All language subtitles for I Love Trouble 1948 avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:09,000 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 2 00:01:31,001 --> 00:01:33,481 I'd like to know the reason why you're following me. 3 00:01:33,682 --> 00:01:36,082 Would I need a reason? 4 00:01:36,099 --> 00:01:38,380 You know, I'm beginning to think I might possibly... 5 00:01:38,399 --> 00:01:40,200 ...have been mistaken about you. 6 00:01:40,401 --> 00:01:43,801 Perhaps it's your leer, it looks so genuine. 7 00:01:45,002 --> 00:01:46,902 It is. 8 00:01:46,953 --> 00:01:49,203 Yes, I can see it is. 9 00:01:49,244 --> 00:01:51,104 Well, you'll have to excuse me. 10 00:01:51,195 --> 00:01:54,205 I'm going in here and try to lose you. 11 00:02:46,006 --> 00:02:47,606 Brace yourself. 12 00:02:48,307 --> 00:02:51,207 - Johnston? - Does Mr. Johnston have a purple face? 13 00:02:54,208 --> 00:02:55,800 You're a bit early, Bailey. 14 00:02:55,801 --> 00:02:58,201 - Am I? - I haven't quite made up my mind. 15 00:02:58,232 --> 00:02:59,622 About what, Mr. Johnston? 16 00:02:59,623 --> 00:03:02,323 Whether to break your neck or merely to fire you. 17 00:03:03,524 --> 00:03:05,824 Well, take lots of time. 18 00:03:06,125 --> 00:03:08,025 You're paying for it. 19 00:03:08,066 --> 00:03:11,576 My wife just called me. What's the idea of following her? 20 00:03:11,597 --> 00:03:14,600 - That's what she wanted to know. - Your instructions were clear. 21 00:03:14,631 --> 00:03:16,900 Go to Portland where she's lived all her life. 22 00:03:16,931 --> 00:03:20,700 She's frightened enough now without having private dicks trailing her around. 23 00:03:20,721 --> 00:03:22,501 Frightened... why? 24 00:03:24,102 --> 00:03:25,802 Another one came yesterday. 25 00:03:25,803 --> 00:03:28,703 Only this time it was addressed to Jane, and she read it. 26 00:03:41,804 --> 00:03:45,900 I figure she was frightened because when she read it she laughed gaily? 27 00:03:45,901 --> 00:03:48,101 - That's right, she did. - Hm-hmm. 28 00:03:48,502 --> 00:03:52,302 And then she pointed out that being as you're a State Planning Commissioner, 29 00:03:52,323 --> 00:03:54,380 ...and chairman of the Civic Council, 30 00:03:54,399 --> 00:03:57,960 something of a public figure, that it was just a crank note? 31 00:03:57,981 --> 00:03:59,900 That's right. And I believe her, 32 00:03:59,931 --> 00:04:01,700 because she pointed out something else too. 33 00:04:02,201 --> 00:04:04,600 A lot of my old friends resent Jane. 34 00:04:04,631 --> 00:04:07,500 She's very withdrawn, doesn't like to go out much, 35 00:04:07,541 --> 00:04:09,600 to meet too many people, 36 00:04:09,751 --> 00:04:13,380 Some of my friends would be capable of getting plastered... 37 00:04:13,399 --> 00:04:16,001 ...and pulling a stunt just like that. 38 00:04:17,402 --> 00:04:20,202 That's a pretty rugged crowd you run with. 39 00:04:20,203 --> 00:04:23,603 Rugged's a good enough name for some of my friends. 40 00:04:23,684 --> 00:04:27,804 I came up the hard way. In fact, that's the trouble. 41 00:04:27,805 --> 00:04:31,205 I've led a rough-and-tumble life, Jane hasn't. 42 00:04:31,246 --> 00:04:34,106 I was ready to judge her by my standards. 43 00:04:34,157 --> 00:04:38,000 That's probably why I was so quick to hire you when I got that first note. 44 00:04:38,151 --> 00:04:41,601 It was easy for me to think that Jane might be in trouble. 45 00:04:41,792 --> 00:04:43,402 Too easy. 46 00:04:44,003 --> 00:04:47,903 But her reaction to the second note was genuine. 47 00:04:49,000 --> 00:04:54,800 It made me realize that Jane wouldn't be capable of doing anything she had to hide. 48 00:04:55,501 --> 00:04:58,801 So, I think you can just forget about all this, Bailey. 49 00:04:58,832 --> 00:05:02,302 You forget about it, Mr. Johnston. Your wife's in trouble. 50 00:05:02,353 --> 00:05:06,200 You've known her only since... no more than a year ago 51 00:05:06,601 --> 00:05:09,101 You've been married to her less than seven months. 52 00:05:09,102 --> 00:05:10,580 What do you really know about her... 53 00:05:10,599 --> 00:05:14,500 ...except that she was a nice, quiet sorority girl at UCLA? 54 00:05:14,521 --> 00:05:16,801 - What are you trying to prove? - Nothing much. 55 00:05:16,802 --> 00:05:19,402 But people don't spot me when I'm following them, 56 00:05:19,433 --> 00:05:21,303 unless they're looking for it. 57 00:05:21,344 --> 00:05:24,804 - Your wife was looking for it. - That's pretty thin. 58 00:05:26,205 --> 00:05:28,905 Did you know she's got an account in a Westwood Bank? 59 00:05:28,946 --> 00:05:31,956 No, she hasn't any money except what I give her. 60 00:05:31,997 --> 00:05:35,857 She came out stuffing a roll of bills in her purse that would keep me for a month. 61 00:05:35,878 --> 00:05:37,758 - Did you check on it? - I tried to... 62 00:05:37,789 --> 00:05:41,359 ...but whatever business she was doing, it wasn't done under her own name. 63 00:05:41,660 --> 00:05:44,760 Either Mrs. Ralph Johnston or Miss Jane Breeger. 64 00:05:44,799 --> 00:05:48,561 And she dresses in a way that you can't definitely describe. 65 00:05:48,592 --> 00:05:50,162 I think it's deliberate. 66 00:05:50,663 --> 00:05:54,900 Look, there's a ticket in here, leaving for Portland at six tonight. 67 00:05:54,951 --> 00:05:56,701 Do I use it or not? 68 00:05:57,502 --> 00:06:00,302 I think you can use some discretion along with it. 69 00:06:04,703 --> 00:06:08,003 Hm-hmm, Jane Breeger, class of '41. 70 00:06:09,104 --> 00:06:13,404 But, um... we're not supposed to give out information. 71 00:06:13,445 --> 00:06:16,205 Well, all I want is her address... teacher. 72 00:06:18,506 --> 00:06:21,906 10476 Larrabee. 73 00:06:23,407 --> 00:06:24,607 Hm... 74 00:06:24,999 --> 00:06:29,408 She got a work permit to dance at Keller's Carousel down on South Broadway. 75 00:06:29,459 --> 00:06:31,909 You're an angel, angel. 76 00:06:34,710 --> 00:06:38,100 Very funny. Now tell me where you wanna go. 77 00:06:38,141 --> 00:06:39,300 What's the trouble? 78 00:06:39,301 --> 00:06:43,101 Brother, that address hasn't met any fans for five, six years now. 79 00:06:43,132 --> 00:06:45,202 That's where they built one of the shipyards. 80 00:06:45,243 --> 00:06:48,903 What about Keller's Carousel, that little club down on South Broadway? 81 00:06:48,934 --> 00:06:50,704 Oh, you're from out of town, huh? 82 00:06:50,735 --> 00:06:53,405 The cops closed that joint up a long time ago. 83 00:06:53,436 --> 00:06:55,206 It's a game room now. 84 00:06:55,257 --> 00:06:57,007 Is Keller still around town? 85 00:06:58,098 --> 00:06:59,300 Keller? 86 00:06:59,391 --> 00:07:01,701 Look, pal, I just drive a hack. 87 00:07:01,732 --> 00:07:05,802 - Where do you want to go? - I'll leave that up to you... pal. 88 00:07:06,903 --> 00:07:09,300 Ah, you don't want to find Keller. 89 00:07:09,341 --> 00:07:11,601 Beyond ten bucks I lose interest in him. 90 00:07:12,602 --> 00:07:17,202 Don't let Keller hear you say that. He's a very sensitive guy. 91 00:07:33,103 --> 00:07:34,303 Thanks. 92 00:07:34,404 --> 00:07:36,600 It's a chip crib, brother. Illegal. 93 00:07:36,651 --> 00:07:39,001 Just go up that ramp there and ask for Reno. 94 00:07:39,002 --> 00:07:41,802 - Tell him Gus brought you. - Thanks. 95 00:08:15,203 --> 00:08:16,600 What can I do for you? 96 00:08:17,401 --> 00:08:19,671 I'm looking for Reno. 97 00:08:19,672 --> 00:08:22,472 You're lost, that's in Nevada. 98 00:08:22,573 --> 00:08:24,473 You a member here? 99 00:08:24,499 --> 00:08:27,500 - I'm a friend of Reno's. - Oh? 100 00:08:27,801 --> 00:08:30,001 Where's your transportation? 101 00:08:30,102 --> 00:08:31,902 Gus brought me down. 102 00:08:32,893 --> 00:08:35,700 - Take him up to 3. - Okay, Mr. Reno. 103 00:08:37,704 --> 00:08:39,804 I'll bet you hardly remember me. 104 00:09:18,605 --> 00:09:20,885 - Thanks, angel. - Well, thank you. 105 00:09:20,899 --> 00:09:23,786 Hey, if you wanted to find Mr. Keller, how would you go about it? 106 00:09:24,587 --> 00:09:26,387 Well, my way wouldn't help you. 107 00:09:26,399 --> 00:09:29,088 But he is around, yes? 108 00:09:37,289 --> 00:09:39,900 - You approve of our layout? - No roulette. 109 00:09:39,931 --> 00:09:42,301 People up this way don't go for roulette. 110 00:09:44,002 --> 00:09:46,802 What do you expect to get for your ten bucks, fella? 111 00:09:47,403 --> 00:09:49,783 I see everybody up here works together. 112 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 We try to. 113 00:09:50,821 --> 00:09:53,800 I wanted to see Keller about a small matter. 114 00:09:53,901 --> 00:09:57,481 Small matters are my business. What's it about? 115 00:09:57,532 --> 00:10:00,302 A girl. A girl who used to work for him. 116 00:10:02,503 --> 00:10:04,603 What girl might that be? 117 00:10:04,604 --> 00:10:06,604 Keller can't be that hard to see. 118 00:10:06,655 --> 00:10:08,305 The gentleman is right, Reno. 119 00:10:08,346 --> 00:10:11,900 He paid ten dollars for the privilege of talking with me. 120 00:10:11,931 --> 00:10:15,000 - I'm really flattered. - It'll go on my expense account. 121 00:10:15,031 --> 00:10:17,501 - I didn't get your name. - I didn't give it to you. 122 00:10:17,532 --> 00:10:19,702 - I'll take it now. - Bailey. 123 00:10:20,503 --> 00:10:22,603 We'll have some privacy. 124 00:10:37,804 --> 00:10:40,180 Now, about this girl, Mr. Bailey. 125 00:10:40,199 --> 00:10:42,441 She may have taken a cozier name for your nightclub, 126 00:10:42,469 --> 00:10:44,482 ...but she was born Jane Breeger. 127 00:10:45,583 --> 00:10:47,900 But that was a long time ago. 128 00:10:47,901 --> 00:10:49,999 - What's she done? - Nothing, just missing. 129 00:10:50,000 --> 00:10:52,500 - I'm afraid I can't help you. - Oh, whatever you know. 130 00:10:52,901 --> 00:10:57,600 She left Portland back in 1941, when I sold the Carousel. 131 00:10:57,601 --> 00:11:01,780 She went to Los Angeles with a comic named Buffin. 132 00:11:01,822 --> 00:11:04,800 In 1941? You mean 1946, don't you? 133 00:11:04,831 --> 00:11:07,701 Sorry, I mean 1941. Did you know her? 134 00:11:07,722 --> 00:11:08,822 No, I never met her. 135 00:11:08,853 --> 00:11:12,270 Do you know anyone here or in Los Angeles who might have kept in touch with her? 136 00:11:12,291 --> 00:11:13,671 Sorry, no. 137 00:11:14,999 --> 00:11:16,772 She was quite something. 138 00:11:16,973 --> 00:11:19,700 I tried to brush some dust off her shoulder once... 139 00:11:19,741 --> 00:11:22,401 ...and she accused me of mauling her. 140 00:11:23,602 --> 00:11:26,602 If you find her, give her my regards. 141 00:11:26,643 --> 00:11:28,303 Would you have any pictures around? 142 00:11:28,354 --> 00:11:31,500 Maybe. I have a room full of relics from the Carousel. 143 00:11:31,541 --> 00:11:33,500 - Would you like to go through? - Yeah. 144 00:11:33,591 --> 00:11:35,501 Reno, you know the room. 145 00:11:35,552 --> 00:11:38,000 Thanks for letting me take your time, Mr. Keller. 146 00:11:39,301 --> 00:11:42,201 I'm sorry I was talking about the wrong girl. 147 00:12:47,502 --> 00:12:49,302 Which one is Buster Buffin? 148 00:12:49,333 --> 00:12:52,403 How'd you pick out Jane Breeger? You told the boss you never met her. 149 00:12:52,404 --> 00:12:54,304 I did say that, didn't I? 150 00:13:03,905 --> 00:13:06,005 Here comes the menace again. 151 00:13:09,306 --> 00:13:11,006 Hey, you. 152 00:13:11,107 --> 00:13:12,500 You can walk down. 153 00:13:12,531 --> 00:13:15,200 I was thinking of calling a cab from the desk. 154 00:13:15,231 --> 00:13:17,401 They cruise around, you can pick one up. 155 00:13:17,452 --> 00:13:20,102 I think I'd better call one, I'm afraid of the dark. 156 00:13:20,133 --> 00:13:22,400 We don't like cabs coming to this address. 157 00:13:22,451 --> 00:13:24,000 It's a house rule. 158 00:13:24,041 --> 00:13:26,201 Well, thank the boss for this for me. 159 00:15:23,502 --> 00:15:25,000 Oh, what happened? 160 00:15:25,001 --> 00:15:27,201 - Is Reno around? - I haven't seen him. 161 00:15:45,102 --> 00:15:46,540 Do you mind if I use this? 162 00:15:46,541 --> 00:15:49,400 Go right ahead, you seem to be very much at home. 163 00:15:49,421 --> 00:15:52,700 Hotel Moana? This is Bailey, room 517. 164 00:15:52,731 --> 00:15:54,701 Get the house man up to my room quick, will you? 165 00:15:54,802 --> 00:15:58,802 Tell him to take it easy, but hold anybody he finds there. 166 00:15:58,833 --> 00:15:59,883 I'll wait. 167 00:15:59,899 --> 00:16:02,704 What happened, did you fall down the elevator shaft? 168 00:16:02,805 --> 00:16:05,545 - I thought maybe you could tell me. - Don't you know? 169 00:16:05,546 --> 00:16:07,546 It was supposed to look like a heist job. 170 00:16:07,547 --> 00:16:10,850 He emptied my wallet and put it carefully under my nose. 171 00:16:10,870 --> 00:16:11,870 Real subtle. 172 00:16:11,891 --> 00:16:14,900 The boys who work in these streets can afford to be casual. 173 00:16:14,981 --> 00:16:17,100 Your man Reno told me how to find a cab. 174 00:16:17,131 --> 00:16:18,500 You often can. 175 00:16:18,651 --> 00:16:22,550 I don't think Reno likes you but he doesn't go in for petty theft. 176 00:16:22,601 --> 00:16:23,900 Yeah? 177 00:16:23,971 --> 00:16:25,601 The room isn't mussed up? 178 00:16:25,602 --> 00:16:28,302 Alright, tell him to watch it awhile. 179 00:16:30,403 --> 00:16:33,580 I thought you might be looking for something the hard way. 180 00:16:33,599 --> 00:16:36,000 If I wanted anything from you, I'd get it. 181 00:16:36,151 --> 00:16:38,601 And I like the hard way. 182 00:16:43,202 --> 00:16:45,772 Oh... Sorry, boss, I thought he'd gone. 183 00:16:45,793 --> 00:16:47,473 He's just leaving. 184 00:16:51,474 --> 00:16:53,474 I just came back to use the phone. 185 00:16:54,175 --> 00:16:55,775 I got a nickel left. 186 00:17:04,476 --> 00:17:06,900 You know the way out. Take the stairs. 187 00:17:09,401 --> 00:17:11,900 Rain spots these jackets, doesn't it? 188 00:17:12,900 --> 00:17:14,900 Hey, something holding you up? 189 00:17:15,401 --> 00:17:17,000 Not a thing. 190 00:17:20,401 --> 00:17:22,301 Nothing holding him up either. 191 00:17:24,602 --> 00:17:25,700 That puts her here, 192 00:17:25,751 --> 00:17:27,740 here in Los Angeles six years ago... 193 00:17:27,761 --> 00:17:29,999 ...instead of a year and a half as I thought. 194 00:17:30,030 --> 00:17:32,180 - Incidentally, I'm being tailed. - Since when? 195 00:17:32,199 --> 00:17:33,800 Since I got back from Portland. 196 00:17:33,821 --> 00:17:36,400 Or rather, since this morning, to pick me up at my apartment. 197 00:17:36,431 --> 00:17:38,900 I'm probably being followed too. Can you find out who it is? 198 00:17:38,921 --> 00:17:41,300 Oh, I'm pretty sure this is from the Portland end. 199 00:17:41,301 --> 00:17:45,180 I'll let him catch up with me the next time and we'll have a little talk. 200 00:17:45,199 --> 00:17:48,580 - And if he doesn't want to catch up? - There are ways of arranging it. 201 00:17:48,599 --> 00:17:51,050 By the way, if this isn't a gag, it ought to be. 202 00:17:51,051 --> 00:17:53,300 The Tethro Agency says Buffin quit show business... 203 00:17:53,321 --> 00:17:55,901 ...and bought himself a meat market or something down at the beach. 204 00:17:55,932 --> 00:17:57,800 Thanks, Bix, I'll follow it up. 205 00:17:58,401 --> 00:18:00,170 I want you to fill in the gap. 206 00:18:00,199 --> 00:18:01,850 If she did come down here six years ago, 207 00:18:01,871 --> 00:18:04,700 I want to know what went on in the five years before I met her. 208 00:18:04,701 --> 00:18:06,600 That shouldn't be too tough. 209 00:18:12,601 --> 00:18:15,801 Here it is. Buster Buffin's Buffet. 210 00:19:43,502 --> 00:19:45,900 Plenty of seats down front, always room for one more. 211 00:19:47,301 --> 00:19:51,000 - You kill me, Buster. See you later. - Okay, drop in again. 212 00:19:53,000 --> 00:19:55,501 Well, what'll it be, clam chowder or clam chowder? 213 00:19:55,502 --> 00:19:58,500 - You got any clam chowder? - Oh, that's special, cost you extra. 214 00:19:58,701 --> 00:20:01,000 - Any coffee? - Natch! 215 00:20:02,601 --> 00:20:05,700 - Uh-uh, you wouldn't be a food inspector, would you? 216 00:20:05,701 --> 00:20:07,600 Put it down, I might be hungry. 217 00:20:07,641 --> 00:20:10,501 You'll find it warmer than an old maid's feet but not half as clammy. 218 00:20:12,602 --> 00:20:15,700 Buster, this routine is better than the one you had in Portland. 219 00:20:19,701 --> 00:20:21,301 Do I know you? 220 00:20:21,502 --> 00:20:23,252 I hope not. 221 00:20:23,303 --> 00:20:26,003 That crack about Portland was supposed to mean something. 222 00:20:26,034 --> 00:20:27,240 What? 223 00:20:27,325 --> 00:20:30,200 A man in Portland died and left a small estate. 224 00:20:30,231 --> 00:20:31,501 What's that to me? 225 00:20:31,542 --> 00:20:34,000 Keller says she came down here with you. 226 00:20:34,101 --> 00:20:37,701 Oh... so you're trying to find Jane. 227 00:20:37,702 --> 00:20:40,202 - Yeah. - That was all of six years ago, chum. 228 00:20:40,233 --> 00:20:42,700 - What's your angle on it? - Just leg work. 229 00:20:42,731 --> 00:20:45,101 And the expense account is lean and hungry. 230 00:20:45,602 --> 00:20:47,302 What's the information worth? 231 00:20:47,333 --> 00:20:49,503 What's the information? 232 00:20:54,000 --> 00:20:55,404 What'll that buy? 233 00:20:55,705 --> 00:20:57,025 Okay. 234 00:20:57,200 --> 00:20:59,126 We came down in '41 together. 235 00:20:59,167 --> 00:21:02,000 Strictly platonic. She was one of those "don't-maul-me type". 236 00:21:02,041 --> 00:21:05,051 She got up a routine with bubble bath or something and hit the night club circuit. 237 00:21:05,102 --> 00:21:08,302 I caught her act in Long Beach. Pretty corny. 238 00:21:08,303 --> 00:21:10,103 That was about five years ago. 239 00:21:10,144 --> 00:21:12,304 Haven't given her a dime's worth of thought since. 240 00:21:13,005 --> 00:21:15,605 Did she still look like that when you saw her last? 241 00:21:19,999 --> 00:21:22,606 - Where did you get this? - Keller. 242 00:21:24,807 --> 00:21:26,400 She dyed her hair. 243 00:21:26,481 --> 00:21:28,501 Maybe cut it a little shorter. 244 00:21:28,502 --> 00:21:30,402 What name was she using? 245 00:21:32,403 --> 00:21:34,303 I've been waiting for you to ask that. 246 00:21:34,354 --> 00:21:36,204 Yeah, I thought you would. 247 00:21:38,605 --> 00:21:40,505 Last ceiling. 248 00:21:41,106 --> 00:21:43,506 Make it fifty and I'll throw in the name of the club in Long Beach. 249 00:21:46,407 --> 00:21:48,007 Forty does it. 250 00:21:52,108 --> 00:21:55,408 Club Zoro, Long Beach Boulevard. She was calling herself... 251 00:21:55,559 --> 00:21:57,209 Janie Joy. 252 00:21:57,710 --> 00:22:00,710 Club Zoro, Janie Joy. Thank you. 253 00:22:02,311 --> 00:22:04,911 Hey, you owe me two bits, for the chowder. 254 00:22:38,812 --> 00:22:40,800 The door's open, handsome, but we're closed. 255 00:22:40,831 --> 00:22:43,800 - It's hot outside. - I guess you got something there. 256 00:22:43,831 --> 00:22:45,800 Mind if I go on with my work? 257 00:22:45,821 --> 00:22:47,401 I'd rather you wouldn't. 258 00:22:47,432 --> 00:22:51,102 - Say, what is this? - I'm a guy with questions to ask. 259 00:22:51,123 --> 00:22:52,800 - Personal? - One of them. 260 00:22:52,821 --> 00:22:54,400 How long have you worked around here? 261 00:22:54,421 --> 00:22:56,400 - What's it to you? - Not a thing. 262 00:22:56,431 --> 00:22:58,800 Were you around when Janie Joy worked here? 263 00:22:58,801 --> 00:23:01,999 - Who? - Janie Joy, 1942. 264 00:23:02,000 --> 00:23:05,700 The name is vaguely familiar. What about her? 265 00:23:05,751 --> 00:23:09,601 She may have come into some cash. The State's trying to locate her. 266 00:23:11,102 --> 00:23:15,002 It's too bad. I mean, it's too bad I can't help you. 267 00:23:15,003 --> 00:23:17,003 Ever hear of a man named Keller? 268 00:23:17,054 --> 00:23:18,600 No, who is he? 269 00:23:18,671 --> 00:23:20,900 Has anyone else been around asking for her? 270 00:23:20,931 --> 00:23:24,001 Not that I know of. Look, lamb, I'm a busy woman. 271 00:23:24,022 --> 00:23:25,500 If you have any more questions, 272 00:23:25,521 --> 00:23:28,600 just drop them in the suggestion box on your way out. 273 00:23:28,601 --> 00:23:31,401 Thank you, ma'am. You've helped me more than you know. 274 00:23:47,102 --> 00:23:48,972 Sorry to call you, but I thought you ought to know... 275 00:23:48,999 --> 00:23:53,373 ...that a detective named Bailey is looking for your friend Janie Joy. 276 00:24:24,574 --> 00:24:27,374 Did you ever have a feeling you're being watched and followed? 277 00:24:27,395 --> 00:24:29,175 Not nearly enough. 278 00:24:29,176 --> 00:24:30,750 Why, who's playing you for a mouse? 279 00:24:30,771 --> 00:24:32,700 - Mrs. Johnston. - Oh, did you talk to her? 280 00:24:32,721 --> 00:24:34,801 No, no, leave that to my client. 281 00:24:34,832 --> 00:24:36,870 You'd better phone Johnston right now... 282 00:24:36,891 --> 00:24:40,200 ...and tell him his wife's downstairs keeping tabs on me... 283 00:24:40,221 --> 00:24:41,921 ...in case he's thinking of dropping in. 284 00:24:42,522 --> 00:24:45,600 Gosh, you'd think with her dough she'd hire someone to watch you. 285 00:24:45,601 --> 00:24:49,901 Well, it's people like her that keep people like us out of work. 286 00:25:38,400 --> 00:25:39,602 Going up? 287 00:25:56,800 --> 00:25:57,900 Yeah, Martha. 288 00:25:57,901 --> 00:26:00,600 Oh, he thinks he's just too, too social since he joined the club. 289 00:26:00,641 --> 00:26:02,700 The automobile club. 290 00:26:04,301 --> 00:26:06,401 Well! Come in! 291 00:26:13,402 --> 00:26:16,202 Is this love or were you looking for a detective? 292 00:26:18,103 --> 00:26:22,103 - Isn't there any other alternative? - Yes, but I haven't got time for it. 293 00:26:22,144 --> 00:26:24,804 I understand you're looking for someone I know. 294 00:26:24,905 --> 00:26:26,800 Janie Joy. 295 00:26:29,201 --> 00:26:31,501 Sit down. Tell me more. 296 00:26:37,602 --> 00:26:39,402 Has something happened to her? 297 00:26:40,503 --> 00:26:42,503 She happens to be my... 298 00:26:43,000 --> 00:26:44,404 ...sister. 299 00:26:47,205 --> 00:26:48,905 You didn't tell me your name. 300 00:26:49,406 --> 00:26:51,406 My name is Gretchen Breeger. 301 00:26:51,807 --> 00:26:54,807 My sister's real name was Jane Breeger. 302 00:26:56,208 --> 00:26:58,208 When did you see her last? 303 00:26:58,209 --> 00:27:01,409 When she first left Portland in 1941. 304 00:27:01,450 --> 00:27:04,110 - And when did you come down here? - '42. 305 00:27:04,111 --> 00:27:06,311 Why didn't you look for her then? 306 00:27:07,332 --> 00:27:08,780 How do you know I didn't? 307 00:27:08,799 --> 00:27:10,900 Because I covered every agency in this town. 308 00:27:10,921 --> 00:27:15,101 I asked them all if anybody else had ever been around looking for Janie Joy. 309 00:27:15,192 --> 00:27:17,102 The answers were always the same. 310 00:27:17,133 --> 00:27:18,603 No. 311 00:27:21,000 --> 00:27:22,504 I see. 312 00:27:22,505 --> 00:27:25,675 No, I didn't look for her, Mr. Bailey, because... 313 00:27:25,696 --> 00:27:28,246 you see, I happened to know she wasn't in Los Angeles. 314 00:27:28,277 --> 00:27:31,800 The last letter I received from Jane was from Acapulco, Mexico. 315 00:27:32,648 --> 00:27:35,200 - I never heard from her again. - When was that? 316 00:27:35,221 --> 00:27:37,401 Just before I left Portland. 317 00:27:38,802 --> 00:27:41,202 Where did you live in Portland, Gretchen? 318 00:27:42,103 --> 00:27:44,600 10476, Larrabee Avenue. 319 00:27:45,101 --> 00:27:48,260 - That's quite a memory you've got. - But... 320 00:27:48,300 --> 00:27:51,350 I'm just looking for a cigarette, Miss, er... 321 00:27:51,450 --> 00:27:54,601 Shannon, Norma Shannon. 322 00:27:54,602 --> 00:27:56,922 1205 Roxbury. 323 00:27:57,323 --> 00:28:00,523 Who sent you up here, Miss... Breeger? 324 00:28:01,624 --> 00:28:05,580 Acute cynicism. I suppose it's an occupational disease, isn't it? 325 00:28:05,599 --> 00:28:08,360 Yeah, it's the people I meet. Who sent you up here? 326 00:28:08,381 --> 00:28:12,900 I'm a model. I just didn't care for the name Gretchen Breeger. 327 00:28:12,991 --> 00:28:16,301 - I changed it. - I didn't know models changed their names. 328 00:28:16,352 --> 00:28:18,602 The ones named Gretchen Breeger do. 329 00:28:18,603 --> 00:28:22,500 You're a highly improbable character, Mr. Bailey. 330 00:28:22,531 --> 00:28:24,501 Did someone just dream you up? 331 00:28:24,602 --> 00:28:26,802 You know, you're good, you're very good. 332 00:28:26,803 --> 00:28:30,003 I'm surprised you didn't have her planted in Afghanistan. 333 00:28:30,004 --> 00:28:32,204 Why stop at Acapulco? 334 00:28:32,205 --> 00:28:34,705 May I go, please? 335 00:28:35,706 --> 00:28:38,006 How did you know I was looking for her? 336 00:28:39,407 --> 00:28:41,427 I went by my agency this afternoon... 337 00:28:41,448 --> 00:28:44,528 ...and saw your car with Janie Joy written across it. 338 00:28:47,029 --> 00:28:49,429 Now, may I go, please? 339 00:28:54,730 --> 00:28:58,330 Well, I wouldn't have missed meeting you for the world, Mr. Bailey. 340 00:28:58,331 --> 00:29:01,031 It's the first time I've gone slumming in years. 341 00:29:02,632 --> 00:29:04,232 You win. 342 00:29:04,253 --> 00:29:07,400 You see, in this racket you learn to suspect the worse of everyone. 343 00:29:07,431 --> 00:29:10,201 The few times you're wrong you have you apologize. 344 00:29:10,302 --> 00:29:12,502 I'm apologizing. 345 00:29:12,553 --> 00:29:16,800 - Well, thank you, I appreciate it. - You should. 346 00:29:16,891 --> 00:29:18,901 Humble pie gives me hives. 347 00:29:18,992 --> 00:29:20,240 Have you got a car? 348 00:29:20,261 --> 00:29:22,600 Not with me, but there are still buses running. 349 00:29:22,621 --> 00:29:25,801 Well, I'm going your way, Gretchen. You can't turn down a ride. 350 00:29:32,802 --> 00:29:35,302 Don't tell me who lives here, let me guess. 351 00:29:35,333 --> 00:29:36,703 Uh-uh, too easy. 352 00:29:36,734 --> 00:29:38,700 As long as I'm going out to Beverly Hills, 353 00:29:38,721 --> 00:29:41,300 I thought I'd change my shirt and eat out that way. 354 00:29:41,301 --> 00:29:44,301 Oh, Bailey, you're about as subtle as a Mickey Finn. 355 00:29:44,302 --> 00:29:46,202 I'm not trying to be. 356 00:29:48,303 --> 00:29:51,200 If you're thirsty, you can come up while I change. 357 00:29:51,231 --> 00:29:52,901 Or you can wait there. 358 00:29:54,000 --> 00:29:55,802 I think you mean it! 359 00:30:14,203 --> 00:30:17,983 Well, I thought detectives all lived in hall-bedroom apartments. 360 00:30:17,999 --> 00:30:19,984 I did, for ten years. 361 00:30:29,485 --> 00:30:32,185 - Where's the scullery? - In there. 362 00:30:51,086 --> 00:30:52,700 Do you have any bitters? 363 00:30:52,801 --> 00:30:54,901 Never touch the stuff. 364 00:31:02,000 --> 00:31:05,802 - You go in for pinups? - She's an old flame. 365 00:31:05,853 --> 00:31:08,003 I'm a little sentimental about it. 366 00:31:17,304 --> 00:31:19,004 Your phone's ringing. 367 00:31:25,105 --> 00:31:27,705 - Where are you? - Around the corner. 368 00:31:27,766 --> 00:31:30,800 You forgot that report. I want you to pick it up right away. 369 00:31:30,801 --> 00:31:32,780 You know, there's something wrong with this phone, 370 00:31:32,799 --> 00:31:34,881 it sounded just like you said "I forgot a report". 371 00:31:34,899 --> 00:31:36,782 The latest one. 372 00:31:36,799 --> 00:31:41,883 Oh... oh, the one with the size-9 nylons. 373 00:31:41,899 --> 00:31:44,384 Yeah, yeah, I'll do that. 374 00:31:51,085 --> 00:31:52,785 Do you like my girl? 375 00:31:53,586 --> 00:31:55,886 She's very pretty if you like the type. 376 00:31:55,887 --> 00:31:57,987 You think she's as pretty as your sister? 377 00:31:58,688 --> 00:32:00,488 It's a matter of taste. 378 00:32:01,689 --> 00:32:04,500 You know, you still haven't told me what I've been waiting to hear. 379 00:32:05,401 --> 00:32:07,001 Come on, let's get out of here. 380 00:32:07,002 --> 00:32:09,800 What's happened to Janie, why are you looking for her? 381 00:32:09,831 --> 00:32:13,600 I just represent a client, angel. I couldn't tell you that until I had permission. 382 00:32:33,301 --> 00:32:35,501 Now it's my turn to apologize. 383 00:32:35,502 --> 00:32:37,902 You changed your shirt and brought me home. 384 00:32:38,803 --> 00:32:40,703 And you left your motor running. 385 00:32:40,744 --> 00:32:43,800 You've put in a hard day, I thought you might be hungry. 386 00:32:43,801 --> 00:32:46,701 I am. Perhaps I could whip up some dinner for us. 387 00:32:46,792 --> 00:32:48,402 Do you like lamb chops? 388 00:32:48,403 --> 00:32:50,503 Let's make it some other time, angel. 389 00:32:51,204 --> 00:32:53,804 All right, some other time. 390 00:33:37,905 --> 00:33:39,705 This is a gun in my hand. 391 00:33:39,706 --> 00:33:44,106 - Yeah, I've seen one before. - Lay off Janie Joy. 392 00:33:44,407 --> 00:33:47,507 There ain't nothing in it for you but a Chicago overcoat. 393 00:33:47,598 --> 00:33:51,008 Really? Maybe you'd better count me out. 394 00:33:51,709 --> 00:33:55,109 We'll do that. Now hold out your hand, I've got something for you. 395 00:33:57,010 --> 00:33:58,510 Pick it up! 396 00:34:02,611 --> 00:34:06,411 You'll find two hundred dollars in there for being smart. 397 00:34:06,442 --> 00:34:08,780 Next time we won't be so generous. 398 00:34:08,799 --> 00:34:11,081 Any other jobs you want me to lay off of... 399 00:34:11,082 --> 00:34:13,500 ...just let me know, I might give you a reduced rate. 400 00:34:13,521 --> 00:34:15,201 I'm in stitches. 401 00:34:15,902 --> 00:34:17,502 Now turn around. 402 00:34:20,503 --> 00:34:22,000 And start walking. 403 00:34:38,201 --> 00:34:40,300 This is a gun in my hand. 404 00:34:42,301 --> 00:34:43,600 Well, why didn't you use it? 405 00:34:43,601 --> 00:34:46,201 Wouldn't that be nice, he's a cash client. 406 00:34:46,902 --> 00:34:49,902 - I didn't get his license number. - I was afraid you wouldn't. 407 00:34:50,303 --> 00:34:52,103 Thanks, Bix. 408 00:34:52,184 --> 00:34:55,104 8M2222 409 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 Hey! 410 00:35:18,601 --> 00:35:20,951 You went off and left that last night. 411 00:35:20,982 --> 00:35:24,180 I took out a buck for the trouble of finding you and bringing it back. 412 00:35:25,181 --> 00:35:27,181 It's a nice place you got here. 413 00:35:27,482 --> 00:35:30,100 What's Caprillo got to do with Janie Joy? 414 00:35:30,101 --> 00:35:32,401 I don't know you or what you're talking about. 415 00:35:33,002 --> 00:35:35,900 I gather you won't mind if I talk it over with Caprillo. 416 00:35:35,941 --> 00:35:38,001 You ask for trouble, you'll get it. 417 00:35:38,032 --> 00:35:40,302 - I hired out for that job. - Who hired you? 418 00:35:40,353 --> 00:35:42,603 Do you know what would happen if I told you? 419 00:35:42,644 --> 00:35:45,500 - The guy's tough, huh? - You can say that again. 420 00:35:45,531 --> 00:35:49,101 Whoever's behind you is as dangerous as a badmington bird. 421 00:35:49,142 --> 00:35:53,202 Giving me that two hundred bucks. That's right out of Aunt Sadie's chest. 422 00:35:53,203 --> 00:35:55,303 You want to tell me about it? 423 00:35:59,304 --> 00:36:01,404 Get in, quick! I'll talk to you. 424 00:36:07,205 --> 00:36:10,370 - Is something the matter? - Yes, I'd like to talk with you. 425 00:36:10,401 --> 00:36:12,801 - Police business. - Police? I see. 426 00:36:12,832 --> 00:36:14,202 Step in then. 427 00:36:14,999 --> 00:36:16,540 Martin is a chauffeur. 428 00:36:16,561 --> 00:36:19,241 Beyond his duties as such I know nothing about him. 429 00:36:19,262 --> 00:36:21,670 - I give you my word on that. - Fine! 430 00:36:21,801 --> 00:36:24,671 Then you won't mind when I bring charges against him. 431 00:36:24,692 --> 00:36:27,472 Oh, yes, I will mind. 432 00:36:27,493 --> 00:36:31,173 I'd rather you not bring charges against Martin. 433 00:36:31,199 --> 00:36:34,374 I will discharge him, of course, if what you say is true. 434 00:36:37,000 --> 00:36:39,275 I shall make it worth your while. 435 00:36:39,299 --> 00:36:44,876 Okay, the price is cheap. Just tell me why you want me to drop it. 436 00:36:45,777 --> 00:36:50,177 If I told you, Mr. Bailey, I'm quite certain you wouldn't believe me. 437 00:36:50,199 --> 00:36:51,678 Go ahead and try me. 438 00:36:51,879 --> 00:36:53,879 You see, it's very simple. 439 00:36:53,880 --> 00:36:57,080 I have a passion for obscurity. 440 00:36:57,099 --> 00:36:59,681 It really amounts to fear. 441 00:36:59,682 --> 00:37:02,442 I happen to believe rather deeply... 442 00:37:02,443 --> 00:37:05,843 ...that only the obscure are ever... 443 00:37:05,844 --> 00:37:09,744 Oh, Ligia, this is Mr. Bailey. 444 00:37:09,795 --> 00:37:11,225 Mr. Bailey, my wife. 445 00:37:11,326 --> 00:37:14,326 Mr. Bailey has had some difficulty with your chauffeur. 446 00:37:14,367 --> 00:37:15,827 - Ahem! - What is it Lilly? 447 00:37:15,828 --> 00:37:18,128 I'm sorry, sir, but I can't find Martin. 448 00:37:18,229 --> 00:37:19,629 Excuse me. 449 00:37:19,630 --> 00:37:22,130 What sort of difficulty, Mr. Bailey? 450 00:37:22,151 --> 00:37:25,300 I'm investigating and ex-showgirl named Janie Joy. 451 00:37:25,331 --> 00:37:27,701 Martin's working for someone who'd like me to quit. 452 00:37:27,732 --> 00:37:30,302 Tell me, why didn't you report him? 453 00:37:30,333 --> 00:37:32,403 Why do you want to talk with us about it? 454 00:37:32,444 --> 00:37:35,104 I know something tougher than that to answer. 455 00:37:35,305 --> 00:37:37,405 Why haven't I been thrown out? 456 00:37:37,906 --> 00:37:39,556 I do not know. 457 00:37:39,557 --> 00:37:42,457 It is apparent my husband wishes to talk with you. 458 00:37:43,058 --> 00:37:46,658 Latin-American women respect their husbands' wishes. 459 00:37:47,759 --> 00:37:51,359 I've known... one or two that didn't. 460 00:37:51,360 --> 00:37:55,060 Really? That is an interesting observation, Mr. Bailey. 461 00:37:55,091 --> 00:37:57,561 Perhaps we should explore it further... 462 00:37:57,862 --> 00:37:59,462 ...some other time. 463 00:38:00,263 --> 00:38:03,000 Fine. My name's in the book. Stuart, G. 464 00:38:04,201 --> 00:38:06,701 But now let's talk about Martin. 465 00:38:07,202 --> 00:38:09,902 Did he work for you in 1942? 466 00:38:09,903 --> 00:38:13,703 I was in a convent in Rio in 1942, Mr. Bailey. 467 00:38:14,304 --> 00:38:19,800 Perhaps this girl Janie Joy is a sweetheart of Martin, that is harmless enough. 468 00:38:19,851 --> 00:38:22,400 What do you know about her? 469 00:38:22,431 --> 00:38:24,501 Enough to know who she isn't. 470 00:38:25,102 --> 00:38:27,302 Why don't you sit down? 471 00:38:27,703 --> 00:38:29,103 Thank you. 472 00:38:41,504 --> 00:38:43,404 May I fix you another drink? 473 00:38:43,445 --> 00:38:48,205 No, thanks, I'm used to neutral spirits, these have a tendency to take sides. 474 00:38:48,706 --> 00:38:51,900 May I ask you a personal question? 475 00:38:54,401 --> 00:38:56,900 Martin will be here presently. 476 00:39:01,000 --> 00:39:02,700 - Come in. - Yes, sir? 477 00:39:02,721 --> 00:39:04,401 Come in, come in. 478 00:39:05,502 --> 00:39:08,202 I'd like to hear your side of the story, Martin. 479 00:39:08,233 --> 00:39:12,203 - What story, sir? - You have seen this man before? 480 00:39:12,304 --> 00:39:16,204 Sure, about ten minutes ago. He asked me who lived here. 481 00:39:16,245 --> 00:39:18,705 You have never seen him before this? 482 00:39:18,746 --> 00:39:23,406 Not that I know of. Of course he has the sort of face you might not remember. 483 00:39:25,607 --> 00:39:29,000 Okay, let him tell it to the law. Doesn't make any difference to me. 484 00:39:29,031 --> 00:39:32,201 - Mr. Bailey, when did this happen? - Last night. 485 00:39:32,252 --> 00:39:34,500 - Last night, you are sure? - Hm. 486 00:39:34,531 --> 00:39:37,901 Then I know you are mistaken. Martin was here... 487 00:39:37,942 --> 00:39:39,900 ...on duty last night. 488 00:39:39,931 --> 00:39:43,100 Are you willing to tell that story to a police magistrate? 489 00:39:43,101 --> 00:39:45,999 Of course. It happens to be true. 490 00:39:49,600 --> 00:39:52,400 Thanks, Mrs. Caprillo, that's all I wanted to know. 491 00:39:52,601 --> 00:39:55,501 Mr. Bailey, what about Martin? 492 00:39:56,102 --> 00:39:58,900 Forget it, Mr. Caprillo, I know when I'm licked. 493 00:39:59,901 --> 00:40:01,601 You may go, Martin. 494 00:40:03,000 --> 00:40:04,300 Ligia... 495 00:40:05,101 --> 00:40:08,551 I thought last night was Martin's night off. 496 00:40:08,582 --> 00:40:11,982 No, I... I changed it a few weeks ago. 497 00:40:37,383 --> 00:40:38,553 Hello. 498 00:40:38,599 --> 00:40:40,200 Hiya, Sherlock. 499 00:40:40,241 --> 00:40:43,200 Just call me Watson, how did you find me? 500 00:40:43,241 --> 00:40:46,771 Easy, Watson. Hey, where've you been the last two days? 501 00:40:46,799 --> 00:40:48,372 What's on your mind? 502 00:40:48,399 --> 00:40:51,073 I got something for you, but it gives for cash. 503 00:40:51,099 --> 00:40:53,474 No small change like forty bucks. 504 00:40:53,475 --> 00:40:55,700 What kind of figures do you think that I'll talk? 505 00:40:56,201 --> 00:40:59,101 For what I got, plenty, brother, plenty. 506 00:40:59,142 --> 00:41:02,302 You're wasting your time, Buffin. I know where Jane Breeger is... 507 00:41:02,333 --> 00:41:04,000 ...and who she is. 508 00:41:05,801 --> 00:41:09,301 You kill me, Bailey. If you're smart, you'll come down here now. 509 00:41:09,342 --> 00:41:11,502 And be ready to talk turkey. 510 00:41:45,903 --> 00:41:47,303 Buster! 511 00:41:47,304 --> 00:41:50,700 You see? There he is. He'll come in. 512 00:41:52,001 --> 00:41:54,600 I won't... I won't talk. 513 00:41:56,000 --> 00:41:59,001 I'll... I'll give him a story. I'll give him... 514 00:41:59,002 --> 00:42:02,302 - Buster! - See, he'll come in in a second. 515 00:42:02,363 --> 00:42:04,003 I won't talk. 516 00:43:27,304 --> 00:43:31,104 I want to report a murder. Buster Buffin's Buffet. 517 00:43:31,135 --> 00:43:32,305 In Venice. 518 00:43:46,206 --> 00:43:49,606 - Your phone's ringing. - I'm wondering why. 519 00:43:50,207 --> 00:43:52,800 My, we're grumpy again. 520 00:43:52,801 --> 00:43:56,101 I'm hungry. I haven't had my four pounds of raw beef today. 521 00:43:56,252 --> 00:44:00,602 That's what I called about. I want you to have dinner with me tonight. 522 00:44:00,603 --> 00:44:04,600 - Where? - Here, at my apartment. 523 00:44:04,601 --> 00:44:06,201 Think you can find it again? 524 00:44:06,202 --> 00:44:09,900 That car you hear coming to a screeching stop is me. 525 00:44:09,971 --> 00:44:11,601 Open the door! 526 00:44:13,102 --> 00:44:15,400 - How do you feel? - Fine. 527 00:44:15,701 --> 00:44:18,601 - Also curious. - Yes? 528 00:44:18,602 --> 00:44:21,902 We've talked about everything except why you brought me up here. 529 00:44:24,203 --> 00:44:26,403 Now we're going to talk about that. 530 00:44:27,504 --> 00:44:30,200 I'd like to know why you're having me followed. 531 00:44:32,601 --> 00:44:34,780 It takes a very special kind of girl... 532 00:44:34,799 --> 00:44:37,701 ...to spot the fact she's being followed when it's done right. 533 00:44:37,702 --> 00:44:40,102 And what kind of a girl would that be? 534 00:44:40,103 --> 00:44:43,000 One who peers over her shoulder while she walks? 535 00:44:45,701 --> 00:44:48,201 So that's the kind of a girl you think I am? 536 00:44:48,202 --> 00:44:50,802 Well, remember my occupational disease. 537 00:44:52,303 --> 00:44:54,903 So you still don't believe what I told you about Janie. 538 00:44:54,944 --> 00:44:58,404 If you told me a straight story, why let me worry you? 539 00:45:00,305 --> 00:45:02,105 For one thing, you had me followed. 540 00:45:02,606 --> 00:45:04,406 You can't expect me to ignore that. 541 00:45:06,207 --> 00:45:08,207 And for another thing there was last night. 542 00:45:09,508 --> 00:45:12,208 You took me to your apartment, we had our drinks... 543 00:45:12,249 --> 00:45:14,109 ...you took me home. 544 00:45:15,110 --> 00:45:18,510 No tired line, no phony preliminaries. 545 00:45:21,001 --> 00:45:23,400 I like that kind of guy. 546 00:45:25,421 --> 00:45:27,250 I was going to wait for the report on you... 547 00:45:27,271 --> 00:45:29,400 ...but we'll have it out right now instead. 548 00:45:30,001 --> 00:45:32,301 Do you remember that picture you saw on my desk? 549 00:45:32,702 --> 00:45:34,402 Yes. 550 00:45:34,403 --> 00:45:36,903 That was your long-lost sister Janie. 551 00:45:41,204 --> 00:45:45,304 Well, they coached you well. Whatever information I had, you had. 552 00:45:45,605 --> 00:45:48,400 But they forgot to show you how she looked like. 553 00:45:49,101 --> 00:45:52,101 But you're wrong. Janie had dark red hair. 554 00:45:53,402 --> 00:45:55,700 She must have been wearing a wig in that picture. 555 00:45:55,701 --> 00:45:57,901 What of it? It wouldn't change her that much. 556 00:45:58,502 --> 00:46:01,602 Yes, you're right, it couldn't have changed her that much. 557 00:46:05,703 --> 00:46:07,603 Your phone's ringing. 558 00:46:10,504 --> 00:46:12,000 Hello? 559 00:46:13,201 --> 00:46:14,601 It's for you. 560 00:46:15,599 --> 00:46:17,000 Excuse me. 561 00:46:21,201 --> 00:46:23,530 - Don't say anything, Hazel. - I've nothing to say... 562 00:46:23,561 --> 00:46:26,200 I just thought I'd go and get a bite to eat as long as you were with her. 563 00:46:26,231 --> 00:46:29,301 - Nothing at all? - Nothing, except that she's growing pale. 564 00:46:29,332 --> 00:46:31,600 The guy in the car said they haven't taken it out of the crate yet. 565 00:46:31,621 --> 00:46:33,800 - What? - The one with the wooden sides. 566 00:46:33,831 --> 00:46:36,700 Oh, that's good news. I was afraid you were slipping. 567 00:46:36,731 --> 00:46:39,001 Look, after dinner, go see Jenkins of the News... 568 00:46:39,032 --> 00:46:42,200 ...and get all the dope you can on John Vega Caprillo and his wife. 569 00:46:42,231 --> 00:46:44,600 John Vega Caprillo. 570 00:46:44,901 --> 00:46:46,600 Right. 571 00:46:49,901 --> 00:46:52,101 You know, I didn't study the picture. 572 00:46:52,102 --> 00:46:55,302 All I saw was a mass of curls and a rather bare back. 573 00:46:55,603 --> 00:46:57,670 The face just didn't seem to register. 574 00:46:57,724 --> 00:46:58,900 Didn't it? 575 00:46:59,601 --> 00:47:01,501 You know, it just hit me. 576 00:47:02,202 --> 00:47:04,802 Why you took me to your apartment last night. 577 00:47:06,003 --> 00:47:07,900 Just to see the photograph. 578 00:47:08,301 --> 00:47:11,301 - After all. - Something like that. 579 00:47:11,302 --> 00:47:14,902 And I thought you wanted to see what kind of a girl I was. 580 00:47:15,603 --> 00:47:17,703 I know what kind of a girl you are. 581 00:47:19,004 --> 00:47:20,804 No, you don't. 582 00:47:21,305 --> 00:47:25,200 If that was Janie's picture, I don't blame you really. 583 00:47:26,801 --> 00:47:28,801 - But you're all wrong with me. - Maybe. 584 00:47:30,902 --> 00:47:32,999 I'd give a lot to be sure. 585 00:47:33,999 --> 00:47:35,900 Why don't you just look at me? 586 00:47:35,991 --> 00:47:37,701 You might find your answer. 587 00:47:39,702 --> 00:47:41,600 Not a chance. 588 00:47:41,601 --> 00:47:44,701 The longer I look at you, the farther I get from the right answer. 589 00:47:47,502 --> 00:47:50,302 As I said once before, you're good. 590 00:47:51,503 --> 00:47:54,103 I suppose you meant that to be nasty. 591 00:47:54,104 --> 00:47:56,204 I find it rather nice. 592 00:47:56,255 --> 00:47:57,405 Come on, let's go. 593 00:47:57,406 --> 00:48:00,999 - Do you mind telling me where? - To your apartment, of course. 594 00:48:01,000 --> 00:48:03,900 Uh-uh, thanks, just the same. 595 00:48:03,901 --> 00:48:06,201 Wrong again, Mr. Bailey. 596 00:48:07,402 --> 00:48:10,200 We're going to have another look at that picture. 597 00:48:33,801 --> 00:48:35,901 You're a great housekeeper, Bailey. 598 00:48:40,102 --> 00:48:42,402 Did you find what you were looking for, Lieutenant? 599 00:48:42,453 --> 00:48:44,603 This is just as we found it. 600 00:48:44,900 --> 00:48:46,304 Kind of messy, huh? 601 00:48:46,355 --> 00:48:49,505 I'm sorry, angel, someone beat us to it. The picture's gone. 602 00:48:49,526 --> 00:48:50,600 I'll take you home. 603 00:48:50,631 --> 00:48:54,000 I don't like to spoil your fun, Bailey, but this won't keep. 604 00:48:54,100 --> 00:48:56,501 Sgt. Muller will take you home, Miss. 605 00:48:56,552 --> 00:48:58,000 Do you mind? 606 00:48:59,001 --> 00:49:01,201 No, not at all. 607 00:49:01,292 --> 00:49:04,100 Besides, I've always wanted to ride in a police car. 608 00:49:04,131 --> 00:49:06,201 Give Muller a cup of coffee to go with the cake. 609 00:49:09,902 --> 00:49:12,102 You must be working for something hot. 610 00:49:12,103 --> 00:49:14,903 No, Lt. Quint, nothing very hot. 611 00:49:16,204 --> 00:49:19,004 What did you have against Buffin? 612 00:49:19,065 --> 00:49:21,900 His clam chowder was too cold. 613 00:49:21,931 --> 00:49:24,201 You're all through, Bailey. 614 00:49:24,202 --> 00:49:27,600 Buffin made several calls to you. Toll calls, it's all in the record. 615 00:49:28,101 --> 00:49:30,101 And now, after the last call, 616 00:49:30,702 --> 00:49:35,600 he's shot and someone who looked just like you was seen leaving his place. 617 00:49:35,651 --> 00:49:39,600 Now, if you expect the breaks, forget about being cagy. 618 00:49:39,601 --> 00:49:42,441 What are you working on, and what did Buffin have to do with it? 619 00:49:43,802 --> 00:49:45,502 I wish I knew. 620 00:49:45,593 --> 00:49:47,703 Somebody else got to him first. 621 00:49:47,734 --> 00:49:49,604 Who are you working for? 622 00:49:49,645 --> 00:49:53,505 Give me time to see my client, will you? 623 00:49:53,506 --> 00:49:57,506 This is murder, Bailey. Your client doesn't count. 624 00:49:57,547 --> 00:49:59,307 I'm afraid he does. 625 00:49:59,308 --> 00:50:03,048 He's not the kind of a client you can get over a barrel and stay in business. 626 00:50:03,079 --> 00:50:05,870 The D.A. knows it. If the D.A. says talk, I'll talk. 627 00:50:05,891 --> 00:50:10,200 You talk to me or a grand jury. I don't get my orders from the D.A.'s office. 628 00:50:11,901 --> 00:50:14,000 - You're leaving? - I'm gonna check my office. 629 00:50:14,021 --> 00:50:16,500 I don't think the boys found what they wanted. You want to come along? 630 00:50:16,551 --> 00:50:19,401 - What were they after? - Let's go find out. 631 00:50:19,432 --> 00:50:21,600 Were you ever mixed up in a murder before? 632 00:50:22,201 --> 00:50:23,750 I'll let you in on something. 633 00:50:23,771 --> 00:50:26,000 For the bunco squad or the vice squad... 634 00:50:26,021 --> 00:50:28,280 ...that license of yours may mean something. 635 00:50:28,281 --> 00:50:33,200 For the homicide bureau it's just a scrap of paper. 636 00:50:33,241 --> 00:50:36,500 - A pretty expensive scrap of paper. - Well, I'll take that back. 637 00:50:36,531 --> 00:50:39,999 The license does carry certain obligations. 638 00:50:40,800 --> 00:50:43,000 Why didn't you report the body? 639 00:50:43,201 --> 00:50:44,650 Well, how did you find it? 640 00:50:44,671 --> 00:50:46,851 Well, you know that call was no report. 641 00:50:48,052 --> 00:50:49,600 Anything else on your mind? 642 00:50:49,601 --> 00:50:53,000 If there was, you wouldn't be walking out that door. 643 00:51:00,001 --> 00:51:01,601 I got it all down, Lieutenant. 644 00:51:02,302 --> 00:51:05,402 That's dandy. Now tear it up. 645 00:51:33,203 --> 00:51:35,900 - Let's talk. - Who are you? 646 00:51:35,999 --> 00:51:38,501 I'm the guy who wants to talk, I'm lonely. 647 00:51:38,502 --> 00:51:41,402 - I gotta get out of here. - I wouldn't do that. 648 00:51:41,433 --> 00:51:43,403 Your friend upstairs might see it. 649 00:51:43,434 --> 00:51:46,604 Let's go up and join him. Maybe he's lonely too. 650 00:52:02,000 --> 00:52:05,955 - Hey, this ain't your floor. - Elevator doors make noise. 651 00:52:05,996 --> 00:52:07,556 Come on, we'll walk down. 652 00:52:22,457 --> 00:52:24,707 I'm going in behind you, jughead. 653 00:52:24,708 --> 00:52:26,908 Do whatever you think is smart. 654 00:52:37,509 --> 00:52:40,209 Herb, it's me, Sharpy. 655 00:52:40,270 --> 00:52:41,910 Come on, open up. 656 00:52:53,011 --> 00:52:56,311 I'm all ears. What's the paper chase about? 657 00:52:57,612 --> 00:53:00,212 Get started, we got a long night. 658 00:53:00,213 --> 00:53:02,413 After we talk we clean the place up. 659 00:53:04,214 --> 00:53:06,614 Or maybe you'd rather tell it to the cops. 660 00:53:09,715 --> 00:53:12,115 What is it about me you guys aren't afraid of? 661 00:53:12,116 --> 00:53:15,516 When you get to know me, I'm a very odious character. 662 00:53:15,597 --> 00:53:17,317 Me too, Bailey. 663 00:53:18,118 --> 00:53:21,000 A girl once told me I was the most odious type she ever met. 664 00:53:21,101 --> 00:53:23,201 Can you imagine that. 665 00:53:23,972 --> 00:53:26,002 Let us just drop the canister on the floor. 666 00:53:26,003 --> 00:53:28,703 You shoot Herbie, I shoot you, where'll that get us? 667 00:53:29,204 --> 00:53:31,004 So just drop it. 668 00:53:33,505 --> 00:53:36,480 The car lights were on such a short time, we didn't think it meant anything. 669 00:53:36,500 --> 00:53:38,106 What are we gonna do with him, Reno? 670 00:53:38,107 --> 00:53:41,307 We'll take him where we can talk, won't we, Herb? 671 00:53:41,348 --> 00:53:42,900 He won't be any trouble. 672 00:53:43,301 --> 00:53:46,201 Pretty smart trick getting off on the wrong floor. 673 00:53:51,102 --> 00:53:53,102 Look, Herbie, the guy's coming to. 674 00:53:55,203 --> 00:53:57,303 I told you he would. 675 00:54:09,704 --> 00:54:13,104 Thanks for putting me to bed. I've been sick. 676 00:54:13,205 --> 00:54:16,900 Lock the door, Sharpy. He wants to put in some overtime. 677 00:54:19,000 --> 00:54:20,601 Are you awake? 678 00:54:22,202 --> 00:54:23,802 You okay now? 679 00:54:27,303 --> 00:54:30,103 - Where is she? - I wouldn't know. 680 00:54:30,154 --> 00:54:34,104 She's a missing person, that's why the guy hired me. 681 00:54:34,185 --> 00:54:36,405 You're a bad liar, toots. 682 00:54:36,406 --> 00:54:39,506 This picture got no name on it, but you picked it out of ten others. 683 00:54:40,407 --> 00:54:42,007 Where is she? 684 00:54:42,008 --> 00:54:45,508 I saw her picture before I went up to Portland. 685 00:54:46,409 --> 00:54:48,909 Fair enough, I'll settle for the name of your client. 686 00:54:48,990 --> 00:54:51,810 Don't be a hero, Bailey, you're gonna tell us now or later. 687 00:54:52,211 --> 00:54:55,611 Why don't you tell us now and save yourself some teeth? 688 00:54:56,612 --> 00:54:58,912 I'll talk to my client tomorrow. 689 00:54:58,913 --> 00:55:00,813 Maybe he'll see it your way. 690 00:55:00,844 --> 00:55:02,914 Quit stalling, sweetheart, let's have it! 691 00:55:05,215 --> 00:55:07,715 I've been waiting for you to try that, what took you so long? 692 00:55:14,916 --> 00:55:16,416 Come on, talk to me. 693 00:55:17,517 --> 00:55:18,800 Talk to me! 694 00:55:18,801 --> 00:55:20,401 Okay. 695 00:55:21,502 --> 00:55:23,302 Okay. 696 00:55:24,603 --> 00:55:26,203 But I didn't get it. 697 00:55:27,004 --> 00:55:29,900 Why is Keller looking for her now? 698 00:55:30,105 --> 00:55:32,805 Why didn't he look for her six years ago? 699 00:55:32,806 --> 00:55:35,000 She'd have been easy enough to find. 700 00:55:35,031 --> 00:55:37,051 Are you gonna talk or should I knock you around some more? 701 00:55:37,092 --> 00:55:39,400 Alright, alright, I'll make a deal. 702 00:55:39,441 --> 00:55:42,301 You tell me why he's looking for her... 703 00:55:42,302 --> 00:55:44,402 ...and I'll tell you who hired me. 704 00:55:44,403 --> 00:55:47,303 Okay, who hired you? 705 00:55:48,904 --> 00:55:50,604 Why is he looking for her? 706 00:55:50,605 --> 00:55:53,000 You see, boys, the guy's a fanatic, he won't talk to me. 707 00:55:56,001 --> 00:55:58,101 Take it easy, Reno, you trying to kill him? 708 00:55:58,102 --> 00:55:59,999 He's got to be in condition to talk. 709 00:56:00,200 --> 00:56:01,900 The guy's a fanatic. 710 00:56:02,301 --> 00:56:04,401 You can't do nothing with fanatics. 711 00:56:04,602 --> 00:56:06,402 Fanatics won't talk. 712 00:56:08,703 --> 00:56:10,303 Put him on the bed. 713 00:56:10,394 --> 00:56:11,700 Why don't we tie him up? 714 00:56:11,901 --> 00:56:13,450 What do you suggest we tie him with? 715 00:56:13,482 --> 00:56:16,042 - Have you got any rope? - Guys get out of ropes. 716 00:56:17,143 --> 00:56:19,243 Get Gracie up here. She'll give him a bromide. 717 00:56:19,294 --> 00:56:21,344 Tell her the guy thinks he's tough. 718 00:56:27,845 --> 00:56:29,445 You asked for this, chum. 719 00:56:29,496 --> 00:56:32,146 Gave us the slip every time we tried to follow you. 720 00:56:32,547 --> 00:56:35,007 You never carry anything in your pockets or anywhere else, for that matter, 721 00:56:35,028 --> 00:56:36,948 that'll tell us anything we want to know. 722 00:56:37,549 --> 00:56:40,149 We'll just have to get it the hard way. 723 00:56:42,950 --> 00:56:44,500 There he is, Gracie. 724 00:56:44,551 --> 00:56:45,801 Pretty, huh? 725 00:56:45,902 --> 00:56:49,102 - Is he out? - Like a string of Christmas lights. 726 00:56:49,103 --> 00:56:52,300 Well, can't give it all at once. Might kill him. 727 00:56:53,001 --> 00:56:56,901 I'll give him half. That'll keep him out for the rest of the night. 728 00:56:56,952 --> 00:56:58,580 Probably for a week. 729 00:56:58,599 --> 00:57:00,240 He has to talk to someone in the morning. 730 00:57:00,261 --> 00:57:02,280 Don't worry about waking him up. 731 00:57:02,299 --> 00:57:04,181 I've got something for that too. 732 00:57:04,199 --> 00:57:05,600 How soon does it work? 733 00:57:05,801 --> 00:57:10,100 Well, if he was wide awake, anywhere from thirty seconds to two minutes. 734 00:57:10,131 --> 00:57:11,901 Swell, let's get some chow. 735 00:57:11,922 --> 00:57:13,040 You stay here with him. 736 00:57:13,071 --> 00:57:15,250 I'm just going downstairs to rustle some food. 737 00:57:15,271 --> 00:57:17,000 If he starts to turn blue, call me. 738 00:57:17,031 --> 00:57:19,201 - Come on, Herb. - Hey, what about me? 739 00:57:19,999 --> 00:57:21,900 You heard what she said, stay here. 740 00:57:21,921 --> 00:57:23,001 But Reno! 741 00:57:23,092 --> 00:57:26,902 Alright, but be back here in ten minutes, and lock him in, just in case. 742 01:02:06,203 --> 01:02:07,403 Good morning. 743 01:02:08,904 --> 01:02:10,304 Good morning. 744 01:02:12,005 --> 01:02:15,205 Say, what's happened to you? 745 01:02:15,806 --> 01:02:18,900 Are you the drunk they told me was sleeping it off upstairs? 746 01:02:18,901 --> 01:02:23,101 - Yeah, that's me. - I must have been hearing things. 747 01:02:23,199 --> 01:02:25,402 I thought they said it was a gal. 748 01:02:25,433 --> 01:02:28,103 When I drink my voice gets high. 749 01:02:28,144 --> 01:02:30,000 It's a nice place you got here. 750 01:02:30,061 --> 01:02:33,000 - What's it called again? - Just 733. 751 01:02:33,101 --> 01:02:36,201 They don't have names for places like this. 752 01:02:36,232 --> 01:02:38,002 That's what you think. 753 01:02:54,703 --> 01:02:57,000 Just coffee, Millie. 754 01:02:57,001 --> 01:02:59,401 My name ain't Millie. 755 01:03:04,702 --> 01:03:06,602 Millie got fired. 756 01:03:06,643 --> 01:03:08,403 My name's Fanny. 757 01:03:08,444 --> 01:03:12,200 - Fanny, would you remember... - I hate people that call me that. 758 01:03:12,231 --> 01:03:16,401 - But you just said your name was... - My friends call me Jackie. 759 01:03:18,002 --> 01:03:19,500 Well, Jackie, would you... 760 01:03:19,531 --> 01:03:23,401 I said my friends call me Jackie. To you I'm Miss Phipps. 761 01:03:23,462 --> 01:03:25,402 Your name is Phipps. 762 01:03:25,443 --> 01:03:26,903 Certainly. 763 01:03:27,104 --> 01:03:30,104 You know, you ought to learn how to get along with people. 764 01:03:30,195 --> 01:03:32,605 I see somebody socked you. 765 01:03:32,606 --> 01:03:35,506 Miss Phipps, you're what I would call an observant woman. 766 01:03:35,537 --> 01:03:36,770 Thanks. 767 01:03:36,799 --> 01:03:39,971 I'll bet you remember a woman who came in here last Monday morning. 768 01:03:39,999 --> 01:03:43,100 She sat at the table by the door watching people come into the building. 769 01:03:43,901 --> 01:03:45,801 How much do you bet? 770 01:03:45,899 --> 01:03:47,402 Five? 771 01:03:52,803 --> 01:03:55,903 You lose, I don't remember. 772 01:03:55,999 --> 01:03:58,304 Hello, Mr. B. 773 01:04:03,405 --> 01:04:05,605 You're a sight for sore eyes. 774 01:04:05,656 --> 01:04:08,006 Well, you're a sight, period. 775 01:04:08,007 --> 01:04:10,787 Betty, would you remember a woman spending a lot of time at this table... 776 01:04:10,799 --> 01:04:14,288 ...the other morning? She was dressed in black and kept watching the entrance. 777 01:04:14,319 --> 01:04:18,300 Sure, she bought a ten-cent cup of coffee and gave me a dollar tip. 778 01:04:18,301 --> 01:04:21,201 - She should come here more often. - Was she here long? 779 01:04:21,202 --> 01:04:24,142 She must have been here for two hours... 780 01:04:24,173 --> 01:04:27,200 ...until a funny little man came in and they went away together. 781 01:04:27,701 --> 01:04:30,600 - A funny-looking little bald man? - Yes. 782 01:04:32,601 --> 01:04:35,701 - What's this for? - You wouldn't understand. 783 01:04:38,602 --> 01:04:41,502 Where have you been? They searched the whole office... 784 01:04:42,000 --> 01:04:43,203 What happened? 785 01:04:44,404 --> 01:04:47,404 And after all the money you spent on those jiu-jitsu lessons. 786 01:04:47,405 --> 01:04:50,405 - Get Johnston on the phone, will you? - How'd you like to have him in person? 787 01:04:52,406 --> 01:04:54,606 Call this number, ask for Keller. 788 01:04:54,637 --> 01:04:56,680 If that doesn't work, tell them you want Reno. 789 01:04:56,699 --> 01:04:58,581 And tell them it's important. 790 01:05:00,282 --> 01:05:02,882 Where in the... What's the matter with your face? 791 01:05:02,899 --> 01:05:06,183 You're just the man I wanted to see, Mr. Johnston. 792 01:05:06,199 --> 01:05:09,384 - You've got to get your wife up here. - My wife, why? 793 01:05:09,399 --> 01:05:12,885 Because I'm dancing on a hot griddle and she's gonna get me off. 794 01:05:12,886 --> 01:05:15,286 - What's Jane got to do with it? - Everything. 795 01:05:15,287 --> 01:05:18,987 I think I know the answers now. I'll find out when I see Keller. 796 01:05:19,188 --> 01:05:22,688 One of the answers is that your wife killed Buster Buffin. 797 01:05:24,089 --> 01:05:26,689 You're crazy! What right have you got... 798 01:05:26,720 --> 01:05:28,200 What have you found out about her? 799 01:05:28,301 --> 01:05:29,700 Practically nothing. 800 01:05:30,301 --> 01:05:33,140 Jane Breeger came down here in 1941... 801 01:05:33,162 --> 01:05:36,472 ...and sets herself up as Janie Joy, bubble dancer. 802 01:05:36,673 --> 01:05:38,673 But she's scared stiff. 803 01:05:38,694 --> 01:05:40,150 There's something writhing her. 804 01:05:40,171 --> 01:05:42,541 Something terrifying enough to drive her to kill. 805 01:05:42,562 --> 01:05:44,000 Get to the point. 806 01:05:44,101 --> 01:05:47,301 When I first talked to Buffin, it was a 40-buck job. 807 01:05:47,392 --> 01:05:50,800 Then he sees your wife and inflation sets in, he wants big money. 808 01:05:50,801 --> 01:05:52,501 How do you know he saw Jane? 809 01:05:52,532 --> 01:05:56,200 Because he was a cagy little guy. Something I said or did... 810 01:05:56,251 --> 01:05:59,381 ...led him to think there was more than 40 bucks to be had from me. 811 01:05:59,382 --> 01:06:02,182 So he followed me when I left his place last Monday. 812 01:06:02,199 --> 01:06:04,583 He ran into your wife downstairs. 813 01:06:04,599 --> 01:06:08,084 - I just checked on that. - And if Jane did kill him? 814 01:06:08,125 --> 01:06:09,785 What do you do? 815 01:06:10,586 --> 01:06:12,386 Throw her to the cops. 816 01:06:13,087 --> 01:06:16,500 I can't dummy up on murder even with you for a client. 817 01:06:16,501 --> 01:06:18,800 Bailey, listen, you can't sell her out. 818 01:06:18,801 --> 01:06:22,300 If she did do it, you gotta give me time to get her a lawyer. 819 01:06:22,331 --> 01:06:24,800 - To get a defense. - You mean an alibi? 820 01:06:24,801 --> 01:06:27,300 Uh-uh, my neck's in that noose now. 821 01:06:27,301 --> 01:06:29,901 And I wasn't paid to stand in for a murder. 822 01:06:29,902 --> 01:06:32,502 If you want to help her, get her down here. 823 01:06:36,103 --> 01:06:38,203 You haven't proved a thing, Bailey. 824 01:06:39,404 --> 01:06:40,804 But... 825 01:06:42,505 --> 01:06:44,405 Jane's gone. 826 01:06:45,206 --> 01:06:47,506 I drove home to take her to lunch. 827 01:06:47,547 --> 01:06:50,870 Her car was missing, a couple of bags and some clothes. 828 01:06:50,891 --> 01:06:54,551 Well, that does it. It's out of my hands from now on. 829 01:06:54,672 --> 01:06:56,800 It's a police show from here on in. 830 01:07:00,000 --> 01:07:01,301 Homicide. 831 01:07:02,202 --> 01:07:04,200 Is Lt. Quint around? 832 01:07:04,501 --> 01:07:07,601 Tell him I've got some information for him. 833 01:07:07,652 --> 01:07:09,200 Bailey. 834 01:07:09,401 --> 01:07:10,701 Yeah. 835 01:07:16,302 --> 01:07:18,999 Well, this is his girlfriend, Maisie. 836 01:07:19,090 --> 01:07:21,600 He'll be awful sorry if you don't get hold of him. 837 01:07:22,201 --> 01:07:24,600 Oh, is that so? 838 01:07:25,401 --> 01:07:28,101 I throw angles, they toss back curves. 839 01:07:28,152 --> 01:07:30,602 They never heard of Keller or Reno. 840 01:07:44,003 --> 01:07:46,043 - Did he say anything? - He just gave me that chip... 841 01:07:46,064 --> 01:07:49,399 ...and said he wanted to see you. He looked mean. 842 01:07:50,245 --> 01:07:52,680 All right, Eunice, bring him out. 843 01:08:12,181 --> 01:08:14,130 Thanks for seeing me, Miss Nestor. 844 01:08:14,131 --> 01:08:17,431 Please excuse my appearence, I was sunbathing. 845 01:08:17,472 --> 01:08:19,332 Don't let me interrupt. 846 01:08:19,433 --> 01:08:21,800 - Sit down. - Thanks. 847 01:08:24,701 --> 01:08:27,201 The name isn't really Killroy, is it? 848 01:08:28,902 --> 01:08:32,000 How much is it going to cost to keep my being out there quiet? 849 01:08:32,001 --> 01:08:35,800 I can't pay you very much... at least not at one time. 850 01:08:36,401 --> 01:08:38,901 How much can you float this trip? 851 01:08:38,932 --> 01:08:41,400 - A thousand dollars? - Cash? 852 01:08:42,501 --> 01:08:46,101 Honey, who lets you play house out here all by yourself? 853 01:08:46,122 --> 01:08:48,202 Then you aren't here to blackmail me. 854 01:08:48,203 --> 01:08:51,403 No, baby, but I should, just to teach you a lesson. 855 01:08:54,304 --> 01:08:56,704 You really thought I had the grand, didn't you? 856 01:08:56,735 --> 01:08:59,805 - Was it fun? - You got out of character too soon. 857 01:08:59,806 --> 01:09:03,106 What if I didn't like it when the sweet note turned sour? 858 01:09:04,807 --> 01:09:07,100 This was for when I got bored with you. 859 01:09:07,101 --> 01:09:09,501 Now tell me how in blazes you got into that room? 860 01:09:09,502 --> 01:09:11,200 Who owns the joint? 861 01:09:11,231 --> 01:09:13,400 You still haven't told me how you got in there. 862 01:09:14,001 --> 01:09:15,801 Three goons took me up. 863 01:09:15,832 --> 01:09:18,400 A jughead character named Sharpy, another named Herb... 864 01:09:18,421 --> 01:09:20,130 ...and a gorilla named Reno. 865 01:09:20,151 --> 01:09:22,800 Hm, I've seen them around. Turned up a couple of days ago. 866 01:09:22,821 --> 01:09:24,380 Who turned them up? 867 01:09:24,399 --> 01:09:25,981 I wouldn't know. 868 01:09:26,042 --> 01:09:28,200 I thought they just crawled up from under a rock. 869 01:09:28,201 --> 01:09:31,700 But a man named Keller turned the rock over, right? 870 01:09:31,901 --> 01:09:34,401 Let's get to the business at hand. 871 01:09:34,402 --> 01:09:37,300 - Why did you want to see me? - I've got to talk to Keller. 872 01:09:37,301 --> 01:09:38,680 You know, I figured if you were important enough... 873 01:09:38,699 --> 01:09:42,200 ...to take over a bedroom whenever you needed it, you might arrange it for me. 874 01:09:42,221 --> 01:09:45,061 I can give you the phone number. You can call the place yourself. 875 01:09:45,082 --> 01:09:47,200 I tried that, they never heard of him. 876 01:09:47,231 --> 01:09:49,401 That seems to be that, doesn't it? 877 01:09:49,702 --> 01:09:53,202 You know, I've been sitting here trying to think of a persuader for you. 878 01:09:53,243 --> 01:09:56,703 A way to get to you. But you seem to have everything you need. 879 01:09:57,104 --> 01:09:59,700 I wouldn't be too sure of that. 880 01:09:59,751 --> 01:10:02,901 Uh-huh... Well, thanks for your time, Irene. 881 01:10:02,962 --> 01:10:05,702 The name's Boots. Where are you going? 882 01:10:05,793 --> 01:10:08,003 733, I think they call it. 883 01:10:08,044 --> 01:10:11,260 - Didn't you get enough the first time? - That's one reason I'm going back. 884 01:10:11,461 --> 01:10:15,361 - I like a fighter. - Not me, baby, soft hands. 885 01:10:15,399 --> 01:10:17,262 Or maybe I just like you. 886 01:10:17,299 --> 01:10:19,300 You didn't want my thousand bucks. 887 01:10:19,831 --> 01:10:22,201 I'm going out there at 7:30 tonight. 888 01:10:22,232 --> 01:10:24,820 Maybe I can put in a word for you. 889 01:10:24,841 --> 01:10:26,900 Okay, if I think of a word, I'll let you know. 890 01:10:26,901 --> 01:10:30,701 And while you're at it, you might tell Keller to be at my apartment at 8:00 tonight. 891 01:10:30,702 --> 01:10:33,300 Not that I know anyone named Keller. 892 01:10:33,471 --> 01:10:35,600 Where is your apartment? 893 01:10:35,631 --> 01:10:38,801 - His boys know the way. - You'd better give me the address anyway. 894 01:10:38,842 --> 01:10:41,500 Just in case of an emergency. 895 01:10:44,401 --> 01:10:46,601 Remember, 8:00. 896 01:10:53,802 --> 01:10:56,702 - Your lock is sprung. - Yeah, I just noticed. 897 01:10:58,000 --> 01:11:00,003 Who cleaned the place up, you? 898 01:11:00,034 --> 01:11:01,404 Uh-huh. 899 01:11:01,555 --> 01:11:03,700 I tried to get you at your office today. 900 01:11:03,701 --> 01:11:05,301 Bailey, what... 901 01:11:05,902 --> 01:11:08,300 What happened, was she married? 902 01:11:08,341 --> 01:11:10,800 No, but she wanted to be. 903 01:11:10,891 --> 01:11:12,881 What's on your mind? 904 01:11:12,899 --> 01:11:14,782 Several things. 905 01:11:14,900 --> 01:11:18,883 Last night I somehow got the feeling that you had decided to trust me. 906 01:11:20,384 --> 01:11:21,984 Silly, wasn't it? 907 01:11:22,285 --> 01:11:23,700 I don't know. 908 01:11:23,791 --> 01:11:26,001 But you're still having me followed, why? 909 01:11:26,032 --> 01:11:27,800 He's not my man, angel. 910 01:11:27,801 --> 01:11:30,701 And don't worry about it, it's me they're interested in. 911 01:11:34,402 --> 01:11:36,250 You are in trouble, aren't you? 912 01:11:36,301 --> 01:11:38,401 Right now it doesn't seem very important. 913 01:11:39,002 --> 01:11:42,102 - What were the other things? - My sister, of course. 914 01:11:42,153 --> 01:11:44,500 I'd still like to know what's happened to her. 915 01:11:46,001 --> 01:11:49,701 All my instincts tell me there's something phony about you. 916 01:11:50,402 --> 01:11:52,000 All except one. 917 01:11:52,901 --> 01:11:54,801 Let's talk about that one. 918 01:11:55,502 --> 01:11:57,900 You did a nice job, very thorough. 919 01:11:58,951 --> 01:12:00,999 Don't change the subject. 920 01:12:10,700 --> 01:12:12,500 You know what I'm thinking? 921 01:12:12,801 --> 01:12:14,001 What? 922 01:12:14,102 --> 01:12:16,302 That it wasn't a coincidence. 923 01:12:16,343 --> 01:12:18,053 What wasn't a coincidence? 924 01:12:18,084 --> 01:12:22,054 My having dinner with you while my apartment was being rifled. 925 01:12:24,455 --> 01:12:26,000 What do you mean? 926 01:12:26,001 --> 01:12:29,701 This clean-up job. Did you find what you were after. 927 01:12:32,552 --> 01:12:34,400 Oh, that really does it. 928 01:12:34,431 --> 01:12:37,101 Give me a good reason why you came up here and I'll take it all back. 929 01:12:40,302 --> 01:12:42,902 I told you Janie wrote me from Acapulco. 930 01:12:43,503 --> 01:12:45,503 I found the letter. 931 01:12:48,304 --> 01:12:49,804 Where's the envelope? 932 01:12:55,305 --> 01:12:58,105 - Let me go! - Listen, I've been burned before. 933 01:12:58,106 --> 01:13:01,306 I've been given a high-class hotfoot with a gold-plated lighter. 934 01:13:01,437 --> 01:13:03,900 Either you're phony or most of my facts are. 935 01:13:03,921 --> 01:13:06,000 I'm still trying to find out which. 936 01:13:06,031 --> 01:13:08,500 Believe me, it doesn't matter. 937 01:13:08,531 --> 01:13:10,301 Not even a little bit. 938 01:13:10,352 --> 01:13:12,202 That's just the trouble, it does matter. 939 01:13:12,293 --> 01:13:14,603 More than I'd like to admit. 940 01:13:15,304 --> 01:13:17,304 Don't ask me why. 941 01:13:21,405 --> 01:13:25,205 If you want me to go away, say so. My hands have tender knuckles. 942 01:13:25,286 --> 01:13:26,806 Is it important? 943 01:13:27,307 --> 01:13:30,307 All things are relative, I can't answer that. 944 01:13:30,508 --> 01:13:33,208 It arrived special delivery. 945 01:14:00,009 --> 01:14:01,500 What's the matter? 946 01:14:06,101 --> 01:14:07,200 What's wrong? 947 01:14:07,201 --> 01:14:09,000 Things are going to be happening around here. 948 01:14:09,021 --> 01:14:11,041 - I don't want you mixed up in it. - What things? 949 01:14:11,062 --> 01:14:13,900 I'm being framed, angel. Now you know as much as I do. 950 01:14:14,131 --> 01:14:15,801 - When will I see you? - I'll call you. 951 01:14:15,892 --> 01:14:17,302 But I... 952 01:14:17,453 --> 01:14:18,900 When did this arrive? 953 01:14:18,931 --> 01:14:21,601 About a half hour ago. That's the office gun, isn't it? 954 01:14:21,642 --> 01:14:24,402 - Yeah. One shot fired. - Is there anything I can do? 955 01:14:24,603 --> 01:14:27,603 Yeah, take the gun and the box it came in over to my lawyer. 956 01:14:27,604 --> 01:14:29,380 Tell him to call me every two hours... 957 01:14:29,399 --> 01:14:31,600 ...here and at the office until I tell him I'm in the clear. 958 01:14:31,621 --> 01:14:33,541 What if he can't get you when he tries to call you? 959 01:14:33,562 --> 01:14:35,142 He'll know. 960 01:14:40,243 --> 01:14:43,780 Someone downtown was having a joke, said you had some information for me. 961 01:14:43,799 --> 01:14:46,800 Let's try that entrance again, you knock and I'll open the door. 962 01:14:46,801 --> 01:14:50,801 The information wouldn't be about a Mrs. Ralph Johnston, would it, Bailey? 963 01:14:50,832 --> 01:14:53,502 Why? What about Mrs. Ralph Johnston? 964 01:14:53,803 --> 01:14:55,603 What about her? 965 01:14:55,654 --> 01:14:57,604 Answer your phone. 966 01:15:05,205 --> 01:15:08,405 - Hello? - Is this my pigeon? 967 01:15:09,606 --> 01:15:11,406 Trace the call next door. 968 01:15:11,607 --> 01:15:13,607 What can I do for you? 969 01:15:13,658 --> 01:15:18,308 I want to thank you for leading us to Janie Joy. 970 01:15:18,999 --> 01:15:21,309 It's been quite a hunt. 971 01:15:22,310 --> 01:15:24,310 Only get her out of the water. 972 01:15:24,511 --> 01:15:26,911 We don't like her in the water. 973 01:15:26,912 --> 01:15:29,912 Sure, sure, we'll get her out of the water, where? 974 01:15:30,613 --> 01:15:32,613 Under the pier at Malibu. 975 01:15:33,814 --> 01:15:36,914 I wouldn't want for the tide to get her. 976 01:15:45,615 --> 01:15:48,000 Mrs. Johnston is my client's wife, Quint. 977 01:15:48,021 --> 01:15:49,650 - What about her? - You can't trace a call... 978 01:15:49,651 --> 01:15:50,980 ...if you let them hang up. 979 01:15:50,981 --> 01:15:54,681 She's dead Bailey. Body found on the beach about a half hour ago. 980 01:15:54,682 --> 01:15:56,582 You're going down with us. 981 01:15:56,599 --> 01:15:58,983 Mind if I take my own car? 982 01:15:58,984 --> 01:16:01,024 Not if you don't mind my riding with you. 983 01:16:01,045 --> 01:16:03,500 Bailey, been hunting rabbits lately? 984 01:16:03,541 --> 01:16:05,800 Let me see that. 985 01:16:06,301 --> 01:16:07,691 Let's go. 986 01:16:35,192 --> 01:16:37,800 - Know her? - It's the right party. 987 01:16:37,831 --> 01:16:40,801 Mrs. Ralph Johnston. But I can't say I know her. 988 01:16:40,802 --> 01:16:42,702 How long has she been dead, Doc? 989 01:16:42,793 --> 01:16:45,003 You tell me, lieutenant. 990 01:16:45,004 --> 01:16:47,504 Something for you, chief. 991 01:16:47,905 --> 01:16:51,405 Found it up here, just about the spot she was tossed from. 992 01:16:56,006 --> 01:16:58,000 Well, what do you know. 993 01:16:58,501 --> 01:17:01,201 What's your middle name, Bailey? George? 994 01:17:01,202 --> 01:17:04,802 It begins with, G, Quint. I'll save you some trouble, it's my pen. 995 01:17:08,403 --> 01:17:11,703 Have you any idea what kind of a gun she was killed with? 996 01:17:11,744 --> 01:17:13,654 That one I can answer, a .32 997 01:17:13,675 --> 01:17:15,500 I can save you some trouble there too, Quint. 998 01:17:15,521 --> 01:17:17,340 She was probably killed with that gun. 999 01:17:17,361 --> 01:17:19,941 It was sent back to me this afternoon by parcel post. 1000 01:17:19,942 --> 01:17:23,142 It's too bad you didn't send yourself a pen too. 1001 01:17:23,243 --> 01:17:25,523 You have any idea why I killed her? 1002 01:17:25,544 --> 01:17:26,700 Give me time. 1003 01:17:26,721 --> 01:17:28,601 She had a bank book in her purse, Lieutenant. 1004 01:17:28,642 --> 01:17:31,500 An account in Westwood under a phony name. 1005 01:17:31,531 --> 01:17:33,801 She closed it out two days ago. 1006 01:17:35,602 --> 01:17:38,200 - Almost forty thousand bucks. - That'll do for motive. 1007 01:17:38,243 --> 01:17:40,003 Muller, take him downtown and throw the key away. 1008 01:17:40,044 --> 01:17:41,704 What about the car, aren't you coming? 1009 01:17:41,735 --> 01:17:44,500 No, take his car, I'm tired, I'm going home. 1010 01:17:44,521 --> 01:17:46,831 I work an eight-hour shift and I've done twelve already. 1011 01:17:46,852 --> 01:17:49,900 Why lock me up? I'll be at headquarters in the morning. 1012 01:17:49,931 --> 01:17:52,800 Can't you smell a frame-up when it's hanging under your nose? 1013 01:17:52,820 --> 01:17:54,970 Not when you're the man who's hanging it there. 1014 01:17:54,991 --> 01:17:57,571 - Go on, Muller, get going. - Let's go, Bailey. 1015 01:18:02,472 --> 01:18:04,672 You drive. And don't get cute. 1016 01:18:45,473 --> 01:18:47,373 - Why don't you watch... - Need any help? 1017 01:18:47,399 --> 01:18:50,600 Hey... what gives? 1018 01:18:50,631 --> 01:18:53,801 - Where's Muller taking you? - I think it's a case of kidnapping. 1019 01:18:53,802 --> 01:18:56,302 Claims he's a cop, but I don't believe it. 1020 01:18:56,353 --> 01:19:00,103 Oh, in California that's a very serious offense. 1021 01:19:00,104 --> 01:19:02,904 Yeah, you two ought to keep that in mind. 1022 01:19:02,905 --> 01:19:05,380 I think he's right, Hazel, we ought to be sure. 1023 01:19:05,399 --> 01:19:08,450 You take him down to headquarters. If he's a cop, okay. 1024 01:19:08,471 --> 01:19:12,251 - If he isn't, you can profer charges. - I can identify... 1025 01:19:15,152 --> 01:19:19,852 - So you got my wallet too, huh? - Oh, please, no, not that one. 1026 01:19:19,899 --> 01:19:23,253 Come on out. Come on, come on, come on, like a good boy. 1027 01:19:23,954 --> 01:19:26,940 I think it oughta take you about an hour to get him down there, don't you? 1028 01:19:26,961 --> 01:19:30,701 The car's in very bad shape. I'll see what I can do. 1029 01:19:37,502 --> 01:19:39,999 Come on, you drive. 1030 01:20:03,200 --> 01:20:04,950 I had to come back. I want to help if I can. 1031 01:20:04,971 --> 01:20:07,651 Thanks, angel. All I can use now is luck. 1032 01:20:07,672 --> 01:20:10,052 But can't I call the police, or get you a lawyer? 1033 01:20:11,253 --> 01:20:13,253 Okay, angel. You got a pin? 1034 01:20:13,284 --> 01:20:15,200 - Uh-huh. - Park across the street. 1035 01:20:15,221 --> 01:20:17,221 If the cops start pouring in that door, 1036 01:20:17,242 --> 01:20:19,822 stick the pin in your horn and let it blast. 1037 01:20:39,823 --> 01:20:41,623 Light mine too. 1038 01:20:51,224 --> 01:20:53,000 You got an aspirin on you? 1039 01:20:53,031 --> 01:20:55,401 That is not very flattering. 1040 01:20:55,402 --> 01:20:57,602 No offense, Mrs. Caprillo. 1041 01:20:57,603 --> 01:21:00,203 I had the headache before I saw you. 1042 01:21:01,404 --> 01:21:02,904 Sit down. 1043 01:21:09,005 --> 01:21:11,605 Where's Martin, in the closet? 1044 01:21:11,656 --> 01:21:14,106 Martin is my chauffeur. 1045 01:21:14,307 --> 01:21:16,207 Nothing else. 1046 01:21:16,908 --> 01:21:19,000 He's no chauffeur, pet. 1047 01:21:19,101 --> 01:21:22,701 Is that the only way you could pay him blackmail, by paying him a job? 1048 01:21:23,402 --> 01:21:25,502 - Blackmail? - Hm-hmm. 1049 01:21:28,603 --> 01:21:31,780 Shall we go into whatever it is you're afraid of, beautiful? 1050 01:21:31,799 --> 01:21:34,881 Or shall we have ourselves some gay repartee first? 1051 01:21:36,002 --> 01:21:38,282 I'm afraid of nothing. 1052 01:21:38,283 --> 01:21:41,300 I am only terribly curious about something. 1053 01:21:41,301 --> 01:21:44,301 You see, I know Janie Joy. 1054 01:21:45,502 --> 01:21:49,102 Just drop your ashes on the floor. There's a girl comes in once a month. 1055 01:21:51,103 --> 01:21:54,003 Perhaps you do not know she spent some time in Brazil. 1056 01:21:54,054 --> 01:21:56,604 We may be able to help each other. 1057 01:21:56,655 --> 01:21:59,405 Well, let's start with what it's going to cost me. 1058 01:21:59,506 --> 01:22:00,606 How... 1059 01:22:13,107 --> 01:22:14,607 Yeah? 1060 01:22:14,608 --> 01:22:18,408 Bailey, I've just been notified that Jane... 1061 01:22:18,409 --> 01:22:20,709 That Jane's... dead. 1062 01:22:20,710 --> 01:22:22,800 - Murdered. - Yeah, I just... 1063 01:22:22,821 --> 01:22:26,601 I'm holding you accountable, Bailey. You bungled, disobeyed orders, 1064 01:22:26,622 --> 01:22:28,702 - You've stirred up... - Now let's take it easy! 1065 01:22:28,723 --> 01:22:31,500 You'll never work again, Bailey, not in this town. 1066 01:22:31,521 --> 01:22:33,600 Alright, have it your way. 1067 01:22:33,631 --> 01:22:37,000 I'm glad you called. I got a letter from your wife today. 1068 01:22:37,031 --> 01:22:39,401 I wanted to check with you before I opened it. 1069 01:22:39,902 --> 01:22:43,000 - A letter... from Jane? - Yeah. 1070 01:22:43,031 --> 01:22:47,601 It's public property now, Bailey. The police will open it, not you or I. 1071 01:22:47,642 --> 01:22:49,800 - Have you got that straight? - Yeah. 1072 01:22:49,801 --> 01:22:51,700 I'm glad you see it that way. 1073 01:22:55,201 --> 01:22:58,501 Be patient, angel. We can start needling each other again in a second. 1074 01:23:36,000 --> 01:23:37,502 Where were we? 1075 01:23:37,503 --> 01:23:39,303 Oh, yeah, in Brazil. 1076 01:23:39,344 --> 01:23:41,700 What was she doing down there? 1077 01:23:41,991 --> 01:23:44,101 She was an entertainer. 1078 01:23:46,602 --> 01:23:48,702 What's she hiding from? 1079 01:23:48,703 --> 01:23:52,803 I do not know. Why are you looking for her? 1080 01:23:53,504 --> 01:23:55,404 I'm not sure I know. 1081 01:23:55,805 --> 01:24:00,105 You know, it is really asking very little and... 1082 01:24:00,196 --> 01:24:03,606 ...and I think I could make it worth your while. 1083 01:24:10,207 --> 01:24:13,999 - Tell me, please. - Okay, gorgeous. 1084 01:24:14,800 --> 01:24:16,600 We'll get together on it. 1085 01:24:17,699 --> 01:24:19,999 But there's no hurry about it, is there? 1086 01:24:23,300 --> 01:24:26,300 - I hate to be mauled! - Hey, Janie! 1087 01:24:29,501 --> 01:24:31,301 Okay, you can go now. 1088 01:24:31,302 --> 01:24:34,702 I had to be sure you were Jane Breeger before you got out that door. 1089 01:24:34,723 --> 01:24:36,050 What are you saying? 1090 01:24:36,071 --> 01:24:38,500 I'm saying that you're Janie Joy, bubble dancer. 1091 01:24:38,534 --> 01:24:40,200 The same girl who's name was Jane Breeger... 1092 01:24:40,221 --> 01:24:42,800 ...when she left Portland six years ago with Buster Buffin. 1093 01:24:43,601 --> 01:24:47,251 What does my aversion to being mauled have to do with Janie Joy? 1094 01:24:47,272 --> 01:24:51,252 Everything, Janie. It's the one thing they all remembered about you. 1095 01:24:51,253 --> 01:24:54,153 - You are not making sense. - Maybe you'd better go. 1096 01:24:54,184 --> 01:24:56,754 There might be some unpleasantness around here in a minute. 1097 01:24:56,855 --> 01:24:59,355 Your old friend Keller is due. 1098 01:24:59,386 --> 01:25:00,756 You are wrong. 1099 01:25:01,357 --> 01:25:05,457 I do not know anyone named, uh... Keller. 1100 01:25:07,058 --> 01:25:08,358 Come in. 1101 01:25:11,559 --> 01:25:13,659 Perhaps I should have called you up first. 1102 01:25:13,660 --> 01:25:16,460 Where are Reno and the boys, out in the corridor? 1103 01:25:16,461 --> 01:25:19,561 I came alone. Do you want me to wait outside? 1104 01:25:19,562 --> 01:25:22,562 No, come on in. I want you to meet an old friend. 1105 01:25:26,263 --> 01:25:27,863 Why, Janie! 1106 01:25:29,264 --> 01:25:30,964 It's been a long time. 1107 01:25:30,999 --> 01:25:33,865 Believe me, not half long enough! 1108 01:25:33,899 --> 01:25:36,466 It's been good to you. Time, I mean. 1109 01:25:38,067 --> 01:25:41,567 - You blossomed. - It appears you haven't changed a bit. 1110 01:25:43,668 --> 01:25:45,700 Oh, I'm sorry. Stuart, I... 1111 01:25:51,301 --> 01:25:54,001 - Janie. - So it was you who hired him! 1112 01:25:54,032 --> 01:25:55,700 If I'd wanted to be found, if I wanted to see you... 1113 01:25:55,721 --> 01:25:58,600 Janie, what's wrong? I had nothing to do with it. 1114 01:25:58,601 --> 01:26:02,400 I am sorry, ladies, you'll have to excuse me. I haven't all night. 1115 01:26:02,421 --> 01:26:04,540 I have some business to transact. 1116 01:26:04,561 --> 01:26:07,561 - What was it, cops? - No, it was a man in a chauffeur's uniform. 1117 01:26:07,562 --> 01:26:09,800 He started to come in the apartment and... 1118 01:26:09,821 --> 01:26:12,101 ...when he saw this man, he hid. 1119 01:26:12,102 --> 01:26:13,980 Then I saw him sneaking in the back way. 1120 01:26:13,999 --> 01:26:16,781 Martin's getting nervous. What are his plans? 1121 01:26:16,782 --> 01:26:19,100 I don't know. He's been gone all day. 1122 01:26:19,131 --> 01:26:21,901 He's nearly crazy because of the way he handled this. 1123 01:26:27,902 --> 01:26:29,402 Leave it. 1124 01:26:30,603 --> 01:26:33,333 You're not really smart. You're just lucky. 1125 01:26:33,334 --> 01:26:34,700 Come on in. 1126 01:26:38,000 --> 01:26:41,480 This place is getting a little bit crowded for our conference, isn't it, Bailey? 1127 01:26:41,481 --> 01:26:43,981 - Do we need privacy? - Not at all. 1128 01:26:45,082 --> 01:26:46,900 Tell me where she is and I'll go. 1129 01:26:48,001 --> 01:26:51,300 - Who is she, Keller? - I ask you where she is. 1130 01:26:51,341 --> 01:26:54,401 If there is a price on the information, name it. 1131 01:26:58,002 --> 01:27:00,202 You worked with her at the Carousel. 1132 01:27:00,233 --> 01:27:01,800 How well did you know her? 1133 01:27:01,821 --> 01:27:03,900 What has she got to do with us? 1134 01:27:03,931 --> 01:27:07,999 She was using your name. She was on the run, needed a place to hide. 1135 01:27:08,000 --> 01:27:10,400 You mean you weren't looking for me at all? 1136 01:27:10,551 --> 01:27:11,901 Who is she? 1137 01:27:12,202 --> 01:27:14,102 Ellen Ellsworth. 1138 01:27:14,303 --> 01:27:18,500 She married him, she's his wife. 1139 01:27:21,301 --> 01:27:24,301 And then one day, about a year ago, she ran out on you. 1140 01:27:24,902 --> 01:27:26,542 Tell me something, Keller, 1141 01:27:26,563 --> 01:27:29,243 is it your wife you want or your forty grand? 1142 01:27:29,244 --> 01:27:32,444 I'll settle for the forty grand. Where is she? 1143 01:27:32,645 --> 01:27:34,145 Dead. 1144 01:27:34,246 --> 01:27:35,646 Murdered. 1145 01:27:35,697 --> 01:27:38,047 Sometime this afternoon. 1146 01:27:40,348 --> 01:27:42,148 Who killed her, Bailey? 1147 01:27:42,199 --> 01:27:44,349 I thought maybe you did. 1148 01:27:44,350 --> 01:27:46,000 That's what I thought you thought. 1149 01:27:47,060 --> 01:27:49,101 Are the cops outside? 1150 01:27:49,602 --> 01:27:52,002 If they are, they're looking for me. 1151 01:27:53,603 --> 01:27:55,603 What's the next step, Keller? 1152 01:27:56,204 --> 01:27:59,380 Portland. My plane leaves in an hour. 1153 01:27:59,399 --> 01:28:01,681 I thought you were after your forty grand. 1154 01:28:01,682 --> 01:28:04,182 That's what I wanted to believe. 1155 01:28:04,199 --> 01:28:07,383 But it seems what I really wanted was... 1156 01:28:09,684 --> 01:28:11,800 ...to have my wife back. 1157 01:28:13,401 --> 01:28:15,601 What do you think of that? 1158 01:28:15,632 --> 01:28:18,000 I'm having a rough time believing it. 1159 01:28:18,801 --> 01:28:20,401 You didn't know her. 1160 01:28:20,802 --> 01:28:22,202 She was... 1161 01:28:23,403 --> 01:28:28,203 Well, she had a way of making a twisted guy like me... 1162 01:28:28,404 --> 01:28:31,304 ...believe in things again. 1163 01:28:37,605 --> 01:28:40,505 Very touching little scene, but I'm going home now. 1164 01:28:40,556 --> 01:28:41,700 Come, Martin. 1165 01:28:41,799 --> 01:28:44,701 I've got a couple of nasty questions to ask first. 1166 01:28:44,702 --> 01:28:49,002 - Does your husband know about you? - No, and he mustn't ever. 1167 01:28:49,703 --> 01:28:51,900 That's why I didn't keep in touch with my sister. 1168 01:28:51,931 --> 01:28:53,601 That's why I sent Martin to pay you off... 1169 01:28:53,632 --> 01:28:55,902 ...the way I've been paying off that girl at the Club Zoro. 1170 01:28:55,903 --> 01:28:59,999 - So my husband wouldn't find out. - Maybe he knows more than you think. 1171 01:29:00,500 --> 01:29:02,440 There's nothing you and your husband would like better... 1172 01:29:02,461 --> 01:29:04,941 ...than have Janie Joy dead and buried. 1173 01:29:05,742 --> 01:29:09,200 In the Los Angeles police records this woman was born Jane Breeger. 1174 01:29:09,201 --> 01:29:12,500 Alias Janie Joy, and now she's dead. 1175 01:29:12,731 --> 01:29:15,101 I didn't know she was using my name. 1176 01:29:15,132 --> 01:29:18,802 - It's a little farfetched. - Murder is farfetched too, Janie. 1177 01:29:18,903 --> 01:29:22,700 But the killer went out of his way to call and tell me Janie Joy was dead. 1178 01:29:22,701 --> 01:29:27,001 Now why do you suppose he did that when the dead woman wasn't Janie Joy? 1179 01:29:27,042 --> 01:29:29,800 Find yourself a fall guy somewhere else, chum. 1180 01:29:29,801 --> 01:29:31,401 - We're leaving. - Just a minute. 1181 01:29:40,102 --> 01:29:43,502 You killed my wife. The police just told me and I'm going to kill you. 1182 01:29:43,533 --> 01:29:46,003 Take it easy, Johnston, I didn't kill your wife. 1183 01:29:46,034 --> 01:29:49,500 I was trying to arrest you, that's my story. You resisted and I shot you. 1184 01:29:49,501 --> 01:29:53,101 There's one hitch. There are witnesses that'll tell it differently. 1185 01:29:54,302 --> 01:29:55,502 Get over there. 1186 01:29:58,303 --> 01:29:59,803 Go on. 1187 01:29:59,804 --> 01:30:02,864 You killed my wife for a few thousand dirty dollars. 1188 01:30:02,885 --> 01:30:05,580 No jury on earth will convict me for shooting you. 1189 01:30:05,581 --> 01:30:07,381 They'll do more than convict you, Johnston. 1190 01:30:07,399 --> 01:30:10,282 I've already got a pretty good case that you killed your wife. 1191 01:30:10,683 --> 01:30:13,683 You're smart, Bailey, in front of witnesses... 1192 01:30:13,699 --> 01:30:15,184 ...you accuse me of murder. 1193 01:30:15,185 --> 01:30:17,885 Now, I don't dare pull this trigger. 1194 01:30:17,886 --> 01:30:19,700 Let's call in the police. 1195 01:30:19,727 --> 01:30:22,700 I'm afraid that won't help. But this might. 1196 01:30:22,731 --> 01:30:24,860 That's Jane's letter, it's for the police to open it. 1197 01:30:24,861 --> 01:30:27,900 It's addressed to me. Not that I expect much from it. 1198 01:30:27,931 --> 01:30:29,701 Don't look at that! 1199 01:30:29,702 --> 01:30:33,002 - I wouldn't do that, Johnston. - You've got a gun, brother, use it! 1200 01:30:33,033 --> 01:30:35,503 That gun in his hand is mine and it isn't loaded. 1201 01:30:35,504 --> 01:30:37,304 He's kidding you, Johnston. 1202 01:30:41,705 --> 01:30:43,205 I'll take that letter now, Bailey. 1203 01:30:44,000 --> 01:30:45,306 Get over there. 1204 01:30:53,407 --> 01:30:55,907 I just used it as bait to bring you up here, Johnston. 1205 01:30:55,948 --> 01:30:59,108 I knew a letter from your wife would get you on the prowl for sure. 1206 01:31:00,509 --> 01:31:03,809 You see, you outsmarted yourself when you made that phone call. 1207 01:31:03,810 --> 01:31:06,510 Get Janie Joy out from under the pier. 1208 01:31:06,551 --> 01:31:10,511 The police were here when you made it, and that was the killer talking, Johnston. 1209 01:31:10,652 --> 01:31:12,480 That was you trying to establish... 1210 01:31:12,481 --> 01:31:15,881 ...your wife had been killed by somebody out of her dusty past. 1211 01:31:15,899 --> 01:31:18,882 It was a good idea, except for one thing. 1212 01:31:18,883 --> 01:31:21,683 It wasn't Janie Joy under the pier. 1213 01:31:21,784 --> 01:31:23,900 You get that, Johnston? 1214 01:31:23,901 --> 01:31:26,401 Your wife wasn't Janie Joy. 1215 01:31:26,442 --> 01:31:29,700 And everyone in this rat race knew that. 1216 01:31:29,731 --> 01:31:32,501 - Except you and me. - What are you talking about? 1217 01:31:32,552 --> 01:31:36,000 I told you it took a real name to get into a university. 1218 01:31:36,021 --> 01:31:37,600 But it doesn't have to be your own. 1219 01:31:37,631 --> 01:31:40,901 Your wife took a real name, the name of her friend, Jane Breeger. 1220 01:31:40,902 --> 01:31:44,000 - And that's your case? - Only part of it. 1221 01:31:44,031 --> 01:31:46,101 The gun in your hand's another part. 1222 01:31:46,132 --> 01:31:48,100 And that box my gun came back in, 1223 01:31:48,121 --> 01:31:51,301 the printing's the same as on those phony blackmail notes. 1224 01:31:51,332 --> 01:31:55,502 Why did you write those notes, Johnston? To scare her into admitting something? 1225 01:31:55,533 --> 01:31:58,503 Well, you forced her out into the open where she had to kill. 1226 01:31:59,204 --> 01:32:02,100 - Only because of you. - Alright, Bailey. 1227 01:32:02,401 --> 01:32:05,400 - I wrote the notes. - Well, much better. 1228 01:32:05,402 --> 01:32:08,002 We're coming near the truth now, aren't we? 1229 01:32:08,043 --> 01:32:12,303 But I didn't kill her. I was crazy about her. 1230 01:32:12,304 --> 01:32:15,000 Maybe you were crazy about her forty thousand. 1231 01:32:15,031 --> 01:32:17,501 Yeah, and you got her money, Johnston. 1232 01:32:17,502 --> 01:32:19,902 But that isn't really why you killed her. 1233 01:32:19,903 --> 01:32:22,403 You killed her because you were crazy about her. 1234 01:32:22,999 --> 01:32:25,300 She had a way of making a twisted guy like you... 1235 01:32:25,321 --> 01:32:27,801 ...believe in things again, isn't that right, Johnston? 1236 01:32:27,802 --> 01:32:29,972 And she loved you, you thought. 1237 01:32:29,999 --> 01:32:31,633 Until the truth came out 1238 01:32:31,634 --> 01:32:34,480 Until you found she was dirtier than any of the dirty characters... 1239 01:32:34,499 --> 01:32:37,400 you fought your way up with. You found out she was a liar... 1240 01:32:37,421 --> 01:32:40,300 ...and a thief. And now you know she was a bigamist. 1241 01:32:40,321 --> 01:32:44,100 But worse than that, she hadn't ever really loved you. 1242 01:32:44,131 --> 01:32:47,000 You were a hideout, that's all you ever meant to her. 1243 01:32:47,021 --> 01:32:49,101 She was playing you for a sucker... 1244 01:32:49,122 --> 01:32:52,000 ...and you let her crawl right into your heart. 1245 01:32:52,031 --> 01:32:54,700 And then she cut the heart right out of you. 1246 01:32:54,731 --> 01:32:57,060 Stop it! Turn around, all of you! 1247 01:32:57,081 --> 01:33:01,351 No, use your head, Johnston. You're licked, but your wife was a killer too. 1248 01:33:01,352 --> 01:33:03,900 No jury will be too hard on you to stop there. 1249 01:33:03,901 --> 01:33:07,501 Go on, you can die talking if you want to. She did. 1250 01:33:07,522 --> 01:33:10,102 Still talking, still lying. 1251 01:33:10,133 --> 01:33:11,703 Turn around! 1252 01:33:11,804 --> 01:33:14,004 Turn around. 1253 01:33:21,705 --> 01:33:24,300 You certainly took your time about getting here. 1254 01:33:24,301 --> 01:33:27,999 I've been here. You didn't have a case until a few seconds ago. 1255 01:33:28,102 --> 01:33:29,450 Thanks. 1256 01:33:29,471 --> 01:33:32,351 Let's go, Johnston, we're paying a visit to an old friend of yours, 1257 01:33:32,382 --> 01:33:33,852 the District Attorney. 1258 01:33:37,553 --> 01:33:40,653 You know, I'm the kind of a guy who can admit he's been a dope. 1259 01:33:40,674 --> 01:33:43,140 And I'm the kind of a gal that can go for a dope like you. 1260 01:33:43,161 --> 01:33:46,561 Hey, I just saw Quint with your client on a short leash. 1261 01:33:46,582 --> 01:33:48,462 - What gives? - Murder. 1262 01:33:48,463 --> 01:33:51,063 Him? You mean we lose money on the case? 1263 01:33:51,094 --> 01:33:53,364 Just so it won't be a total loss. 1264 01:33:56,065 --> 01:33:58,765 Well, well! 1265 01:34:00,799 --> 01:34:03,166 I didn't think there'd be a line. 1266 01:34:03,199 --> 01:34:06,800 I got news for you, dear. This is the end of the line. 1267 01:34:12,001 --> 01:34:19,001 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes101320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.