All language subtitles for Legend.2015.BRRip.XviD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,916 --> 00:00:51,866 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:51,916 --> 00:00:54,582 'London in the 1960s. 3 00:00:54,708 --> 00:00:57,124 'Everyone had a story about the Krays. 4 00:00:57,750 --> 00:01:00,874 'You could walk into any pub to hear a lie or two about them. 5 00:01:01,541 --> 00:01:04,915 'But I was there and I'm not careless with the truth. 6 00:01:06,166 --> 00:01:09,624 'They were brothers, but bound by more than blood. 7 00:01:09,750 --> 00:01:12,665 'They were twins as well, counterparts. 8 00:01:13,333 --> 00:01:16,832 'Gangster princes of the city they meant to conquer. 9 00:01:17,291 --> 00:01:20,457 'Ron Kray was a one-man London mob. 10 00:01:20,583 --> 00:01:23,790 'Bloodthirsty, illogical and funny as well. 11 00:01:24,875 --> 00:01:26,915 'My Reggie was different. 12 00:01:27,041 --> 00:01:30,790 'Once in a lifetime do you find a street-fighting man like Reg. 13 00:01:30,916 --> 00:01:32,874 'Believe me when I say 14 00:01:33,000 --> 00:01:35,707 'it took a lot of love for me to hate him the way I do.' 15 00:01:47,833 --> 00:01:50,290 - Morning, Albie. - Morning, son. 16 00:01:51,291 --> 00:01:53,790 - Is that tea for two? - All right, Albie? 17 00:01:59,666 --> 00:02:01,374 Hello, boys. 18 00:02:01,958 --> 00:02:05,290 How you doing? You all right? Got you a cup of tea here. You fancy it? 19 00:02:05,416 --> 00:02:07,249 Yeah? No? 20 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 What's this? The old Dagenham Anglia? 21 00:02:10,333 --> 00:02:13,374 Naught to 60 in, what, 40 minutes, something like that? 22 00:02:14,166 --> 00:02:19,415 Phwoar! It's a bit of you, that, innit, all black and cramped and very sharp. 23 00:02:19,541 --> 00:02:22,040 This one's really milky, for you. 24 00:02:22,166 --> 00:02:23,749 Why don't you fuck off, Kray? 25 00:02:23,875 --> 00:02:26,457 All right, I will. You know, I wouldn't want to keep you, 26 00:02:26,583 --> 00:02:30,665 what with all them rapists and murderers you gotta lock away, eh, Nipper? 27 00:02:30,791 --> 00:02:33,499 Where do you take a turd in there? 28 00:02:33,625 --> 00:02:35,957 I suppose you just hold it in, don't you? 29 00:02:38,958 --> 00:02:42,415 All right, then, have a lovely day. Cheer up. It's nearly Christmas. 30 00:02:42,541 --> 00:02:43,999 Sorry about that. 31 00:02:44,958 --> 00:02:46,707 Where's me driver? Where's Frank? 32 00:02:46,833 --> 00:02:49,540 - Can't get out of bed in the morning, Reg. - You what? 33 00:02:49,666 --> 00:02:52,415 He ain't here. He ain't showed up. His heart ain't in it. 34 00:02:52,541 --> 00:02:54,915 All right, OK. Well, let's go get him, then, shall we? 35 00:02:55,041 --> 00:02:58,040 - Where is he? On Ormsby Street, yeah? - Yeah. Jump in, I'll give you a lift. 36 00:02:58,166 --> 00:03:01,874 Nah, you're all right. I'm gonna walk. It's a lovely day for it. 37 00:03:02,000 --> 00:03:04,290 Don't forget this lot. They're very important. 38 00:03:04,416 --> 00:03:05,957 I won't. 39 00:03:06,083 --> 00:03:07,957 Come on. 40 00:03:08,083 --> 00:03:10,582 I shall walk incredibly slowly. 41 00:03:15,166 --> 00:03:16,624 - All right, Vera? - All right, Reg? 42 00:03:16,750 --> 00:03:18,207 - How you doing? You good? - Yeah. 43 00:03:18,333 --> 00:03:19,665 Lovely. 44 00:03:20,541 --> 00:03:21,582 Rita. 45 00:03:22,250 --> 00:03:25,457 I was going to knock on your door. Me mum said you left that in the kitchen. 46 00:03:25,583 --> 00:03:26,832 - Oh, I did. - That yours? 47 00:03:26,958 --> 00:03:30,332 - It is. Oh, thanks ever so much. - Not a problem. You're welcome. 48 00:03:30,458 --> 00:03:31,790 Isn't he sweet? 49 00:03:33,333 --> 00:03:34,915 East Enders. 50 00:03:36,166 --> 00:03:40,249 They won't talk to a policeman, but they'll kiss a gangster. Eh? 51 00:03:41,833 --> 00:03:44,207 The filthy cockney bastards. 52 00:03:56,625 --> 00:03:58,915 How about we clean your car for you? 53 00:03:59,583 --> 00:04:02,374 You get the bumper and I'll get the lights. 54 00:04:06,166 --> 00:04:07,207 Frank about? 55 00:04:09,708 --> 00:04:10,999 Frank! 56 00:04:13,916 --> 00:04:14,999 Who are you? 57 00:04:15,750 --> 00:04:18,165 Frances. Frank's sister. 58 00:04:18,291 --> 00:04:20,874 Hang about, I recognise you. See, I recognise you. 59 00:04:21,000 --> 00:04:24,749 You was a little bit younger then. You got all grown up, didn't you? 60 00:04:24,875 --> 00:04:26,124 It happens. 61 00:04:29,625 --> 00:04:31,457 What have you got there? 62 00:04:31,583 --> 00:04:32,915 A sweet. 63 00:04:33,041 --> 00:04:35,457 That's not any sweet, is it? That's a lemon sherbet, that is. 64 00:04:35,583 --> 00:04:36,665 Mind if I have a crack? 65 00:04:37,875 --> 00:04:39,124 All right. 66 00:04:39,250 --> 00:04:41,207 Thank you. 67 00:04:42,708 --> 00:04:44,457 Oh, that's nice, innit? 68 00:04:46,541 --> 00:04:49,499 - You're not supposed to chew it. - No? 69 00:04:51,583 --> 00:04:53,499 How else am I supposed to get to the sherbetty bit? 70 00:04:54,875 --> 00:04:57,749 - By being patient. - Nah! 71 00:04:57,875 --> 00:05:00,624 Being patient doesn't get you what you want, does it? 72 00:05:03,208 --> 00:05:05,624 Half a minute, Reg. Right down. 73 00:05:06,208 --> 00:05:08,582 - Is he in trouble? - Yeah, he is. 74 00:05:09,666 --> 00:05:13,499 Will you go out with me? I'll go easy on him if you do. 75 00:05:16,208 --> 00:05:17,999 All right. 76 00:05:18,125 --> 00:05:19,999 But not for that reason. 77 00:05:20,125 --> 00:05:21,457 Saturday night. 78 00:05:22,125 --> 00:05:24,165 Who are you talking to? You're half-dressed, 79 00:05:24,291 --> 00:05:26,499 talking to a man in the door. What's wrong with you, Frances? 80 00:05:26,625 --> 00:05:28,499 Get back in the kitchen, finish them dishes. 81 00:05:28,625 --> 00:05:30,332 Hey, this is yours. 82 00:05:31,416 --> 00:05:33,207 Thank you. 83 00:05:44,833 --> 00:05:46,957 Oversleep again, Frank, all right, 84 00:05:47,083 --> 00:05:49,874 and it's back to the cheese shop or the fish shop 85 00:05:50,000 --> 00:05:51,957 or whatever shop it was you come from. 86 00:05:52,083 --> 00:05:53,499 Print. 87 00:05:53,625 --> 00:05:54,874 Print shop. 88 00:05:55,000 --> 00:05:56,624 Oh, yeah? 89 00:05:56,750 --> 00:05:59,415 You'll be back to the fucking shit shop, you understand? 90 00:05:59,541 --> 00:06:02,415 - Yeah. - What does your sister do? 91 00:06:03,833 --> 00:06:07,249 She goes to one of those, uh, Pitman Colleges. 92 00:06:07,375 --> 00:06:09,249 You know, typing, shorthand. 93 00:06:09,375 --> 00:06:11,415 - Yeah? - Yep. 94 00:06:11,541 --> 00:06:14,332 She's got a bit of class, mate. She's very elegant. 95 00:06:14,458 --> 00:06:15,749 Where you been hiding her? 96 00:06:15,875 --> 00:06:17,582 She been away. 97 00:06:17,708 --> 00:06:20,540 She's a bit, uh, fragile, Reg. 98 00:06:20,666 --> 00:06:23,207 - Oh, yeah? - Yeah. 99 00:06:24,833 --> 00:06:27,332 - All right. - Stop here, Frank. 100 00:06:34,541 --> 00:06:37,624 Five minutes. Won't be long. 101 00:06:40,916 --> 00:06:43,749 How long you reckon it'll take for him to twig, Albie? 102 00:06:43,875 --> 00:06:46,165 Little bit of cat and mouse. 103 00:06:51,333 --> 00:06:54,415 'Nipper Read was the copper on the Krays' case. 104 00:06:54,541 --> 00:06:56,832 'And he made his presence known. 105 00:06:58,291 --> 00:07:00,874 'He was heavy-footed, as they say.' 106 00:07:12,750 --> 00:07:16,415 And I'm staring at the back of this geezer's head. 107 00:07:16,541 --> 00:07:20,249 The whole time I'm thinking, you know, 108 00:07:21,208 --> 00:07:25,124 "Give Ron Kray your sausage. 109 00:07:28,916 --> 00:07:31,499 "Give Ron 110 00:07:33,375 --> 00:07:35,749 "your fucking sausage." 111 00:07:38,291 --> 00:07:39,957 You know? 112 00:07:41,625 --> 00:07:44,540 I was drilling my eyes into the back of his head. 113 00:07:45,958 --> 00:07:50,790 Till I'm not even thinking it anymore. I'm not... I'm not even thinking. 114 00:07:53,541 --> 00:07:55,624 I'm broadcasting it. 115 00:07:55,750 --> 00:07:59,082 Until he turns around and you know what he says? He says... 116 00:08:00,125 --> 00:08:04,457 "Hey, Ron, do you fancy my sausage? I've got... I've got no appetite for it." 117 00:08:05,791 --> 00:08:07,415 Interesting. 118 00:08:07,541 --> 00:08:09,915 'When my future brother-in-law said "interesting"...' 119 00:08:10,041 --> 00:08:11,082 Ain't it? 120 00:08:11,208 --> 00:08:15,707 '...it meant he had no fucking idea what he or you or anyone else was talking about.' 121 00:08:15,833 --> 00:08:17,582 Fascinating, Ron. 122 00:08:20,208 --> 00:08:21,790 Fascinating. 123 00:08:21,916 --> 00:08:24,374 'Ron had been sentenced to three years in prison 124 00:08:24,500 --> 00:08:26,665 'for grievous bodily harm. 125 00:08:26,791 --> 00:08:28,999 'Near the end of his sentence, he was certified insane 126 00:08:29,125 --> 00:08:31,540 'and remanded to a mental hospital. 127 00:08:31,666 --> 00:08:33,999 'What was wanting was a friendly psychiatrist.' 128 00:08:34,125 --> 00:08:35,165 What's that? 129 00:08:35,291 --> 00:08:39,499 When you say you want to "raspberry" this man, 130 00:08:39,625 --> 00:08:42,665 I'm not sure of your vernacular. What do you mean? 131 00:08:42,791 --> 00:08:45,332 Raspberry ripple, cripple. 132 00:08:45,458 --> 00:08:47,249 You want to cripple someone? 133 00:08:47,375 --> 00:08:50,207 - Yep, that's right. - And why is that? 134 00:08:51,125 --> 00:08:55,499 Because, Doctor, I'm afraid he may not be inclined 135 00:08:55,625 --> 00:08:58,999 to provide a favourable evaluation of my employer. 136 00:08:59,125 --> 00:09:00,499 And who's your employer? 137 00:09:02,416 --> 00:09:03,874 Ronnie Kray. 138 00:09:05,166 --> 00:09:07,249 Is there hope, Doctor? 139 00:09:10,458 --> 00:09:11,707 Excuse me a moment. 140 00:09:14,083 --> 00:09:16,332 Take your time. 141 00:09:17,041 --> 00:09:20,707 Ronald Kray possesses possibly the soundest mind I've seen 142 00:09:20,833 --> 00:09:24,207 in 26 years of psychiatric practice. 143 00:09:24,333 --> 00:09:28,832 In my view, to keep him here would be a waste of public resources. 144 00:09:35,458 --> 00:09:38,749 A lifetime's integrity down the toilet. 145 00:09:38,875 --> 00:09:42,957 'The Queen would survive, but God save the rest of us.' 146 00:09:48,041 --> 00:09:49,957 Mr Kray. 147 00:09:51,666 --> 00:09:52,999 I hope you know what you're doing. 148 00:09:53,125 --> 00:09:56,249 Yeah, I know what I'm doing. I'm going back to London, gonna take the... 149 00:09:56,375 --> 00:09:59,332 Your brother has no real idea who or what he is. 150 00:09:59,458 --> 00:10:00,957 Nor does he trust his own senses. 151 00:10:01,083 --> 00:10:04,457 I've never seen a man so desperately in need of reassurance. 152 00:10:04,583 --> 00:10:07,124 We all like a nice little compliment now and again, don't we? 153 00:10:07,250 --> 00:10:09,457 Your brother is arbitrary, violent and psychopathic, 154 00:10:09,583 --> 00:10:11,790 probably paranoid schizophrenic. 155 00:10:13,791 --> 00:10:17,624 What I'm trying to tell you is that he's off his fucking rocker. 156 00:10:17,750 --> 00:10:19,249 It's called Stemetil. 157 00:10:19,375 --> 00:10:21,374 You need to give it to your brother twice a day 158 00:10:21,500 --> 00:10:23,832 or there's going to be serious trouble. 159 00:10:31,166 --> 00:10:33,915 Oi, Frances, the car's outside. 160 00:10:42,166 --> 00:10:44,040 Oh! 161 00:10:44,166 --> 00:10:47,790 You've got glamour, Frances. You're like an East End starlet. 162 00:10:47,916 --> 00:10:49,499 East End harlot's more like it. 163 00:10:49,625 --> 00:10:52,332 They're trousers, Mum. She doesn't look like a harlot. 164 00:10:52,458 --> 00:10:54,249 What she's wearing doesn't matter. 165 00:10:54,375 --> 00:10:57,499 When people see her with Reggie Kray, they'll think she's a tart. 166 00:10:57,625 --> 00:10:59,082 Why would you say that? 167 00:10:59,208 --> 00:11:02,624 He's a gangster, Frances. The Krays are gangsters. 168 00:11:03,666 --> 00:11:06,499 - Well, I think he's sweet. - Oh, God! 169 00:11:06,625 --> 00:11:09,749 And I'm going to kiss him. Do you hear me? 170 00:11:15,291 --> 00:11:17,040 - Hello. - Hello. 171 00:11:22,041 --> 00:11:23,790 You look lovely. 172 00:11:24,458 --> 00:11:26,290 So do you. 173 00:11:39,625 --> 00:11:41,665 Hello. This is Big Pat. 174 00:11:41,791 --> 00:11:43,374 - Hello, Big Pat. - Reggie. 175 00:11:43,500 --> 00:11:45,832 - How you doing? You all right, mate? - Miss. Nice to see you. 176 00:11:45,958 --> 00:11:47,957 Big Pat's here to keep riff-raff out. 177 00:11:48,583 --> 00:11:49,790 Always. 178 00:11:49,916 --> 00:11:51,540 So how come you're letting us in, then, mate? 179 00:11:51,666 --> 00:11:53,499 Have a good night. 180 00:11:53,625 --> 00:11:55,249 - Thank you. - Thanks, mate. Cheers. 181 00:11:55,375 --> 00:11:57,499 Oh, hello, here's trouble. Hold the phone. 182 00:11:57,625 --> 00:12:01,040 - Oi, you. How you doing, big man? - You all right, boss? 183 00:12:01,166 --> 00:12:02,624 - Are you well? - Yeah, I'm fine. 184 00:12:02,750 --> 00:12:04,999 - You behaving yourself? - Always. I'm a teddy bear, me. 185 00:12:05,125 --> 00:12:08,165 Go easy. If he gives you any trouble, come and speak to me. Come on. 186 00:12:08,291 --> 00:12:11,082 - You all right, ma'am? - Yeah, I'm good. She's good. 187 00:12:11,208 --> 00:12:12,457 - Hello, Reg. - Hello. 188 00:12:12,583 --> 00:12:14,832 - Reg, you all right? - Mr Kray. 189 00:12:14,958 --> 00:12:17,999 - Everyone here knows you. - Yeah, well, I own it, it's my club. 190 00:12:18,125 --> 00:12:20,790 - You mean it's your local? - No, I own the place. It's mine. 191 00:12:20,916 --> 00:12:23,040 I've been by here 10 times, I never knew it was yours. 192 00:12:23,166 --> 00:12:26,749 Well, you can get away with a lot in life if you keep your mouth shut. 193 00:12:26,875 --> 00:12:28,749 Ooh, that's Teddy. Hang on a second. 194 00:12:28,875 --> 00:12:31,082 How you doing? You all right? Good to see you. You good? 195 00:12:31,208 --> 00:12:33,749 How's the family? Excellent. 196 00:12:33,875 --> 00:12:36,624 - What? - Those men look frightening. 197 00:12:36,750 --> 00:12:39,165 No, no, they're just East End boxers. They're lovely. 198 00:12:39,291 --> 00:12:41,540 I let 'em drink in here for free, you know. 199 00:12:41,666 --> 00:12:43,665 Reggie, that's Joan Collins. 200 00:12:43,791 --> 00:12:45,040 Yeah, might be, yeah. 201 00:12:45,166 --> 00:12:47,624 We had that Barbara Windsor in here the other night. 202 00:12:47,750 --> 00:12:49,582 - Really? - She comes in quite a bit, actually. 203 00:12:49,708 --> 00:12:52,040 She loves it. And, uh, that's my formula. 204 00:12:52,166 --> 00:12:56,249 What I like to do is I like to mix celebrities with a few, just a few, East End villains. 205 00:12:56,375 --> 00:12:58,749 The punters, they love it. It's really good for business. 206 00:12:58,875 --> 00:13:00,999 Would you like a seat? 207 00:13:01,125 --> 00:13:03,290 Excuse me, Reg. Have you, uh, got a moment? 208 00:13:03,416 --> 00:13:05,332 No, I don't, actually. I'm busy. All right? 209 00:13:05,458 --> 00:13:08,665 - Nah, it's important, Reg. - This is important as well, so... 210 00:13:08,791 --> 00:13:11,124 - Reg. - All right. 211 00:13:11,250 --> 00:13:13,249 Frances, would you mind if I, um... 212 00:13:13,375 --> 00:13:15,332 if I take care of some business just for a moment? 213 00:13:15,458 --> 00:13:17,999 - No, of course not. - Excuse me. Be back in a minute. 214 00:13:18,125 --> 00:13:19,874 You sit with her. What is it? 215 00:13:20,000 --> 00:13:21,457 - It's back here. - What? 216 00:13:21,583 --> 00:13:23,499 - Hello, Reg. - All right, mate? 217 00:13:23,625 --> 00:13:26,582 In fact, if you don't know, you don't fucking know. 218 00:13:26,708 --> 00:13:29,290 - You know what I mean? - Reggie. 219 00:13:31,833 --> 00:13:34,082 How are you, Reg? 220 00:13:34,208 --> 00:13:36,624 I'm all right. I can't complain. Who'd fucking listen? 221 00:13:36,750 --> 00:13:39,624 - What's the palaver? Go on. - Sit down, Reg. Sit down, please. 222 00:13:39,750 --> 00:13:40,790 All right. 223 00:13:40,916 --> 00:13:43,915 You had a question about our take in the purple heart business. Pill game. 224 00:13:44,041 --> 00:13:46,374 - Go on. - Jack here would like to explain himself. 225 00:13:46,500 --> 00:13:47,540 Go on. 226 00:13:47,666 --> 00:13:50,582 Go on, Jack. Tell Reggie what you told me. 227 00:13:51,958 --> 00:13:53,665 Well, Reg... 228 00:13:53,791 --> 00:13:56,499 - Yeah? - I, uh... 229 00:13:56,625 --> 00:14:00,832 The thing is, under normal circumstances, my accounts... 230 00:14:01,958 --> 00:14:05,790 Are you going to take all fucking night, mate? 'Cause I've got things to do. 231 00:14:05,916 --> 00:14:08,707 Tell him, Jack. Go on, spit it out. 232 00:14:08,833 --> 00:14:11,707 - I borrowed a few quid off the top. - Right. All right. 233 00:14:11,833 --> 00:14:14,207 - I sold a few pills on the side. - Yeah, there's a surprise. 234 00:14:14,333 --> 00:14:16,165 Things have been a bit tight at home 235 00:14:16,291 --> 00:14:18,082 and I was just trying to keep the wife happy. 236 00:14:18,208 --> 00:14:19,332 Trying to keep the wife happy. 237 00:14:19,458 --> 00:14:22,624 Is this why you brought me in here, for this? This nonsense? 238 00:14:22,750 --> 00:14:25,290 - It's important business, Reg. - It's important, is it? Yeah? 239 00:14:25,416 --> 00:14:28,082 - You should know about this. - All right, let's deal with this business. 240 00:14:28,208 --> 00:14:32,165 Tomorrow, you come back to work, and you pay back every fucking penny. 241 00:14:32,291 --> 00:14:35,415 - I was going to suggest that. - Good. Right. Are we done? 242 00:14:35,541 --> 00:14:37,499 Everybody happy? 243 00:14:37,625 --> 00:14:39,832 All right, then, can I get back to my fucking evening? 244 00:14:39,958 --> 00:14:42,832 Thank you. Thank you very much, Albie. Cheers. 245 00:14:42,958 --> 00:14:45,624 - Sorry for wasting your time, Jack. - Thanks. 246 00:14:45,750 --> 00:14:47,874 Thanks for coming in. 247 00:14:48,000 --> 00:14:49,832 Here you go, mate. 248 00:14:51,750 --> 00:14:53,624 Good? 249 00:14:54,500 --> 00:14:57,624 You fucking little thieving cunt. You understand? 250 00:14:57,750 --> 00:14:59,915 I heard me. Yeah? 251 00:15:00,041 --> 00:15:03,040 Next time I'll finish you off, you little slag. 252 00:15:03,166 --> 00:15:05,249 - Get him out of here. Fuck him off. - Fuck! 253 00:15:05,375 --> 00:15:07,374 You fucking what? What did you say? 254 00:15:07,500 --> 00:15:10,165 Don't you swear in my club. Get him out of here right now. 255 00:15:10,291 --> 00:15:12,790 Don't swear in my club. Wanker. 256 00:15:12,916 --> 00:15:15,582 - Listen, there's something else. - No, there isn't something else, 257 00:15:15,708 --> 00:15:18,040 'cause I've got a young lady in here and I'm entertaining. 258 00:15:18,166 --> 00:15:20,249 - Have a look at that. See that there? - I see it. 259 00:15:20,375 --> 00:15:22,915 I'm entertaining, all right? So I'm gonna have an evening to myself. 260 00:15:23,041 --> 00:15:25,624 - This is important business. - Can't be. My business, innit? 261 00:15:25,750 --> 00:15:27,999 It's my business. I would know. 262 00:15:28,125 --> 00:15:29,832 Night, Albie. 263 00:15:32,583 --> 00:15:35,582 Hello. Did I miss anything important? 264 00:15:35,708 --> 00:15:39,165 - No, just me. - Now, that is important. 265 00:15:39,291 --> 00:15:41,415 - Is it? - Very important. 266 00:15:42,000 --> 00:15:43,499 Thank you. 267 00:15:43,625 --> 00:15:44,749 Thank you. 268 00:15:48,083 --> 00:15:53,249 So, um... your brother, he was telling me that you, uh... you're going to college 269 00:15:53,375 --> 00:15:57,082 to... to study to be a secretary. Is that right? 270 00:15:57,208 --> 00:15:59,457 Yeah, anything to get out of the East End. 271 00:15:59,583 --> 00:16:02,082 What's so bad about the East End? 272 00:16:02,208 --> 00:16:06,290 I've just got bigger dreams than pushing a pram or haggling with the butcher. 273 00:16:06,416 --> 00:16:07,707 Hmm. 274 00:16:07,833 --> 00:16:10,499 I just don't quite know what they are yet. 275 00:16:10,625 --> 00:16:13,415 Well, the East End's not that bad. 276 00:16:13,541 --> 00:16:16,332 The centre of the earth can be anywhere you like. 277 00:16:16,458 --> 00:16:18,124 - Even here? - Yeah, even here. 278 00:16:18,250 --> 00:16:21,540 - In Bethnal Green? - Yeah, Bethnal Green. 279 00:16:24,000 --> 00:16:26,207 Do you like being a gangster? 280 00:16:32,041 --> 00:16:34,582 I'm not a gangster. 281 00:16:35,333 --> 00:16:37,165 I'm a club owner. 282 00:16:40,125 --> 00:16:44,332 I like the money and I like the respect of being a club owner. 283 00:16:44,458 --> 00:16:45,999 But I'm not a gangster. 284 00:16:47,916 --> 00:16:50,249 I could have been a boxer, 285 00:16:50,375 --> 00:16:52,749 but then, you know... hello, mate... 286 00:16:52,875 --> 00:16:54,749 I'd end up looking like some sort of potato. 287 00:16:54,875 --> 00:16:56,957 And I wouldn't even know what day of the week it was. 288 00:16:57,083 --> 00:17:00,665 This way, at least I know who I am, you know? 289 00:17:00,791 --> 00:17:04,832 More so, I like the fact that I've made a little something of myself. 290 00:17:04,958 --> 00:17:07,082 I don't owe the world anything. 291 00:17:08,416 --> 00:17:10,790 So long as the world agrees with you. 292 00:17:11,916 --> 00:17:14,499 I think the world will be all right. 293 00:17:24,875 --> 00:17:27,249 'We shall fight on the beaches. 294 00:17:27,375 --> 00:17:29,874 'We shall fight on the landing grounds. 295 00:17:30,000 --> 00:17:32,332 'We shall fight in the fields...' 296 00:17:32,458 --> 00:17:33,915 '...and in the streets. 297 00:17:34,041 --> 00:17:36,332 'We shall fight in the hills. 298 00:17:36,458 --> 00:17:39,582 'We shall never surrender, and if...' 299 00:17:39,708 --> 00:17:41,624 Hey, Ronnie! 300 00:17:41,750 --> 00:17:43,749 Ronnie, come on out. You've got visitors, mate. 301 00:17:47,250 --> 00:17:49,999 Watch your step. It's a bit wet. 302 00:17:50,125 --> 00:17:52,207 - You all right? - Mmm-hmm. 303 00:17:53,958 --> 00:17:56,582 - You must be Frances. - Hello. 304 00:17:57,500 --> 00:17:58,874 Huh? 305 00:17:59,000 --> 00:18:02,874 Hello, Frances. Hello. Welcome to the family. 306 00:18:03,000 --> 00:18:04,665 Well, it's a bit premature, that, is it? 307 00:18:07,250 --> 00:18:10,665 - You don't have a beer that I could have? - Yeah, of course I do. Help yourself. 308 00:18:10,791 --> 00:18:12,624 Don't mind if I have a beer, do you? 309 00:18:12,750 --> 00:18:14,874 I'll let you get to know each other. 310 00:18:16,583 --> 00:18:18,332 Want a cup of tea? I just put the kettle on. 311 00:18:18,458 --> 00:18:20,624 Take a seat. Go on. 312 00:18:20,750 --> 00:18:22,874 Sit down anywhere you like. 313 00:18:26,333 --> 00:18:27,999 Needs a bit of warming up. So... 314 00:18:29,083 --> 00:18:31,040 What do you think? 315 00:18:31,166 --> 00:18:33,624 Do you think that we look alike, me and Reggie? 316 00:18:33,750 --> 00:18:35,082 Oh, yes, certainly. 317 00:18:35,208 --> 00:18:37,540 No, you don't. You think that he's beautiful 318 00:18:37,666 --> 00:18:39,499 and I've got a face like a gorilla's arse. 319 00:18:39,625 --> 00:18:42,374 It's all right, don't worry about it. 320 00:18:42,500 --> 00:18:44,332 - No. I wouldn't say that. - I'm used to it. 321 00:18:44,458 --> 00:18:46,999 Stop doing your hair, right? Get me stuff out of the car. 322 00:18:47,125 --> 00:18:49,540 Do something fucking useful. 323 00:18:51,583 --> 00:18:53,499 Yeah, go on, then. 324 00:18:58,708 --> 00:19:01,540 I'm homosexual, Frances. 325 00:19:04,291 --> 00:19:08,332 Well, I am a, uh... I'm a giver, right? I'm not a receiver. 326 00:19:08,458 --> 00:19:11,082 There is a difference. I'm not a faggot. 327 00:19:12,666 --> 00:19:15,290 But I do believe that, you know, you should not hide what you are. 328 00:19:15,416 --> 00:19:19,582 You shouldn't hide what you are 'cause it'll make you very sad, you know? 329 00:19:19,708 --> 00:19:22,457 It'll make you very sad. It'll make you very unwell. 330 00:19:22,583 --> 00:19:24,499 - I agree completely. - Mmm. 331 00:19:25,625 --> 00:19:29,624 You know, me and my brother, we're going to rule London. 332 00:19:33,041 --> 00:19:36,915 'The Krays' main rivals were the Richardsons of South London. 333 00:19:37,041 --> 00:19:38,790 'They were called the Torture Gang.' 334 00:19:38,916 --> 00:19:42,165 For the benefit of the jury, 335 00:19:42,291 --> 00:19:46,374 on whose behalf were you operating on this side of the river? 336 00:19:46,500 --> 00:19:48,249 Come on, Charlie, please. I'm begging you. 337 00:19:48,375 --> 00:19:51,332 No, no, no. You do business with the court as an entity, 338 00:19:51,458 --> 00:19:53,790 - therefore, address the court. - What? 339 00:19:53,916 --> 00:19:56,207 - What? "Your Honour"! - Fuck! 340 00:19:56,333 --> 00:19:57,582 You say "Your Honour". 341 00:19:57,708 --> 00:20:00,332 By saying "Your Honour", you gain the court's attention 342 00:20:00,458 --> 00:20:03,540 and open up a channel of communication, a conduit. 343 00:20:03,666 --> 00:20:05,582 So, we'll try again. 344 00:20:05,708 --> 00:20:07,999 For the benefit of the jury, 345 00:20:08,125 --> 00:20:11,082 on whose behalf were you working on this side of the river? 346 00:20:11,208 --> 00:20:13,915 - Please, Charlie! I fucking beg of you! - Order! 347 00:20:14,041 --> 00:20:16,124 Order in this, my court! 348 00:20:16,250 --> 00:20:18,249 Fuck! 349 00:20:20,833 --> 00:20:23,874 You're in Indian country, old son. 350 00:20:24,000 --> 00:20:27,124 That's what them cockneys call south of the river, innit? 351 00:20:28,583 --> 00:20:30,040 Indian country. 352 00:20:31,250 --> 00:20:35,999 Well, what are you doing on my reservation without my say-so, 353 00:20:36,125 --> 00:20:39,290 filling up your canteen from my fucking watering hole? 354 00:20:39,416 --> 00:20:42,624 You ain't got the bottle to do that on your own, son. Who do you work for? 355 00:20:42,750 --> 00:20:44,790 I don't know what you're on about, Charlie. I don't know what you're on about. 356 00:20:44,916 --> 00:20:48,207 - Say their names. Say it! - Fuck. 357 00:20:48,333 --> 00:20:50,665 - Buzz him. - Uh, objection, Your Honour. 358 00:20:50,791 --> 00:20:52,665 My client is an upstanding citizen. 359 00:20:52,791 --> 00:20:55,040 Objection overruled on the grounds it's boring. 360 00:20:55,166 --> 00:20:56,249 Oh, well, fuck him. 361 00:20:58,416 --> 00:21:02,249 - Say it. Say "the Krays", you daft cunt. - Fuck it! 362 00:21:02,375 --> 00:21:04,790 No, no. No leading the witness, Eddie. 363 00:21:31,916 --> 00:21:33,790 Fuck off! 364 00:21:35,291 --> 00:21:37,790 Alexander might have been great, but he wasn't a Greek. 365 00:21:38,958 --> 00:21:41,790 - No? - No. He was a Macedonian. 366 00:21:43,125 --> 00:21:45,874 But he loved them, though, Aristotle and that lot. 367 00:21:46,000 --> 00:21:48,582 He was deeply impressed by them flash Hellenistic cunts. 368 00:21:48,708 --> 00:21:51,207 Christos, get us some more of that awful retsina. 369 00:22:02,208 --> 00:22:05,624 Charlie, we've got to fucking sort this. 370 00:22:05,750 --> 00:22:09,582 You're absolutely right. Christos, where's my retsina? 371 00:22:09,708 --> 00:22:13,415 'The Richardsons sent George Cornell to call for a truce. 372 00:22:13,541 --> 00:22:15,707 'All they were saying was give peace a chance.' 373 00:22:15,833 --> 00:22:18,915 - Fucking Frank'll win. - Whoa, whoa, whoa. What the fuck! 374 00:22:19,041 --> 00:22:22,874 - Are you wearing your bravery jacket? - We're here to parley. 375 00:22:23,000 --> 00:22:25,332 I will fucking map you up, Southie. 376 00:22:25,458 --> 00:22:28,915 No, no, no. Go on, let him in. He's only little. 377 00:22:29,041 --> 00:22:31,790 Things have got out of hand. Charlie wants to meet. 378 00:22:31,916 --> 00:22:33,790 Pig and Whistle. Neutral ground. 379 00:22:33,916 --> 00:22:36,374 Just him, you two and Eddie. 380 00:22:36,500 --> 00:22:39,290 Yep. And how do we know that we're going to be safe? 381 00:22:39,416 --> 00:22:43,999 Well, that's a little thing called trust, ain't it? 382 00:22:44,125 --> 00:22:48,665 Trust, eh? You always got one bloke harping on about trust, don't you? 383 00:22:48,791 --> 00:22:50,582 But then you look over your shoulder, right, 384 00:22:50,708 --> 00:22:54,040 and you see there's another bloke there, right, with his Hampton in his hand 385 00:22:54,166 --> 00:22:56,749 and he's preparing to shove his cock right up your arse. 386 00:22:57,541 --> 00:22:59,457 Well, you wouldn't mind that. 387 00:23:00,500 --> 00:23:01,957 You fat poof. 388 00:23:09,500 --> 00:23:11,374 Whoa, no. No, no, no... 389 00:23:11,500 --> 00:23:13,582 Right, you, get him out of here. Go on, fuck off. 390 00:23:13,708 --> 00:23:15,749 - One hour. We'll be with you. - That's it, bye-bye. 391 00:23:15,875 --> 00:23:17,457 Fuck off, George. 392 00:23:17,583 --> 00:23:19,415 There's the door, go on. 393 00:23:19,541 --> 00:23:21,540 - Bye-bye. - Take that dead fox with you. Go on. 394 00:23:21,666 --> 00:23:23,624 Get out, you prick. 395 00:23:24,291 --> 00:23:25,332 What a fucking liberty. 396 00:23:26,250 --> 00:23:29,540 Big Charlie, please could I have another egg? 397 00:23:29,666 --> 00:23:30,915 I've eaten this one. 398 00:23:31,541 --> 00:23:32,915 I don't like it, Reggie. 399 00:23:33,041 --> 00:23:34,999 Nah, it's all right. 400 00:23:35,125 --> 00:23:37,540 I know them. I know the pub. 401 00:23:38,583 --> 00:23:40,165 We'll be all right. 402 00:23:40,291 --> 00:23:42,665 You got to clean that fucking toilet, mate. It stinks. 403 00:23:42,791 --> 00:23:45,499 Mate, I paid a girl to do it. It's not my fault if she don't. 404 00:23:45,625 --> 00:23:47,124 - What are you having to drink? - Um... 405 00:23:47,250 --> 00:23:49,249 Forget it. They just walked in. 406 00:23:50,041 --> 00:23:52,415 - Mate, can I get two Guinnesses, please? - Hang on a second. 407 00:23:52,541 --> 00:23:55,415 I just gotta go down to change the barrel. 408 00:24:01,375 --> 00:24:03,082 Reg. Ron. 409 00:24:03,208 --> 00:24:05,207 The Richardsons were unexpectedly engaged, 410 00:24:05,333 --> 00:24:06,915 so we're going to look after you. 411 00:24:07,041 --> 00:24:10,790 Oh, it's all right. The landlord's gone to change the barrel for me. Thanks. 412 00:24:10,916 --> 00:24:12,999 You don't mind if I pull myself a pint, do you? 413 00:24:13,125 --> 00:24:15,457 - What is that? - What do you think, poof? 414 00:24:15,583 --> 00:24:16,790 It's a fucking tool. 415 00:24:16,916 --> 00:24:20,540 No, it's not. It's a fucking rolling pin. Who are you, Fanny Cradock? 416 00:24:20,666 --> 00:24:22,915 What are you gonna do with that? You gonna bake me a cake? 417 00:24:23,041 --> 00:24:25,540 You gonna sing me a song, watch me blow out me fucking candles? 418 00:24:27,333 --> 00:24:29,832 I come here for a fucking shootout, right? 419 00:24:29,958 --> 00:24:33,540 A proper shootout with some proper men, 420 00:24:33,666 --> 00:24:37,124 like Colonel Custer and Geronimo. Have you ever heard of 'em? No. 421 00:24:37,250 --> 00:24:40,832 'Cause you were too busy in your pinny baking fucking fairy cakes, weren't you? 422 00:24:41,500 --> 00:24:45,749 Reg, this lot are fucking nonces, to a man. They're fucking nonces. 423 00:24:45,875 --> 00:24:48,457 Get out of me fucking way. Go on, get out. Go on, fuck off. 424 00:24:48,583 --> 00:24:51,082 Call yourself a fucking gangster? 425 00:24:51,208 --> 00:24:54,249 A shootout, right, is a fucking shootout! 426 00:24:58,083 --> 00:24:59,790 Like a Western. 427 00:25:02,791 --> 00:25:05,457 Wankers! Fucking embarrassing. 428 00:25:05,583 --> 00:25:08,874 Waste of my time. Fucking waste of my time. 429 00:25:11,833 --> 00:25:13,749 Well, your brother's done a runner. 430 00:25:13,875 --> 00:25:17,207 Ah, he's just genuinely disappointed with you. That's all. 431 00:25:18,541 --> 00:25:21,040 Look at that. Full of iron, that is. 432 00:25:21,166 --> 00:25:24,790 See, it takes a while, that does, you know, to settle. 433 00:25:24,916 --> 00:25:27,957 Charlie Richardson said we're to knock the granny out of you, Reg. 434 00:25:28,083 --> 00:25:32,290 Oh, yeah? He did, did he? That's good of him. All right, listen. 435 00:25:32,416 --> 00:25:34,915 When you see him next, you tell him from me, yeah, 436 00:25:35,041 --> 00:25:38,624 that I say... fuck Charlie, right? 437 00:25:38,750 --> 00:25:40,582 And fuck his brother, yeah? 438 00:25:40,708 --> 00:25:43,249 And fuck that fat Georgie Cornell that hangs out with him. 439 00:25:43,375 --> 00:25:46,665 Fuck your face. Yeah, yeah? 440 00:25:46,791 --> 00:25:50,332 And fuck the fucking lot of you as well. What do you think of that? Eh? 441 00:25:50,458 --> 00:25:52,874 - You like that? - Mmm. 442 00:25:53,000 --> 00:25:55,957 - You won't mind if I fight back, will you? - You think you can manage it? 443 00:25:56,083 --> 00:25:59,207 Ah, it's more for me pride, really, to be honest. 444 00:25:59,333 --> 00:26:01,124 I warn you, I'm not gonna fight fair, though. 445 00:26:01,250 --> 00:26:02,790 So I brought these. 446 00:26:02,916 --> 00:26:04,374 All right? 447 00:26:04,500 --> 00:26:06,874 Now, before we start, I got a little joke for you. 448 00:26:07,000 --> 00:26:08,749 You'll love this one. 449 00:26:08,875 --> 00:26:11,165 Paranoid schizophrenic, he walks into a bar... 450 00:26:24,250 --> 00:26:25,374 Ah! 451 00:26:32,583 --> 00:26:34,124 Yeah. 452 00:26:41,583 --> 00:26:44,082 You fucking... Ooh! 453 00:26:47,583 --> 00:26:49,332 Fuck off! 454 00:26:56,583 --> 00:26:58,499 Ooh. 455 00:26:58,625 --> 00:27:02,165 'They never stood a chance against my beautiful Reggie. 456 00:27:03,791 --> 00:27:05,540 'Gang war seemed certain.' 457 00:27:05,666 --> 00:27:06,832 Fucking hell! 458 00:27:06,958 --> 00:27:10,749 'But on the day of the World Cup final, Scotland Yard had its say as well.' 459 00:27:11,333 --> 00:27:14,457 'There's Ball, running himself daft...' 460 00:27:16,416 --> 00:27:20,207 Goal! Get in there, you cunts. 461 00:27:20,333 --> 00:27:22,040 Police! 462 00:27:22,166 --> 00:27:25,124 - Stay where you are! - Oh, come on, boys. Not tonight. 463 00:27:25,250 --> 00:27:26,499 What do you mean, no goal? 464 00:27:26,625 --> 00:27:28,915 Wait, wait, wait, wait! 465 00:27:30,750 --> 00:27:34,457 - 'It's a goal!' - It's a goal! It's a fucking goal! It's a goal! 466 00:27:39,875 --> 00:27:42,749 'Charlie Richardson was sentenced to 25 years 467 00:27:42,875 --> 00:27:46,290 'for fraud, extortion and assault. 468 00:27:46,416 --> 00:27:50,249 'London was an open city and the Krays moved in.' 469 00:27:58,750 --> 00:28:01,874 Glad you could come, Mr De Faye. 470 00:28:02,000 --> 00:28:03,665 Mr Payne. 471 00:28:06,375 --> 00:28:10,124 I'm not often intrigued, but your message... 472 00:28:10,250 --> 00:28:12,540 - It intrigued. - Hmm. 473 00:28:12,666 --> 00:28:14,290 Sit down. 474 00:28:16,000 --> 00:28:18,165 These are the Kray twins. 475 00:28:19,041 --> 00:28:21,290 Ronald and Reginald. 476 00:28:24,291 --> 00:28:26,624 Yes, I've, um, heard of them. 477 00:28:26,750 --> 00:28:28,999 You'll find them useful friends. 478 00:28:29,125 --> 00:28:31,207 What's this about, Mr Payne? 479 00:28:31,333 --> 00:28:36,124 This is about a gambling casino in Knightsbridge called Esmeralda's Barn. 480 00:28:36,250 --> 00:28:37,832 - I'm not familiar with it. - Really? 481 00:28:37,958 --> 00:28:39,624 Well, you'll be shocked to learn 482 00:28:39,750 --> 00:28:44,207 that you earned L24,000 from it in the last three months. 483 00:28:44,333 --> 00:28:47,082 My friends and I would like to purchase it from you. 484 00:28:47,208 --> 00:28:49,499 We have the contracts ready for your signature. 485 00:28:52,000 --> 00:28:56,040 'Ruling London involved intelligence and intimidation.' 486 00:28:56,166 --> 00:28:57,624 It's not for sale. 487 00:28:59,333 --> 00:29:03,540 You might find that in the future, there is a less polite approach. 488 00:29:03,666 --> 00:29:06,915 'The trick was to cultivate a quiet certainty 489 00:29:07,041 --> 00:29:09,165 'that should it be needed, violence was on offer...' 490 00:29:09,291 --> 00:29:10,332 Yeah. 491 00:29:10,458 --> 00:29:12,082 '...and would be happily applied. 492 00:29:12,208 --> 00:29:15,457 'Leslie Payne was a fronter and a fixer. 493 00:29:15,583 --> 00:29:19,707 'Reggie found Payne useful, but Ron was suspicious of him, 494 00:29:19,833 --> 00:29:23,999 'afraid his scams were the opposite of what a gangster should be.' 495 00:29:24,125 --> 00:29:26,832 - Consider Las Vegas. - All right. 496 00:29:26,958 --> 00:29:29,540 It's all legal, all run by the Mafia. 497 00:29:29,666 --> 00:29:31,540 Soon, London will be the same. 498 00:29:31,666 --> 00:29:33,582 What with Havana gone, the Mafia is moving in. 499 00:29:33,708 --> 00:29:36,290 Meyer Lansky has already made inquiries. 500 00:29:36,416 --> 00:29:38,790 - Meyer Lansky? - Yeah. 501 00:29:38,916 --> 00:29:40,749 What, as in the Meyer Lansky? 502 00:29:40,875 --> 00:29:42,374 Meyer Lansky. 503 00:29:43,791 --> 00:29:45,540 Are the Americans gonna try and muscle in on us? 504 00:29:45,666 --> 00:29:48,874 No. They don't work that way. They don't want a war, Ron. 505 00:29:49,000 --> 00:29:51,957 - They're businessmen. - Well, maybe I want a war with them. 506 00:29:52,625 --> 00:29:54,207 Now, look. 507 00:29:54,333 --> 00:29:57,332 What they do want is to know who is the up-and-coming local firm, 508 00:29:57,458 --> 00:30:00,332 because they will colonise London by financing that firm, 509 00:30:00,458 --> 00:30:01,957 then franchising the city. 510 00:30:02,083 --> 00:30:05,499 So you have to prove to the Americans that the Krays are the only game in town. 511 00:30:05,625 --> 00:30:08,499 Yeah, very fucking interesting. 512 00:30:09,041 --> 00:30:10,999 The world could be our oyster. 513 00:30:11,125 --> 00:30:13,374 - Payne. - What? 514 00:30:13,500 --> 00:30:16,832 You say "our" a lot, right? 515 00:30:16,958 --> 00:30:21,832 You say "our" and you also say "we" a lot. 516 00:30:22,500 --> 00:30:23,624 Do I? 517 00:30:24,208 --> 00:30:27,540 My question is, is your last name Kray? 518 00:30:30,333 --> 00:30:34,374 Listen, Ron, you keep the pearls. I'm perfectly happy with the soft bits. 519 00:30:34,833 --> 00:30:36,290 Yeah, I bet you are. 520 00:30:37,000 --> 00:30:38,915 I bet you are. 521 00:30:39,041 --> 00:30:44,082 Reggie, I say it's a very bad idea. It's just a bad idea. 522 00:30:44,208 --> 00:30:48,082 I say, right, that we meet these Mafioso scum at London Airport, right? 523 00:30:48,208 --> 00:30:50,082 We pick them up, we chop them up, 524 00:30:50,208 --> 00:30:54,082 put them in their fucking luggage and send them straight home, mate. 525 00:30:54,208 --> 00:30:56,082 That's the plan. 526 00:31:05,166 --> 00:31:08,374 Well, I'm glad we could have this meeting. 527 00:31:08,500 --> 00:31:11,790 Mr Lansky has taken an interest in the Colony Sporting Club. 528 00:31:11,916 --> 00:31:13,915 He has his casino people there right now. 529 00:31:14,041 --> 00:31:17,624 Well, Mr Lansky might want to know 530 00:31:17,750 --> 00:31:20,832 that we happen to have a casino of our own. 531 00:31:20,958 --> 00:31:24,290 Really? Your own casino? 532 00:31:24,416 --> 00:31:25,832 Well, you see, we own Las Vegas. 533 00:31:28,416 --> 00:31:31,332 But here, the Atlantic Ocean is in our way. 534 00:31:31,458 --> 00:31:33,415 So Mr Lansky lacks the ability 535 00:31:33,541 --> 00:31:36,790 to, uh... ensure the physical security of his property, 536 00:31:36,916 --> 00:31:40,582 from both outside muscle and the cops. 537 00:31:40,708 --> 00:31:42,290 He thinks the Kray family could help. 538 00:31:42,416 --> 00:31:45,749 London is going to be the Las Vegas of Europe. 539 00:31:45,875 --> 00:31:49,624 We need someone to front and someone to muscle for us. 540 00:31:50,541 --> 00:31:53,749 Uh... I mean, look, we can do your security, right, 541 00:31:53,875 --> 00:31:57,540 that's not a problem, you know, but we don't want to work for you. 542 00:31:57,666 --> 00:32:00,540 I mean, we'd much rather that we work with you. 543 00:32:00,666 --> 00:32:02,040 What Reggie is trying to say... 544 00:32:02,166 --> 00:32:05,582 I think he knows what he's trying to say. He just said it. 545 00:32:05,708 --> 00:32:07,707 - We're in your backyard. - Yeah. 546 00:32:07,833 --> 00:32:10,374 And Mr Lansky is open to discussions of this nature. 547 00:32:10,500 --> 00:32:12,499 He sends this as a goodwill gesture. 548 00:32:12,625 --> 00:32:16,290 Just a taste. For expenses. Open it, please. 549 00:32:22,583 --> 00:32:26,874 Now, the second briefcase contains business of my own I need to take care of. 550 00:32:27,000 --> 00:32:28,540 Please. 551 00:32:31,708 --> 00:32:34,457 Bearer bonds. Free money. 552 00:32:34,583 --> 00:32:36,874 A hundred grand in negotiable bearer bonds. 553 00:32:37,000 --> 00:32:39,665 Jacked from a bank in Montreal. 554 00:32:39,791 --> 00:32:42,540 Too hot to move in North America. 555 00:32:42,666 --> 00:32:44,290 That's a hundred grand. 556 00:32:45,125 --> 00:32:46,915 Could you guys handle that? 557 00:32:48,833 --> 00:32:50,790 Yeah, we can handle it. 558 00:32:51,333 --> 00:32:53,915 Really? Good. 559 00:32:54,041 --> 00:32:56,124 Boys who jacked it get 20%. 560 00:32:56,250 --> 00:32:59,207 We split the rest 60-40. 561 00:32:59,333 --> 00:33:00,874 If this works out, Reggie, 562 00:33:01,000 --> 00:33:04,624 I got a $2 million backlog of those scharoles. 563 00:33:05,541 --> 00:33:08,040 Does that sound like you're staying out of our way? 564 00:33:11,791 --> 00:33:13,832 50-50, mate. 565 00:33:19,208 --> 00:33:21,124 I like you, Reggie. 566 00:33:21,250 --> 00:33:23,082 50-50 it is. Done. 567 00:33:24,166 --> 00:33:25,499 I'm glad we could make a deal. 568 00:33:25,625 --> 00:33:27,790 - Yeah. - Now, this feels right. 569 00:33:27,916 --> 00:33:30,790 Listen, you come to Philadelphia any time, 570 00:33:30,916 --> 00:33:34,332 you see what you want, any size, any shape, right? We'll get it for you. 571 00:33:34,458 --> 00:33:37,249 A nice Italian girl. Little spaghetti and meatballs. 572 00:33:38,625 --> 00:33:40,499 I prefer boys. 573 00:33:42,583 --> 00:33:44,040 Excuse me? I didn't catch that. 574 00:33:44,750 --> 00:33:47,165 I said I prefer boys. 575 00:33:47,291 --> 00:33:49,540 Italians, actually. 576 00:33:50,208 --> 00:33:52,624 Sometimes Greek, but I am not prejudiced. 577 00:33:52,750 --> 00:33:56,874 No. Because I happen to have had a Negro once 578 00:33:57,000 --> 00:33:59,499 and a Tahitian, who I bent up like a pretzel. 579 00:33:59,625 --> 00:34:02,082 I really fucking hurt him. 580 00:34:06,583 --> 00:34:10,124 You got a lot of fucking balls to admit that, kid. 581 00:34:10,791 --> 00:34:13,499 You know what? You got some fucking set of castagnas on you. 582 00:34:13,625 --> 00:34:16,624 You know what I say to that? Bravo! Salute! Come on. Salute! 583 00:34:16,750 --> 00:34:18,624 - Salute. - Am I right, fellas? 584 00:34:18,750 --> 00:34:21,082 - Cheers, mate. - What fucking balls! Salute! 585 00:34:21,208 --> 00:34:23,499 - Cheers, mate. - Cheers. 586 00:34:23,625 --> 00:34:24,707 - Cheers. - Salute. 587 00:34:24,833 --> 00:34:25,999 Marrone. 588 00:34:26,750 --> 00:34:28,082 Cheers, mate. 589 00:34:32,083 --> 00:34:35,832 You don't understand! He's not what you think he is! All right? 590 00:34:35,958 --> 00:34:39,582 He's really sweet. And it's exciting being with him! 591 00:34:39,708 --> 00:34:42,749 Just because you have a boring life doesn't mean I have to as well! 592 00:34:42,875 --> 00:34:46,499 The reason I have a boring life is because I gave up my life for you! 593 00:34:57,833 --> 00:35:00,332 Oh, Frankie, you take my breath away. 594 00:35:01,500 --> 00:35:03,665 Well, you can have mine. 595 00:35:14,166 --> 00:35:16,790 You're a joker. Go on, get in the car. 596 00:35:16,916 --> 00:35:19,415 d Look around you 597 00:35:19,541 --> 00:35:21,540 d Look down the block from you... d 598 00:35:21,666 --> 00:35:25,499 - Come on, hurry up. - d The lonely faces that you see... d 599 00:35:25,625 --> 00:35:28,499 'Esmeralda's Barn made money like a dream, 600 00:35:28,625 --> 00:35:31,165 'L2,000 a week pure profit. 601 00:35:31,291 --> 00:35:33,957 'There was nothing to do but enjoy it. 602 00:35:34,083 --> 00:35:37,040 'Owning that casino meant everything to Reggie. 603 00:35:37,166 --> 00:35:39,707 'He'd finally crossed the line between the old East End 604 00:35:39,833 --> 00:35:42,415 'and the green pastures of the Golden West. 605 00:35:42,541 --> 00:35:44,457 'He was becoming a celebrity himself. 606 00:35:45,333 --> 00:35:46,957 'As long as their health didn't suffer, 607 00:35:47,083 --> 00:35:49,457 'the high rollers loved rubbing elbows with gangsters.' 608 00:35:49,583 --> 00:35:51,415 Come and dance. Come on, darling. 609 00:35:51,541 --> 00:35:54,707 'Aristocrats and criminals have a lot in common. 610 00:35:54,833 --> 00:35:58,082 'They're both selfish, get bored easily 611 00:35:58,208 --> 00:36:01,582 'and have access to wads of cash they didn't have to work honestly to get. 612 00:36:02,583 --> 00:36:08,249 'The topper, neither have any interest in bourgeois rules or morality. 613 00:36:08,375 --> 00:36:10,874 'Put it all together with roulette wheels? 614 00:36:11,000 --> 00:36:12,707 'A stunning recipe for success. 615 00:36:15,333 --> 00:36:17,415 'Ron was the odd man out. 616 00:36:17,541 --> 00:36:20,874 'His pills stabilised him, but they'd never cure him. 617 00:36:21,000 --> 00:36:22,707 'Clubland held little charm 618 00:36:22,833 --> 00:36:26,290 'and he yearned for Reggie and the darker side of gangland.' 619 00:36:26,416 --> 00:36:30,249 As soon as you turn your fucking back, 620 00:36:31,833 --> 00:36:35,915 life, it just plays dirty tricks on you, you know? 621 00:36:42,416 --> 00:36:47,207 d Don't let them show you now... d 622 00:36:54,041 --> 00:36:57,582 'We wouldn't spend Christmas together that year. 623 00:36:57,708 --> 00:36:59,957 'There was an old warrant on Reggie. 624 00:37:00,083 --> 00:37:04,665 'The last six months of the sentence was on appeal, but it was denied. 625 00:37:04,791 --> 00:37:06,832 'He was to surrender in the morning. 626 00:37:08,833 --> 00:37:11,290 'My real life was about to begin. 627 00:37:11,416 --> 00:37:18,457 d Are you sure this is where you wanna be? 628 00:37:21,583 --> 00:37:23,790 d Are you sure 629 00:37:24,541 --> 00:37:29,582 d This is where you wanna be? d 630 00:37:44,125 --> 00:37:45,749 All right. 631 00:37:55,750 --> 00:37:59,082 - All right? - Mmm-hmm. 632 00:38:01,958 --> 00:38:03,874 See you in a bit. 633 00:38:04,000 --> 00:38:06,582 - See you later, Reg. - Ta, Reg. 634 00:38:10,791 --> 00:38:12,290 Oh! 635 00:38:13,291 --> 00:38:14,790 Frankie. 636 00:38:15,333 --> 00:38:17,874 You look after your sister while I'm away. 637 00:38:18,000 --> 00:38:19,207 - All right, Reg. - Yeah? 638 00:38:19,333 --> 00:38:20,374 Yeah. 639 00:38:21,083 --> 00:38:22,665 Good lad. 640 00:38:48,625 --> 00:38:50,332 Move it, Kray. 641 00:38:51,166 --> 00:38:53,082 Stop on the line. 642 00:38:54,375 --> 00:38:57,207 You're nothing in here. Nothing! 643 00:38:58,041 --> 00:39:00,082 Fuck him up. 644 00:39:00,208 --> 00:39:01,832 Fuck him up! 645 00:39:04,583 --> 00:39:05,999 Leave him alone! 646 00:39:06,125 --> 00:39:07,915 Bury 'em, Reggie! 647 00:39:08,500 --> 00:39:10,499 Shut up, all of you! 648 00:39:10,625 --> 00:39:13,165 - Fucking let 'em have it! - Go on, Reg! 649 00:39:14,833 --> 00:39:17,415 Ain't so tough now, are you, hey? 650 00:39:19,208 --> 00:39:20,624 Easy. 651 00:39:22,458 --> 00:39:24,290 Get him in. 652 00:39:24,416 --> 00:39:25,790 You're nothing in here. 653 00:39:27,291 --> 00:39:29,707 - Nothing. - Please, no more, guvnor! Please. 654 00:39:29,833 --> 00:39:32,082 "Please, please, please." That's more like it, Reggie. 655 00:39:32,208 --> 00:39:34,249 - "Please." Eh? - Please! 656 00:39:34,375 --> 00:39:38,082 Eh? A bit of respect. Doesn't hurt, does it? 657 00:39:38,958 --> 00:39:40,457 No more. 658 00:39:41,125 --> 00:39:43,790 I have shit bigger turds. 659 00:39:43,916 --> 00:39:45,374 Please, water. 660 00:39:45,500 --> 00:39:46,832 Oh, you want some water? 661 00:39:46,958 --> 00:39:50,499 Look at that, gents. He's only begging for water. 662 00:39:50,625 --> 00:39:53,582 What do you make of it now, eh, your famous Reggie fucking Kray? 663 00:39:53,708 --> 00:39:57,332 - Fuck you! - Begging for fucking water. 664 00:39:57,458 --> 00:39:59,207 What has he come to? 665 00:39:59,333 --> 00:40:00,832 Here you are, Reg. 666 00:40:00,958 --> 00:40:02,874 Now, don't spill it. 667 00:40:03,000 --> 00:40:05,499 'Cause you've had a little tumble, haven't you? Eh? 668 00:40:05,625 --> 00:40:07,457 Here it is. 669 00:40:07,583 --> 00:40:09,957 Good boy. 670 00:40:10,083 --> 00:40:12,290 - Can I have water? - Here he is, look. 671 00:40:12,416 --> 00:40:15,290 Look at this. Reggie Kray. 672 00:40:15,416 --> 00:40:17,082 Begging fucking water... 673 00:40:26,125 --> 00:40:29,915 Reggie! Reggie! Reggie... 674 00:40:44,500 --> 00:40:45,999 Hello, Frances. 675 00:40:46,958 --> 00:40:49,749 - Hello, Ron. - I saw Reg today. 676 00:40:49,875 --> 00:40:53,832 He sends his best. He says it's probably best that you don't go and visit him yet. 677 00:40:53,958 --> 00:40:55,749 Did he say why? 678 00:40:55,875 --> 00:40:57,207 Nah, didn't mention it. 679 00:41:00,166 --> 00:41:02,165 Do you know it is possible, right, 680 00:41:02,291 --> 00:41:05,832 for a person to become a ghost while they're still alive. 681 00:41:06,916 --> 00:41:08,290 You think so? 682 00:41:09,000 --> 00:41:10,915 Well, it's happened to you, ain't it? 683 00:41:18,208 --> 00:41:19,499 No, no, no. No, look. 684 00:41:19,625 --> 00:41:20,832 - Listen. - "No" what? 685 00:41:20,958 --> 00:41:23,415 No, no, no. Please, please. Just for a moment, just listen. 686 00:41:23,541 --> 00:41:27,624 Gambling clubs are legally obliged to pay winnings on the spot. 687 00:41:27,750 --> 00:41:31,624 And that is why we insist our gamblers pay their debts on the spot as well. 688 00:41:31,750 --> 00:41:35,499 Yes, I know. I've heard you. But that's your problem. Right? 689 00:41:35,625 --> 00:41:38,124 That's your problem, not mine. 690 00:41:38,250 --> 00:41:41,040 Mine is that I want L50,000. 691 00:41:41,166 --> 00:41:44,499 Here you go again with your L50,000 to go to Nigeria. 692 00:41:44,625 --> 00:41:47,624 No, it's not just to go to Nigeria, is it? 693 00:41:47,750 --> 00:41:49,915 I want to set up a company. All right? 694 00:41:50,041 --> 00:41:54,374 I want to build a city in Nigeria, for the children. 695 00:41:54,500 --> 00:41:56,499 - Near Enugu. - Enugu. 696 00:41:56,625 --> 00:41:58,999 - Yes, Enugu. - Yes, Enugu. 697 00:41:59,125 --> 00:42:00,874 I told you, Enugu! Right? 698 00:42:01,000 --> 00:42:02,790 You don't know everything, do you, Payne? 699 00:42:02,916 --> 00:42:06,124 Did you know that "Enugu" is the African word for "utopia"? 700 00:42:06,250 --> 00:42:07,707 - No. - No, you did not. 701 00:42:07,833 --> 00:42:10,999 Did you know that "utopia" is the Greek word for "nowhere"? 702 00:42:11,125 --> 00:42:14,207 For L50,000, I can make that somewhere. 703 00:42:14,333 --> 00:42:17,249 I can turn it into a place where people will smile at me 704 00:42:17,375 --> 00:42:20,832 - and children will dance... - I will smile for you, Ron. 705 00:42:20,958 --> 00:42:25,665 I will smile for you if you tell me where I can get L50,000. 706 00:42:25,791 --> 00:42:28,582 I'm telling you. I'm fucking telling you. Just pull it out of the casino. 707 00:42:28,708 --> 00:42:32,415 - I cannot pull it out of the casino... - Just pull it out of the casino, you cunt. 708 00:42:32,541 --> 00:42:35,249 Do not meddle with a foolproof way of making the money! 709 00:42:35,375 --> 00:42:37,999 I'm not a fucking banker! 710 00:42:38,125 --> 00:42:40,582 I am not a fucking banker! 711 00:42:40,708 --> 00:42:42,499 - Right? Am I? - Genius! Look at that. 712 00:42:42,625 --> 00:42:44,290 That has made it all the more manageable. 713 00:42:44,416 --> 00:42:47,165 - This man who wants to build a city! - Don't you fucking threaten me! 714 00:42:47,291 --> 00:42:50,207 Don't you fucking dare talk to me like that, you cunt! 715 00:42:51,375 --> 00:42:55,374 Reggie is not here now, all right? He's fucking gone, ain't he? 716 00:42:55,500 --> 00:42:58,457 So you work for me, Ron Kray! 717 00:42:58,583 --> 00:43:01,582 So you will trot along down to the fucking bank, 718 00:43:01,708 --> 00:43:04,665 and you will fetch me my L50,000. 719 00:43:04,791 --> 00:43:07,457 Yeah, I'll go down to the bank and see what I can do. 720 00:43:07,583 --> 00:43:09,707 And I'll tell you what, I may work for you, Ron, 721 00:43:09,833 --> 00:43:13,915 but I'm certainly not afraid of you, all right? 722 00:43:14,541 --> 00:43:17,540 Well, that is fucking stupid as well, because you fucking should be. 723 00:43:17,666 --> 00:43:21,624 Because if my brother hadn't have vouched for you, you'd be fucking dead. 724 00:43:49,875 --> 00:43:51,124 What happened? 725 00:43:52,041 --> 00:43:55,957 What are you doing here? Didn't Ronnie tell you not to come? 726 00:43:58,208 --> 00:44:01,082 - I missed you. - Look. 727 00:44:01,208 --> 00:44:04,082 Frankie, I don't want you to come here and see me like this, understand? 728 00:44:04,208 --> 00:44:06,832 - Who did it? - What? 729 00:44:06,958 --> 00:44:09,749 Your face. Was it one of the other prisoners? 730 00:44:09,875 --> 00:44:13,540 No, no. It was one of the guards, all right? 731 00:44:13,666 --> 00:44:15,790 - Well, have you reported them? - No. 732 00:44:15,916 --> 00:44:17,624 But you know what? When I get out, I'm thinking 733 00:44:17,750 --> 00:44:20,707 I might go to the Houses of Parliament, have a word with the Prime Minister, 734 00:44:20,833 --> 00:44:22,374 'cause he will listen, he will. 735 00:44:22,500 --> 00:44:24,624 Frankie, this is prison, OK? 736 00:44:24,750 --> 00:44:28,207 That's what this is. It's the law of the jungle in here. 737 00:44:28,333 --> 00:44:30,207 But don't worry about it, because I'm a big boy, 738 00:44:30,333 --> 00:44:33,707 I can look after meself and I'll be out very soon. All right? 739 00:44:33,833 --> 00:44:36,290 Go on, have a look at that lump over there, you see him? 740 00:44:36,416 --> 00:44:37,582 With the big hat. 741 00:44:37,708 --> 00:44:41,207 There's a very good reason why we all call him Handbag. 742 00:44:43,416 --> 00:44:44,999 All right? 743 00:44:47,500 --> 00:44:48,915 I don't want a life like this. 744 00:44:51,041 --> 00:44:54,624 - Just waiting, while you're in prison. - I know. I know. 745 00:44:59,791 --> 00:45:02,624 - Frankie, it won't happen again. - How can you be sure? 746 00:45:02,750 --> 00:45:05,915 Because I know. Because I promise you it won't happen again. 747 00:45:06,041 --> 00:45:07,832 All right? 748 00:45:09,000 --> 00:45:10,624 I know how you can be sure. 749 00:45:10,750 --> 00:45:13,499 - Go on. - You could go straight. 750 00:45:14,458 --> 00:45:18,374 Be a casino owner, a club owner. You enjoy it. 751 00:45:18,500 --> 00:45:20,165 Just forget everything else. 752 00:45:20,291 --> 00:45:25,082 It really is that simple for you, innit? Yeah, just go straight. 753 00:45:27,625 --> 00:45:31,290 Babe, life isn't always the way we want it to be, you know. 754 00:45:31,416 --> 00:45:33,249 Life has other plans. It... 755 00:45:33,375 --> 00:45:35,999 - It's the way it is. It's life. - I love you. 756 00:45:38,791 --> 00:45:40,832 I love you. 757 00:45:43,875 --> 00:45:47,290 I never loved anybody before, but I love you, Reggie. 758 00:45:50,666 --> 00:45:51,915 And I love you, too. 759 00:45:58,041 --> 00:45:59,582 You think it can protect people? 760 00:46:00,750 --> 00:46:01,999 What? 761 00:46:02,125 --> 00:46:04,082 Love. 762 00:46:06,666 --> 00:46:10,165 I like him. Yeah, he got something about him, ain't he? 763 00:46:10,291 --> 00:46:13,540 Do you know what I reckon it is? I think it's his hips. 764 00:46:13,666 --> 00:46:16,832 I want to blow the soul out of that horn. 765 00:46:18,250 --> 00:46:20,290 You feeling a bit horny, are you, Ron? 766 00:46:21,291 --> 00:46:24,374 I am. I am. 767 00:46:24,500 --> 00:46:26,207 - Go on. Do it. - I will. Yeah. 768 00:46:26,333 --> 00:46:28,582 I want to blow the soul out of that horn. 769 00:46:28,708 --> 00:46:32,124 That's what I'm gonna do. OK? OK? 770 00:46:32,250 --> 00:46:34,124 Tiger! 771 00:46:43,708 --> 00:46:46,707 That's it, Ron, give it a fucking blow. 772 00:46:56,833 --> 00:46:58,124 Kill it. 773 00:47:05,500 --> 00:47:07,624 Oh, fucking hell. 774 00:47:07,750 --> 00:47:09,290 Right. 775 00:47:11,166 --> 00:47:12,749 Hello. Hello? 776 00:47:12,875 --> 00:47:14,124 Yes, Ron. Hello. 777 00:47:14,250 --> 00:47:17,415 Do you know when I plan to die? 778 00:47:18,000 --> 00:47:20,957 - When, Ron? - At the very last minute. 779 00:47:22,875 --> 00:47:26,082 Don't fucking encourage him, for fuck's sake. 780 00:47:27,875 --> 00:47:31,082 Look at you, you flash fuckers. Eh? 781 00:47:32,458 --> 00:47:36,290 Now, I may not be very good, granted. 782 00:47:36,416 --> 00:47:38,374 But good gangster? 783 00:47:39,083 --> 00:47:42,374 Oh, yeah. I'll fucking claim that title. 784 00:47:42,500 --> 00:47:46,332 And how many titles could you claim? Eh? 785 00:47:46,458 --> 00:47:49,582 Superficialite. Hmm? 786 00:47:49,708 --> 00:47:54,040 Oh, yeah. Dripping in your synthetic opulence. 787 00:47:54,166 --> 00:47:55,790 Ha! 788 00:47:56,666 --> 00:48:00,540 It's disgusting. Really is. Yeah. 789 00:48:00,666 --> 00:48:02,915 Right, a bit of magic. You love magic, don't you? 790 00:48:03,041 --> 00:48:04,749 All kids love magic. 791 00:48:06,208 --> 00:48:09,957 You might all be aware that there are three magic Cs, right, 792 00:48:10,083 --> 00:48:11,957 in the word "carpaccio". Yeah? 793 00:48:12,083 --> 00:48:15,332 But how many Cs... 794 00:48:17,250 --> 00:48:19,707 ...are in the word "cunt"? 795 00:48:22,708 --> 00:48:24,749 Just you. 796 00:48:49,833 --> 00:48:50,874 You're free. 797 00:48:52,208 --> 00:48:54,165 What are you doing throwing stones at the window? 798 00:48:54,291 --> 00:48:55,790 They're not, they're not stones. 799 00:48:55,916 --> 00:48:58,207 These are... these are lemon sherbets. Here you go. 800 00:49:00,041 --> 00:49:02,124 Oh, well played. 801 00:49:02,250 --> 00:49:03,665 Why don't you ring the bell? 802 00:49:03,791 --> 00:49:06,124 Well, your mum. 803 00:49:06,250 --> 00:49:08,082 I mean, I'm not being funny, 804 00:49:08,208 --> 00:49:11,082 but the thought of your mum answering that door is a bit shocking, so... 805 00:49:11,208 --> 00:49:13,082 I thought she'd give me grief on account of where I've been. 806 00:49:13,208 --> 00:49:17,249 - You mean prison? - Yeah, prison. You look beautiful. 807 00:49:18,166 --> 00:49:19,499 You look beautiful, too. 808 00:49:20,291 --> 00:49:22,124 I know it's a bit late, right, but... 809 00:49:22,250 --> 00:49:24,749 I've got your Christmas present here. 810 00:49:24,875 --> 00:49:26,665 - Do you want me to throw it up? - No. 811 00:49:26,791 --> 00:49:30,749 What? You want me to deliver it? I ain't going through that door. 812 00:49:30,875 --> 00:49:31,999 All right. 813 00:49:35,125 --> 00:49:36,374 You cheeky bugger. 814 00:49:41,166 --> 00:49:42,207 Be careful. 815 00:49:43,208 --> 00:49:45,499 A bit late now, innit? 816 00:49:45,625 --> 00:49:47,332 Right! 817 00:49:48,916 --> 00:49:51,249 - Your flowers. - Thank you. 818 00:49:52,208 --> 00:49:53,707 And... 819 00:49:55,291 --> 00:49:57,624 ...your Christmas present. 820 00:49:57,750 --> 00:49:59,499 Sorry it's late. 821 00:50:02,041 --> 00:50:03,874 Go on, open it. 822 00:50:07,375 --> 00:50:09,624 Frances Shea, will you marry me? 823 00:50:14,125 --> 00:50:15,874 We'll live free and above-board? 824 00:50:17,791 --> 00:50:19,290 On my honour. 825 00:50:22,625 --> 00:50:25,290 Yes, Reggie Kray, I will marry you. 826 00:50:31,041 --> 00:50:32,665 Mmm. 827 00:50:32,791 --> 00:50:34,040 That one of mine? 828 00:50:35,791 --> 00:50:36,832 Cheeky. 829 00:50:41,625 --> 00:50:43,124 That's it. 830 00:50:45,166 --> 00:50:47,499 Come on, show us your fucking hoochie. 831 00:50:47,625 --> 00:50:50,624 - Give us a fucking look. - You're not listening. You're not listening. 832 00:50:50,750 --> 00:50:54,957 All I'm saying, all I'm saying is crime is still a business. 833 00:50:55,083 --> 00:50:58,374 You need a public relations department, and we've got Joseph Goebbels. 834 00:50:58,500 --> 00:51:00,082 Is he the fat one? 835 00:51:00,208 --> 00:51:03,749 You read lips. What's he saying? What's he saying, Les? 836 00:51:03,875 --> 00:51:08,957 I'm struggling, but I think he's saying something about gobbles or no balls? 837 00:51:10,375 --> 00:51:11,665 That's very strange. 838 00:51:13,166 --> 00:51:15,165 He ain't happy. You'll see. 839 00:51:21,083 --> 00:51:22,499 Nice, innit? 840 00:51:24,041 --> 00:51:26,874 Oh, he looks lovely, Ron. 841 00:51:27,000 --> 00:51:30,082 He's put on a little bit of timber, ain't he? 842 00:51:30,208 --> 00:51:32,249 He's going to be very, very upset. 843 00:51:33,083 --> 00:51:35,040 Did I miss something? 844 00:51:36,208 --> 00:51:38,707 Is this not... This is Friday night, right? 845 00:51:38,833 --> 00:51:40,165 Well, I tried to tell you. 846 00:51:40,291 --> 00:51:41,790 Yeah, but it's Friday night, right? 847 00:51:41,916 --> 00:51:43,790 You didn't tell me that it was this bad, did you? 848 00:51:43,916 --> 00:51:46,874 It's Ron, innit? He's run the place into the ground. 849 00:51:47,000 --> 00:51:49,790 He's turned a straight money earner into a financial wreck. 850 00:51:49,916 --> 00:51:53,790 And another thing: This place will crash when we get our tax bill next week. 851 00:51:53,916 --> 00:51:56,457 What's he saying? What's he saying? 852 00:51:56,583 --> 00:52:00,582 He's just told him that you're missing tax payments. Silly cunt! 853 00:52:04,833 --> 00:52:06,415 Let's go. 854 00:52:07,333 --> 00:52:09,415 This is tomorrow's business. Do you understand? 855 00:52:10,208 --> 00:52:11,749 That's very rude. 856 00:52:13,333 --> 00:52:17,207 - Oi, where are you going? - It's fucking criminal, mate! 857 00:52:17,333 --> 00:52:18,790 Criminal! 858 00:52:19,500 --> 00:52:22,707 Hey, where are you going? 859 00:52:26,375 --> 00:52:29,832 Oh, there he is, my beautiful brother, Reggie. 860 00:52:29,958 --> 00:52:32,374 A toast to my beautiful brother. 861 00:52:32,500 --> 00:52:36,749 Home at last, like Agamemnon returned to Ithaca. 862 00:52:36,875 --> 00:52:38,832 And beautiful Frances. 863 00:52:38,958 --> 00:52:40,290 Where have you been? 864 00:52:40,416 --> 00:52:43,082 It's as if you've returned from the dead. 865 00:52:43,208 --> 00:52:46,540 What are you doing, mate? What are you fucking playing at? Eh? 866 00:52:46,666 --> 00:52:48,249 I'm not playing at anything. It's you. 867 00:52:48,375 --> 00:52:50,499 You come in here. You don't even say, "Hello, Ron." 868 00:52:50,625 --> 00:52:53,165 You don't even have a drink. You just bugger off. 869 00:52:53,291 --> 00:52:56,915 - Hello, Ron. Cheers, mate. Fuck you! - What are you shouting at me for? 870 00:52:57,041 --> 00:52:58,915 Because you had the world on a string, yeah? 871 00:52:59,041 --> 00:53:01,165 But you couldn't hold it together so you fucked it up. 872 00:53:01,291 --> 00:53:04,040 - Don't... Listen, you was away. - I was in prison. 873 00:53:04,166 --> 00:53:05,957 I had to make do with what I had. 874 00:53:06,083 --> 00:53:08,082 You going Ron or Reg? 875 00:53:09,791 --> 00:53:11,957 - Score? - Mmm-hmm. 876 00:53:12,083 --> 00:53:14,957 Reginald. He'll never go down in front of the missus. 877 00:53:15,083 --> 00:53:18,624 - You had everything, mate. You had it all. - I didn't have you, did I? 878 00:53:18,750 --> 00:53:20,957 - Reggie, please. - It's all right, honestly. I got this. It's fine. 879 00:53:21,083 --> 00:53:23,915 Yeah, actually, he's got this. Thank you very much. He's a big boy. 880 00:53:24,041 --> 00:53:25,624 We're talking about earning a living. 881 00:53:25,750 --> 00:53:28,374 We're talking about being gangsters, right, which is what we are. 882 00:53:28,500 --> 00:53:30,874 - So you can just fuck off. Go on. - Don't. 883 00:53:31,000 --> 00:53:35,415 You know, one of these days, Ron Kray, your miserable life will swallow you whole. 884 00:53:36,250 --> 00:53:39,915 You should know all about that, because I've heard all the stories. They're not good. 885 00:53:40,041 --> 00:53:42,665 Your mum did palm us off with the damaged goods, didn't she? 886 00:53:42,791 --> 00:53:44,499 You're very, very damaged, aren't you? 887 00:53:44,625 --> 00:53:45,915 All right, just get in the car. 888 00:53:46,041 --> 00:53:48,707 - Don't ever speak to her like that again. - Yeah, that's right, Frances. 889 00:53:48,833 --> 00:53:52,165 Blood is thicker than water, and I've been with Reggie since the womb. 890 00:53:52,291 --> 00:53:55,374 Ron, shut up. I want you to apologise to Frances right now. 891 00:53:55,500 --> 00:53:57,165 - Right. - All right. 892 00:53:57,291 --> 00:54:00,374 Right, right. Frances. 893 00:54:00,500 --> 00:54:02,374 I'm sorry, all right? Yes. 894 00:54:02,500 --> 00:54:06,624 I'm truly very sorry the club's very, very empty. 895 00:54:06,750 --> 00:54:11,374 A bit like you, really. There's fuck-all in it, apart from my brother's cock. 896 00:54:29,166 --> 00:54:32,874 You, all right, are a fucking disgrace, mate. 897 00:54:35,750 --> 00:54:37,499 You hit me. 898 00:54:38,791 --> 00:54:40,499 Yeah. 899 00:54:44,708 --> 00:54:47,582 - No! No! - No, Ron. 900 00:54:47,708 --> 00:54:48,915 No! No! 901 00:54:52,916 --> 00:54:55,249 I fucking did, you fucking cunt! 902 00:54:58,583 --> 00:55:00,582 Fucking cunt! 903 00:55:03,250 --> 00:55:05,707 - Fuck's sake! - Not the bottle. Not the... 904 00:55:10,416 --> 00:55:12,249 No! Not the balls! 905 00:55:14,500 --> 00:55:16,207 My fucking nuts! Wanker! 906 00:55:20,458 --> 00:55:22,374 Sweetheart, please leave. 907 00:55:23,208 --> 00:55:25,249 Biting! Biting cunt! 908 00:55:33,000 --> 00:55:34,040 Ah! 909 00:55:35,916 --> 00:55:37,374 Give me that. 910 00:55:41,458 --> 00:55:44,415 Never mess with a man's jewels, mate. What the fuck... 911 00:55:48,166 --> 00:55:52,165 Now what are you doing? No, Ron. No. No, no. That's a bottle, Ron. 912 00:55:52,291 --> 00:55:55,624 - That's a bottle! - I'll serve you up, you fucking cunt! 913 00:55:55,750 --> 00:55:57,582 It's a bottle, Ron! 914 00:55:57,708 --> 00:56:00,165 That's enough. 915 00:56:00,291 --> 00:56:02,249 Pack it in. That's enough! 916 00:56:02,375 --> 00:56:04,207 - I'm going to split them up. - Shut up, mate. 917 00:56:04,333 --> 00:56:05,749 Get back and sit down in your chair. 918 00:56:06,333 --> 00:56:07,999 No. They're family. 919 00:56:08,125 --> 00:56:09,874 Stay back. Get out of the fucking way. 920 00:56:12,083 --> 00:56:13,582 Put it down! 921 00:56:16,416 --> 00:56:19,124 OK, now, I told you! 922 00:56:19,250 --> 00:56:21,749 Come on, that's enough. 923 00:56:24,666 --> 00:56:26,457 No. 924 00:56:27,500 --> 00:56:29,290 No. 925 00:56:30,500 --> 00:56:32,874 Enough, Reg, mate. 926 00:56:33,000 --> 00:56:35,374 You just don't understand, you don't... 927 00:56:35,500 --> 00:56:37,082 Fuck. 928 00:56:37,208 --> 00:56:39,582 You don't understand me. 929 00:56:39,708 --> 00:56:43,082 That's probably 'cause I don't want to fucking understand you right now, Ron. 930 00:56:43,208 --> 00:56:44,582 I wanted to just, you know... 931 00:56:44,708 --> 00:56:49,207 There's no point in fucking explaining it to you, either. 932 00:56:50,791 --> 00:56:53,290 It's fucking hopeless. Come on, help me up. 933 00:56:53,416 --> 00:56:55,332 Just help me out here, will you? 934 00:56:55,458 --> 00:56:58,040 - That fucking hurt. - All right, mate. What are you doing? 935 00:56:58,166 --> 00:56:59,540 For fuck's sake, Ron. 936 00:56:59,666 --> 00:57:04,249 Reggie, what I'm trying to tell you is very simple, all right? 937 00:57:04,375 --> 00:57:05,790 Listen. 938 00:57:05,916 --> 00:57:12,124 I am very, very, very fragile, myself. 939 00:57:12,250 --> 00:57:13,374 All right? 940 00:57:13,500 --> 00:57:15,374 Yeah, fragile, I've got it. 941 00:57:15,500 --> 00:57:18,082 - Very fragile. - I've got it. 942 00:57:26,916 --> 00:57:28,582 All right, come on, now. For fuck's sake. 943 00:57:28,708 --> 00:57:31,332 I'm not myself, am I? 944 00:57:31,458 --> 00:57:33,665 I mean, this isn't me. Is it? 945 00:57:33,791 --> 00:57:36,582 This isn't us. None of this is us, is it? 946 00:57:39,208 --> 00:57:41,207 - I'm very sorry. - It's OK. 947 00:57:41,958 --> 00:57:42,999 Are you done? 948 00:57:44,083 --> 00:57:45,499 Has she gone? 949 00:57:45,625 --> 00:57:48,582 - Yes, she's gone, mate. - She's a keeper. 950 00:57:48,708 --> 00:57:50,790 She is. Thank you, Ron. Thanks. 951 00:58:02,666 --> 00:58:05,415 - There she is. - Yeah, I got her. 952 00:58:05,541 --> 00:58:07,415 All right, stop here. 953 00:58:08,541 --> 00:58:10,582 That girl's gonna be the death of me. 954 00:58:10,708 --> 00:58:12,040 Mind how you go. 955 00:58:12,750 --> 00:58:15,332 Frankie. Frank. Excuse me. Sorry. 956 00:58:15,458 --> 00:58:17,957 I need to have a word with you about something. 957 00:58:18,083 --> 00:58:19,540 I don't care if you forget me. 958 00:58:19,666 --> 00:58:21,415 - Don't say that. - It's true. 959 00:58:21,541 --> 00:58:22,582 You don't mean it. 960 00:58:22,708 --> 00:58:24,499 Don't tell me what I mean. I know what I mean. 961 00:58:24,625 --> 00:58:26,832 Come on, Frances, please. Can't we just start again? 962 00:58:26,958 --> 00:58:28,415 From the beginning, you know. 963 00:58:28,541 --> 00:58:32,165 We can get rid of everything that's bad, and we'll just keep everything that's good. 964 00:58:32,916 --> 00:58:36,040 - What about Ron? - What about Ron? 965 00:58:36,625 --> 00:58:38,082 He's not exactly a good bit, is he? 966 00:58:38,208 --> 00:58:41,124 Well... I mean, he's not exactly a bad bit, either. 967 00:58:41,250 --> 00:58:43,790 - He was awful to me. - Yeah, he was. But, you know, that... 968 00:58:43,916 --> 00:58:49,207 That's Ron. If he don't take his tablets, he's like that. He's a nightmare. 969 00:58:50,250 --> 00:58:52,707 He's not always like that, you know. He's got a heart of gold. 970 00:58:52,833 --> 00:58:54,540 He loves you to bits. He thinks the world of you. 971 00:58:54,666 --> 00:58:56,290 Honestly, when you left, he was in pieces. 972 00:58:56,416 --> 00:58:58,790 He was like, "Where's she gone?" I said, "She's left." 973 00:58:58,916 --> 00:59:01,165 "Well, you better get after her 'cause she's a keeper." 974 00:59:01,291 --> 00:59:03,290 You are a keeper. So he's right. 975 00:59:03,416 --> 00:59:05,207 He said, "Tell her I'm very sorry." 976 00:59:05,333 --> 00:59:09,165 He is sorry and I'm sorry. We're all sorry. But you know, that... 977 00:59:09,291 --> 00:59:11,874 That's what happens sometimes. Families are stupid, aren't they? 978 00:59:12,000 --> 00:59:14,290 You know, they fight, you know, they make up. 979 00:59:14,416 --> 00:59:17,957 And ultimately, you know, they stick together 'cause they love each other. 980 00:59:18,083 --> 00:59:19,790 It's what they do. 981 00:59:21,416 --> 00:59:24,582 Don't tell me about forgetting you, 'cause that ain't happening, either. 982 00:59:24,708 --> 00:59:26,874 I spent the last six months thinking about nothing but you. 983 00:59:27,000 --> 00:59:29,999 - So I get out and the club's gone up... - All right. All right. 984 00:59:30,125 --> 00:59:33,040 - I'm sorry. - It's all right. 985 00:59:33,166 --> 00:59:37,707 'It was time for the Krays to enter the secret history of the 1960s. 986 00:59:42,083 --> 00:59:43,540 'As absurd as it seems, 987 00:59:43,666 --> 00:59:48,374 'it grew out of Ron's nutter dream of building a utopian city in Nigeria.' 988 00:59:49,791 --> 00:59:52,582 Some are born to be Ronnie Kray, 989 00:59:52,708 --> 00:59:56,665 and some have Ronnie Kray thrust upon them. 990 00:59:58,083 --> 01:00:00,582 'Lord Boothby was a distinguished member 991 01:00:00,708 --> 01:00:01,749 'of the House of Lords.' 992 01:00:01,875 --> 01:00:04,040 - Ronnie. - Yes. 993 01:00:04,166 --> 01:00:07,040 I regret that my answer is no. 994 01:00:07,750 --> 01:00:10,957 Nigeria is simply too far away 995 01:00:11,083 --> 01:00:15,249 and I never involve myself in a thing I can't control personally. 996 01:00:16,708 --> 01:00:18,415 I'm so sorry. 997 01:00:21,625 --> 01:00:23,957 He's really lovely, isn't he? 998 01:00:25,750 --> 01:00:27,874 I take it you like ice and a slice, my Lord? 999 01:00:28,000 --> 01:00:30,540 Ice and a slice. 1000 01:00:30,666 --> 01:00:31,915 Please, Teddy Bear. 1001 01:00:32,041 --> 01:00:34,415 And don't spare the horses. 1002 01:00:36,625 --> 01:00:41,165 Do you know where I hear the lemons are particularly lovely and fresh? 1003 01:00:41,291 --> 01:00:42,874 No, where? 1004 01:00:43,000 --> 01:00:45,082 Enugu, Nigeria. 1005 01:00:45,208 --> 01:00:47,874 You are very well-informed, Teddy. 1006 01:00:48,000 --> 01:00:50,624 Very well-informed. 1007 01:00:50,750 --> 01:00:53,165 Down the hatch. 1008 01:00:53,291 --> 01:00:55,665 Do you like it down the hatch, Teddy? 1009 01:00:56,791 --> 01:00:59,499 'Boothby declined, but friendship ensued 1010 01:00:59,625 --> 01:01:03,165 'and the perverted peer was soon a guest at Ron's flat. 1011 01:01:03,291 --> 01:01:06,374 'The ripples would spread far and wide.' 1012 01:01:06,500 --> 01:01:08,999 Do call me later, Tom. 1013 01:01:09,125 --> 01:01:11,124 Harry, all alone? 1014 01:01:11,250 --> 01:01:13,707 No need to be, plenty of fruit on the tree. 1015 01:01:13,833 --> 01:01:17,332 Tom, not in the House of Commons tonight? 1016 01:01:18,125 --> 01:01:19,582 Yeah? 1017 01:01:19,708 --> 01:01:22,499 Fucking look at me, you cunt. 1018 01:01:22,625 --> 01:01:24,790 Yeah? 1019 01:01:24,916 --> 01:01:28,040 Go on, fucking look at him now. 1020 01:01:28,166 --> 01:01:30,082 Fucking look at me. 1021 01:01:31,291 --> 01:01:33,999 But he looks up at me! 1022 01:01:37,625 --> 01:01:39,874 Good Lord, that's Bob Boothby. 1023 01:01:40,000 --> 01:01:41,665 Yes, Prime Minister, sir. 1024 01:01:41,791 --> 01:01:43,999 At an orgy. 1025 01:01:44,125 --> 01:01:46,874 The Tories are going to have trouble explaining this. 1026 01:01:49,791 --> 01:01:51,457 Here, sir. 1027 01:01:54,083 --> 01:01:55,374 Is that Tom Driberg? 1028 01:01:55,500 --> 01:01:56,915 In fact, yes, sir. 1029 01:01:57,041 --> 01:02:00,832 There's no moral advantage to my party if my party are also involved. 1030 01:02:00,958 --> 01:02:02,832 It gets a bit stickier, sir. 1031 01:02:02,958 --> 01:02:05,749 - Where were these photos taken? - Cazenove Road, Hackney. 1032 01:02:05,875 --> 01:02:08,415 What in God's boots were they doing in Hackney? 1033 01:02:08,541 --> 01:02:09,582 That's where it gets sticky. 1034 01:02:09,708 --> 01:02:12,249 I thought the orgy was the sticky bit. It gets stickier still? 1035 01:02:12,375 --> 01:02:16,207 We've had two brothers, gangsters, under surveillance. The Krays. 1036 01:02:17,250 --> 01:02:20,540 The photographs were taken in Ronald Kray's flat. 1037 01:02:20,666 --> 01:02:24,665 Orgies aside, we're tracking fraud, protection rackets 1038 01:02:24,791 --> 01:02:27,915 and the American Mafia might also be involved. 1039 01:02:28,708 --> 01:02:31,374 'London's bottom had reached her top. 1040 01:02:31,500 --> 01:02:32,790 'Scandal loomed.' 1041 01:02:32,916 --> 01:02:34,999 The elections are in 10 weeks. 1042 01:02:35,125 --> 01:02:37,124 They'll vote out both sides of the House. 1043 01:02:37,250 --> 01:02:39,749 What exactly are you doing about it? 1044 01:02:39,875 --> 01:02:41,249 Bugger all, by the looks of it. 1045 01:02:44,541 --> 01:02:46,332 Is that Italian? 1046 01:02:46,458 --> 01:02:49,082 - Don't know. - Is it a Daimler? 1047 01:02:51,041 --> 01:02:52,290 It's nice, that is. 1048 01:02:52,416 --> 01:02:54,415 Oh, what do you want for Christmas? 1049 01:02:55,250 --> 01:02:56,999 Um... I don't know. 1050 01:02:57,125 --> 01:02:58,874 - You don't have to get me anything. - Eh? 1051 01:02:59,000 --> 01:03:01,665 - You don't have to get me a present. - Ah, that's ridiculous. 1052 01:03:01,791 --> 01:03:03,332 Not get you anything for Christmas? 1053 01:03:03,458 --> 01:03:05,790 All right, well, just surprise me, then. Surprise me. 1054 01:03:05,916 --> 01:03:08,290 I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. 1055 01:03:08,416 --> 01:03:10,249 What about that? 1056 01:03:10,375 --> 01:03:11,749 What about it? 1057 01:03:11,875 --> 01:03:13,749 For Christmas. 1058 01:03:13,875 --> 01:03:15,332 For me? 1059 01:03:15,458 --> 01:03:17,374 That's gonna be my club. 1060 01:03:17,500 --> 01:03:19,457 - Is it? - Yeah. 1061 01:03:20,208 --> 01:03:22,915 In the West End, just a touch of class. 1062 01:03:24,166 --> 01:03:26,415 That's our ticket out of here. 1063 01:03:29,458 --> 01:03:31,249 It's snowing. 1064 01:03:32,208 --> 01:03:34,290 Yeah. 1065 01:03:34,416 --> 01:03:36,249 Gone. 1066 01:03:37,541 --> 01:03:40,124 'What did I want for Christmas? 1067 01:03:40,250 --> 01:03:42,957 'My Reggie, free and above-board. 1068 01:03:43,083 --> 01:03:45,290 'But Ron wanted his Reggie back as well. 1069 01:03:45,416 --> 01:03:47,915 'He longed for his gangster twin. 1070 01:03:48,041 --> 01:03:50,957 'And Reggie, he chose a hideaway instead. 1071 01:03:56,000 --> 01:03:59,832 'The owner was Hew McCowan, the son of a baronet. 1072 01:03:59,958 --> 01:04:03,165 'Though he was not usually intimidated by the working classes, 1073 01:04:03,291 --> 01:04:05,415 'he agreed to sell half the club. 1074 01:04:05,541 --> 01:04:07,624 'Reggie knew he'd get the rest in time. 1075 01:04:07,750 --> 01:04:10,540 'A dirty deal for a clean life. 1076 01:04:10,666 --> 01:04:13,665 'Ron was terrified of Reggie leaving him behind. 1077 01:04:13,791 --> 01:04:15,832 'He sent Mad Teddy round to kill the deal.' 1078 01:04:15,958 --> 01:04:16,999 Listen, gentlemen... 1079 01:04:17,125 --> 01:04:19,957 I'm sorry. I can't look at you, darling, I'm gonna get lost in your eyes. 1080 01:04:20,083 --> 01:04:22,249 - I've got a deal with Reggie... - It tastes shit. 1081 01:04:22,375 --> 01:04:24,707 - I love your mouth! Mmm! - I signed the contract. 1082 01:04:24,833 --> 01:04:27,374 I have an arrangement with Reggie, ask him. 1083 01:04:27,500 --> 01:04:29,040 - Crap. - Gentlemen, please. 1084 01:04:29,166 --> 01:04:32,332 - Please, I have customers. - Out of the way. That's it, come on. 1085 01:04:32,458 --> 01:04:35,665 Please! I have customers here! Gentlemen, please. I've spoken to Reggie. 1086 01:04:36,333 --> 01:04:39,415 We don't work for Reggie. We work for Ronnie. 1087 01:04:39,541 --> 01:04:41,499 'Ron almost got what he wanted. 1088 01:04:41,625 --> 01:04:44,707 'McCowan backed out of the deal, but he also called the police. 1089 01:04:44,833 --> 01:04:47,332 'Reggie and Ron were both charged with extortion.' 1090 01:04:47,458 --> 01:04:50,415 Franny, I'm telling you, the police stitched me up. 1091 01:04:50,541 --> 01:04:53,332 - I am innocent. I'm completely... - Even if you are... 1092 01:04:53,458 --> 01:04:56,290 - What? - You're back in prison. 1093 01:04:57,541 --> 01:04:58,790 You made a promise to me. 1094 01:04:58,916 --> 01:05:02,707 And it still stands, it stands. I'm fucking innocent! 1095 01:05:04,458 --> 01:05:07,790 I'm sorry, I don't mean to swear at you, all right? I just... 1096 01:05:10,375 --> 01:05:11,874 I really want you to marry me. 1097 01:05:13,833 --> 01:05:15,082 Please. 1098 01:05:18,666 --> 01:05:21,540 If you're innocent and acquitted, I'll marry you. 1099 01:05:23,875 --> 01:05:25,957 If you're guilty, I never want to see you again. 1100 01:05:26,083 --> 01:05:27,540 Why would you say that? 1101 01:05:27,666 --> 01:05:30,999 Franny, that... Franny... Frances. 1102 01:05:31,125 --> 01:05:33,957 'Strangely, it was Lord Boothby who saved the day. 1103 01:05:34,083 --> 01:05:37,207 'His walk on the wild side had not gone unnoticed.' 1104 01:05:39,208 --> 01:05:41,249 I found the photo. 1105 01:05:42,541 --> 01:05:45,957 It's been forwarded to the proper places. 1106 01:05:46,083 --> 01:05:47,665 Say "Enugu". 1107 01:05:47,791 --> 01:05:49,832 Enugu. 1108 01:05:50,833 --> 01:05:54,290 'The photograph taken in Boothby's flat ended up with the paper, 1109 01:05:54,416 --> 01:05:56,415 'along with a story of sexual misconduct 1110 01:05:56,541 --> 01:05:59,999 'between a gangster and a member of the House of Lords.' 1111 01:06:00,125 --> 01:06:03,499 The problem is, Arnold, that unfortunately, 1112 01:06:03,625 --> 01:06:06,207 it's all true, for once. 1113 01:06:06,333 --> 01:06:08,915 I don't care about the truth, Harold. 1114 01:06:09,041 --> 01:06:13,582 Except that the greater the truth, the greater the libel. 1115 01:06:13,708 --> 01:06:15,207 'An election was looming, 1116 01:06:15,333 --> 01:06:19,040 'so the Prime Minister brought in his fixer, Arnold Goodman, to sort things out.' 1117 01:06:19,166 --> 01:06:22,165 Get me Cecil King at the Sunday Mirror. 1118 01:06:22,291 --> 01:06:24,665 'The great and the good engineered a cover-up, 1119 01:06:24,791 --> 01:06:26,165 'a cracking good one. 1120 01:06:26,958 --> 01:06:30,582 'When the Krays' defence threatened to call Boothby as a character witness, 1121 01:06:30,708 --> 01:06:32,124 'the implication was clear. 1122 01:06:32,250 --> 01:06:34,290 'The government would have to drop its case 1123 01:06:34,416 --> 01:06:36,249 'or face the consequences. 1124 01:06:36,375 --> 01:06:39,915 'It was this that made the Krays the untouchables of London crime.' 1125 01:06:40,041 --> 01:06:45,499 New information casts poor light on the prosecution witness, Mr McCowan. 1126 01:06:47,625 --> 01:06:49,665 Case dismissed. 1127 01:06:49,791 --> 01:06:54,082 'That night, the Krays held their celebration party at McCowan's club. 1128 01:06:54,208 --> 01:06:57,582 Reggie had bought the Hideaway that same afternoon. At a discount. 1129 01:06:57,708 --> 01:07:01,165 d Now, I'm sorry if I hurt you 1130 01:07:04,500 --> 01:07:08,540 d Let me make it up day by day 1131 01:07:11,666 --> 01:07:16,374 d If you will please forgive me 1132 01:07:18,625 --> 01:07:24,249 d Make the world, make it go away 1133 01:07:25,125 --> 01:07:29,290 d Make the world go away 1134 01:07:29,416 --> 01:07:32,915 d Oh, oh... 1135 01:07:33,041 --> 01:07:38,249 d Get it off of my shoulders 1136 01:07:39,541 --> 01:07:43,415 d Say the things you used to say 1137 01:07:43,541 --> 01:07:46,457 d Oh, now, darling 1138 01:07:47,416 --> 01:07:50,874 d Make the world 1139 01:07:51,000 --> 01:08:00,540 d Go away 1140 01:08:01,708 --> 01:08:03,540 Thank you. 1141 01:08:55,916 --> 01:08:57,374 So, why are you here, then? 1142 01:08:59,750 --> 01:09:02,415 I've come to see the difference between you and me. 1143 01:09:03,416 --> 01:09:05,332 The difference, yeah? 1144 01:09:06,125 --> 01:09:07,540 Right. 1145 01:09:08,625 --> 01:09:11,415 - What do you know? - I grew up poor, like you. 1146 01:09:11,541 --> 01:09:14,499 - Yeah? - I boxed as a lad, like you. 1147 01:09:16,208 --> 01:09:17,915 But it didn't turn me into a thief. 1148 01:09:20,375 --> 01:09:23,040 But it did turn you into policing, didn't it? 1149 01:09:24,166 --> 01:09:25,415 Yeah. 1150 01:09:25,541 --> 01:09:30,832 It did turn you into handing your own over at the bar, didn't it? 1151 01:09:33,666 --> 01:09:36,624 You know, the difference between us, right, 1152 01:09:36,750 --> 01:09:38,957 apart from, you know, the obvious and that, 1153 01:09:39,083 --> 01:09:42,790 is that I, right, I work for me. 1154 01:09:42,916 --> 01:09:45,124 And you... 1155 01:09:45,250 --> 01:09:48,249 - Well, you work for them. - Eh... 1156 01:10:02,041 --> 01:10:06,415 - Sir, I can explain. - This is Scotland Yard. 1157 01:10:06,541 --> 01:10:08,540 And this investigation will end at once. 1158 01:10:08,666 --> 01:10:10,415 But there's so much more that we can get them on. 1159 01:10:10,541 --> 01:10:14,374 Your investigation into the Krays will end at once! 1160 01:10:29,666 --> 01:10:33,082 d Goin' to the chapel and we're 1161 01:10:33,208 --> 01:10:36,957 d Gonna get married 1162 01:10:37,083 --> 01:10:40,790 d Goin' to the chapel and we're 1163 01:10:40,916 --> 01:10:44,749 d Gonna get married 1164 01:10:44,875 --> 01:10:48,624 d Gee, I really love you and we're 1165 01:10:48,750 --> 01:10:51,957 d Gonna get married 1166 01:10:52,083 --> 01:10:56,290 d Goin' to the chapel of love... d 1167 01:10:56,416 --> 01:10:58,415 - All right, all right. - She's wearing black. 1168 01:10:58,541 --> 01:11:01,207 Yeah, I know, I know. She's read it wrong, hasn't she? 1169 01:11:01,333 --> 01:11:04,749 - She thought it was a fucking funeral. - Wearing black, that fucking bitch. 1170 01:11:04,875 --> 01:11:06,665 Don't drive yourself mad. 1171 01:11:06,791 --> 01:11:11,082 Wait till you see the daughter, she looks unbelievable in white. 1172 01:11:11,666 --> 01:11:13,624 What do you see in her? 1173 01:11:15,666 --> 01:11:19,582 Well, I see... I see meself, yeah, I see... 1174 01:11:19,708 --> 01:11:21,999 I see what I could be. 1175 01:11:22,125 --> 01:11:23,790 You know? 1176 01:11:23,916 --> 01:11:27,499 - If I weren't so scared. - You're not afraid of anything. 1177 01:11:28,541 --> 01:11:29,957 Yeah. 1178 01:11:30,791 --> 01:11:33,624 Yeah, well, only meself, you know. 1179 01:11:33,750 --> 01:11:35,999 And you. 1180 01:11:40,708 --> 01:11:41,790 What's she doing? 1181 01:11:41,916 --> 01:11:43,832 Well, you know what she's gonna be saying, OK? 1182 01:11:43,958 --> 01:11:46,540 So, just take it easy. Deep breaths. 1183 01:11:47,666 --> 01:11:48,915 Why are you not inside yet? 1184 01:11:49,041 --> 01:11:50,749 Are you sure you wanna go through with this? 1185 01:11:50,875 --> 01:11:53,540 - Mum, please, don't start this again. - It's all right, Frank. 1186 01:11:54,916 --> 01:11:56,040 I love him. 1187 01:11:56,166 --> 01:11:57,665 "Love"... 1188 01:11:59,416 --> 01:12:01,665 Do you even know what love is, Frances? 1189 01:12:01,791 --> 01:12:04,082 I know it's not an answer to anything. 1190 01:12:05,125 --> 01:12:06,832 But love is a witness. 1191 01:12:07,666 --> 01:12:09,999 Reggie sees me, 1192 01:12:10,125 --> 01:12:11,957 and I see him. 1193 01:12:13,875 --> 01:12:15,665 And who are you to refuse that? 1194 01:12:16,833 --> 01:12:18,749 I'm your mother. 1195 01:12:23,000 --> 01:12:26,290 Hey, East End starlet, Frances. 1196 01:12:26,416 --> 01:12:29,040 - That's you. - Thank you. 1197 01:12:51,708 --> 01:12:54,165 All right. Look at her, mate. 1198 01:12:56,541 --> 01:12:58,790 She looks beautiful. 1199 01:13:09,125 --> 01:13:10,415 Gracious God, 1200 01:13:10,541 --> 01:13:13,624 accept our prayers for Frances and Reginald, 1201 01:13:13,750 --> 01:13:16,790 that they may reap the harvest of the spirit 1202 01:13:16,916 --> 01:13:20,790 and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord. 1203 01:13:20,916 --> 01:13:23,249 - Amen. - Amen. 1204 01:13:31,541 --> 01:13:34,665 d Love divine 1205 01:13:34,791 --> 01:13:40,332 d All loves excelling 1206 01:13:40,458 --> 01:13:42,707 d Joy of heaven 1207 01:13:42,833 --> 01:13:44,415 d To earth come down... d 1208 01:13:44,541 --> 01:13:46,499 Fucking sing! 1209 01:13:47,541 --> 01:13:55,082 d Fix in us thy humble dwelling... d 1210 01:13:58,458 --> 01:14:00,707 'We honeymooned in Greece. 1211 01:14:00,833 --> 01:14:04,665 'The Parthenon had stood for 2,400 years. 1212 01:14:04,791 --> 01:14:08,207 'Reggie's promise to go straight lasted two weeks.' 1213 01:14:09,541 --> 01:14:11,790 The Two Aces, 1214 01:14:11,916 --> 01:14:13,832 the New Mill, 1215 01:14:13,958 --> 01:14:15,415 the Gigi Club 1216 01:14:15,541 --> 01:14:17,290 and let's not forget Ronnie Scott's. 1217 01:14:17,416 --> 01:14:20,915 And this is the bearer bonds cashed in Hamburg! 1218 01:14:24,208 --> 01:14:26,499 Kettle's on the boil. 1219 01:14:26,625 --> 01:14:28,415 It's tea. 1220 01:14:28,541 --> 01:14:31,624 'We started out near Marble Arch in West London. 1221 01:14:31,750 --> 01:14:33,874 'But we both missed the East End. 1222 01:14:34,000 --> 01:14:37,332 'And so we took an empty flat below Ron's at Cedra Court. 1223 01:14:37,458 --> 01:14:41,332 'Like all else in life, it was supposed to be temporary. Not very clever.' 1224 01:14:41,458 --> 01:14:44,040 Rattle the monkey. Rattle it, monkey boy! 1225 01:14:44,166 --> 01:14:46,124 'Ron's parties would keep me awake at night 1226 01:14:46,250 --> 01:14:49,165 'and clubland kept Reggie out until all hours. 1227 01:14:49,291 --> 01:14:51,374 'He enjoyed being a gangster, after all.' 1228 01:14:51,500 --> 01:14:55,040 We heard that you were down the Regency the other night. 1229 01:14:57,958 --> 01:14:59,540 Waving a shotgun. 1230 01:15:02,541 --> 01:15:05,749 Those bastard Barry brothers blocked me from coming in. 1231 01:15:06,708 --> 01:15:08,207 They said I was drunk. 1232 01:15:08,333 --> 01:15:10,874 You were. You was drunk as a skunk. 1233 01:15:11,000 --> 01:15:12,415 Waving a shotgun? 1234 01:15:16,208 --> 01:15:17,665 No. 1235 01:15:19,250 --> 01:15:22,957 Now, you know we look after that place, right? 1236 01:15:23,083 --> 01:15:26,249 So, no more of your messing around down there. 1237 01:15:26,375 --> 01:15:29,874 I spiced the evening up for people. 1238 01:15:30,000 --> 01:15:32,332 "Spiced it up". 1239 01:15:32,458 --> 01:15:33,707 Here you go. 1240 01:15:44,166 --> 01:15:47,124 Now, you're not gonna do that anymore, are you? 1241 01:15:47,250 --> 01:15:49,040 No, sir. 1242 01:15:49,166 --> 01:15:50,665 Good lad. 1243 01:15:53,125 --> 01:15:54,790 Oh, bollocks. 1244 01:15:54,916 --> 01:15:56,415 Get up, Jack, fuck off. 1245 01:15:56,541 --> 01:15:58,999 This is so kind of you. 1246 01:15:59,125 --> 01:16:01,332 - Treat, isn't it? - Lovely, yeah. 1247 01:16:01,458 --> 01:16:02,499 Oh, hello. 1248 01:16:05,958 --> 01:16:07,915 Oh. Uh... 1249 01:16:09,000 --> 01:16:11,624 - Is that OK? - No, no. 1250 01:16:11,750 --> 01:16:15,499 No, Frances. That won't... That won't do. Um... 1251 01:16:17,708 --> 01:16:20,415 Go and sit with Mr Kray and I'll sort it out. 1252 01:16:20,541 --> 01:16:22,374 All right. 1253 01:16:29,083 --> 01:16:32,624 She can't even make a decent cup of tea. 1254 01:16:32,750 --> 01:16:34,707 Poor Reggie, eh? 1255 01:16:35,625 --> 01:16:37,790 It was a good effort. 1256 01:16:39,125 --> 01:16:42,207 She looks like a budgie in that dress, doesn't she? 1257 01:16:42,333 --> 01:16:45,749 The rag-and-bone man wouldn't pick her up if she was laying in the gutter. 1258 01:16:45,875 --> 01:16:47,749 Really. 1259 01:16:48,833 --> 01:16:50,415 - Oh, well. - Poor Reggie. 1260 01:16:50,541 --> 01:16:53,249 Right, I shall, uh... Might as well flush that. 1261 01:16:55,708 --> 01:16:58,040 'I left without saying goodbye. 1262 01:16:58,166 --> 01:17:00,415 'A sad victory. 1263 01:17:00,541 --> 01:17:03,540 'I'd never be good enough for their Reggie. 1264 01:17:03,666 --> 01:17:06,165 'He was Nipper's Reggie as well. 1265 01:17:06,291 --> 01:17:10,415 'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day. 1266 01:17:10,541 --> 01:17:12,749 'I often had to settle for the same.' 1267 01:17:12,875 --> 01:17:17,082 Wherever you're going, don't stop till you get to the sea. 1268 01:17:17,208 --> 01:17:19,082 'But we all need something. 1269 01:17:19,208 --> 01:17:22,624 'And what I shared with Ron was needing pills to get through the day. 1270 01:17:22,750 --> 01:17:24,999 'Sleeping pills helped sometimes, 1271 01:17:25,125 --> 01:17:27,415 'other pills helped other times. 1272 01:17:27,541 --> 01:17:29,624 'They were like a friend who held no judgement 1273 01:17:29,750 --> 01:17:32,582 'and only wanted to be loved in return. 1274 01:17:32,708 --> 01:17:34,415 'Mother's little helpers. 1275 01:17:34,541 --> 01:17:36,457 'They were very well-named.' 1276 01:17:43,125 --> 01:17:44,582 Don't go too fast. 1277 01:17:44,708 --> 01:17:48,124 We're not going anywhere like too fast. We're on the grass. 1278 01:17:48,250 --> 01:17:50,665 - All right. Almost there. - All right. 1279 01:17:50,791 --> 01:17:52,415 - Bit more. - OK. 1280 01:17:52,541 --> 01:17:53,832 OK. 1281 01:17:53,958 --> 01:17:55,249 - You ready? - Yes. 1282 01:17:55,375 --> 01:17:56,790 - Ready ready? - Yes. 1283 01:17:58,708 --> 01:18:01,124 Oh, my God! 1284 01:18:01,250 --> 01:18:04,999 - Do you like it? - Yes, what kind is it? What's it called? 1285 01:18:05,125 --> 01:18:07,957 - It's a Triumph, a Triumph Spitfire. - Can I get in? 1286 01:18:08,083 --> 01:18:11,540 Yeah, of course you can, it's yours. Happy birthday. There you are. 1287 01:18:12,541 --> 01:18:15,582 - Happy birthday, Frances. - Thank you. 1288 01:18:15,708 --> 01:18:17,790 Will you teach me how to drive? 1289 01:18:17,916 --> 01:18:20,582 Uh... I can. 1290 01:18:20,708 --> 01:18:24,040 - Now? - Oh, not today. 1291 01:18:25,166 --> 01:18:29,290 - Why not? - Uh, I just... I can't. Not today. 1292 01:18:31,166 --> 01:18:32,457 But I can tomorrow. 1293 01:18:34,125 --> 01:18:36,415 - All right. - Sorry. 1294 01:18:36,541 --> 01:18:39,040 d Maybe it's because I'm a Londoner 1295 01:18:40,708 --> 01:18:43,124 d That I love London town... d 1296 01:18:45,416 --> 01:18:47,165 Kray. 1297 01:18:47,291 --> 01:18:49,207 - Kray. - Kray. 1298 01:18:49,916 --> 01:18:54,040 There's an inherent threat in that one commanding syllable. 1299 01:18:54,750 --> 01:18:56,707 It's the only word some need to hear. 1300 01:18:57,541 --> 01:18:59,540 What does that mean, "the only word"? 1301 01:19:00,166 --> 01:19:02,165 Well, you're like Ford. 1302 01:19:02,291 --> 01:19:05,957 Or Shell. Or Woolworth's. 1303 01:19:06,083 --> 01:19:07,499 Woolworth's. 1304 01:19:07,625 --> 01:19:10,415 Yeah, that's very interesting. 1305 01:19:10,541 --> 01:19:14,040 All I'm saying is Kray is a brand 1306 01:19:14,166 --> 01:19:18,915 and an established reputation needs less maintenance, less violence, you know? 1307 01:19:19,041 --> 01:19:20,749 People fall naturally into line. 1308 01:19:20,875 --> 01:19:23,332 Clubs are asking for our protection before we even offer it. 1309 01:19:23,458 --> 01:19:26,415 Yeah. That's true, actually, they are. Yes. 1310 01:19:26,541 --> 01:19:29,582 I suppose that would leave us with less straightening out to do. 1311 01:19:29,708 --> 01:19:31,749 - Exactly. That's right. - Yeah. 1312 01:19:32,666 --> 01:19:34,332 Makes sense. 1313 01:19:34,458 --> 01:19:36,665 But I happen to like... 1314 01:19:36,791 --> 01:19:39,207 I like straightening out, you know, once in a while. 1315 01:19:39,333 --> 01:19:41,499 Obliging someone in the old cobbles. 1316 01:19:41,625 --> 01:19:42,874 What's wrong with that? 1317 01:19:43,000 --> 01:19:46,499 I just think you could do better, Ron. You know. 1318 01:19:46,625 --> 01:19:49,540 It'll keep you out of prison, I mean, none of us are getting any younger. 1319 01:19:49,666 --> 01:19:52,040 You know, you need to leave all this behind, I mean... 1320 01:19:52,166 --> 01:19:55,082 You got to look to the future, you and that lovely young wife of yours. 1321 01:19:55,208 --> 01:19:57,040 No! Fairy tales! 1322 01:19:57,166 --> 01:19:58,749 That's fucking warning! 1323 01:19:58,875 --> 01:20:02,499 This is a firm, right? I'm a fucking face. 1324 01:20:02,625 --> 01:20:05,374 I'll fucking serve you up, you fucking cunt! 1325 01:20:05,500 --> 01:20:08,207 You're fucking bang out of order! 1326 01:20:08,333 --> 01:20:11,415 I don't fucking like him, I don't trust him. He asks too many questions. 1327 01:20:11,541 --> 01:20:14,582 - I want him fucking dead! - Leslie Payne, right, is our business, 1328 01:20:14,708 --> 01:20:16,082 and you want him dead. 1329 01:20:16,208 --> 01:20:19,290 - Have you been taking your tablets? - Fuck tablets, right? Bugger tablets! 1330 01:20:19,416 --> 01:20:22,082 Bugger Payne, the fucking pain in the arse! 1331 01:20:22,208 --> 01:20:23,415 And fuck his briefcase! 1332 01:20:23,541 --> 01:20:27,082 I don't give a fuck what's in there, I want to know what's going on up there. 1333 01:20:31,541 --> 01:20:35,374 He knows too much about things. Things about us. 1334 01:20:35,500 --> 01:20:37,624 Reggie, he knows too many things about us. 1335 01:20:37,750 --> 01:20:39,707 He knows too many things about us? Right. 1336 01:20:39,833 --> 01:20:42,082 Albie, do you know things about us, mate? 1337 01:20:42,208 --> 01:20:43,790 Do you know things? Eh? 1338 01:20:43,916 --> 01:20:46,415 About Ron, about me, about the firm, right? 1339 01:20:46,541 --> 01:20:48,415 You know about payments, right? 1340 01:20:48,541 --> 01:20:50,124 You know we cash bearer bonds, yeah? 1341 01:20:50,250 --> 01:20:53,665 D'you know we pay off juries to make 'em look fucking favourably upon us, do you? 1342 01:20:53,791 --> 01:20:54,999 Yes. 1343 01:20:55,125 --> 01:20:56,874 You do. There's a fucking surprise. Jack! 1344 01:20:57,000 --> 01:20:58,707 Mate, do you know anything about fraud? 1345 01:20:58,833 --> 01:21:00,374 Anything at all? Take a punt. 1346 01:21:00,500 --> 01:21:02,582 Do you know anything about how we pay off policemen 1347 01:21:02,708 --> 01:21:05,332 every fucking final Thursday of the month? 1348 01:21:05,458 --> 01:21:07,499 - Do you know that? - Of course I do. 1349 01:21:07,625 --> 01:21:10,207 Fucking surprise, that. So why don't we kill Jack now? 1350 01:21:10,333 --> 01:21:12,540 Or we do Albie as well? We do the fucking lot. 1351 01:21:13,500 --> 01:21:16,207 Or you can do me and I'll do you and we're both fucking dead! 1352 01:21:16,333 --> 01:21:17,707 That's a genius idea! 1353 01:21:17,833 --> 01:21:20,665 Listen to yourself, Ron! You're fucking nuts! 1354 01:21:21,416 --> 01:21:22,915 Mmm. 1355 01:21:25,541 --> 01:21:30,290 People who live in glass houses shouldn't throw stones. 1356 01:21:32,750 --> 01:21:35,582 You know I never drank gin till I came here? 1357 01:21:35,708 --> 01:21:38,249 Oh, well, next you'll be singing God Save the Queen, won't you? 1358 01:21:40,500 --> 01:21:42,999 What did you want to have a word with me about, Mr Bruno? 1359 01:21:43,125 --> 01:21:45,957 Things are going well, we're very happy on my side of the pond. 1360 01:21:46,083 --> 01:21:48,790 Well, that's good. You know, we're very happy also. 1361 01:21:49,708 --> 01:21:51,249 OK. 1362 01:21:51,375 --> 01:21:52,832 Cheers. 1363 01:21:53,500 --> 01:21:54,749 Cheers. 1364 01:21:55,458 --> 01:21:58,457 You realise I asked to speak to you alone. Um... 1365 01:21:59,291 --> 01:22:03,040 You see, in our line of work, 1366 01:22:03,166 --> 01:22:04,915 it's not good to be famous. 1367 01:22:05,875 --> 01:22:08,332 Anonymous is the goal. 1368 01:22:10,041 --> 01:22:11,832 This Mr Lansky, Reg, 1369 01:22:11,958 --> 01:22:14,290 he sees a lot of potential in you. 1370 01:22:15,125 --> 01:22:17,290 But he sees limitations in your brother Ron. 1371 01:22:17,833 --> 01:22:18,957 Well, you know, maybe... 1372 01:22:19,083 --> 01:22:21,999 Maybe they could just sit down and meet each other, couldn't they? 1373 01:22:22,125 --> 01:22:23,832 I mean, he could come across for a chat. 1374 01:22:23,958 --> 01:22:25,707 A chat? 1375 01:22:26,500 --> 01:22:28,499 You guys crack me up, really. 1376 01:22:29,958 --> 01:22:31,415 You ever hear of the Gallo brothers? 1377 01:22:31,541 --> 01:22:32,999 - From Brooklyn? - No. 1378 01:22:33,125 --> 01:22:35,707 Similar loose cannon situation. 1379 01:22:36,500 --> 01:22:37,874 You see, Ron is your Joey. 1380 01:22:38,625 --> 01:22:40,999 And it's not gonna end well in either case. 1381 01:22:45,708 --> 01:22:48,415 What exactly are you asking me to do, Mr Bruno? 1382 01:22:49,375 --> 01:22:51,832 I'm asking you to do something about Ron. 1383 01:22:54,750 --> 01:22:56,624 I can't do that. 1384 01:22:58,041 --> 01:22:59,915 He's my brother. 1385 01:23:01,916 --> 01:23:03,290 OK. 1386 01:23:47,625 --> 01:23:50,207 - There's nothing I can do. - I ain't finished with you yet. 1387 01:23:50,333 --> 01:23:54,374 - Mr Kray takes care of this warehouse. - Now, you say Kray one more time... 1388 01:23:55,291 --> 01:23:57,915 ...and I'm gonna hit you, you understand? 1389 01:23:58,041 --> 01:23:59,415 I have an arrangement with Mr Kray. 1390 01:23:59,541 --> 01:24:01,582 I didn't ask whether we had an arrangement. 1391 01:24:01,708 --> 01:24:04,582 I asked if you understood me. 1392 01:24:04,708 --> 01:24:06,707 'The Richardson gang were away. 1393 01:24:06,833 --> 01:24:11,790 'But George Cornell had crossed the river to work a protection racket on their behalf.' 1394 01:24:11,916 --> 01:24:14,415 I fucking warned you! 1395 01:24:14,541 --> 01:24:17,999 'Ron's response would secure his place in gangster legend.' 1396 01:24:18,125 --> 01:24:19,915 What is that, is that English breakfast tea? 1397 01:24:20,041 --> 01:24:22,082 I can tell by your face, Ted, what you think of it. 1398 01:24:22,208 --> 01:24:25,957 - Lovely box, isn't it? It's beautiful. - It's not English breakfast. That's not, no. 1399 01:24:26,083 --> 01:24:28,790 That's got pheromones in it, that's got. 1400 01:24:29,791 --> 01:24:31,374 It's musky. 1401 01:24:31,500 --> 01:24:33,957 That's a bit of magic, that is. 1402 01:24:34,791 --> 01:24:36,665 That's very beautiful, innit? 1403 01:24:36,791 --> 01:24:39,707 - I'm glad you like it. - I do, that's proper. 1404 01:24:39,833 --> 01:24:42,540 Me mum will be very, very pleased with that. 1405 01:24:42,666 --> 01:24:44,832 Did you have that away from the old warehouse, did you? 1406 01:24:44,958 --> 01:24:47,332 - Yeah. - Don't say anything. It's all right. 1407 01:24:47,458 --> 01:24:49,790 - Regards to Mrs Kray. - Thank you. 1408 01:24:49,916 --> 01:24:53,165 - For the other matter. - Yeah. What matter? 1409 01:25:02,541 --> 01:25:03,832 That? 1410 01:25:03,958 --> 01:25:05,999 - Yeah. - All right. 1411 01:25:07,291 --> 01:25:10,374 I mean, I'm not in the mind to hand out refunds, am I? 1412 01:25:14,125 --> 01:25:15,999 Can't you handle it yourself? 1413 01:25:17,208 --> 01:25:19,374 I pay you for protection, Ron. 1414 01:25:23,541 --> 01:25:25,832 - What are you trying to say? - Nothing... 1415 01:25:25,958 --> 01:25:28,582 No, you just said it. You just fucking said it. 1416 01:25:28,708 --> 01:25:31,540 You come in here with your fucking nose, right, 1417 01:25:32,541 --> 01:25:33,874 and your tea. 1418 01:25:34,000 --> 01:25:35,957 Your fucking exotic tea. 1419 01:25:36,083 --> 01:25:37,165 Right? 1420 01:25:37,291 --> 01:25:39,165 And you say that. 1421 01:25:39,291 --> 01:25:41,540 I'm not very good at my job. 1422 01:25:41,666 --> 01:25:44,207 - I didn't mean it like that. - You fucking did! 1423 01:25:45,458 --> 01:25:47,082 - No, I... - Ah! 1424 01:25:47,208 --> 01:25:48,540 I'll tell you what. 1425 01:25:49,541 --> 01:25:51,665 This matter of yours... 1426 01:25:51,791 --> 01:25:55,249 - I'll deal with it for you. All right? - All right. 1427 01:25:55,375 --> 01:25:57,332 You go with Teddy, right, 1428 01:25:58,000 --> 01:26:00,790 and you bring me L2,000, OK? 1429 01:26:01,541 --> 01:26:06,624 And in return, I promise that I will have George Cornell killed. 1430 01:26:07,791 --> 01:26:09,249 All right? 1431 01:26:09,375 --> 01:26:11,249 - I didn't say... - All right? 1432 01:26:11,375 --> 01:26:13,749 I didn't say anything about killing, Ron. 1433 01:26:13,875 --> 01:26:16,165 You fucking did. 1434 01:26:16,291 --> 01:26:18,915 You fucking meant it. Look at you, you meant it with your eyes. 1435 01:26:19,041 --> 01:26:22,582 Look at your eyes. Eh? It's in your fucking eyes! 1436 01:26:22,708 --> 01:26:24,665 - Or are you threatening me? - No. 1437 01:26:24,791 --> 01:26:27,332 'Cause there's death in your eyes and you're fucking threatening me! 1438 01:26:27,458 --> 01:26:29,207 - Is he threatening me? - It's hard to tell, Ron. 1439 01:26:29,333 --> 01:26:30,415 - I'll pay. - You'll what? 1440 01:26:30,541 --> 01:26:31,624 - I'll pay. - You will? 1441 01:26:31,750 --> 01:26:34,374 - Yeah. - There it is. And a deal is a deal. 1442 01:26:34,500 --> 01:26:35,790 - It's done. - Yeah. 1443 01:26:35,916 --> 01:26:38,540 It's done. It's over. Teddy, take him. 1444 01:26:39,833 --> 01:26:41,040 Thank you. 1445 01:26:41,166 --> 01:26:43,540 - That's very kind of you. - Thank you. 1446 01:26:43,666 --> 01:26:45,415 For the tea. 1447 01:26:48,333 --> 01:26:49,957 That's a good deal. 1448 01:27:10,875 --> 01:27:12,582 How do I look? 1449 01:27:13,291 --> 01:27:14,957 Fucking deadly. 1450 01:27:16,500 --> 01:27:19,249 - Do you want me to come in with you? - Hmm? 1451 01:27:19,375 --> 01:27:20,540 In there? 1452 01:27:23,041 --> 01:27:24,499 Come on. 1453 01:27:25,375 --> 01:27:27,040 You all stay in the car. 1454 01:27:28,916 --> 01:27:31,249 Anything you need to tell me? 1455 01:27:38,708 --> 01:27:40,499 Well, look what the cat dragged in. 1456 01:27:41,458 --> 01:27:43,374 Jesus! 1457 01:27:46,875 --> 01:27:48,915 Yeah, you're not laughing now, are you? 1458 01:27:50,041 --> 01:27:51,999 For fuck's sake. 1459 01:27:53,750 --> 01:27:55,040 Boss, the fuck... 1460 01:27:58,583 --> 01:28:00,415 Get the fuck down! 1461 01:28:00,541 --> 01:28:02,290 Don't say a fucking word! 1462 01:28:02,416 --> 01:28:04,249 What are you fucking looking at? 1463 01:28:04,375 --> 01:28:05,790 You didn't see nothing! 1464 01:28:08,125 --> 01:28:10,207 Fuck. 1465 01:28:11,791 --> 01:28:13,707 That's Ronnie Kray, that, isn't it? 1466 01:28:13,833 --> 01:28:15,207 Fucking hell. 1467 01:28:29,458 --> 01:28:30,499 Reggie. 1468 01:28:31,916 --> 01:28:32,957 Are you mad? 1469 01:28:35,416 --> 01:28:38,332 The Blind Beggar? Yeah, Cornell? 1470 01:28:38,458 --> 01:28:39,707 It's on the fucking radio. 1471 01:28:39,833 --> 01:28:41,665 Reggie. 1472 01:28:42,583 --> 01:28:43,665 Hi, Mum. 1473 01:28:45,708 --> 01:28:47,665 Oh. Thank you. 1474 01:28:47,791 --> 01:28:50,707 Oh! Look at you. 1475 01:28:52,291 --> 01:28:54,374 Look how handsome you are! 1476 01:28:56,541 --> 01:28:58,915 - I'll get you a cup of tea. - Thanks, Mum. 1477 01:28:59,041 --> 01:29:01,415 - Albie? - I'm all right, Violet, thank you. 1478 01:29:07,583 --> 01:29:09,665 You do look lovely, Reggie. 1479 01:29:11,458 --> 01:29:12,707 How many witnesses? 1480 01:29:12,833 --> 01:29:15,040 It was a quiet night. 1481 01:29:15,166 --> 01:29:17,082 - Seven? - Seven? 1482 01:29:17,208 --> 01:29:21,082 Albert Woods was with Cornell. Plus five regulars, don't know them. 1483 01:29:21,208 --> 01:29:24,457 And the barmaid, the blonde, the one with the big fucking pair of eyes. 1484 01:29:24,583 --> 01:29:25,957 For fuck's sake. 1485 01:29:26,083 --> 01:29:28,457 And you bring this here? You bring it straight to Mum's? 1486 01:29:28,583 --> 01:29:31,082 Don't moan about it, all right? It's done, innit? 1487 01:29:31,208 --> 01:29:33,624 What are we gonna do, hmm? 1488 01:29:33,750 --> 01:29:35,707 - "We"? - Yeah. 1489 01:29:41,750 --> 01:29:43,415 Where's the weapon? 1490 01:29:43,541 --> 01:29:45,415 It's here, Reg. 1491 01:29:47,958 --> 01:29:50,332 There you go. Now... 1492 01:29:50,458 --> 01:29:52,790 - Here, let me have it. - Would you like a piece of cake? 1493 01:29:52,916 --> 01:29:55,540 Do you know what? That would be lovely. Yeah. Thank you, Mum. 1494 01:29:55,666 --> 01:29:58,874 - It is, it's lovely. - Thanks. 1495 01:30:01,083 --> 01:30:03,165 I assume you were in those clothes, right? 1496 01:30:03,291 --> 01:30:05,624 Yeah, yeah. 1497 01:30:05,750 --> 01:30:07,415 So where's his jacket? 1498 01:30:07,541 --> 01:30:08,749 Right, you need to burn that. 1499 01:30:08,875 --> 01:30:11,374 And that gun, we need to toss it in the river right fucking now. 1500 01:30:11,500 --> 01:30:13,082 Go on, fuck off. 1501 01:30:18,458 --> 01:30:20,790 You are... You're unbelievable. 1502 01:30:22,041 --> 01:30:23,457 Albie? 1503 01:30:23,583 --> 01:30:26,165 Whoever was in that pub, we need to find out who they are, 1504 01:30:26,291 --> 01:30:29,415 get hold of them and just unravel whatever they've said to the police. 1505 01:30:29,541 --> 01:30:32,207 We need to undo, so get Big Pat, Bender, send them down there now. 1506 01:30:32,333 --> 01:30:33,874 - The barmaid I know, right? - You know her. 1507 01:30:34,000 --> 01:30:36,374 Well, bring her to me, I'll deal with her myself, all right? 1508 01:30:36,500 --> 01:30:37,540 Go on. Fuck off. 1509 01:30:38,416 --> 01:30:39,832 Oh. 1510 01:30:39,958 --> 01:30:41,790 Where's everybody gone? 1511 01:30:42,333 --> 01:30:45,165 Oh, Mum, it's late, it's late. I wanted them out of your hair, you know. 1512 01:30:45,291 --> 01:30:47,415 You should get some bed time. 1513 01:30:47,541 --> 01:30:49,290 Why don't I give you a lift home? Come on. 1514 01:30:50,041 --> 01:30:52,707 Oh, it's all right, I am home. 1515 01:30:53,250 --> 01:30:56,207 I've made a bed up for him. He's not well. 1516 01:30:56,333 --> 01:30:58,124 He's... 1517 01:30:58,250 --> 01:30:59,874 He's got a fever. 1518 01:31:00,916 --> 01:31:03,082 He's going to stay here the night. 1519 01:31:04,000 --> 01:31:07,249 Teddy, would you like to stay with him? 1520 01:31:09,791 --> 01:31:12,790 Thank you, that'd be very nice. Thank you, Violet. 1521 01:31:19,166 --> 01:31:21,290 Whatever he's done, 1522 01:31:22,541 --> 01:31:24,082 he's your brother. 1523 01:31:26,583 --> 01:31:28,582 Yeah. 1524 01:31:34,125 --> 01:31:35,374 Yeah. 1525 01:31:36,125 --> 01:31:37,915 Well, um... 1526 01:31:40,333 --> 01:31:42,290 Here's your Stemetil, mate. 1527 01:31:43,166 --> 01:31:44,999 You should take that. 1528 01:31:47,750 --> 01:31:50,082 Do you know what? I'm going to have to go, actually. 1529 01:31:50,208 --> 01:31:54,415 'Cause, um, I left the lads at work and I have to clean up. 1530 01:31:55,833 --> 01:31:57,665 So, I'm going to say goodnight. 1531 01:31:57,791 --> 01:31:58,832 Goodnight. 1532 01:32:02,500 --> 01:32:05,790 Teddy, now, you couldn't do us a favour, could you? Be useful. 1533 01:32:05,916 --> 01:32:09,874 And when you take his trousers off tonight and his shirt, can you burn them? 1534 01:32:10,000 --> 01:32:11,707 Yeah? And check in with me. 1535 01:32:11,833 --> 01:32:13,665 - Yeah. - Good lad. 1536 01:32:14,541 --> 01:32:16,457 - Night-night. - Goodnight. 1537 01:32:16,583 --> 01:32:17,707 Goodnight, Reggie. 1538 01:32:23,291 --> 01:32:25,540 He's lovely, isn't he? 1539 01:32:31,333 --> 01:32:34,707 'Not even Scotland Yard could ignore murder on the streets. 1540 01:32:34,833 --> 01:32:36,915 'Nipper was back on the case.' 1541 01:32:37,041 --> 01:32:39,165 Gentlemen, your attention, please. 1542 01:32:40,250 --> 01:32:44,332 Now, you've been told that we're conducting a high-level investigation 1543 01:32:44,458 --> 01:32:46,790 into a major corruption allegation. 1544 01:32:46,916 --> 01:32:53,165 In fact, we're going down into the sewer after the Krays. 1545 01:32:55,000 --> 01:32:58,457 Any man with any objection, come and see me. 1546 01:33:02,750 --> 01:33:05,374 See that lamppost up there, right? 1547 01:33:05,500 --> 01:33:08,332 That was known as a safety point during the war, right? 1548 01:33:08,458 --> 01:33:10,040 So, if you could run to that lamppost, 1549 01:33:10,166 --> 01:33:12,415 you knew that you could make it to the air raid shelter 1550 01:33:12,541 --> 01:33:14,457 before the bombs started dropping. 1551 01:33:16,000 --> 01:33:20,082 One night, right, me and Ron, we just stood there and we watched. 1552 01:33:21,000 --> 01:33:25,124 We saw the old Stanton house get blown to bits, they were still in it. 1553 01:33:25,250 --> 01:33:27,124 It's a wonder you lived through it. 1554 01:33:27,250 --> 01:33:29,915 Yeah, yeah, especially with Ron, you know. 1555 01:33:30,041 --> 01:33:33,665 Every time trouble came on top, he was always dragging behind, wasn't he? 1556 01:33:33,791 --> 01:33:36,665 He's got plenty of trouble now, if the stories are true. 1557 01:33:38,375 --> 01:33:40,457 I heard it on the street, Reggie. 1558 01:33:41,125 --> 01:33:43,082 My own family and you didn't tell me. 1559 01:33:43,208 --> 01:33:45,915 Yeah, well, you know, I didn't want you to worry, did I? 1560 01:33:46,041 --> 01:33:47,624 I don't worry about Ron. 1561 01:33:47,750 --> 01:33:50,207 - What do you plan to do about it? - I'm not gonna let him go to prison. 1562 01:33:50,333 --> 01:33:51,999 - Why not? - Why not? 1563 01:33:53,416 --> 01:33:55,415 Why not? Because he's my brother, that's why not. 1564 01:33:55,541 --> 01:33:57,124 He'll still be your brother in prison. 1565 01:33:57,250 --> 01:33:58,874 No. 1566 01:33:59,000 --> 01:34:01,790 No, Frances, look, he belongs here, right? He belongs with us. 1567 01:34:01,916 --> 01:34:04,957 He belongs with you, me and his family, this is his home, all right? 1568 01:34:05,083 --> 01:34:08,457 I've been looking after Ron since we were little boys, it's just the way it is. 1569 01:34:08,583 --> 01:34:10,999 You can still look after him in prison. 1570 01:34:11,750 --> 01:34:13,582 And he doesn't belong here and you know it. 1571 01:34:14,708 --> 01:34:16,249 Right. 1572 01:34:17,541 --> 01:34:19,790 Right, well, you just don't understand. 1573 01:34:19,916 --> 01:34:21,249 - Yes, I do. - No, you don't. 1574 01:34:21,375 --> 01:34:24,249 Yes, I do. You once told me you don't owe the world a thing. 1575 01:34:24,375 --> 01:34:26,582 Well, you don't owe Ron a thing, either. 1576 01:34:27,875 --> 01:34:30,832 My loyalty for my brother is how I measure myself, do you understand? 1577 01:34:30,958 --> 01:34:33,332 What about your loyalty to me, is that not a measure? 1578 01:34:35,125 --> 01:34:37,915 So... what is going on with your eyes right now? 1579 01:34:38,041 --> 01:34:41,249 Are you on something? Are you taking something, Frances? 1580 01:34:41,375 --> 01:34:43,790 Are you taking pills again? Let's have a look. 1581 01:34:43,916 --> 01:34:45,374 - Oh, hello. Look at that. - Stop it. 1582 01:34:45,500 --> 01:34:47,832 Jesus Christ, how many of these things are you on? 1583 01:34:48,500 --> 01:34:51,249 No wonder you're not making any sense. You're a pill popper. 1584 01:34:51,375 --> 01:34:53,290 - And who made me that? - What? A pill popper? 1585 01:34:55,666 --> 01:34:57,749 So, let me get this straight. What you're saying is that 1586 01:34:57,875 --> 01:34:59,832 in order for us all to be free, yeah, 1587 01:34:59,958 --> 01:35:02,165 that we all have to be on our own? 1588 01:35:03,541 --> 01:35:06,415 That's great, Frances. Let's just... I'll go with that. 1589 01:35:06,541 --> 01:35:09,582 - Listen, talk to that barmaid. - Yeah? 1590 01:35:09,708 --> 01:35:11,874 Tell her when they line the suspects up across from her 1591 01:35:12,000 --> 01:35:14,249 to point her finger at Ron and say, "That's him. 1592 01:35:14,375 --> 01:35:16,249 "That's the mad hatter what done it." 1593 01:35:16,375 --> 01:35:17,957 All right? 1594 01:35:19,041 --> 01:35:21,415 - Where are you going? - Home. 1595 01:35:22,500 --> 01:35:25,582 - What about me mum? - Fuck your mum! 1596 01:35:50,875 --> 01:35:52,707 - Take your time. - No. 1597 01:35:53,541 --> 01:35:55,540 The man who shot Cornell, he's not here. 1598 01:35:56,458 --> 01:35:57,874 Are you sure? 1599 01:35:58,000 --> 01:36:00,249 Yeah. Yeah, I'm sure. 1600 01:36:01,208 --> 01:36:03,540 Please, could someone just take me home? 1601 01:36:14,750 --> 01:36:16,290 Miss. 1602 01:36:20,208 --> 01:36:21,999 I swear to God. 1603 01:36:22,125 --> 01:36:24,749 I smelt something, I don't know what I smelt. 1604 01:36:24,875 --> 01:36:27,415 There were some good funny looks in the room towards the judge. 1605 01:36:28,583 --> 01:36:31,207 A bit stinky, he was. 1606 01:36:31,333 --> 01:36:33,749 Right? Am I right or am I wrong? 1607 01:36:33,875 --> 01:36:35,665 - No. No. - Shh. 1608 01:36:35,791 --> 01:36:37,957 Just goes to show, you can give a dog a bad name, 1609 01:36:38,083 --> 01:36:40,457 but when that dog's name is Kray, it might bite you back. Well done. 1610 01:36:40,583 --> 01:36:42,374 Well done, Ronnie. Justice is served. 1611 01:36:42,500 --> 01:36:45,165 - Mea culpa. Mea culpa. Eh? - Drink to my little bunny. 1612 01:36:45,291 --> 01:36:46,624 Welcome home. 1613 01:36:46,750 --> 01:36:48,249 Maxima. 1614 01:36:48,791 --> 01:36:49,832 It's discipline. 1615 01:36:49,958 --> 01:36:52,415 - Come and sit down, Vi. - No. 1616 01:36:52,541 --> 01:36:55,457 Give her a pink wafer. 1617 01:37:14,500 --> 01:37:16,290 What did you tell her? 1618 01:37:20,166 --> 01:37:23,915 I just said, "You might want to think about your children." You know? 1619 01:37:26,958 --> 01:37:29,165 I wish I could make you go away. 1620 01:37:30,125 --> 01:37:31,999 Well, good luck with that, Frances. 1621 01:37:32,125 --> 01:37:34,207 Yeah. Good fucking luck with that. 1622 01:37:39,666 --> 01:37:42,332 d Oh, I cried last night 1623 01:37:42,458 --> 01:37:45,582 d How I cried last night 1624 01:37:45,708 --> 01:37:51,207 d For I knew the warning you had given me last night 1625 01:37:51,833 --> 01:37:54,415 d Now it's over 1626 01:37:54,541 --> 01:37:57,624 d Yes, it's over 1627 01:37:57,750 --> 01:38:02,415 d And my tears are all too late 1628 01:38:02,958 --> 01:38:06,040 d I won't sleep tonight 1629 01:38:06,166 --> 01:38:08,290 d I will weep tonight 1630 01:38:09,041 --> 01:38:14,999 d But the years filled with tears could not put this right 1631 01:38:15,125 --> 01:38:18,207 d For I've lost you 1632 01:38:18,333 --> 01:38:19,957 d I have lost you... d 1633 01:38:20,083 --> 01:38:21,707 It's pouring down with rain. 1634 01:38:23,083 --> 01:38:24,957 What the fuck is she doing? 1635 01:38:29,041 --> 01:38:31,374 It surprises me that some people still... 1636 01:38:32,583 --> 01:38:34,707 Still survive these days. 1637 01:38:34,833 --> 01:38:36,582 See you later, Albie. 1638 01:38:39,166 --> 01:38:41,415 - You all right? - Yeah, go on. 1639 01:38:43,708 --> 01:38:46,207 You all right? Look like you're struggling there. 1640 01:38:46,333 --> 01:38:47,957 Help me. 1641 01:38:48,083 --> 01:38:51,082 Help you? What are you doing? 1642 01:38:51,208 --> 01:38:53,040 Help me put the top on. 1643 01:38:53,166 --> 01:38:56,082 - Oh, I'm not sure I can help you. - Reggie, please, it's going to get ruined. 1644 01:38:56,208 --> 01:38:59,165 I can't, can I? I'm a club owner. You know what I mean? 1645 01:38:59,291 --> 01:39:02,749 I can pick a nice model, all right, in a nice colour, 1646 01:39:02,875 --> 01:39:05,582 but I'm not very good at anything else. I'm not a mechanic, am I? 1647 01:39:05,708 --> 01:39:09,249 I'm more of a... a gangster, isn't that right? Yeah? 1648 01:39:09,375 --> 01:39:10,415 Please help me. 1649 01:39:10,541 --> 01:39:12,832 Please help you? 1650 01:39:12,958 --> 01:39:14,540 "Please. 1651 01:39:14,666 --> 01:39:16,374 "Please, Reggie." 1652 01:39:17,583 --> 01:39:20,249 All right, let's help you, then. Go on, then. 1653 01:39:20,375 --> 01:39:21,582 How's that? 1654 01:39:21,708 --> 01:39:24,374 It looks a bit fucking fucked to me, mate. 1655 01:39:25,416 --> 01:39:26,915 Speaking of... 1656 01:39:28,083 --> 01:39:30,290 You look like shit and all. 1657 01:39:41,291 --> 01:39:42,832 Yeah. 1658 01:40:15,291 --> 01:40:17,707 What are you doing? Reggie, stop it! 1659 01:40:17,833 --> 01:40:19,374 Stop it! 1660 01:40:24,708 --> 01:40:25,790 Reggie! 1661 01:40:28,958 --> 01:40:31,165 - Eh? Stop what? - Please stop. Please stop. 1662 01:40:31,291 --> 01:40:33,999 - Reggie, please stop. Please stop. - Stop what? 1663 01:40:34,125 --> 01:40:35,540 Please, no! 1664 01:40:35,666 --> 01:40:37,832 Please! No! 1665 01:40:37,958 --> 01:40:39,582 Stop it! 1666 01:40:47,583 --> 01:40:50,124 d Life goes on without me 1667 01:40:54,541 --> 01:40:56,457 Where are you going? 1668 01:40:57,750 --> 01:40:59,832 I'm leaving Reggie. 1669 01:40:59,958 --> 01:41:03,082 Oh, that is a shame, he will take that very hard. 1670 01:41:03,208 --> 01:41:05,415 Please get out of my way, Ron. 1671 01:41:05,541 --> 01:41:07,707 Unless you prefer me to stay. 1672 01:41:09,875 --> 01:41:12,165 All right, boys, go upstairs. Go on. 1673 01:41:16,083 --> 01:41:17,957 Would you like me to help you with your bags? 1674 01:41:18,083 --> 01:41:20,374 - No, thank you. - Oh, come on. Don't be daft. 1675 01:41:20,500 --> 01:41:23,040 Look at the size of you, look at the size of me, come on. 1676 01:41:23,166 --> 01:41:24,707 Come on. 1677 01:41:24,833 --> 01:41:28,165 You know, Frances, sometimes to achieve greatness, 1678 01:41:28,291 --> 01:41:30,749 you do, you have to cut off a little piece of yourself 1679 01:41:30,875 --> 01:41:33,582 no matter how much it hurts, in order to grow, in order to move on. 1680 01:41:33,708 --> 01:41:36,582 It takes courage and I admire that, you know? 1681 01:41:36,708 --> 01:41:39,749 To be honest, I think you're getting out just in time. 1682 01:41:39,875 --> 01:41:42,415 - You think so? - Absolutely, yeah. 1683 01:41:42,541 --> 01:41:44,749 There's so many people who know so much about us. 1684 01:41:44,875 --> 01:41:47,665 Not you, of course. You know. 1685 01:41:47,791 --> 01:41:50,332 Most people hate us. 1686 01:41:51,500 --> 01:41:55,457 Sooner or later, someone's going to talk and that'll be it, it'll be over. 1687 01:41:55,583 --> 01:41:57,415 That wouldn't be so bad, would it? 1688 01:41:57,541 --> 01:41:59,290 Mmm. 1689 01:42:00,708 --> 01:42:03,582 I think God ought to cut us some slack, though, don't you think? 1690 01:42:05,250 --> 01:42:07,540 Yeah, I'm sure God will. 1691 01:42:09,833 --> 01:42:11,249 That is, uh... 1692 01:42:12,083 --> 01:42:13,540 That is bang out of order. 1693 01:42:13,666 --> 01:42:16,457 That's not how we were brought up, not at all. 1694 01:42:17,375 --> 01:42:18,415 Ron, I've got to go. 1695 01:42:18,541 --> 01:42:21,999 Yeah, course you do. Listen here, Frances, right? 1696 01:42:23,375 --> 01:42:25,624 We both love him, all right? 1697 01:42:25,750 --> 01:42:28,124 We both made the effort. 1698 01:42:28,250 --> 01:42:31,499 So we shall just have to see what happens when we get there. 1699 01:42:33,916 --> 01:42:35,499 Where? 1700 01:42:37,541 --> 01:42:38,582 Heaven. 1701 01:42:46,000 --> 01:42:47,332 Goodbye, Ron. 1702 01:42:47,958 --> 01:42:49,832 Bye, Frances. 1703 01:42:50,791 --> 01:42:52,749 Listen here, 1704 01:42:53,958 --> 01:42:57,290 I always liked you, Frances, I always did. 1705 01:42:58,333 --> 01:43:02,249 'Cause you have the ability to see into the future. 1706 01:43:02,375 --> 01:43:03,999 You do. 1707 01:43:04,916 --> 01:43:06,999 And that's the same as me. 1708 01:43:08,000 --> 01:43:09,832 Bye, now. 1709 01:43:54,125 --> 01:43:56,082 All right, Reggie? 1710 01:43:56,208 --> 01:43:57,999 How are you? 1711 01:43:58,125 --> 01:44:00,582 Yeah. You all right, Frank? Long time no see, eh? 1712 01:44:00,708 --> 01:44:02,790 - I've been walking straight, you know. - Oh, yeah? 1713 01:44:02,916 --> 01:44:05,374 - Yeah. - That's nice, innit? 1714 01:44:06,250 --> 01:44:07,957 That's nice. 1715 01:44:08,083 --> 01:44:09,749 What can I do for you? 1716 01:44:10,500 --> 01:44:12,374 Frances here? 1717 01:44:13,750 --> 01:44:17,540 It's just that I've been outside your parents' house the last couple of weeks. 1718 01:44:17,666 --> 01:44:21,124 And they hadn't told me that she left, so, you know, 1719 01:44:21,250 --> 01:44:24,332 I've been standing underneath her window like a fool. 1720 01:44:26,541 --> 01:44:28,999 - Yeah, she's here. - Yeah, I know. 1721 01:44:30,791 --> 01:44:33,040 - Reggie... - What? 1722 01:44:35,833 --> 01:44:38,749 I haven't seen her like this in a long time. 1723 01:44:40,000 --> 01:44:41,249 She's delicate. 1724 01:44:41,375 --> 01:44:42,999 Right. All right. 1725 01:44:43,125 --> 01:44:45,415 You tell Frances to come out here 'cause I had to come out here. 1726 01:44:45,541 --> 01:44:48,082 - Why don't you just go and get Frances? - I'm not letting you see her. 1727 01:44:48,208 --> 01:44:50,582 - Don't fuck about! - Frank? 1728 01:44:50,708 --> 01:44:52,582 Frances, get back inside. What are you doing? 1729 01:44:52,708 --> 01:44:53,915 It's OK. 1730 01:44:54,041 --> 01:44:55,665 Hi, Reggie. 1731 01:44:56,375 --> 01:44:57,915 Hello, Frances. 1732 01:44:59,833 --> 01:45:01,082 Have you got a moment? 1733 01:45:02,458 --> 01:45:03,707 Let's have a little chat. 1734 01:45:03,833 --> 01:45:06,082 - It's all right. - Are you sure about this? 1735 01:45:07,291 --> 01:45:09,582 Go inside and put the kettle on. 1736 01:45:13,125 --> 01:45:14,832 Frankie, come home. 1737 01:45:15,708 --> 01:45:17,290 I am home. 1738 01:45:18,541 --> 01:45:20,582 At least until I find somewhere else. 1739 01:45:20,708 --> 01:45:22,707 I can't go and live with my mum. 1740 01:45:24,291 --> 01:45:26,457 What can I do to change your mind? 1741 01:45:27,708 --> 01:45:29,165 You can't. 1742 01:45:31,083 --> 01:45:32,957 I've changed my mind about one thing, though. 1743 01:45:33,083 --> 01:45:34,415 What's that? 1744 01:45:35,291 --> 01:45:37,540 I do want you to remember me. 1745 01:45:38,916 --> 01:45:40,332 Always. 1746 01:45:41,125 --> 01:45:43,749 That I existed, that I once walked beside you. 1747 01:45:43,875 --> 01:45:45,082 What are you on about? 1748 01:45:46,083 --> 01:45:47,707 Frankie, come on. 1749 01:45:48,541 --> 01:45:49,874 I always imagined, you know, 1750 01:45:50,000 --> 01:45:52,207 I thought that we might have a child or two, you know. 1751 01:45:53,416 --> 01:45:56,290 Why? So you could use them to threaten me? 1752 01:45:56,416 --> 01:45:57,957 No. 1753 01:45:58,833 --> 01:46:00,374 No, because I still love you. 1754 01:46:01,416 --> 01:46:02,874 No. 1755 01:46:03,000 --> 01:46:05,374 No, it's just a thing you say out of loyalty to something 1756 01:46:05,500 --> 01:46:07,915 - that didn't exist in the first place. - That's not true. 1757 01:46:08,041 --> 01:46:10,832 Loving you is the only thing that holds me together. 1758 01:46:15,583 --> 01:46:17,290 You know, I... 1759 01:46:17,416 --> 01:46:20,790 I dreamt that we could live beyond the place we were meant for. 1760 01:46:22,666 --> 01:46:25,374 But you're a gangster and you love being one. 1761 01:46:25,958 --> 01:46:27,082 No. 1762 01:46:27,208 --> 01:46:29,290 No, Frances, listen. 1763 01:46:31,375 --> 01:46:33,165 Please let me make amends 1764 01:46:33,291 --> 01:46:36,832 for the suffering and the pain that I have caused you, please. 1765 01:46:37,833 --> 01:46:39,249 Please. 1766 01:46:41,041 --> 01:46:44,082 - Just let me take you somewhere. - Somewhere? 1767 01:46:44,208 --> 01:46:47,540 Yeah. Anywhere. Anywhere you want. 1768 01:46:48,791 --> 01:46:51,790 Just the two of us so we can be together. 1769 01:46:52,958 --> 01:46:55,415 It could be like our second honeymoon or... 1770 01:46:56,000 --> 01:47:00,040 Or not. Just so that you can know that I can change. 1771 01:47:00,750 --> 01:47:04,207 That... To be fair, I have. I've... I've changed. 1772 01:47:07,958 --> 01:47:10,415 All I'm saying is is that the centre of the world 1773 01:47:10,541 --> 01:47:13,499 can be anywhere you want it to be. 1774 01:47:14,208 --> 01:47:15,832 Anywhere. 1775 01:47:16,750 --> 01:47:18,207 Ibiza. 1776 01:47:18,333 --> 01:47:21,124 - Who? - Ibiza. 1777 01:47:21,250 --> 01:47:23,332 Let's go there, I like the way the word sounds. 1778 01:47:23,458 --> 01:47:26,165 Yeah, you know what, I like the way the word sounds, too. 1779 01:47:27,083 --> 01:47:29,457 You want to... We go to Ibiza? 1780 01:47:29,583 --> 01:47:32,249 I'll get the tickets today. I'll book 'em today. 1781 01:47:40,416 --> 01:47:42,540 "Make The World Go Away") 1782 01:47:42,666 --> 01:47:44,749 d Now I'm sorry 1783 01:47:44,875 --> 01:47:47,540 d If I hurt you 1784 01:47:49,791 --> 01:47:54,540 d Let me make it up day by day 1785 01:47:57,000 --> 01:47:59,207 d Just say you love me 1786 01:47:59,333 --> 01:48:02,790 d Like you used to 1787 01:48:03,750 --> 01:48:06,207 d And make the world 1788 01:48:06,333 --> 01:48:10,290 d Make it go away 1789 01:48:11,166 --> 01:48:14,415 d Make the world go away 1790 01:48:14,541 --> 01:48:18,374 d Oh, yes 1791 01:48:18,500 --> 01:48:23,582 d Get it off, get it off of my shoulders 1792 01:48:23,708 --> 01:48:25,749 d Oh, right now... d 1793 01:48:25,875 --> 01:48:28,957 'God doesn't ask if we accept this life. 1794 01:48:29,083 --> 01:48:30,540 'There is no choice. 1795 01:48:30,666 --> 01:48:32,915 'Life is forced upon you. 1796 01:48:33,041 --> 01:48:35,457 'The only choice is how you live it. 1797 01:48:35,583 --> 01:48:36,874 'Or not. 1798 01:48:37,000 --> 01:48:38,540 'That's a choice as well.' 1799 01:48:55,208 --> 01:48:57,790 'A cup of tea can solve anything. 1800 01:48:57,916 --> 01:49:00,415 'A bit under the weather? Tea. 1801 01:49:00,541 --> 01:49:03,540 'You've left your husband? Tea is the answer.' 1802 01:49:03,666 --> 01:49:07,249 Frances? Bloody hell, Frances. What have you done? Frances! 1803 01:49:07,375 --> 01:49:10,165 'In case you thought, "At least Frances survived 1804 01:49:10,291 --> 01:49:12,332 "'or she wouldn't be telling us this tale", 1805 01:49:12,458 --> 01:49:14,457 'well, now you know. 1806 01:49:15,541 --> 01:49:18,082 'But I was free at last. 1807 01:49:18,208 --> 01:49:20,415 'God had finally cut me some slack.' 1808 01:49:20,541 --> 01:49:22,374 Where is she? 1809 01:49:23,208 --> 01:49:24,499 In her bedroom. 1810 01:50:27,250 --> 01:50:31,165 'That afternoon, Reggie would drink himself insensible. 1811 01:50:32,083 --> 01:50:34,665 'What do you do, after all, 1812 01:50:34,791 --> 01:50:37,957 'when the only person who could ever get to you is gone? 1813 01:50:38,541 --> 01:50:40,457 'Cup of tea? 1814 01:50:40,583 --> 01:50:42,540 'I don't think so.' 1815 01:52:06,083 --> 01:52:07,999 One big hat. 1816 01:52:09,708 --> 01:52:13,832 Well, sit down. Don't stand around here like some kind of lamppost. 1817 01:52:17,916 --> 01:52:19,290 Squeeze in. 1818 01:52:19,416 --> 01:52:21,332 Sweaty, what don't we have? 1819 01:52:21,458 --> 01:52:22,790 A bottle. Go on. 1820 01:52:24,041 --> 01:52:25,874 - Go on. Go on. - Right on. 1821 01:52:32,041 --> 01:52:34,457 - You wanted to see me, Ron? - Yeah, I do, actually. 1822 01:52:34,583 --> 01:52:36,415 I want you to kill somebody for me, all right? 1823 01:52:36,541 --> 01:52:38,957 I'm gonna give you L1,000. 1824 01:52:39,833 --> 01:52:41,582 Leslie. 1825 01:52:43,541 --> 01:52:47,540 There's L500 there, all right? So that's half. Yeah? 1826 01:52:47,666 --> 01:52:49,582 You get the rest when it's done. 1827 01:52:49,708 --> 01:52:51,957 You can count it all 'cause it's all there 1828 01:52:52,083 --> 01:52:54,374 and you can put it in your little pocket. 1829 01:52:55,583 --> 01:52:57,457 That's for you. 1830 01:52:57,583 --> 01:53:01,207 Go on, put it in your fucking pocket. We know you ain't got any money. 1831 01:53:02,500 --> 01:53:04,249 Don't be daft. 1832 01:53:06,833 --> 01:53:07,874 Who is it? 1833 01:53:37,083 --> 01:53:38,874 Mum, wait here. 1834 01:53:49,000 --> 01:53:50,957 - Stop, Mum, leave it. - You killed her! 1835 01:53:51,083 --> 01:53:54,582 You killed my daughter, you bastard! You killed her! 1836 01:53:57,000 --> 01:54:00,707 And your L100 a week on flowers won't bring her back! 1837 01:54:00,833 --> 01:54:02,790 Murderer! 1838 01:54:02,916 --> 01:54:06,915 You're gonna rot in hell, Reggie Kray! 1839 01:54:51,166 --> 01:54:53,457 McVitie, what are you doing here? 1840 01:54:53,583 --> 01:54:55,749 I've got a message for you. 1841 01:54:55,875 --> 01:54:57,540 From Ron. 1842 01:55:08,333 --> 01:55:09,957 Fuck! 1843 01:55:44,166 --> 01:55:46,915 Shall I send a solicitor? Or have you seen to that? 1844 01:55:50,541 --> 01:55:54,290 I want my wife and children's safety guaranteed. 1845 01:56:06,541 --> 01:56:08,165 Payne. 1846 01:56:08,750 --> 01:56:10,832 He's given them everything. 1847 01:56:10,958 --> 01:56:12,707 Names. 1848 01:56:12,833 --> 01:56:15,457 Dates, times. 1849 01:56:15,583 --> 01:56:17,540 Documents. The lot. 1850 01:56:20,208 --> 01:56:22,332 They've put two and two together, 1851 01:56:23,750 --> 01:56:26,082 taken a dozen witnesses into protection. 1852 01:56:29,750 --> 01:56:31,540 Nipper, uh... 1853 01:56:34,541 --> 01:56:36,415 Yeah? Nipper what? 1854 01:56:40,000 --> 01:56:41,540 The barmaid. 1855 01:56:42,708 --> 01:56:44,540 He got the barmaid back in. 1856 01:56:46,958 --> 01:56:48,540 She ain't come out. 1857 01:56:49,208 --> 01:56:50,790 Mmm. 1858 01:56:54,333 --> 01:56:55,374 Where's Ron? 1859 01:56:55,500 --> 01:56:56,999 "Somethin' Stupid") 1860 01:56:57,125 --> 01:56:58,999 d I know I stand in line 1861 01:56:59,125 --> 01:57:01,165 d Until you think you have the time 1862 01:57:01,291 --> 01:57:03,582 d To spend an evening with me... d 1863 01:57:03,708 --> 01:57:05,499 Oh, yeah. 1864 01:57:06,250 --> 01:57:09,457 d And if you go someplace to dance, I know that there's a chance... d 1865 01:57:09,583 --> 01:57:11,915 This is a piece of me, this. 1866 01:57:12,041 --> 01:57:15,207 - Oh, yeah, I love this song. - Yeah, it's your favourite. 1867 01:57:15,333 --> 01:57:18,999 d And afterwards, we'll drop into a quiet little place 1868 01:57:19,125 --> 01:57:21,957 d And have a drink or two 1869 01:57:24,333 --> 01:57:26,290 d And then I go and spoil it all 1870 01:57:26,416 --> 01:57:29,165 d By saying somethin' stupid like, "I love you" 1871 01:57:29,291 --> 01:57:31,124 Oh, fuck off, soppy bollocks. 1872 01:57:31,958 --> 01:57:32,999 What? 1873 01:57:33,125 --> 01:57:37,374 d I can see it in your eyes that you despise the same old lines 1874 01:57:37,500 --> 01:57:40,457 - d You heard the night before... d - Don't get him started. 1875 01:57:40,583 --> 01:57:42,415 - Say what? - Fuck off. 1876 01:57:42,541 --> 01:57:45,707 d And though it's just a line to you, for me, it's true 1877 01:57:45,833 --> 01:57:49,249 - d You never seemed so right before... d - Oh, yeah. 1878 01:57:49,375 --> 01:57:52,124 Cheer up, twinkle toes. 1879 01:57:52,250 --> 01:57:54,082 It's nearly Christmas. 1880 01:57:54,208 --> 01:57:56,874 Why don't you have a little dance or something, you know? 1881 01:57:58,666 --> 01:58:01,582 What is the point of coming out to a party like this 1882 01:58:01,708 --> 01:58:03,540 if you're not going to enjoy yourself? 1883 01:58:04,750 --> 01:58:07,165 I'm waiting for Jack the Hat. 1884 01:58:08,500 --> 01:58:10,540 Oh, right. What's he been doing? 1885 01:58:10,666 --> 01:58:14,124 Has he been waving his shotgun around in the clubs again? 1886 01:58:14,250 --> 01:58:17,957 What did you think going after Leslie Payne was going to get us? 1887 01:58:18,083 --> 01:58:20,040 What do I think? 1888 01:58:20,166 --> 01:58:22,207 You heard. 1889 01:58:22,333 --> 01:58:24,082 Well, in case you ain't realised, 1890 01:58:24,208 --> 01:58:27,499 I don't fucking answer to you, sweetheart. 1891 01:58:30,041 --> 01:58:31,957 Now we're back to business. 1892 01:58:32,916 --> 01:58:35,540 Here he is. Come on, come on, Ron, show us how it's done. 1893 01:58:36,500 --> 01:58:37,540 I've got the moves. 1894 01:58:37,666 --> 01:58:41,290 - Hello, hello. Where the birds at? - Hey, it's Jack the Hat. 1895 01:58:41,416 --> 01:58:44,415 Mr Bender, how are you? Nice to see you. 1896 01:58:45,416 --> 01:58:46,665 - Esther? - Jackie. 1897 01:58:46,791 --> 01:58:49,540 I should never have let you go. That was an absolute mistake. 1898 01:58:49,666 --> 01:58:50,874 I'm gonna get myself a drink. 1899 01:58:51,000 --> 01:58:53,832 Then I'm gonna come back, and I'll tell you why I shouldn't have let you go. 1900 01:58:53,958 --> 01:58:55,415 I promise. 1901 01:58:56,166 --> 01:58:58,124 Hello, Leslie. How are you? 1902 01:59:01,833 --> 01:59:03,790 Ron. 1903 01:59:10,375 --> 01:59:11,874 Teddy. 1904 01:59:12,541 --> 01:59:15,207 There you go, Ron, look. Jack's here. 1905 01:59:15,333 --> 01:59:17,957 What's your stories, morning glories? 1906 01:59:26,958 --> 01:59:29,415 Here you are, Jack. Cigarette. 1907 01:59:29,541 --> 01:59:31,540 I quit on the way down the stairs. 1908 01:59:39,541 --> 01:59:41,582 You got something on your mind, Reg? 1909 01:59:42,541 --> 01:59:44,207 Yeah. 1910 01:59:44,333 --> 01:59:46,499 Yeah, you're on my mind, mate. 1911 01:59:47,125 --> 01:59:48,249 Leslie Payne? 1912 01:59:50,291 --> 01:59:53,665 What the fuck were you thinking? Eh? 1913 01:59:54,458 --> 01:59:55,707 You've ruined this. 1914 01:59:56,875 --> 01:59:59,999 - I don't know what you're on about. - Don't fucking lie to me! 1915 02:00:01,958 --> 02:00:04,707 - I don't want to be treated this way. - How do you want to be treated? 1916 02:00:04,833 --> 02:00:06,249 - Ron? - Shut up. 1917 02:00:06,375 --> 02:00:09,790 - He ain't gonna fucking help you, is he? - You got a tin of worms in your head. 1918 02:00:09,916 --> 02:00:12,415 Don't take it out on me what happened to Frances. 1919 02:00:13,208 --> 02:00:14,540 I'm sorry, what did you say? 1920 02:00:15,208 --> 02:00:18,915 It's not my fault Frances killed herself. I never sold her the fucking pills. 1921 02:00:19,041 --> 02:00:21,165 You've got to be joking. Are you fucking joking? 1922 02:00:21,291 --> 02:00:22,374 Reggie. 1923 02:00:22,500 --> 02:00:23,999 Go on, fucking shoot him. 1924 02:00:24,125 --> 02:00:26,124 Say that again. Go on. 1925 02:00:26,250 --> 02:00:27,540 Reggie. 1926 02:00:27,666 --> 02:00:30,290 Say her fucking name. I dare you. 1927 02:00:36,541 --> 02:00:38,415 Frances. 1928 02:01:16,291 --> 02:01:18,374 Why would you do that? 1929 02:01:22,958 --> 02:01:24,582 Because I can't kill you. 1930 02:01:25,458 --> 02:01:28,207 No matter how much I fucking want to. 1931 02:01:59,000 --> 02:02:00,665 Reggie. 1932 02:02:03,208 --> 02:02:04,707 Reggie? 1933 02:02:04,833 --> 02:02:06,332 Reggie? 1934 02:02:06,458 --> 02:02:08,124 Reggie, look at me. 1935 02:02:08,250 --> 02:02:10,374 What the fuck's wrong with you? 1936 02:02:10,500 --> 02:02:13,040 You kill a geezer in a room full of people. 1937 02:02:13,166 --> 02:02:14,582 Are you fucking mad? 1938 02:02:15,500 --> 02:02:16,915 Eh? 1939 02:02:17,041 --> 02:02:18,124 "Eh", what? 1940 02:03:35,541 --> 02:03:37,749 'Reggie once said, "The centre of the world 1941 02:03:37,875 --> 02:03:39,707 "'could be anywhere you like." 1942 02:03:39,833 --> 02:03:43,124 'Even here, in the East End of London. 1943 02:03:43,250 --> 02:03:45,082 'The world is quite like London. 1944 02:03:45,208 --> 02:03:49,040 'It's not good, it's not bad, it just is. 1945 02:03:49,166 --> 02:03:51,332 'There's no morality or dishonour, 1946 02:03:51,458 --> 02:03:53,415 'just your own lonely code. 1947 02:03:53,541 --> 02:03:56,832 'Until your race is run. Until the end. 1948 02:03:56,958 --> 02:04:01,040 'Until we're all just ghosts of the people we once thought we were.' 1949 02:04:22,875 --> 02:04:26,874 'Reggie spent 33 years in prison for killing Jack McVitie. 1950 02:04:27,000 --> 02:04:29,999 'Through all of those years, until the end, 1951 02:04:30,125 --> 02:04:32,165 'he carried a pair of tickets with him. 1952 02:04:32,291 --> 02:04:35,124 'Reggie, my prince, 1953 02:04:35,250 --> 02:04:38,207 'we were supposed to go to Ibiza after all.' 1954 02:04:50,541 --> 02:04:52,999 d I feel frustrated all the time 1955 02:04:53,125 --> 02:04:56,124 d Over and over 1956 02:04:56,250 --> 02:05:00,457 d Bittersweet you and me 1957 02:05:00,583 --> 02:05:02,707 d Ain't no way to understand 1958 02:05:02,833 --> 02:05:06,165 d Now I believe we'll make it to the end 1959 02:05:06,291 --> 02:05:09,957 d When you just couldn't feel 1960 02:05:10,083 --> 02:05:12,374 d I negotiate 1961 02:05:12,500 --> 02:05:14,999 d Between love and hate 1962 02:05:15,125 --> 02:05:19,082 d And it winds up just the same 1963 02:05:20,125 --> 02:05:22,207 d Try to understand it 1964 02:05:22,333 --> 02:05:25,040 d Feel you could comprehend 1965 02:05:25,166 --> 02:05:29,540 d I negotiate the bail 1966 02:05:30,833 --> 02:05:35,582 d Took a lot of love to hate you the way I do 1967 02:05:35,708 --> 02:05:40,582 d Took a lot of love, whole lot of love 1968 02:05:40,708 --> 02:05:45,540 d Whole lot of love to hate you the way I do 1969 02:05:45,666 --> 02:05:50,415 d Whole lot of love, whole lot of love 1970 02:05:50,541 --> 02:05:56,082 d I see regret in your eyes, stone cold sober 1971 02:05:56,208 --> 02:06:00,457 d Go deny what you do to me 1972 02:06:00,583 --> 02:06:03,582 d Hundred times I ask of you to think of me 1973 02:06:03,708 --> 02:06:06,165 d But what more could you do 1974 02:06:06,291 --> 02:06:09,915 d You just couldn't hide the truth 1975 02:06:10,041 --> 02:06:12,749 d I compromise 1976 02:06:12,875 --> 02:06:15,249 d To get by 1977 02:06:15,375 --> 02:06:17,165 d To survive 1978 02:06:17,291 --> 02:06:19,957 d You won't see me cry 1979 02:06:20,083 --> 02:06:22,165 d I give and take 1980 02:06:22,291 --> 02:06:24,665 d I'll be your mistake 1981 02:06:24,791 --> 02:06:27,165 d Sure I'm moving on 1982 02:06:27,291 --> 02:06:30,707 d I'll be standing strong 1983 02:06:30,833 --> 02:06:35,665 d Took a lot of love to hate you the way I do 1984 02:06:35,791 --> 02:06:40,540 d Took a lot of love, whole lot of love 1985 02:06:40,666 --> 02:06:45,457 d Whole lot of love to hate you the way I do 1986 02:06:45,583 --> 02:06:50,415 d Whole lot of love, whole lot of love 1987 02:06:50,541 --> 02:06:53,999 d Whole lot of love, whole lot of love 1988 02:06:55,500 --> 02:06:59,415 d Whole lot of love, whole lot of love 1989 02:07:00,166 --> 02:07:03,165 d Hear me as I say 1990 02:07:04,375 --> 02:07:07,915 d Took a whole lot of love to feel this way 1991 02:07:10,000 --> 02:07:14,582 d Understand that I tried 1992 02:07:14,708 --> 02:07:19,957 d But hate pushed all the love aside 1993 02:07:20,083 --> 02:07:25,040 d It took a lot of love to hate you the way I do 1994 02:07:25,166 --> 02:07:29,874 d Took a lot of love, whole lot of love 1995 02:07:30,000 --> 02:07:34,915 d Whole lot of love to hate you the way I do 1996 02:07:35,041 --> 02:07:38,707 d Whole lot of love, whole lot of love 1997 02:07:38,833 --> 02:07:41,290 d I negotiate 1998 02:07:41,416 --> 02:07:43,874 d Between love and hate 1999 02:07:44,000 --> 02:07:46,249 d I negotiate 2000 02:07:46,375 --> 02:07:48,790 d With a whole lot of love 2001 02:07:48,916 --> 02:07:51,290 d I negotiate 2002 02:07:51,416 --> 02:07:53,665 d Between love and hate 2003 02:07:53,791 --> 02:07:58,582 d And it winds up just the same 2004 02:07:59,708 --> 02:08:04,374 d Took a lot of love to hate you the way I do 2005 02:08:04,500 --> 02:08:06,790 d Took a lot of love... d 2006 02:08:15,790 --> 02:08:19,740 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 153875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.