All language subtitles for Kiss The Cook (2021) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,252 --> 00:01:19,557 Sorry, sorry. 4 00:01:19,731 --> 00:01:21,255 I'm just trying to track my stats. 5 00:01:21,429 --> 00:01:22,647 My last post didn't do as well as I'd hoped. 6 00:01:22,821 --> 00:01:23,431 Wait, the-- the turmeric latte? 7 00:01:23,605 --> 00:01:24,780 Mm-hmm. 8 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 Oh, I thought that was so cute! 9 00:01:26,738 --> 00:01:28,262 Yeah, so did I. But then I only got like 20,000 shares. 10 00:01:29,959 --> 00:01:32,092 20,000 shares? 11 00:01:32,266 --> 00:01:33,832 Oh, you poor thing. 12 00:01:34,006 --> 00:01:34,790 Must be time to throw in the towel then, huh? 13 00:01:34,964 --> 00:01:36,444 No. 14 00:01:36,618 --> 00:01:38,098 20,000 shares would have been huge for me 15 00:01:38,272 --> 00:01:40,448 like six months ago, but I have to keep growing, 16 00:01:40,622 --> 00:01:42,798 expanding, exploring new opportunities. 17 00:01:42,972 --> 00:01:45,061 The moment I get comfortable is the moment 18 00:01:45,235 --> 00:01:46,323 I get lost in the mix. 19 00:01:46,497 --> 00:01:47,542 Food blogging is very competitive 20 00:01:47,716 --> 00:01:48,586 and I have to keep up. 21 00:01:48,760 --> 00:01:50,327 Look, I get all that. 22 00:01:50,501 --> 00:01:52,764 But if you can't step back and appreciate all 23 00:01:52,938 --> 00:01:54,288 that you've already accomplished, 24 00:01:54,462 --> 00:01:56,159 then what's the point of any of this? 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,204 You're right. 26 00:01:57,378 --> 00:01:58,727 I know, you're right. 27 00:01:58,901 --> 00:02:00,685 Here, my phone is officially down. 28 00:02:00,859 --> 00:02:02,644 You can even hold onto it for the rest of the afternoon. 29 00:02:02,818 --> 00:02:03,819 I am all yours. 30 00:02:03,993 --> 00:02:05,560 Don't mind if I do. 31 00:02:06,778 --> 00:02:09,390 Oh, you got a text from-- 32 00:02:09,564 --> 00:02:10,652 Francois? 33 00:02:12,480 --> 00:02:13,133 Since when are you texting Francois again? 34 00:02:13,307 --> 00:02:14,743 It's nothing. 35 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 It's just a casual dinner here and there, 36 00:02:17,267 --> 00:02:19,095 just old friends catching up. 37 00:02:19,269 --> 00:02:21,489 Kacey, I just don't think that this is a good idea. 38 00:02:21,663 --> 00:02:23,882 It's tea time. 39 00:02:24,056 --> 00:02:26,407 Kacey, I just think that-- 40 00:02:26,581 --> 00:02:27,364 wow. 41 00:02:27,538 --> 00:02:28,887 This is so pretty! 42 00:02:29,061 --> 00:02:30,193 What is it again? 43 00:02:30,367 --> 00:02:31,890 It is called blue tea. 44 00:02:32,064 --> 00:02:33,805 It comes from the butterfly pea flower, 45 00:02:33,979 --> 00:02:35,807 and it's a Southeast Asian delicacy. 46 00:02:35,981 --> 00:02:37,157 A follower sent it to me. 47 00:02:37,331 --> 00:02:38,810 Well, it's gorgeous. 48 00:02:38,984 --> 00:02:39,724 Definitely good for a few likes at least. 49 00:02:39,898 --> 00:02:41,117 Here's hoping. 50 00:02:53,782 --> 00:02:55,697 Can-- can someone play this for me? 51 00:02:55,871 --> 00:02:57,220 Yeah, just the man I wanted to see. 52 00:02:57,394 --> 00:02:58,395 Service! 53 00:02:58,569 --> 00:03:01,268 Ready to have your mind blown? 54 00:03:01,442 --> 00:03:02,443 Charcoal. 55 00:03:02,617 --> 00:03:03,879 - What? - Charcoal! 56 00:03:04,053 --> 00:03:05,359 A completely charcoal-based menu. 57 00:03:05,533 --> 00:03:06,925 Yeah, I don't think I understand. 58 00:03:07,099 --> 00:03:09,276 People love charcoal! 59 00:03:09,450 --> 00:03:10,320 Do they? 60 00:03:10,494 --> 00:03:11,191 Yeah, it's a detox thing. 61 00:03:11,365 --> 00:03:12,931 Look it up. 62 00:03:13,105 --> 00:03:14,542 I-- Kinsey, people do not come here to detox. 63 00:03:14,716 --> 00:03:17,240 They come here for sustainable high quality 64 00:03:17,414 --> 00:03:18,894 farm-to-table dining. 65 00:03:19,068 --> 00:03:21,592 That-- that is the whole reason I took this job. 66 00:03:21,766 --> 00:03:23,377 Well, you can't fight the future, my friend. 67 00:03:23,551 --> 00:03:25,248 And hey, need I remind you? 68 00:03:25,422 --> 00:03:26,684 That's my name on the door. 69 00:03:26,858 --> 00:03:27,511 So figure it out. I believe in you! 70 00:03:28,556 --> 00:03:29,383 Whoa, whoa, whoa. 71 00:03:31,863 --> 00:03:33,387 Oh! 72 00:03:33,561 --> 00:03:34,997 Yeah, by the way, there's a customer out there. 73 00:03:35,171 --> 00:03:36,564 He wants a word and I think he, uh, knows you? 74 00:03:46,574 --> 00:03:47,923 Haha, Uncle Leo. 75 00:03:48,097 --> 00:03:50,317 Gavin, my favorite nephew. 76 00:03:50,491 --> 00:03:52,580 Oh come on, you're just saying that so I'll comp your lunch. 77 00:03:52,754 --> 00:03:55,235 Ah, I wouldn't dream of it. 78 00:03:55,409 --> 00:03:57,759 Food this good is worth every penny. 79 00:03:57,933 --> 00:03:59,195 Thank you. 80 00:03:59,369 --> 00:04:02,764 So, how's the publishing biz? 81 00:04:02,938 --> 00:04:04,418 Ugh. 82 00:04:04,592 --> 00:04:07,464 To be quite frank, it's seen better days. 83 00:04:07,638 --> 00:04:08,552 Yikes. 84 00:04:08,726 --> 00:04:10,424 Uh, sorry to hear that. 85 00:04:10,598 --> 00:04:12,034 What happened? 86 00:04:12,208 --> 00:04:14,558 Good content is hard to find these days. 87 00:04:14,732 --> 00:04:16,430 And it's tough to predict what consumers 88 00:04:16,604 --> 00:04:19,868 are going to be into from one month to the next. 89 00:04:20,042 --> 00:04:23,785 Well, uh, I may have a solution to your problem. 90 00:04:23,959 --> 00:04:25,526 Oh, really? 91 00:04:25,700 --> 00:04:26,744 Yeah, I've been meaning to talk to you about this 92 00:04:26,918 --> 00:04:29,269 for a while actually. 93 00:04:29,443 --> 00:04:32,184 I've been working on something. 94 00:04:32,359 --> 00:04:34,709 You-- you remember that old cookbook Mom used to have, 95 00:04:34,883 --> 00:04:36,711 the one that was barely held together by a string? 96 00:04:36,885 --> 00:04:38,713 You know, she used to scribble all her notes 97 00:04:38,887 --> 00:04:41,585 in the margins, constantly tweaking and personalizing 98 00:04:41,759 --> 00:04:43,718 every recipe? 99 00:04:43,892 --> 00:04:45,502 How could I forget? 100 00:04:45,676 --> 00:04:49,767 Well, uh, I want to create my own cookbook 101 00:04:49,941 --> 00:04:52,988 as a tribute to her. 102 00:04:53,162 --> 00:04:55,556 Gavin, that's a lovely idea. 103 00:04:55,730 --> 00:04:57,688 I know it would mean the world to her. 104 00:04:57,862 --> 00:04:59,734 But what brought this on? 105 00:04:59,908 --> 00:05:01,997 Why now? 106 00:05:02,171 --> 00:05:06,523 Honestly, I've been feeling a little stuck here recently. 107 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 I-- I'm ready for something new. 108 00:05:08,525 --> 00:05:11,398 I-- I want to put my own vision out in the world. 109 00:05:11,572 --> 00:05:17,534 And I feel like there is no room for me to do that here anymore. 110 00:05:17,708 --> 00:05:19,231 Oh, Gavin. 111 00:05:19,406 --> 00:05:21,059 You know I support you in everything you do. 112 00:05:21,233 --> 00:05:23,888 But I don't know if we're in a position to take a chance 113 00:05:24,062 --> 00:05:26,282 on an unknown author right now. 114 00:05:26,456 --> 00:05:27,718 OK. 115 00:05:27,892 --> 00:05:30,286 Well it was worth a shot, you know. 116 00:05:30,460 --> 00:05:31,983 Let me send you some samples. 117 00:05:32,157 --> 00:05:33,811 You can take a look at what I've got so far. 118 00:05:33,985 --> 00:05:37,598 And-- hey, I'd just be happy to get a little feedback. 119 00:05:37,772 --> 00:05:39,295 Absolutely. 120 00:05:39,469 --> 00:05:40,775 Anything for my favorite nephew. 121 00:05:40,949 --> 00:05:42,733 All right. 122 00:05:42,907 --> 00:05:43,647 Fine. 123 00:05:43,821 --> 00:05:44,822 You win. 124 00:05:44,996 --> 00:05:45,910 I'll send over a free dessert. 125 00:05:46,084 --> 00:05:47,303 Oh, now we're talking. 126 00:05:47,477 --> 00:05:48,609 Yeah, I got you. 127 00:05:48,783 --> 00:05:50,306 Enjoy the lamb. 128 00:05:50,480 --> 00:05:52,700 You know I will. 129 00:06:04,059 --> 00:06:05,887 So, fill me in. 130 00:06:06,061 --> 00:06:07,845 What was the takeaway from the marketing meeting? 131 00:06:08,019 --> 00:06:10,848 Well, the report showed we are still thriving in the 60s 132 00:06:11,022 --> 00:06:14,548 and up market, and our children's section, nailing it. 133 00:06:14,722 --> 00:06:17,551 The Bear and the Whale was one of our all time best-sellers. 134 00:06:17,725 --> 00:06:19,596 Unfortunately, we are missing the mark 135 00:06:19,770 --> 00:06:21,903 when it comes to the highly lucrative 20 136 00:06:22,077 --> 00:06:23,687 to 35-year-old demographic. 137 00:06:23,861 --> 00:06:26,037 So we'll publish a few more self-help books, 138 00:06:26,211 --> 00:06:28,649 maybe an inspirational memoir? 139 00:06:28,823 --> 00:06:32,087 They were thinking something bigger, broader. 140 00:06:32,261 --> 00:06:35,351 What are people between the ages of 20 to 35 actually consuming? 141 00:06:36,613 --> 00:06:38,659 Social media and blogs. 142 00:06:38,833 --> 00:06:41,009 Influencers have massive built-in followings 143 00:06:41,183 --> 00:06:43,751 which will translate directly into sales, 144 00:06:43,925 --> 00:06:48,625 enough to regain Bloom and Co's status in the publishing world. 145 00:06:48,799 --> 00:06:50,714 So let me get this straight. 146 00:06:50,888 --> 00:06:53,021 We need to publish a book written by an Insta-blogger 147 00:06:53,195 --> 00:06:54,718 in order to save this company? 148 00:06:54,892 --> 00:06:56,633 Precisely. 149 00:06:56,807 --> 00:06:58,330 OK. 150 00:06:58,505 --> 00:07:00,028 If you're sure that's what they want, then-- 151 00:07:00,202 --> 00:07:02,422 They seemed pretty adamant about this, Mr. Bloom. 152 00:07:02,596 --> 00:07:05,163 They've done the research and this is what sells. 153 00:07:07,905 --> 00:07:09,080 Well, OK then. 154 00:07:09,254 --> 00:07:10,647 What are my options? 155 00:07:10,821 --> 00:07:12,693 Here are the current top trending blogs 156 00:07:12,867 --> 00:07:13,955 that our marketing team thinks could 157 00:07:14,129 --> 00:07:15,826 make an impact on the numbers. 158 00:07:16,000 --> 00:07:19,003 Sophie Ronaldo, 1.2 million followers. 159 00:07:19,177 --> 00:07:21,528 She's all about vegan based fitness. 160 00:07:21,702 --> 00:07:22,659 No. 161 00:07:22,833 --> 00:07:23,704 Next. 162 00:07:23,878 --> 00:07:25,967 We have Miles Pastel. 163 00:07:26,141 --> 00:07:30,014 Not only is he super cute, but he makes art 164 00:07:30,188 --> 00:07:32,539 using only recycled magazines. 165 00:07:36,281 --> 00:07:37,500 How about this? 166 00:07:37,674 --> 00:07:39,067 Kacey Cooke, a.k.a. 167 00:07:39,241 --> 00:07:40,938 The Colorful Cook. 168 00:07:41,112 --> 00:07:43,724 Recipes are so beautiful you almost feel bad eating them. 169 00:07:43,898 --> 00:07:48,293 1.5 million followers equals potential millions in revenue. 170 00:07:52,602 --> 00:07:55,083 Well, Kacey Cooke, looks like you 171 00:07:55,257 --> 00:07:56,519 just got yourself a book deal. 172 00:08:00,697 --> 00:08:03,570 The Colorful Cook's Primary Colors Avocado Toast. 173 00:08:03,744 --> 00:08:06,181 This isn't the same old avocado toast you know. 174 00:08:06,355 --> 00:08:08,183 Unexpected tastes and textures come 175 00:08:08,357 --> 00:08:11,055 together in this simple and quick culinary delight. 176 00:08:21,283 --> 00:08:22,284 Mmm. 177 00:08:25,287 --> 00:08:26,244 Mmm. 178 00:08:33,817 --> 00:08:34,775 Gavin? 179 00:08:34,949 --> 00:08:36,777 It's Uncle Leo. 180 00:08:36,951 --> 00:08:39,083 I might have an opportunity for you. 181 00:08:49,224 --> 00:08:50,051 Oooh! 182 00:08:51,226 --> 00:08:52,183 After you. 183 00:08:52,357 --> 00:08:53,881 Are you-- are you sure? 184 00:08:54,055 --> 00:08:55,535 It's just I have this big meeting to get to. 185 00:08:55,709 --> 00:08:56,274 By all means, yeah. 186 00:08:56,448 --> 00:08:58,712 Thanks. 187 00:08:58,886 --> 00:08:59,582 Good morning. 188 00:08:59,756 --> 00:09:00,583 Good morning. 189 00:09:00,757 --> 00:09:01,889 What can we get for you? 190 00:09:02,063 --> 00:09:03,107 Do you have any recommendations? 191 00:09:03,281 --> 00:09:04,282 I always trust my baristas. 192 00:09:04,456 --> 00:09:05,893 How do you feel about Chai? 193 00:09:06,067 --> 00:09:10,680 Mmmm, maybe something a little more mocha based? 194 00:09:10,854 --> 00:09:11,942 I got it. 195 00:09:12,116 --> 00:09:13,291 How do you feel about toppings? 196 00:09:13,465 --> 00:09:14,858 The more the merrier. 197 00:09:15,032 --> 00:09:17,295 One iced oatmeal double shot double fudge 198 00:09:17,469 --> 00:09:20,603 macchiato coming right up. 199 00:09:26,348 --> 00:09:27,654 Hmm. 200 00:09:27,828 --> 00:09:29,133 Oooh! 201 00:09:29,307 --> 00:09:33,311 Oooh, I am so sorry! 202 00:09:33,485 --> 00:09:34,574 Oh my gosh! 203 00:09:34,748 --> 00:09:35,575 Uh-- 204 00:09:35,749 --> 00:09:37,011 OK, don't sweat it. 205 00:09:37,185 --> 00:09:38,012 I got it. 206 00:09:38,186 --> 00:09:38,926 I got it. 207 00:09:39,100 --> 00:09:40,101 I got it. 208 00:09:40,275 --> 00:09:41,232 Oh, let me buy your coffee. 209 00:09:41,406 --> 00:09:42,233 It's the least I can do. 210 00:09:42,407 --> 00:09:44,018 Seriously it's fine. 211 00:09:47,325 --> 00:09:53,114 Americano black please. 212 00:10:03,951 --> 00:10:05,735 Oh, it's you. 213 00:10:05,909 --> 00:10:07,737 Yep. 214 00:10:07,911 --> 00:10:09,260 You're Kacey Cooke. 215 00:10:09,434 --> 00:10:11,741 Yeah, hi. 216 00:10:11,915 --> 00:10:13,047 You're Kacey Cooke. 217 00:10:13,221 --> 00:10:14,048 Yep. 218 00:10:14,222 --> 00:10:15,049 Great blog. 219 00:10:15,223 --> 00:10:16,659 Thank you, that's sweet. 220 00:10:16,833 --> 00:10:18,661 I'm actually here to meet with Leonard Bloom. 221 00:10:18,835 --> 00:10:20,750 Oh great, you're both here. 222 00:10:20,924 --> 00:10:21,795 Come in, come in. 223 00:10:26,016 --> 00:10:29,367 Ooh Gavin, you get into a fight with your coffee this morning? 224 00:10:29,541 --> 00:10:31,892 Yeah, something like that. 225 00:10:33,894 --> 00:10:34,808 Take a seat please. 226 00:10:38,115 --> 00:10:40,161 First of all, I want to thank you both for coming in. 227 00:10:40,335 --> 00:10:41,902 No, thank you. 228 00:10:42,076 --> 00:10:44,644 I am so excited for this opportunity Mr. Bloom! 229 00:10:44,818 --> 00:10:46,689 Now that's the kind of enthusiasm we're 230 00:10:46,863 --> 00:10:48,430 looking for from our authors. 231 00:10:48,604 --> 00:10:51,651 And might I say, we absolutely love your blog. 232 00:10:51,825 --> 00:10:53,870 It's exactly what we're looking for. 233 00:10:54,044 --> 00:10:56,046 We want to capture you, your essence, 234 00:10:56,220 --> 00:10:57,395 on the pages of this book. 235 00:10:57,569 --> 00:10:58,962 Well, count me in. 236 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 Good. 237 00:11:00,877 --> 00:11:01,922 There's just one little detail we need to iron 238 00:11:02,096 --> 00:11:03,706 out before we make it official. 239 00:11:03,880 --> 00:11:04,707 Oh, OK. 240 00:11:04,881 --> 00:11:05,882 Yes, anything. 241 00:11:10,147 --> 00:11:11,714 I've sampled some of your recipes 242 00:11:11,888 --> 00:11:16,240 and, well, I'm just wondering if maybe they 243 00:11:16,414 --> 00:11:17,633 might need a little tweaking. 244 00:11:20,331 --> 00:11:21,115 Tweaking. 245 00:11:21,289 --> 00:11:22,290 Yes, tweaking. 246 00:11:22,464 --> 00:11:25,380 Just in the flavor department. 247 00:11:25,554 --> 00:11:26,860 The flavor department. 248 00:11:27,034 --> 00:11:28,731 Not that they're bad. 249 00:11:28,905 --> 00:11:30,907 It's just that they're not necessarily cookbook ready. 250 00:11:31,081 --> 00:11:32,692 Oh, OK I-- 251 00:11:32,866 --> 00:11:34,476 I see what you mean. 252 00:11:34,650 --> 00:11:37,914 It's just-- my recipes aren't necessarily gourmet. 253 00:11:38,088 --> 00:11:40,308 That's not really what my followers are looking for. 254 00:11:40,482 --> 00:11:43,180 They expect beautiful, fun, accessible 255 00:11:43,354 --> 00:11:44,878 recipes they can make at home. 256 00:11:45,052 --> 00:11:46,575 I'm-- sorry. 257 00:11:46,749 --> 00:11:51,406 Recipes can be accessible and still be gourmet. 258 00:11:51,580 --> 00:11:53,103 I'm sorry but who are you? 259 00:11:53,277 --> 00:11:54,061 Oh, right. 260 00:11:54,235 --> 00:11:55,105 I'm-- 261 00:11:55,279 --> 00:11:56,803 This is Gavin, my nephew. 262 00:11:56,977 --> 00:12:00,676 He's a brilliant chef, one of Chicago's best. 263 00:12:00,850 --> 00:12:05,333 We were thinking of bringing him on as a consultant. 264 00:12:05,507 --> 00:12:09,250 We believe he could elevate your beautiful, 265 00:12:09,424 --> 00:12:13,210 fun, and accessible recipes. 266 00:12:13,384 --> 00:12:16,779 I'm sure you're very good at what you do, Gavin, 267 00:12:16,953 --> 00:12:20,174 but I kind of consider myself a one woman operation. 268 00:12:20,348 --> 00:12:24,004 Yes, and look at how much you've accomplished so far. 269 00:12:24,178 --> 00:12:28,399 But if we want to go forward with this deal, 270 00:12:28,573 --> 00:12:31,794 I'm afraid your only option is to collaborate with Gavin. 271 00:12:35,189 --> 00:12:35,929 What do you say? 272 00:12:42,936 --> 00:12:44,459 OK, I'll do it. 273 00:12:44,633 --> 00:12:45,895 Wonderful! 274 00:12:46,069 --> 00:12:52,423 We'll be in touch. 275 00:12:55,296 --> 00:12:56,471 Gavin. 276 00:12:56,645 --> 00:12:57,602 See you-- 277 00:13:06,089 --> 00:13:08,918 Well, that went well. 278 00:13:09,092 --> 00:13:10,920 You think? 279 00:13:11,094 --> 00:13:14,881 Look Gavin, if everything goes well with this collaboration, 280 00:13:15,055 --> 00:13:17,057 it will make it easier for me to convince the board that you 281 00:13:17,231 --> 00:13:20,321 can handle your own book. 282 00:13:20,495 --> 00:13:21,888 Ugh. 283 00:13:22,062 --> 00:13:23,454 Let me think about it. 284 00:13:23,628 --> 00:13:26,066 Gavin, you know I'm your biggest fan. 285 00:13:26,240 --> 00:13:29,199 All I want to see is your cookbook published. 286 00:13:32,115 --> 00:13:33,421 Thanks, Uncle Leo. 287 00:13:36,554 --> 00:13:38,469 All right. 288 00:13:42,996 --> 00:13:44,388 Gavin! 289 00:13:44,562 --> 00:13:45,955 My man! 290 00:13:46,129 --> 00:13:47,827 We need to talk next season's menu. 291 00:13:48,001 --> 00:13:50,394 I sent you an email last week with some ideas-- 292 00:13:50,568 --> 00:13:52,048 Yeah yeah, no, I got your ideas. 293 00:13:52,222 --> 00:13:53,528 I really, really love the vibe you're giving me. 294 00:13:53,702 --> 00:13:55,312 But hey, check it out. 295 00:13:55,486 --> 00:14:01,318 Two words-- molecular gastronomy. 296 00:14:01,492 --> 00:14:03,233 What about it? 297 00:14:03,407 --> 00:14:04,974 It's only the hottest trend in food since avocado toast? 298 00:14:05,148 --> 00:14:06,584 OK, I thought we were going to do the whole charcoal 299 00:14:06,758 --> 00:14:07,542 thing though. I mean-- 300 00:14:07,716 --> 00:14:09,065 Charcoal? 301 00:14:09,239 --> 00:14:10,197 Charcoal is so two months ago, Gavin. 302 00:14:10,371 --> 00:14:11,241 Come on! 303 00:14:11,415 --> 00:14:13,026 We are so over charcoal! 304 00:14:13,200 --> 00:14:14,027 Mmm-hmm. 305 00:14:14,201 --> 00:14:15,028 So molecular gastronomy! 306 00:14:15,202 --> 00:14:15,985 Thoughts? 307 00:14:16,159 --> 00:14:17,813 OK, yeah. 308 00:14:17,987 --> 00:14:18,988 Honestly, Kinsley, my thoughts are that the people 309 00:14:19,162 --> 00:14:21,034 who come here want good food. 310 00:14:21,208 --> 00:14:24,515 They're not coming for the latest trends. 311 00:14:24,689 --> 00:14:26,300 Poor sweet Gavin. 312 00:14:26,474 --> 00:14:28,476 Listen, I know people got really comfortable with how 313 00:14:28,650 --> 00:14:30,391 things were run around here when my dad was in charge. 314 00:14:30,565 --> 00:14:31,435 But hey, see me? 315 00:14:31,609 --> 00:14:33,394 This guy right here? 316 00:14:33,568 --> 00:14:36,266 I'm in charge now, and I got my little finger on the pulse 317 00:14:36,440 --> 00:14:38,051 of the younger generation. 318 00:14:38,225 --> 00:14:40,183 Times are a-changing and we need to change with them, 319 00:14:40,357 --> 00:14:45,014 and that means creating stuff that looks good on the Gram. 320 00:14:45,188 --> 00:14:46,842 Right? 321 00:14:47,016 --> 00:14:48,496 See the more likes we get, the more customers we get. 322 00:14:48,670 --> 00:14:49,976 The more customers we get, the happier I am. 323 00:14:50,150 --> 00:14:52,195 And my happiness equals your happiness. 324 00:14:52,369 --> 00:14:53,893 And don't you want to be happy, Gavin? 325 00:14:56,547 --> 00:14:58,593 Yeah, I do. 326 00:14:58,767 --> 00:15:01,204 I do want to be happy. 327 00:15:01,378 --> 00:15:06,035 Which is why I can't do this anymore. 328 00:15:06,209 --> 00:15:07,689 I'm sorry, what? 329 00:15:07,863 --> 00:15:09,473 Good luck with your molecular gastronomy. 330 00:15:09,647 --> 00:15:13,913 Wh-- uh-- 331 00:15:14,087 --> 00:15:15,218 excuse me. 332 00:15:15,392 --> 00:15:16,263 Get in here! 333 00:15:16,437 --> 00:15:18,874 You're head chef now. 334 00:15:19,048 --> 00:15:20,267 Uncle Leo, I'm in. 335 00:15:25,533 --> 00:15:26,316 Gavin, hi. 336 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 Please come in. 337 00:15:28,666 --> 00:15:30,146 Thank you so much for coming here. 338 00:15:30,320 --> 00:15:32,279 I just always feel more comfortable working 339 00:15:32,453 --> 00:15:33,889 in my own space, you know? 340 00:15:34,063 --> 00:15:35,891 Hey, uh, no problem. 341 00:15:36,065 --> 00:15:37,414 I think it's important that I get 342 00:15:37,588 --> 00:15:40,243 an idea of how and where you work before we 343 00:15:40,417 --> 00:15:42,332 get to the cooking itself. 344 00:15:42,506 --> 00:15:43,377 Oh, by all means. 345 00:15:47,337 --> 00:15:48,730 So this is where the magic happens. 346 00:15:53,082 --> 00:15:54,562 So you're a chef? 347 00:15:54,736 --> 00:15:57,652 Uh yeah, yeah. 348 00:15:57,826 --> 00:15:59,132 Where do you work? 349 00:15:59,306 --> 00:16:01,395 I was at Kinsley's on Main Street. 350 00:16:01,569 --> 00:16:02,918 Oh yeah, Kinsley's. 351 00:16:03,092 --> 00:16:03,963 Great risotto. 352 00:16:04,137 --> 00:16:05,573 Thanks. 353 00:16:05,747 --> 00:16:08,097 You always keep your knives next to the stove? 354 00:16:08,271 --> 00:16:09,055 Yeah. 355 00:16:09,229 --> 00:16:10,186 Huh. 356 00:16:15,583 --> 00:16:18,238 So you're familiar with my blog then? 357 00:16:18,412 --> 00:16:21,589 Uh, yes, yeah. 358 00:16:21,763 --> 00:16:25,941 Any dishes in particular that stood out to you? 359 00:16:26,115 --> 00:16:27,073 I'm sorry. I lied. 360 00:16:27,247 --> 00:16:28,465 I haven't seen it. 361 00:16:28,639 --> 00:16:30,337 But I swear I'll get around to it. 362 00:16:32,426 --> 00:16:34,558 Um-- hmm. 363 00:16:34,732 --> 00:16:37,083 Have you been washing this with soap? 364 00:16:37,257 --> 00:16:38,736 I'm sorry, what? 365 00:16:38,910 --> 00:16:40,477 It's just soap can really damage the surface. 366 00:16:40,651 --> 00:16:42,392 It's better to boil off any excess food 367 00:16:42,566 --> 00:16:44,438 and then wipe it off with the towel. 368 00:16:45,569 --> 00:16:46,440 Yeah. 369 00:16:46,614 --> 00:16:49,225 OK, well thanks for that. 370 00:16:49,399 --> 00:16:50,270 No problem. 371 00:16:52,750 --> 00:16:54,056 So should we talk about the book? 372 00:16:54,230 --> 00:16:55,536 Yeah, let's hear what you have planned. 373 00:16:55,710 --> 00:16:58,278 Well-- ahem-- if you'd seen my blog, 374 00:16:58,452 --> 00:17:00,628 you'd know that in creating my recipes I like to utilize 375 00:17:00,802 --> 00:17:02,064 every color of the rainbow. 376 00:17:02,238 --> 00:17:03,587 Well, it's called the Colorful Cook. 377 00:17:03,761 --> 00:17:05,546 I kind of put two and two together. 378 00:17:08,505 --> 00:17:10,507 So I thought it'd be fun to break the book up into five 379 00:17:10,681 --> 00:17:12,509 chapters-- breakfast, beverages, shareables, 380 00:17:12,683 --> 00:17:14,207 salads, and desserts. 381 00:17:14,381 --> 00:17:16,644 Each chapter will contain one recipe representing 382 00:17:16,818 --> 00:17:18,646 each color of the rainbow. 383 00:17:18,820 --> 00:17:20,474 And then of course we'll throw in some multicolored dishes 384 00:17:20,648 --> 00:17:22,171 just for fun. 385 00:17:22,345 --> 00:17:23,738 Yeah, that does sound like fun. 386 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 OK. 387 00:17:27,872 --> 00:17:29,570 Look, you clearly don't want to be here. 388 00:17:29,744 --> 00:17:31,572 And quite frankly, I'm not so thrilled 389 00:17:31,746 --> 00:17:33,008 about this arrangement myself. 390 00:17:33,182 --> 00:17:34,357 But since we have to work together, 391 00:17:34,531 --> 00:17:36,055 can we at least try and be civil? 392 00:17:36,229 --> 00:17:37,099 Civil? 393 00:17:37,273 --> 00:17:38,535 Who's not being civil? 394 00:17:38,709 --> 00:17:40,320 I'm being-- I'm being civil. - Really? 395 00:17:40,494 --> 00:17:41,147 Because from the moment you walked in all you've done 396 00:17:41,321 --> 00:17:42,148 is judge me. 397 00:17:42,322 --> 00:17:44,019 I'm just trying to help. 398 00:17:44,193 --> 00:17:45,934 And what makes you think I need your help? 399 00:17:46,108 --> 00:17:48,241 I'm not saying you do, but Bloom and Co, the publishers 400 00:17:48,415 --> 00:17:49,677 of your book, think you do. 401 00:17:49,851 --> 00:17:51,200 So here I am. 402 00:17:51,374 --> 00:17:53,594 Well, my 1.5 million followers don't 403 00:17:53,768 --> 00:17:55,465 seem to have any complaints. 404 00:17:55,639 --> 00:17:57,554 Just saying that you can't melt cheese over everything 405 00:17:57,728 --> 00:18:02,037 and throw on some colorful fruit slices and call it innovation. 406 00:18:02,211 --> 00:18:03,952 Mmm, OK. 407 00:18:04,126 --> 00:18:04,735 Well, if that's the case, why am I the one with the book 408 00:18:04,909 --> 00:18:06,563 deal then? 409 00:18:06,737 --> 00:18:08,522 Listen, I can't speak on your food until I've tasted it. 410 00:18:08,696 --> 00:18:10,480 So let's settle this once and for all 411 00:18:10,654 --> 00:18:14,223 and why don't you cook something for me? 412 00:18:14,397 --> 00:18:15,703 Something for you. 413 00:18:15,877 --> 00:18:18,184 I'll do you one better. 414 00:18:18,358 --> 00:18:21,187 I propose a cook-off. 415 00:18:21,361 --> 00:18:22,579 - A-- a cook-off? - Yeah. 416 00:18:22,753 --> 00:18:23,754 A cook-off. 417 00:18:23,928 --> 00:18:24,929 You can start with the basics. 418 00:18:25,104 --> 00:18:28,107 OK, um, how about an omelet? 419 00:18:28,281 --> 00:18:28,890 Great. 420 00:18:29,064 --> 00:18:29,804 You're on. 421 00:18:29,978 --> 00:18:30,848 Noon tomorrow. 422 00:18:31,022 --> 00:18:31,936 May the best chef win. 423 00:18:35,418 --> 00:18:36,463 And then they said this Gavin guy 424 00:18:36,637 --> 00:18:37,855 had to be my flavor consultant. 425 00:18:38,029 --> 00:18:39,553 Can you believe that? 426 00:18:39,727 --> 00:18:41,076 Why don't they just get him to write the book? 427 00:18:41,250 --> 00:18:42,860 Because they don't want him, they want you. 428 00:18:43,034 --> 00:18:45,254 Look it seems to me that you have two options. 429 00:18:45,428 --> 00:18:48,388 Either you work with the chef guy and maybe learn something, 430 00:18:48,562 --> 00:18:52,740 or you say no to the deal and stick with what you know. 431 00:18:52,914 --> 00:18:54,220 You know, you're right. 432 00:18:54,394 --> 00:18:55,525 I'm Kacey Cooke. 433 00:18:55,699 --> 00:18:56,700 Cook is literally my name. 434 00:18:56,874 --> 00:18:58,659 Yeah, it is! 435 00:18:58,833 --> 00:19:00,356 And I'm going to make this guy the best omelet he's ever seen! 436 00:19:00,530 --> 00:19:01,444 That's the spirit. 437 00:19:01,618 --> 00:19:03,577 Mmm. 438 00:19:04,969 --> 00:19:06,362 You OK? 439 00:19:06,536 --> 00:19:07,624 Maybe more caffeine wasn't such a good idea. 440 00:19:07,798 --> 00:19:08,582 Oh, here. 441 00:19:08,756 --> 00:19:09,539 You all right? 442 00:19:09,713 --> 00:19:11,019 Yeah, thank you. 443 00:19:11,193 --> 00:19:12,890 There's-- so clumsy. 444 00:19:13,064 --> 00:19:13,935 Don't worry about it. 445 00:19:17,591 --> 00:19:18,635 I'll see you later. 446 00:19:18,809 --> 00:19:19,897 OK oh-- 447 00:19:20,071 --> 00:19:20,855 Bye. 448 00:19:21,029 --> 00:19:22,073 Bye, see you-- 449 00:19:27,035 --> 00:19:29,385 I just don't know why we had to come here of all places. 450 00:19:29,559 --> 00:19:31,909 Because they make the best latte art in the city. 451 00:19:32,083 --> 00:19:33,433 And I need them on my blog. 452 00:19:33,607 --> 00:19:35,913 It's guaranteed to get me more likes. 453 00:19:36,087 --> 00:19:36,914 What's this really about? 454 00:19:40,091 --> 00:19:41,919 OK. 455 00:19:42,093 --> 00:19:43,660 You know that guy that I was telling you about? 456 00:19:43,834 --> 00:19:44,705 Was that him? 457 00:19:44,879 --> 00:19:45,749 Was that Thomas? 458 00:19:45,923 --> 00:19:47,186 Yes, yes, don't look! 459 00:19:47,360 --> 00:19:48,404 Stop it! 460 00:19:48,578 --> 00:19:50,232 Yes, that was him. 461 00:19:50,406 --> 00:19:51,929 You know, for someone who likes romance novels so much, 462 00:19:52,103 --> 00:19:53,322 you sure have a way of avoiding it in real life. 463 00:19:53,496 --> 00:19:55,368 Well speaking of romance, shall we 464 00:19:55,542 --> 00:19:57,761 discuss the subject you've been so obviously avoiding? 465 00:19:57,935 --> 00:19:58,762 What? 466 00:20:00,590 --> 00:20:02,070 I have no idea what you're talking about. 467 00:20:02,244 --> 00:20:03,854 Very cute, but I've known you for way too long. 468 00:20:04,028 --> 00:20:05,204 Spill it. 469 00:20:05,378 --> 00:20:06,596 It's just dinner with Francois. 470 00:20:06,770 --> 00:20:08,294 It's not a big deal. 471 00:20:08,468 --> 00:20:11,340 We're just catching up as old friends like I said. 472 00:20:11,514 --> 00:20:14,213 OK fine, he may have mentioned wanting to get back together. 473 00:20:14,387 --> 00:20:16,519 But I'm not sure I'm ready. 474 00:20:16,693 --> 00:20:19,261 I-- I don't know what to do. 475 00:20:19,435 --> 00:20:20,654 Look, I get it. 476 00:20:20,828 --> 00:20:22,090 He's a huge food critic, and you're 477 00:20:22,264 --> 00:20:23,178 the biggest thing to happen to food 478 00:20:23,352 --> 00:20:25,615 blogging since Martha Stewart. 479 00:20:25,789 --> 00:20:27,791 But does he make you happy? 480 00:20:30,751 --> 00:20:32,883 He has been putting in a lot of effort these days. 481 00:20:33,057 --> 00:20:35,451 And he can be really sweet. 482 00:20:35,625 --> 00:20:39,368 I don't know, maybe I miss him. 483 00:20:39,542 --> 00:20:40,891 All I'm saying is if I were you, 484 00:20:41,065 --> 00:20:42,632 I would still have reservations. 485 00:20:42,806 --> 00:20:44,852 Well thanks to him, I do-- 486 00:20:45,026 --> 00:20:46,332 all the hottest restaurants in town. 487 00:20:46,506 --> 00:20:47,724 He wants to take me to Chez Marcel. 488 00:20:47,898 --> 00:20:49,552 Chez Marcel? 489 00:20:49,726 --> 00:20:50,945 Oh, OK, you're going. 490 00:20:51,119 --> 00:20:53,252 Not for him, but for the scallops. 491 00:20:53,426 --> 00:20:54,862 Ugh, I hear they're life changing. 492 00:20:59,345 --> 00:21:00,694 Wow, book deal! 493 00:21:00,868 --> 00:21:01,738 Congratulations! 494 00:21:01,912 --> 00:21:03,610 Thanks, Francois. 495 00:21:03,784 --> 00:21:06,439 I just wish I didn't have to work with this guy. 496 00:21:06,613 --> 00:21:07,875 Right, the chef. 497 00:21:08,049 --> 00:21:09,398 What's his name again? 498 00:21:09,572 --> 00:21:11,052 Gavin something? I don't know. 499 00:21:11,226 --> 00:21:12,183 He's supposed to be a big deal. 500 00:21:12,358 --> 00:21:14,577 Wait, not Gavin Bloom? 501 00:21:14,751 --> 00:21:15,622 Yeah, that's him. 502 00:21:15,796 --> 00:21:16,840 Why, do you know him? 503 00:21:17,014 --> 00:21:18,233 I-- I wouldn't say I know him. 504 00:21:18,407 --> 00:21:19,452 We crossed paths. 505 00:21:19,626 --> 00:21:20,757 You know how it is in the biz. 506 00:21:20,931 --> 00:21:22,716 Right, the biz. 507 00:21:22,890 --> 00:21:26,633 How could I forget that you're such a hotshot food critic? 508 00:21:26,807 --> 00:21:28,243 Well, you're not the only one. 509 00:21:28,417 --> 00:21:29,113 So? 510 00:21:29,288 --> 00:21:31,028 Is that right? 511 00:21:31,202 --> 00:21:33,727 Just so happens that Chicago Post wants to do a two page 512 00:21:33,901 --> 00:21:36,251 spread about me and my career. 513 00:21:36,425 --> 00:21:37,731 That's incredible, Francois. 514 00:21:37,905 --> 00:21:39,472 It's nothing really, they just want 515 00:21:39,646 --> 00:21:41,256 to know how I got my star, here a few 516 00:21:41,430 --> 00:21:44,259 of my top recommendations, a bit about my history. 517 00:21:44,433 --> 00:21:46,392 Well, you deserve all the recognition. 518 00:21:46,566 --> 00:21:48,176 Thanks. 519 00:21:48,350 --> 00:21:50,613 Now with you, a soon to be published cookbook author, 520 00:21:50,787 --> 00:21:53,921 we really are quite the power couple. 521 00:21:54,095 --> 00:21:56,271 Francois, we're not a couple anymore. 522 00:21:56,445 --> 00:21:59,492 Come on, Kace, I'm trying here. 523 00:21:59,666 --> 00:22:02,364 I swear I've changed. 524 00:22:02,538 --> 00:22:04,410 I'm ready to commit this time. 525 00:22:04,584 --> 00:22:08,022 Now I know you still care about me at least a little, 526 00:22:08,196 --> 00:22:09,632 otherwise you wouldn't be here. 527 00:22:09,806 --> 00:22:11,895 You really won't give us another chance? 528 00:22:12,069 --> 00:22:13,462 I don't know. 529 00:22:13,636 --> 00:22:15,116 I think I just need more time. 530 00:22:15,290 --> 00:22:18,511 And I need to focus on this book, my career-- 531 00:22:18,685 --> 00:22:20,426 I don't need any distractions. 532 00:22:20,600 --> 00:22:24,560 Well, just as long as you know I'm not going anywhere. 533 00:22:27,868 --> 00:22:29,609 Oh, what's this? 534 00:22:29,783 --> 00:22:35,266 Oui-- a little something as a token of our appreciation 535 00:22:35,441 --> 00:22:37,138 for your patronage. 536 00:22:37,312 --> 00:22:39,270 Well that is very generous but completely unnecessary. 537 00:22:39,445 --> 00:22:41,316 Nonsense. 538 00:22:41,490 --> 00:22:43,840 We saw what your last blog post did for Restaurant La Cache's 539 00:22:44,014 --> 00:22:46,539 business. 540 00:22:46,713 --> 00:22:48,105 Enjoy. 541 00:22:48,279 --> 00:22:51,500 Ooh, are those the famous scallops? 542 00:22:51,674 --> 00:22:52,588 I hear they're to die for. 543 00:22:52,762 --> 00:22:54,024 Nah-ah! 544 00:22:54,198 --> 00:22:57,376 You know I don't share food, sweetie. 545 00:23:01,467 --> 00:23:02,685 Mmm. 546 00:23:09,866 --> 00:23:10,563 Gavin. 547 00:23:10,737 --> 00:23:12,869 Kacey. 548 00:23:13,043 --> 00:23:14,044 Ready to get cracking? 549 00:23:14,218 --> 00:23:16,046 Ooh, good one. 550 00:23:16,220 --> 00:23:17,918 Hope you're ready to lose. 551 00:23:18,092 --> 00:23:20,573 Sounds like wisk-ful thinking to me. 552 00:23:20,747 --> 00:23:21,661 That's right! 553 00:23:21,835 --> 00:23:23,053 I've got egg jokes too! 554 00:24:43,873 --> 00:24:44,831 So what do we have here? 555 00:24:45,005 --> 00:24:46,180 An herb and cheese omelet? 556 00:24:46,354 --> 00:24:47,877 It is. 557 00:24:48,051 --> 00:24:50,532 A little uninspired, wouldn't you say? 558 00:24:50,706 --> 00:24:51,751 Oh, it's all in the preparation. 559 00:24:51,925 --> 00:24:52,839 You'll see. 560 00:24:53,013 --> 00:24:55,581 Sometimes less is more. 561 00:24:55,755 --> 00:24:56,669 Hmm. 562 00:24:56,843 --> 00:24:58,714 And what do we have here? 563 00:24:58,888 --> 00:25:00,760 This is my classic sunrise omelet 564 00:25:00,934 --> 00:25:03,197 featuring multicolored bell peppers and an apricot chutney. 565 00:25:03,371 --> 00:25:04,111 Oh. 566 00:25:04,285 --> 00:25:05,286 Shall we? 567 00:25:18,342 --> 00:25:25,741 Hmm. 568 00:25:28,396 --> 00:25:29,832 OK. 569 00:25:30,006 --> 00:25:32,487 Well uh, to start off, I have to commend 570 00:25:32,661 --> 00:25:33,532 you on your presentation. 571 00:25:33,706 --> 00:25:35,185 It looks exquisite. 572 00:25:35,359 --> 00:25:36,926 Thank you. 573 00:25:37,100 --> 00:25:40,016 Now I will say, I love bell peppers in an omelet. 574 00:25:40,190 --> 00:25:41,888 But next time, I would consider cooking 575 00:25:42,062 --> 00:25:44,194 them through first before adding them to the mixture. 576 00:25:44,368 --> 00:25:48,242 I'd also recommend using a classic tomato chutney. 577 00:25:48,416 --> 00:25:52,159 It will complement the cheese better. 578 00:25:52,333 --> 00:25:55,118 So, what do you think of mine? 579 00:25:58,818 --> 00:26:01,647 Well, um, you know, there's a little too much, uh-- 580 00:26:01,821 --> 00:26:02,996 Whoa. 581 00:26:03,170 --> 00:26:06,086 And you could have maybe-- um-- 582 00:26:06,260 --> 00:26:07,653 the cheese-- 583 00:26:07,827 --> 00:26:09,306 Cheese-- 584 00:26:09,480 --> 00:26:10,569 Who am I kidding? 585 00:26:10,743 --> 00:26:12,179 It's amazing. 586 00:26:12,353 --> 00:26:13,180 How did you get it so fluffy? 587 00:26:13,354 --> 00:26:14,703 And this cheese! 588 00:26:14,877 --> 00:26:16,531 Maybe you're right. 589 00:26:16,705 --> 00:26:17,924 Maybe I'm not cut out for this. 590 00:26:18,098 --> 00:26:19,708 I-- I don't think I've ever cooked 591 00:26:19,882 --> 00:26:21,623 anything that tastes this good. 592 00:26:21,797 --> 00:26:23,146 Who's going to buy a cookbook from me? 593 00:26:23,320 --> 00:26:25,018 Wait, what about all your fans? 594 00:26:25,192 --> 00:26:26,846 I bet a couple of your 1.5 million followers will be-- 595 00:26:27,020 --> 00:26:28,369 Yeah, but what's going to happen when they try the food 596 00:26:28,543 --> 00:26:31,198 and they realize that I'm a fraud? 597 00:26:31,372 --> 00:26:33,679 You're not a fraud you're doing what you love. 598 00:26:33,853 --> 00:26:37,987 And it is pretty clear that you love this. 599 00:26:38,161 --> 00:26:40,990 I spent years in culinary school learning how to make an omelet 600 00:26:41,164 --> 00:26:42,122 this fluffy. 601 00:26:42,296 --> 00:26:44,124 It takes time and practice. 602 00:26:47,083 --> 00:26:49,172 I will be with you every step of the way, 603 00:26:49,346 --> 00:26:54,569 to make sure that your dishes taste as good as they look. 604 00:26:54,743 --> 00:26:55,439 OK. 605 00:26:58,747 --> 00:27:00,357 So where do we start? 606 00:27:16,460 --> 00:27:17,244 Beautiful, isn't it? 607 00:27:17,418 --> 00:27:19,289 It really is. 608 00:27:19,463 --> 00:27:22,205 Hope you're ready to harvest some crops. 609 00:27:22,379 --> 00:27:24,381 Me, pulling carrots from the dirt? 610 00:27:24,555 --> 00:27:25,992 No, I don't think so. 611 00:27:26,166 --> 00:27:27,863 Come on. 612 00:27:28,037 --> 00:27:29,865 What are you, scared to get your hands a little dirty? 613 00:27:30,039 --> 00:27:33,042 What does this have to do with the cookbook anyway? 614 00:27:33,216 --> 00:27:35,044 Well, you want to learn how to be a great cook. 615 00:27:35,218 --> 00:27:38,178 The key to great cooking is knowing where your ingredients 616 00:27:38,352 --> 00:27:40,093 come from and what's in season. 617 00:27:40,267 --> 00:27:41,877 For me, there's no more reliable source 618 00:27:42,051 --> 00:27:43,966 than my best friend's backyard. 619 00:27:44,140 --> 00:27:46,708 Wait-- your friends actually live here? 620 00:27:46,882 --> 00:27:47,970 - Yeah. - Huh. 621 00:27:48,144 --> 00:27:49,624 Tammy and Diane. 622 00:27:49,798 --> 00:27:51,452 We met at one of my first restaurant jobs, 623 00:27:51,626 --> 00:27:53,976 hit it off right away, bonded over our mutual passion 624 00:27:54,150 --> 00:27:56,065 for farm-to-table dining. 625 00:27:56,239 --> 00:27:59,678 And uh, of course they took it a step further 626 00:27:59,852 --> 00:28:01,984 by actually buying a farm. 627 00:28:02,158 --> 00:28:03,203 Huh. 628 00:28:03,377 --> 00:28:04,987 I guess that's pretty cool. 629 00:28:05,161 --> 00:28:06,380 Yeah, it is pretty cool. 630 00:28:06,554 --> 00:28:08,861 And it works out well for everyone. 631 00:28:09,035 --> 00:28:10,601 I get my pick of fresh ingredients 632 00:28:10,776 --> 00:28:13,213 and they get a little extra help on the farm. 633 00:28:13,387 --> 00:28:14,170 Hey! 634 00:28:14,344 --> 00:28:15,171 You made it! 635 00:28:15,345 --> 00:28:16,172 Finally! 636 00:28:16,346 --> 00:28:18,000 Hey, Diane. 637 00:28:18,174 --> 00:28:19,001 Nice to see you. 638 00:28:19,175 --> 00:28:20,176 It's so good to see you! 639 00:28:20,350 --> 00:28:21,525 This is Kacey. 640 00:28:21,700 --> 00:28:22,875 Of course, where are my manners? 641 00:28:23,049 --> 00:28:24,441 Welcome Kacey! 642 00:28:24,615 --> 00:28:25,442 It is always nice to have an extra pair 643 00:28:25,616 --> 00:28:27,009 of hands around the farm. 644 00:28:27,183 --> 00:28:27,967 OK! 645 00:28:28,141 --> 00:28:31,100 Come on, everyone! 646 00:28:31,274 --> 00:28:32,493 you, my love. 647 00:28:32,667 --> 00:28:34,451 These are for you and you are set. 648 00:28:34,625 --> 00:28:37,237 All right, let's do it, puppies! 649 00:28:37,411 --> 00:28:38,891 I apologize for my wife. 650 00:28:39,065 --> 00:28:41,241 She can be a bit intense during the harvest. 651 00:28:41,415 --> 00:28:42,677 You must be Kacey. 652 00:28:42,851 --> 00:28:44,157 Welcome to Daisybrook Farm! 653 00:28:44,331 --> 00:28:45,071 Thank you so much for having me. 654 00:28:45,245 --> 00:28:46,899 It's beautiful. 655 00:28:47,073 --> 00:28:48,901 I should warn you though, I've never done any farm work. 656 00:28:49,075 --> 00:28:50,119 I have no idea what I'm doing. 657 00:28:50,293 --> 00:28:51,991 OK, let's go, slowpokes! 658 00:28:52,165 --> 00:28:54,384 Day's not getting any younger! 659 00:28:54,558 --> 00:28:55,995 You're about to get the full experience. 660 00:28:56,169 --> 00:28:56,865 - OK. 661 00:28:59,302 --> 00:29:01,348 Yes, carrots definitely. 662 00:29:01,522 --> 00:29:02,349 two. 663 00:29:02,523 --> 00:29:03,785 Oh, my favorite! 664 00:29:06,701 --> 00:29:07,571 - Oh! - Oh! 665 00:29:07,746 --> 00:29:08,485 Oh! 666 00:29:08,659 --> 00:29:09,965 Ah! 667 00:29:10,139 --> 00:29:11,837 You all right? 668 00:29:12,011 --> 00:29:12,925 Yeah, I guess I should look where I'm going on a farm. 669 00:29:13,099 --> 00:29:14,883 Um-- Oh, gosh. 670 00:29:15,057 --> 00:29:15,841 Gross! 671 00:29:16,015 --> 00:29:20,497 Thanks. 672 00:29:20,671 --> 00:29:22,499 Of course. 673 00:29:27,156 --> 00:29:28,288 Poor guy. 674 00:29:28,462 --> 00:29:30,072 Babe, these turned out good. 675 00:29:30,246 --> 00:29:30,986 They did. 676 00:29:31,160 --> 00:29:32,118 Yes. 677 00:29:32,292 --> 00:29:32,988 Do you think we have enough? 678 00:29:33,162 --> 00:29:33,902 Um carrots? 679 00:29:34,076 --> 00:29:35,469 100%. 680 00:29:35,643 --> 00:29:36,905 Carrots are very good. 681 00:29:40,735 --> 00:29:42,432 Wow! 682 00:29:42,606 --> 00:29:44,391 I don't think I've ever seen tomatoes this bright before. 683 00:29:44,565 --> 00:29:46,088 Aren't they beautiful? 684 00:29:46,262 --> 00:29:49,222 We should find a way to feature them in the book. 685 00:29:49,396 --> 00:29:51,485 Yeah, that's a really great idea. 686 00:29:51,659 --> 00:29:54,401 But the only problem is I kind of hate tomatoes. 687 00:29:54,575 --> 00:29:56,490 Oh, these aren't just any tomatoes. 688 00:29:56,664 --> 00:29:58,231 These are heirloom tomatoes. 689 00:29:58,405 --> 00:30:00,363 Their seeds have been handed down deliberately 690 00:30:00,537 --> 00:30:02,844 through generations of farmers, because they 691 00:30:03,018 --> 00:30:05,978 are the best of the best. 692 00:30:06,152 --> 00:30:07,936 Well, that's a really nice story. 693 00:30:08,110 --> 00:30:09,938 But that doesn't really change the fact that I don't 694 00:30:10,112 --> 00:30:13,202 like them, heirloom or not. 695 00:30:13,376 --> 00:30:14,421 OK. 696 00:30:14,595 --> 00:30:15,944 I'm going to go grab the basket. 697 00:30:16,118 --> 00:30:17,163 Come with me. 698 00:30:18,251 --> 00:30:20,035 OK. 699 00:30:20,209 --> 00:30:21,820 Now everyone knows the classic pairing of basil and tomato, 700 00:30:21,994 --> 00:30:22,603 right? 701 00:30:22,777 --> 00:30:23,996 Of course. 702 00:30:24,170 --> 00:30:27,303 But have you tried tomato and dill? 703 00:30:28,391 --> 00:30:29,349 I have not. 704 00:30:29,523 --> 00:30:33,135 OK, well you are about to. 705 00:30:33,309 --> 00:30:35,398 Some fresh dill. 706 00:30:35,572 --> 00:30:36,573 OK, give that a try. 707 00:30:43,102 --> 00:30:44,581 OK. 708 00:30:44,755 --> 00:30:46,409 I see where you're going here, but I don't know. 709 00:30:46,583 --> 00:30:47,541 There's still something about it I just don't like. 710 00:30:47,715 --> 00:30:49,760 Maybe it's the acidity? 711 00:30:49,935 --> 00:30:50,936 OK. Wait right here. 712 00:30:51,110 --> 00:30:51,893 I've got an idea. 713 00:30:59,379 --> 00:31:04,906 OK, now this is fresh mozzarella. 714 00:31:05,080 --> 00:31:07,604 Now pair that with a crostini and 715 00:31:07,778 --> 00:31:11,391 a bitter green like arugula. 716 00:31:11,565 --> 00:31:14,394 Now you have a fresh take on a caprese salad. 717 00:31:14,568 --> 00:31:15,351 Try that out. 718 00:31:19,355 --> 00:31:21,053 See, every recipe just requires 719 00:31:21,227 --> 00:31:22,445 a little give and take. 720 00:31:22,619 --> 00:31:24,317 Your ingredients should complement 721 00:31:24,491 --> 00:31:27,363 each other while simultaneously balancing each other out. 722 00:31:30,062 --> 00:31:33,543 I have to admit, that is quite nice. 723 00:31:33,717 --> 00:31:35,284 I'm glad you like it. 724 00:31:35,458 --> 00:31:39,375 So, what else goes with these magical tomatoes? 725 00:31:39,549 --> 00:31:40,246 Hey. 726 00:31:43,553 --> 00:31:45,599 Everything looks so beautiful! 727 00:31:45,773 --> 00:31:48,297 Um, do you mind if I snap a couple of photos 728 00:31:48,471 --> 00:31:49,951 as inspiration for the book? 729 00:31:50,125 --> 00:31:51,300 By all means, snap away. 730 00:32:01,702 --> 00:32:02,529 Love it. 731 00:32:03,617 --> 00:32:04,618 Perfect. 732 00:32:04,792 --> 00:32:06,359 These all look so delicious. 733 00:32:06,533 --> 00:32:08,143 I don't know which salad to try first! 734 00:32:08,317 --> 00:32:09,536 It's a real toss-up! 735 00:32:10,580 --> 00:32:11,364 OK. 736 00:32:13,409 --> 00:32:15,150 Thank you, Kacey. 737 00:32:15,324 --> 00:32:17,065 I like to think that salads are one of my specialties. 738 00:32:17,239 --> 00:32:19,938 I love working with ingredients that I can grow myself. 739 00:32:20,112 --> 00:32:21,200 Oh, OK, try the tabbouleh. 740 00:32:21,374 --> 00:32:22,201 It'll change your life. 741 00:32:25,204 --> 00:32:26,161 Thank you. 742 00:32:29,121 --> 00:32:29,860 Gavin? 743 00:32:30,035 --> 00:32:31,079 Oh, thank you. 744 00:32:33,734 --> 00:32:34,474 Holy cow! 745 00:32:36,215 --> 00:32:37,956 Annabelle, that is enough, thank you! 746 00:32:38,130 --> 00:32:39,348 It's not always about you. 747 00:32:41,611 --> 00:32:44,397 I think this is one of the best salads I've ever tasted. 748 00:32:44,571 --> 00:32:46,355 What's your secret? 749 00:32:46,529 --> 00:32:49,315 The secret is simplicity and working with what's in season. 750 00:32:49,489 --> 00:32:51,012 When the ingredients are this fresh, 751 00:32:51,186 --> 00:32:52,622 the flavor speaks for itself. 752 00:32:52,796 --> 00:32:54,276 I like that. 753 00:32:54,450 --> 00:32:55,625 I think I might have to quote you on it. 754 00:32:55,799 --> 00:32:58,237 Oh, don't quote me, quote Gavin. 755 00:32:58,411 --> 00:33:00,979 He taught me everything I know about farm-to-table cooking. 756 00:33:01,153 --> 00:33:03,372 He is basically the reason we bought this place. 757 00:33:03,546 --> 00:33:04,373 Is that so? 758 00:33:04,547 --> 00:33:05,722 Mm-hmm, oh yeah. 759 00:33:05,896 --> 00:33:07,550 You are in good hands. 760 00:33:07,724 --> 00:33:09,030 Gavin is the best there is. 761 00:33:09,204 --> 00:33:10,727 Oh, you can say that again. 762 00:33:10,901 --> 00:33:12,381 The steak at the Wallflower was-- 763 00:33:12,555 --> 00:33:13,556 . 764 00:33:13,730 --> 00:33:15,036 Oh, Wallflower. 765 00:33:15,210 --> 00:33:16,037 I don't think I've ever been. 766 00:33:16,211 --> 00:33:18,387 When did you work there? 767 00:33:18,561 --> 00:33:20,476 It was a long time ago, uh-- 768 00:33:20,650 --> 00:33:24,089 So I would like to raise a toast 769 00:33:24,263 --> 00:33:27,396 to the two of you embarking on this new endeavor together. 770 00:33:27,570 --> 00:33:29,442 I, for one, cannot wait to try some 771 00:33:29,616 --> 00:33:31,661 of your colorful creations. 772 00:33:31,835 --> 00:33:32,532 Yes, cheers! 773 00:33:32,706 --> 00:33:33,533 Cheers. 774 00:33:36,449 --> 00:33:38,190 V, business is booming. 775 00:33:38,364 --> 00:33:39,887 Thanks! 776 00:33:40,061 --> 00:33:41,628 I think the community is really responding. 777 00:33:41,802 --> 00:33:43,630 I'm really proud of you. 778 00:33:43,804 --> 00:33:45,719 Oh, how did the farm thing go? 779 00:33:45,893 --> 00:33:47,068 It was actually really fun. 780 00:33:47,242 --> 00:33:48,809 I learned a lot. 781 00:33:48,983 --> 00:33:51,029 And things with Mr. Consultant to simmer down? 782 00:33:51,203 --> 00:33:53,031 Turns out he's not so bad. 783 00:33:53,205 --> 00:33:54,249 Francois actually knows him. 784 00:33:54,423 --> 00:33:55,424 Oh, Francois knows him. 785 00:33:55,598 --> 00:33:56,643 Well, he must be great. 786 00:33:56,817 --> 00:33:58,253 Will you lay off Francois? 787 00:33:58,427 --> 00:34:00,168 I just wanna figure things out with him. 788 00:34:00,342 --> 00:34:02,562 I'm actually supposed to meet again for dinner this week. 789 00:34:02,736 --> 00:34:05,217 Well, have fun with that. 790 00:34:05,391 --> 00:34:08,350 Hey, uh, what's Mr Consultant's name again? 791 00:34:08,524 --> 00:34:09,264 Gavin Bloom. 792 00:34:09,438 --> 00:34:10,744 Why? 793 00:34:10,918 --> 00:34:12,050 What are you doing? 794 00:34:12,224 --> 00:34:15,575 This is Mr. Consultant? 795 00:34:15,749 --> 00:34:17,229 He's so cute! 796 00:34:17,403 --> 00:34:19,709 This is a strictly professional relationship. 797 00:34:19,883 --> 00:34:21,450 Oh well, doesn't have to be. 798 00:34:21,624 --> 00:34:23,365 I have a lot riding on this, OK? 799 00:34:23,539 --> 00:34:25,541 I can't have any distractions. 800 00:34:25,715 --> 00:34:27,674 Look, if a guy this cute walks into your life, 801 00:34:27,848 --> 00:34:29,415 you have an obligation to go for it. 802 00:34:40,687 --> 00:34:42,036 Um, V? 803 00:34:42,210 --> 00:34:43,211 Yeah? 804 00:34:43,385 --> 00:34:45,605 What are you doing? 805 00:34:45,779 --> 00:34:47,520 It's Monday, it's not Tuesday. 806 00:34:47,694 --> 00:34:48,564 I'm not following. 807 00:34:48,738 --> 00:34:49,522 It's Thomas! 808 00:34:49,696 --> 00:34:51,132 He's here! 809 00:34:51,306 --> 00:34:52,742 I don't have any recommendations and-- and I'm 810 00:34:52,916 --> 00:34:53,874 wearing this sweater! 811 00:34:54,048 --> 00:34:55,354 Why did I buy this sweater? 812 00:34:55,528 --> 00:34:56,355 Hey, slow down. 813 00:34:56,529 --> 00:34:57,704 List of recommendations? 814 00:35:06,582 --> 00:35:08,236 OK. 815 00:35:08,410 --> 00:35:09,933 So every Tuesday, he comes in to buy a new sci-fi book. 816 00:35:10,108 --> 00:35:12,414 And every week, he asks me for a recommendation. 817 00:35:12,588 --> 00:35:13,633 I know nothing about sci-fi! 818 00:35:13,807 --> 00:35:15,722 I'm a historical romance girl! 819 00:35:15,896 --> 00:35:18,551 So I've been doing a little preliminary research 820 00:35:18,725 --> 00:35:20,857 so that when he asks, I would have something to suggest 821 00:35:21,031 --> 00:35:22,729 to him, but now he's here! 822 00:35:22,903 --> 00:35:23,947 I don't have my list! 823 00:35:24,122 --> 00:35:25,601 And I'm wearing this sweater! 824 00:35:25,775 --> 00:35:27,212 I honestly can't imagine things getting much worse. 825 00:35:27,386 --> 00:35:29,083 OK, V, breathe. 826 00:35:29,257 --> 00:35:32,217 You are a beautiful, intelligent caring woman. 827 00:35:32,391 --> 00:35:35,350 Any guy would be lucky to have any conversation with you, 828 00:35:35,524 --> 00:35:37,352 sci-fi recommendations or not. 829 00:35:37,526 --> 00:35:39,615 I can't just go over there and talk to him for no reason. 830 00:35:39,789 --> 00:35:42,183 Might I remind you that you own this establishment? 831 00:35:42,357 --> 00:35:43,706 Besides, a guy this cute walks into your life, 832 00:35:43,880 --> 00:35:45,491 you have an obligation to go for it. 833 00:35:45,665 --> 00:35:47,275 Oh, I hate it when you use my own words against me. 834 00:35:47,449 --> 00:35:48,189 What can I say? 835 00:35:48,363 --> 00:35:49,843 You're very wise. 836 00:35:50,017 --> 00:35:50,887 - Hey, V. - Hi! 837 00:35:51,061 --> 00:35:51,801 Hi. 838 00:35:51,975 --> 00:35:52,846 Hi! 839 00:35:53,020 --> 00:35:55,849 Um, I like your sweater. 840 00:35:56,023 --> 00:35:57,546 Thank you, it's new. 841 00:35:57,720 --> 00:35:58,721 No, it-- it isn't. 842 00:35:58,895 --> 00:35:59,896 I've had it for a long time. 843 00:36:00,070 --> 00:36:01,768 I just-- I never really wear it. 844 00:36:01,942 --> 00:36:03,335 I like yours too. 845 00:36:03,509 --> 00:36:05,554 Um, thank you. 846 00:36:09,689 --> 00:36:11,256 Can I ring you up? 847 00:36:11,430 --> 00:36:12,387 Yeah. 848 00:36:17,566 --> 00:36:19,220 I come bearing gifts. 849 00:36:19,394 --> 00:36:20,874 Ooh, coffee, amazing. 850 00:36:21,048 --> 00:36:22,615 Come in, I've been busy. 851 00:36:22,789 --> 00:36:25,226 Ta-da! 852 00:36:25,400 --> 00:36:26,749 Oh, wow. 853 00:36:26,923 --> 00:36:28,925 That is great. 854 00:36:29,099 --> 00:36:30,188 What is it? 855 00:36:30,362 --> 00:36:31,798 It's a mood board. 856 00:36:31,972 --> 00:36:33,234 I made one for every section of the book. 857 00:36:33,408 --> 00:36:35,584 This is breakfast, obviously. 858 00:36:35,758 --> 00:36:37,673 I'm sorry, a-- a mood board? 859 00:36:37,847 --> 00:36:39,501 Yeah, you have to have a mood board. 860 00:36:39,675 --> 00:36:42,330 It's a source of inspiration to focus your vision. 861 00:36:42,504 --> 00:36:44,289 A roadmap, so to speak. 862 00:36:44,463 --> 00:36:45,551 OK. 863 00:36:45,725 --> 00:36:47,205 So what are we looking at here? 864 00:36:47,379 --> 00:36:50,512 Well for blue, we should do the Under the Sea 865 00:36:50,686 --> 00:36:51,905 Blue Algae Smoothie obviously. 866 00:36:52,079 --> 00:36:53,298 Obviously, yeah. 867 00:36:53,472 --> 00:36:54,647 And for red I was thinking we'd 868 00:36:54,821 --> 00:36:59,217 do a pomegranate acai bowl. 869 00:36:59,391 --> 00:37:01,697 And for orange I was flirting with the idea of doing 870 00:37:01,871 --> 00:37:05,266 a peach and orange crepe. 871 00:37:05,440 --> 00:37:08,008 And finally for the rainbow portion of the chapter, 872 00:37:08,182 --> 00:37:11,533 I've been really inspired by the whole rainbow bagel trend. 873 00:37:11,707 --> 00:37:12,839 So I was thinking we could do our own take 874 00:37:13,013 --> 00:37:14,319 on it by doing rainbow scones. 875 00:37:18,061 --> 00:37:20,107 So, what do you think? 876 00:37:22,762 --> 00:37:23,589 I love it. 877 00:37:23,763 --> 00:37:24,546 Really? 878 00:37:24,720 --> 00:37:25,678 Yeah, yeah. 879 00:37:25,852 --> 00:37:27,375 It's-- it's fun, it's fresh. 880 00:37:27,549 --> 00:37:29,551 You've got variety. 881 00:37:29,725 --> 00:37:31,249 I think they'll love it. 882 00:37:31,423 --> 00:37:33,207 Amazing! 883 00:37:33,381 --> 00:37:35,731 Well, shall we start with the scones then? 884 00:37:35,905 --> 00:37:38,473 Let's do it. 885 00:37:38,647 --> 00:37:42,260 Ooh, haha-- what is-- what is this? 886 00:37:42,434 --> 00:37:43,522 Um, food coloring. 887 00:37:43,696 --> 00:37:45,437 No, we-- we can't use this. 888 00:37:45,611 --> 00:37:46,351 What? 889 00:37:46,525 --> 00:37:47,787 Why not? 890 00:37:47,961 --> 00:37:49,832 Because it's synthetic and unnatural. 891 00:37:50,006 --> 00:37:51,399 Okaaay. 892 00:37:51,573 --> 00:37:52,879 What's your alternative then, chef? 893 00:37:53,053 --> 00:37:54,489 Because in case you haven't noticed, 894 00:37:54,663 --> 00:37:56,099 color is kind of my thing. 895 00:37:56,274 --> 00:37:58,058 I'm not saying that you can't use color. 896 00:37:58,232 --> 00:38:02,410 I just think there are better, more natural ways of doing it. 897 00:38:02,584 --> 00:38:03,368 Come with me. 898 00:38:03,542 --> 00:38:04,412 I've got an idea. 899 00:38:10,549 --> 00:38:11,376 OK, smell that. 900 00:38:11,550 --> 00:38:12,942 What am I smelling? 901 00:38:13,116 --> 00:38:14,683 What do you mean, what am I smelling? 902 00:38:14,857 --> 00:38:18,034 Nothing compares to the smell of fresh strawberries. 903 00:38:18,208 --> 00:38:23,475 I remember-- it reminds me of summers and I'm like-- 904 00:38:23,649 --> 00:38:25,564 you are not listening. 905 00:38:25,738 --> 00:38:27,261 Sorry, sorry. 906 00:38:27,435 --> 00:38:28,262 It's just, I've really fallen behind on my posts. 907 00:38:28,436 --> 00:38:29,655 Come on. 908 00:38:29,829 --> 00:38:31,352 You can afford to take a day off. 909 00:38:31,526 --> 00:38:32,745 That's the thing. 910 00:38:32,919 --> 00:38:34,007 I've been taking a lot of days off, 911 00:38:34,181 --> 00:38:35,400 and my followers have noticed. 912 00:38:35,574 --> 00:38:36,966 The numbers have taken a real hit. 913 00:38:37,140 --> 00:38:38,838 I thought the whole point of writing this book 914 00:38:39,012 --> 00:38:41,841 was so that you didn't have to do all this anymore. 915 00:38:42,015 --> 00:38:45,584 It is, but if I don't do all this, I lose my followers, 916 00:38:45,758 --> 00:38:47,325 no one will read the book, and all of this hard work 917 00:38:47,499 --> 00:38:48,369 will have been for nothing. 918 00:38:48,543 --> 00:38:50,328 Gotcha, gotcha. 919 00:38:50,502 --> 00:38:52,765 Just let me finish this post and I will be right with you. 920 00:38:55,855 --> 00:38:57,857 O-K sent. 921 00:38:58,031 --> 00:39:00,860 Now, what exactly are we doing here? 922 00:39:01,034 --> 00:39:03,993 OK, we are here because you need to make food coloring. 923 00:39:04,167 --> 00:39:10,130 And what better way to make food coloring then with actual food? 924 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 OK, take this for example. 925 00:39:12,567 --> 00:39:14,613 Now I know you've used turmeric before. 926 00:39:14,787 --> 00:39:16,484 Hey, has someone been reading my blog? 927 00:39:16,658 --> 00:39:17,746 Yeah, yeah, I skimmed. 928 00:39:17,920 --> 00:39:19,661 I skimmed through it. 929 00:39:19,835 --> 00:39:23,883 Anyway, turmeric is one of the most pigmented roots available. 930 00:39:24,057 --> 00:39:25,841 OK, Picasso. 931 00:39:26,015 --> 00:39:26,886 How do you make pink? 932 00:39:27,060 --> 00:39:28,931 Oh, easy! 933 00:39:29,105 --> 00:39:35,068 Beets can make anywhere from a light pink to a rich magenta. 934 00:39:35,242 --> 00:39:36,374 Blue. 935 00:39:36,548 --> 00:39:39,855 It's right there in the name. 936 00:39:40,029 --> 00:39:41,857 Blueberries. 937 00:39:42,031 --> 00:39:43,598 What about purple? 938 00:39:43,772 --> 00:39:45,557 Blackberries. 939 00:39:45,731 --> 00:39:47,863 Well, don't you just know everything. 940 00:39:48,037 --> 00:39:51,040 I wouldn't say I know everything but um, yeah-- 941 00:39:51,214 --> 00:39:52,955 almost. 942 00:39:53,129 --> 00:39:55,523 No seriously, this is really impressive. 943 00:39:55,697 --> 00:39:57,438 You should really be the one with your own cookbook, 944 00:39:57,612 --> 00:40:00,702 or at least your own restaurant. 945 00:40:00,876 --> 00:40:02,443 Here let me, uh, let me take that for you. 946 00:40:08,231 --> 00:40:12,105 Um, did I say something wrong? 947 00:40:12,279 --> 00:40:13,976 Oh, no, no. 948 00:40:14,150 --> 00:40:20,505 Sorry it's just-- I actually did own a restaurant once. 949 00:40:20,679 --> 00:40:21,680 Oh! 950 00:40:21,854 --> 00:40:23,986 Yeah, it was a long time ago. 951 00:40:24,160 --> 00:40:26,554 But didn't go exactly how I'd hoped. 952 00:40:26,728 --> 00:40:29,427 You know, it's funny how this business is. 953 00:40:29,601 --> 00:40:33,387 One bad review and that's it, you're toast-- 954 00:40:33,561 --> 00:40:35,389 pardon the pun. 955 00:40:35,563 --> 00:40:37,478 Well, um, I'm sorry to hear that, Gavin. 956 00:40:37,652 --> 00:40:38,871 It must have been really difficult. 957 00:40:39,045 --> 00:40:40,612 Yeah, it was. 958 00:40:40,786 --> 00:40:43,919 But helped me realize that running a restaurant, 959 00:40:44,093 --> 00:40:48,837 while being the dream you know, it was also a lot. 960 00:40:49,011 --> 00:40:50,796 The business side completely took over 961 00:40:50,970 --> 00:40:56,366 and I didn't have any time for what I loved, which is cooking. 962 00:40:56,541 --> 00:40:59,108 Well for what it's worth, I'm really glad your journey 963 00:40:59,282 --> 00:41:00,762 brought you here. 964 00:41:00,936 --> 00:41:03,417 I don't think I could do this without you. 965 00:41:03,591 --> 00:41:05,724 Well, thank you. 966 00:41:05,898 --> 00:41:08,640 But you should give yourself a little credit. 967 00:41:08,814 --> 00:41:13,906 And for what it's worth, I'm happy to be here too. 968 00:41:20,173 --> 00:41:21,043 Ow! 969 00:41:21,217 --> 00:41:22,044 Ugh! 970 00:41:22,218 --> 00:41:23,219 What happened? 971 00:41:23,393 --> 00:41:24,525 Oh, it's just a little cut. 972 00:41:24,699 --> 00:41:25,744 It's no biggie. 973 00:41:28,094 --> 00:41:29,008 Let me see. 974 00:41:29,182 --> 00:41:29,922 Really, it's no big deal. 975 00:41:30,096 --> 00:41:30,879 Come on. 976 00:41:31,053 --> 00:41:32,707 It's-- 977 00:41:32,881 --> 00:41:34,013 Aw. 978 00:41:34,187 --> 00:41:35,493 Where's your first aid kit? 979 00:41:35,667 --> 00:41:36,798 Uh, second cupboard. 980 00:41:44,240 --> 00:41:45,241 OK. 981 00:41:50,464 --> 00:41:52,858 We'll just apply pressure, and good as new. 982 00:41:53,032 --> 00:42:03,651 Um, so how is the pink coming along over there? 983 00:42:03,825 --> 00:42:07,133 Uh, why don't you take a look for yourself? 984 00:42:07,307 --> 00:42:08,874 Oh, it's perfect. 985 00:42:09,048 --> 00:42:09,962 Right? 986 00:42:10,136 --> 00:42:10,919 Who knew was this easy? 987 00:42:11,093 --> 00:42:12,660 Right? 988 00:42:12,834 --> 00:42:13,835 If only more people knew there was a natural way 989 00:42:14,009 --> 00:42:16,577 to color your food. 990 00:42:16,751 --> 00:42:18,579 Why can't they? 991 00:42:18,753 --> 00:42:21,539 You're right, everyone should know how to do this. 992 00:42:21,713 --> 00:42:23,062 We can put it in the book. 993 00:42:23,236 --> 00:42:24,759 We can have a sub-chapter on how we 994 00:42:24,933 --> 00:42:26,282 made all of our incredible dyes from scratch. 995 00:42:26,456 --> 00:42:28,241 That-- that's what I'm talking about. 996 00:42:28,415 --> 00:42:29,895 But before we get ahead of ourselves, 997 00:42:30,069 --> 00:42:32,201 we have to see if they're any good first. 998 00:42:32,375 --> 00:42:33,899 Shall we get started on the scone batter? 999 00:42:34,073 --> 00:42:35,030 - Yeah. - Yeah. 1000 00:42:36,292 --> 00:42:38,556 OK. 1001 00:42:40,122 --> 00:42:41,907 Oh, look at them, they're perfect! 1002 00:42:42,081 --> 00:42:44,039 OK, so once we narrow down the favorites from the tasting, 1003 00:42:44,213 --> 00:42:46,215 we will be able to finalize the layout of the book. 1004 00:42:46,389 --> 00:42:47,042 Sounds like a plan. 1005 00:42:47,216 --> 00:42:49,262 Mmm-hmm. 1006 00:42:49,436 --> 00:42:52,787 Speaking of books, I noticed you 1007 00:42:52,961 --> 00:42:55,834 jotting some stuff down in that little notebook of yours. 1008 00:42:56,008 --> 00:42:56,922 What's that about? 1009 00:42:57,096 --> 00:42:59,533 Uh, I know-- 1010 00:42:59,707 --> 00:43:01,143 this? 1011 00:43:01,317 --> 00:43:02,841 Well, I always keep one of these on me. 1012 00:43:03,015 --> 00:43:04,625 You never know when inspiration is going to hit. 1013 00:43:04,799 --> 00:43:06,279 So what, you're just walking down 1014 00:43:06,453 --> 00:43:08,063 the street, and all of a sudden a recipe idea 1015 00:43:08,237 --> 00:43:09,630 pops into your head? 1016 00:43:09,804 --> 00:43:11,545 Yeah, sometimes it's a full recipe. 1017 00:43:11,719 --> 00:43:13,895 Sometimes it's just an idea. 1018 00:43:14,069 --> 00:43:18,552 Something to go home and experiment with. 1019 00:43:18,726 --> 00:43:19,422 Can I read it? 1020 00:43:21,294 --> 00:43:25,298 Uh-- honestly I've never shown it to anyone before. 1021 00:43:25,472 --> 00:43:27,082 Oh yeah, that makes sense. 1022 00:43:27,256 --> 00:43:28,910 You know it's just-- 1023 00:43:29,084 --> 00:43:30,129 I don't even know if it would make sense to anyone 1024 00:43:30,303 --> 00:43:31,173 but me so-- 1025 00:43:31,347 --> 00:43:33,001 Totally understand. 1026 00:43:33,175 --> 00:43:35,613 OK. 1027 00:43:35,787 --> 00:43:37,179 Uh, I'm so full. 1028 00:43:37,353 --> 00:43:38,703 I don't think I can eat another bite. 1029 00:43:41,401 --> 00:43:43,577 Oh Francois, what are you doing-- 1030 00:43:43,751 --> 00:43:45,187 right, we had dinner plans! 1031 00:43:45,361 --> 00:43:46,624 We sure do. 1032 00:43:46,798 --> 00:43:47,842 And we better get moving or we're 1033 00:43:48,016 --> 00:43:48,626 going to miss our reservations. 1034 00:43:48,800 --> 00:43:49,322 Right! 1035 00:43:49,496 --> 00:43:50,932 Francois. 1036 00:43:51,106 --> 00:43:52,586 Yeah, we've met. 1037 00:43:52,760 --> 00:43:54,675 Right, I thought I recognized you. 1038 00:43:54,849 --> 00:43:55,850 Gavin, right? - Yeah-- 1039 00:43:56,024 --> 00:43:56,721 Gavin Bloom? 1040 00:43:56,895 --> 00:43:58,157 Gavin. 1041 00:43:58,331 --> 00:43:59,898 This guy is one heck of a chef. 1042 00:44:00,072 --> 00:44:01,290 OK, well-- 1043 00:44:01,464 --> 00:44:02,335 I better get going. 1044 00:44:02,509 --> 00:44:03,684 Thanks for the scones. 1045 00:44:03,858 --> 00:44:05,164 Sorry to break up the tea party. 1046 00:44:05,338 --> 00:44:06,644 Well, I'll see you tomorrow? 1047 00:44:06,818 --> 00:44:08,907 Yeah, sounds good. 1048 00:44:09,081 --> 00:44:10,299 Why don't you pop these in some water? 1049 00:44:10,473 --> 00:44:11,344 We can get going. 1050 00:44:11,518 --> 00:44:13,651 I got a cab waiting. 1051 00:44:13,825 --> 00:44:15,261 A bottle of the Languedoc and the seven course 1052 00:44:15,435 --> 00:44:18,003 tasting menu, my good man. 1053 00:44:18,177 --> 00:44:19,004 Hope you're hungry. 1054 00:44:19,178 --> 00:44:21,223 Mmm. 1055 00:44:21,397 --> 00:44:23,095 So how's the article coming along? 1056 00:44:23,269 --> 00:44:25,706 Eh, you know, it's-- it's going. 1057 00:44:25,880 --> 00:44:29,318 It's weird having someone write about me for a change, 1058 00:44:29,492 --> 00:44:30,885 kind of intimidating actually. 1059 00:44:31,059 --> 00:44:31,756 Oh? 1060 00:44:31,930 --> 00:44:32,713 How so? 1061 00:44:32,887 --> 00:44:34,584 Well, I, I just-- 1062 00:44:34,759 --> 00:44:36,238 I'm not sure I make a compelling subject for an article. 1063 00:44:36,412 --> 00:44:37,936 I-- I talk about food. 1064 00:44:38,110 --> 00:44:39,067 That's what I know. 1065 00:44:39,241 --> 00:44:41,243 I don't talk about myself. 1066 00:44:41,417 --> 00:44:43,071 Well, I'm sure you'll be great. 1067 00:44:43,245 --> 00:44:45,030 Just speak from the heart. 1068 00:44:45,204 --> 00:44:47,293 Yeah, I, I guess you're right. 1069 00:44:47,467 --> 00:44:48,207 I'll figure something out. 1070 00:44:54,474 --> 00:44:57,912 So, you seem to be getting along pretty well with Chef Gavin. 1071 00:44:58,086 --> 00:44:59,305 Yeah. 1072 00:44:59,479 --> 00:45:02,874 The book is really coming together. 1073 00:45:03,048 --> 00:45:04,876 How do you two know each other by the way? 1074 00:45:05,050 --> 00:45:08,357 Oh, uh well, you know-- 1075 00:45:08,531 --> 00:45:09,271 oh. 1076 00:45:09,445 --> 00:45:10,403 Yes, thank you. 1077 00:45:20,892 --> 00:45:23,721 Mmm. 1078 00:45:23,895 --> 00:45:26,854 Hm. 1079 00:45:30,989 --> 00:45:38,344 this will do. 1080 00:45:38,518 --> 00:45:40,868 Thank you. 1081 00:45:41,042 --> 00:45:42,391 - Well? - Huh? 1082 00:45:42,565 --> 00:45:43,828 How do you know Gavin? 1083 00:45:44,002 --> 00:45:45,525 Oh you know, it's a small world. 1084 00:45:45,699 --> 00:45:47,179 Once you've been doing this as long as I have, 1085 00:45:47,353 --> 00:45:49,703 you get to know all the chefs on the scene. 1086 00:45:49,877 --> 00:45:51,705 Why do I feel like there's more to this story? 1087 00:45:51,879 --> 00:45:53,098 OK, fine. 1088 00:45:53,272 --> 00:45:55,230 You got me. 1089 00:45:55,404 --> 00:45:59,757 A few years ago there was this restaurant called Wallflower. 1090 00:46:01,802 --> 00:46:02,803 It was your review that shut down Gavin's restaurant? 1091 00:46:02,977 --> 00:46:04,370 Not intentionally. 1092 00:46:04,544 --> 00:46:05,850 I had no idea that review would affect 1093 00:46:06,024 --> 00:46:07,068 his business so drastically. 1094 00:46:07,242 --> 00:46:08,591 But what can I say? 1095 00:46:08,766 --> 00:46:10,158 I just find this whole farm-to-table 1096 00:46:10,332 --> 00:46:12,378 thing a bit uninspired-- 1097 00:46:12,552 --> 00:46:13,335 passé. 1098 00:46:13,509 --> 00:46:15,033 Uninspired? 1099 00:46:15,207 --> 00:46:16,904 Nothing about Gavin's food is uninspired. 1100 00:46:17,078 --> 00:46:19,037 Don't you think that's a little harsh? 1101 00:46:19,211 --> 00:46:20,821 It's a harsh industry, Kace. 1102 00:46:20,995 --> 00:46:22,867 It's not personal, just business. 1103 00:46:23,041 --> 00:46:25,913 It's never just business, Francois, not to me-- 1104 00:46:26,087 --> 00:46:27,741 or Gavin. 1105 00:46:27,915 --> 00:46:32,920 Well, I guess we just see things differently. 1106 00:46:33,094 --> 00:46:34,879 You're right. 1107 00:46:35,053 --> 00:46:36,881 We do see things differently. 1108 00:46:40,058 --> 00:46:43,104 We see a lot of things differently. 1109 00:46:43,278 --> 00:46:44,802 Wh-- what, you're leaving? 1110 00:46:44,976 --> 00:46:46,891 Let's be honest, Francois. 1111 00:46:47,065 --> 00:46:49,154 You and I are very different people 1112 00:46:49,328 --> 00:46:51,199 and it was never going to work. 1113 00:46:51,373 --> 00:46:52,810 It was never meant to. 1114 00:46:52,984 --> 00:46:54,637 But we both need to make our peace with that. 1115 00:47:10,566 --> 00:47:11,350 Mmm. 1116 00:47:11,524 --> 00:47:12,177 Mmm-hmm. 1117 00:47:12,351 --> 00:47:13,874 Mmm. 1118 00:47:14,048 --> 00:47:14,832 Mmm. 1119 00:47:15,006 --> 00:47:15,920 Yup, this is it. 1120 00:47:16,094 --> 00:47:17,530 Mmm-hmm. 1121 00:47:17,704 --> 00:47:19,184 Definitely my pick for green, no contest. 1122 00:47:19,358 --> 00:47:21,664 Coconut pistachio ice cream for the win. 1123 00:47:26,191 --> 00:47:28,062 So that just leaves rainbow. 1124 00:47:28,236 --> 00:47:32,153 And I know exactly what I want to do. 1125 00:47:32,327 --> 00:47:35,026 It's a take on my grandmother's confetti cake. 1126 00:47:35,200 --> 00:47:36,854 She was an artist and her use of color 1127 00:47:37,028 --> 00:47:39,900 really inspired, well, my entire life really. 1128 00:47:40,074 --> 00:47:42,381 And I was thinking, to spice it up 1129 00:47:42,555 --> 00:47:45,427 we could dust it with some edible sprinkles. 1130 00:47:45,601 --> 00:47:49,823 I mean, I love the family recipe part, but-- 1131 00:47:49,997 --> 00:47:51,869 What? 1132 00:47:52,043 --> 00:47:55,046 It's just uh, sprinkles and sparkles-- 1133 00:47:55,220 --> 00:47:57,048 really-- something about eating sparkles 1134 00:47:57,222 --> 00:48:00,051 just doesn't feel right to me. 1135 00:48:00,225 --> 00:48:02,531 Don't you think that sprinkles are just a little overdone? 1136 00:48:02,705 --> 00:48:03,445 What? 1137 00:48:03,619 --> 00:48:05,056 No! 1138 00:48:05,230 --> 00:48:06,318 You can never have too many sprinkles. 1139 00:48:06,492 --> 00:48:07,972 Eh-- 1140 00:48:08,146 --> 00:48:10,061 You know what your problem is? 1141 00:48:10,235 --> 00:48:12,628 You don't know how to have fun with food. 1142 00:48:12,802 --> 00:48:14,195 OK. 1143 00:48:14,369 --> 00:48:17,068 I have plenty of fun with food. 1144 00:48:17,242 --> 00:48:18,069 Mmm. 1145 00:48:18,243 --> 00:48:21,028 In fact, I can prove it. 1146 00:48:21,202 --> 00:48:21,899 Follow me. 1147 00:48:32,561 --> 00:48:34,085 Oh, come on! 1148 00:48:34,259 --> 00:48:35,390 You can't seriously have a problem with sprinkles! 1149 00:48:35,564 --> 00:48:37,131 Everyone likes sprinkles! 1150 00:48:37,305 --> 00:48:39,046 Everyone likes sugary cereal, too. 1151 00:48:39,220 --> 00:48:40,526 It doesn't make it good. 1152 00:48:40,700 --> 00:48:43,355 Debatable. 1153 00:48:43,529 --> 00:48:45,618 So, this is your idea of fun? 1154 00:48:45,792 --> 00:48:46,619 You'll see. 1155 00:48:46,793 --> 00:48:48,447 We're almost there. 1156 00:48:55,845 --> 00:48:58,413 It's beautiful. 1157 00:49:02,200 --> 00:49:04,028 Isn't it? 1158 00:49:04,202 --> 00:49:08,032 This is where I come when I need a little inspiration. 1159 00:49:08,206 --> 00:49:10,338 I can see why. 1160 00:49:10,512 --> 00:49:12,732 But I am struggling to see how this 1161 00:49:12,906 --> 00:49:14,560 solves our sprinkle problem. 1162 00:49:14,734 --> 00:49:16,127 OK. 1163 00:49:16,301 --> 00:49:19,130 What do people love about sprinkles? 1164 00:49:19,304 --> 00:49:23,395 They're pretty, they're fun, they add a pop of color. 1165 00:49:23,569 --> 00:49:27,965 Look around-- pretty, fun, pop of color. 1166 00:49:28,139 --> 00:49:29,009 Flowers? 1167 00:49:29,183 --> 00:49:30,228 You can't eat flowers. 1168 00:49:30,402 --> 00:49:32,186 Says who? 1169 00:49:32,360 --> 00:49:35,973 OK, almost all the flowers found in this field are edible. 1170 00:49:36,147 --> 00:49:36,712 Really? 1171 00:49:36,886 --> 00:49:37,800 Mmm. 1172 00:49:44,633 --> 00:49:47,027 Except that one. 1173 00:49:47,201 --> 00:49:48,376 I'm total-- I'm totally joking! 1174 00:49:48,550 --> 00:49:49,377 It's edible! 1175 00:49:49,551 --> 00:49:51,031 It's edible. 1176 00:49:51,205 --> 00:49:56,558 We can mix this into the buttercream 1177 00:49:56,732 --> 00:49:59,561 icing for my grandmother's confetti cake. 1178 00:49:59,735 --> 00:50:01,520 I hate to say it, but you're right. 1179 00:50:01,694 --> 00:50:03,130 This is so much better than sprinkles. 1180 00:50:03,304 --> 00:50:05,437 And I'm sure my grandmother would approve. 1181 00:50:05,611 --> 00:50:08,135 I'm sorry, did you just say I'm right? 1182 00:50:08,309 --> 00:50:11,269 Don't let it get to your head. 1183 00:50:11,443 --> 00:50:13,314 Ooh! 1184 00:50:13,488 --> 00:50:15,664 And these will be the perfect toppers for the lemon Earl Gray 1185 00:50:15,838 --> 00:50:17,188 petit fours. 1186 00:50:17,362 --> 00:50:18,754 OK, and hear me out-- 1187 00:50:18,928 --> 00:50:20,626 this is the perfect color combination 1188 00:50:20,800 --> 00:50:23,977 for the endless summer salad. 1189 00:50:24,151 --> 00:50:25,196 Inspired. 1190 00:50:37,817 --> 00:50:40,211 This is perfect. 1191 00:50:40,385 --> 00:50:43,475 How did you find this place anyway? 1192 00:50:43,649 --> 00:50:47,522 Uh, well my mom used to take me here every summer. 1193 00:50:47,696 --> 00:50:50,177 We'd spend the entire afternoon harvesting 1194 00:50:50,351 --> 00:50:52,049 wildflowers so she could use them 1195 00:50:52,223 --> 00:50:55,313 for her many, many creations. 1196 00:50:55,487 --> 00:50:58,185 So you got your love of cooking from your mom then? 1197 00:50:58,359 --> 00:50:59,621 Yeah. 1198 00:50:59,795 --> 00:51:01,493 She was a real inspiration to me. 1199 00:51:01,667 --> 00:51:05,062 She-- she grew up on a farm, and she was only used to working 1200 00:51:05,236 --> 00:51:06,628 with what was available to her. 1201 00:51:06,802 --> 00:51:08,500 And what wasn't available on her own land, 1202 00:51:08,674 --> 00:51:11,242 she would source from the community around her. 1203 00:51:11,416 --> 00:51:14,201 At the end of every season, her and the other farms 1204 00:51:14,375 --> 00:51:18,597 would have this big harvest meal. 1205 00:51:18,771 --> 00:51:21,426 I watched her bring countless people together through food, 1206 00:51:21,600 --> 00:51:25,560 and I knew that I wanted to do the same. 1207 00:51:25,734 --> 00:51:27,214 Wow. 1208 00:51:27,388 --> 00:51:30,087 Your mom sounds like an incredible woman. 1209 00:51:30,261 --> 00:51:31,523 She was. 1210 00:51:31,697 --> 00:51:34,308 She passed away a few years ago. 1211 00:51:34,482 --> 00:51:38,182 I'm so sorry, Gavin. 1212 00:51:38,356 --> 00:51:42,229 Thank you for bringing me here, for sharing this with me. 1213 00:51:42,403 --> 00:51:43,883 It's my pleasure. 1214 00:51:44,057 --> 00:51:46,755 I'm happy to pass on what my mom taught me. 1215 00:51:46,929 --> 00:51:50,629 That's why I was so determined to write this cookbook. 1216 00:51:50,803 --> 00:51:52,544 She always said, if you're working with what's in season, 1217 00:51:52,718 --> 00:51:54,546 you've got to get creative. 1218 00:51:54,720 --> 00:51:56,461 She had this old beat-up notebook 1219 00:51:56,635 --> 00:51:58,463 she would write all her recipes in, constantly 1220 00:51:58,637 --> 00:52:02,206 changing and tweaking them. 1221 00:52:02,380 --> 00:52:05,470 That's what inspired me to keep a notebook of my own, 1222 00:52:05,644 --> 00:52:07,602 and after she died I thought it would 1223 00:52:07,776 --> 00:52:14,522 be a nice idea to turn it into a cookbook as a tribute to her. 1224 00:52:14,696 --> 00:52:18,526 That's beautiful, Gavin, really. 1225 00:52:18,700 --> 00:52:20,441 You have to write this cookbook. 1226 00:52:20,615 --> 00:52:24,184 And I promise I'll do anything I can to help make that happen. 1227 00:52:24,358 --> 00:52:29,320 Thanks, that means a lot. 1228 00:52:29,494 --> 00:52:32,323 Anyway, enough about me. 1229 00:52:32,497 --> 00:52:33,889 How about you? 1230 00:52:34,063 --> 00:52:36,414 What's the story behind your cookbook? 1231 00:52:36,588 --> 00:52:38,155 What do you mean? 1232 00:52:38,329 --> 00:52:40,548 Like all books, every cookbook has an underlying 1233 00:52:40,722 --> 00:52:42,681 story within its pages. 1234 00:52:42,855 --> 00:52:43,682 Well, I uh-- 1235 00:52:44,770 --> 00:52:46,598 Oh. 1236 00:52:46,772 --> 00:52:49,557 Hold on, it's Leonard. 1237 00:52:49,731 --> 00:52:51,124 Hello? 1238 00:52:51,298 --> 00:52:52,647 Kace, how's the cookbook coming along? 1239 00:52:52,821 --> 00:52:53,953 Great. 1240 00:52:54,127 --> 00:52:55,520 Two chapters down, three to go. 1241 00:52:55,694 --> 00:52:57,391 That's great, that's great. 1242 00:52:57,565 --> 00:52:59,263 Look, something's come up and we're 1243 00:52:59,437 --> 00:53:01,526 going to need the final draft sooner than expected. 1244 00:53:01,700 --> 00:53:03,354 Sooner than expected. 1245 00:53:03,528 --> 00:53:04,703 How much sooner than expected? 1246 00:53:04,877 --> 00:53:05,921 Two weeks. 1247 00:53:06,095 --> 00:53:07,358 Two weeks? 1248 00:53:07,532 --> 00:53:08,924 I know it sounds a little tight, 1249 00:53:09,098 --> 00:53:10,796 but another food blogger just announced 1250 00:53:10,970 --> 00:53:13,364 plans to launch her own cookbook by the end of the month, 1251 00:53:13,538 --> 00:53:14,843 and we want to beat her to it. 1252 00:53:15,017 --> 00:53:17,368 Think you're up for the task? 1253 00:53:17,542 --> 00:53:19,761 Um-- sure. 1254 00:53:19,935 --> 00:53:21,633 Two weeks, yeah, no problem. 1255 00:53:23,330 --> 00:53:24,331 Amazing. 1256 00:53:24,505 --> 00:53:25,376 I knew I could count on you. 1257 00:53:25,550 --> 00:53:28,683 Tell Gavin I said hi. 1258 00:53:28,857 --> 00:53:29,684 Your uncle says hi. 1259 00:53:29,858 --> 00:53:30,859 Two weeks? 1260 00:53:31,033 --> 00:53:31,904 What happened? 1261 00:53:32,078 --> 00:53:32,774 I'll explain on the way. 1262 00:53:32,948 --> 00:53:33,601 We have to go. 1263 00:53:36,865 --> 00:53:38,650 OK, uh, so what are we doing here? 1264 00:53:38,824 --> 00:53:40,129 You were right. 1265 00:53:40,304 --> 00:53:41,218 Every cookbook needs a story, and I 1266 00:53:41,392 --> 00:53:42,828 have no idea what mine is. 1267 00:53:43,002 --> 00:53:44,438 Uh, hey Kacey, what are you doing here? 1268 00:53:44,612 --> 00:53:45,961 Gavin, this is V. She owns this place. 1269 00:53:46,135 --> 00:53:47,528 She also happens to be my best friend. 1270 00:53:47,702 --> 00:53:49,965 V, Gavin, chef extraordinaire. 1271 00:53:50,139 --> 00:53:51,532 Great setup you have here. 1272 00:53:51,706 --> 00:53:52,577 Thank you, I like it. 1273 00:53:52,751 --> 00:53:53,578 Where are your cookbooks? 1274 00:53:53,752 --> 00:53:56,537 Uh, those three shelves. 1275 00:53:56,711 --> 00:53:57,843 Honey, is everything OK? 1276 00:53:58,017 --> 00:53:59,627 No, everything is not OK. 1277 00:53:59,801 --> 00:54:01,760 I have no idea how to write a cookbook. 1278 00:54:01,934 --> 00:54:04,197 You can't just throw a bunch of recipes on a piece of paper, 1279 00:54:04,371 --> 00:54:06,417 bind them together, throw in some pretty pictures, 1280 00:54:06,591 --> 00:54:07,592 and call it a day. 1281 00:54:07,766 --> 00:54:08,723 It needs a story! 1282 00:54:08,897 --> 00:54:10,377 You're right, you're right. 1283 00:54:10,551 --> 00:54:12,510 Uh-- this book does need a story, 1284 00:54:12,684 --> 00:54:14,425 but it needs to be your story. 1285 00:54:14,599 --> 00:54:15,904 And you're not going to find it in the pages 1286 00:54:16,078 --> 00:54:17,950 of somebody else's book. 1287 00:54:18,124 --> 00:54:22,563 Great stories come from memories, experiences. 1288 00:54:22,737 --> 00:54:26,915 So if you want to find your story, got to look within. 1289 00:54:27,089 --> 00:54:28,439 He's here. 1290 00:54:28,613 --> 00:54:29,788 Who's here? 1291 00:54:29,962 --> 00:54:31,224 Oh, he's here! 1292 00:54:31,398 --> 00:54:32,181 - I'm sorry, who's here? - V's crush. 1293 00:54:32,356 --> 00:54:33,313 Shhh! 1294 00:54:36,751 --> 00:54:37,839 Hi, V. 1295 00:54:38,013 --> 00:54:39,145 Hi! 1296 00:54:39,319 --> 00:54:42,366 How are you? 1297 00:54:42,540 --> 00:54:43,758 Did you like the book? 1298 00:54:43,932 --> 00:54:46,587 Yeah, yeah, I'm loving it so far. 1299 00:54:46,761 --> 00:54:48,502 Anyways, we're handing out some free samples 1300 00:54:48,676 --> 00:54:52,811 of our new blonde roast and I thought you might like one. 1301 00:54:52,985 --> 00:54:54,465 Thank you. 1302 00:54:54,639 --> 00:54:55,857 Hey, I knew I recognized you. 1303 00:54:56,031 --> 00:54:56,815 You-- you work at the local press. 1304 00:54:56,989 --> 00:54:57,816 Yeah. 1305 00:54:57,990 --> 00:54:59,078 I love that place. 1306 00:54:59,252 --> 00:55:00,688 The best Americano in the city. 1307 00:55:00,862 --> 00:55:04,301 And they make the most amazing latte art. 1308 00:55:04,475 --> 00:55:06,912 Hey, I have a question! 1309 00:55:07,086 --> 00:55:09,828 I'm writing a cookbook and I need a little inspiration 1310 00:55:10,002 --> 00:55:11,743 for my beverage section. 1311 00:55:11,917 --> 00:55:14,572 And I was wondering if it would be possible to set up 1312 00:55:14,746 --> 00:55:17,662 a private tasting, maybe a barista training, 1313 00:55:17,836 --> 00:55:20,534 you know, just to brush up on my skills. 1314 00:55:20,708 --> 00:55:22,536 For the three of us, of course. 1315 00:55:22,710 --> 00:55:25,887 V here loves latte art, isn't that right, V? 1316 00:55:26,061 --> 00:55:26,801 Yeah-- 1317 00:55:26,975 --> 00:55:28,325 Yes, yes. 1318 00:55:28,499 --> 00:55:29,500 I can-- I can do that. 1319 00:55:29,674 --> 00:55:32,372 Um, how's tonight at 5:00? 1320 00:55:32,546 --> 00:55:33,591 Does 5:00 work, yeah? 1321 00:55:33,765 --> 00:55:34,461 We'll be there. 1322 00:55:34,635 --> 00:55:35,419 Yeah? 1323 00:55:35,593 --> 00:55:36,637 Mmm-hmm. 1324 00:55:36,811 --> 00:55:37,812 - Yeah! - Yeah? 1325 00:55:37,986 --> 00:55:39,074 OK, great. 1326 00:55:39,248 --> 00:55:42,339 I'll-- I'll see you guys then. 1327 00:55:42,513 --> 00:55:43,470 Bye, V. - Bye! 1328 00:55:43,644 --> 00:55:44,776 - Bye! - Bye! 1329 00:55:44,950 --> 00:55:45,907 Bye! 1330 00:55:48,693 --> 00:55:50,216 Nice. 1331 00:55:50,390 --> 00:55:51,739 You said that good stories come from experiences, 1332 00:55:51,913 --> 00:55:54,394 and this is going to be an experience. 1333 00:55:54,568 --> 00:55:55,352 A-ha. 1334 00:55:58,137 --> 00:55:59,747 Uh, no, Gavin. 1335 00:55:59,921 --> 00:56:01,923 You-- you want to make sure you keep the spout fully 1336 00:56:02,097 --> 00:56:04,926 submerged in the milk, and then slowly 1337 00:56:05,100 --> 00:56:06,450 pull it out as you froth. 1338 00:56:06,624 --> 00:56:08,060 OK. 1339 00:56:08,234 --> 00:56:09,627 I can whip eggs into a meringue by hand. 1340 00:56:09,801 --> 00:56:11,542 I think I've got this. 1341 00:56:11,716 --> 00:56:13,892 Well, actually there's a bit of a-- 1342 00:56:15,981 --> 00:56:17,112 I've got it! 1343 00:56:17,286 --> 00:56:18,113 - There's a bit of a-- - Just-- 1344 00:56:18,287 --> 00:56:19,724 A bit of a tech-- 1345 00:56:19,898 --> 00:56:21,682 technique-- a little bit of a technique to it-- 1346 00:56:21,856 --> 00:56:22,727 I know there's a technique-- 1347 00:56:22,901 --> 00:56:23,641 There's a-- 1348 00:56:24,903 --> 00:56:26,557 Technique to it. 1349 00:56:28,559 --> 00:56:32,127 Guess you can't be good at everything, huh? 1350 00:56:32,301 --> 00:56:34,042 Oh, OK hot shot. 1351 00:56:34,216 --> 00:56:37,002 Why don't you come here and show me how it's done? 1352 00:56:37,176 --> 00:56:38,133 Don't mind if I do. 1353 00:57:07,075 --> 00:57:11,515 Wow, uh-- you're a natural. 1354 00:57:11,689 --> 00:57:13,908 Thank you. 1355 00:57:14,082 --> 00:57:16,084 OK, V, you're up next. 1356 00:57:16,258 --> 00:57:17,956 Oh-- oh, no, I-- 1357 00:57:18,130 --> 00:57:19,740 Go on. 1358 00:57:19,914 --> 00:57:21,133 Don't worry. 1359 00:57:21,307 --> 00:57:22,787 We'll take it one step at a time. 1360 00:57:22,961 --> 00:57:24,963 OK. 1361 00:57:25,137 --> 00:57:26,747 Um so-- 1362 00:57:26,921 --> 00:57:28,401 Yeah, just like that. 1363 00:57:32,057 --> 00:57:33,798 Great, perfect. 1364 00:57:33,972 --> 00:57:38,933 Now just tap it on the counter to get rid of any bubbles. 1365 00:57:39,107 --> 00:57:40,413 Now, the fun part. 1366 00:57:41,936 --> 00:57:42,676 OK, um-- 1367 00:57:42,850 --> 00:57:43,721 Let me show you. 1368 00:57:49,117 --> 00:57:52,599 Guess I need a bit more practice. 1369 00:57:52,773 --> 00:57:53,687 It's perfect to me. 1370 00:57:59,040 --> 00:58:00,738 Would you look at the time! 1371 00:58:00,912 --> 00:58:02,696 Oh, we've got to go-- 1372 00:58:02,870 --> 00:58:03,958 uh-- - Ooh-- uh-- 1373 00:58:04,132 --> 00:58:05,003 To the, um-- 1374 00:58:05,177 --> 00:58:06,352 The prep for the tasting. 1375 00:58:06,526 --> 00:58:07,440 Prep! Prep for the tasting. 1376 00:58:07,614 --> 00:58:08,136 - Yeah. - Tasting! 1377 00:58:08,310 --> 00:58:09,486 Yeah. 1378 00:58:09,660 --> 00:58:10,574 You got to taste it. - Yeah. 1379 00:58:10,748 --> 00:58:12,358 Which-- oh! 1380 00:58:12,532 --> 00:58:14,055 By the way, Thomas, you should totally come to. 1381 00:58:14,229 --> 00:58:16,536 V will give you all the details, won't you V? 1382 00:58:16,710 --> 00:58:17,798 Uh, yeah, sure, sure. 1383 00:58:17,972 --> 00:58:18,712 Yeah. 1384 00:58:18,886 --> 00:58:19,974 I will do that. 1385 00:58:20,148 --> 00:58:20,888 Yes. 1386 00:58:21,062 --> 00:58:21,846 Great! 1387 00:58:22,020 --> 00:58:23,456 Great! 1388 00:58:23,630 --> 00:58:25,850 Well, I'm sorry we couldn't stick around. 1389 00:58:26,024 --> 00:58:27,286 Thank you so much for having us, Thomas. 1390 00:58:27,460 --> 00:58:28,635 - Yeah. - This was enlightening. 1391 00:58:28,809 --> 00:58:29,549 Great. 1392 00:58:29,723 --> 00:58:30,507 Likewise. 1393 00:58:32,030 --> 00:58:32,813 OK! 1394 00:58:32,987 --> 00:58:33,727 OK, yep. 1395 00:58:33,901 --> 00:58:35,076 Off we go! 1396 00:58:35,250 --> 00:58:36,077 Bye! 1397 00:58:36,251 --> 00:58:37,862 Bye. 1398 00:58:38,036 --> 00:58:39,690 I don't know about you, but I feel so inspired. 1399 00:58:39,864 --> 00:58:43,520 I can't wait to get back to work! 1400 00:58:43,694 --> 00:58:45,043 Are you sure that's not the three 1401 00:58:45,217 --> 00:58:46,566 shots of espresso talking? 1402 00:58:46,740 --> 00:58:48,742 Maybe, or maybe it's the thrill 1403 00:58:48,916 --> 00:58:52,572 of budding romance blossoming before our very eyes. 1404 00:58:52,746 --> 00:58:54,705 They are pretty cute together. 1405 00:58:54,879 --> 00:58:55,619 Are you kidding? 1406 00:58:55,793 --> 00:58:57,011 They're perfect. 1407 00:58:57,185 --> 00:58:58,230 They're a match-a made in heaven. 1408 00:58:58,404 --> 00:58:59,927 Oof! 1409 00:59:00,101 --> 00:59:03,714 You are quite the romantic, aren't you? 1410 00:59:03,888 --> 00:59:05,367 I don't know about that. 1411 00:59:05,542 --> 00:59:08,980 I think I just know a good thing when I see it. 1412 00:59:09,154 --> 00:59:12,331 Well, uh, it seems like you and Francois have 1413 00:59:12,505 --> 00:59:14,725 a pretty good thing going on. 1414 00:59:14,899 --> 00:59:17,249 Oh, no. 1415 00:59:17,423 --> 00:59:21,166 I mean we did but not anymore. 1416 00:59:21,340 --> 00:59:23,081 Oh. 1417 00:59:23,255 --> 00:59:26,650 Yeah, we were together for four years. 1418 00:59:26,824 --> 00:59:29,914 And one day out of nowhere he broke up with me. 1419 00:59:30,088 --> 00:59:31,785 Sorry. 1420 00:59:31,959 --> 00:59:34,875 No, I'm sorry. 1421 00:59:35,049 --> 00:59:37,051 Francois told me about the review. 1422 00:59:37,225 --> 00:59:40,185 I don't understand how anyone could criticize your food. 1423 00:59:40,359 --> 00:59:42,666 Taste is subjective. 1424 00:59:42,840 --> 00:59:45,625 My food wasn't to his liking, then he 1425 00:59:45,799 --> 00:59:46,713 has the right to express that. 1426 00:59:46,887 --> 00:59:48,541 No I-- 1427 00:59:48,715 --> 00:59:49,934 I just think sometimes he doesn't realize 1428 00:59:50,108 --> 00:59:51,805 the weight that his words have. 1429 00:59:51,979 --> 00:59:54,025 I'm sorry. 1430 00:59:54,199 --> 00:59:55,417 It's fine, really. 1431 00:59:58,029 --> 00:59:59,944 I hope that that didn't play a part 1432 01:00:00,118 --> 01:00:01,859 in your decision to end things. 1433 01:00:02,033 --> 01:00:03,121 No. 1434 01:00:03,295 --> 01:00:05,340 It was going to end eventually. 1435 01:00:05,514 --> 01:00:08,169 This was just the wake-up call I needed. 1436 01:00:11,520 --> 01:00:12,217 Yep. 1437 01:00:25,970 --> 01:00:26,710 Kacey? 1438 01:00:26,884 --> 01:00:28,668 Come on in. 1439 01:00:28,842 --> 01:00:32,063 Is that a milk frother I hear, my nemesis? 1440 01:00:32,237 --> 01:00:35,719 Yeah, I guess I couldn't hear you knock over all this racket. 1441 01:00:35,893 --> 01:00:38,199 I was so inspired yesterday. 1442 01:00:38,373 --> 01:00:40,680 I came up with the most brilliant 1443 01:00:40,854 --> 01:00:42,551 idea for the beverage section. 1444 01:00:42,726 --> 01:00:43,814 What is it? 1445 01:00:43,988 --> 01:00:46,860 Well, I used the food coloring we 1446 01:00:47,034 --> 01:00:48,732 made the other day to dye the milk, 1447 01:00:48,906 --> 01:00:50,603 and look how well it turned out. 1448 01:00:50,777 --> 01:00:52,083 Oh. 1449 01:00:52,257 --> 01:00:53,040 It's beautiful. 1450 01:00:54,215 --> 01:00:55,042 Thanks, I think so. 1451 01:00:55,216 --> 01:00:56,696 You have that. 1452 01:00:56,870 --> 01:00:57,610 I definitely don't need any more caffeine. 1453 01:00:57,784 --> 01:00:58,698 OK. 1454 01:01:01,396 --> 01:01:02,310 You don't like it? 1455 01:01:02,484 --> 01:01:03,268 I should have warned you. 1456 01:01:03,442 --> 01:01:04,835 It's a new recipe. 1457 01:01:05,009 --> 01:01:06,053 It's my take on a pumpkin spice latte. 1458 01:01:06,227 --> 01:01:08,360 I used cocoa instead of nutmeg. 1459 01:01:08,534 --> 01:01:09,666 I love it, actually. 1460 01:01:09,840 --> 01:01:11,406 It-- I just wasn't expecting it. 1461 01:01:11,580 --> 01:01:13,017 Really? You like it? 1462 01:01:13,191 --> 01:01:14,627 I do. 1463 01:01:14,801 --> 01:01:15,976 Usually I'm a plain black coffee kind of guy, 1464 01:01:16,150 --> 01:01:18,762 but this is delicious. 1465 01:01:18,936 --> 01:01:20,459 You know what? 1466 01:01:20,633 --> 01:01:24,593 It actually just gave me the best idea for a recipe 1467 01:01:24,768 --> 01:01:26,944 that I've been working on. 1468 01:01:27,118 --> 01:01:27,901 Me? 1469 01:01:28,075 --> 01:01:29,294 Really, I did? 1470 01:01:29,468 --> 01:01:30,904 Yeah. 1471 01:01:31,078 --> 01:01:33,733 It's a twist on my mom's old caponata recipe. 1472 01:01:33,907 --> 01:01:34,560 Caponata? 1473 01:01:34,734 --> 01:01:36,040 What's that? 1474 01:01:36,214 --> 01:01:38,999 Yeah, it's like a Sicilian vegetable stew. 1475 01:01:39,173 --> 01:01:40,871 My mom would make it every harvest dinner 1476 01:01:41,045 --> 01:01:43,961 and since she was working only with what was in season, 1477 01:01:44,135 --> 01:01:45,876 each time she made it, it would change, 1478 01:01:46,050 --> 01:01:48,400 sometimes for the better and-- 1479 01:01:48,574 --> 01:01:51,272 sometimes for the worse, but-- 1480 01:01:51,446 --> 01:01:53,100 So what's the twist? 1481 01:01:53,274 --> 01:01:55,320 Oh, uh, it's a-- 1482 01:01:55,494 --> 01:01:58,323 I was thinking a dash of cocoa powder. 1483 01:01:58,497 --> 01:02:00,020 Ooh, cocoa caponata. 1484 01:02:00,194 --> 01:02:01,630 It's got a nice ring to it. 1485 01:02:01,805 --> 01:02:03,458 I have you to thank for the inspiration. 1486 01:02:03,632 --> 01:02:06,157 Well, I guess we both have a lot we can teach each other. 1487 01:02:10,291 --> 01:02:13,381 OK, uh, so what's the plan, chef? 1488 01:02:13,555 --> 01:02:16,341 We've got two weeks and a lot to do. 1489 01:02:16,515 --> 01:02:18,082 Well, we better froth some milk! 1490 01:02:27,482 --> 01:02:28,222 You got it. 1491 01:02:28,396 --> 01:02:30,224 Hey! 1492 01:02:30,398 --> 01:02:33,314 Oh-- the rest of that-- 1493 01:02:33,488 --> 01:02:35,316 Lokk at that. 1494 01:02:35,490 --> 01:02:36,317 It definitely-- 1495 01:02:36,491 --> 01:02:37,231 Right here-- 1496 01:02:37,405 --> 01:02:38,885 Flows. 1497 01:02:39,059 --> 01:02:40,104 This is like a-- 1498 01:02:40,278 --> 01:02:41,148 this one? Yogurt bowl. 1499 01:02:41,322 --> 01:02:42,280 Perfect. 1500 01:03:26,237 --> 01:03:28,152 Oh Gavin, please stop. 1501 01:03:28,326 --> 01:03:29,893 I already feel bad enough as it is. 1502 01:03:30,067 --> 01:03:32,199 I'm falling asleep on you. 1503 01:03:32,373 --> 01:03:33,287 How long was I out for? 1504 01:03:33,461 --> 01:03:34,332 Only a couple of hours. 1505 01:03:34,506 --> 01:03:36,029 Honestly, don't feel bad. 1506 01:03:36,203 --> 01:03:37,335 You've been working hard. 1507 01:03:37,509 --> 01:03:39,816 You needed the rest. 1508 01:03:39,990 --> 01:03:43,907 Oh and-- by the way, 1509 01:03:44,081 --> 01:03:46,083 the lilac muffins are ready. 1510 01:03:46,257 --> 01:03:47,345 Oh, look at those! 1511 01:03:47,519 --> 01:03:49,260 They're perfect! 1512 01:03:49,434 --> 01:03:53,003 Oh yeah, they do look great. 1513 01:03:53,177 --> 01:03:54,395 What is is? 1514 01:03:54,569 --> 01:03:56,136 I'm just not sure I love them. 1515 01:03:56,310 --> 01:03:57,485 Are you kidding? 1516 01:03:57,659 --> 01:03:59,096 Look at them! They're adorable! 1517 01:03:59,270 --> 01:04:01,011 They should be on the cover of the book. 1518 01:04:01,185 --> 01:04:04,014 Yeah again, they look great, but they taste kind of weird. 1519 01:04:04,188 --> 01:04:05,754 Yeah. 1520 01:04:05,929 --> 01:04:07,452 I'm not sure how I feel about a floral muffin. 1521 01:04:13,719 --> 01:04:16,461 Uh-- 1522 01:04:16,635 --> 01:04:18,376 They're fine. 1523 01:04:18,550 --> 01:04:22,075 You really want people to describe your cookbook as fine? 1524 01:04:22,249 --> 01:04:23,033 They're great. 1525 01:04:23,207 --> 01:04:24,643 Mmm. 1526 01:04:24,817 --> 01:04:26,079 Well I guess that's a matter of opinion. 1527 01:04:26,253 --> 01:04:28,038 And who says your opinion is right? 1528 01:04:28,212 --> 01:04:29,691 Fair point. 1529 01:04:29,866 --> 01:04:30,692 I guess we'll have to put them to the test 1530 01:04:30,867 --> 01:04:32,172 tomorrow at the tasting. 1531 01:04:32,346 --> 01:04:33,521 Oh man, that's tomorrow, isn't it? 1532 01:04:33,695 --> 01:04:35,175 It sure is. 1533 01:04:35,349 --> 01:04:36,873 We have so much to do and so little time. 1534 01:04:37,047 --> 01:04:38,265 How am I going to pull this off? 1535 01:04:38,439 --> 01:04:40,050 Don't worry. 1536 01:04:40,224 --> 01:04:41,965 I will be there bright and early tomorrow morning. 1537 01:04:42,139 --> 01:04:43,880 Get it done. 1538 01:04:44,054 --> 01:04:45,229 We got this. 1539 01:04:45,403 --> 01:04:46,534 Oh, Gavin. 1540 01:04:46,708 --> 01:04:48,014 What would I do without you? 1541 01:04:54,673 --> 01:04:57,458 Do we have the watermelon feta bite? 1542 01:04:57,632 --> 01:04:58,633 Check. 1543 01:04:58,807 --> 01:04:59,983 The crimson cranberry punch? 1544 01:05:01,114 --> 01:05:02,899 Check. 1545 01:05:03,073 --> 01:05:04,552 The lilac muffins. 1546 01:05:04,726 --> 01:05:08,382 Unfortunately, we have those too, yes. 1547 01:05:08,556 --> 01:05:10,950 Why do I feel like I'm forgetting something? 1548 01:05:11,124 --> 01:05:13,561 Uh, well, there is one thing. 1549 01:05:13,735 --> 01:05:15,085 Oh no, what is it? 1550 01:05:15,259 --> 01:05:17,391 No, relax. 1551 01:05:17,565 --> 01:05:19,567 I got you something. 1552 01:05:19,741 --> 01:05:20,612 You got me something? 1553 01:05:20,786 --> 01:05:22,048 Don't get too excited. 1554 01:05:22,222 --> 01:05:23,397 It's just a small thing. 1555 01:05:30,665 --> 01:05:31,492 Kevin, is this-- 1556 01:05:31,666 --> 01:05:32,580 Yeah. 1557 01:05:32,754 --> 01:05:34,495 Uh, I made you a copy. 1558 01:05:34,669 --> 01:05:37,324 You've been so open in sharing your process and your recipes 1559 01:05:37,498 --> 01:05:38,978 with me. 1560 01:05:39,152 --> 01:05:40,849 Thought I'd do the same. 1561 01:05:41,024 --> 01:05:44,244 But I thought you said you never showed this to anyone. 1562 01:05:44,418 --> 01:05:46,377 Well, I've never met anyone I trusted 1563 01:05:46,551 --> 01:05:49,946 enough to show it to before. 1564 01:05:50,120 --> 01:05:52,383 And besides, you-- you were right. 1565 01:05:52,557 --> 01:05:55,560 I forgot how to have fun with food. 1566 01:05:55,734 --> 01:05:58,171 I guess since my restaurant closed and I started 1567 01:05:58,345 --> 01:05:59,390 working for other people again, I 1568 01:05:59,564 --> 01:06:03,046 lost touch with my creativity. 1569 01:06:03,220 --> 01:06:07,702 But since I met you, I've been inspired to experiment 1570 01:06:07,876 --> 01:06:11,271 more with my food, my cooking, to think outside the box, 1571 01:06:11,445 --> 01:06:12,403 to play. 1572 01:06:14,883 --> 01:06:21,194 Anyway, um, consider this a token of my appreciation. 1573 01:06:21,368 --> 01:06:23,283 Gavin, I don't know what to say. 1574 01:06:28,375 --> 01:06:29,246 - Kacey, we're here! 1575 01:06:29,420 --> 01:06:30,203 Uh-- 1576 01:06:30,377 --> 01:06:31,378 Wow, Kacey! 1577 01:06:31,552 --> 01:06:33,250 It looks gorgeous back here! 1578 01:06:33,424 --> 01:06:34,729 I totally agree. 1579 01:06:34,903 --> 01:06:35,774 - Oh. 1580 01:06:35,948 --> 01:06:37,080 - Hi, Kacey. - Hello! 1581 01:06:37,254 --> 01:06:37,950 Oh, thank you. - Hi Gavin. 1582 01:06:38,124 --> 01:06:38,951 Hey. 1583 01:06:39,125 --> 01:06:40,561 Thank you for having us. 1584 01:06:40,735 --> 01:06:42,520 No, thank you for coming. 1585 01:06:42,694 --> 01:06:44,522 We've been dying to get some feedback on these new recipes, 1586 01:06:44,696 --> 01:06:46,176 and I hope you don't mind me snapping 1587 01:06:46,350 --> 01:06:47,612 some photos while we're at it. 1588 01:06:47,786 --> 01:06:49,396 Oh well, I'm ready for my close-ups! 1589 01:06:49,570 --> 01:06:50,571 And I'm ready to eat. 1590 01:06:50,745 --> 01:06:51,703 Everything smells incredible. 1591 01:06:51,877 --> 01:06:53,313 Great. 1592 01:06:53,487 --> 01:06:55,707 Uh, let's get you started with some refreshing 1593 01:06:55,881 --> 01:06:57,404 cranberry punch. 1594 01:06:57,578 --> 01:06:59,319 Oh. 1595 01:06:59,493 --> 01:07:00,625 Thank you! 1596 01:07:00,799 --> 01:07:03,019 Say free! 1597 01:07:03,193 --> 01:07:03,932 Free! 1598 01:07:11,375 --> 01:07:13,725 Mmm, this is incredible. 1599 01:07:13,899 --> 01:07:16,380 I've never tasted anything like this! 1600 01:07:16,554 --> 01:07:18,121 It's the saffron. 1601 01:07:18,295 --> 01:07:19,557 It completely transforms the smokiness of the Gouda, 1602 01:07:19,731 --> 01:07:21,080 doesn't it? 1603 01:07:21,254 --> 01:07:22,603 I have no idea what you just said, 1604 01:07:22,777 --> 01:07:24,779 but all I know is I could eat this every day 1605 01:07:24,953 --> 01:07:25,693 for the rest of my life. 1606 01:07:27,434 --> 01:07:28,131 OK, well then mission accomplished. 1607 01:07:28,305 --> 01:07:30,481 Mmm. 1608 01:07:30,655 --> 01:07:33,310 All right, I hope you're ready for the next course, 1609 01:07:33,484 --> 01:07:35,790 my very own lilac muffin. 1610 01:07:35,964 --> 01:07:37,053 - Ooh. - Ooh! 1611 01:07:37,227 --> 01:07:37,879 OK! 1612 01:07:39,359 --> 01:07:40,447 Uh-- let's see here. 1613 01:07:40,621 --> 01:07:41,405 Ooh-- 1614 01:07:41,579 --> 01:07:43,059 Wait! 1615 01:07:43,233 --> 01:07:44,147 Hold it right there. 1616 01:07:46,888 --> 01:07:49,761 Adorable. 1617 01:07:49,935 --> 01:07:50,892 You can eat now. 1618 01:07:54,635 --> 01:07:56,202 Oh, thank you. 1619 01:08:06,430 --> 01:08:07,518 - It's uh-- - Mmm-hmm. 1620 01:08:07,692 --> 01:08:08,736 Um-- - It's very-- 1621 01:08:08,910 --> 01:08:09,650 Floral. 1622 01:08:09,824 --> 01:08:10,738 Mmm. 1623 01:08:10,912 --> 01:08:11,870 In a good way? 1624 01:08:14,002 --> 01:08:14,699 Um-- 1625 01:08:14,873 --> 01:08:15,743 Maybe. 1626 01:08:15,917 --> 01:08:16,657 Oh, no, it's-- 1627 01:08:16,831 --> 01:08:17,789 it's OK. 1628 01:08:17,963 --> 01:08:18,964 We want honest feedback. 1629 01:08:21,532 --> 01:08:22,359 Um-- 1630 01:08:22,533 --> 01:08:23,751 Not-- it's not my-- 1631 01:08:23,925 --> 01:08:25,188 my favorite. 1632 01:08:25,362 --> 01:08:26,319 OK, well then that's it. 1633 01:08:26,493 --> 01:08:27,712 We have our answer. 1634 01:08:27,886 --> 01:08:29,366 We have to scrap the lilac muffins. 1635 01:08:29,540 --> 01:08:31,498 But you're the one who inspired me 1636 01:08:31,672 --> 01:08:33,065 to tell stories through my recipes, 1637 01:08:33,239 --> 01:08:35,850 and these muffins tell a story. 1638 01:08:36,024 --> 01:08:37,461 OK. Let's hear it. 1639 01:08:37,635 --> 01:08:38,462 What's the story? 1640 01:08:40,594 --> 01:08:43,423 Growing up, every weekend I would go to my grandmother's. 1641 01:08:43,597 --> 01:08:46,557 And she had these two beautiful lilac trees 1642 01:08:46,731 --> 01:08:49,255 in front of her front door. 1643 01:08:49,429 --> 01:08:52,128 Every time I smell lilacs, I think of her. 1644 01:08:52,302 --> 01:08:56,088 OK, but-- why muffins? 1645 01:08:56,262 --> 01:08:57,742 My grandma loved muffins. 1646 01:08:57,916 --> 01:08:59,439 She always had a fresh tray waiting for me 1647 01:08:59,613 --> 01:09:01,572 when I'd walk through the door. 1648 01:09:01,746 --> 01:09:05,271 I just liked the idea of combining those two memories. 1649 01:09:05,445 --> 01:09:07,665 I, I-- I love where your head's at with this. 1650 01:09:07,839 --> 01:09:09,710 But you have to consider the flavor 1651 01:09:09,884 --> 01:09:13,845 profile as well as a story. 1652 01:09:14,019 --> 01:09:16,587 Close your eyes and think back to those weekends 1653 01:09:16,761 --> 01:09:18,806 at your grandma's house. 1654 01:09:18,980 --> 01:09:22,332 What else stood out to you? 1655 01:09:22,506 --> 01:09:27,380 Warm summer days by the pool, fresh cut grass. 1656 01:09:27,554 --> 01:09:29,556 After long days of running around on the lawn 1657 01:09:29,730 --> 01:09:32,211 she would prepare homemade lemonade. 1658 01:09:32,385 --> 01:09:35,910 It was so refreshing. 1659 01:09:38,739 --> 01:09:40,915 That's it! 1660 01:09:41,089 --> 01:09:44,919 Excuse me just one moment. 1661 01:09:48,053 --> 01:09:50,186 Could she-- oh, OK. 1662 01:09:50,360 --> 01:09:51,230 Don't worry about it. 1663 01:09:51,404 --> 01:09:54,233 Yeah, sure, all right. 1664 01:09:54,407 --> 01:09:55,887 I used the lilac syrup from the muffin 1665 01:09:56,061 --> 01:09:58,281 as a sweetener in this homemade lemonade. 1666 01:09:58,455 --> 01:09:59,586 A little garnish. 1667 01:09:59,760 --> 01:10:00,674 Ooh! 1668 01:10:00,848 --> 01:10:03,851 Very nice, very nice. 1669 01:10:04,025 --> 01:10:06,202 Oh, it's beautiful. 1670 01:10:06,376 --> 01:10:07,159 For you. 1671 01:10:07,333 --> 01:10:09,205 Thank you. 1672 01:10:09,379 --> 01:10:10,771 Mmm, thank you! 1673 01:10:10,945 --> 01:10:12,556 Thank you. 1674 01:10:12,730 --> 01:10:13,470 Thank you. 1675 01:10:20,738 --> 01:10:21,565 Mmm! 1676 01:10:21,739 --> 01:10:23,001 Mmm! 1677 01:10:23,175 --> 01:10:24,785 I'll second that, this is delicious. 1678 01:10:24,959 --> 01:10:26,831 It's perfect. 1679 01:10:27,005 --> 01:10:28,659 I mean, lilacs always remind me of going 1680 01:10:28,833 --> 01:10:30,748 to these botanical gardens I went with my aunt 1681 01:10:30,922 --> 01:10:31,966 in the spring. 1682 01:10:32,140 --> 01:10:33,533 I love the botanical gardens! 1683 01:10:33,707 --> 01:10:35,927 Especially when the lilacs are in bloom. 1684 01:10:36,101 --> 01:10:37,189 Well maybe I could-- 1685 01:10:37,363 --> 01:10:39,757 I could take you some time. 1686 01:10:39,931 --> 01:10:42,455 That would be lovely. 1687 01:10:42,629 --> 01:10:43,935 OK. 1688 01:10:44,109 --> 01:10:45,719 This-- this is what it's all about. 1689 01:10:45,893 --> 01:10:48,548 Two flavor profiles that when combined, 1690 01:10:48,722 --> 01:10:50,463 transport you to a special memory. 1691 01:10:53,379 --> 01:10:54,728 To telling stories through food. 1692 01:10:54,902 --> 01:10:55,686 Hear, hear. 1693 01:10:56,774 --> 01:10:57,557 Cheers. 1694 01:10:57,731 --> 01:10:58,602 Cheers. 1695 01:11:38,729 --> 01:11:40,513 Wow. 1696 01:11:40,687 --> 01:11:43,342 I cannot believe how much of Francois' stuff you still have! 1697 01:11:43,516 --> 01:11:44,778 I know. 1698 01:11:44,952 --> 01:11:46,389 I was so upset after the breakup, 1699 01:11:46,563 --> 01:11:47,868 I never got around to going through his stuff. 1700 01:11:48,042 --> 01:11:49,130 Or maybe I was holding on to it just 1701 01:11:49,305 --> 01:11:51,045 in case we got back together. 1702 01:11:51,219 --> 01:11:53,526 But that's not going to happen, so time for a fresh start! 1703 01:11:53,700 --> 01:11:55,876 Well, I'm very happy for you. 1704 01:11:56,050 --> 01:11:56,877 Thanks. 1705 01:11:57,051 --> 01:11:58,488 I'm happy for you. 1706 01:11:58,662 --> 01:12:00,751 You and Thomas really seem like a great match. 1707 01:12:00,925 --> 01:12:02,492 Oh, check out this film and I captured 1708 01:12:02,666 --> 01:12:05,495 of you two the other night. 1709 01:12:05,669 --> 01:12:07,279 Oh, that is so cute! 1710 01:12:07,453 --> 01:12:08,585 Oh, can you send that to me? 1711 01:12:08,759 --> 01:12:09,716 No need. 1712 01:12:09,890 --> 01:12:11,022 It's already up on the blog. 1713 01:12:11,196 --> 01:12:12,589 That's right. 1714 01:12:12,763 --> 01:12:14,765 And how are the followers responding? 1715 01:12:14,939 --> 01:12:17,376 The numbers are already up by 2,000. 1716 01:12:17,550 --> 01:12:18,769 That's great! 1717 01:12:18,943 --> 01:12:19,987 So does this mean you finally get 1718 01:12:20,161 --> 01:12:20,684 to take a break for a minute? 1719 01:12:20,858 --> 01:12:22,642 Hardly. 1720 01:12:22,816 --> 01:12:23,991 I will take a break when the cookbook is on the shelves. 1721 01:12:24,165 --> 01:12:25,950 That deadline is coming up quickly. 1722 01:12:26,124 --> 01:12:27,517 What's this? 1723 01:12:27,691 --> 01:12:31,259 Ooh, that was a gift from Gavin. 1724 01:12:31,434 --> 01:12:33,218 Oh, really? 1725 01:12:33,392 --> 01:12:35,046 Yeah, it's the notebook he keeps all his recipe ideas in. 1726 01:12:35,220 --> 01:12:36,961 He made a copy for me. 1727 01:12:37,135 --> 01:12:38,571 Wow, look at this thing! 1728 01:12:38,745 --> 01:12:40,573 There's a story behind every recipe. 1729 01:12:40,747 --> 01:12:42,401 This is incredible! 1730 01:12:42,575 --> 01:12:43,576 Yeah, and there's a bunch of old family recipes in there 1731 01:12:43,750 --> 01:12:44,621 too. 1732 01:12:44,795 --> 01:12:46,710 Cocoa caponata-- mmm! 1733 01:12:46,884 --> 01:12:48,668 Sign me up. 1734 01:12:48,842 --> 01:12:51,454 Which reminds me, I am starving. 1735 01:12:51,628 --> 01:12:53,107 I better get going. 1736 01:12:53,281 --> 01:12:55,458 Thomas is meeting me at Rosina's for lunch. 1737 01:12:55,632 --> 01:12:57,721 OK, well Francois should be here any minute 1738 01:12:57,895 --> 01:12:59,070 to pick up his things. 1739 01:12:59,244 --> 01:13:00,463 Have a bowl of pasta for me! 1740 01:13:03,204 --> 01:13:05,468 V, nice to see you again. 1741 01:13:05,642 --> 01:13:07,208 Francois, a pleasure as always. 1742 01:13:11,778 --> 01:13:12,518 Hi. 1743 01:13:12,692 --> 01:13:14,128 Hey. 1744 01:13:14,302 --> 01:13:15,782 I just finished boxing up all your stuff. 1745 01:13:15,956 --> 01:13:16,827 Great. 1746 01:13:17,001 --> 01:13:18,611 Thanks for doing that. 1747 01:13:18,785 --> 01:13:20,396 Hey did you remember to throw in my sister's book? 1748 01:13:20,570 --> 01:13:21,745 She's been asking me about it for like a year now. 1749 01:13:21,919 --> 01:13:22,920 Oh right, thanks for reminding me. 1750 01:13:23,094 --> 01:13:23,921 I'll go grab it. 1751 01:13:45,551 --> 01:13:49,076 Found it! 1752 01:13:49,250 --> 01:13:52,863 It was hiding on the top shelf, but here it is. 1753 01:13:53,037 --> 01:13:53,777 Great. 1754 01:13:53,951 --> 01:13:54,908 Thanks. 1755 01:13:59,739 --> 01:14:00,914 So, how's the article coming along? 1756 01:14:01,088 --> 01:14:02,612 Oh, great. 1757 01:14:02,786 --> 01:14:04,048 I'm actually just on my way to the final sit 1758 01:14:04,222 --> 01:14:05,919 down with the journalist now. 1759 01:14:06,093 --> 01:14:07,617 Oh well, good luck with that. 1760 01:14:07,791 --> 01:14:09,793 I'll um, keep an eye out for it. 1761 01:14:09,967 --> 01:14:12,752 Thanks. 1762 01:14:12,926 --> 01:14:13,971 Good luck with the book. 1763 01:14:14,145 --> 01:14:15,102 Thanks. 1764 01:14:50,703 --> 01:14:51,530 I did it! 1765 01:14:51,704 --> 01:14:53,097 I mean, we did it. 1766 01:14:53,271 --> 01:14:54,881 I sent in the final draft, and I think 1767 01:14:55,055 --> 01:14:56,927 that is cause for celebration. 1768 01:15:00,626 --> 01:15:02,628 Everything OK? 1769 01:15:02,802 --> 01:15:05,849 Chicago Post published a profile on Francois. 1770 01:15:06,023 --> 01:15:07,067 Oh, right. 1771 01:15:07,241 --> 01:15:08,852 How was it? 1772 01:15:09,026 --> 01:15:11,594 It was an interesting read, especially the part 1773 01:15:11,768 --> 01:15:14,031 where he told the story of my mom's caponata recipe. 1774 01:15:16,424 --> 01:15:17,382 What are you talking about? 1775 01:15:22,909 --> 01:15:23,606 I don't understand. 1776 01:15:23,780 --> 01:15:24,694 Just read it. 1777 01:15:26,913 --> 01:15:29,568 My mom inspired my passion for farm-to-table cuisine. 1778 01:15:29,742 --> 01:15:31,222 She had a famous caponata recipe that people 1779 01:15:31,396 --> 01:15:35,879 would travel far and wide to try every season. 1780 01:15:36,053 --> 01:15:40,623 Gavin, I-- how did this happen? 1781 01:15:40,797 --> 01:15:43,234 I was going to ask you the same question. 1782 01:15:43,408 --> 01:15:45,149 Gavin, I had nothing to do with this. 1783 01:15:45,323 --> 01:15:49,632 Kacey, you are the only person I have ever shown that book to. 1784 01:15:49,806 --> 01:15:53,200 And now my mom's legacy is being passed off as someone else's. 1785 01:15:53,374 --> 01:15:55,725 I know how this looks, but Gavin, I swear-- 1786 01:15:55,899 --> 01:15:58,597 I just-- 1787 01:15:58,771 --> 01:16:00,860 I need some time to process this. 1788 01:16:01,034 --> 01:16:01,818 But Gavin-- 1789 01:16:01,992 --> 01:16:04,777 Kacey, good night. 1790 01:16:07,824 --> 01:16:08,825 Congratulations on the book. 1791 01:16:25,102 --> 01:16:32,196 I have no idea what happened or how he 1792 01:16:32,370 --> 01:16:33,893 got his hands on Gavin's notebook, 1793 01:16:34,067 --> 01:16:35,242 but we have to make this right. 1794 01:16:35,416 --> 01:16:36,287 Do you have it on you? 1795 01:16:36,461 --> 01:16:37,418 It's right here. 1796 01:16:44,251 --> 01:16:46,079 Ah. 1797 01:16:46,253 --> 01:16:50,083 According to copyright law, you can't technically own a recipe, 1798 01:16:50,257 --> 01:16:52,825 but you can own a story. 1799 01:16:52,999 --> 01:16:55,001 But how do we prove that it's Gavin's story? 1800 01:16:55,175 --> 01:16:56,873 It's all right here, and it's dated 1801 01:16:57,047 --> 01:16:59,615 before the article came out. 1802 01:16:59,789 --> 01:17:03,053 OK, so what do-- what do we do next? 1803 01:17:03,227 --> 01:17:05,533 First we copyright the notebook itself. 1804 01:17:05,708 --> 01:17:09,625 Because it predates the article, it gives full legal ownership 1805 01:17:09,799 --> 01:17:11,931 of the story to Gavin. 1806 01:17:12,105 --> 01:17:14,673 So we present the post with the copyrighted materials 1807 01:17:14,847 --> 01:17:17,197 and get them to credit Gavin for the story. 1808 01:17:17,371 --> 01:17:19,069 Now you're getting it. 1809 01:17:19,243 --> 01:17:21,375 That way Gavin gets all the recognition he deserves. 1810 01:17:21,549 --> 01:17:23,203 Exactly. 1811 01:17:23,377 --> 01:17:27,164 Speaking of which, I think I might 1812 01:17:27,338 --> 01:17:30,384 need to make a few adjustments to the final draft of the book. 1813 01:17:30,558 --> 01:17:32,996 Do you think that I could have an extra day? 1814 01:17:33,170 --> 01:17:34,258 What kind of adjustments? 1815 01:17:34,432 --> 01:17:35,433 You'll see. 1816 01:17:35,607 --> 01:17:36,782 I promise it'll be worth it. 1817 01:17:39,567 --> 01:17:42,309 The printers won't be happy, but I could-- 1818 01:17:42,483 --> 01:17:43,441 we can make it work. 1819 01:17:47,053 --> 01:17:51,754 And oh, Kacey, I know he might be upset right now, 1820 01:17:51,928 --> 01:17:52,711 but he'll come around. 1821 01:18:17,040 --> 01:18:18,432 Thanks, Lenore. 1822 01:18:18,606 --> 01:18:19,433 I just wouldn't want the Chicago Post's 1823 01:18:19,607 --> 01:18:21,305 reputation to be at risk. 1824 01:18:21,479 --> 01:18:23,307 I look forward to seeing the amendment. 1825 01:18:23,481 --> 01:18:24,177 Thanks again. 1826 01:18:24,351 --> 01:18:25,265 Bye, now. 1827 01:18:45,198 --> 01:18:47,897 Alexandra, get the printers on the phone. 1828 01:18:48,071 --> 01:18:49,463 We have some last minute changes to make 1829 01:18:49,637 --> 01:18:53,076 to The Colorful Cookbook. 1830 01:18:53,250 --> 01:18:54,642 Hi, you've reached Gavin. 1831 01:18:54,817 --> 01:18:56,383 Please leave a message after the beep. 1832 01:18:58,951 --> 01:18:59,691 Hi, Gavin. 1833 01:18:59,865 --> 01:19:01,867 It's me, again. 1834 01:19:02,041 --> 01:19:05,349 Um, I really need to talk to you. 1835 01:19:05,523 --> 01:19:08,047 Um, it's about your notebook Um-- 1836 01:19:08,221 --> 01:19:11,921 and it's good news this time, I promise. 1837 01:19:12,095 --> 01:19:17,448 Um-- look, I understand why you're upset. 1838 01:19:17,622 --> 01:19:20,843 I would be too, but if you could call me back, 1839 01:19:21,017 --> 01:19:24,281 I can explain everything. 1840 01:19:24,455 --> 01:19:28,067 Um, anyway, it's the book launch on Saturday. 1841 01:19:28,241 --> 01:19:30,809 Hoping to see you there. 1842 01:19:30,983 --> 01:19:34,857 This book is just as much yours as it is mine. 1843 01:19:35,031 --> 01:19:36,380 Anyway, yeah, call me back. 1844 01:19:36,554 --> 01:19:38,425 Um, it's-- it's Kacey by the way. 1845 01:19:38,599 --> 01:19:40,384 Um, OK, bye. 1846 01:20:11,589 --> 01:20:14,984 Gavin, let me just start off by saying how incredibly sorry 1847 01:20:15,158 --> 01:20:16,724 I am. 1848 01:20:16,899 --> 01:20:19,249 You sharing your book with me and everything. 1849 01:20:19,423 --> 01:20:21,860 The fact that I could let it fall into the wrong hands 1850 01:20:22,034 --> 01:20:24,341 is unforgivable. 1851 01:20:24,515 --> 01:20:27,474 That being said, please forgive me. 1852 01:20:27,648 --> 01:20:30,086 If I've learned anything from our time together, 1853 01:20:30,260 --> 01:20:33,785 it's that no recipe will ever taste right if you don't 1854 01:20:33,959 --> 01:20:35,482 use the right ingredients. 1855 01:20:35,656 --> 01:20:38,964 And Gavin, without you this book would 1856 01:20:39,138 --> 01:20:42,185 be like a cake with no sugar. 1857 01:20:42,359 --> 01:20:44,883 OK-- I apologize for the terrible food analogy 1858 01:20:45,057 --> 01:20:48,321 but what I'm trying to say is that I couldn't have 1859 01:20:48,495 --> 01:20:50,149 pulled this off without you. 1860 01:20:50,323 --> 01:20:51,063 Love Kacey. 1861 01:21:15,522 --> 01:21:16,393 Hey. 1862 01:21:16,567 --> 01:21:19,352 Go to Kacey's live. 1863 01:21:19,526 --> 01:21:20,832 Her what? 1864 01:21:21,006 --> 01:21:21,485 Go to her livestream! Livestream! 1865 01:21:21,659 --> 01:21:22,399 Go to it! 1866 01:21:22,573 --> 01:21:23,922 Would you just-- 1867 01:21:24,096 --> 01:21:25,968 I am telling him-- her livestream. 1868 01:21:26,142 --> 01:21:28,361 I told you, she loves him, she loves him. 1869 01:21:28,535 --> 01:21:30,102 Diane, shush shush shush! 1870 01:21:30,276 --> 01:21:32,191 Hey, we are going to let you watch this in private. 1871 01:21:32,365 --> 01:21:33,279 OK, bye! 1872 01:21:39,459 --> 01:21:41,853 And of course, none of this would have been possible 1873 01:21:42,027 --> 01:21:44,377 without my co-writer Gavin. 1874 01:21:44,551 --> 01:21:48,207 Gavin, I don't know if you're watching, probably aren't. 1875 01:21:48,381 --> 01:21:52,255 But if you are, I just want to say thank you 1876 01:21:52,429 --> 01:21:54,910 from the bottom of my heart. 1877 01:21:55,084 --> 01:21:59,175 Gavin inspired me to be better, to push myself, 1878 01:21:59,349 --> 01:22:01,046 to find my story. 1879 01:22:01,220 --> 01:22:03,396 He reminded me that food is about community 1880 01:22:03,570 --> 01:22:09,098 and creating new memories and sharing with those you love. 1881 01:22:09,272 --> 01:22:12,057 And that's when I realized that the story within my book 1882 01:22:12,231 --> 01:22:13,841 is a love story. 1883 01:22:14,016 --> 01:22:16,583 Whether it's enjoying a matcha latte with a friend 1884 01:22:16,757 --> 01:22:18,672 or cooking up an old family recipe 1885 01:22:18,846 --> 01:22:22,459 or sharing a meal with someone special, 1886 01:22:22,633 --> 01:22:24,548 it all circles back to love. 1887 01:22:24,722 --> 01:22:26,419 Awww! 1888 01:22:26,593 --> 01:22:29,422 And hopefully, for all of you watching, 1889 01:22:29,596 --> 01:22:31,381 you'll get that from our book. 1890 01:22:31,555 --> 01:22:33,949 Because I know that the memories I made with Gavin 1891 01:22:34,123 --> 01:22:36,386 will last me a lifetime. 1892 01:22:36,560 --> 01:22:39,650 So um, swing by bookstore 1893 01:22:39,824 --> 01:22:42,044 and pick up your copy today. 1894 01:22:42,218 --> 01:22:43,045 We'll be here all day. 1895 01:23:00,453 --> 01:23:02,281 Ugh, ugh, so he's a no-show. 1896 01:23:02,455 --> 01:23:04,892 Eh, I'm sure he'll show up. 1897 01:23:05,067 --> 01:23:07,199 I hope you're right. 1898 01:23:07,373 --> 01:23:09,245 You know, this is just like that part in Escape from Mars 1899 01:23:09,419 --> 01:23:10,986 the Next Generation where Venicula 1900 01:23:11,160 --> 01:23:12,726 is captured by the Martian fleet and 1901 01:23:12,900 --> 01:23:14,076 is waiting by the asteroid. 1902 01:23:18,210 --> 01:23:19,995 You know, Escape from Mars. 1903 01:23:20,169 --> 01:23:21,561 The book. 1904 01:23:21,735 --> 01:23:22,954 You-- you bought it a few months ago. 1905 01:23:23,128 --> 01:23:24,608 OK. 1906 01:23:24,782 --> 01:23:28,046 Um-- I have a bit of a confession to make. 1907 01:23:28,220 --> 01:23:31,745 I'm not really into sci-fi. 1908 01:23:31,919 --> 01:23:35,314 Hold on, I-- 1909 01:23:35,488 --> 01:23:37,229 I'm confused. 1910 01:23:37,403 --> 01:23:39,579 Then why did you come here once a week for four months 1911 01:23:39,753 --> 01:23:42,539 to buy a book you don't even like? 1912 01:23:42,713 --> 01:23:43,714 I mean-- 1913 01:23:43,888 --> 01:23:46,325 obvious. 1914 01:23:46,499 --> 01:23:49,372 I came to see you. 1915 01:23:49,546 --> 01:23:50,286 You did? 1916 01:23:50,460 --> 01:23:52,027 Yeah. 1917 01:23:52,201 --> 01:23:53,680 I mean, the first time we met, I just happened to be 1918 01:23:53,854 --> 01:23:55,682 standing in the sci-fi section. 1919 01:23:55,856 --> 01:23:59,208 And you were so enthusiastic about this one book, I-- 1920 01:23:59,382 --> 01:24:01,297 I just had to buy it. 1921 01:24:01,471 --> 01:24:03,603 And I would just come back on a weekly basis 1922 01:24:03,777 --> 01:24:07,346 to hear your recommendations, and I-- 1923 01:24:07,520 --> 01:24:09,696 I could listen to you talk about anything, 1924 01:24:09,870 --> 01:24:12,438 books or whatever, all day. 1925 01:24:15,702 --> 01:24:18,836 Um, well I have a confession to make too. 1926 01:24:21,708 --> 01:24:23,667 I know nothing about sci-fi! 1927 01:24:23,841 --> 01:24:26,191 I read dozens of books just so we would 1928 01:24:26,365 --> 01:24:28,367 have something to talk about. 1929 01:24:28,541 --> 01:24:29,716 This whole time we could have actually been 1930 01:24:29,890 --> 01:24:31,109 talking about books we liked. 1931 01:24:31,283 --> 01:24:32,719 Yeah-- 1932 01:24:32,893 --> 01:24:33,764 Like for example, I like historical romance. 1933 01:24:33,938 --> 01:24:34,591 Historical romance. 1934 01:24:40,684 --> 01:24:41,554 Gavin! 1935 01:24:41,728 --> 01:24:43,208 My favorite nephew! 1936 01:24:43,382 --> 01:24:44,427 Hey. 1937 01:24:44,601 --> 01:24:46,037 It's about time you showed up! 1938 01:24:46,211 --> 01:24:47,212 Yeah. 1939 01:24:47,386 --> 01:24:49,127 Better late than never, huh? 1940 01:24:49,301 --> 01:24:51,260 Let me be the first to congratulate 1941 01:24:51,434 --> 01:24:53,523 you on your roaring success. 1942 01:24:53,697 --> 01:24:56,656 Today's turnout was twice what we anticipated. 1943 01:24:56,830 --> 01:25:00,530 And the partners at Bloom and Co couldn't be any more thrilled. 1944 01:25:00,704 --> 01:25:02,532 Not to mention, your recipes being 1945 01:25:02,706 --> 01:25:05,622 published in the Chicago Post and the popularity 1946 01:25:05,796 --> 01:25:06,840 of your cocoa caponata-- 1947 01:25:07,014 --> 01:25:07,754 I know. 1948 01:25:09,843 --> 01:25:10,757 It made it easy for them to sign off on your book deal. 1949 01:25:10,931 --> 01:25:11,932 Wow. 1950 01:25:12,107 --> 01:25:13,586 Well done indeed, young man. 1951 01:25:13,760 --> 01:25:14,631 You deserve it. 1952 01:25:14,805 --> 01:25:15,762 Thank you. 1953 01:25:15,936 --> 01:25:18,243 Hey, thank you, Uncle Leo. 1954 01:25:18,417 --> 01:25:20,376 I am so proud of you, Gavin. 1955 01:25:20,550 --> 01:25:23,509 Well, I don't know how I'm going to repay you. 1956 01:25:23,683 --> 01:25:26,382 Oh, there'll be plenty of time for that. 1957 01:25:26,556 --> 01:25:34,303 But right now, you have some, uh, business to attend to. 1958 01:25:34,477 --> 01:25:35,217 All right. 1959 01:25:35,391 --> 01:25:36,131 Ugh. 1960 01:25:43,399 --> 01:25:44,835 Oh. 1961 01:25:45,009 --> 01:25:51,885 Who should I make it out to? 1962 01:25:52,059 --> 01:25:54,627 Gavin Bloom, please. 1963 01:25:54,801 --> 01:25:56,673 I'm a huge fan. 1964 01:25:56,847 --> 01:25:58,805 Gavin, you came. 1965 01:26:01,721 --> 01:26:02,505 Did you get my letter? 1966 01:26:02,679 --> 01:26:04,202 I am so sorry! 1967 01:26:04,376 --> 01:26:07,640 You don't have to apologize. 1968 01:26:07,814 --> 01:26:09,425 I should have listened to you. 1969 01:26:09,599 --> 01:26:11,383 I said I could only share my notebook 1970 01:26:11,557 --> 01:26:14,517 with someone I really trusted, and I 1971 01:26:14,691 --> 01:26:15,953 never should have doubted you. 1972 01:26:16,127 --> 01:26:17,868 You-- you are the most trustworthy, 1973 01:26:18,042 --> 01:26:25,310 honest, hilarious, talented, kind person I have ever met. 1974 01:26:25,484 --> 01:26:32,535 And not only do I trust you implicitly with my notebook, 1975 01:26:32,709 --> 01:26:36,147 I also trust you with my heart, if you'll have it. 1976 01:26:57,081 --> 01:26:59,475 I'll, uh, I'll take that as a yes. 134999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.