All language subtitles for Love.the.Coopers.2015.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:21,750 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:21,800 --> 00:00:25,407 [BELLS JINGLING] 3 00:00:27,360 --> 00:00:30,921 [WHITE WINTER HYMNAL PLAYING] 4 00:02:43,960 --> 00:02:47,726 NARRATOR: Ah, the holidays. The most wonderful time of the year. 5 00:02:49,960 --> 00:02:51,883 And so, begins my tale. 6 00:02:54,240 --> 00:02:56,004 On the snowy morning of Christmas Eve, 7 00:02:56,080 --> 00:02:59,402 as Charlotte Cooper set out her 37th snow globe, 8 00:02:59,480 --> 00:03:02,802 trying to create the perfect Christmas for her family, 9 00:03:02,880 --> 00:03:06,885 she remembered a moment, she'd hoped she could hold on to forever. 10 00:03:11,120 --> 00:03:15,728 Meanwhile, her husband, Sam Cooper, who I can read pretty well, 11 00:03:15,840 --> 00:03:19,322 was recalling the moment just after that moment... 12 00:03:19,400 --> 00:03:22,449 trying to remember if he knew he was happy, 13 00:03:22,520 --> 00:03:24,841 at the same time, the happiness was going on. 14 00:03:28,520 --> 00:03:30,284 And their beloved dog, Rags, 15 00:03:30,360 --> 00:03:33,409 remembered how good it felt to be a Christmas present. 16 00:03:43,160 --> 00:03:45,162 And all over town, 17 00:03:45,240 --> 00:03:48,722 the Cooper clan, and then some, were starting their morning too. 18 00:03:48,800 --> 00:03:50,882 Who are all these people? 19 00:03:51,000 --> 00:03:52,331 Well, that's the story. 20 00:03:52,400 --> 00:03:54,482 I can't just give it away. 21 00:03:54,560 --> 00:03:56,244 But for now, they're heading into their holiday, 22 00:03:56,320 --> 00:03:58,721 searching for comfort and a little more joy. 23 00:03:58,840 --> 00:04:00,205 That's fine. That's fine. 24 00:04:00,280 --> 00:04:01,645 All right. Make gingerbread houses. 25 00:04:01,760 --> 00:04:03,364 Can you just have them at my front door at 9:00 am? 26 00:04:03,440 --> 00:04:05,761 Yeah, but it's Christmas morning. What if they want to sleep in? 27 00:04:05,840 --> 00:04:07,126 What kid sleeps in on Christmas morning? 28 00:04:07,200 --> 00:04:08,247 I don't know. 29 00:04:08,320 --> 00:04:09,810 Why do you have to change things? 30 00:04:09,880 --> 00:04:11,405 God forbid, I wanna spend another 15 minutes with my kids. 31 00:04:11,520 --> 00:04:13,124 Why do you have to be such a dick? 32 00:04:16,280 --> 00:04:17,406 [CLEARS THROAT] 33 00:04:17,480 --> 00:04:19,050 Merry Christmas. Season's greetings. 34 00:04:19,120 --> 00:04:20,406 Merry Christmas. 35 00:04:20,480 --> 00:04:22,240 CHARLOTTE: We hope to see you tonight, Angie. 36 00:04:24,400 --> 00:04:26,289 Hey, Charlie, Merry Christmas. Shh! 37 00:04:27,680 --> 00:04:29,205 Don't take that personally. 38 00:04:29,280 --> 00:04:31,408 Take it as a group, he hates everybody. 39 00:04:31,480 --> 00:04:33,323 Hi, Grandma. Hi, Grandpa. 40 00:04:33,400 --> 00:04:35,641 Merry Christmas, Bo. Bo! Merry Christmas. 41 00:04:35,720 --> 00:04:38,485 Charlie, please don't ditch your brother at the mall. 42 00:04:38,560 --> 00:04:41,211 Thank you for taking Madison today. I really appreciate it. 43 00:04:41,280 --> 00:04:42,520 I can't be late for work. 44 00:04:42,600 --> 00:04:43,931 But it's Christmas eve, Hank. Come on. 45 00:04:44,000 --> 00:04:45,126 Yeah, I know. 46 00:04:45,200 --> 00:04:46,690 Job's a job, right? [SNORTS] 47 00:04:47,800 --> 00:04:49,040 Um... 48 00:04:49,120 --> 00:04:50,690 Madison's been doing this weird thing. 49 00:04:50,760 --> 00:04:52,967 And I made the mistake of laughing at it the first time. 50 00:04:53,040 --> 00:04:54,565 So, now she does it all the time. 51 00:04:54,640 --> 00:04:57,484 Do me a favor. When she does it, don't laugh. 52 00:04:57,560 --> 00:05:00,211 And then, hopefully, she'll just stop doing it on her own. 53 00:05:00,320 --> 00:05:01,810 Sure. Of course. What is it? 54 00:05:01,880 --> 00:05:03,882 Hi! SAM: Hi, Madison. 55 00:05:03,960 --> 00:05:05,803 There she is. 56 00:05:05,880 --> 00:05:07,405 Grandma and Grandpa are here, they're going to take you for the day. 57 00:05:07,480 --> 00:05:08,641 Can you say, "Hi"? 58 00:05:08,720 --> 00:05:09,881 You're such a dick. 59 00:05:13,360 --> 00:05:15,124 Dad, don't. Stop it. 60 00:05:16,280 --> 00:05:19,204 Okay, let's go. 61 00:05:19,280 --> 00:05:22,602 NARRATOR: As Ruby served her 19th Holiday Special, 62 00:05:22,680 --> 00:05:26,127 she remembered serving Christmas dinner to her brothers. 63 00:05:26,200 --> 00:05:29,283 While her mother, six eggnogs to the wind, 64 00:05:29,360 --> 00:05:32,842 was passed out on the couch. 65 00:05:32,920 --> 00:05:36,720 Although her childhood had left her feeling separate from the world, 66 00:05:36,800 --> 00:05:40,725 Ruby felt an unexpected connection to Bucky Newport. 67 00:05:40,800 --> 00:05:42,643 For the last five years, 68 00:05:42,720 --> 00:05:44,927 she looked forward to starting her mornings with him. 69 00:05:45,000 --> 00:05:48,368 She loved how he wore a suit and bow tie, every day, 70 00:05:48,440 --> 00:05:50,568 just like did when he was a teacher. 71 00:05:50,640 --> 00:05:53,723 Always straightening it and only making it worse. 72 00:05:58,480 --> 00:06:01,006 Good morning. I'm furious with you. 73 00:06:01,840 --> 00:06:03,046 What'd I do? 74 00:06:03,120 --> 00:06:04,360 That ending shattered me. 75 00:06:04,440 --> 00:06:05,885 Well, it's supposed to. 76 00:06:05,960 --> 00:06:07,530 That's what makes it one of the most significant endings 77 00:06:07,600 --> 00:06:08,840 in the history of film. 78 00:06:09,760 --> 00:06:11,285 But Chaplin's face... 79 00:06:11,360 --> 00:06:13,010 BUCKY: Full of hope and fear 80 00:06:13,080 --> 00:06:15,811 and shame and embarrassment and God knows what else. 81 00:06:15,880 --> 00:06:19,680 But the genius was that it's his subconscious autobiography. 82 00:06:19,760 --> 00:06:21,649 He had fallen in love with several 83 00:06:21,720 --> 00:06:24,769 young women over the years and he was their mentor. 84 00:06:24,840 --> 00:06:26,569 But he was endlessly terrified that 85 00:06:26,640 --> 00:06:28,324 they're going see him as he saw himself. 86 00:06:28,400 --> 00:06:31,927 Which is nothing but a busker, in the streets of London. 87 00:06:32,000 --> 00:06:33,240 It's amazing. 88 00:06:34,800 --> 00:06:36,404 NARRATOR: Bucky looked away from Ruby because, 89 00:06:36,480 --> 00:06:40,007 oddly, he felt closer to her than anyone in his life. 90 00:06:40,080 --> 00:06:42,606 He understood the absurdity of the situation. 91 00:06:42,680 --> 00:06:45,843 He had shown her 67 movies. Ate at her diner, daily. 92 00:06:45,920 --> 00:06:47,843 And hated the food there. 93 00:06:47,920 --> 00:06:48,967 You want the special? 94 00:06:49,040 --> 00:06:50,121 Uh... 95 00:06:50,200 --> 00:06:51,929 What day is today? Friday. 96 00:06:52,000 --> 00:06:54,367 Friday? It's not so special. 97 00:06:55,480 --> 00:06:56,766 How about Wednesday's? 98 00:06:56,840 --> 00:06:58,649 Or Thursday's hash browns? 99 00:06:58,720 --> 00:07:00,051 Sold. CUSTOMER: Hey, Ruby. 100 00:07:01,200 --> 00:07:02,645 The Coffee's cold. 101 00:07:02,720 --> 00:07:03,846 You'll be fine. 102 00:07:04,440 --> 00:07:05,487 Sit down. 103 00:07:06,800 --> 00:07:08,484 Spending Christmas with the family? 104 00:07:08,560 --> 00:07:10,801 NARRATOR: Ruby recalled the joys of gift giving. 105 00:07:12,960 --> 00:07:14,007 Nope. 106 00:07:14,120 --> 00:07:15,360 [CHUCKLES] 107 00:07:15,440 --> 00:07:17,090 Believe me, I understand. 108 00:07:17,160 --> 00:07:19,322 Christmas comes around, somebody yells, 109 00:07:19,400 --> 00:07:22,165 "Time for comfort and joy, it's Christmas." 110 00:07:22,240 --> 00:07:25,210 Everybody panics as if you can schedule happiness. 111 00:07:25,280 --> 00:07:26,406 Can't do it. 112 00:07:26,480 --> 00:07:27,845 You going to your daughter's? 113 00:07:27,920 --> 00:07:30,730 Oh, yes. She's a very good cook. 114 00:07:30,800 --> 00:07:32,290 I don't know where she got it from, because 115 00:07:32,360 --> 00:07:35,170 when their mother died, the only thing I could teach her was 116 00:07:35,240 --> 00:07:37,004 how to order out. 117 00:07:37,080 --> 00:07:39,811 I don't know what it is. Everything is a contest with my girls. 118 00:07:39,880 --> 00:07:41,848 Except I have no idea what the prize is. 119 00:07:41,920 --> 00:07:45,720 I try to ease the tension, but they don't really hear me. 120 00:07:45,800 --> 00:07:47,404 CUSTOMER: Hey, Ruby, my coffee's still cold. 121 00:07:47,480 --> 00:07:49,200 Why don't you come over here and warm me up? 122 00:07:51,800 --> 00:07:53,484 Sorry, I got to go. 123 00:07:53,560 --> 00:07:55,164 Clearly, an emergency. 124 00:08:02,240 --> 00:08:05,961 [SIGHS] I just don't feel like spending any money on her. 125 00:08:06,040 --> 00:08:08,088 She never spends a dime on me. 126 00:08:08,880 --> 00:08:10,928 My own sister. Oh! 127 00:08:11,000 --> 00:08:14,129 You know what she'll do. She'll make a donation in my name. 128 00:08:14,200 --> 00:08:16,043 Oh, that's really festive. 129 00:08:17,440 --> 00:08:19,249 And they never say how big a donation, 130 00:08:19,320 --> 00:08:23,962 so there's no way of knowing how much I'm supposed to spend. 131 00:08:24,040 --> 00:08:28,409 I am tempted to get the rattiest thing I can find, 132 00:08:28,480 --> 00:08:30,767 just to see my sister Charlotte's face. 133 00:08:30,840 --> 00:08:32,968 [GASPS] Hold on. I'll call you back. 134 00:08:33,040 --> 00:08:34,769 [LITTLE DRUMMER BOY PLAYING] 135 00:08:37,680 --> 00:08:38,680 [COUGHING] 136 00:08:39,960 --> 00:08:42,486 [CHOKING AND COUGHING] 137 00:08:44,720 --> 00:08:46,927 NARRATOR: When Emma was a little girl, 138 00:08:47,000 --> 00:08:49,924 she overheard her parents say that her sister, Charlotte, was planned, 139 00:08:50,000 --> 00:08:51,684 but that she was an accident. 140 00:08:53,920 --> 00:08:56,810 She faithfully behaved like one, ever since. 141 00:08:56,880 --> 00:08:59,770 Ma'am, ma'am, we need to detain you. 142 00:08:59,840 --> 00:09:02,241 Give it to me. 143 00:09:02,320 --> 00:09:04,607 Come on. Let's just make life easier on everybody. 144 00:09:05,480 --> 00:09:06,527 Spit it out. 145 00:09:07,440 --> 00:09:08,521 Spit it out. 146 00:09:09,360 --> 00:09:10,691 Give it to me. 147 00:09:12,040 --> 00:09:14,361 [SINGING END OF JOY TO THE WORLD] 148 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 [BELL DINGING] 149 00:09:19,320 --> 00:09:20,606 Merry Christmas. 150 00:09:20,680 --> 00:09:22,682 Thank you so much. Thank you. Best ever. 151 00:09:22,760 --> 00:09:23,886 Thank you. 152 00:09:24,000 --> 00:09:25,809 Our last number 153 00:09:25,880 --> 00:09:28,724 is one of my aunt's favorites. So, this is for you. 154 00:09:28,800 --> 00:09:29,801 Aunt Fishy. 155 00:09:30,720 --> 00:09:32,484 Rags! Get down, Rags. 156 00:09:34,440 --> 00:09:36,807 Okay, then. Ready, Mrs. Pinkins? 157 00:09:36,880 --> 00:09:38,166 Hit it. 158 00:09:38,240 --> 00:09:43,121 d Joy to the world The Lord has come 159 00:09:43,200 --> 00:09:44,201 d Let earth... d 160 00:09:44,280 --> 00:09:46,601 That's not the right lyric. 161 00:09:46,680 --> 00:09:49,763 I'm sorry, Mitzi, but I think it is. 162 00:09:49,840 --> 00:09:51,524 From the top, please. 163 00:09:51,600 --> 00:09:54,570 I'm not going to play to the wrong lyric. [PLAYS DISCORDANT NOTE] 164 00:09:54,640 --> 00:09:55,880 MAN: Don't play it, Mitzi. 165 00:09:56,520 --> 00:09:58,045 Mitzi's right. 166 00:09:58,120 --> 00:09:59,565 It's not the right lyric. Of course it's the lyric. 167 00:09:59,640 --> 00:10:01,290 Joy to the world, the Lord has come. 168 00:10:01,360 --> 00:10:04,409 No, it's not the Lord has come, like God reached orgasm. Please... 169 00:10:04,480 --> 00:10:05,561 [PLAYS DISCORDANT CHORD] 170 00:10:05,640 --> 00:10:06,880 What? 171 00:10:07,000 --> 00:10:08,525 [STUTTERING] 172 00:10:09,480 --> 00:10:10,481 Mitzi! 173 00:10:11,840 --> 00:10:14,081 Well, so, Merry Christmas, everyone. 174 00:10:14,160 --> 00:10:16,162 I think that ends our little program. 175 00:10:16,240 --> 00:10:18,481 SAM: Thank you so much. You've been a wonderful audience. 176 00:10:18,560 --> 00:10:19,925 We will be back next year. 177 00:10:20,000 --> 00:10:21,411 [CHUCKLING] But will they? 178 00:10:23,440 --> 00:10:26,125 Yeah, you don't have to worry about that after tonight, that's for sure. 179 00:10:26,200 --> 00:10:27,770 You don't have to say it like you're never 180 00:10:27,840 --> 00:10:30,207 going to see me again, Charlotte. I'm not dying. 181 00:10:30,280 --> 00:10:31,725 No. But we are. 182 00:10:35,640 --> 00:10:36,766 Hey, Tinkerbell. 183 00:10:41,640 --> 00:10:44,723 NARRATOR: Aware of the growing distance between her parents, 184 00:10:44,800 --> 00:10:48,486 Eleanor Cooper found herself drawn to public displays of affection. 185 00:10:51,520 --> 00:10:55,161 She remembered a time in her life she had not been so guarded. 186 00:10:58,840 --> 00:11:00,410 [GIGGLING] 187 00:11:00,480 --> 00:11:02,005 This is quite fun. 188 00:11:02,080 --> 00:11:05,163 If you show me yours, I'll show you mine. 189 00:11:05,720 --> 00:11:06,801 Okay? 190 00:11:08,560 --> 00:11:09,800 [CHUCKUNG] 191 00:11:17,080 --> 00:11:18,650 Oh. 192 00:11:21,960 --> 00:11:25,362 NARRATOR: She remembered a moment she'd wished she could forget, 193 00:11:25,440 --> 00:11:28,046 the day a stolen kiss caught her eye. 194 00:11:28,120 --> 00:11:30,521 She recognized that kiss. 195 00:11:30,600 --> 00:11:32,728 It was her fiancé's. 196 00:11:32,800 --> 00:11:36,009 Eleanor was shattered. 197 00:11:36,080 --> 00:11:41,120 Alas, she could never climb the wall that built up around her heart. 198 00:11:41,200 --> 00:11:44,841 Still, Eleanor secretly searched out strangers' faces 199 00:11:44,920 --> 00:11:47,685 for the moment they flickered with unguarded emotion. 200 00:11:56,240 --> 00:11:58,527 Can I have a Dirty Martini, shaken over ice, please? 201 00:11:58,600 --> 00:11:59,806 I'd be honored to buy you a drink. 202 00:11:59,880 --> 00:12:01,120 I can pay for my own drink, thank you. 203 00:12:01,240 --> 00:12:02,321 Not you. 204 00:12:02,880 --> 00:12:04,245 Thanks. 205 00:12:04,320 --> 00:12:06,000 I'll have a Dirty Martini, shaken over ice. 206 00:12:08,280 --> 00:12:10,282 [GUITAR MUSIC PLAYING] 207 00:12:10,360 --> 00:12:13,284 Put the presents for the kids in the trunk. 208 00:12:13,360 --> 00:12:15,886 And I'll get your tip next time. 209 00:12:15,960 --> 00:12:17,405 No problem. 210 00:12:17,480 --> 00:12:19,562 And take the Internet, it's faster. 211 00:12:19,640 --> 00:12:21,130 You got it, Aunt Fishy. 212 00:12:21,200 --> 00:12:23,487 My nephew called me that. 213 00:12:23,560 --> 00:12:25,528 He and wife are going to Africa 214 00:12:25,640 --> 00:12:27,529 and I'm babysitting the kids. 215 00:12:27,640 --> 00:12:29,881 I'm your nephew. Can you remember my name? 216 00:12:30,560 --> 00:12:32,130 Um... 217 00:12:34,000 --> 00:12:35,126 Sam. 218 00:12:35,200 --> 00:12:37,885 Yes. I'm Sam, that's great. 219 00:12:37,960 --> 00:12:40,088 [LAUGHING] I know your name. 220 00:12:40,160 --> 00:12:42,288 I'm not a zombie. 221 00:12:42,360 --> 00:12:43,805 You better step on it. 222 00:12:43,880 --> 00:12:45,803 You're going to miss your plane. 223 00:12:45,880 --> 00:12:47,928 Aunt Fishy, that was 30 years ago. 224 00:12:48,000 --> 00:12:49,570 Really? 225 00:12:49,640 --> 00:12:51,290 Well, how was the trip? 226 00:12:51,360 --> 00:12:53,044 We didn't go. 227 00:12:53,120 --> 00:12:55,521 Well, you were dying to go. 228 00:12:55,600 --> 00:13:00,208 And you and Charlotte, saved your money for years. 229 00:13:00,280 --> 00:13:03,250 We had a rough year, so we postponed it. 230 00:13:03,320 --> 00:13:06,802 Oh, Sammy. And then you never went. 231 00:13:06,880 --> 00:13:09,087 Weren't you supposed to go, again this year? 232 00:13:12,080 --> 00:13:13,844 Yes, we were. 233 00:13:13,920 --> 00:13:15,968 NARRATOR: Who can say what ends a marriage? 234 00:13:16,040 --> 00:13:19,203 Perhaps it's unreasonable to ask human beings to grow at exactly 235 00:13:19,280 --> 00:13:23,365 the same rate for 40 years, six months and three days. 236 00:13:23,440 --> 00:13:26,205 But the canceled trip was the last straw. 237 00:13:26,280 --> 00:13:29,409 And Sam was moving out. 238 00:13:29,480 --> 00:13:33,246 You seem out of sorts. Give me the keys, I'll drive. 239 00:13:35,960 --> 00:13:38,645 NARRATOR: As Hank Cooper waited for his 17th job interview 240 00:13:38,720 --> 00:13:40,245 in the past month, 241 00:13:40,320 --> 00:13:42,288 he wondered how long he could keep up 242 00:13:42,360 --> 00:13:45,523 the lie that he was still taking family portraits at Sears. 243 00:13:45,600 --> 00:13:47,284 HANK: Big smiles, guys. 244 00:13:47,360 --> 00:13:48,850 You're going to have this picture for the rest of your lives. 245 00:13:48,920 --> 00:13:51,161 It's going on a wall. All right, right here. Ready? 246 00:13:51,240 --> 00:13:52,366 [TOY SQUEAKING] 247 00:13:52,440 --> 00:13:53,566 [CAMERA CLICKING] 248 00:13:53,640 --> 00:13:55,608 Oh! Yes. 249 00:13:55,680 --> 00:13:58,047 NARRATOR: He missed his job helping unhappy families appear happy. 250 00:13:58,120 --> 00:14:00,441 Love the sweaters, right? Chipper. 251 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 [CAMERA CLICKING] 252 00:14:03,240 --> 00:14:05,447 Yes. And that's beautiful. 253 00:14:05,520 --> 00:14:06,806 NARRATOR: It was his superpower. 254 00:14:07,480 --> 00:14:09,323 Unexpectedly, 255 00:14:09,400 --> 00:14:13,803 he thought of a woman he saw just once and never again. 256 00:14:13,880 --> 00:14:16,770 Then he thought of the automated voice that had replaced him. 257 00:14:16,840 --> 00:14:21,767 Merry Christmas. Toes on the line. Cheese. 258 00:14:21,880 --> 00:14:24,167 NARRATOR: Did that voice have children? 259 00:14:24,240 --> 00:14:27,722 Did they now have unaffordable gifts on their Christmas lists, too? 260 00:14:27,800 --> 00:14:31,725 Dear Santa, please bring me a blue bicycle. 261 00:14:31,800 --> 00:14:36,727 I'll be waking up at my father's, but opening presents at my mom's. 262 00:14:36,800 --> 00:14:40,088 NARRATOR: Hank thought of the unbridled joy he had Christmas mornings. 263 00:14:42,040 --> 00:14:43,485 WOMAN: Mister Cooper? 264 00:14:48,960 --> 00:14:53,170 NARRATOR: Determined, Hank entered the office with his left foot. 265 00:14:53,240 --> 00:14:55,288 He'd read this was lucky. 266 00:14:55,360 --> 00:14:57,328 I want to thank you for taking the time to speak with me today. 267 00:14:57,400 --> 00:14:59,129 I really appreciate it. 268 00:14:59,200 --> 00:15:00,531 I know that you're not actually hiring anyone till the new year, 269 00:15:00,600 --> 00:15:01,840 but just know that... 270 00:15:02,680 --> 00:15:04,250 I'm ready to work now. 271 00:15:04,320 --> 00:15:07,802 You know, I could start today if you needed it. [SNORTS] 272 00:15:07,880 --> 00:15:09,245 I take pride in my work. 273 00:15:09,320 --> 00:15:11,209 I take a lot of pride in my work. I... 274 00:15:11,280 --> 00:15:14,807 At my last job, if a family took a bad picture, I insisted on taking another, 275 00:15:14,880 --> 00:15:17,645 because I care. I care. I just... 276 00:15:17,720 --> 00:15:20,200 I hated the idea of anyone sending out 277 00:15:20,280 --> 00:15:21,850 a bad holiday card. 278 00:15:21,920 --> 00:15:24,969 You know, you don't get another shot at that for a whole year. 279 00:15:25,040 --> 00:15:27,008 You know how many relatives are going to see that? 280 00:15:27,080 --> 00:15:28,764 Who's going to care about that now, Bob? 281 00:15:28,840 --> 00:15:30,080 Who's going to care about that? 282 00:15:31,440 --> 00:15:35,206 Dude, you are way too intense for Staples. 283 00:15:35,720 --> 00:15:36,767 [SNORTS] 284 00:15:36,840 --> 00:15:38,808 [MERRY CHRISTMAS, BABY PLAYING] 285 00:15:46,280 --> 00:15:47,600 So what your deal? What do you do? 286 00:15:48,560 --> 00:15:50,210 I am a writer. 287 00:15:50,280 --> 00:15:52,089 Oh! Wow. All right. 288 00:15:52,160 --> 00:15:54,288 What do you write? 289 00:15:54,360 --> 00:15:56,488 Are you familiar with the Pottery Barn Catalog, Outdoor Furniture Edition? 290 00:15:57,200 --> 00:15:58,326 All-weather wicker. 291 00:15:58,400 --> 00:16:00,050 [GASPS] You know my work? 292 00:16:00,120 --> 00:16:02,202 [BOTH CHUCKLE] 293 00:16:02,280 --> 00:16:04,521 I write plays, actually. I don't know why... Yeah. 294 00:16:04,600 --> 00:16:06,523 Wow. That's cool. Yeah. 295 00:16:06,600 --> 00:16:08,204 My last play was almost produced. 296 00:16:09,560 --> 00:16:11,164 And then... 297 00:16:11,280 --> 00:16:12,441 [SIGHS] 298 00:16:12,520 --> 00:16:15,285 ...my lead actor slash ventriloquist 299 00:16:16,160 --> 00:16:17,571 left for a paying job. 300 00:16:17,640 --> 00:16:19,210 He was a Republican, naturally. 301 00:16:20,920 --> 00:16:22,285 Republican ventriloquist. 302 00:16:23,200 --> 00:16:24,406 [GASPS] 303 00:16:24,480 --> 00:16:27,450 Oh, no. No. 304 00:16:27,520 --> 00:16:29,602 You're way too cute to be a Republican. 305 00:16:29,680 --> 00:16:31,250 Ah. 306 00:16:31,320 --> 00:16:34,210 Well, the good news is I'm not a ventriloquist. 307 00:16:34,280 --> 00:16:36,408 Just tell me you're not one of those churchy Republicans, 308 00:16:36,480 --> 00:16:40,280 who believes in Fox News, but not evolution. 309 00:16:40,360 --> 00:16:43,762 Okay. If man evolved from monkeys and apes, 310 00:16:43,840 --> 00:16:46,571 why are there still, monkeys and apes? 311 00:16:46,640 --> 00:16:49,530 It's funny because my dog asked me the same thing about wolves yesterday. 312 00:16:49,600 --> 00:16:51,443 All right. 313 00:16:51,520 --> 00:16:52,760 Look, you believe in God, right? 314 00:16:52,800 --> 00:16:54,086 Which one? 315 00:16:54,200 --> 00:16:56,168 Any one, just pick one. 316 00:16:56,240 --> 00:16:58,527 They all need too much validation for me. 317 00:16:58,600 --> 00:17:02,082 It's all, "Love me most or go to hell." 318 00:17:02,160 --> 00:17:05,050 I have a hard time believing I'm less needy than God. 319 00:17:05,120 --> 00:17:07,327 Yeah, I have a hard time believing you are too. 320 00:17:09,000 --> 00:17:10,240 So you don't believe in much, do you? 321 00:17:10,320 --> 00:17:12,482 You know what I believe in? 322 00:17:12,560 --> 00:17:17,168 I believe in the sound of Nina Simone's voice. 323 00:17:17,240 --> 00:17:20,687 I feel like that is the closest I'll ever come to believing in God. 324 00:17:23,600 --> 00:17:25,568 I haven't heard her. Wow. 325 00:17:26,240 --> 00:17:27,765 Sorry. 326 00:17:27,840 --> 00:17:29,251 It'll make you a convert. 327 00:17:33,520 --> 00:17:35,329 What are you doing in an airport bar anyway? 328 00:17:35,400 --> 00:17:38,006 Shouldn't you be with your people in denying science, 329 00:17:38,080 --> 00:17:39,923 or wherever you're from? 330 00:17:40,000 --> 00:17:43,083 I'm just trying to get home, but everything's snowed in. 331 00:17:43,160 --> 00:17:44,480 Isn't that what you're doing here? 332 00:17:44,520 --> 00:17:47,842 No, I flew in to see my family. 333 00:17:47,960 --> 00:17:49,689 I have to be there at 5:00. 334 00:17:49,760 --> 00:17:52,127 I'm just here to kill an hour or six. 335 00:17:53,920 --> 00:17:55,001 All right. 336 00:17:57,040 --> 00:17:58,883 Hey. Whoops. 337 00:17:58,960 --> 00:18:01,486 CHARLOTTE: I hope Eleanor's plane wasn't delayed. 338 00:18:01,600 --> 00:18:03,090 And something's up with Hank. 339 00:18:03,160 --> 00:18:04,889 He always does that weird piglet snort 340 00:18:04,960 --> 00:18:06,689 whenever he's trying to hide something. 341 00:18:06,760 --> 00:18:08,125 People snort, Charlotte. 342 00:18:08,200 --> 00:18:10,965 No. This is not a universal snort, like [SNORTS]. 343 00:18:11,040 --> 00:18:13,611 It's not. It's a kind of a... It's... 344 00:18:13,680 --> 00:18:15,808 It's specific like [SNORTS]. 345 00:18:15,880 --> 00:18:18,326 It's... [MAN CLEARS THROAT] 346 00:18:18,400 --> 00:18:21,165 Merry Christmas. Anyway. All right. 347 00:18:21,240 --> 00:18:22,605 Well... [GASPS] Oh, my goodness, look. 348 00:18:22,680 --> 00:18:24,330 Oh, I've got a surprise for you, Madison. 349 00:18:24,400 --> 00:18:27,643 This is genuine, guess what. Look. 350 00:18:27,720 --> 00:18:29,290 [CHOIR SINGING] 351 00:18:29,360 --> 00:18:31,010 Gingerbread house. Yes. 352 00:18:34,440 --> 00:18:36,283 CHARLOTTE: Maybe I should bake a peppermint cake. 353 00:18:36,360 --> 00:18:38,362 SAM: Why? CHARLOTTE: Because it's Christmas, Sam. 354 00:18:38,440 --> 00:18:40,522 For God's sake, it's Christmas. 355 00:18:40,640 --> 00:18:42,040 You can't cook this away, Charlotte. 356 00:18:42,080 --> 00:18:43,809 People are going to look back on tonight and realize 357 00:18:43,880 --> 00:18:45,803 it was all a performance. We should have, at least, 358 00:18:45,880 --> 00:18:47,564 warned them before they came. 359 00:18:47,640 --> 00:18:50,530 No, but I want them to wanna come, that's the whole point. 360 00:18:50,600 --> 00:18:52,568 This is the only time of the year when we're all together. 361 00:18:52,640 --> 00:18:54,324 And it's our last chance 362 00:18:54,400 --> 00:18:56,289 to feel like a family before we tell them. 363 00:18:56,360 --> 00:18:57,725 I want the kids 364 00:18:57,800 --> 00:19:00,485 to have the memory of one last perfect Christmas. 365 00:19:00,560 --> 00:19:02,608 And I know that you think that I'm ridiculous... 366 00:19:02,680 --> 00:19:04,409 No, I don't think you're being ridiculous. 367 00:19:04,480 --> 00:19:06,721 Under the circumstances, yeah, you are being a little ridiculous. 368 00:19:06,800 --> 00:19:09,644 d ...Comfort and joy Comfort and joy 369 00:19:09,720 --> 00:19:14,248 d Oh, tidings Of comfort and joy d 370 00:19:14,320 --> 00:19:16,641 We clearly have a major difference of opinion 371 00:19:16,720 --> 00:19:18,688 and I can understand why you are wrong. 372 00:19:18,800 --> 00:19:20,484 If you treat them like they're not resilient, 373 00:19:20,560 --> 00:19:21,971 they're going to be not resilient. 374 00:19:22,040 --> 00:19:23,929 Hank is still reeling from the divorce... 375 00:19:24,000 --> 00:19:26,002 and you know... I'm sorry, okay, go ahead. 376 00:19:26,080 --> 00:19:27,081 No, you go ahead. I'll listen. 377 00:19:27,160 --> 00:19:28,810 Well... I feel like a fraud. 378 00:19:28,880 --> 00:19:30,882 The whole thing feels wrong. I'm going to tell them the truth. 379 00:19:30,960 --> 00:19:32,200 We'll all be together. Wait a minute. 380 00:19:32,280 --> 00:19:33,611 No, we made an agreement. 381 00:19:33,680 --> 00:19:35,489 You cannot break an agreement, mid-agreement. 382 00:19:35,560 --> 00:19:37,449 I disagree. No, you agreed to the agreement. 383 00:19:37,520 --> 00:19:39,170 You agreed to one last Christmas 384 00:19:39,280 --> 00:19:40,691 and then you can just move out. 385 00:19:40,760 --> 00:19:42,205 You want to leave, you can just go ahead and leave. 386 00:19:42,280 --> 00:19:44,647 Hold on, you're the one who chose not to go. 387 00:19:44,720 --> 00:19:46,680 You don't care enough about the marriage to make... 388 00:19:46,720 --> 00:19:49,849 [MAN OVER PA] Will the parents of the lost child in aisle seven 389 00:19:49,920 --> 00:19:52,730 Please come up to the front and claim her? 390 00:19:52,800 --> 00:19:54,165 [MADISON OVER PA] You're such a dick. 391 00:19:54,240 --> 00:19:56,322 [GASPS] Oh, my God. 392 00:19:56,400 --> 00:19:57,731 [CAROL OF THE BELLS PLAYING] 393 00:19:57,840 --> 00:20:00,207 NARRATOR: Bo was on a mission. 394 00:20:00,280 --> 00:20:03,409 He had to find the perfect gift that would bring back his brother, 395 00:20:03,480 --> 00:20:06,051 who had become an alien since his parents' divorce. 396 00:20:17,480 --> 00:20:19,721 That gift had to have healing powers 397 00:20:19,800 --> 00:20:21,882 and it had to be cheap. 398 00:20:28,000 --> 00:20:30,526 He even sacrificed his one-on-one with Santa. 399 00:20:32,320 --> 00:20:34,209 Nothing about this mission was easy. 400 00:20:34,280 --> 00:20:36,442 But Bo would not be thwarted. 401 00:20:37,600 --> 00:20:39,364 This is a whole misunderstanding. 402 00:20:40,480 --> 00:20:42,244 Look, I'm somebody's mother. 403 00:20:42,320 --> 00:20:43,765 I have three kids. They're teenagers. 404 00:20:43,840 --> 00:20:44,966 They're teenagers. 405 00:20:45,040 --> 00:20:47,646 Already, they don't take me seriously. 406 00:20:47,720 --> 00:20:49,722 My husband's an ethics professor. 407 00:20:49,800 --> 00:20:51,643 He'll never forgive me. 408 00:20:51,720 --> 00:20:54,371 My entire family is coming over at 5:00 for Christmas dinner, 409 00:20:54,480 --> 00:20:55,766 which I have to cook. 410 00:20:55,840 --> 00:20:58,889 Please. Don't you have any compassion? 411 00:20:58,960 --> 00:21:00,564 So, it's all a misunderstanding? 412 00:21:00,640 --> 00:21:03,610 Yes. Okay. So, clear it up. 413 00:21:03,680 --> 00:21:05,040 How'd the jewels get in your mouth? 414 00:21:07,360 --> 00:21:08,691 Right. This way. 415 00:21:08,760 --> 00:21:09,921 I though it was a lozenge. 416 00:21:11,640 --> 00:21:13,927 NARRATOR: Shortly after his mother moved out, 417 00:21:14,040 --> 00:21:16,725 Charlie felt as unclaimed as a lost Christmas package, 418 00:21:16,800 --> 00:21:18,882 lying in the back corner of the post office. 419 00:21:20,000 --> 00:21:21,889 In spite of this, 420 00:21:21,960 --> 00:21:24,611 he arrived at the mall, vowing he would kiss Lauren Hesselberg, 421 00:21:24,720 --> 00:21:26,961 once and for all, or die trying. 422 00:21:29,960 --> 00:21:31,450 [SNIFFING] 423 00:21:34,640 --> 00:21:35,926 [SIGHING] 424 00:21:47,200 --> 00:21:50,966 [WOMAN LAUGHING] 425 00:21:55,720 --> 00:21:57,848 NARRATOR: Unnerved, he began to watch himself. 426 00:22:00,160 --> 00:22:02,401 He told himself to coolly say, 427 00:22:02,480 --> 00:22:05,165 "What's up, Lauren? What's up?" 428 00:22:06,120 --> 00:22:07,360 [VOICE CRACKING] Hey, Lauren. 429 00:22:10,520 --> 00:22:11,681 Hey, Charlie. 430 00:22:13,880 --> 00:22:15,041 What you doing here? 431 00:22:15,120 --> 00:22:16,531 I, I work here. 432 00:22:18,640 --> 00:22:20,483 Of course. [BOTH CHUCKLE] 433 00:22:22,120 --> 00:22:23,929 NARRATOR: When, at last, he stood in front of her, 434 00:22:24,000 --> 00:22:26,571 a clear directive repeated itself in his mind, 435 00:22:27,760 --> 00:22:29,285 "Don't look at her boobs. 436 00:22:30,640 --> 00:22:32,927 "Do not look at her boobs." 437 00:22:46,800 --> 00:22:49,929 I love the way Stewart does a little food dance when his meal arrives. 438 00:22:52,000 --> 00:22:54,401 And how Sarah still puts lipstick on for Hal. 439 00:22:57,080 --> 00:22:59,845 I like the way Paula Anderson rests her breasts on the table, 440 00:22:59,920 --> 00:23:01,285 as if they were tired. 441 00:23:01,400 --> 00:23:03,846 [BOTH LAUGH] 442 00:23:03,920 --> 00:23:08,926 We were so sad to see you go, Ruby. I'm gonna miss you. 443 00:23:12,440 --> 00:23:13,566 Take care, okay? 444 00:23:13,640 --> 00:23:15,244 HAL: Merry Christmas. RUBY: Bye, guys. 445 00:23:15,320 --> 00:23:16,924 You're going somewhere? 446 00:23:22,280 --> 00:23:23,406 It's my last day. 447 00:23:25,120 --> 00:23:27,282 What? Yeah. 448 00:23:27,360 --> 00:23:30,250 You tell the lady with the lipstick on her teeth and you don't tell me? 449 00:23:30,320 --> 00:23:32,561 I don't... I didn't know how to tell you. 450 00:23:34,840 --> 00:23:37,081 It's like that movie you gave me, Born Yesterday, right, 451 00:23:37,160 --> 00:23:39,731 when Billie Dawn walks out on Harry Brock. 452 00:23:39,800 --> 00:23:42,007 There's a better kind of life than the one I got. 453 00:23:43,600 --> 00:23:46,365 You told me, right here, you said, 454 00:23:46,440 --> 00:23:50,126 "Starting over, you could be the hero of your own life." 455 00:23:50,240 --> 00:23:51,685 You can be a hero, here. 456 00:23:51,760 --> 00:23:54,491 [STUTTERING] Where are you going? 457 00:23:54,560 --> 00:23:56,130 Hot Coffee, Mississippi. 458 00:23:56,200 --> 00:23:58,168 I found it on a map when I was 14 years old. 459 00:23:58,240 --> 00:24:01,005 It seems like the perfect place for a waitress. 460 00:24:01,080 --> 00:24:03,048 Look, I don't understand. I'm confused. 461 00:24:03,120 --> 00:24:06,886 You've never even been there. It's the worst idea I've ever heard of. 462 00:24:06,960 --> 00:24:10,169 But I... I want to start over. I need... 463 00:24:10,920 --> 00:24:12,331 I need a change. 464 00:24:12,400 --> 00:24:14,767 No, no, no, no. Leaving doesn't change anything. 465 00:24:14,840 --> 00:24:16,490 Everything just comes with you. 466 00:24:16,600 --> 00:24:18,045 Hot Coffee, Mississippi? 467 00:24:18,120 --> 00:24:20,202 That's a place? It's like a line from a sitcom. 468 00:24:20,280 --> 00:24:21,725 Bucky. 469 00:24:21,800 --> 00:24:23,802 You're a bird watcher. You watch us all from a distance. 470 00:24:23,880 --> 00:24:25,723 We're just characters that amuse you. 471 00:24:25,800 --> 00:24:28,406 Not true. You love everybody at arm's length, 472 00:24:28,480 --> 00:24:30,323 keep it up and you'll end up alone, Ruby. 473 00:24:30,400 --> 00:24:32,129 That's a terrible thing to say to me. 474 00:24:32,240 --> 00:24:33,605 Well, it's a terrible thing to watch. 475 00:24:33,680 --> 00:24:35,091 It's very cowardly. 476 00:24:35,200 --> 00:24:37,646 So, in other words, you think that I'm a coward. 477 00:24:37,720 --> 00:24:41,122 No. Not in other words, those are the words. 478 00:24:41,200 --> 00:24:43,680 You think you can run away, hiding in Hot Chocolate? 479 00:24:43,760 --> 00:24:45,444 You're a coward. 480 00:24:45,520 --> 00:24:46,646 You can pay up front. 481 00:24:50,040 --> 00:24:52,960 You tell everybody at the restaurant you're leaving and you don't tell me. 482 00:24:53,640 --> 00:24:58,806 [SOUL CAKE PLAYING] 483 00:25:37,280 --> 00:25:38,486 May I ask you something? 484 00:25:43,640 --> 00:25:46,211 Is this something that they teach you at the Police Academy? 485 00:25:46,280 --> 00:25:48,044 Or have you always been a robot? 486 00:25:49,240 --> 00:25:51,368 I can understand 487 00:25:51,440 --> 00:25:53,488 that you need professional distance 488 00:25:53,560 --> 00:25:55,130 from a hardened criminal. 489 00:25:55,240 --> 00:25:59,723 But when there's a poor, downtrodden housewife, 490 00:25:59,800 --> 00:26:02,451 sobbing in the back of your car on Christmas, 491 00:26:02,520 --> 00:26:04,124 one has to wonder. 492 00:26:07,440 --> 00:26:09,283 I'm guessing it's something they teach you. 493 00:26:10,800 --> 00:26:12,689 No one's born that way. 494 00:26:12,800 --> 00:26:15,087 NARRATOR: Though Officer Williams never engaged with suspects 495 00:26:15,160 --> 00:26:16,366 in the back of his car, 496 00:26:16,440 --> 00:26:18,522 Emma unknowingly pierced his armor. 497 00:26:19,760 --> 00:26:21,250 I'm not a robot. 498 00:26:24,040 --> 00:26:25,201 What? 499 00:26:25,280 --> 00:26:27,328 I have feelings, just like everyone else. 500 00:26:29,520 --> 00:26:30,965 Would you like to talk about it? 501 00:26:31,040 --> 00:26:32,530 I'm not talking to you. 502 00:26:32,600 --> 00:26:34,489 [ROBOT VOICE] Take me to your leader. Shut up. 503 00:26:35,840 --> 00:26:38,081 Listen. 504 00:26:38,200 --> 00:26:41,921 You landed in a pot of jam, arresting me. 505 00:26:42,000 --> 00:26:45,561 I've been a doctor for 20 years. 506 00:26:45,640 --> 00:26:47,961 People pay me a lot to listen to their problems. 507 00:26:52,880 --> 00:26:55,611 You're a head-shrinker? 508 00:26:55,680 --> 00:26:58,160 NARRATOR: What Emma did not know was that Officer Williams 509 00:26:58,240 --> 00:27:00,129 had once sought out counseling, 510 00:27:00,200 --> 00:27:02,965 but couldn't get over the fact that he would have to talk. 511 00:27:03,040 --> 00:27:05,088 [GUITAR MUSIC PLAYING] 512 00:27:09,960 --> 00:27:14,761 And we're off, with Rudolph, right here, to see Santa. 513 00:27:14,840 --> 00:27:16,604 And Donner, and Vixen... 514 00:27:16,680 --> 00:27:18,682 And Blitzen and Nixon... 515 00:27:18,760 --> 00:27:21,525 [SILENT NIGHT BELLS DINGING] 516 00:27:21,600 --> 00:27:23,170 Look at this. It's beautiful. 517 00:27:33,960 --> 00:27:36,691 NARRATOR: Silent Night reminded Charlotte of a part of herself 518 00:27:36,800 --> 00:27:40,122 that now felt inescapably out of her grasp. 519 00:27:40,200 --> 00:27:43,841 She caroled to deflect the fact that she missed that person... 520 00:27:43,920 --> 00:27:45,604 as much as Sam did. 521 00:27:45,680 --> 00:27:50,481 d All is bright 522 00:27:50,560 --> 00:27:54,849 d Brown young virgin 523 00:27:54,920 --> 00:27:57,605 d Mother and child... d [CLEARING THROAT] 524 00:27:57,680 --> 00:27:59,170 What? 525 00:27:59,280 --> 00:28:01,089 Really? You think it's a song about a brown young virgin? 526 00:28:01,200 --> 00:28:02,361 And her mother and her child. 527 00:28:02,440 --> 00:28:03,601 Oh, my God. 528 00:28:03,680 --> 00:28:05,409 I didn't write the song, Charlotte. 529 00:28:05,480 --> 00:28:07,084 Look, Sam, I was a music teacher. 530 00:28:07,160 --> 00:28:10,004 Round. That's what it is. She's a round young virgin. 531 00:28:10,080 --> 00:28:11,969 Yeah, it's much better. Very Christmassy. 532 00:28:12,800 --> 00:28:14,165 Oh! Oh. Yes. 533 00:28:14,240 --> 00:28:15,401 Don't worry. We're going. 534 00:28:15,480 --> 00:28:17,403 Off we go. Next stop, where? 535 00:28:17,480 --> 00:28:22,088 To see the one, the only, Santa. 536 00:28:22,160 --> 00:28:23,764 [BOTH CHEERING] 537 00:28:27,400 --> 00:28:29,641 And Santa's army of helpers. 538 00:28:29,720 --> 00:28:31,324 CHARLOTTE: Right. SAM: It's Santa's brothers. 539 00:28:31,400 --> 00:28:34,085 SAM: Anta, Janta, Mylanta... 540 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 [CAMERA CLICKING] 541 00:28:44,680 --> 00:28:46,409 [CRYING] 542 00:28:46,480 --> 00:28:48,323 [BOTH CRYING] 543 00:28:50,400 --> 00:28:51,925 [SCREAMING] 544 00:28:52,040 --> 00:28:53,530 [CRYING] 545 00:28:56,520 --> 00:28:59,683 ELEANOR: Oh, man, look at that. They... 546 00:28:59,800 --> 00:29:04,362 I love moments where people are so unchecked, so unselfconscious. 547 00:29:04,440 --> 00:29:06,727 [CHUCKLES] 548 00:29:06,800 --> 00:29:10,361 I know. It's ridiculous. I like watching people. 549 00:29:10,440 --> 00:29:12,283 I just love that moment when 550 00:29:12,360 --> 00:29:14,203 a face floods with feeling. 551 00:29:14,960 --> 00:29:16,928 Oh, I get it. I do. 552 00:29:19,640 --> 00:29:21,165 All right. 553 00:29:21,280 --> 00:29:23,442 Hit the pool? Mm-hmm. 554 00:29:23,520 --> 00:29:25,363 Yeah. Oh, God. 555 00:29:25,440 --> 00:29:27,920 Where'd you go? Bailey? 556 00:29:28,000 --> 00:29:30,606 Bailey? Oh, God, thank God. 557 00:29:30,680 --> 00:29:32,603 I thought you were gone. That is very effective camo. 558 00:29:32,680 --> 00:29:34,284 All right. 559 00:29:34,360 --> 00:29:35,800 Did you always want to join the army? 560 00:29:36,760 --> 00:29:39,161 Uh, it's a long story. 561 00:29:39,240 --> 00:29:40,844 Oh. 562 00:29:40,920 --> 00:29:42,206 Father in the military? 563 00:29:42,280 --> 00:29:43,805 Mm-hmm. 564 00:29:43,880 --> 00:29:45,769 Short story, really. [LAUGHS] 565 00:29:47,960 --> 00:29:49,121 It was the right thing to do. 566 00:29:49,200 --> 00:29:50,690 Hey, I admire it. 567 00:29:50,760 --> 00:29:53,969 I can't imagine putting my life on the line for anything. 568 00:29:54,040 --> 00:29:55,485 What if I was wrong? 569 00:29:55,560 --> 00:29:58,131 That certainty, that's amazing. 570 00:29:58,200 --> 00:30:00,248 Thank you. In like a... 571 00:30:00,360 --> 00:30:03,523 corporate-loving, government-trusting, gung-ho kind of way. 572 00:30:03,600 --> 00:30:04,726 Uh-huh. 573 00:30:04,800 --> 00:30:07,770 As opposed to your mistrusting, 574 00:30:07,840 --> 00:30:10,810 sideline-hugging, passive sort of way. 575 00:30:10,880 --> 00:30:12,882 Right. Yeah. 576 00:30:12,960 --> 00:30:15,804 How does your family feel about you leaving? 577 00:30:15,880 --> 00:30:18,087 They're happy I'm finally getting my life together. 578 00:30:18,160 --> 00:30:19,525 Oh. 579 00:30:19,600 --> 00:30:22,365 Yeah. They haven't seen me since I looked like... 580 00:30:24,320 --> 00:30:25,367 This. 581 00:30:25,440 --> 00:30:26,885 [GASPS] 582 00:30:26,960 --> 00:30:28,450 Oh, wow! 583 00:30:28,520 --> 00:30:30,761 That's an extreme transformation! 584 00:30:30,840 --> 00:30:32,330 That's incredible. Can I keep this? 585 00:30:32,400 --> 00:30:34,084 I'm going to need to keep this. Wow! 586 00:30:35,640 --> 00:30:37,722 [GOD REST YE MERRY, GENTLEMEN PLAYING] 587 00:30:40,880 --> 00:30:43,121 EMMA: How long have you felt robotic? 588 00:30:43,200 --> 00:30:44,804 I don't. 589 00:30:44,880 --> 00:30:48,089 I see, so you believe you're in touch with your feelings then? 590 00:30:48,200 --> 00:30:50,089 Yes. Both of them? 591 00:30:55,440 --> 00:30:56,726 Apparently... 592 00:30:57,880 --> 00:31:00,360 I... 593 00:31:00,440 --> 00:31:03,125 have trouble expressing myself in relationships. 594 00:31:04,400 --> 00:31:05,731 How old are you? 595 00:31:05,840 --> 00:31:06,921 I just turned 40. 596 00:31:08,000 --> 00:31:09,968 And, uh, how's your sex life? 597 00:31:13,360 --> 00:31:14,600 How's your sex life? 598 00:31:14,680 --> 00:31:18,082 I have sex with people, okay? But... 599 00:31:18,160 --> 00:31:20,640 But you don't connect emotionally? 600 00:31:20,720 --> 00:31:22,131 And what's your biggest fear? 601 00:31:23,680 --> 00:31:25,364 I don't want to end up alone. 602 00:31:26,920 --> 00:31:28,160 And gay. 603 00:31:30,040 --> 00:31:31,201 What? 604 00:31:32,480 --> 00:31:34,801 You're 40, you're single. 605 00:31:34,880 --> 00:31:36,291 "People" sleep with you? 606 00:31:36,360 --> 00:31:37,646 Are you serious? 607 00:31:38,400 --> 00:31:39,845 Are you gay? No! 608 00:31:49,120 --> 00:31:50,360 Only in bed. 609 00:32:13,920 --> 00:32:15,046 You all right, Grandpa? 610 00:32:15,160 --> 00:32:17,481 Yes, yes, exceptional. Never better. 611 00:32:18,880 --> 00:32:19,881 How did it go? 612 00:32:20,840 --> 00:32:22,729 Exceptional. Never better. 613 00:32:23,360 --> 00:32:24,566 That bad? 614 00:32:24,640 --> 00:32:26,688 Yeah, what the hell am I going to do? 615 00:32:26,760 --> 00:32:28,888 I got to find a job by the new year. 616 00:32:28,960 --> 00:32:30,928 You don't have to find a job by the new year, 617 00:32:31,000 --> 00:32:32,331 that's an arbitrary deadline. 618 00:32:32,400 --> 00:32:34,243 You can find it January 11th, 619 00:32:34,320 --> 00:32:37,085 March 17th, it makes no difference. 620 00:32:37,160 --> 00:32:38,366 I'll lend you the money. 621 00:32:39,440 --> 00:32:40,680 I don't want to be that guy. 622 00:32:40,760 --> 00:32:43,969 I like that guy, he's a very fine guy. 623 00:32:44,040 --> 00:32:46,486 Now then, what shall we get Charlotte? 624 00:32:46,560 --> 00:32:49,131 Poinsettias or poinsettias? 625 00:32:49,200 --> 00:32:50,361 How about poinsettias? 626 00:32:51,040 --> 00:32:53,202 Good idea. 627 00:32:53,280 --> 00:32:54,805 I got it, I'll take care of it. 628 00:32:54,880 --> 00:32:56,041 That's all right. No, no, I got it. 629 00:32:56,160 --> 00:32:57,650 I got it. I got it! 630 00:32:57,720 --> 00:32:59,529 Let me... I got the god damned flowers! 631 00:33:00,480 --> 00:33:01,686 You get the flowers. 632 00:33:01,760 --> 00:33:03,285 $8.99. 633 00:33:03,360 --> 00:33:05,488 I'll get that back for you. 634 00:33:05,560 --> 00:33:07,722 Hank, you don't have to hide this from your family. 635 00:33:08,560 --> 00:33:09,971 They're your family. 636 00:33:10,040 --> 00:33:12,042 I don't want to ruin Christmas for Mom. 637 00:33:12,120 --> 00:33:15,329 Well, then tell Angie. She will understand if the alimony is late. 638 00:33:15,400 --> 00:33:18,802 No, I was a failure at marriage. I refuse to be a failure at divorce. 639 00:33:18,880 --> 00:33:22,009 You're not a failure. Some marriages have a shelf life, that's all. 640 00:33:22,080 --> 00:33:23,923 But you and Angie were never happy. 641 00:33:24,000 --> 00:33:26,680 Angie was always looking over her shoulder for what she didn't have. 642 00:33:27,200 --> 00:33:28,247 FOMO. 643 00:33:29,880 --> 00:33:32,804 FOMO? Fear of missing out. 644 00:33:32,880 --> 00:33:34,370 We fought about it all the time. 645 00:33:34,440 --> 00:33:36,568 Look, I understand. There's history there, 646 00:33:36,640 --> 00:33:38,210 you were high school sweethearts. 647 00:33:38,280 --> 00:33:40,169 No, that... 648 00:33:40,240 --> 00:33:42,049 That's not true. 649 00:33:42,120 --> 00:33:43,849 We were not sweethearts. That is family fiction. 650 00:33:43,920 --> 00:33:46,207 We were lab partners. 651 00:33:46,280 --> 00:33:48,009 We dissected rats together. 652 00:33:49,120 --> 00:33:51,521 Then, out of nowhere... 653 00:33:51,600 --> 00:33:55,605 band practice at Travis Howard's house, Angie pounced on me... 654 00:33:55,720 --> 00:33:57,529 while My Sharona was playing. 655 00:33:57,600 --> 00:34:00,604 I got as far as [SINGS] "My, my, my, my," and then, boom! Done. 656 00:34:00,680 --> 00:34:03,286 I became a dad, same day I failed Biology. 657 00:34:03,360 --> 00:34:06,125 Listen, don't let this one moment define your entire life. 658 00:34:06,200 --> 00:34:07,964 I'm telling you this from the heart now. 659 00:34:08,040 --> 00:34:10,805 Angie talks while she chews with her mouth wide open! 660 00:34:10,880 --> 00:34:12,211 It's like a fireman's hose. 661 00:34:12,320 --> 00:34:13,924 It speaks of her character. 662 00:34:14,000 --> 00:34:15,968 She's worse than my Aunt Edna. 663 00:34:16,040 --> 00:34:19,249 Look, Hank, I had kids young, just like you did. 664 00:34:19,320 --> 00:34:21,926 I had to raise them while I was still raising myself. 665 00:34:22,000 --> 00:34:26,005 Trust me, this is one small chapter in your great, big life. 666 00:34:26,080 --> 00:34:27,411 Go out and get some! 667 00:34:31,960 --> 00:34:33,644 Just get some? Get some. 668 00:34:37,280 --> 00:34:39,089 It's... The thing is... 669 00:34:39,160 --> 00:34:40,241 Yes? 670 00:34:43,080 --> 00:34:44,491 You've only been with Angie? 671 00:34:44,600 --> 00:34:46,728 Yes, that is the thing. Mm-hmm. 672 00:34:48,080 --> 00:34:51,084 This is solvable. This is a solvable problem. 673 00:34:56,800 --> 00:34:59,406 Doesn't it suck how we can want to run from our families, 674 00:34:59,480 --> 00:35:00,970 but impress them at the same time? 675 00:35:02,280 --> 00:35:04,760 I just disappoint mine. 676 00:35:04,840 --> 00:35:06,649 I think the build up to facing their disappointment 677 00:35:06,720 --> 00:35:08,131 is actually the worst part. 678 00:35:08,200 --> 00:35:10,362 "Anticappointment," I call it. 679 00:35:10,440 --> 00:35:12,602 I can't face the anticappointment. 680 00:35:15,120 --> 00:35:16,400 Is that why you're avoiding them? 681 00:35:17,320 --> 00:35:18,731 I just hate the holidays. 682 00:35:18,800 --> 00:35:20,768 I hate having to reduce everything I'm doing 683 00:35:20,840 --> 00:35:22,569 down to a sound byte and then defend it. 684 00:35:23,320 --> 00:35:25,482 And I just... 685 00:35:25,600 --> 00:35:28,649 I hate reverting back to how everyone saw me. 686 00:35:28,720 --> 00:35:30,961 Maybe you should join the army. Yeah. 687 00:35:34,000 --> 00:35:35,081 Are you scared? 688 00:35:36,720 --> 00:35:37,720 No. 689 00:35:41,520 --> 00:35:42,520 Here. 690 00:35:44,920 --> 00:35:46,809 Take that. 691 00:35:46,880 --> 00:35:48,450 How about a little Nina Simone? 692 00:35:52,400 --> 00:35:55,483 [TO LOVE SOMEBODY PLAYING] 693 00:36:13,520 --> 00:36:15,568 [INAUDIBLE] 694 00:36:54,240 --> 00:36:57,289 NARRATOR: Even though he knew he would never see her again, 695 00:36:57,400 --> 00:37:00,927 Joe would always remember this amazing moment, 696 00:37:01,000 --> 00:37:03,048 that only happened in his mind. 697 00:37:10,600 --> 00:37:12,125 You know what, Madison? 698 00:37:12,200 --> 00:37:14,521 Guess what, you can really see the North Pole from up here. 699 00:37:14,600 --> 00:37:16,204 Did you know that? 700 00:37:16,280 --> 00:37:20,729 This is your daddy's favorite place in the whole wide world! 701 00:37:20,840 --> 00:37:21,840 [GASPS] 702 00:37:25,120 --> 00:37:26,406 Three for the red lane, please. 703 00:37:26,480 --> 00:37:28,084 You know, or maybe what we could do is 704 00:37:28,160 --> 00:37:30,322 we could join Aunt Fishy for a nice cup of hot cocoa. 705 00:37:30,400 --> 00:37:32,641 What a wonderful view. This was so much fun. Let's go. 706 00:37:32,720 --> 00:37:34,688 Oh, come on. We're not shooting her out of a cannon. 707 00:37:34,760 --> 00:37:35,841 You used to love those. 708 00:37:35,920 --> 00:37:37,729 Where is your sense of adventure? 709 00:37:37,800 --> 00:37:39,564 Buried in a good book? No! 710 00:37:39,640 --> 00:37:42,086 I am not, you are... That's just ridiculous! 711 00:37:42,160 --> 00:37:44,561 Come on, Madison. Let's just go. We're gonna show him. 712 00:37:44,640 --> 00:37:46,529 Nice and easy does it, right, sweetheart? 713 00:37:48,400 --> 00:37:50,607 [MOTOR REVVING] 714 00:37:50,680 --> 00:37:53,081 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 715 00:38:09,480 --> 00:38:11,528 [ALL YELLING] 716 00:38:11,640 --> 00:38:15,531 Every time I go home, I'm told it's so okay that I am not in a relationship. 717 00:38:15,600 --> 00:38:17,602 It's so okay. 718 00:38:17,680 --> 00:38:18,841 So, how come you're not? 719 00:38:19,960 --> 00:38:21,485 How come you're not? 720 00:38:21,560 --> 00:38:22,766 Who says I'm not? 721 00:38:23,840 --> 00:38:25,444 Oh. 722 00:38:27,680 --> 00:38:29,569 Ooh. 723 00:38:29,640 --> 00:38:31,688 I'm not. 724 00:38:31,760 --> 00:38:34,200 Yeah, I just wanted to see your reaction if you thought I was. 725 00:38:34,960 --> 00:38:36,166 Okay, Are you? 726 00:38:39,120 --> 00:38:41,009 I don't know. Sort of. 727 00:38:42,320 --> 00:38:43,800 He couldn't get away for the holidays. 728 00:38:45,040 --> 00:38:46,121 Prison? 729 00:38:47,240 --> 00:38:48,366 He's with his wife. 730 00:38:48,440 --> 00:38:49,726 [LAUGHS] 731 00:38:50,160 --> 00:38:51,491 Oh. 732 00:38:53,440 --> 00:38:54,601 Yeah. 733 00:38:56,320 --> 00:38:58,080 Yeah, that's not the kind of thing you'd want 734 00:38:58,120 --> 00:38:59,645 to share with mom and dad, huh? 735 00:38:59,720 --> 00:39:01,051 No, I don't like to brag. 736 00:39:04,720 --> 00:39:06,609 Wait, look. 737 00:39:06,680 --> 00:39:08,250 I don't believe in marriage, 738 00:39:08,880 --> 00:39:10,564 okay? Love fades. 739 00:39:10,640 --> 00:39:12,529 Yeah, so? 740 00:39:12,600 --> 00:39:15,331 Every time a face floods, that's over a new relationship. 741 00:39:16,040 --> 00:39:17,121 Right? No. 742 00:39:17,200 --> 00:39:19,521 Don't do that. Don't throw me up to me. 743 00:39:19,600 --> 00:39:21,409 Do you even know any happily married people? 744 00:39:21,480 --> 00:39:22,481 Yeah, my parents. 745 00:39:24,040 --> 00:39:25,690 I mean, you know what I'm worried about, 746 00:39:25,800 --> 00:39:27,450 is that I'm never going to find what they have. 747 00:39:27,520 --> 00:39:29,170 I'm worried that I will. 748 00:39:29,240 --> 00:39:31,686 The second we left the house, my parents' marriage imploded. 749 00:39:31,760 --> 00:39:33,285 They fight all the time now. 750 00:39:33,360 --> 00:39:34,646 So do mine. 751 00:39:34,720 --> 00:39:35,846 You just said they were happy. 752 00:39:35,920 --> 00:39:37,251 Passionate. 753 00:39:37,320 --> 00:39:39,209 Ugly. Honest. 754 00:39:39,280 --> 00:39:40,281 Heartbreaking. 755 00:39:43,960 --> 00:39:46,247 So, who was he? What? 756 00:39:46,360 --> 00:39:48,966 This guy that messed with your head. I mean it's got to be somebody right? 757 00:39:49,040 --> 00:39:51,520 Otherwise, you wouldn't settle for a married guy. 758 00:39:51,600 --> 00:39:54,046 You think he's going to leave his wife for you? 759 00:39:54,160 --> 00:39:57,209 Nope. That was never on the table. 760 00:39:57,280 --> 00:39:59,248 And, besides, we live in different states. 761 00:40:00,280 --> 00:40:01,725 That's good. 762 00:40:01,800 --> 00:40:04,201 Wouldn't want to go wasting your life, right? 763 00:40:04,280 --> 00:40:06,248 You want to know what's a waste of a life? 764 00:40:06,320 --> 00:40:08,607 A know-it-all with a freshly shaved mullet, 765 00:40:08,680 --> 00:40:12,048 who slaps on a uniform and thinks it gives him the moral high ground. 766 00:40:12,120 --> 00:40:14,691 When, really, he's just risking his life to please his dad. 767 00:40:26,240 --> 00:40:27,446 Best of luck. 768 00:40:36,400 --> 00:40:37,640 EMMA: Does your mother know? 769 00:40:39,200 --> 00:40:40,645 She knew before I did. 770 00:40:42,040 --> 00:40:43,087 How do you know? 771 00:40:46,640 --> 00:40:49,644 Listen, if it's hard to talk about, 772 00:40:49,720 --> 00:40:52,087 maybe a little role-play can free you up. 773 00:40:52,160 --> 00:40:54,401 I could play your mom and you be you. 774 00:40:55,480 --> 00:40:56,686 Hi, sweetie! 775 00:41:00,160 --> 00:41:01,525 Hi, Mom. 776 00:41:03,520 --> 00:41:05,522 Stop. You're not doing you right. 777 00:41:05,600 --> 00:41:06,761 What? 778 00:41:06,840 --> 00:41:08,444 You're not a robot yet. 779 00:41:08,520 --> 00:41:10,249 You're still a little kid. 780 00:41:11,520 --> 00:41:14,205 I'll be you, you be Mom. 781 00:41:14,280 --> 00:41:17,363 Hi, Mom. It was career day at school. 782 00:41:17,440 --> 00:41:21,081 And Odell said that he wanted to be a podiatrist like his dad. 783 00:41:21,160 --> 00:41:24,323 And I said, I wanted to be... 784 00:41:24,400 --> 00:41:27,882 Percy, don't gesture so much when you talk. 785 00:41:27,960 --> 00:41:29,962 Well, Kenisha said that she wanted to... 786 00:41:30,040 --> 00:41:32,008 Percy, stop tilting your head. 787 00:41:32,080 --> 00:41:34,401 Percy, stand with your legs apart. 788 00:41:34,480 --> 00:41:36,050 Percy, don't smile so big. 789 00:41:39,600 --> 00:41:41,329 I said that I wanted to be... 790 00:41:47,960 --> 00:41:49,200 An explorer. 791 00:41:53,160 --> 00:41:57,290 And now you wear a "Do not enter" sign across your chest. 792 00:41:57,360 --> 00:42:01,570 You couldn't be a gay man, so you became a stereotype of a man. 793 00:42:01,640 --> 00:42:03,369 Oh, it's so sad. 794 00:42:04,480 --> 00:42:06,289 The things we do in our childhood, 795 00:42:06,360 --> 00:42:08,966 just to fit in, make us stand apart as adults. 796 00:42:10,920 --> 00:42:14,811 Cold, hard truth is, when I was asked what I wanted to be when I grew up, 797 00:42:14,880 --> 00:42:17,326 I never said, "alone." 798 00:42:17,400 --> 00:42:19,050 You feel alone with three teenagers? 799 00:42:19,120 --> 00:42:22,488 Oh, them. No. I lied. I don't have any kids. 800 00:42:22,600 --> 00:42:25,126 I don't even have a husband. What? 801 00:42:25,200 --> 00:42:27,851 Yeah. I knew you'd think, "She's alone, 802 00:42:27,920 --> 00:42:30,730 "she's not getting any younger. Of course she'd swallow a brooch." 803 00:42:30,800 --> 00:42:33,041 I opened up to you and you lied to me. 804 00:42:33,120 --> 00:42:35,771 No, I lied before you opened up. 805 00:42:35,840 --> 00:42:37,330 I would never lie to you now. 806 00:42:37,400 --> 00:42:39,721 The conversation part of this arrest is over. 807 00:42:56,400 --> 00:42:58,402 [SAM AND CHARLOTTE LAUGHING] 808 00:42:58,480 --> 00:42:59,766 CHARLOTTE: What? 809 00:42:59,840 --> 00:43:01,649 What? 810 00:43:01,720 --> 00:43:03,529 That scream you made, coming down the hill. 811 00:43:03,640 --> 00:43:05,051 [CHARLOTTE LAUGHING] 812 00:43:07,120 --> 00:43:09,441 Is that the Whitehead kid? 813 00:43:09,520 --> 00:43:11,170 The one we used to call Schnozzle? 814 00:43:14,320 --> 00:43:16,482 Quick, quick, what was his name? 815 00:43:16,560 --> 00:43:18,483 Skippy. Don't say. "Skippy" 816 00:43:20,400 --> 00:43:21,890 CHARLOTTE: Oh, here. Oh. 817 00:43:21,960 --> 00:43:25,169 Hey. Think you can drop me at the mall? 818 00:43:25,240 --> 00:43:26,446 Get in. All right. 819 00:43:26,960 --> 00:43:28,644 Thanks. 820 00:43:28,720 --> 00:43:30,609 CHARLOTTE: Seriously, what's his name? I can't remember. 821 00:43:30,680 --> 00:43:31,806 SAM: Schnozington. 822 00:43:32,480 --> 00:43:33,925 Oh. 823 00:43:35,000 --> 00:43:36,240 SAM: Get in the back, Rags. 824 00:43:38,400 --> 00:43:40,767 CHARLOTTE: Does your mom know you're out hitchhiking? 825 00:43:40,840 --> 00:43:43,923 No, she took my keys away when she caught me with pot in the car. 826 00:43:44,880 --> 00:43:46,086 Well... 827 00:43:46,760 --> 00:43:48,046 What? 828 00:43:48,120 --> 00:43:49,531 It's not like we never got stoned, Charlotte. 829 00:43:49,600 --> 00:43:50,840 We grew up in the '60s. 830 00:43:50,920 --> 00:43:52,968 [LAUGHS] You grew up in the '60s? 831 00:43:53,040 --> 00:43:54,280 Cool! 832 00:43:54,400 --> 00:43:55,925 Hear that, Charlotte? What? 833 00:43:56,000 --> 00:43:57,923 Schnozzle Whitehead thinks we're cool. 834 00:43:58,000 --> 00:43:59,843 [SNICKERS] 835 00:43:59,920 --> 00:44:01,001 Wait. What did you call me? 836 00:44:01,080 --> 00:44:03,048 [BOTH MUMBLING] 837 00:44:04,600 --> 00:44:07,080 Yeah we used to... It was groovy. 838 00:44:07,160 --> 00:44:08,730 We knocked around. We went to concerts. 839 00:44:08,800 --> 00:44:10,245 Charlotte met Bob Dylan. 840 00:44:10,320 --> 00:44:12,243 Are you serious? What was he like? 841 00:44:12,320 --> 00:44:14,049 No, I only met him for a couple of seconds. 842 00:44:14,120 --> 00:44:16,566 Till security dragged you off of him. 843 00:44:16,640 --> 00:44:18,642 Were you guys hippies? Yeah! 844 00:44:18,720 --> 00:44:20,245 No. What do you mean, "No"? 845 00:44:20,320 --> 00:44:22,243 Oh, my God! 846 00:44:22,320 --> 00:44:24,800 She used to speak at rallies, 847 00:44:24,880 --> 00:44:27,121 in front of anybody. You should have heard her. 848 00:44:27,200 --> 00:44:30,170 No, it's just that I liked how loud my voice sounded 849 00:44:30,240 --> 00:44:31,765 over the microphone. It's nothing at all. 850 00:44:31,840 --> 00:44:35,561 Oh, no. You were fearless, man, you had passion. 851 00:44:35,640 --> 00:44:37,722 I don't remember much of that at all. 852 00:44:39,600 --> 00:44:41,364 You don't remember that day? 853 00:44:41,880 --> 00:44:42,961 No. 854 00:44:46,560 --> 00:44:47,721 Really? 855 00:44:47,800 --> 00:44:50,883 [FOLK MUSIC PLAYING] 856 00:44:51,000 --> 00:44:52,843 That was a long time ago, when... 857 00:44:55,720 --> 00:44:57,051 That was our... 858 00:44:58,920 --> 00:45:00,445 first time, huh? 859 00:45:03,520 --> 00:45:05,363 Your idea to go up in the woods. 860 00:45:07,240 --> 00:45:09,083 That was not. I followed you, I did. 861 00:45:10,040 --> 00:45:11,929 Oh, no, I followed you. 862 00:45:12,000 --> 00:45:13,684 SAM: I couldn't take my eyes off you. 863 00:45:13,760 --> 00:45:15,320 CHARLOTTE: Yeah, neither could your dog. 864 00:45:16,320 --> 00:45:17,651 Who could blame him? 865 00:45:18,960 --> 00:45:20,803 You can just let me out here. 866 00:45:22,040 --> 00:45:23,849 If you want. 867 00:45:23,920 --> 00:45:25,604 Right here is good, actually. 868 00:45:25,680 --> 00:45:29,321 [FOLK MUSIC CONTINUES] 869 00:45:41,920 --> 00:45:44,400 [GIRL OF THE NORTH COUNTRY PLAYING] 870 00:46:22,840 --> 00:46:25,081 Look, I crossed the line. 871 00:46:25,160 --> 00:46:26,321 I'm sorry. All right. 872 00:46:26,400 --> 00:46:27,845 I came on a little strong. 873 00:46:27,920 --> 00:46:30,207 No, I shouldn't have said that. That was below the belt. 874 00:46:30,280 --> 00:46:32,760 I wouldn't let it go. It's on me. All right? 875 00:46:32,840 --> 00:46:34,444 It's true. It is your fault. 876 00:46:34,560 --> 00:46:35,766 You're a total hussy. 877 00:46:39,240 --> 00:46:42,801 Look, sometimes things happen... 878 00:46:42,880 --> 00:46:44,450 when you're not even looking for it. 879 00:46:45,440 --> 00:46:47,169 He tell you that? Yeah. 880 00:46:47,280 --> 00:46:49,009 Great. 881 00:46:49,080 --> 00:46:51,606 Hey, I would love to have fallen for someone as presentable as you. 882 00:46:51,680 --> 00:46:53,284 Okay? Trust me. 883 00:46:53,360 --> 00:46:57,001 No. You just want to fall for me because you know I'm leaving. 884 00:46:57,080 --> 00:46:58,969 Do you always speak in country lyrics? 885 00:46:59,040 --> 00:47:00,530 [BOTH LAUGH] 886 00:47:04,400 --> 00:47:06,528 Well, it's been, um... 887 00:47:06,600 --> 00:47:08,204 Exhausting. Yeah. 888 00:47:08,280 --> 00:47:09,770 [BOTH LAUGH] 889 00:47:11,640 --> 00:47:13,130 Have a good... 890 00:47:13,200 --> 00:47:15,123 Yeah, you too. 891 00:47:15,200 --> 00:47:17,282 I'll think good thoughts for you in the new year. 892 00:47:17,360 --> 00:47:20,364 Oh, wow! You sound exactly like my mom. 893 00:47:20,480 --> 00:47:22,960 [LAUGHING] Cool. 894 00:47:23,040 --> 00:47:25,122 I have four sisters, so... 895 00:47:25,200 --> 00:47:26,486 I can sound like anyone's mom. 896 00:47:26,560 --> 00:47:28,085 Oh, well, mine would love you. 897 00:47:29,040 --> 00:47:31,327 Anyway, bye. 898 00:47:31,880 --> 00:47:32,881 Yup. 899 00:47:47,760 --> 00:47:49,842 Come with me. What? 900 00:47:49,920 --> 00:47:52,685 Look, I know you don't know me, you're not even sure if you like me, but... 901 00:47:52,760 --> 00:47:54,171 be my boyfriend. Uh... 902 00:47:54,240 --> 00:47:56,720 Listen, I can't deal with that look on their faces again. 903 00:47:56,800 --> 00:47:59,041 Okay? Just be my boyfriend for one night. 904 00:47:59,120 --> 00:48:00,884 Oh, no way. What are you going to do? 905 00:48:00,960 --> 00:48:02,564 There's no flights until morning. 906 00:48:02,640 --> 00:48:04,927 Look at this, you're just going to spend Christmas by yourself, 907 00:48:05,000 --> 00:48:06,764 eating dinner at Wetzel's Pretzels? 908 00:48:06,840 --> 00:48:08,729 All right. Okay, stop! That's crazy. You're being deployed. 909 00:48:08,800 --> 00:48:12,691 You deserve a crazy, pull out all the stops, home-cooked meal 910 00:48:12,760 --> 00:48:15,127 and I can guarantee you that. 911 00:48:15,200 --> 00:48:17,521 You would make my parents so happy. 912 00:48:17,600 --> 00:48:21,844 I mean, really, isn't it the Christian thing to do? 913 00:48:21,960 --> 00:48:24,361 Okay, well, fine, but... 914 00:48:25,480 --> 00:48:28,131 It involves a tiny white lie, yes. 915 00:48:28,200 --> 00:48:31,409 But a lie that provides comfort. 916 00:48:31,480 --> 00:48:34,927 And it's really perfect because you are going to war. 917 00:48:35,000 --> 00:48:36,650 And, you know, that's a win-win. 918 00:48:36,720 --> 00:48:37,881 I'm just... 919 00:48:37,960 --> 00:48:38,961 [PEOPLE GIGGLING] 920 00:48:39,520 --> 00:48:40,520 Sorry. 921 00:48:43,880 --> 00:48:44,881 Wow. 922 00:48:46,080 --> 00:48:49,084 That is, kind of, a beautiful moment. 923 00:48:53,440 --> 00:48:55,442 Look, hey... 924 00:48:55,520 --> 00:48:57,204 All we would have to figure out 925 00:48:57,280 --> 00:48:59,009 is how long we've been together. 926 00:49:00,040 --> 00:49:01,769 And what your name is. 927 00:49:05,720 --> 00:49:07,563 CHARLIE: I just got you... 928 00:49:07,640 --> 00:49:10,484 It's Christmas, so, I got you a mistletoe! 929 00:49:10,560 --> 00:49:12,369 [LAUGHS] 930 00:49:12,440 --> 00:49:14,204 It's lame, whatever, I'm stupid. 931 00:49:17,200 --> 00:49:19,202 NARRATOR: Never having French-kissed before, 932 00:49:19,280 --> 00:49:21,169 Charlie felt Lauren's tongue in his mouth 933 00:49:21,240 --> 00:49:24,483 and he thought she was having an epileptic seizure. 934 00:49:24,560 --> 00:49:26,688 When he realized she wasn't, 935 00:49:26,760 --> 00:49:29,411 his heart began to soar. 936 00:49:31,960 --> 00:49:35,601 Francis, the mall cop, contemplated breaking up the young couple, 937 00:49:35,680 --> 00:49:40,083 not because they were kissing, but because they were doing it so badly. 938 00:49:40,160 --> 00:49:43,403 But, before he could, not knowing why, 939 00:49:43,480 --> 00:49:48,042 every kiss Francis had under a mistletoe flashed before his eyes 940 00:49:48,120 --> 00:49:49,406 like a Christmas gift. 941 00:50:01,800 --> 00:50:03,404 Ugh. 942 00:50:03,520 --> 00:50:05,522 Get out! Get out of here! 943 00:50:05,600 --> 00:50:06,647 Sorry. 944 00:50:08,320 --> 00:50:09,731 Boo. 945 00:50:12,000 --> 00:50:15,129 What's your problem, Lauren? You're not such a dog. 946 00:50:15,240 --> 00:50:17,400 What are you doing hanging out with this pus-face here? 947 00:50:17,440 --> 00:50:19,727 Shut up, Brady. BRADY: Ooh. 948 00:50:19,800 --> 00:50:21,609 You're going to let your girlfriend talk to me like that, 949 00:50:21,680 --> 00:50:24,729 Blisters? Huh, pussy? 950 00:50:24,800 --> 00:50:26,370 Mommy ever teach you about deodorant? 951 00:50:28,440 --> 00:50:30,761 He doesn't smell that bad, okay? 952 00:50:30,880 --> 00:50:32,484 You smell a little bit, but not that bad. 953 00:50:32,560 --> 00:50:33,800 I smell? 954 00:50:33,880 --> 00:50:36,042 BRADY: I can smell you halfway across the mall. 955 00:50:36,120 --> 00:50:38,122 You leave my brother alone! 956 00:50:38,200 --> 00:50:39,929 Oh, yeah? Make me. 957 00:50:41,720 --> 00:50:43,085 [YELLS] 958 00:50:45,600 --> 00:50:46,601 Yes! 959 00:50:48,480 --> 00:50:50,482 Run! 960 00:50:50,560 --> 00:50:53,325 NARRATOR: This was the story Bo would tell his friends for years. 961 00:50:53,400 --> 00:50:55,482 Now, what really happened. 962 00:50:55,560 --> 00:50:57,050 [GRUNTS] [SCREAMS] 963 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 [THUD] 964 00:51:05,840 --> 00:51:08,844 NARRATOR: His mission to rescue his brother abruptly terminated, 965 00:51:08,960 --> 00:51:10,928 Bo sat empty handed, 966 00:51:11,000 --> 00:51:14,402 contemplating the cataclysmic consequences of his failure. 967 00:51:21,040 --> 00:51:22,769 [LITTLE DRUMMER BOY PLAYING] 968 00:51:32,160 --> 00:51:35,084 Okay, we met where? 969 00:51:35,160 --> 00:51:37,208 Airport bar. Too trashy. 970 00:51:37,320 --> 00:51:39,561 Okay, how about where I do volunteer work? 971 00:51:39,640 --> 00:51:41,165 Okay, where do you volunteer? 972 00:51:41,240 --> 00:51:42,765 I don't. But I've always wanted to. 973 00:51:42,840 --> 00:51:44,365 Now I don't have to. 974 00:51:44,440 --> 00:51:47,046 Yeah, I don't think just talking about volunteering counts. 975 00:51:47,120 --> 00:51:48,201 Pretty sure it does. 976 00:51:48,280 --> 00:51:49,611 Okay, how come you never mentioned me? 977 00:51:49,680 --> 00:51:51,728 You're a Republican. 978 00:51:51,800 --> 00:51:54,610 When I first saw him, I thought... 979 00:51:54,680 --> 00:51:56,728 this is never going to work. 980 00:51:57,640 --> 00:51:59,529 But, he was brave. 981 00:52:01,240 --> 00:52:02,765 She was... 982 00:52:04,120 --> 00:52:05,360 plucky. 983 00:52:05,440 --> 00:52:06,930 [LAUGHS] 984 00:52:07,000 --> 00:52:09,401 He uses words like, "plucky." 985 00:52:09,520 --> 00:52:11,522 That laugh. 986 00:52:11,600 --> 00:52:13,409 First time I heard it, I was floored. 987 00:52:16,000 --> 00:52:20,449 He was open in a way that I never could be. 988 00:52:20,520 --> 00:52:22,887 I wasn't even put off by his faith. 989 00:52:22,960 --> 00:52:25,406 I actually thought it was kinda hot. 990 00:52:27,880 --> 00:52:29,803 The whole time she talked about "evolution," 991 00:52:32,640 --> 00:52:34,927 I wondered... 992 00:52:35,000 --> 00:52:37,651 what it would be like to touch her neck. 993 00:52:41,200 --> 00:52:42,486 You have a great neck. 994 00:52:43,000 --> 00:52:44,286 Oh. 995 00:52:46,720 --> 00:52:50,884 I like the way he touches his lower lip when he's feeling vulnerable. 996 00:52:50,960 --> 00:52:52,610 I don't do that. Like this. 997 00:52:52,680 --> 00:52:55,081 I don't do that. Yeah. 998 00:52:55,160 --> 00:52:57,731 I wondered what it would be like to kiss that lip. 999 00:52:57,800 --> 00:52:59,768 Really? No. 1000 00:52:59,840 --> 00:53:01,968 But, that's what I'm going to say to my mom and she's gonna eat it up. 1001 00:53:02,440 --> 00:53:03,601 All right. 1002 00:53:03,680 --> 00:53:04,761 So good. 1003 00:53:06,840 --> 00:53:09,764 Before I saw her, I... 1004 00:53:09,840 --> 00:53:11,683 didn't believe in love at first sight. 1005 00:53:12,600 --> 00:53:13,726 Thought it was bullshit. 1006 00:53:14,600 --> 00:53:16,125 And then I saw this... 1007 00:53:18,160 --> 00:53:21,482 reckless girl who had forgotten how beautiful she was, 1008 00:53:22,360 --> 00:53:23,600 and I thought, 1009 00:53:25,880 --> 00:53:29,407 I thought if I could wake up every day and look into that face, 1010 00:53:29,480 --> 00:53:30,970 I could get through anything. 1011 00:53:32,840 --> 00:53:34,888 And you... 1012 00:53:34,960 --> 00:53:37,725 were standing right next to her. 1013 00:53:38,920 --> 00:53:40,649 [LAUGHS] 1014 00:53:40,720 --> 00:53:43,041 [CAROL OF THE BELLS PLAYING] 1015 00:54:34,920 --> 00:54:37,000 I thought you were having dinner with your daughters? 1016 00:54:38,000 --> 00:54:39,240 You're going to ruin your appetite. 1017 00:54:39,320 --> 00:54:41,049 I'm trying to. 1018 00:54:41,120 --> 00:54:42,849 Cranberries get on my nerves. 1019 00:54:45,560 --> 00:54:48,723 I didn't want our last conversation 1020 00:54:48,800 --> 00:54:51,451 to be remembered as our last conversation. 1021 00:54:53,120 --> 00:54:55,441 Order whatever you want. 1022 00:54:55,560 --> 00:54:57,767 It's on the house. It's my Christmas gift to you. 1023 00:54:59,960 --> 00:55:03,203 When I was younger, I worked in a restaurant for a while. 1024 00:55:03,320 --> 00:55:07,450 And if an ugly person came in, I would often give him a free dessert. 1025 00:55:07,520 --> 00:55:11,241 And I thought of myself as being really special for... 1026 00:55:13,560 --> 00:55:15,289 treating the uglies well. 1027 00:55:16,440 --> 00:55:18,204 It's not what I'm doing. 1028 00:55:18,280 --> 00:55:19,486 I'm happy to hear it. 1029 00:55:26,360 --> 00:55:27,566 I'll get you some pie. 1030 00:55:32,840 --> 00:55:34,444 [DOOR CLOSES] 1031 00:55:44,960 --> 00:55:46,689 BUCKY: Ruby? Listen... 1032 00:55:47,520 --> 00:55:48,806 You're not a coward. 1033 00:55:48,880 --> 00:55:50,644 You're the opposite of a coward. 1034 00:55:50,720 --> 00:55:54,805 You're brave and you're beautiful and generous and big hearted. 1035 00:55:54,880 --> 00:55:57,167 Can we have a minute's privacy here, please? 1036 00:55:58,000 --> 00:55:59,126 Thank you. 1037 00:56:01,960 --> 00:56:03,644 All that sadness. 1038 00:56:03,720 --> 00:56:07,281 That feeling like you've landed in the wrong life. 1039 00:56:07,360 --> 00:56:09,203 Everybody feels that way, Ruby. 1040 00:56:09,280 --> 00:56:11,089 It's all just going to become an anecdote. 1041 00:56:11,160 --> 00:56:13,527 You don't know that yet, Ruby, but... 1042 00:56:13,640 --> 00:56:15,085 you're grand... 1043 00:56:15,160 --> 00:56:17,925 You're like a grand piano... 1044 00:56:18,000 --> 00:56:20,731 around a bunch of little toy pianos and uprights... 1045 00:56:21,440 --> 00:56:23,124 Thank you. But... 1046 00:56:23,200 --> 00:56:25,282 you're the grand piano. 1047 00:56:25,400 --> 00:56:27,209 NARRATOR: And for a brief moment, 1048 00:56:27,320 --> 00:56:29,448 time was their friend, 1049 00:56:29,520 --> 00:56:32,763 as Ruby saw Bucky the way he felt inside. 1050 00:56:35,160 --> 00:56:37,561 Do you know why I came here every day? 1051 00:56:37,640 --> 00:56:39,290 Twice a day, sometimes. 1052 00:56:40,920 --> 00:56:41,967 So I could see you. 1053 00:56:43,200 --> 00:56:44,201 Just to see you... 1054 00:56:46,680 --> 00:56:47,841 So I could be around you. 1055 00:56:49,680 --> 00:56:51,250 Now I have to say goodbye again. 1056 00:56:55,400 --> 00:56:57,971 [SNIFFING] 1057 00:57:01,800 --> 00:57:03,802 ELEANOR: I have a fear that I am an impostor. 1058 00:57:05,040 --> 00:57:09,045 My first play got a lot of attention. 1059 00:57:09,120 --> 00:57:11,805 So, basically I peaked at 19. 1060 00:57:18,840 --> 00:57:20,365 I also have a fear of silence. 1061 00:57:21,600 --> 00:57:23,011 I know. 1062 00:57:23,080 --> 00:57:24,411 Okay, yeah. 1063 00:57:32,920 --> 00:57:34,081 I'm dyslexic, 1064 00:57:35,600 --> 00:57:39,446 so, when I was growing up, I thought I was just stupid. 1065 00:57:41,360 --> 00:57:42,600 I had a sister. 1066 00:57:46,000 --> 00:57:47,809 She was born with a weak heart. 1067 00:57:50,600 --> 00:57:51,600 So... 1068 00:58:00,280 --> 00:58:02,567 Sometimes I think I might be unlovable. 1069 00:58:06,400 --> 00:58:09,643 I hear myself trying so hard to be funny. 1070 00:58:11,480 --> 00:58:13,130 I think you're funny, 'cause you're sad. 1071 00:58:23,800 --> 00:58:26,280 [CHILDREN SCREAMING] 1072 00:58:47,120 --> 00:58:49,009 Percy? I confess. 1073 00:58:49,080 --> 00:58:51,287 Okay, I did it. I took the brooch. 1074 00:58:53,800 --> 00:58:54,847 I did. 1075 00:58:54,920 --> 00:58:56,001 I know. 1076 00:58:56,080 --> 00:58:57,081 For my sister. 1077 00:58:58,560 --> 00:59:02,167 I was just being small and petty. 1078 00:59:02,240 --> 00:59:05,403 I'm always measuring out how much love and attention I'm getting 1079 00:59:05,520 --> 00:59:09,525 and then giving back just exactly what I think I got. 1080 00:59:09,600 --> 00:59:12,604 Like I think I'm gonna be gypped in some way. 1081 00:59:14,520 --> 00:59:19,048 What makes a person behave like that, can you tell me? 1082 00:59:19,120 --> 00:59:20,281 A grown person. 1083 00:59:21,600 --> 00:59:22,600 And the three kids? 1084 00:59:23,840 --> 00:59:24,840 It wasn't a lie. 1085 00:59:26,840 --> 00:59:27,840 It was a wish. 1086 00:59:31,200 --> 00:59:33,202 NARRATOR: As she heard herself say it aloud, 1087 00:59:33,280 --> 00:59:36,841 Emma remembered the moment she began to feel unremarkable. 1088 00:59:45,160 --> 00:59:47,686 It was the first time she felt jealous of her sister, 1089 00:59:47,760 --> 00:59:50,047 who she always loved and looked up to, 1090 00:59:50,120 --> 00:59:51,724 until she couldn't live up to. 1091 00:59:58,640 --> 00:59:59,971 [THUMPING] 1092 01:00:00,040 --> 01:00:01,690 [THUD] 1093 01:00:01,760 --> 01:00:04,366 Emma had told herself it was just an accident, 1094 01:00:04,440 --> 01:00:05,885 and yet somehow today, 1095 01:00:05,960 --> 01:00:07,644 Emma knew it wasn't. 1096 01:00:15,920 --> 01:00:18,048 So, my mom has one sister, 1097 01:00:18,120 --> 01:00:19,485 Emma, she's always late. 1098 01:00:20,320 --> 01:00:21,890 Their dad is Bucky. 1099 01:00:21,960 --> 01:00:24,361 And my dad's aunt will be there, Aunt Fishy. 1100 01:00:24,440 --> 01:00:27,011 Don't ask. Nobody knows why we call her that. 1101 01:00:27,080 --> 01:00:28,764 And your brother is Hank, 1102 01:00:28,840 --> 01:00:32,128 and his kids are Charlie, Madison and Bo Joshua, Maddie and BJ. 1103 01:00:32,760 --> 01:00:34,489 [LAUGHS] BJ. 1104 01:00:34,560 --> 01:00:36,562 What kind of a parent is gonna name their kid BJ? 1105 01:00:38,160 --> 01:00:39,520 They're gonna see right through me. 1106 01:00:39,560 --> 01:00:41,483 Oh, no, they're gonna love you. 1107 01:00:41,560 --> 01:00:45,485 Just don't mention gun control, women's rights, or religion. 1108 01:00:45,560 --> 01:00:47,562 Why don't you just tell them I don't speak English? 1109 01:00:47,640 --> 01:00:50,769 No, I just don't want them to think I'm dating some narrow-minded birther. 1110 01:00:50,840 --> 01:00:53,571 The whole point of you coming home with me is so I disappoint them. 1111 01:00:53,640 --> 01:00:55,529 Whoa. No, don't take it personally. 1112 01:00:55,600 --> 01:00:57,489 They are liberally judgmental. 1113 01:00:57,560 --> 01:00:59,320 Look, we have a plan, let's just stick to it. 1114 01:00:59,360 --> 01:01:00,805 How come you begged me to come home with you, 1115 01:01:00,880 --> 01:01:02,609 if I'm such a narrow-minded disappointment? 1116 01:01:02,720 --> 01:01:04,085 No, you misunderstood me... 1117 01:01:04,160 --> 01:01:06,003 Maybe you misunderstood you. 1118 01:01:06,080 --> 01:01:08,128 Of course, you're so open-minded, how is that even possible? 1119 01:01:08,200 --> 01:01:09,486 Right? Hey, 1120 01:01:09,600 --> 01:01:10,681 calm down, 1121 01:01:10,760 --> 01:01:12,728 man up, and let's lie to my parents. 1122 01:01:13,120 --> 01:01:14,201 Okay? 1123 01:01:14,280 --> 01:01:15,440 Damn, lying comes easy to you. 1124 01:01:17,400 --> 01:01:20,688 [BUCKETS OF RAIN PLAYING] 1125 01:01:43,600 --> 01:01:44,931 [BELT CLINKING] 1126 01:01:59,200 --> 01:02:00,406 Oh! 1127 01:02:00,480 --> 01:02:01,527 [SLAM] 1128 01:02:01,600 --> 01:02:02,681 Sorry. 1129 01:02:03,200 --> 01:02:04,200 [THUD] 1130 01:02:06,360 --> 01:02:07,930 Charlotte, come with me. 1131 01:02:09,320 --> 01:02:10,765 Sam... 1132 01:02:10,840 --> 01:02:13,605 If we just got away from everything, all the distractions, 1133 01:02:13,680 --> 01:02:16,251 the kids, we might have a shot. 1134 01:02:16,320 --> 01:02:18,163 I'm giving this one last try here. 1135 01:02:18,240 --> 01:02:20,641 If we can't find ourselves here... 1136 01:02:20,720 --> 01:02:22,210 how're we going to find ourselves 1137 01:02:22,280 --> 01:02:25,329 on some worn out dream we had of a trip to Africa. 1138 01:02:25,400 --> 01:02:28,324 It's so much more than a trip and you know that. 1139 01:02:28,400 --> 01:02:30,687 For 30 years I've given us a pass, 1140 01:02:30,760 --> 01:02:32,683 because you promised, 1141 01:02:32,760 --> 01:02:35,730 once I retired, you would do this for us. 1142 01:02:35,800 --> 01:02:37,086 And moving out is for us? 1143 01:02:37,160 --> 01:02:38,491 No the trip is for us, 1144 01:02:38,560 --> 01:02:40,449 because we've become invisible to each other. 1145 01:02:40,520 --> 01:02:42,727 Now? You want to go now? 1146 01:02:42,800 --> 01:02:44,529 What, with everything that's going on with the kids? 1147 01:02:44,600 --> 01:02:46,409 They're not kids anymore! 1148 01:02:46,480 --> 01:02:48,050 That doesn't stop! 1149 01:02:48,120 --> 01:02:49,645 Don't turn your back on me, Charlotte. 1150 01:02:50,960 --> 01:02:53,531 I am going to make the dump salad. 1151 01:02:55,440 --> 01:02:57,363 NARRATOR: The problem was, they both were right. 1152 01:02:57,440 --> 01:03:00,489 But the fight about the trip wasn't about the trip. 1153 01:03:00,560 --> 01:03:04,884 It was about the thousand microscopic hurts that accumulate over 40 years. 1154 01:03:04,960 --> 01:03:06,200 You don't want to get into this, 1155 01:03:07,240 --> 01:03:09,322 well, we are getting into this. 1156 01:03:09,400 --> 01:03:11,482 Yes, you are a wonderful mother. 1157 01:03:11,560 --> 01:03:13,608 But what happened to us? 1158 01:03:13,680 --> 01:03:17,127 We used to slow dance in the living room when the kids went to sleep. 1159 01:03:17,200 --> 01:03:18,531 What happened to that couple? 1160 01:03:18,600 --> 01:03:19,965 I don't even know what you're talking about. 1161 01:03:20,040 --> 01:03:22,088 There ought to be a whole separate language for you. 1162 01:03:22,160 --> 01:03:24,561 Wait, where's the pepper? Did I put the pepper in the mash potatoes here? 1163 01:03:24,640 --> 01:03:26,608 Oh. 1164 01:03:26,680 --> 01:03:28,603 Dad called, he said he's bringing a friend, 1165 01:03:28,680 --> 01:03:30,523 probably an old student, I don't know. 1166 01:03:30,600 --> 01:03:32,250 [EXCLAIMS] No, Rags! 1167 01:03:32,320 --> 01:03:34,607 Oh, my God! Rags! 1168 01:03:34,680 --> 01:03:35,727 Rags. 1169 01:03:35,800 --> 01:03:36,881 Get down, Rags. 1170 01:03:37,000 --> 01:03:38,570 Good boy. 1171 01:03:38,640 --> 01:03:40,563 Go on. Go on, go on, Rags. 1172 01:03:41,880 --> 01:03:43,609 [LAUGHING] 1173 01:03:44,600 --> 01:03:46,250 Why are you laughing? 1174 01:03:46,320 --> 01:03:47,760 I don't understand how we're going to 1175 01:03:47,800 --> 01:03:50,804 have Christmas without mashed potatoes. 1176 01:03:51,800 --> 01:03:53,131 Charlotte, it's funny. 1177 01:03:53,920 --> 01:03:55,001 My God. 1178 01:03:56,200 --> 01:03:59,727 When did we become Alfred and Dizzy Ludwig? 1179 01:03:59,800 --> 01:04:01,131 Who are you talking about? 1180 01:04:01,200 --> 01:04:04,170 The dullest, most lifeless couple my parents knew. 1181 01:04:04,240 --> 01:04:07,881 I'm not apologizing for 40 years of marriage. 1182 01:04:07,960 --> 01:04:10,486 We raised a spectacular family. 1183 01:04:10,560 --> 01:04:11,846 We made a beautiful home... 1184 01:04:11,920 --> 01:04:13,365 And now you're afraid to leave it. 1185 01:04:13,440 --> 01:04:15,010 Stop saying I'm afraid like I'm afraid. 1186 01:04:15,120 --> 01:04:16,804 You are terrified. 1187 01:04:16,880 --> 01:04:19,320 You're terrified to be alone with me without a kid between us. 1188 01:04:19,360 --> 01:04:21,089 Look, Mom. 1189 01:04:21,160 --> 01:04:23,401 You're terrified if you take your eyes off those kids for one second, 1190 01:04:23,480 --> 01:04:25,164 something will happen on your watch. 1191 01:04:25,240 --> 01:04:26,651 I have known you 1192 01:04:26,720 --> 01:04:30,008 for most of my life and clearly you have no idea who I am. 1193 01:04:30,080 --> 01:04:31,080 You're right. 1194 01:04:32,600 --> 01:04:34,841 We lost track of each other, raising the kids. 1195 01:04:36,440 --> 01:04:37,805 And then Lizzy died. 1196 01:04:40,280 --> 01:04:41,566 And we stepped back. 1197 01:04:43,280 --> 01:04:44,691 And we kept stepping back, 1198 01:04:44,760 --> 01:04:47,161 until that was comfortable, until that was us. 1199 01:04:49,000 --> 01:04:50,286 Why do you just accept that? 1200 01:04:51,080 --> 01:04:52,764 Did you ever consider 1201 01:04:53,760 --> 01:04:56,604 that this trip is not my dream? 1202 01:04:56,680 --> 01:04:57,806 It's an old dream. 1203 01:04:58,480 --> 01:05:00,084 I was in my 20s. 1204 01:05:00,160 --> 01:05:03,130 It has no meaning for me anymore. 1205 01:05:03,200 --> 01:05:04,247 Then do it for me. 1206 01:05:06,600 --> 01:05:07,840 Where did you go? 1207 01:05:09,320 --> 01:05:11,607 You got so small. 1208 01:05:11,680 --> 01:05:13,887 I'm in love with a girl that doesn't even exist anymore. 1209 01:05:13,960 --> 01:05:15,246 I exist. 1210 01:05:15,320 --> 01:05:17,846 If you want to go on a trip with a memory, 1211 01:05:17,920 --> 01:05:19,206 then be my guest. Go ahead. 1212 01:05:19,280 --> 01:05:21,123 Well, I'm going. That's fine, go. 1213 01:05:21,200 --> 01:05:22,645 CHARLOTTE: You just go. 1214 01:05:22,720 --> 01:05:25,929 One day, for God's sakes, that's all I asked for, 1215 01:05:26,000 --> 01:05:27,525 was one day, 1216 01:05:27,600 --> 01:05:29,967 all you had to do was hang in for another 12 hours 1217 01:05:30,040 --> 01:05:33,567 and then we'd be done, but, no, you have to ruin this day for me too. 1218 01:05:33,640 --> 01:05:36,041 Well, you know what, you can just leave now! 1219 01:05:36,160 --> 01:05:37,161 Just leave... Hi. 1220 01:05:41,880 --> 01:05:43,166 Merry Christmas. Happy... 1221 01:05:43,240 --> 01:05:45,083 Merry Christmas. 1222 01:05:45,160 --> 01:05:47,527 Mom, Dad, this is Joe. 1223 01:05:48,640 --> 01:05:49,640 Hi. 1224 01:05:50,920 --> 01:05:52,046 Well... 1225 01:05:52,120 --> 01:05:53,201 We're engaged. 1226 01:05:57,560 --> 01:05:58,891 [CHUCKLES] 1227 01:05:59,800 --> 01:06:00,847 Oh, God. 1228 01:06:01,640 --> 01:06:04,007 [INAUDIBLE] 1229 01:06:04,080 --> 01:06:07,050 [GOOD KING WENCESLAS PLAYING] 1230 01:06:21,560 --> 01:06:23,403 What's wrong with you? What are you talking about, engaged? 1231 01:06:23,480 --> 01:06:26,165 A boyfriend is one thing, but engaged is a completely different story. 1232 01:06:26,240 --> 01:06:27,446 I made a mistake. 1233 01:06:27,520 --> 01:06:28,567 You think? 1234 01:06:28,640 --> 01:06:30,483 When I agreed to come here with you, 1235 01:06:30,560 --> 01:06:32,324 this whole thing is way too insane. 1236 01:06:32,400 --> 01:06:34,289 Well, now it is. I mean, engaged? 1237 01:06:34,360 --> 01:06:35,885 You probably don't believe in global warming, 1238 01:06:35,960 --> 01:06:38,930 okay? I could never marry you. I'm sorry, but, please. 1239 01:06:39,000 --> 01:06:40,490 Why? 'Cause I'm not already married? 1240 01:06:40,600 --> 01:06:43,080 Oh, that's nice. That's nice. 1241 01:06:43,160 --> 01:06:44,810 You know what? I've wasted enough time. 1242 01:06:44,880 --> 01:06:46,041 Merry Christmas. 1243 01:06:46,120 --> 01:06:49,727 No, Joe, wait. I'm sorry, Joe, one sec... 1244 01:06:58,600 --> 01:06:59,600 [SIGHS] 1245 01:07:03,920 --> 01:07:05,160 Okay? Yeah. 1246 01:07:08,920 --> 01:07:10,400 CHARLOTTE: Hi, honey. Congratulations. 1247 01:07:11,200 --> 01:07:12,200 Where's Joe? 1248 01:07:13,920 --> 01:07:15,206 Oh. Honey? 1249 01:07:18,080 --> 01:07:19,366 [GLASS CLINKING] 1250 01:07:19,440 --> 01:07:22,364 ELEANOR: Mom, please, just don't make that face. 1251 01:07:22,440 --> 01:07:24,283 I swear to God, if I look up and you're making that face 1252 01:07:24,360 --> 01:07:25,441 I'm gonna lose it. 1253 01:07:25,560 --> 01:07:26,891 But I'm not making a face. 1254 01:07:26,960 --> 01:07:28,724 Actually, Charlotte, you are. 1255 01:07:28,800 --> 01:07:30,450 Sam this is my everyday face. 1256 01:07:30,520 --> 01:07:32,170 You're going like this. No, I'm... 1257 01:07:33,360 --> 01:07:35,601 I am not. 1258 01:07:35,680 --> 01:07:38,081 Okay, I'll be a Sphinx, right? 1259 01:07:41,240 --> 01:07:42,321 See? Hi, honey. 1260 01:07:42,400 --> 01:07:44,004 Oh, God, there it is! 1261 01:07:44,120 --> 01:07:45,326 What? 1262 01:07:45,400 --> 01:07:46,561 Now, Buttons, calm down. 1263 01:07:46,640 --> 01:07:48,324 Calm down? Really, Dad, calm down? 1264 01:07:48,400 --> 01:07:50,607 Nothing makes people less calm than being told to calm down. 1265 01:07:50,680 --> 01:07:52,603 And now you're making that face. 1266 01:07:52,680 --> 01:07:55,126 Dad, you're just as bad as Mom. 1267 01:07:55,800 --> 01:07:56,800 [SIGHS] 1268 01:07:57,800 --> 01:07:59,131 Honey. Honey-bunny. 1269 01:07:59,200 --> 01:08:01,328 Oh, God, please, stop mothering me. 1270 01:08:01,400 --> 01:08:03,402 But I am your mother and I feel for you. 1271 01:08:03,480 --> 01:08:05,403 No, you feel sorry for me. 1272 01:08:05,480 --> 01:08:09,041 And you make me feel that I'm a person that people should feel sorry for. 1273 01:08:09,120 --> 01:08:10,565 That- But you know, hey, 1274 01:08:10,640 --> 01:08:11,880 it wouldn't be Christmas without Eleanor 1275 01:08:11,960 --> 01:08:13,485 coming home to disappoint everyone. 1276 01:08:13,560 --> 01:08:15,085 ALL: You're not a disappointment. 1277 01:08:15,160 --> 01:08:16,650 Right, okay. 1278 01:08:16,720 --> 01:08:18,131 Well, let me just give you your Christmas present early. 1279 01:08:18,600 --> 01:08:19,761 Mom, Dad, 1280 01:08:20,720 --> 01:08:22,609 Joe is actually... 1281 01:08:25,560 --> 01:08:28,609 ...a smoker. He is a chain-smoker. 1282 01:08:29,520 --> 01:08:31,010 That's right. 1283 01:08:31,080 --> 01:08:32,730 Just can't seem to quit. 1284 01:08:32,800 --> 01:08:34,529 It's tough. SAM: Oh, well... 1285 01:08:34,600 --> 01:08:36,329 You know what, this calls for a toast. 1286 01:08:36,400 --> 01:08:38,767 Yeah. Bubbly, bubbly. 1287 01:08:38,840 --> 01:08:40,251 I'm an alcoholic. Wow. 1288 01:08:41,240 --> 01:08:42,605 [THUMP] 1289 01:08:42,720 --> 01:08:43,720 I'm just kidding. Yeah. 1290 01:08:44,840 --> 01:08:46,524 [SAM LAUGHING] 1291 01:08:46,640 --> 01:08:47,721 Quite a kidder. 1292 01:08:47,800 --> 01:08:49,643 Yeah, just can't help it. 1293 01:08:49,720 --> 01:08:51,131 Aw, try. Hey. 1294 01:08:51,880 --> 01:08:52,927 We're here. 1295 01:08:53,000 --> 01:08:54,525 Oh, Mom? Yeah, what? 1296 01:08:54,600 --> 01:08:56,170 Just don't mention anything about the engagement, okay? 1297 01:08:56,240 --> 01:08:57,730 'Cause we haven't told Joe's parents yet. 1298 01:08:57,800 --> 01:08:59,000 That's fine, that's good. Okay. 1299 01:09:00,360 --> 01:09:02,408 Charlie, what happened to your face? 1300 01:09:02,920 --> 01:09:04,922 Oh, he... 1301 01:09:06,240 --> 01:09:07,401 Oh, my God. 1302 01:09:08,280 --> 01:09:11,363 Everyone, um, this is Joe. 1303 01:09:11,440 --> 01:09:14,523 And, yes... And Joe and your Aunt Eleanor 1304 01:09:14,600 --> 01:09:16,045 are engaged. 1305 01:09:16,120 --> 01:09:17,326 Charlotte! What? Oh, my God. 1306 01:09:17,400 --> 01:09:19,482 Mom. It just slipped out, I don't know. 1307 01:09:19,560 --> 01:09:21,085 I'm sorry, I don't know what... 1308 01:09:21,160 --> 01:09:22,764 AUNT FISHY: Right hand, orange, 1309 01:09:22,840 --> 01:09:24,046 and left hand, blue. 1310 01:09:24,120 --> 01:09:25,326 Okay, yes. 1311 01:09:25,400 --> 01:09:27,323 I got a right on orange. 1312 01:09:27,400 --> 01:09:29,243 I thought we just said it ten seconds ago. 1313 01:09:29,320 --> 01:09:31,288 [FAMILY PLAYING TWISTER] 1314 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 [SNORTS] 1315 01:09:45,400 --> 01:09:47,243 [GUITAR STRUMMING] 1316 01:09:47,320 --> 01:09:50,164 [ANGELS WE HAVE HEARD ON HIGH PLAYING] 1317 01:09:50,240 --> 01:09:53,483 d Angels we have heard on high 1318 01:09:53,560 --> 01:09:56,689 d Sweetly swinging o'er the plains 1319 01:09:56,760 --> 01:10:00,003 d And the mountains in reply 1320 01:10:00,080 --> 01:10:02,845 d Echoing their joyous strains 1321 01:10:02,920 --> 01:10:09,280 d Gloria 1322 01:10:09,360 --> 01:10:13,922 d In Excelsis Deo 1323 01:10:15,240 --> 01:10:18,050 d Children, go where I send thee 1324 01:10:19,040 --> 01:10:21,646 d How shall I send thee? 1325 01:10:21,720 --> 01:10:24,121 d I'm gonna send thee three by three 1326 01:10:24,240 --> 01:10:26,720 d Three for the Hebrew children 1327 01:10:26,800 --> 01:10:29,451 d Two for Paul and Silas 1328 01:10:29,520 --> 01:10:33,047 d One for the itty-bitty baby 1329 01:10:33,120 --> 01:10:36,567 d Born, born, born in Bethlehem 1330 01:10:37,840 --> 01:10:39,251 Hey! 1331 01:10:39,320 --> 01:10:44,247 d Hava nagila, hava nagila 1332 01:10:44,320 --> 01:10:47,961 d Hava nagila ve-nis'mecha 1333 01:10:48,040 --> 01:10:49,040 [BARKING] 1334 01:10:51,000 --> 01:10:56,723 d Have yourself a merry little Christmas 1335 01:10:58,760 --> 01:11:02,890 d Let your heart be light 1336 01:11:04,800 --> 01:11:08,566 d Hang a shining star 1337 01:11:08,640 --> 01:11:15,091 d Upon the highest bow 1338 01:11:18,120 --> 01:11:19,690 d And have yourself 1339 01:11:21,280 --> 01:11:26,491 d A merry little Christmas 1340 01:11:27,720 --> 01:11:32,726 d Now dd 1341 01:11:35,400 --> 01:11:36,561 CHARLOTTE: Wow. 1342 01:11:36,640 --> 01:11:38,608 Anyway, Merry Christmas, huh? 1343 01:11:38,680 --> 01:11:40,364 Kiss her, Grandpa. Oh, my goodness. 1344 01:11:41,040 --> 01:11:42,690 Oh. [LAUGHING] 1345 01:11:43,360 --> 01:11:45,169 Oh, Bo. Oh, dear. 1346 01:11:45,240 --> 01:11:46,765 You're suppose to kiss me. Oh, okay. 1347 01:11:55,520 --> 01:11:57,921 What are we doing here? 1348 01:11:58,040 --> 01:11:59,280 Is this where you left your car? 1349 01:12:00,240 --> 01:12:01,605 Yes? 1350 01:12:01,680 --> 01:12:03,011 Merry Christmas. 1351 01:12:10,440 --> 01:12:11,965 Thanks for the ride. 1352 01:12:13,040 --> 01:12:14,041 If I ask you a question, 1353 01:12:15,160 --> 01:12:16,286 would you answer me honestly? 1354 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 Try me. 1355 01:12:20,800 --> 01:12:22,450 Are you really a psychiatrist? 1356 01:12:22,520 --> 01:12:24,761 Of course, I am, sort of. I'm a life coach. 1357 01:12:26,680 --> 01:12:28,489 But you said you were a doctor. 1358 01:12:28,560 --> 01:12:29,846 Well... 1359 01:12:29,920 --> 01:12:31,604 You heard of Dr. Seuss? 1360 01:12:32,800 --> 01:12:33,926 I'm Dr. Newport. 1361 01:12:37,200 --> 01:12:38,326 Wow. 1362 01:12:38,400 --> 01:12:39,481 Officer Williams? 1363 01:12:41,280 --> 01:12:42,280 Can I give you a hug? 1364 01:12:43,440 --> 01:12:44,440 No. 1365 01:12:45,920 --> 01:12:47,081 All right, then. 1366 01:12:47,960 --> 01:12:49,610 A word of advice? 1367 01:12:49,680 --> 01:12:51,887 Certainly. If I were you... 1368 01:12:51,960 --> 01:12:54,122 For you, not from you. 1369 01:12:54,920 --> 01:12:55,920 Of course. 1370 01:12:57,600 --> 01:13:01,889 You should buy your sister the most expensive gift you can find. 1371 01:13:03,120 --> 01:13:05,771 Try and be be the person you want to become. 1372 01:13:12,520 --> 01:13:15,330 NARRATOR: Emma was filled with a tiny distant memory 1373 01:13:15,400 --> 01:13:17,607 she wasn't sure even happened, 1374 01:13:17,680 --> 01:13:21,162 when her world was still open to the possibility of magic. 1375 01:13:21,880 --> 01:13:23,325 [SNAPS FINGERS] 1376 01:13:29,840 --> 01:13:31,842 [INDISTINCT CHATTER] 1377 01:13:31,920 --> 01:13:33,410 Yeah. Carrots. 1378 01:13:33,480 --> 01:13:36,006 SAM: Everybody make sure you try those potatoes. 1379 01:13:36,080 --> 01:13:38,321 Single perfect form, you be... 1380 01:13:41,360 --> 01:13:43,249 [GLASS CLINKING] 1381 01:13:43,320 --> 01:13:44,560 ELEANOR: Oh, Dad? 1382 01:13:47,200 --> 01:13:50,363 I've been thinking about our family a lot today. 1383 01:13:50,440 --> 01:13:52,568 And I have something that I'd like to say. 1384 01:13:53,840 --> 01:13:55,444 I want to tell you... 1385 01:13:55,520 --> 01:13:56,851 No! Please, no. 1386 01:14:01,280 --> 01:14:02,441 ...how happy I am 1387 01:14:03,640 --> 01:14:04,800 that we're all here together. 1388 01:14:06,000 --> 01:14:08,128 Well, hear, hear. 1389 01:14:08,200 --> 01:14:10,362 We don't spend much time under the same roof, 1390 01:14:12,480 --> 01:14:14,050 but no matter what happens... 1391 01:14:15,240 --> 01:14:17,288 we are family. 1392 01:14:17,360 --> 01:14:20,409 Oh, God, look at Bo's shiny, little face. 1393 01:14:23,960 --> 01:14:25,962 Well, I think that what Grandpa is... 1394 01:14:27,440 --> 01:14:28,771 trying to say is... 1395 01:14:31,040 --> 01:14:32,769 that celebrations like this 1396 01:14:33,560 --> 01:14:34,560 they just kind of... 1397 01:14:35,960 --> 01:14:37,200 remind us of... 1398 01:14:38,320 --> 01:14:39,765 how... 1399 01:14:39,840 --> 01:14:41,126 Irreplaceable. Irreplaceable... 1400 01:14:42,160 --> 01:14:43,889 So, just... 1401 01:14:43,960 --> 01:14:46,247 But you know what, that is enough said on that front, right? 1402 01:14:46,320 --> 01:14:49,164 Let's just toast to celebrations, everyone. 1403 01:14:49,240 --> 01:14:50,571 ALL: Cheers! 1404 01:14:51,520 --> 01:14:52,965 Okay. Cheers. 1405 01:14:53,040 --> 01:14:54,451 I'm hungry. 1406 01:14:54,520 --> 01:14:57,922 I know. I hate to say it, but Emma's not here yet. 1407 01:14:58,000 --> 01:14:59,126 CHARLOTTE: I think we should wait. 1408 01:14:59,200 --> 01:15:00,884 I think it's important for us to wait 1409 01:15:00,960 --> 01:15:02,928 for just a few minutes. 1410 01:15:03,000 --> 01:15:05,924 Maybe the storm has knocked out some traffic signals. 1411 01:15:06,000 --> 01:15:07,206 Yeah, but she's always late. 1412 01:15:07,280 --> 01:15:08,441 Let's just dig in! Yes. 1413 01:15:08,520 --> 01:15:10,727 Go ahead. It's Christmas, right? Yes. 1414 01:15:10,800 --> 01:15:12,723 Aren't we going to say grace? 1415 01:15:12,800 --> 01:15:14,962 Well, just let me finish, for one second, Joe. 1416 01:15:15,040 --> 01:15:16,451 Dad, would you like to say grace? 1417 01:15:16,520 --> 01:15:17,646 Not really. 1418 01:15:17,720 --> 01:15:19,609 Well, maybe you'd like to listen to Bo 1419 01:15:19,680 --> 01:15:21,728 say grace. Bo, would you like to give thanks? 1420 01:15:21,800 --> 01:15:23,370 No, thanks. 1421 01:15:23,440 --> 01:15:25,124 Okay. You know what, I'll do it. 1422 01:15:25,920 --> 01:15:27,251 Oh. All right. 1423 01:15:29,800 --> 01:15:31,131 Oh. 1424 01:15:31,760 --> 01:15:32,760 Dear Lord, 1425 01:15:33,600 --> 01:15:37,002 or whoever is listening, 1426 01:15:37,080 --> 01:15:43,201 thank you for this beautiful meal when there are so many who have so little. 1427 01:15:43,280 --> 01:15:45,931 And although I'm not with my own family tonight, 1428 01:15:46,000 --> 01:15:50,050 I'm grateful to be sharing Christmas with such a thoughtful, 1429 01:15:51,160 --> 01:15:52,571 loving family... 1430 01:15:52,640 --> 01:15:53,766 Oh, my God. 1431 01:15:53,840 --> 01:15:54,921 Jesus Christ! 1432 01:15:55,000 --> 01:15:56,525 Holy... 1433 01:15:56,600 --> 01:15:58,409 It's Rags. 1434 01:15:58,480 --> 01:16:00,403 [INDISTINCT TALK] 1435 01:16:00,480 --> 01:16:02,801 Mother of God, what are you feeding that animal? 1436 01:16:03,960 --> 01:16:04,960 Oh, Rags. Yikes. 1437 01:16:05,920 --> 01:16:07,729 [ALL CONTINUE EXCLAIMING] 1438 01:16:10,440 --> 01:16:12,363 HANK: It's okay. At least, dinner smells good. 1439 01:16:12,440 --> 01:16:13,487 Right? Fabulous. 1440 01:16:13,560 --> 01:16:14,686 Let's dig in. 1441 01:16:16,240 --> 01:16:18,322 [CUTLERY CLANGING] 1442 01:16:20,640 --> 01:16:22,005 What's the matter? 1443 01:16:22,080 --> 01:16:23,081 CHARLOTTE: The pepper? 1444 01:16:23,160 --> 01:16:24,241 Is that what it is? 1445 01:16:24,320 --> 01:16:26,402 It needs more potato. 1446 01:16:26,480 --> 01:16:28,289 I can't believe you're getting married, El. 1447 01:16:28,360 --> 01:16:29,407 BO: Congratulations. 1448 01:16:29,520 --> 01:16:31,488 Yeah, congratulations. 1449 01:16:31,560 --> 01:16:32,766 HANK: I just can't believe it. 1450 01:16:32,840 --> 01:16:35,650 Mmm. Stop saying that. 1451 01:16:35,720 --> 01:16:37,085 It's just... 1452 01:16:37,160 --> 01:16:39,606 Joe, do you really know what you're getting into? 1453 01:16:40,920 --> 01:16:43,400 Yeah, I've never been more certain. 1454 01:16:43,480 --> 01:16:45,608 Actually, I got down on one knee when I proposed. 1455 01:16:46,760 --> 01:16:48,205 She had her doubts, but I didn't. 1456 01:16:49,480 --> 01:16:50,920 Yeah, I knew it the minute I met her. 1457 01:16:52,040 --> 01:16:53,485 Kiss her. Kiss her. 1458 01:16:54,280 --> 01:16:56,169 BO: Come on. Kiss! 1459 01:16:56,240 --> 01:16:57,366 AUNT FISHY: Go ahead. 1460 01:16:57,440 --> 01:16:58,885 Give her a kiss. Come on. 1461 01:17:00,280 --> 01:17:01,327 [CLAPPING] 1462 01:17:04,280 --> 01:17:06,089 [CHEERS] 1463 01:17:06,160 --> 01:17:07,764 AUNT FISHY: That is a kiss. 1464 01:17:10,320 --> 01:17:12,049 NARRATOR: When Emma entered the dining room, 1465 01:17:12,120 --> 01:17:15,522 she remembered to be the person she wanted to become. 1466 01:17:15,600 --> 01:17:17,489 Merry Christmas, everyone. 1467 01:17:17,560 --> 01:17:19,801 You're finally here. We've been missing you. 1468 01:17:19,880 --> 01:17:21,723 NARRATOR: But when confronted by family, 1469 01:17:22,600 --> 01:17:23,600 she forgot. 1470 01:17:24,600 --> 01:17:26,284 Good, you started without me. 1471 01:17:29,920 --> 01:17:31,285 Don't get up. 1472 01:17:33,440 --> 01:17:36,125 I'm so sorry. Dad and Eleanor both brought guests. 1473 01:17:36,200 --> 01:17:38,328 Oh, can I sit here near you, Madison? 1474 01:17:40,640 --> 01:17:43,849 I'd like to sit next to the prettiest girl at the table, is that okay? 1475 01:17:45,480 --> 01:17:46,561 You're such a... 1476 01:17:46,680 --> 01:17:47,681 ALL: Madison? 1477 01:17:51,080 --> 01:17:54,482 NARRATOR: As Aunt Fishy slept, she dreamt of dancing at the Mocamba, 1478 01:17:54,560 --> 01:17:56,608 Christmas of '46, 1479 01:17:56,680 --> 01:17:59,968 knowing for certain she could get any man in the place, 1480 01:18:00,040 --> 01:18:03,362 Never considering she would be anything but young. 1481 01:18:17,560 --> 01:18:21,724 The night had become so haunted by ghosts of Christmases past 1482 01:18:21,840 --> 01:18:23,842 that Rags began to stress-eat. 1483 01:18:25,600 --> 01:18:27,807 I think it's time to go around the table 1484 01:18:27,880 --> 01:18:31,282 and tell each other our wish for the new year, right? 1485 01:18:31,360 --> 01:18:33,203 Oh, God. 1486 01:18:33,800 --> 01:18:35,040 What? 1487 01:18:35,120 --> 01:18:37,851 What? I mean, everybody loves this game and 1488 01:18:37,920 --> 01:18:39,046 we play it every year. 1489 01:18:39,120 --> 01:18:40,804 Everybody hates this game. 1490 01:18:40,880 --> 01:18:42,803 And no one has the nerve to tell you. 1491 01:18:42,880 --> 01:18:44,291 Emma. 1492 01:18:44,360 --> 01:18:45,930 Does anyone enjoy this? 1493 01:18:48,400 --> 01:18:49,640 I'd just like to say, 1494 01:18:49,720 --> 01:18:51,768 it's so wonderful to see my daughters together. 1495 01:18:53,040 --> 01:18:54,485 I remember when Charlotte wouldn't even 1496 01:18:54,560 --> 01:18:57,291 be in the Christmas play, unless they let Emma in too. 1497 01:18:59,880 --> 01:19:02,611 They would sneak down and eat the cookies Effie made for Santa 1498 01:19:02,680 --> 01:19:04,280 and they thought we didn't know about it, 1499 01:19:04,760 --> 01:19:05,886 but we did. 1500 01:19:19,480 --> 01:19:21,767 Dad, you're so right. 1501 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 You're my sister, 1502 01:19:24,880 --> 01:19:26,450 and I love you Okay. 1503 01:19:28,920 --> 01:19:30,001 Mash potatoes? 1504 01:19:34,000 --> 01:19:37,288 Did you get the B-I-K-E-S for the K-I-D-S? 1505 01:19:37,360 --> 01:19:41,126 No. I thought we could go with something hand-made this year. 1506 01:19:41,200 --> 01:19:43,362 Hank, we agreed on the bikes. 1507 01:19:43,440 --> 01:19:45,442 Right, I just... You know... 1508 01:19:45,520 --> 01:19:48,171 Hand-made gifts are from the soul, right? 1509 01:19:48,240 --> 01:19:51,210 They can't ride a soul to school, they wanted bikes. 1510 01:19:51,280 --> 01:19:52,280 Kids want bikes. 1511 01:20:01,200 --> 01:20:02,964 Sam, 1512 01:20:03,040 --> 01:20:07,762 that was the best dinner I ever had in my entire mouth. 1513 01:20:07,840 --> 01:20:10,320 I'm so glad to hear that, Aunt Fishy. 1514 01:20:10,400 --> 01:20:11,845 How was the trip, dear? 1515 01:20:13,480 --> 01:20:14,686 Fantastic. 1516 01:20:22,760 --> 01:20:26,651 NARRATOR: Rags knew he was eating his emotions, but could not stop himself. 1517 01:20:28,160 --> 01:20:30,003 Could you pass the, uh, green beans? 1518 01:20:31,120 --> 01:20:32,120 Yeah, sure. 1519 01:20:33,640 --> 01:20:35,130 You know what, here, let me get them for you. 1520 01:20:35,200 --> 01:20:36,611 It's okay. I got it. 1521 01:20:36,680 --> 01:20:37,966 It's all right, I'm holding it. 1522 01:20:38,040 --> 01:20:40,771 I can get my own green beans, it's fine. 1523 01:20:40,840 --> 01:20:43,127 Can I, please, just get my own green beans? 1524 01:20:43,200 --> 01:20:44,486 Yes, just trying to be helpful. 1525 01:20:44,560 --> 01:20:46,050 You know what would have been helpful, 1526 01:20:46,120 --> 01:20:47,610 is if you would have done what you said you're gonna do. 1527 01:20:47,680 --> 01:20:49,728 Now I have two helmets sitting under my tree. 1528 01:20:49,800 --> 01:20:51,564 ANGIE: This is exactly why I left. 1529 01:20:51,640 --> 01:20:52,971 HANK: This is why you left? ANGIE: Yes. 1530 01:20:53,040 --> 01:20:54,690 Seems like you had a whole lot more reasons than that, 1531 01:20:54,760 --> 01:20:57,127 'cause you left so fast there was a cartoon swoosh cloud 1532 01:20:57,200 --> 01:20:58,326 in the doorway. 1533 01:20:58,400 --> 01:20:59,760 I should have left a long time ago. 1534 01:21:00,160 --> 01:21:01,491 Stop fighting! 1535 01:21:01,560 --> 01:21:03,608 Why can't you stop fighting? 1536 01:21:03,680 --> 01:21:05,762 Why wont you stop? 1537 01:21:05,880 --> 01:21:07,723 All right, everybody, let's just stop it, okay? 1538 01:21:07,840 --> 01:21:10,081 Just shut up and eat. 1539 01:21:10,160 --> 01:21:11,286 I mean, we all... 1540 01:21:11,360 --> 01:21:13,806 We love each other and it's Christmas. 1541 01:21:13,880 --> 01:21:16,247 It's the most wonderful time of the year! 1542 01:21:17,200 --> 01:21:18,361 [CRASHING] 1543 01:21:18,440 --> 01:21:20,010 SAM: Storm took out the power lines. 1544 01:21:22,520 --> 01:21:24,010 CHARLOTTE: Stop it. No. 1545 01:21:24,080 --> 01:21:26,048 SAM: Madison, don't be scared, all right? 1546 01:21:28,360 --> 01:21:29,930 Bucky! Bucky! 1547 01:21:30,000 --> 01:21:31,047 Dad! 1548 01:21:32,400 --> 01:21:33,400 Dad? 1549 01:21:34,880 --> 01:21:36,769 [SOUL CAKE PLAYING] 1550 01:21:43,760 --> 01:21:46,161 [SIREN WAILING] 1551 01:21:58,240 --> 01:21:59,924 We're setting up a CAT scan immediately. 1552 01:22:00,000 --> 01:22:02,162 I can only imagine how shaken up you all must be. 1553 01:22:02,240 --> 01:22:04,368 It's quite the Christmas present. 1554 01:22:04,480 --> 01:22:05,480 Thank you, Doctor. 1555 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 Hank... 1556 01:22:18,720 --> 01:22:19,720 FOMO. 1557 01:22:23,040 --> 01:22:24,246 You have to wait back here. 1558 01:22:31,160 --> 01:22:32,321 Wait! 1559 01:23:00,400 --> 01:23:03,483 What the hell are you doing with your life? 1560 01:23:03,560 --> 01:23:06,609 You're sleeping with that oily doctor when you're engaged? 1561 01:23:07,200 --> 01:23:08,645 Dr. Morrissey? 1562 01:23:08,720 --> 01:23:10,840 That's... Mom, I really don't know where you got that, 1563 01:23:10,920 --> 01:23:13,446 but you're having a rough night so I'm going to let it slide. 1564 01:23:13,520 --> 01:23:15,284 But, honestly, Mom, that's ridiculous. 1565 01:23:15,360 --> 01:23:17,408 You know something, you always talk too loudly when you're lying. 1566 01:23:17,480 --> 01:23:19,244 I do not. That's... Uh-huh. 1567 01:23:19,320 --> 01:23:20,321 That's not even... 1568 01:23:28,280 --> 01:23:29,280 Fine. 1569 01:23:30,640 --> 01:23:32,483 I knew you wouldn't understand. 1570 01:23:32,560 --> 01:23:34,688 In fact, I knew you would react exactly like this. 1571 01:23:34,760 --> 01:23:35,886 I see. 1572 01:23:35,960 --> 01:23:38,486 And... Oh, perfect. There's the face. 1573 01:23:39,480 --> 01:23:40,925 Did I do something wrong? 1574 01:23:42,200 --> 01:23:44,601 Was I too preoccupied with Lucy? 1575 01:23:44,680 --> 01:23:47,889 Did I make you feel like you don't deserve more? 1576 01:23:48,000 --> 01:23:49,684 Please, stop, this isn't about you. 1577 01:23:49,760 --> 01:23:51,808 Stop treating me like I'm something that's broken. 1578 01:23:51,920 --> 01:23:53,888 Okay? You can't fix me. 1579 01:23:53,960 --> 01:23:55,928 Just go fix yourself. 1580 01:23:56,000 --> 01:23:57,411 This is who I am. 1581 01:23:57,480 --> 01:23:59,209 You need to accept that I'm never going to be the person 1582 01:23:59,280 --> 01:24:00,691 that you want me to be. 1583 01:24:00,760 --> 01:24:02,888 You are the person I want you to be, 1584 01:24:02,960 --> 01:24:04,200 except... Except. 1585 01:24:04,280 --> 01:24:06,726 Yeah, except, you 1586 01:24:06,800 --> 01:24:10,361 deserve more. I think you could build a life with this Joe. 1587 01:24:10,840 --> 01:24:11,840 Oh, Mom. 1588 01:24:15,000 --> 01:24:17,207 Joe is a prop. 1589 01:24:17,320 --> 01:24:19,971 Joe is a stranger I picked up in an airport bar. 1590 01:24:21,080 --> 01:24:22,889 He is something I invented, 1591 01:24:22,960 --> 01:24:25,611 so that I didn't have to face your face. 1592 01:24:30,080 --> 01:24:31,764 Eleanor. Just... 1593 01:24:33,600 --> 01:24:37,571 This could happen to anyone, Madison. 1594 01:24:37,640 --> 01:24:41,770 There was a lot of yelling going on, I'm surprised... 1595 01:24:41,840 --> 01:24:44,047 it doesn't happen more often. 1596 01:24:44,120 --> 01:24:45,724 In your defense, 1597 01:24:47,120 --> 01:24:48,565 it was probably 1598 01:24:50,160 --> 01:24:52,322 the dump salad. 1599 01:24:52,440 --> 01:24:53,885 There's a reason it's called that. 1600 01:25:00,280 --> 01:25:03,727 I tried, Madison. Damn it, I tried. 1601 01:25:05,480 --> 01:25:08,404 What? She doesn't love me anymore. 1602 01:25:12,200 --> 01:25:13,247 Forty years. 1603 01:25:14,880 --> 01:25:15,880 Gone. 1604 01:25:16,480 --> 01:25:17,561 Poof 1605 01:25:28,440 --> 01:25:30,761 Thank you, Tinkerbell. 1606 01:25:30,840 --> 01:25:33,684 I don't even think I kissed him hello tonight. 1607 01:25:33,760 --> 01:25:37,287 You can kiss him tomorrow, because he's gonna be all right. Really, Emma. 1608 01:25:37,400 --> 01:25:40,080 Oh, that's right, Charlotte. Everything's always balloons and Jello. 1609 01:25:40,120 --> 01:25:42,771 Wow, I realize that 1610 01:25:43,680 --> 01:25:45,091 we haven't been close 1611 01:25:45,200 --> 01:25:47,601 but I guess I just didn't really know how much... 1612 01:25:48,720 --> 01:25:50,449 you don't like me. 1613 01:25:50,520 --> 01:25:52,488 It's not that I don't like you, 1614 01:25:52,560 --> 01:25:54,722 it's just that I love you more when I'm not with you. 1615 01:25:56,080 --> 01:25:58,048 It's like we're allergic to each other. 1616 01:25:58,120 --> 01:26:00,885 But, hey, we were branded from birth. 1617 01:26:00,960 --> 01:26:04,009 I'm the coward. Dad always said you're the brave one. 1618 01:26:04,080 --> 01:26:05,764 No, Dad didn't say that at all. 1619 01:26:05,840 --> 01:26:08,286 Dad said you're the brave one and I'm the nice one. 1620 01:26:08,360 --> 01:26:10,886 No. I'm the smart one, you're the brave one. 1621 01:26:10,960 --> 01:26:12,041 No, please... 1622 01:26:12,920 --> 01:26:14,684 I'm the coward. 1623 01:26:14,760 --> 01:26:16,649 No, I'm the coward. 1624 01:26:16,720 --> 01:26:18,006 No, I am, that's what Dad said. 1625 01:26:18,080 --> 01:26:19,445 For God's sake! I'm the coward. 1626 01:26:19,520 --> 01:26:21,124 No. Don't even kid yourself. 1627 01:26:21,200 --> 01:26:23,009 Dad said that you're the brave one and I'm the nice one. 1628 01:26:23,080 --> 01:26:25,003 I am the coward! 1629 01:26:25,080 --> 01:26:27,208 You are the brave one and you're the smart one. 1630 01:26:27,280 --> 01:26:29,362 I'm the coward. Ladies! Ladies! Shh. 1631 01:26:29,440 --> 01:26:31,090 Yes, of course. Sorry. 1632 01:26:33,480 --> 01:26:36,051 [SIGHS] 1633 01:26:36,120 --> 01:26:37,565 Tell me what happened to us? 1634 01:26:37,640 --> 01:26:39,130 You got the happy gene. I didn't. 1635 01:26:39,200 --> 01:26:40,884 That's not true. 1636 01:26:40,960 --> 01:26:42,200 Charlotte... 1637 01:26:42,280 --> 01:26:43,770 No. 1638 01:26:43,840 --> 01:26:45,968 You could be happy licking an envelope. 1639 01:26:46,040 --> 01:26:49,681 But, hey, I'd be happy too, if I had everything. 1640 01:26:49,760 --> 01:26:51,728 Everything? You think I've had everything? 1641 01:26:51,800 --> 01:26:55,600 If you ever just asked me once how I am, you'd know that my life is just 1642 01:26:55,680 --> 01:26:56,966 as screwed up as your life. 1643 01:26:57,040 --> 01:26:58,769 Charlotte, look at me. 1644 01:27:00,560 --> 01:27:01,971 I am a fully grown woman. 1645 01:27:02,040 --> 01:27:04,850 You sat me at the kids table! 1646 01:27:04,920 --> 01:27:08,891 You have no idea what that feels like, and you never will, you have a family, 1647 01:27:09,760 --> 01:27:10,760 I am alone. 1648 01:27:11,840 --> 01:27:12,921 Don't I count as family? 1649 01:27:14,120 --> 01:27:16,487 Don't my kids count as family? 1650 01:27:16,560 --> 01:27:18,289 They're your family too, god dammit! 1651 01:27:18,360 --> 01:27:19,964 They are your family. NURSE: Ladies! 1652 01:27:20,040 --> 01:27:21,280 Out! Oh, God, I'm sorry. 1653 01:27:22,760 --> 01:27:25,001 [RING THEM BELLS PLAYING] 1654 01:27:40,240 --> 01:27:41,765 NARRATOR: Despite his broken heart, 1655 01:27:41,840 --> 01:27:44,081 Sam asked Madison for a dance, 1656 01:27:44,160 --> 01:27:47,482 determined to erase the image of the 2nd floor men's room of 1657 01:27:47,560 --> 01:27:49,210 the First Butler Hospital 1658 01:27:49,280 --> 01:27:51,851 from the memory of her 5th Christmas eve. 1659 01:27:51,920 --> 01:27:53,922 Miss Newport, I have some news. 1660 01:27:58,360 --> 01:28:01,762 So, your father had a small stroke. 1661 01:28:01,880 --> 01:28:04,281 He's stabilized now and he's gonna be fine. 1662 01:28:04,360 --> 01:28:07,762 You can see him later, but right now we'd like him to rest. 1663 01:28:07,840 --> 01:28:09,126 DOCTOR: You can see him when he wakes up. 1664 01:28:09,200 --> 01:28:10,440 HANK: But he's okay? 1665 01:28:10,520 --> 01:28:12,727 His vitals are fine, he's just resting. 1666 01:28:12,800 --> 01:28:13,961 I'll check back in with you later. 1667 01:28:14,040 --> 01:28:15,121 SAM: Good, great. 1668 01:28:15,200 --> 01:28:16,201 CHARLOTTE: Thank you. 1669 01:28:17,280 --> 01:28:18,560 DOCTOR: He's sleeping right now. 1670 01:28:19,800 --> 01:28:22,690 Get outta town. Your doctor is "married guy"? 1671 01:28:23,640 --> 01:28:24,640 No. 1672 01:28:28,680 --> 01:28:30,409 Yeah, I met him a couple of years ago 1673 01:28:30,480 --> 01:28:32,642 when I brought my grandpa in for a check up. 1674 01:28:32,720 --> 01:28:34,051 A little agey, isn't he? 1675 01:28:35,920 --> 01:28:37,126 Well, let him down easy. 1676 01:28:37,840 --> 01:28:39,729 I mean, 1677 01:28:39,800 --> 01:28:42,520 even a married guy doesn't deserve to get dumped on Christmas, right? 1678 01:28:46,440 --> 01:28:47,440 Seriously? 1679 01:28:48,760 --> 01:28:50,762 You are not this person. 1680 01:28:50,840 --> 01:28:52,280 Kinda look like her, though, don't I? 1681 01:28:52,560 --> 01:28:53,686 No. 1682 01:28:54,840 --> 01:28:56,410 You don't even know me. What? 1683 01:28:57,720 --> 01:28:58,720 After today? 1684 01:28:59,520 --> 01:29:01,124 Wow. 1685 01:29:01,200 --> 01:29:02,690 Lying really does come easy to you. 1686 01:29:04,520 --> 01:29:06,204 Okay, how about this for the truth? 1687 01:29:06,280 --> 01:29:08,169 I've known you for eight hours, 1688 01:29:08,280 --> 01:29:10,009 and you are leaving in five. 1689 01:29:10,080 --> 01:29:13,289 I'm sorry about your Grandpa, hon, but he's gonna be okay. I promise. 1690 01:29:16,280 --> 01:29:17,520 Be careful over there, okay? 1691 01:29:18,600 --> 01:29:19,600 Yeah, you too. 1692 01:29:23,440 --> 01:29:26,523 Lucky me. I get to see you at Christmas. 1693 01:29:27,680 --> 01:29:29,808 Wanna see what I got you? Yeah. 1694 01:29:29,880 --> 01:29:30,880 [CLEARS THROAT] 1695 01:29:38,160 --> 01:29:43,883 d The first Noel the angels did say 1696 01:29:43,960 --> 01:29:47,362 d Was to certain poor shepherds... d 1697 01:29:48,080 --> 01:29:50,003 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1698 01:29:54,080 --> 01:29:55,445 Sorry, sorry. 1699 01:29:56,320 --> 01:29:58,607 Sorry, no. 1700 01:29:58,680 --> 01:29:59,680 [CRASH] 1701 01:30:01,280 --> 01:30:02,611 Sorry. 1702 01:30:10,640 --> 01:30:11,926 Sorry. 1703 01:30:12,000 --> 01:30:14,128 Sorry! 1704 01:30:15,440 --> 01:30:16,440 Excuse me. 1705 01:30:19,040 --> 01:30:20,929 [ELEVATOR DINGS] Wait. No. Hold the elevator! 1706 01:30:27,560 --> 01:30:28,800 [CLEARS THROAT] 1707 01:30:30,040 --> 01:30:31,405 [GASPS] 1708 01:30:33,720 --> 01:30:34,960 That was a good one. 1709 01:30:36,640 --> 01:30:38,051 You would've loved to have seen you. 1710 01:30:39,120 --> 01:30:40,167 You didn't leave. 1711 01:30:41,440 --> 01:30:44,250 I couldn't. We're too good a story. 1712 01:30:45,600 --> 01:30:47,204 You picked me up in a bar. 1713 01:30:48,320 --> 01:30:49,685 You came on to me. 1714 01:30:49,760 --> 01:30:51,330 You stalked me in an airport. 1715 01:30:51,400 --> 01:30:53,243 You begged me to go home with you. 1716 01:30:53,320 --> 01:30:54,651 I couldn't get rid of you. 1717 01:30:56,280 --> 01:30:58,044 Yeah, we finally agree on something. 1718 01:31:01,680 --> 01:31:03,887 We're together just to say goodbye, you know. 1719 01:31:04,400 --> 01:31:05,400 I know. 1720 01:31:07,640 --> 01:31:09,449 You're like Clarence, 1721 01:31:10,680 --> 01:31:12,808 sent down to save my wonderful life. 1722 01:31:24,840 --> 01:31:26,171 Merry Christmas. 1723 01:31:27,560 --> 01:31:28,607 Merry... 1724 01:31:35,440 --> 01:31:36,805 ...Christmas. 1725 01:31:49,600 --> 01:31:50,600 LAUREN: Hey, Charlie. 1726 01:31:56,920 --> 01:31:58,046 Lauren? 1727 01:31:58,120 --> 01:31:59,246 I got your text. 1728 01:32:01,160 --> 01:32:03,242 My... 1729 01:32:05,920 --> 01:32:08,969 Oh, yeah, no, of course. Right, my text. 1730 01:32:09,040 --> 01:32:12,203 I text girls all the time. That's what I do, you know. 1731 01:32:12,280 --> 01:32:15,045 I didn't think you were gonna come. 1732 01:32:15,120 --> 01:32:16,326 It's Christmas Eve. 1733 01:32:16,400 --> 01:32:17,890 Oh, no. It's no big deal. 1734 01:32:17,960 --> 01:32:20,964 We're Jewish, so, we were just getting Chinese food, so... 1735 01:32:27,800 --> 01:32:30,724 Take your coat off and everything, these are my parents right there. 1736 01:32:33,160 --> 01:32:35,162 Well... Maybe we should... 1737 01:32:36,160 --> 01:32:37,764 give them a little privacy. 1738 01:32:37,840 --> 01:32:40,081 Yes, that's probably a good idea. 1739 01:32:40,200 --> 01:32:43,044 HANK [WHISPERING]: Bo, Bo, come here. 1740 01:32:43,160 --> 01:32:44,764 Why don't we go over here for little bit? 1741 01:32:44,840 --> 01:32:46,126 ANGIE: Come over here, honey. 1742 01:32:49,240 --> 01:32:51,129 Stop staring. I can't stop. 1743 01:32:53,680 --> 01:32:58,561 Last year, the 3rd grade class picture came out all squinty. 1744 01:32:58,640 --> 01:33:00,563 They're interviewing Bud Bartlett, but 1745 01:33:00,640 --> 01:33:04,440 he doesn't care about getting a good shot. 1746 01:33:04,520 --> 01:33:07,205 I could talk to the principal and... 1747 01:33:10,400 --> 01:33:12,801 Bo told me tonight. 1748 01:33:17,840 --> 01:33:20,889 I actually have to go, I'm sorry. 1749 01:33:20,960 --> 01:33:23,281 I promised my boyfriend that I'd meet his family. 1750 01:33:23,360 --> 01:33:25,761 Yeah, yeah. 1751 01:33:25,840 --> 01:33:27,604 Yeah, you should get going. 1752 01:33:28,720 --> 01:33:30,165 And, Angie, I... 1753 01:33:32,480 --> 01:33:34,289 I want you to be happy. 1754 01:33:39,960 --> 01:33:43,362 Oh, God, what is that? 1755 01:33:43,440 --> 01:33:45,568 I, ugh... 1756 01:33:45,680 --> 01:33:47,921 HANK: There goes the tree. 1757 01:33:48,000 --> 01:33:50,446 HANK: Should we intervene? They need a referee? 1758 01:33:50,560 --> 01:33:52,280 ANGIE: It's disturbing. HANK: It's not safe. 1759 01:33:57,080 --> 01:33:58,889 [MAKING KISSING NOISES] 1760 01:34:22,600 --> 01:34:25,251 Can I tell you something, without knowing anything about you? 1761 01:34:27,320 --> 01:34:28,526 I think you need Jello. 1762 01:34:32,200 --> 01:34:33,850 You have his smile. 1763 01:34:36,520 --> 01:34:37,567 I got lucky. 1764 01:34:49,160 --> 01:34:51,242 You know, I think that 1765 01:34:51,320 --> 01:34:53,641 your hands were the first thing I loved about you. 1766 01:34:57,480 --> 01:34:58,766 I'm gonna miss them. 1767 01:35:01,080 --> 01:35:05,768 I think, at first, I held on so tight to the kids because 1768 01:35:07,320 --> 01:35:10,005 of all that we went through and how much I loved them. 1769 01:35:11,240 --> 01:35:12,240 But now... 1770 01:35:14,080 --> 01:35:16,811 I think I'm holding on because... 1771 01:35:16,880 --> 01:35:19,451 I don't know who I am if I don't. 1772 01:35:21,760 --> 01:35:23,364 My love for them... 1773 01:35:25,200 --> 01:35:28,488 it's so huge. I kinda got lost in it, you know? 1774 01:35:30,840 --> 01:35:32,922 And a part of me, like you said... 1775 01:35:34,120 --> 01:35:36,088 A part of me got small. No. 1776 01:35:36,160 --> 01:35:37,605 You're not small. 1777 01:35:37,680 --> 01:35:40,445 I didn't even agree with me when I said it. 1778 01:35:40,520 --> 01:35:42,090 You're beautiful and ridiculous. 1779 01:35:42,160 --> 01:35:43,730 No. 1780 01:35:43,840 --> 01:35:46,491 And as passionate as you always were. 1781 01:35:48,000 --> 01:35:49,729 It's about different things now. 1782 01:35:49,800 --> 01:35:51,040 Yeah. 1783 01:35:52,240 --> 01:35:54,561 We had a great run, Charlotte. 1784 01:35:56,320 --> 01:35:57,810 Nobody can say we didn't try. 1785 01:35:57,880 --> 01:35:59,325 No, we tried. 1786 01:35:59,440 --> 01:36:01,010 [SNIFFLING] 1787 01:36:06,320 --> 01:36:07,765 Let's go on the trip. 1788 01:36:07,840 --> 01:36:09,330 You don't have to. 1789 01:36:09,400 --> 01:36:11,846 No, look at me, honey, I want to go with you. 1790 01:36:14,800 --> 01:36:15,800 Really? 1791 01:36:17,440 --> 01:36:19,363 That's incredible. 1792 01:36:21,640 --> 01:36:24,723 Oh, Charlotte... 1793 01:36:24,840 --> 01:36:26,888 I don't really know if we should go to Africa. 1794 01:36:27,480 --> 01:36:28,970 What? 1795 01:36:29,040 --> 01:36:30,485 Bo said Hank got laid off. 1796 01:36:30,560 --> 01:36:32,767 Oh, my God, I knew it. 1797 01:36:32,840 --> 01:36:34,285 The tell tale snort. 1798 01:36:34,360 --> 01:36:35,805 That snort. 1799 01:36:35,880 --> 01:36:38,087 But, I can... 1800 01:36:38,160 --> 01:36:41,050 take you out to a really amazing dinner. 1801 01:36:41,120 --> 01:36:44,044 We could go to some fancy Ethiopian place 1802 01:36:44,120 --> 01:36:45,645 with native dress. 1803 01:36:45,720 --> 01:36:48,883 You can take me to IHOP, for all I care. 1804 01:36:48,960 --> 01:36:49,960 Yeah, me too. 1805 01:36:50,720 --> 01:36:52,609 [LAUGHING] 1806 01:36:54,920 --> 01:36:56,126 Oh, my... 1807 01:36:58,760 --> 01:37:01,286 Hi, Sam. Hi. 1808 01:37:15,800 --> 01:37:16,800 [CHARLOTTE LAUGHS] 1809 01:37:20,600 --> 01:37:23,046 Good for them. 1810 01:37:23,120 --> 01:37:27,444 Why waste a moment? We're here for such a short time. 1811 01:37:27,520 --> 01:37:29,841 [LITTLE DRUMMER BOY PLAYING] 1812 01:37:52,160 --> 01:37:57,007 I need a last minute gift that doesn't involve teddy bears, 1813 01:37:57,080 --> 01:38:00,402 balloons or pictures of children with big eyes. 1814 01:38:00,520 --> 01:38:01,931 You can never go wrong with chocolate. 1815 01:38:02,000 --> 01:38:03,604 No. 1816 01:38:03,680 --> 01:38:08,163 Get me the most expensive thing that you have. 1817 01:38:12,560 --> 01:38:15,803 You shouldn't have done this. I feel so ridiculous. 1818 01:38:15,880 --> 01:38:17,086 Here we go. Oh! 1819 01:38:20,480 --> 01:38:21,766 Emma, no! 1820 01:38:21,840 --> 01:38:23,205 No, look... 1821 01:38:23,280 --> 01:38:25,009 What? 1822 01:38:25,080 --> 01:38:28,527 That's the most expensive thing they had. 1823 01:38:28,600 --> 01:38:29,886 [ALL LAUGHING] 1824 01:38:29,960 --> 01:38:31,803 I really like it. 1825 01:38:31,880 --> 01:38:34,850 'Cause what says Christmas better than a shower seat? 1826 01:38:34,920 --> 01:38:36,251 HANK: Exactly. Well said. 1827 01:38:36,320 --> 01:38:39,005 I could really use that shower seat. 1828 01:38:39,080 --> 01:38:41,208 [ALL LAUGHING] 1829 01:38:41,280 --> 01:38:44,170 Merry Christmas. To you, Mom. 1830 01:38:44,240 --> 01:38:46,447 SAM: To family. 1831 01:38:47,200 --> 01:38:50,841 NARRATOR: Bucky woke up with an unexpected craving for lime Jello. 1832 01:39:06,600 --> 01:39:08,523 As everyone sat around the table, 1833 01:39:08,600 --> 01:39:11,410 the past, present and future were coming together 1834 01:39:11,480 --> 01:39:13,482 for one elusive night. 1835 01:39:13,560 --> 01:39:15,608 [ALL CHATTING AND LAUGHING] 1836 01:39:22,840 --> 01:39:25,525 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1837 01:39:30,440 --> 01:39:33,489 Fate was kind, playing that particular muzak just then. 1838 01:39:36,840 --> 01:39:39,491 Um, excuse me, Madison. 1839 01:39:39,560 --> 01:39:41,961 Might I steal this man away from you? 1840 01:39:42,040 --> 01:39:43,246 Oh, yeah? 1841 01:39:43,320 --> 01:39:45,129 Uh-huh. Can I? Mom. 1842 01:39:45,200 --> 01:39:47,280 NARRATOR: Sam and Charlotte relished in the closeness 1843 01:39:47,320 --> 01:39:51,041 brought on by the time well spent on the trip not yet taken. 1844 01:39:55,080 --> 01:39:56,525 I still got it. 1845 01:39:56,600 --> 01:39:58,204 [IF NOT FOR YOU PLAYING] 1846 01:40:04,480 --> 01:40:05,925 [ALL MUTTERING] 1847 01:40:08,360 --> 01:40:09,600 I've never seen that. 1848 01:40:09,680 --> 01:40:11,240 ELEANOR: Are they are really doing this? 1849 01:40:14,880 --> 01:40:17,963 NARRATOR: Eleanor let go of her past enough to be in the present. 1850 01:40:21,480 --> 01:40:23,528 Instead of trying to present the perfect picture, 1851 01:40:23,600 --> 01:40:26,365 Hank celebrated this moment un-photoshopped. 1852 01:40:29,240 --> 01:40:30,810 Do you want to dance? 1853 01:40:30,920 --> 01:40:32,570 Me? 1854 01:40:32,640 --> 01:40:34,961 Hank and Ruby took their first step on the right foot. 1855 01:40:37,120 --> 01:40:39,964 All the more meaningful, because Bucky had led them to it. 1856 01:40:43,120 --> 01:40:44,963 HANK: Whoo! [RUBY LAUGHING] 1857 01:41:13,640 --> 01:41:16,450 And Charlie would always remember his first kiss. 1858 01:41:16,520 --> 01:41:20,286 His sloppy, awkward, but very first kiss. 1859 01:41:21,640 --> 01:41:24,007 You look pretty, Emma. Do you want to dance? 1860 01:41:24,080 --> 01:41:25,411 Gosh, I would love to dance. 1861 01:41:25,480 --> 01:41:27,403 I would really love to dance. 1862 01:41:27,480 --> 01:41:31,007 Emma finally recognized she was already part of a large family. 1863 01:41:34,600 --> 01:41:37,649 As Bucky stood, taking them in, his family unaware of him, 1864 01:41:37,720 --> 01:41:39,290 this thought entered his head, 1865 01:41:39,360 --> 01:41:41,442 which he shared with a large Haitian orderly. 1866 01:41:42,160 --> 01:41:44,640 Such a fuss... 1867 01:41:44,720 --> 01:41:49,089 when everything we want is right in front of us the whole time. 1868 01:41:49,160 --> 01:41:53,165 And at last, everyone appreciated that very sentiment. 1869 01:41:53,240 --> 01:41:56,050 Why is it they can never remember that? 1870 01:41:56,120 --> 01:42:00,842 Or maybe the point is, even just for a moment, they do. 1871 01:42:06,280 --> 01:42:08,328 Well, that's my tale. 1872 01:42:10,400 --> 01:42:13,722 Sometimes, I wonder about all the families sharing dinner together. 1873 01:42:14,480 --> 01:42:15,480 Each house, 1874 01:42:16,960 --> 01:42:17,960 each family, 1875 01:42:19,800 --> 01:42:21,689 each one with stories of their own. 1876 01:42:23,280 --> 01:42:26,682 I don't know who chooses our families for us. 1877 01:42:26,760 --> 01:42:29,764 Or if there's a reason we land where we do. 1878 01:42:29,840 --> 01:42:32,525 But my family will be home soon. 1879 01:42:32,600 --> 01:42:35,251 Loyal and affectionate, but untrainable. 1880 01:42:36,160 --> 01:42:38,527 Perfectly imperfect. 1881 01:42:38,600 --> 01:42:39,931 They're only human. 1882 01:42:41,400 --> 01:42:43,323 And that's enough for me. 1883 01:42:43,400 --> 01:42:46,051 Merry Christmas to all. Woof! 1884 01:42:48,040 --> 01:42:50,486 [THE LIGHT OF CHRISTMAS DAY PLAYING] 1885 01:45:38,080 --> 01:45:41,323 One, two, you know what to do. 1886 01:45:41,400 --> 01:45:44,165 [SINGING WE THREE KINGS] 1887 01:45:49,280 --> 01:45:51,282 [SCATTING] 1888 01:45:53,960 --> 01:45:56,247 [ALL SINGING] 1889 01:46:10,600 --> 01:46:13,809 [ALL SINGING SILENT NIGHT] 1890 01:46:27,200 --> 01:46:30,647 Round young virgin... 1891 01:46:34,480 --> 01:46:37,529 [SINGING WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS] 1892 01:46:46,529 --> 01:46:50,479 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 138277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.