Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,578 --> 00:00:07,646
*
2
00:00:31,170 --> 00:00:33,139
MacGYVER:
Dating is weird.
3
00:00:33,172 --> 00:00:35,808
I mean, my grandfather
used to tell me stories
4
00:00:35,841 --> 00:00:37,843
about diners and drive-ins.
5
00:00:37,876 --> 00:00:42,748
Now, it's movies at cemeteries
and escaping locked rooms.
6
00:00:42,781 --> 00:00:45,184
What's romantic about that?
7
00:00:45,218 --> 00:00:47,520
Oh, hey. Don't forget to, uh,
8
00:00:47,553 --> 00:00:48,554
check the corners
and around the doorframes,
9
00:00:48,587 --> 00:00:50,556
because the last
escape room I did,
10
00:00:50,589 --> 00:00:52,158
they hid the final clue
11
00:00:52,191 --> 00:00:53,259
in a corner
behind a bookshelf
12
00:00:53,292 --> 00:00:54,527
and I almost
ran out of time--
13
00:00:54,560 --> 00:00:55,761
ruined my perfect record.
14
00:00:55,794 --> 00:00:57,363
That's not gonna happen again.
15
00:00:57,396 --> 00:00:59,632
You have to...
think outside the box.
16
00:00:59,665 --> 00:01:01,167
MacGYVER:
Think outside the box?
17
00:01:01,200 --> 00:01:03,068
I might be able to do that.
18
00:01:09,742 --> 00:01:11,310
You know what?
19
00:01:11,344 --> 00:01:12,511
I think there's a
symbol over here,
20
00:01:12,545 --> 00:01:14,280
but I can't read it
without a black light.
21
00:01:14,313 --> 00:01:16,715
Yeah, okay, that means that
we have to find a black light
22
00:01:16,749 --> 00:01:18,717
somewhere in this room.
23
00:01:18,751 --> 00:01:20,353
Oh.
24
00:01:21,654 --> 00:01:23,522
You know, it'd probably be
faster if we just built one.
25
00:01:23,556 --> 00:01:25,458
Right.
26
00:01:25,491 --> 00:01:27,493
MacGYVER: Black lights
aren't actually black.
27
00:01:27,526 --> 00:01:29,695
They're just coated
with a special filter
28
00:01:29,728 --> 00:01:31,797
that removes
most of the visible spectrum,
29
00:01:31,830 --> 00:01:33,532
allowing only ultraviolet light
to pass through.
30
00:01:33,566 --> 00:01:34,900
And they're easy to make
31
00:01:34,933 --> 00:01:36,902
using a smartphone's LED
and the magnetic disk
32
00:01:36,935 --> 00:01:39,104
from an old 3.5 floppy
as the filter.
33
00:01:43,842 --> 00:01:45,911
CINDY:
What are you doing?
34
00:01:45,944 --> 00:01:47,746
Take a look.
35
00:01:47,780 --> 00:01:49,315
Oh, wow, you built
a black light?
36
00:01:49,348 --> 00:01:50,816
How did you do that?
37
00:01:50,849 --> 00:01:53,552
I watch a lot of YouTube videos.
38
00:01:53,586 --> 00:01:55,388
Okay, well that's,
um, a tarot card.
39
00:01:55,421 --> 00:01:57,122
The Fool.
40
00:02:02,828 --> 00:02:05,198
Lovers.
41
00:02:05,231 --> 00:02:07,500
Great. We just need one
more to get out of here.
42
00:02:07,533 --> 00:02:08,834
MacGYVER:
And then it hits me.
43
00:02:08,867 --> 00:02:10,269
Here I am in a locked room
44
00:02:10,303 --> 00:02:11,804
with a beautiful,
intelligent woman
45
00:02:11,837 --> 00:02:13,906
and I'm trying to get out?
46
00:02:13,939 --> 00:02:15,474
What am I, crazy?
47
00:02:21,447 --> 00:02:24,950
Um, you're gonna
ruin my perfect record.
48
00:02:24,983 --> 00:02:28,654
: I'm sorry,
do you want me to stop?
49
00:02:28,687 --> 00:02:30,656
Well, I, um...
50
00:02:30,689 --> 00:02:33,826
I think records
were made to be broken.
51
00:02:42,701 --> 00:02:45,338
*
52
00:03:05,291 --> 00:03:07,293
*
53
00:03:09,295 --> 00:03:10,829
* Pop that thang
54
00:03:10,863 --> 00:03:12,231
* Pop that thang... *
55
00:03:12,265 --> 00:03:13,832
Mac, what are you doing here?
56
00:03:13,866 --> 00:03:16,269
You're early.
57
00:03:16,302 --> 00:03:19,238
Yeah, I got called
back in for work
58
00:03:19,272 --> 00:03:21,407
and I came to pick
up a few things.
59
00:03:21,440 --> 00:03:22,641
What is all this?
60
00:03:22,675 --> 00:03:23,876
I thought you might
bring Cindy back here.
61
00:03:23,909 --> 00:03:25,878
So I wanted to set
the mood a bit.
62
00:03:25,911 --> 00:03:28,681
I even whipped up a little
five-star seduction luncheon
63
00:03:28,714 --> 00:03:30,783
to step up your romance game.
64
00:03:30,816 --> 00:03:33,286
I appreciate the help, but...
65
00:03:33,319 --> 00:03:34,320
my game is fine.
66
00:03:34,353 --> 00:03:35,321
Dude.
67
00:03:35,354 --> 00:03:36,622
Your have no game, all right?
68
00:03:36,655 --> 00:03:38,624
Trust me, you need my help.
69
00:03:38,657 --> 00:03:40,626
What are you even doing here?
I thought you had a shift.
70
00:03:40,659 --> 00:03:41,894
I did, but then
my boss called
71
00:03:41,927 --> 00:03:43,696
and she offered me a promotion:
72
00:03:43,729 --> 00:03:44,663
manager. Mm-hmm.
73
00:03:44,697 --> 00:03:47,633
More money, better benefits,
the whole Pokédex.
74
00:03:47,666 --> 00:03:49,368
That's amazing!
Congratulations.
75
00:03:49,402 --> 00:03:50,269
So I quit.
76
00:03:52,805 --> 00:03:54,573
You're just gonna have to
step me through this one.
77
00:03:54,607 --> 00:03:55,708
I just started thinking.
78
00:03:55,741 --> 00:03:56,675
All right, let's say
I become a manager.
79
00:03:56,709 --> 00:03:59,011
Then what? They promote me
to regional manager?
80
00:03:59,044 --> 00:04:00,546
Then after that, VP?
81
00:04:00,579 --> 00:04:02,881
And job security
is a bad thing?
82
00:04:02,915 --> 00:04:04,883
It's not, all right, but now
we're not talking a job,
83
00:04:04,917 --> 00:04:06,619
we're talking a career.
84
00:04:06,652 --> 00:04:08,721
And that was
never the plan.
85
00:04:08,754 --> 00:04:10,823
I got to chase my dream.
86
00:04:10,856 --> 00:04:11,657
If I want to
be a filmmaker,
87
00:04:11,690 --> 00:04:13,359
then making films
has to be my focus.
88
00:04:13,392 --> 00:04:15,361
So I'm taking a leap of faith.
89
00:04:15,394 --> 00:04:16,429
It's a pretty big leap.
90
00:04:16,462 --> 00:04:17,530
You sure you're ready?
91
00:04:17,563 --> 00:04:19,832
I don't want to look back
at my life and have regrets.
92
00:04:19,865 --> 00:04:21,967
Making movies is all
I've ever wanted to do.
93
00:04:22,000 --> 00:04:23,369
You know, I just don't
want to feel like
94
00:04:23,402 --> 00:04:25,638
I wasn't being honest
about who I really am.
95
00:04:25,671 --> 00:04:27,740
I have to take this shot.
96
00:04:27,773 --> 00:04:29,375
Oh, a brother's still
good for the rent,
97
00:04:29,408 --> 00:04:30,743
if that's what
you're worried about.
98
00:04:30,776 --> 00:04:32,545
Bozer, I'm not worried
about the rent.
99
00:04:32,578 --> 00:04:34,380
I'm actually
really impressed.
100
00:04:34,413 --> 00:04:35,814
Chase your dream.
101
00:04:35,848 --> 00:04:37,983
I'm proud of you.
102
00:04:38,016 --> 00:04:39,084
Hey, guys.
Hey.
103
00:04:39,117 --> 00:04:41,820
Duck a l'Orange.
From Bozer. Long story.
104
00:04:41,854 --> 00:04:43,522
Dang, that smells amazing.
105
00:04:43,556 --> 00:04:44,723
Did he send a fork, too?
106
00:04:44,757 --> 00:04:46,692
Oh.
There it is.
107
00:04:48,861 --> 00:04:49,995
You okay?
108
00:04:50,028 --> 00:04:52,398
Your face is frozen
in a creepy smile.
109
00:04:52,431 --> 00:04:53,566
How was it?
110
00:04:53,599 --> 00:04:54,967
How was what?
You know what.
111
00:04:55,000 --> 00:04:56,769
RILEY:
The date.
112
00:04:56,802 --> 00:04:57,770
How do you know?
113
00:04:57,803 --> 00:04:58,904
Are you kidding?
114
00:04:58,937 --> 00:05:00,839
Everyone knows.
115
00:05:00,873 --> 00:05:02,775
We just want details,
that's all.
116
00:05:02,808 --> 00:05:04,943
That's unfortunate for you,
'cause it is none of
117
00:05:04,977 --> 00:05:05,711
your business.
118
00:05:05,744 --> 00:05:07,680
Sorry to interrupt
your date, Mac,
119
00:05:07,713 --> 00:05:08,981
but we have a situation.
120
00:05:09,014 --> 00:05:10,783
Is there anyone
in this whole building
121
00:05:10,816 --> 00:05:12,084
that didn't know
I was on a date?
122
00:05:12,117 --> 00:05:13,952
JACK: No, I think
everyone got the memo.
123
00:05:16,855 --> 00:05:18,524
Great.
124
00:05:18,557 --> 00:05:20,593
Guys, as fun
as this is,
125
00:05:20,626 --> 00:05:21,860
we are on a clock.
126
00:05:21,894 --> 00:05:25,931
2008, a Mossad operative
was murdered in Madrid.
127
00:05:25,964 --> 00:05:29,602
2010, a human rights lawyer
in Dubai.
128
00:05:29,635 --> 00:05:32,938
2012, a CIA informant
in Tokyo.
129
00:05:32,971 --> 00:05:35,708
All of these high profile
assassinations
130
00:05:35,741 --> 00:05:38,844
were carried out
by the same man.
131
00:05:38,877 --> 00:05:40,045
This man.
132
00:05:40,078 --> 00:05:41,780
Unidentified hit man
133
00:05:41,814 --> 00:05:43,849
known only by his
CIA file number:
134
00:05:43,882 --> 00:05:45,884
Suspect 218.
135
00:05:45,918 --> 00:05:47,085
According to Langley,
136
00:05:47,119 --> 00:05:51,023
he likes to contact his targets
right before he kills them.
137
00:05:51,056 --> 00:05:54,493
A hit man who texts
his victims first?
138
00:05:54,527 --> 00:05:56,695
RILEY: "Why is a raven
like a writing desk?"
139
00:05:56,729 --> 00:05:57,996
What does that even mean?
140
00:05:58,030 --> 00:05:58,864
Lewis Carroll.
141
00:05:58,897 --> 00:06:00,899
Famous riddle with
no real solution.
142
00:06:00,933 --> 00:06:02,968
That's just him
taunting his victims.
143
00:06:03,001 --> 00:06:04,503
That's all it is.
144
00:06:04,537 --> 00:06:05,771
The CIA received intel
145
00:06:05,804 --> 00:06:09,041
that S-218 was hired for a job
here in the States.
146
00:06:09,074 --> 00:06:10,876
But their investigation
hit a wall,
147
00:06:10,909 --> 00:06:12,945
so they reached out to us.
148
00:06:12,978 --> 00:06:14,980
Any idea who hired him?
No.
149
00:06:15,013 --> 00:06:16,949
And we don't know
who the target is, either.
150
00:06:16,982 --> 00:06:18,884
Sounds like
we don't know anything.
151
00:06:18,917 --> 00:06:20,953
Actually,
we know one thing.
152
00:06:20,986 --> 00:06:22,888
Him.
153
00:06:22,921 --> 00:06:23,856
MacGYVER:
Rajan Patel.
154
00:06:23,889 --> 00:06:25,891
An Indian diplomat?
155
00:06:25,924 --> 00:06:27,726
Patel landed at LAX
156
00:06:27,760 --> 00:06:29,061
15 minutes ago. CIA says
157
00:06:29,094 --> 00:06:30,863
he's using
his diplomatic pouch,
158
00:06:30,896 --> 00:06:32,631
which can't
legally be searched,
159
00:06:32,665 --> 00:06:33,899
to smuggle in a dossier
160
00:06:33,932 --> 00:06:35,868
on S-218's next target.
161
00:06:35,901 --> 00:06:37,936
So to avoid tipping off
his next victim,
162
00:06:37,970 --> 00:06:40,138
S-218 wants the dossier
hand delivered.
163
00:06:40,172 --> 00:06:41,874
If the CIA is
tracking him,
164
00:06:41,907 --> 00:06:43,976
why aren't they
moving on him?
165
00:06:44,009 --> 00:06:46,912
My contact suspects he has moles
inside the agency.
166
00:06:46,945 --> 00:06:50,182
So he wants Phoenix
to tail Patel to his next meet,
167
00:06:50,215 --> 00:06:52,718
and catch S
168
00:06:52,751 --> 00:06:53,986
This is the biggest lead
169
00:06:54,019 --> 00:06:55,754
we've ever had
on this guy.
170
00:06:55,788 --> 00:06:57,990
And it might be our last chance
to stop him.
171
00:07:00,793 --> 00:07:02,628
* Here we go
172
00:07:02,661 --> 00:07:03,796
*
173
00:07:03,829 --> 00:07:05,230
* Whoo
174
00:07:05,263 --> 00:07:06,999
* Ow
175
00:07:07,032 --> 00:07:08,934
*
176
00:07:08,967 --> 00:07:12,671
* I can't wait to rev you up
177
00:07:12,705 --> 00:07:16,041
* Faster than you
can say Ferrari *
178
00:07:16,074 --> 00:07:17,710
* Tearing up the gravel
179
00:07:17,743 --> 00:07:19,244
* Watch you unravel
180
00:07:19,277 --> 00:07:21,480
* Now it's a party, hey
181
00:07:21,514 --> 00:07:25,718
* I can't wait
to cast my spell *
182
00:07:25,751 --> 00:07:28,854
* Which one
you'll never tell... *
183
00:07:28,887 --> 00:07:32,090
Hey, remind me again
why people get all dressed up
184
00:07:32,124 --> 00:07:34,059
just to stand around in a room
and stare at each other?
185
00:07:34,092 --> 00:07:35,561
RILEY:
Hey, hey,
186
00:07:35,594 --> 00:07:36,729
you're not allowed to complain
187
00:07:36,762 --> 00:07:38,196
until you're stuck
in high heels.
188
00:07:38,230 --> 00:07:40,098
Well, I'll trade you.
I could use those in a fight.
189
00:07:40,132 --> 00:07:42,568
I don't fight fair. Although,
190
00:07:42,601 --> 00:07:43,969
I don't see
the tactical advantage to me
191
00:07:44,002 --> 00:07:46,004
having this noose
around my neck right now.
192
00:07:46,038 --> 00:07:47,005
RILEY:
Oh yeah?
193
00:07:47,039 --> 00:07:48,273
I can see one.
194
00:07:48,306 --> 00:07:50,876
:
That's funny.
195
00:07:50,909 --> 00:07:52,545
* Hey yo, hey yo
196
00:07:52,578 --> 00:07:54,680
* We smokin' them all...
197
00:07:54,713 --> 00:07:56,114
Man, my nephew can finger-paint
better than this.
198
00:07:56,148 --> 00:07:59,151
I think it's a Chardin.
199
00:07:59,184 --> 00:08:00,218
Yeah?
200
00:08:00,252 --> 00:08:04,657
Well, it looks more like
a piece of Chardin, to me.
201
00:08:04,690 --> 00:08:07,292
* I can't wait to blaze
for real *
202
00:08:07,325 --> 00:08:09,995
* Track burns
like a road rail... *
203
00:08:12,297 --> 00:08:14,032
Hey guys, heads up.
204
00:08:14,066 --> 00:08:16,201
Our target has arrived.
205
00:08:16,234 --> 00:08:18,837
MacGYVER: He must have the pouch
on him somewhere,
206
00:08:18,871 --> 00:08:20,706
but I can't see it.
THORNTON: Keep an eye on
207
00:08:20,739 --> 00:08:22,675
everyone he's talking to.
208
00:08:22,708 --> 00:08:24,176
One of them is our hit man.
209
00:08:26,111 --> 00:08:27,780
He's on the move.
210
00:08:30,282 --> 00:08:32,117
I got him.
211
00:08:38,924 --> 00:08:40,225
I lost visual.
212
00:08:42,360 --> 00:08:43,729
I see him,
213
00:08:43,762 --> 00:08:45,864
but he's no longer
wearing the jacket.
214
00:08:45,898 --> 00:08:48,166
Which is probably where
he kept that pouch of goodies.
215
00:08:48,200 --> 00:08:49,167
THORNTON:
Where did he leave it?
216
00:08:49,201 --> 00:08:50,135
Anyone have eyes on it?
217
00:08:50,168 --> 00:08:51,637
I see the jacket.
218
00:08:51,670 --> 00:08:53,171
It's on someone else,
right by the east wall.
219
00:08:53,205 --> 00:08:54,707
JACK:
That's got to be our guy.
220
00:08:54,740 --> 00:08:56,008
We missed the drop.
221
00:09:00,078 --> 00:09:02,047
He's rabbiting. Let's go!
222
00:09:15,293 --> 00:09:16,862
What are you doing?
223
00:09:16,895 --> 00:09:17,896
Just get him!
224
00:09:29,842 --> 00:09:31,343
Jack, don't touch the rail!
225
00:09:49,127 --> 00:09:50,228
Where is he?
I don't know, man.
226
00:09:50,262 --> 00:09:51,730
I came down here
and he was gone.
227
00:09:51,764 --> 00:09:53,732
Hang on, wait!
He dropped something.
228
00:09:57,870 --> 00:09:59,838
Well, I just found out
who the target is.
229
00:09:59,872 --> 00:10:01,173
You.
230
00:10:14,086 --> 00:10:15,320
MacGYVER:
The diplomat give you anything?
231
00:10:15,353 --> 00:10:16,321
Oh, he didn't want to,
but then Patti
232
00:10:16,354 --> 00:10:17,923
threatened his
diplomatic immunity.
233
00:10:17,956 --> 00:10:19,324
He sang
like a canary.
234
00:10:19,357 --> 00:10:21,426
A canary that knows
next to nothing.
235
00:10:21,459 --> 00:10:24,062
Says he was
hired anonymously.
236
00:10:24,096 --> 00:10:25,798
The diplomatic pouch--
shipped to him, already sealed.
237
00:10:25,831 --> 00:10:26,799
His instructions were
238
00:10:26,832 --> 00:10:28,266
to put the pouch
in his jacket
239
00:10:28,300 --> 00:10:30,235
and leave it on a
bench at the party.
240
00:10:30,268 --> 00:10:32,404
Yeah, he didn't know squat,
he was kind of a dead end.
241
00:10:32,437 --> 00:10:33,238
It doesn't matter.
242
00:10:33,271 --> 00:10:35,273
I already know
who ordered the hit.
243
00:10:35,307 --> 00:10:36,274
Who?
244
00:10:36,308 --> 00:10:38,643
It was Nikki.
245
00:10:39,945 --> 00:10:41,213
What makes you say that?
246
00:10:41,246 --> 00:10:43,315
I knew as soon
as I saw this picture.
247
00:10:43,348 --> 00:10:46,719
She took it in Ojai
at a vineyard about a year ago.
248
00:10:46,752 --> 00:10:48,353
She had the only copy.
249
00:10:48,386 --> 00:10:50,222
Look, we've chased her
halfway around the world.
250
00:10:50,255 --> 00:10:51,389
Maybe she's just
tired of running.
251
00:10:51,423 --> 00:10:53,692
Yeah, but why send
S-218 a photo
252
00:10:53,726 --> 00:10:55,327
you'd know came from her?
253
00:10:55,360 --> 00:10:57,329
Seems kind of sloppy, right?
254
00:10:57,362 --> 00:10:59,832
I guess she didn't mind if
I found out she ordered the hit.
255
00:10:59,865 --> 00:11:02,367
Jack, you'll start
running down leads.
256
00:11:02,400 --> 00:11:03,702
Riley, you'll be
with me.
257
00:11:03,736 --> 00:11:04,636
We'll get word out
258
00:11:04,669 --> 00:11:06,038
to every law-enforcement agency
in the city.
259
00:11:06,071 --> 00:11:07,272
This is an all-hands
situation.
260
00:11:07,305 --> 00:11:08,707
So what am I doing?
261
00:11:08,741 --> 00:11:10,776
You'll be staying
right there.
262
00:11:10,809 --> 00:11:12,945
Forget it.
I'm the best bait you have
263
00:11:12,978 --> 00:11:15,047
to draw this guy out
into the open.
264
00:11:15,080 --> 00:11:16,381
No, no, man,
I agree with her.
265
00:11:16,414 --> 00:11:18,150
Whether it's deep-sea fishing
or hit man hunting,
266
00:11:18,183 --> 00:11:19,484
you don't throw your friends
out there as bait.
267
00:11:19,517 --> 00:11:21,419
You know that.
268
00:11:21,453 --> 00:11:23,688
Mac, you can't help anyone
if you're dead.
269
00:11:33,265 --> 00:11:35,067
So I'm under house arrest?
270
00:11:35,100 --> 00:11:37,369
I prefer to call it
protective custody.
271
00:11:37,402 --> 00:11:39,037
I don't even get
a chair to sit in?
272
00:11:39,071 --> 00:11:40,372
No, because you
would figure out
273
00:11:40,405 --> 00:11:42,440
how to turn that chair
into a cannon, or a...
274
00:11:42,474 --> 00:11:44,342
Come on, I'd need propellant
to make a cannon.
275
00:11:44,376 --> 00:11:47,145
See? You're already
thinking about it.
276
00:11:47,179 --> 00:11:50,215
Look, Mac, you and I both know
what you're capable of,
277
00:11:50,248 --> 00:11:52,050
so I've had
everything removed,
278
00:11:52,084 --> 00:11:54,887
down to the last
paper clip.
279
00:11:54,920 --> 00:11:56,454
Now, if you don't mind.
280
00:11:56,488 --> 00:11:58,456
You can't be serious.
281
00:11:58,490 --> 00:12:00,258
Am I ever not?
282
00:12:08,533 --> 00:12:10,302
You don't really think
this'll keep me here, do you?
283
00:12:10,335 --> 00:12:12,337
I was hoping a direct
order from your boss
284
00:12:12,370 --> 00:12:13,471
would be enough
to keep you here,
285
00:12:13,505 --> 00:12:17,776
but just in case...
magnetic locks.
286
00:12:17,810 --> 00:12:21,146
No one's getting in, and
you're not getting out.
287
00:12:27,519 --> 00:12:30,322
MacGYVER: So once again
I find myself locked in a room.
288
00:12:30,355 --> 00:12:32,190
But this time
it isn't a game.
289
00:12:32,224 --> 00:12:35,560
This time, lives are at stake,
and not just mine.
290
00:12:35,593 --> 00:12:38,463
No windows, no air vents,
and no way out
291
00:12:38,496 --> 00:12:40,465
other than a heavily
reinforced door.
292
00:12:40,498 --> 00:12:42,500
And the magnetic lock
keeping it shut
293
00:12:42,534 --> 00:12:45,003
is designed to withstand
a battering ram.
294
00:12:45,037 --> 00:12:48,206
Thornton was right--
this room is secure.
295
00:12:48,240 --> 00:12:49,407
But she was also wrong,
296
00:12:49,441 --> 00:12:51,309
because they didn't
remove everything.
297
00:13:35,653 --> 00:13:38,023
As a kid, I was taught
never to stick anything metal
298
00:13:38,056 --> 00:13:40,558
in an outlet,
and that's very good advice.
299
00:13:40,592 --> 00:13:41,994
But they didn't say anything
300
00:13:42,027 --> 00:13:44,162
about pulling out
the outlet entirely
301
00:13:44,196 --> 00:13:46,464
and sticking something metal
into the empty space behind it
302
00:13:46,498 --> 00:13:48,566
so you could get
to the electrical wiring
303
00:13:48,600 --> 00:13:50,568
hidden in the wall of the room
you're locked inside.
304
00:13:51,603 --> 00:13:53,438
Flat-ribbon cable
is a convenient way
305
00:13:53,471 --> 00:13:54,439
to bundle a bunch of wires
306
00:13:54,472 --> 00:13:56,508
that are all going
to the same component.
307
00:13:56,541 --> 00:13:57,509
Say a security keypad
308
00:13:57,542 --> 00:14:00,512
that unlocks
a magnetically sealed door.
309
00:14:00,545 --> 00:14:02,214
Now, ordinarily,
310
00:14:02,247 --> 00:14:04,049
a five-digit code would take
forever to crack.
311
00:14:04,082 --> 00:14:07,052
It has 100,000 possible
combinations.
312
00:14:07,085 --> 00:14:10,622
But if you work here
and you already know the code,
313
00:14:10,655 --> 00:14:12,524
then it's just a matter
of punching it in.
314
00:14:25,470 --> 00:14:26,638
What took you so long?
315
00:14:26,671 --> 00:14:28,941
I thought you were out
chasing leads.
316
00:14:28,974 --> 00:14:32,177
No. No, I watch your back.
317
00:14:32,210 --> 00:14:34,346
That's my job, remember?
We talked about this.
318
00:14:34,379 --> 00:14:35,447
I'm not gonna be
stuck in a room
319
00:14:35,480 --> 00:14:37,382
while the killer that Nikki
hired is out on the loose.
320
00:14:37,415 --> 00:14:40,085
Relax. I'm not here
to stop you.
321
00:14:40,118 --> 00:14:42,887
I'm here to drive you.
322
00:14:46,658 --> 00:14:48,026
Where we going?
323
00:14:48,060 --> 00:14:50,695
Thornton's gonna be pissed.
Who, Patti?
324
00:14:50,728 --> 00:14:53,531
Nah, she'll get over it.
325
00:14:59,237 --> 00:15:00,505
What is it?
326
00:15:00,538 --> 00:15:02,674
It's a text
from a blocked number.
327
00:15:02,707 --> 00:15:06,711
"Where seldom is heard
a discouraging word."
328
00:15:06,744 --> 00:15:08,213
What the hell's
that supposed to mean?
329
00:15:08,246 --> 00:15:10,548
Well, it's a lyric,
from "Home on the Range."
330
00:15:10,582 --> 00:15:12,350
Yeah, I know, I love the track,
but what does it mean?
331
00:15:15,053 --> 00:15:16,388
He's telling me where he is.
332
00:15:19,557 --> 00:15:21,493
Can I help you?
333
00:15:21,526 --> 00:15:24,029
MAN: Hey, there. I'm a friend
of MacGyver's, from work.
334
00:15:24,062 --> 00:15:25,998
Is he home?
335
00:15:34,472 --> 00:15:36,641
BOZER : That's right,
you've reached the man...
336
00:15:36,674 --> 00:15:38,410
Come on, Bozer,
pick up the phone!
337
00:15:39,311 --> 00:15:40,412
S-218: It's great to finally
meet you, Wilt.
338
00:15:40,445 --> 00:15:43,215
I've heard so much about you
at the office from MacGyver.
339
00:15:43,248 --> 00:15:45,950
Call me Bozer.
Everyone does.
340
00:15:47,652 --> 00:15:50,989
So, uh, how long have you
and Mac been working together?
341
00:15:51,023 --> 00:15:53,625
Whew, a few months now.
342
00:15:53,658 --> 00:15:55,293
So I guess you knew Nikki.
343
00:15:55,327 --> 00:15:58,096
I did.
344
00:15:58,130 --> 00:16:00,999
I still can't get over
the accident.
Yeah.
345
00:16:01,033 --> 00:16:03,401
It's tragic, what happened.
Yeah.
346
00:16:03,435 --> 00:16:05,370
My boy hasn't been the same
since it happened.
347
00:16:09,441 --> 00:16:12,177
What, exactly,
do you do at the think tank?
348
00:16:13,211 --> 00:16:14,746
Human resources.
349
00:16:14,779 --> 00:16:16,281
So you hire people.
350
00:16:16,314 --> 00:16:19,584
No, I'm more
of a hatchet man.
351
00:16:25,057 --> 00:16:27,525
Uh, I'll be right back.
Make yourself at home.
352
00:16:41,073 --> 00:16:42,307
JACK:
I'm sure he's fine.
353
00:16:42,340 --> 00:16:43,408
You know how Bozer is,
he probably just
354
00:16:43,441 --> 00:16:45,110
forgot his phone somewhere.
355
00:16:45,143 --> 00:16:46,811
He'd forget to put on his pants
before he'd forget his phone.
356
00:16:46,844 --> 00:16:48,346
That's my land line.
357
00:16:48,380 --> 00:16:50,048
Bozer, tell me you're okay.
358
00:16:50,082 --> 00:16:52,584
BOZER: I don't know. One of your
friends from work is here.
359
00:16:52,617 --> 00:16:55,287
I'm getting a real
"I've got candy in my van"
360
00:16:55,320 --> 00:16:56,254
kind of vibe.
361
00:16:56,288 --> 00:16:58,723
Boze, that's not my friend.
You need to--
362
00:16:58,756 --> 00:17:00,425
:
Put the phone down, Wilt.
363
00:17:03,828 --> 00:17:06,198
Do I look like a man
who asks twice?
364
00:17:07,432 --> 00:17:10,468
MacGYVER :
Bozer. Bozer?
365
00:17:10,502 --> 00:17:12,537
Bozer!
366
00:17:15,473 --> 00:17:17,475
That's good.
367
00:17:24,482 --> 00:17:29,454
Now, that is really good.
368
00:17:29,487 --> 00:17:31,423
George Washington, right?
369
00:17:31,456 --> 00:17:32,724
BOZER: Yeah.
370
00:17:32,757 --> 00:17:35,160
Where'd you find it?
371
00:17:35,193 --> 00:17:36,428
I made it.
372
00:17:37,862 --> 00:17:39,731
You really found
your calling, man.
373
00:17:39,764 --> 00:17:41,666
I know some people who could
put your skills to good use
374
00:17:41,699 --> 00:17:44,769
if you're ever looking
for a job or, well,
375
00:17:44,802 --> 00:17:47,739
you know...
if you aren't dead.
376
00:17:47,772 --> 00:17:50,508
Look, man, I don't know
what's going on
377
00:17:50,542 --> 00:17:52,244
between you and Mac
at the office,
378
00:17:52,277 --> 00:17:53,878
but I'd really like
to stay out of it.
379
00:17:53,911 --> 00:17:57,182
Wow.
380
00:17:57,215 --> 00:18:00,385
I thought all that talk
about Nikki and the think tank
381
00:18:00,418 --> 00:18:02,787
was just you being careful.
382
00:18:02,820 --> 00:18:04,622
Now I realize
you have no idea
383
00:18:04,656 --> 00:18:07,259
what's going on, do you?
384
00:18:07,292 --> 00:18:10,562
The file said that you two
were best friends,
385
00:18:10,595 --> 00:18:12,397
that you were part
of his cover, but...
386
00:18:12,430 --> 00:18:15,567
you have no idea
who MacGyver really is.
387
00:18:15,600 --> 00:18:17,702
Do you?
388
00:18:19,504 --> 00:18:21,339
What are you talking about?
389
00:18:21,373 --> 00:18:24,542
Oh, this is gonna be fun.
390
00:18:29,514 --> 00:18:32,384
Sounds like roomie's home.
391
00:18:34,452 --> 00:18:35,820
Stay!
392
00:18:45,630 --> 00:18:47,365
Where is he?
393
00:18:49,834 --> 00:18:51,303
Get down!
394
00:18:53,705 --> 00:18:55,573
Mac, what the hell
is going on?!
395
00:18:55,607 --> 00:18:57,642
And who is this guy wearing
my George Washington mask?!
396
00:18:57,675 --> 00:18:59,411
Look, Bozer, I'm gonna
get you through this.
397
00:18:59,444 --> 00:19:00,645
You just need
to stay calm.
398
00:19:04,916 --> 00:19:07,519
This feels so un-American.
What up, Boze?
399
00:19:07,552 --> 00:19:09,854
Why do you have a gun?!
Why does he have a gun?!
400
00:19:27,905 --> 00:19:29,574
Please tell me
you got a gun, too!
401
00:19:29,607 --> 00:19:31,943
Uh, I never use 'em.
402
00:19:31,976 --> 00:19:34,379
Jack, I'm gonna hang with you
until this is over.
403
00:19:34,412 --> 00:19:35,613
Which may be sooner
than you think,
404
00:19:35,647 --> 00:19:37,181
'cause, Mac, I'm running
out of ammo here.
405
00:19:38,283 --> 00:19:40,552
BOZER:
Oh! Uh! Oh!
406
00:19:46,624 --> 00:19:48,693
Why the hell you grabbing
wine bottles?
407
00:19:50,528 --> 00:19:51,529
I need you to open these
408
00:19:51,563 --> 00:19:53,431
and pour out about
a third each.
409
00:19:53,465 --> 00:19:54,332
MacGYVER:
When I was a kid,
410
00:19:54,366 --> 00:19:56,468
I used to play
with bottle rockets.
411
00:19:56,501 --> 00:19:58,303
High-pressure water would
shoot out of the rocket
412
00:19:58,336 --> 00:20:00,705
and send it soaring
into the sky.
413
00:20:00,738 --> 00:20:03,508
But I've never tried it
with wine bottles before.
414
00:20:05,277 --> 00:20:06,644
You might want to start
worrying,
415
00:20:06,678 --> 00:20:08,012
'cause I think Nikki's guy
is loaded for bear,
416
00:20:08,045 --> 00:20:09,847
and I got less than
half a mag left here.
417
00:20:09,881 --> 00:20:11,816
Wait, Nikki?
Your Nikki?
418
00:20:11,849 --> 00:20:13,685
Yeah.
But Nikki's dead.
419
00:20:13,718 --> 00:20:15,987
Nikki's alive?
BOTH: Yes!
420
00:20:16,020 --> 00:20:17,555
She knows this psycho?
That's right.
421
00:20:18,556 --> 00:20:20,692
We think she hired him.
422
00:20:25,730 --> 00:20:26,864
MacGYVER:
30 seconds.
423
00:20:26,898 --> 00:20:28,666
We ain't got 30 seconds!
424
00:20:30,402 --> 00:20:31,469
I'm out of ammo.
425
00:20:34,339 --> 00:20:36,474
What the hell
are you doing?
426
00:20:41,413 --> 00:20:42,680
Oh. We're dead.
427
00:20:42,714 --> 00:20:44,616
Get down, fool!
428
00:20:44,649 --> 00:20:46,451
Have some faith.
429
00:20:57,995 --> 00:20:59,597
You see him?
430
00:20:59,631 --> 00:21:01,566
JACK:
No, man, he's gone.
431
00:21:07,605 --> 00:21:08,873
You okay?
432
00:21:08,906 --> 00:21:10,875
No.
433
00:21:10,908 --> 00:21:12,910
I'm not okay.
434
00:21:14,812 --> 00:21:16,848
Who the hell are you?
435
00:21:16,881 --> 00:21:18,883
*
436
00:21:27,925 --> 00:21:29,894
MacGYVER:
You're wasting your time.
437
00:21:29,927 --> 00:21:30,995
He was wearing gloves.
438
00:21:37,001 --> 00:21:38,903
Could you trace this
for me, please?
439
00:21:43,375 --> 00:21:45,510
Mac.
440
00:21:45,543 --> 00:21:47,845
I'm glad you're alive.
Sorry I broke your door.
441
00:21:47,879 --> 00:21:49,013
Where's Bozer?
JACK:
I don't know,
442
00:21:49,046 --> 00:21:51,883
I think he's in the back.
443
00:21:51,916 --> 00:21:53,918
*
444
00:21:58,556 --> 00:21:59,557
Hey.
445
00:21:59,591 --> 00:22:01,559
You all right?
446
00:22:01,593 --> 00:22:04,896
You don't work for
a think tank, either,
447
00:22:04,929 --> 00:22:06,398
do you?
448
00:22:06,431 --> 00:22:08,766
I wanted to tell you,
449
00:22:08,800 --> 00:22:11,403
but they would've sent me
back to prison.
450
00:22:11,436 --> 00:22:13,705
So, you lied to me, too.
451
00:22:13,738 --> 00:22:16,374
And Mac's been lying to me
for years.
452
00:22:18,175 --> 00:22:20,978
He's supposed to be
my best friend.
453
00:22:26,651 --> 00:22:28,653
He was trying to protect you.
Yeah?
454
00:22:28,686 --> 00:22:31,022
Go have a look at the
living room. Tell me
how that worked out.
455
00:22:31,055 --> 00:22:33,024
I almost died because
he didn't trust me enough
456
00:22:33,057 --> 00:22:34,158
to tell me the truth.
457
00:22:34,191 --> 00:22:35,560
If I'm gonna be killed,
458
00:22:35,593 --> 00:22:37,395
I'd like to at least know why.
459
00:22:41,065 --> 00:22:44,402
I know this is a lot to take in.
460
00:22:44,436 --> 00:22:46,070
But Mac's still Mac.
461
00:22:47,439 --> 00:22:48,606
The only thing that's changed
462
00:22:48,640 --> 00:22:50,007
is now you know
what he really does.
463
00:22:50,041 --> 00:22:52,610
Hey, don't act
like this is simple.
464
00:22:52,644 --> 00:22:54,712
It isn't simple.
465
00:22:54,746 --> 00:22:55,947
It's...
466
00:22:55,980 --> 00:22:57,148
The truth.
Yeah?
467
00:22:57,181 --> 00:22:58,349
How do I know that?
468
00:22:58,382 --> 00:23:01,185
You've all been lying to me.
Why should I believe you now?
469
00:23:01,218 --> 00:23:03,455
Well, maybe you shouldn't.
470
00:23:03,488 --> 00:23:05,523
But we could use
your help right now.
471
00:23:05,557 --> 00:23:07,091
That guy you met?
472
00:23:07,124 --> 00:23:09,160
He's dangerous.
473
00:23:09,193 --> 00:23:11,496
And you're the only one
who saw his face.
474
00:23:23,708 --> 00:23:26,010
You look stunning, by the way.
475
00:23:34,218 --> 00:23:37,855
BOZER:
No, man, that's still not it.
476
00:23:37,889 --> 00:23:40,224
RILEY: Tracing his text messages
was a bust.
477
00:23:40,257 --> 00:23:41,926
He's using an anonymous
SMS account.
478
00:23:41,959 --> 00:23:44,028
Yo. I said an aquiline nose.
479
00:23:44,061 --> 00:23:45,630
Aquiline.
480
00:23:45,663 --> 00:23:47,198
No.
481
00:23:47,231 --> 00:23:48,432
No.
482
00:23:49,534 --> 00:23:50,568
No.
483
00:23:52,103 --> 00:23:53,505
Hell no... You know what, man?
Just... here.
484
00:23:53,538 --> 00:23:54,939
Look. Look at this.
485
00:23:58,275 --> 00:23:59,944
Look.
486
00:23:59,977 --> 00:24:01,713
Make it look like...
487
00:24:01,746 --> 00:24:03,648
this.
488
00:24:03,681 --> 00:24:06,884
Damn.
Nice work, Bozer.
489
00:24:06,918 --> 00:24:10,722
And it just might be good
enough for facial recognition.
490
00:24:18,262 --> 00:24:19,931
BOZER:
That's him.
491
00:24:19,964 --> 00:24:21,499
JACK: You sure?
That's him.
492
00:24:21,533 --> 00:24:22,333
That's the guy.
493
00:24:22,366 --> 00:24:23,668
You know, you never
really forget
494
00:24:23,701 --> 00:24:25,503
the first guy
who tries to kill you.
495
00:24:25,537 --> 00:24:27,672
Jack...
I'm just saying.
496
00:24:27,705 --> 00:24:30,775
It's all right, Jack,
or whatever your real name is.
497
00:24:30,808 --> 00:24:34,145
I don't think I can get any more
freaked out than I already am.
498
00:24:34,178 --> 00:24:36,648
RILEY: Whoa. Plot twist. He
doesn't just have one identity,
499
00:24:36,681 --> 00:24:38,249
he has eight.
500
00:24:38,282 --> 00:24:39,884
And counting.
501
00:24:39,917 --> 00:24:41,285
I bet every one of these
identities lines up
502
00:24:41,318 --> 00:24:42,153
with a job he pulled,
which means
503
00:24:42,186 --> 00:24:44,121
we finally have a lead
on the guy, so...
504
00:24:44,155 --> 00:24:45,256
thank you, Bozer.
505
00:24:45,289 --> 00:24:47,091
RILEY:
Looks like one of S-218's
506
00:24:47,124 --> 00:24:50,227
old aliases rented a car
at LAX three days ago.
507
00:24:50,261 --> 00:24:51,629
JACK:
All rental car companies
508
00:24:51,663 --> 00:24:53,565
these days have LoJack--
can you track that?
509
00:24:53,598 --> 00:24:55,232
Yeah. I'm on it.
510
00:24:55,266 --> 00:24:57,234
MacGYVER:
Nice work.
511
00:24:57,268 --> 00:24:59,571
Junkyard in Sun Valley.
Let's go.
512
00:24:59,604 --> 00:25:01,873
Mac.
513
00:25:01,906 --> 00:25:04,842
We got it.
514
00:25:09,146 --> 00:25:11,649
He's after me.
515
00:25:11,683 --> 00:25:14,318
Me. I'm not gonna let you
put me in some room
516
00:25:14,351 --> 00:25:16,888
while everyone I care about
is in danger.
517
00:25:16,921 --> 00:25:18,289
Can you just give us a second?
518
00:25:26,631 --> 00:25:28,099
I can't believe you're actually
about to side with her...
519
00:25:28,132 --> 00:25:30,301
No, listen to me for a second.
Now, listen.
520
00:25:30,334 --> 00:25:33,638
I've been watching your back
for years-- for years--
521
00:25:33,671 --> 00:25:36,574
tangled with some real badasses
that were trying to kill you.
522
00:25:36,608 --> 00:25:37,742
But this guy is...
523
00:25:37,775 --> 00:25:39,844
is different.
524
00:25:39,877 --> 00:25:42,880
He's really good. Beyond badass.
525
00:25:42,914 --> 00:25:44,148
Maybe better than me.
526
00:25:44,181 --> 00:25:48,052
So, I'm just gonna have to leave
you behind on this one, okay?
527
00:25:48,085 --> 00:25:49,921
Well, yeah. If he's that good,
I need to be with you,
528
00:25:49,954 --> 00:25:51,188
not stuck in a...
:
Hey. Hey!
529
00:25:51,222 --> 00:25:53,324
I'm not argue with you
about this, all right?
530
00:25:53,357 --> 00:25:55,660
I cannot do my thing
if I'm worried about
531
00:25:55,693 --> 00:25:56,861
losing you every minute.
532
00:25:56,894 --> 00:26:01,666
But the last thing I need
is your death on my conscience.
533
00:26:01,699 --> 00:26:04,902
That'd kill me.
534
00:26:04,936 --> 00:26:06,838
Don't do that to me.
535
00:26:06,871 --> 00:26:09,641
You know, sometimes
the best way
536
00:26:09,674 --> 00:26:11,709
to watch your back
is to have your back
537
00:26:11,743 --> 00:26:13,778
somewhere else entirely.
538
00:26:13,811 --> 00:26:15,980
You understand?
539
00:26:18,382 --> 00:26:20,584
*
540
00:26:22,754 --> 00:26:24,288
That's his car up there.
541
00:26:24,321 --> 00:26:26,023
Yeah. That means
he could be close.
542
00:26:26,057 --> 00:26:27,191
Keep an eye out now,
543
00:26:27,224 --> 00:26:29,226
be careful.
544
00:26:37,068 --> 00:26:39,403
Hey, man,
you talking to me yet?
545
00:26:39,436 --> 00:26:41,739
I've always talked to you, Mac.
546
00:26:41,773 --> 00:26:42,874
Always told you everything.
547
00:26:42,907 --> 00:26:45,710
I'm just sorry you didn't feel
you could do the same.
548
00:26:45,743 --> 00:26:48,345
It was just protocol.
549
00:26:48,379 --> 00:26:49,714
Protocol?
550
00:26:50,748 --> 00:26:52,183
Protocol?
551
00:26:52,216 --> 00:26:54,418
A man showed up
at my house with a gun.
552
00:26:54,451 --> 00:26:56,320
Told me he was gonna
kill my best friend.
553
00:26:56,353 --> 00:26:58,089
And you're gonna talk
to me about protocol?
554
00:26:58,122 --> 00:27:00,024
And then this man who
wants to kill you--
555
00:27:00,057 --> 00:27:01,826
he tells me that
I don't know you at all.
556
00:27:01,859 --> 00:27:03,194
Boze...
That everything
you've ever told me
557
00:27:03,227 --> 00:27:04,729
was a lie.
558
00:27:04,762 --> 00:27:06,363
You know the worst part?
559
00:27:06,397 --> 00:27:08,833
I know this lunatic killer
was telling the truth,
560
00:27:08,866 --> 00:27:12,136
while my "best friend" lied.
561
00:27:12,169 --> 00:27:14,772
Boze. You do know me.
562
00:27:14,806 --> 00:27:16,941
The real me. Better than anyone.
563
00:27:16,974 --> 00:27:19,376
The me before the army,
before this job.
564
00:27:19,410 --> 00:27:21,378
The kid who had nowhere to go
and nobody to turn to
565
00:27:21,412 --> 00:27:22,546
after my dad left.
566
00:27:22,579 --> 00:27:25,983
You know who I am because
you helped make me who I am.
567
00:27:26,017 --> 00:27:28,385
*
568
00:27:35,760 --> 00:27:38,730
JACK: Here, Riley.
I got a phone in here.
569
00:27:39,764 --> 00:27:40,865
Do your thing.
570
00:27:49,073 --> 00:27:51,275
There's a diplomatic pouch
in here.
571
00:27:56,113 --> 00:27:58,783
RILEY:
That phone is ringing.
572
00:28:01,853 --> 00:28:03,420
S-218:
You know, it's so nice
573
00:28:03,454 --> 00:28:05,489
to be dealing
with a government agency
574
00:28:05,522 --> 00:28:07,291
that's semi-competent. Now...
575
00:28:07,324 --> 00:28:10,161
everyone with a gun, place them
on the ground, step away.
576
00:28:10,194 --> 00:28:11,929
Yeah. That's not gonna happen.
577
00:28:11,963 --> 00:28:13,831
Oh. Well,
578
00:28:13,865 --> 00:28:15,399
I beg to differ.
579
00:28:25,476 --> 00:28:27,845
Have you ever heard of
580
00:28:27,879 --> 00:28:29,981
remote sniper rifles?
581
00:28:30,014 --> 00:28:33,250
Free-hanging barrels,
quick strike firing pins,
582
00:28:33,284 --> 00:28:36,120
laser range finders to account
for target speed.
583
00:28:36,153 --> 00:28:38,422
Any one of these babies
584
00:28:38,455 --> 00:28:40,357
can put a bullet through
your spinal column
585
00:28:40,391 --> 00:28:42,359
before you can blink.
586
00:28:42,393 --> 00:28:44,796
Fun times, right?
587
00:28:44,829 --> 00:28:46,831
And when you've got three
of these beauties,
588
00:28:46,864 --> 00:28:49,166
all programmed
through a simple remote...
589
00:28:49,200 --> 00:28:51,836
that's what I call a good time.
590
00:28:51,869 --> 00:28:53,537
So, why don't you all play nice
591
00:28:53,570 --> 00:28:55,807
and drop your little guns.
592
00:29:04,581 --> 00:29:07,218
Good call.
Although it does appear that
593
00:29:07,251 --> 00:29:08,786
one of the members of your party
isn't present,
594
00:29:08,820 --> 00:29:12,523
and I just can't seat you
until everybody's here.
595
00:29:12,556 --> 00:29:14,959
MacGyver?
596
00:29:14,992 --> 00:29:18,062
I can only assume
that you're listening in.
597
00:29:18,095 --> 00:29:19,496
I got to tell you, Mac.
598
00:29:19,530 --> 00:29:21,866
I thought this was just gonna be
another simple job.
599
00:29:21,899 --> 00:29:24,836
But you have made things
so damned...
600
00:29:24,869 --> 00:29:26,103
interesting.
601
00:29:26,137 --> 00:29:28,806
I mean, electrifying
the handrails?
602
00:29:28,840 --> 00:29:30,207
The wine bottle rockets?
603
00:29:30,241 --> 00:29:31,442
I mean...
604
00:29:32,476 --> 00:29:34,445
...who does that?
605
00:29:34,478 --> 00:29:36,180
You know, I have been turning
people into fertilizer
606
00:29:36,213 --> 00:29:37,949
for a long time,
607
00:29:37,982 --> 00:29:42,319
and it's hard for me to get
excited about my job anymore.
608
00:29:42,353 --> 00:29:45,356
But it would be a huge honor
609
00:29:45,389 --> 00:29:46,858
to be the one
610
00:29:46,891 --> 00:29:50,261
who finally puts you
in the ground, Mac.
611
00:29:50,294 --> 00:29:53,831
A huge honor.
612
00:29:53,865 --> 00:29:56,167
So big, in fact,
that I am willing to trade
613
00:29:56,200 --> 00:29:58,469
all of the other contracts
for that chance.
614
00:29:59,971 --> 00:30:01,505
What other contracts?
615
00:30:01,538 --> 00:30:04,075
Come on. You did not honestly
think that I traveled
616
00:30:04,108 --> 00:30:06,177
all this way
for just one hit, did you?
617
00:30:06,210 --> 00:30:08,112
Hey, Jack. Why don't you take
a look in that pouch for me,
618
00:30:08,145 --> 00:30:09,280
will you, buddy?
619
00:30:12,416 --> 00:30:15,119
See, I was hired to take out all
four of you.
620
00:30:15,152 --> 00:30:18,289
But in all honestly, I just
haven't needed the money
621
00:30:18,322 --> 00:30:19,924
for years.
622
00:30:19,957 --> 00:30:22,927
I just take these jobs
to keep from being bored.
623
00:30:22,960 --> 00:30:24,595
So, I'm gonna make you a deal.
624
00:30:24,628 --> 00:30:26,563
MacGyver meets me here.
625
00:30:26,597 --> 00:30:28,599
South entrance of the junkyard.
626
00:30:28,632 --> 00:30:32,169
And I'm gonna let
the rest of you live.
627
00:30:32,203 --> 00:30:34,438
Don't take the bait, Mac.
He's playing games.
628
00:30:34,471 --> 00:30:35,639
Now, Jack.
629
00:30:35,672 --> 00:30:37,474
Don't be rude.
630
00:30:37,508 --> 00:30:40,111
I'm a man of my word.
631
00:30:40,144 --> 00:30:41,578
So, believe me,
632
00:30:41,612 --> 00:30:44,348
when I say that if I don't see
633
00:30:44,381 --> 00:30:47,919
MacGyver's smiling little face
here in the next 15 minutes,
634
00:30:47,952 --> 00:30:50,955
these remote sniper rifles
are going
635
00:30:50,988 --> 00:30:53,991
to start to bang, bang.
636
00:30:55,059 --> 00:30:57,394
What do you say, MacGyver?
637
00:30:57,428 --> 00:30:59,964
Do you want to come out
and play?
638
00:30:59,997 --> 00:31:01,165
*
639
00:31:07,471 --> 00:31:08,539
JACK:
No, no, no.
640
00:31:08,572 --> 00:31:10,074
What the hell is he doing?
641
00:31:10,107 --> 00:31:12,409
*
642
00:31:44,075 --> 00:31:45,509
Okay.
643
00:31:45,542 --> 00:31:47,044
I'm here.
644
00:31:47,078 --> 00:31:48,980
S-218:
And with four minutes to spare.
645
00:31:49,013 --> 00:31:50,381
You'll have to tell me
646
00:31:50,414 --> 00:31:53,284
your secret to navigating
L.A. traffic.
647
00:31:55,619 --> 00:31:57,154
Weapons.
648
00:31:57,188 --> 00:31:58,289
Let me see them.
649
00:32:01,092 --> 00:32:04,328
I don't have any.
650
00:32:06,363 --> 00:32:07,731
I got to say,
651
00:32:07,764 --> 00:32:10,601
this has been a real pleasure.
652
00:32:10,634 --> 00:32:13,070
I don't remember a mark
ever being this much fun.
653
00:32:13,104 --> 00:32:14,972
Although
654
00:32:15,006 --> 00:32:18,042
these three really are a hoot.
655
00:32:18,075 --> 00:32:19,343
We had a deal.
656
00:32:19,376 --> 00:32:21,645
I'm here, now let them go.
657
00:32:21,678 --> 00:32:26,617
MacGyver, don't tell me
you didn't read the fine print.
658
00:32:26,650 --> 00:32:29,486
I don't let them go
when you get here,
659
00:32:29,520 --> 00:32:32,223
I let them go when you're dead.
660
00:32:34,591 --> 00:32:35,659
Don't!
661
00:32:42,133 --> 00:32:44,435
You're as advertised, MacGyver.
662
00:32:44,468 --> 00:32:46,603
You're smart.
663
00:32:46,637 --> 00:32:48,539
Resourceful.
664
00:32:48,572 --> 00:32:51,608
Little too trusting.
665
00:32:51,642 --> 00:32:55,479
I can see now how Nikki was
able to fool you for so long.
666
00:32:58,449 --> 00:33:02,053
You know, I should kill
your friends now.
667
00:33:02,086 --> 00:33:04,555
But honestly...
668
00:33:04,588 --> 00:33:06,557
I'm curious what
you're gonna do next.
669
00:33:18,135 --> 00:33:20,304
That's pretty neat, huh?
670
00:33:20,337 --> 00:33:21,805
You know, my job usually
involves sneaking around
671
00:33:21,838 --> 00:33:23,207
in the shadows, so
672
00:33:23,240 --> 00:33:24,741
it's nice when I get to
673
00:33:24,775 --> 00:33:27,678
finally pull out the big guns.
674
00:33:27,711 --> 00:33:30,714
But you know what's
not fun, MacGyver?!
675
00:33:32,783 --> 00:33:35,619
You going back on your word.
676
00:33:38,789 --> 00:33:42,659
I'm sure your friends
don't appreciate that.
677
00:33:42,693 --> 00:33:44,828
Isn't that right, Patricia?
678
00:33:48,265 --> 00:33:49,700
Patti!
Jack, don't move.
679
00:33:53,504 --> 00:33:54,605
Oh, I'm gonna kill you!
680
00:33:54,638 --> 00:33:55,772
You son of a bitch!
681
00:33:55,806 --> 00:33:58,175
You hear me?
You're a dead man!
682
00:33:58,209 --> 00:33:59,510
S-218:
Don't worry, MacGyver.
683
00:33:59,543 --> 00:34:01,712
That's a clean shot.
684
00:34:01,745 --> 00:34:04,481
Little through and
through to the shoulder.
685
00:34:04,515 --> 00:34:08,719
See, this shot
Patricia recovers from.
686
00:34:08,752 --> 00:34:12,256
The next one?
687
00:34:12,289 --> 00:34:14,191
Not so much.
688
00:34:40,317 --> 00:34:42,653
MacGYVER:
Those remote control
kill machines
689
00:34:42,686 --> 00:34:44,521
are incredibly high-tech,
690
00:34:44,555 --> 00:34:46,757
but what he's using to send
them commands is basically
691
00:34:46,790 --> 00:34:49,126
just a souped-up
radio transmitter.
692
00:34:49,160 --> 00:34:50,327
And the problem with radios is,
693
00:34:50,361 --> 00:34:51,795
if someone else is broadcasting
694
00:34:51,828 --> 00:34:53,697
with more power,
your signal will get lost
695
00:34:53,730 --> 00:34:56,433
in the noise.
696
00:34:59,836 --> 00:35:02,539
That's just cheating.
697
00:35:07,678 --> 00:35:08,845
Are you okay?
698
00:35:08,879 --> 00:35:09,913
Huh?
Talk to me.
699
00:35:09,946 --> 00:35:11,582
I'll live.
700
00:35:11,615 --> 00:35:13,717
I want you to go find Mac.
701
00:35:13,750 --> 00:35:15,719
And I want you
to get that lunatic.
702
00:35:15,752 --> 00:35:16,920
You got it.
703
00:35:16,953 --> 00:35:18,855
I'm outgunned,
but I'll do the best I can.
704
00:35:18,889 --> 00:35:19,856
RILEY:
Wait, Jack.
705
00:35:19,890 --> 00:35:22,559
I might be able
to help with that.
706
00:35:22,593 --> 00:35:23,694
All right, let's go.
707
00:35:28,199 --> 00:35:30,201
S-218:
All right, fine.
708
00:35:30,234 --> 00:35:32,269
Deal's off.
709
00:35:32,303 --> 00:35:34,838
Guess I'll kill
all of your friends after all.
710
00:35:34,871 --> 00:35:36,640
Riley's easy.
711
00:35:36,673 --> 00:35:38,875
And Patricia's just
cleanup at this point.
712
00:35:38,909 --> 00:35:40,377
Jack, well...
713
00:35:40,411 --> 00:35:42,779
I always like
killing Langley's best.
714
00:35:45,449 --> 00:35:47,284
But let's be honest, MacGyver.
715
00:35:49,753 --> 00:35:51,755
There is nobody quite like you.
716
00:36:03,900 --> 00:36:06,270
I have to say, MacGyver.
717
00:36:06,303 --> 00:36:09,406
This is the most exciting Friday
I've had in years.
718
00:36:26,857 --> 00:36:28,825
You might want to
check your monitor.
719
00:36:33,364 --> 00:36:34,865
Hey.
720
00:36:34,898 --> 00:36:35,966
Still having a fun day?
721
00:36:36,900 --> 00:36:39,436
JACK:
Surprise, surprise,
hatchet face.
722
00:36:39,470 --> 00:36:41,505
You know, it turns out, remote
sniper rifles can be hacked
723
00:36:41,538 --> 00:36:43,374
if you've got
a Riley on your squad.
724
00:36:43,407 --> 00:36:44,941
Put the gun down.
725
00:36:44,975 --> 00:36:46,277
It's over.
726
00:36:46,310 --> 00:36:48,879
Come on, MacGyver.
727
00:36:48,912 --> 00:36:50,914
All the fun we've had,
and you don't want to see me
728
00:36:50,947 --> 00:36:52,048
get blown away?
729
00:36:52,082 --> 00:36:53,884
MacGYVER: You know, I don't
expect someone like you
730
00:36:53,917 --> 00:36:57,220
to understand this, but I
don't want anyone to die today.
731
00:36:58,922 --> 00:37:00,591
JACK:
On your knees.
732
00:37:03,026 --> 00:37:04,695
S-218:
You know,
733
00:37:04,728 --> 00:37:07,831
no one's ever caught me before.
734
00:37:07,864 --> 00:37:09,766
:
Hell,
735
00:37:09,800 --> 00:37:13,804
no one's ever
survived me before.
736
00:37:13,837 --> 00:37:17,474
So impressed with you,
Angus MacGyver.
737
00:37:17,508 --> 00:37:18,475
MacGYVER:
You know,
738
00:37:18,509 --> 00:37:19,910
I still don't know your name.
739
00:37:19,943 --> 00:37:21,845
When you've been in
the business as long as I have,
740
00:37:21,878 --> 00:37:24,848
you collect a lot of names.
741
00:37:24,881 --> 00:37:26,817
Guess if I had to pick one,
742
00:37:26,850 --> 00:37:29,586
I've always been partial
743
00:37:29,620 --> 00:37:32,689
to Murdoc.
744
00:37:36,760 --> 00:37:40,664
I do hope we get to see
each other again soon.
745
00:37:43,500 --> 00:37:45,502
*
746
00:38:02,586 --> 00:38:05,989
Look, Bozer, I'm sorry.
747
00:38:06,022 --> 00:38:08,058
And I should've said
that right away.
748
00:38:08,091 --> 00:38:11,528
When I found out
the truth about Nikki,
749
00:38:11,562 --> 00:38:13,997
I felt... lost.
750
00:38:14,030 --> 00:38:16,933
I felt betrayed.
751
00:38:16,967 --> 00:38:19,703
I went over every
moment we'd spent together,
752
00:38:19,736 --> 00:38:21,672
trying to figure out
when the lying started.
753
00:38:21,705 --> 00:38:23,707
If any of it was even real.
754
00:38:26,009 --> 00:38:28,679
And what she did to me...
755
00:38:31,114 --> 00:38:34,651
I did the same thing to you.
756
00:38:39,022 --> 00:38:42,726
I'm so sorry.
757
00:38:45,028 --> 00:38:47,130
I'm just glad you're alive.
758
00:38:47,163 --> 00:38:49,466
MacGYVER: Bozer was right.
759
00:38:49,500 --> 00:38:50,934
What I did to him wasn't fair.
760
00:38:50,967 --> 00:38:52,803
I wasn't honest.
761
00:38:52,836 --> 00:38:54,838
And because of that,
his life after today
762
00:38:54,871 --> 00:38:56,907
will never be the same.
763
00:38:56,940 --> 00:38:59,142
I don't know if
he'll ever trust me again.
764
00:38:59,175 --> 00:39:01,945
That's something I'm gonna
have to earn back.
765
00:39:01,978 --> 00:39:04,948
I guess it's true
what they say,
766
00:39:04,981 --> 00:39:06,049
sometimes you hurt
the ones you...
767
00:39:08,552 --> 00:39:10,754
Nikki?
768
00:39:10,787 --> 00:39:11,888
Hey, Mac.
769
00:39:13,890 --> 00:39:15,726
It's good to see your face.
770
00:39:15,759 --> 00:39:17,828
Can I get something for you?
771
00:39:17,861 --> 00:39:19,963
NIKKI:
Oh, no, I'm fine, thanks.
772
00:39:19,996 --> 00:39:21,832
But he'll have another coffee.
773
00:39:21,865 --> 00:39:22,966
Two sugars.
774
00:39:22,999 --> 00:39:24,501
All right.
775
00:39:24,535 --> 00:39:26,903
Be right back.
776
00:39:26,937 --> 00:39:29,072
You just gonna
shoot me right here?
777
00:39:29,105 --> 00:39:30,206
With all these
people as witnesses?
778
00:39:30,240 --> 00:39:32,843
How do you know they're all here
for the peach cobbler?
779
00:39:43,520 --> 00:39:45,456
Despite what you may think,
780
00:39:45,489 --> 00:39:46,923
I don't want you dead.
781
00:39:46,957 --> 00:39:49,192
I'm just gonna trust
the other gun-toting psychopath
782
00:39:49,225 --> 00:39:51,061
on this one.
783
00:39:51,094 --> 00:39:52,028
I think you might know him
784
00:39:52,062 --> 00:39:54,665
'cause you hired him
to kill all my friends.
785
00:39:54,698 --> 00:39:58,001
Mac, you know I could
never do that to you.
786
00:39:58,034 --> 00:40:00,837
Put that gun away if you
really don't want me dead.
787
00:40:00,871 --> 00:40:03,540
If I have to use it, I will.
788
00:40:03,574 --> 00:40:05,208
But that's not why I'm here.
789
00:40:05,241 --> 00:40:07,077
Mac,
790
00:40:07,110 --> 00:40:09,846
do you still have the key
I sent you in Lisbon?
791
00:40:11,114 --> 00:40:12,849
Good.
792
00:40:12,883 --> 00:40:15,151
You'll need it soon.
793
00:40:15,185 --> 00:40:16,720
When the time comes,
I promise you,
794
00:40:16,753 --> 00:40:19,055
it'll answer every question
you have.
795
00:40:19,089 --> 00:40:21,091
The only question I have
796
00:40:21,124 --> 00:40:22,893
is why?
797
00:40:22,926 --> 00:40:24,628
Mac.
798
00:40:24,661 --> 00:40:26,630
Come on.
799
00:40:26,663 --> 00:40:29,132
That can't be the only question.
800
00:40:31,802 --> 00:40:34,671
Did you ever ask yourself
what happened to Burkoff?
801
00:40:34,705 --> 00:40:36,239
You know what happened.
802
00:40:36,272 --> 00:40:38,141
Burkoff was killed in exfil.
803
00:40:38,174 --> 00:40:40,143
His chopper was
shot down in Syria.
804
00:40:40,176 --> 00:40:42,045
And who told you that?
805
00:40:42,078 --> 00:40:43,213
Thornton?
806
00:40:44,848 --> 00:40:47,017
Always the boy scout, Mac.
807
00:40:47,050 --> 00:40:48,251
Everything is
black and white to you.
808
00:40:48,284 --> 00:40:51,655
You never even stop to wonder
if you're on the right side.
809
00:40:51,688 --> 00:40:55,692
Says the fugitive pointing
a gun at a government agent.
810
00:40:57,861 --> 00:40:59,763
Look,
811
00:40:59,796 --> 00:41:03,066
believe it or not,
I'm not here to hurt you
812
00:41:03,099 --> 00:41:05,569
or defend what I did.
813
00:41:05,602 --> 00:41:07,037
I'm here to warn you.
814
00:41:07,070 --> 00:41:09,840
Murdoc failed,
but the next person they send
815
00:41:09,873 --> 00:41:11,207
might not.
816
00:41:11,241 --> 00:41:15,145
You, Jack, my replacement.
817
00:41:15,178 --> 00:41:16,713
Bozer.
818
00:41:18,849 --> 00:41:21,952
You'll never be safe.
819
00:41:21,985 --> 00:41:25,021
I just...
820
00:41:25,055 --> 00:41:27,223
I had to let you know.
821
00:41:27,257 --> 00:41:31,528
Let me return the favor.
822
00:41:37,133 --> 00:41:38,935
You recognize this?
823
00:41:45,275 --> 00:41:46,376
You know I do.
824
00:41:46,409 --> 00:41:50,914
Stay away from my family
and I'll stay away from yours.
825
00:41:50,947 --> 00:41:53,650
This isn't you, Mac.
826
00:41:53,684 --> 00:41:56,920
Maybe not.
827
00:41:56,953 --> 00:42:00,123
But it was you who taught me
that we all have other sides.
828
00:42:00,156 --> 00:42:02,158
So I suggest
829
00:42:02,192 --> 00:42:05,161
you go back to the
people you work for
830
00:42:05,195 --> 00:42:08,264
and convince them to stand down.
831
00:42:14,671 --> 00:42:16,973
(money rustles
and lands on table)
832
00:42:17,007 --> 00:42:18,274
I'll see you around.
833
00:42:18,308 --> 00:42:20,310
*
834
00:42:33,757 --> 00:42:35,759
*
835
00:42:41,932 --> 00:42:44,901
Captioning sponsored by
CBS
836
00:42:44,935 --> 00:42:47,938
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.