Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,254 --> 00:00:48,589
Some places we stay in forever.
2
00:00:50,132 --> 00:00:52,426
Some places are mere stopovers.
3
00:00:55,346 --> 00:00:56,848
Just like Hong Kong.
4
00:00:58,182 --> 00:01:01,936
Three days, two nights?
Four days, three nights?
5
00:01:02,937 --> 00:01:04,897
Two years here
if you have a contract.
6
00:01:05,398 --> 00:01:06,607
Then you leave.
7
00:01:08,025 --> 00:01:09,818
So while you're here,
8
00:01:09,819 --> 00:01:11,778
whether you're here on vacation
or for work,
9
00:01:11,779 --> 00:01:13,488
you have to make the most out of
your time,
10
00:01:13,489 --> 00:01:15,658
because no one stays forever
in Hong Kong.
11
00:01:16,367 --> 00:01:19,745
Hong Kong is a place
where no one stays still.
12
00:01:22,081 --> 00:01:24,709
Here in Hong Kong, time is gold.
13
00:01:25,251 --> 00:01:27,461
Every second matters.
14
00:01:27,920 --> 00:01:29,381
Don't waste it.
15
00:01:29,798 --> 00:01:31,257
Good morning Hong Kong!
16
00:01:31,258 --> 00:01:33,384
Good morning fellow Filipinos!
17
00:01:33,385 --> 00:01:36,304
It's the start
of another crazy day!
18
00:01:36,305 --> 00:01:38,097
Faster! She'll be late!
19
00:01:38,098 --> 00:01:40,100
I know. Almost done.
20
00:01:41,310 --> 00:01:42,728
Too cold!
21
00:01:43,061 --> 00:01:45,230
Too hot!
22
00:01:45,772 --> 00:01:48,816
One, two, three.
23
00:01:48,817 --> 00:01:51,235
I told you to chew 15 times.
24
00:01:51,236 --> 00:01:53,696
Joy, 15 times,
I told you many times.
25
00:01:53,697 --> 00:01:55,072
- Okay.
- Fifteen times!
26
00:01:55,073 --> 00:01:57,408
Heel-toe, heel-toe.
27
00:01:57,409 --> 00:02:00,536
Here in Hong Kong,
as long as you're moving,
28
00:02:00,537 --> 00:02:01,663
you'll live.
29
00:02:02,915 --> 00:02:05,918
Once you stop, you'll starve.
30
00:02:06,460 --> 00:02:08,045
So you can't slow down.
31
00:02:14,801 --> 00:02:16,762
You have to keep moving.
32
00:02:22,809 --> 00:02:24,018
How much is this?
33
00:02:24,019 --> 00:02:27,064
- For my goddaughter!
- Thank you.
34
00:02:36,698 --> 00:02:38,574
Heel-toe, heel-toe.
35
00:02:38,575 --> 00:02:40,076
Too spicy!
36
00:02:40,077 --> 00:02:41,202
I know! I know!
37
00:02:41,203 --> 00:02:43,287
I'm doing
my very best! I'm trying!
38
00:02:43,288 --> 00:02:45,624
Give me some more time. Damn it!
39
00:02:48,919 --> 00:02:51,922
JOY, MY BOSS SAID YES. YOU CAN
START NEXT SUNDAY. ARE YOU IN?
40
00:02:55,969 --> 00:02:57,511
But one day,
41
00:02:57,512 --> 00:03:00,098
in the middle of all the noise
and chaos,
42
00:03:00,557 --> 00:03:01,599
Stop!
43
00:03:02,058 --> 00:03:03,517
In a place
where no one stays still.
44
00:03:03,518 --> 00:03:05,061
Sir, I'm not a bad person!
45
00:03:05,311 --> 00:03:06,813
I'm sorry, Sir.
46
00:03:09,399 --> 00:03:11,276
You will meet someone...
47
00:03:12,819 --> 00:03:14,195
and for a while...
48
00:03:14,863 --> 00:03:16,656
time just stops.
49
00:03:35,675 --> 00:03:36,968
Cousin Joy!
50
00:03:37,343 --> 00:03:38,636
Mary Dale!
51
00:03:40,138 --> 00:03:42,389
My gosh, Joy! Everything's
confusing here.
52
00:03:42,390 --> 00:03:44,016
Good thing you picked me up!
53
00:03:44,017 --> 00:03:45,309
You're lucky it's Sunday,
54
00:03:45,310 --> 00:03:46,768
the day off
for all domestic helpers.
55
00:03:46,769 --> 00:03:48,645
So, I'll see your Mom!
56
00:03:48,646 --> 00:03:51,357
Your Dad wants to give her
a gift.
57
00:03:51,566 --> 00:03:53,442
She doesn't come here anymore.
58
00:03:53,443 --> 00:03:54,694
Oh, why?
59
00:04:00,325 --> 00:04:01,742
Hey, Joy!
60
00:04:01,743 --> 00:04:03,786
Joy, you need to send anything?
61
00:04:03,995 --> 00:04:04,995
No, not now.
62
00:04:04,996 --> 00:04:06,538
But there's still so much space!
63
00:04:06,539 --> 00:04:09,249
You know Sally
is so good at packing!
64
00:04:09,250 --> 00:04:12,294
Of course,
I am the mother packer.
65
00:04:12,295 --> 00:04:13,504
Packing shit!
66
00:04:13,505 --> 00:04:16,007
Everybody's packing!
67
00:04:16,508 --> 00:04:19,760
Wow! It's like they have
their own apartments.
68
00:04:19,761 --> 00:04:21,596
Hey, there's free space here!
69
00:04:21,597 --> 00:04:24,724
Yeah, but that's reserved.
70
00:04:24,725 --> 00:04:26,643
And we respect that
and stay on our own turfs.
71
00:04:26,644 --> 00:04:28,061
Everyone has her space.
72
00:04:28,062 --> 00:04:31,481
The Kapampangans. The Bisayas.
The I long gas. The Warays.
73
00:04:31,482 --> 00:04:33,316
- Excuse me.
- It's so fun here!
74
00:04:33,317 --> 00:04:34,400
Party party!
75
00:04:34,401 --> 00:04:37,278
Yeah, it's like a big feast here
every Sunday!
76
00:04:37,279 --> 00:04:39,615
There are Filipinos having fun
from here to there!
77
00:04:40,115 --> 00:04:42,075
Good thing the Chinese
don't reprimand us
78
00:04:42,076 --> 00:04:43,076
for blocking the way.
79
00:04:43,077 --> 00:04:46,037
Well, there are over 200,000
Filipino workers here.
80
00:04:46,038 --> 00:04:47,914
So the Chinese let us
have Central once a week!
81
00:04:47,915 --> 00:04:50,250
You jerk! I've been
slaving like hell here,
82
00:04:50,251 --> 00:04:53,586
and you're burning all our money
on gambling, and on some slut!
83
00:04:53,587 --> 00:04:57,174
I'm going home! I'm gonna
kill you and your mistress!
84
00:04:57,550 --> 00:04:58,925
Hey!
85
00:04:58,926 --> 00:05:01,553
I already told you
a million times.
86
00:05:01,554 --> 00:05:03,137
Open an online bank account,
87
00:05:03,138 --> 00:05:05,765
so you can monitor
every transaction!
88
00:05:05,766 --> 00:05:07,433
You're so stubborn!
89
00:05:07,434 --> 00:05:10,562
Remember, Mary Dale,
be smart with your money.
90
00:05:10,563 --> 00:05:12,272
As soon as you get your salary,
91
00:05:12,273 --> 00:05:15,108
withdraw, then deposit it
in your local account.
92
00:05:15,109 --> 00:05:16,609
Then split it up.
93
00:05:16,610 --> 00:05:19,195
For your Mom, your Dad,
your sister, your brother.
94
00:05:19,196 --> 00:05:23,157
For whatever bill, budget well.
And track your remittances, too.
95
00:05:23,158 --> 00:05:26,870
Most importantly, Mary Dale,
save well.
96
00:05:26,871 --> 00:05:28,872
So in case of any emergency,
you'll be ready.
97
00:05:28,873 --> 00:05:31,833
Yes! It's so hard to earn
Hong Kong dollars!
98
00:05:31,834 --> 00:05:32,834
Okay.
99
00:05:33,002 --> 00:05:35,546
Joy, your Dad sent this over
for your Mom.
100
00:05:36,630 --> 00:05:38,214
Joy!
101
00:05:38,215 --> 00:05:40,718
Oh! Sis! Wait!
102
00:05:41,385 --> 00:05:43,345
Happy birthday!
103
00:05:43,554 --> 00:05:46,016
Happy birthday, sis!
104
00:05:46,641 --> 00:05:47,850
- Happy birthday!
- Thank you.
105
00:05:47,851 --> 00:05:50,019
Silly! It's not her birthday.
106
00:05:50,020 --> 00:05:51,395
We greet customers that way
107
00:05:51,396 --> 00:05:53,772
so it's not obvious
we're selling on the side.
108
00:05:53,773 --> 00:05:54,982
It's not for free?
109
00:05:54,983 --> 00:05:57,276
Nothing's free anymore!
Everything costs money.
110
00:05:57,277 --> 00:05:58,945
We gotta earn more,
although it's illegal.
111
00:05:59,112 --> 00:06:00,655
Why is it illegal?
112
00:06:00,780 --> 00:06:03,032
Well, when you have this code
on your ID,
113
00:06:03,033 --> 00:06:08,037
it means that you can only work
as a domestic helper.
114
00:06:08,038 --> 00:06:09,747
Unless, of course,
you're a resident here,
115
00:06:09,748 --> 00:06:13,000
or you marry a Chinese
or a resident.
116
00:06:13,001 --> 00:06:14,877
Here, once a domestic helper,
117
00:06:14,878 --> 00:06:17,338
- always a domestic helper.
- A domestic helper.
118
00:06:17,339 --> 00:06:18,464
Is that what I ordered?
119
00:06:18,465 --> 00:06:20,841
Even if I graduated
with a degree in Education,
120
00:06:20,842 --> 00:06:23,260
I'm not allowed to teach?
I can't apply here?
121
00:06:23,261 --> 00:06:26,972
Joy is a Nursing graduate.
Can't she be a nurse here
122
00:06:26,973 --> 00:06:28,682
even though she's brilliant?
123
00:06:28,683 --> 00:06:30,684
That's why she's flying off
to Canada!
124
00:06:30,685 --> 00:06:32,102
She's going to Canada?
125
00:06:32,103 --> 00:06:33,604
Yep! In Canada,
she can be a nurse.
126
00:06:33,605 --> 00:06:37,024
She can earn four times more
than she's earning here.
127
00:06:37,025 --> 00:06:39,068
She can also petition her family
so they can all live there.
128
00:06:39,069 --> 00:06:42,029
Plus, her Dad can get free
medical treatment.
129
00:06:42,030 --> 00:06:43,990
You need to pay for that.
130
00:06:44,449 --> 00:06:45,784
Excuse me.
131
00:06:47,994 --> 00:06:48,995
Hello?
132
00:06:49,579 --> 00:06:50,872
Hi, Sir!
133
00:06:51,122 --> 00:06:52,207
Yes, Sir!
134
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
Okay!
135
00:06:55,418 --> 00:06:57,712
I'll process my papers
right away, Sir.
136
00:06:58,505 --> 00:06:59,548
How much?
137
00:07:00,006 --> 00:07:02,050
Five thousand five hundred.
138
00:07:02,259 --> 00:07:03,301
Okay.
139
00:07:06,471 --> 00:07:08,139
Canadian dollars, Sir?
140
00:07:13,020 --> 00:07:14,146
Okay, Sir.
141
00:07:15,398 --> 00:07:16,440
Thank you.
142
00:07:17,400 --> 00:07:22,320
Joy, 5,500 Canadian dollars
times 40.
143
00:07:22,321 --> 00:07:24,906
That's 220,000 pesos!
144
00:07:24,907 --> 00:07:26,826
How much do you have?
145
00:07:27,702 --> 00:07:29,745
About half.
146
00:07:31,873 --> 00:07:33,373
It's the police!
147
00:07:33,374 --> 00:07:37,211
- Oh! Girl, put a headband on me.
- What's happening?
148
00:07:39,338 --> 00:07:42,049
Remember, any extra gig
is prohibited.
149
00:07:44,010 --> 00:07:46,761
Joy. You need a sideline?
150
00:07:46,762 --> 00:07:49,181
Alice! Joy's contract
is almost ending.
151
00:07:49,182 --> 00:07:51,266
Don't get her into trouble now.
152
00:07:51,267 --> 00:07:53,477
Don't worry about it!
153
00:07:55,771 --> 00:07:56,730
This is it.
154
00:07:56,731 --> 00:07:58,191
Hey! We're here.
155
00:08:02,945 --> 00:08:06,156
This place is nicer
than my employers' house.
156
00:08:10,161 --> 00:08:11,620
I think
those are your employers.
157
00:08:11,621 --> 00:08:13,747
They're fighting!
158
00:08:13,748 --> 00:08:16,416
They're not fighting.
That's just how they talk.
159
00:08:16,417 --> 00:08:18,585
- I want to go home.
- You'll get used to it.
160
00:08:18,586 --> 00:08:21,171
Anything they say,
just let it pass.
161
00:08:21,172 --> 00:08:23,006
Two years will go by fast.
You can do this.
162
00:08:23,007 --> 00:08:24,966
It's okay, Mary Dale.
163
00:08:24,967 --> 00:08:26,760
Go, Mary Dale!
164
00:08:26,761 --> 00:08:29,055
Go, Mary Dale! You can do it!
165
00:08:31,891 --> 00:08:34,184
Um, excuse me.
166
00:08:34,185 --> 00:08:36,770
- Just like me when I was young.
- That's a very long time ago!
167
00:08:36,771 --> 00:08:39,273
- Shut up!
- Hi.
168
00:08:39,274 --> 00:08:41,317
I wore an off-shouldered blouse
so I'd look younger.
169
00:08:41,318 --> 00:08:45,113
So young! Okay, okay.
170
00:08:45,614 --> 00:08:47,866
Come, come, come. Come with me.
171
00:08:48,033 --> 00:08:49,409
Hurry up.
172
00:08:57,501 --> 00:08:58,501
Ma'am.
173
00:08:58,669 --> 00:09:00,429
Ma'am, have you eaten already?
174
00:09:01,046 --> 00:09:04,132
I'm okay. Joy, come here.
I have something to talk to you.
175
00:09:11,974 --> 00:09:13,016
You see?
176
00:09:13,475 --> 00:09:15,768
My expenses are getting high.
177
00:09:15,769 --> 00:09:17,604
My money is very tight.
178
00:09:17,938 --> 00:09:20,065
I can't afford
to pay you anymore.
179
00:09:21,942 --> 00:09:24,152
I need to terminate
your contract.
180
00:09:28,282 --> 00:09:31,702
Ma'am, I only have
four months left.
181
00:09:33,328 --> 00:09:35,455
I can't lose my job, Ma'am.
182
00:09:36,707 --> 00:09:39,376
You will have one month
to find another employer.
183
00:09:39,585 --> 00:09:41,044
I'm sorry, Joy.
184
00:09:43,463 --> 00:09:44,673
Please, Ma'am.
185
00:09:46,008 --> 00:09:48,552
Ma'am, I really need your help.
186
00:09:49,803 --> 00:09:51,388
I will help you, Ma'am.
187
00:09:52,306 --> 00:09:54,891
I will give you a discount.
188
00:09:54,892 --> 00:09:56,852
You pay me just half.
189
00:09:57,394 --> 00:09:59,270
I will cook for you,
clean the house,
190
00:09:59,271 --> 00:10:01,356
take care of your mother
and Annie.
191
00:10:01,565 --> 00:10:04,152
At night,
I will look for other jobs.
192
00:10:04,277 --> 00:10:06,070
I won't even eat here!
193
00:10:06,571 --> 00:10:08,573
But it is illegal.
194
00:10:13,077 --> 00:10:16,997
I promise I won't give you
a problem.
195
00:10:16,998 --> 00:10:18,833
I will be very careful.
196
00:10:21,461 --> 00:10:24,214
Ma'am, I just really need
the money for my family.
197
00:10:45,401 --> 00:10:47,445
If it's expensive, don't buy it.
198
00:10:47,779 --> 00:10:49,780
But, Dad, if I don't have
the complete uniform,
199
00:10:49,781 --> 00:10:51,240
they'll mark me absent.
200
00:10:51,241 --> 00:10:54,868
And my old shoes
really don't fit anymore.
201
00:10:54,869 --> 00:10:56,621
I'm sorry, Joy.
202
00:10:56,788 --> 00:10:57,956
I can buy it.
203
00:10:58,289 --> 00:11:02,167
Joy, my basketball shoes
also has holes in it...
204
00:11:02,168 --> 00:11:05,712
Joey, don't add
to your sister's expenses!
205
00:11:05,713 --> 00:11:07,590
The cheap ones will do, Dad.
206
00:11:08,007 --> 00:11:09,634
It's okay, Dad.
207
00:11:10,218 --> 00:11:15,764
Your rubber shoes,
let's buy it in Canada. Okay?
208
00:11:15,765 --> 00:11:18,600
We'll buy it in Hong Kong
when we get there.
209
00:11:18,601 --> 00:11:21,979
Okay. Wherever.
210
00:11:21,980 --> 00:11:24,232
Right! Yours can wait,
it's just luxury anyway.
211
00:11:24,482 --> 00:11:26,692
- That's harsh.
- Mine is for school!
212
00:11:26,693 --> 00:11:29,279
-Bought it, Liezel.-Really?
213
00:11:29,280 --> 00:11:30,989
Thank you, Joy! Love you!
214
00:11:30,990 --> 00:11:32,907
Love you very, very much!
215
00:11:32,908 --> 00:11:34,200
- Okay.
- Mwah! Mwah!
216
00:11:34,201 --> 00:11:35,411
Love you all!
217
00:11:36,036 --> 00:11:39,664
- Take care, my daughter!
- Bye, I love you.
218
00:11:39,665 --> 00:11:41,876
- Love you, Joy!
- Bye!
219
00:11:53,888 --> 00:11:59,018
JOY MY BOSS SAID YES. YOU CAN
START NEXT WEEK. ARE YOU IN?
220
00:12:10,696 --> 00:12:14,158
YES, ALICE. SEE YOU NEXT WEEK.
221
00:12:27,755 --> 00:12:29,756
- And always remember to...?
- Smile!
222
00:12:29,757 --> 00:12:34,135
Now go invite customers,
but not the police.
223
00:12:34,136 --> 00:12:36,095
We don't want a random check.
Okay, go!
224
00:12:36,096 --> 00:12:38,014
Good evening, Madam! Sir!
225
00:12:38,015 --> 00:12:39,724
Happy hour! Come, come!
Big discount!
226
00:12:39,725 --> 00:12:42,060
Can we get three martinis
please, charged to you?
227
00:12:42,061 --> 00:12:42,977
Joy!
228
00:12:42,978 --> 00:12:46,064
Hey. Mary Dale,
what are you doing here?
229
00:12:46,065 --> 00:12:48,900
Relax, I picked her up.
I'll bring her home.
230
00:12:48,901 --> 00:12:51,110
All she does is sob and complain
in the group chat!
231
00:12:51,111 --> 00:12:52,946
I wanted to cheer her up, Joy!
232
00:12:52,947 --> 00:12:54,907
We were taking her
to the Alley-Alley Bar
233
00:12:54,908 --> 00:12:57,368
but she wanted to see you first.
234
00:12:57,369 --> 00:12:59,662
We told her we couldn't afford
drinks here.
235
00:12:59,663 --> 00:13:01,080
So we're not staying.
236
00:13:01,081 --> 00:13:03,375
Look at that American!
237
00:13:03,833 --> 00:13:06,377
But that Arab's more perfect
for me.
238
00:13:06,378 --> 00:13:08,212
Pick Mary Dale! Wow!
Tall and handsome!
239
00:13:08,213 --> 00:13:09,880
Hey! She's still a virgin.
240
00:13:09,881 --> 00:13:11,549
Even better!
241
00:13:11,550 --> 00:13:15,302
Instead of slumming with
the very few Filipinos here,
242
00:13:15,303 --> 00:13:18,181
you can reject them!
243
00:13:18,849 --> 00:13:22,351
So that's why I didn't see
many guys at Central.
244
00:13:22,352 --> 00:13:24,270
Yes! Filipino men
are so few here,
245
00:13:24,271 --> 00:13:25,813
that they somehow
all become handsome!
246
00:13:25,814 --> 00:13:28,149
Especially to the eyes
of lonely women. Right?
247
00:13:28,775 --> 00:13:30,401
I don't want hook ups.
248
00:13:30,402 --> 00:13:32,946
What I'm looking for is love!
249
00:13:33,905 --> 00:13:35,072
What good is love
250
00:13:35,073 --> 00:13:37,199
when you know it's going to end
after your contract?
251
00:13:37,200 --> 00:13:39,743
Wait. Why so bitter?
252
00:13:39,744 --> 00:13:41,412
This is all JM's fault!
253
00:13:41,413 --> 00:13:42,997
Who's JM?
254
00:13:42,998 --> 00:13:45,291
LDR. It didn't work.
255
00:13:45,292 --> 00:13:48,003
Oh, that's why.
256
00:13:48,169 --> 00:13:50,754
Take her home.
She's only been here a week.
257
00:13:50,755 --> 00:13:52,840
- What will your employers say?
- Oh, come on, Joy!
258
00:13:52,841 --> 00:13:54,091
- Here, Joy.
- For who?
259
00:13:54,092 --> 00:13:55,343
For you.
260
00:13:56,136 --> 00:13:58,679
- From whom?
- Don't ask. Just drink it.
261
00:13:58,680 --> 00:14:01,348
We're really going
to have some fun tonight!
262
00:14:01,349 --> 00:14:02,391
Joy, this is it!
263
00:14:02,392 --> 00:14:05,145
I'll drink it if you don't
want it! It looks expensive!
264
00:14:05,395 --> 00:14:07,439
Let me have some.
265
00:14:10,483 --> 00:14:12,484
- Just smell. Don't drink.
- Excuse me.
266
00:14:12,485 --> 00:14:14,613
Welcome drink for you, Madam.
267
00:14:15,655 --> 00:14:17,240
Who is it from?
268
00:14:23,623 --> 00:14:27,751
Welcome drink for coming
into his life.
269
00:14:27,752 --> 00:14:31,172
Here comes love!
270
00:14:34,050 --> 00:14:35,092
Police!
271
00:14:36,177 --> 00:14:38,346
Joy, they might check you!
272
00:14:38,888 --> 00:14:40,096
Joy, Joy, run, Joy!
273
00:14:40,097 --> 00:14:41,097
Go run, Joy!
274
00:14:41,098 --> 00:14:42,850
Joy, don't run!
275
00:15:09,585 --> 00:15:10,586
Excuse me.
276
00:15:50,252 --> 00:15:51,532
Let's go this way.
277
00:16:15,819 --> 00:16:16,862
Stop!
278
00:16:18,697 --> 00:16:20,991
I'm not a bad person, Sir!
279
00:16:23,035 --> 00:16:24,161
ID, please!
280
00:16:27,206 --> 00:16:28,957
- I was just trying...
- ID!
281
00:16:46,266 --> 00:16:48,018
Joy Marie Fabregas.
282
00:16:48,977 --> 00:16:50,354
Domestic helper.
283
00:16:51,939 --> 00:16:53,482
Why are you working
as a waitress now?
284
00:16:55,150 --> 00:16:57,819
I'm sorry, Sir.
285
00:17:06,078 --> 00:17:08,539
Comrade!
286
00:17:10,249 --> 00:17:14,379
Why didn't you even try
those drinks I made for you?
287
00:17:18,007 --> 00:17:20,385
Ouch! That hurts!
288
00:17:29,310 --> 00:17:31,479
I didn't see her.
289
00:17:32,105 --> 00:17:34,315
That girl runs so fast.
290
00:17:37,360 --> 00:17:39,361
Woo! Wow!
291
00:17:39,362 --> 00:17:42,281
Hey, wait. Joy Marie!
My name is...
292
00:17:42,282 --> 00:17:43,991
Where are you?
Customers are waiting!
293
00:17:43,992 --> 00:17:45,368
I'm on my way back.
294
00:17:55,753 --> 00:17:59,382
Thank you, Sally,
for bringing Mary Dale home.
295
00:17:59,841 --> 00:18:01,217
I'm sorry.
296
00:18:12,270 --> 00:18:13,896
JOY, MY BOSS SAID
DON'T COME BACK.
297
00:18:13,897 --> 00:18:15,607
HE MIGHT GET INTO TROUBLE.
SORRY.
298
00:18:35,877 --> 00:18:38,631
I need a job, not a friend.
299
00:18:43,928 --> 00:18:45,846
Four months to go, Joy.
300
00:18:48,307 --> 00:18:49,808
Just four months.
301
00:18:50,976 --> 00:18:53,019
Joy Marie Fabregas.
302
00:18:53,020 --> 00:18:55,104
Which spot is she gonna take
in your calendar? Monday?
303
00:18:55,105 --> 00:18:58,650
Tuesday? Your Thursdays
are still free.
304
00:18:58,651 --> 00:19:00,818
Just drink this.
305
00:19:00,819 --> 00:19:02,279
What's this?
306
00:19:03,531 --> 00:19:07,200
Hmm! Bro, this is life-changing!
307
00:19:07,201 --> 00:19:09,744
Oh! What's that? Can I try?
308
00:19:09,745 --> 00:19:11,871
- One moment.
- As long as you pay.
309
00:19:11,872 --> 00:19:13,456
Oh, really?
310
00:19:13,457 --> 00:19:14,582
Bro, this is competition-worthy.
311
00:19:14,583 --> 00:19:15,833
- Manager, taste it.
- Let me try.
312
00:19:15,834 --> 00:19:18,336
You should join. I'll register
you in the contest.
313
00:19:18,337 --> 00:19:20,756
- Pass.
- Again?
314
00:19:20,965 --> 00:19:24,551
Bro, if you join and win,
you'll be famous.
315
00:19:24,552 --> 00:19:27,346
Once you're famous,
you can put up your own bar!
316
00:19:27,596 --> 00:19:30,516
- I'm going to register you!
- Where is that competition?
317
00:19:30,683 --> 00:19:32,100
In the U.S., Manager.
318
00:19:32,101 --> 00:19:35,813
- Ethan Del Rosario!
- Hey! Hey!
319
00:19:36,397 --> 00:19:37,730
Hey! Hey!
320
00:19:37,731 --> 00:19:41,193
Stay away from my girlfriend!
321
00:19:42,027 --> 00:19:44,195
Was that the husband
of Miss Tuesday 2017?
322
00:19:44,196 --> 00:19:45,781
I'm okay. He only got my arm.
323
00:19:46,282 --> 00:19:49,285
Or Miss Wednesday 2019's
husband?
324
00:19:49,827 --> 00:19:51,494
That's long over.
325
00:19:51,495 --> 00:19:53,830
How many more times
will this happen, Ethan?
326
00:19:53,831 --> 00:19:57,125
You know my job's on the line
whenever I cover for you.
327
00:19:57,126 --> 00:19:59,169
I'm already turning in
a new leaf.
328
00:19:59,670 --> 00:20:01,755
I've heard that a million times.
329
00:20:02,131 --> 00:20:04,133
If you only took
your job here seriously,
330
00:20:04,134 --> 00:20:06,386
you would be the manager now,
not me!
331
00:20:07,679 --> 00:20:09,681
You keep on job-hopping,
332
00:20:09,848 --> 00:20:11,600
girlfriend-hopping.
333
00:20:12,350 --> 00:20:14,311
One day, you'll meet your match.
334
00:20:15,353 --> 00:20:17,522
Joy, Joy, Joy!
335
00:20:31,786 --> 00:20:33,121
Let's go, Joy!
336
00:20:36,208 --> 00:20:38,667
What's up,
Hong Kong! Happy Monday!
337
00:20:38,668 --> 00:20:42,004
Good morning to everyone
except to Joy Marie Fabregas.
338
00:20:42,005 --> 00:20:44,423
Yes you, Joy Marie Fabregas!
339
00:20:44,424 --> 00:20:46,717
- Ethan Del Rosario...
- That's you.
340
00:20:46,718 --> 00:20:48,219
- Is looking for you...
- Why did he mention you?
341
00:20:48,220 --> 00:20:49,678
Because you stole a kiss
from him last night!
342
00:20:49,679 --> 00:20:52,431
Please return it.
Have mercy on him.
343
00:20:52,432 --> 00:20:54,558
-It's just my friend, Ma'am.-He
will wait for you tonight...
344
00:20:54,559 --> 00:20:56,101
- at the crime scene.
- He just wants to say hello.
345
00:20:56,102 --> 00:21:00,357
Will Joy show up
and return the kiss?
346
00:21:01,525 --> 00:21:02,651
Kiss?
347
00:21:05,028 --> 00:21:06,779
Kiss? Keys!
348
00:21:06,780 --> 00:21:09,908
Annie in Tagalog,
you say it as "susi."
349
00:21:10,075 --> 00:21:12,410
Because I left my keys.
350
00:21:12,786 --> 00:21:15,789
Hmm. She's lying.
351
00:21:19,543 --> 00:21:23,712
Heel-toe, heel-toe, heel-toe,
heel...
352
00:21:23,713 --> 00:21:25,381
- HEY JOY MARIE! WHO'S ETHAN?
- KISS? WHY DIDN'T YOU TELL US?
353
00:21:25,382 --> 00:21:26,632
OMG COUSIN! IS HE
YOUR BOYFRIEND?
354
00:21:26,633 --> 00:21:27,841
HOW WAS THE KISS?
355
00:21:27,842 --> 00:21:28,760
I HEARD YOUR NAME
ON THE RADIO! WILD!
356
00:21:28,761 --> 00:21:29,928
JOY! I WANNA MEET ETHAN!
357
00:21:29,929 --> 00:21:31,889
- WHAT'S UP? SPILL THE BEANS!
- YOU VIXEN! WINNER!
358
00:21:32,765 --> 00:21:34,558
Toe.
359
00:21:34,559 --> 00:21:35,475
Ha!
360
00:21:35,476 --> 00:21:37,185
What is this news
that is rocking
361
00:21:37,186 --> 00:21:39,020
the whole DH community
in all of Hong Kong?
362
00:21:39,021 --> 00:21:40,689
I'm so giddy!
363
00:21:40,690 --> 00:21:42,316
- Come on, come on!
- Joy!
364
00:21:42,692 --> 00:21:46,778
Silly girl!
I told you to run, not flirt!
365
00:21:46,779 --> 00:21:48,947
But hey, happy flirting, sis!
366
00:21:48,948 --> 00:21:50,615
I'm so proud of you!
367
00:21:50,616 --> 00:21:53,785
- I'm so excited for you, cousin!
- Let's go. I'll take you home.
368
00:21:53,786 --> 00:21:54,703
Let's go!
369
00:21:54,704 --> 00:21:56,288
Find a regular vendor.
370
00:21:56,289 --> 00:21:57,831
That way, if you make a mistake
you can return it.
371
00:21:57,832 --> 00:22:00,208
What about Ethan's kiss?
Will you be returning it?
372
00:22:00,209 --> 00:22:01,293
We're already online friends.
373
00:22:01,294 --> 00:22:02,670
How about you?
374
00:22:04,630 --> 00:22:05,672
Hello?
375
00:22:05,673 --> 00:22:07,174
Hello Joy?
This is Ethan.
376
00:22:07,925 --> 00:22:09,677
How did you get my number?
377
00:22:10,011 --> 00:22:11,094
When are you going to return
the kiss?
378
00:22:11,095 --> 00:22:12,346
It wasn't me.
379
00:22:12,638 --> 00:22:15,683
I think I gave it to him.
380
00:22:16,350 --> 00:22:18,602
Hey, good one, girl.
381
00:22:18,603 --> 00:22:21,355
♪ Take it slow ♪
382
00:22:21,522 --> 00:22:24,858
♪ Take it slow ♪
383
00:22:24,859 --> 00:22:27,611
♪ Take it slow ♪
384
00:22:27,612 --> 00:22:31,531
♪ You might get hurt again ♪
385
00:22:31,532 --> 00:22:34,577
♪ Take it slow ♪
386
00:22:34,869 --> 00:22:37,245
♪ Take it slow ♪
387
00:22:38,206 --> 00:22:40,540
♪ Take it slow ♪
388
00:22:40,541 --> 00:22:43,668
I'm working. Stop bothering me.
389
00:22:43,669 --> 00:22:46,464
You're the one bothering me
because of that kiss.
390
00:22:47,089 --> 00:22:49,592
So I will wait for you tonight?
391
00:22:51,928 --> 00:22:55,348
♪ Just take a deep breath
And it'll get to you ♪
392
00:22:55,349 --> 00:22:57,141
♪ The yes you're looking for ♪
393
00:22:57,142 --> 00:22:59,810
That kiss meant nothing! Okay?
394
00:22:59,811 --> 00:23:01,396
Hello, Joy?
395
00:23:02,272 --> 00:23:03,272
Mom?
396
00:23:03,649 --> 00:23:06,610
Come here, please!
397
00:23:08,070 --> 00:23:10,906
-What happened?-Come, please.
398
00:23:11,156 --> 00:23:12,741
Okay, Mom, I'm coming.
399
00:23:25,379 --> 00:23:27,713
- Big sis!
- Where's Mom?
400
00:23:27,714 --> 00:23:30,466
- Joy?
- Mom!
401
00:23:30,467 --> 00:23:32,260
See? If I didn't sound
like I was in trouble,
402
00:23:32,261 --> 00:23:34,263
you won't come and visit.
403
00:23:35,013 --> 00:23:36,932
Fix your toys.
404
00:23:37,724 --> 00:23:39,017
So hot!
405
00:23:43,564 --> 00:23:44,731
That's new.
406
00:23:45,941 --> 00:23:48,651
I just bumped myself.
407
00:23:48,652 --> 00:23:50,737
I'm not stupid.
408
00:23:51,113 --> 00:23:53,322
A normal lovers' quarrel.
409
00:23:53,323 --> 00:23:55,032
You just don't get it.
410
00:23:55,033 --> 00:23:57,744
Besides, he makes it up to me.
411
00:23:57,995 --> 00:23:59,246
Gorgeous, right?
412
00:24:00,080 --> 00:24:02,248
Dad also has a gift for you.
413
00:24:02,249 --> 00:24:03,249
Here.
414
00:24:07,713 --> 00:24:10,799
How nice. Do you want it?
415
00:24:13,176 --> 00:24:14,803
Go on, take it.
416
00:24:19,266 --> 00:24:21,394
I got the job in Canada, Ma.
417
00:24:21,811 --> 00:24:23,145
I've already paid
for the work permit.
418
00:24:23,146 --> 00:24:25,273
I'm just coming up
with the balance.
419
00:24:25,607 --> 00:24:27,775
Once I get there,
I'm going to petition for you.
420
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
Huh?
421
00:24:30,737 --> 00:24:33,280
But in six months,
422
00:24:33,281 --> 00:24:35,365
Wayne and I will be married
for seven years already.
423
00:24:35,366 --> 00:24:37,576
I'll be a resident by then.
424
00:24:37,577 --> 00:24:39,871
I can get your brother
and sister.
425
00:24:40,580 --> 00:24:43,666
In six months,
you are divorcing Wayne.
426
00:24:44,626 --> 00:24:47,462
But who will take care of Wayne?
427
00:24:49,505 --> 00:24:50,715
What about us?
428
00:24:52,383 --> 00:24:53,718
What about Papa?
429
00:24:59,307 --> 00:25:01,684
We're leaving Hong Kong, Mom!
430
00:25:22,914 --> 00:25:23,915
Joy!
431
00:25:25,166 --> 00:25:27,210
So, did your Mom like the bag?
432
00:25:27,377 --> 00:25:30,462
Super! But I stole it from her.
433
00:25:30,463 --> 00:25:32,632
Oh, no.
She took it from Mom.
434
00:25:33,299 --> 00:25:35,342
She's using it now.
435
00:25:35,343 --> 00:25:38,221
Next time, you should give it
to Mom yourself, Dad!
436
00:25:38,555 --> 00:25:39,805
You know what, Joy?
437
00:25:39,806 --> 00:25:41,932
Dad is already counting down
the days
438
00:25:41,933 --> 00:25:43,934
until he sees Mom again.
439
00:25:43,935 --> 00:25:45,812
I really miss your Mom!
440
00:25:45,813 --> 00:25:48,356
How sweet!
441
00:25:48,357 --> 00:25:50,693
Dad, I'll just take you all
to Canada.
442
00:25:50,943 --> 00:25:52,528
Canada, again?
443
00:25:53,153 --> 00:25:56,240
I don't like it there.
Why even bother?
444
00:25:58,409 --> 00:26:03,705
I have a friend who's there,
Dad. She used to work here.
445
00:26:03,706 --> 00:26:07,000
She says the benefits
are so much better in Canada.
446
00:26:07,001 --> 00:26:09,502
Joy, your Mom and I
have been planning...
447
00:26:09,503 --> 00:26:11,505
We'll be a complete family
in Canada.
448
00:26:11,672 --> 00:26:13,048
In Hong Kong, too!
449
00:26:18,512 --> 00:26:22,516
But how sure are you that Mom
will divorce her husband?
450
00:26:23,809 --> 00:26:25,477
Did she say she won't?
451
00:26:27,730 --> 00:26:29,815
Your Mom loves me!
452
00:26:30,232 --> 00:26:32,567
She only married
that Chinese employer
453
00:26:32,568 --> 00:26:35,029
so she can become
a permanent resident there.
454
00:26:35,321 --> 00:26:37,156
Then she'll petition me.
455
00:26:37,907 --> 00:26:39,532
I'll only believe
what you're saying
456
00:26:39,533 --> 00:26:43,537
if your Mom tells me herself!
457
00:26:44,622 --> 00:26:46,248
But until she does,
458
00:26:47,124 --> 00:26:48,292
we're all going to Hong Kong!
459
00:26:50,294 --> 00:26:51,294
Dad!
460
00:27:01,931 --> 00:27:02,931
Joy?
461
00:27:04,516 --> 00:27:06,726
- Joy!
- JM!
462
00:27:06,727 --> 00:27:09,396
- How are you?
- I'm good, I'm good.
463
00:27:10,397 --> 00:27:14,611
Um, Joy, this is Janet. My wife.
464
00:27:15,612 --> 00:27:16,821
Hi, Joy!
465
00:27:17,781 --> 00:27:18,907
Hello.
466
00:27:19,658 --> 00:27:21,075
What's up?
467
00:27:21,076 --> 00:27:23,245
- On vacation?
- Honeymoon.
468
00:27:24,496 --> 00:27:25,621
Actually, late honeymoon.
469
00:27:25,622 --> 00:27:27,414
This is a trip
that's long overdue.
470
00:27:27,415 --> 00:27:28,959
It was a gift for our wedding.
471
00:27:29,167 --> 00:27:31,418
We finally got this chance
since our contract ended in...
472
00:27:31,419 --> 00:27:33,171
- Dubai. Yes.
- Dubai! Yes.
473
00:27:34,798 --> 00:27:36,132
Still working there?
474
00:27:36,925 --> 00:27:38,717
We're going home to the
Philippines after this trip.
475
00:27:38,718 --> 00:27:40,929
We already bought
a house in Cavite.
476
00:27:42,305 --> 00:27:44,558
Wow. Great!
477
00:27:45,725 --> 00:27:46,725
You?
478
00:27:47,018 --> 00:27:48,436
Also on vacation?
479
00:27:49,729 --> 00:27:50,729
No.
480
00:27:51,481 --> 00:27:52,481
Work.
481
00:27:52,816 --> 00:27:54,191
Oh, nice!
482
00:27:54,192 --> 00:27:56,361
Which hospital? In the ER?
483
00:28:00,240 --> 00:28:01,240
No.
484
00:28:05,161 --> 00:28:06,621
I'm a DH here.
485
00:28:08,707 --> 00:28:10,166
Domestic helper?
486
00:28:12,168 --> 00:28:13,253
Yes.
487
00:28:14,087 --> 00:28:16,673
I ended up just like my Mom.
488
00:28:27,851 --> 00:28:29,019
Excuse me.
489
00:28:32,355 --> 00:28:34,190
- Hello?
- Babe!
490
00:28:34,191 --> 00:28:35,357
Hello, Joy.
491
00:28:35,358 --> 00:28:36,693
Hi, babe!
492
00:28:36,694 --> 00:28:38,486
You've been hogging
the bathroom too long!
493
00:28:38,487 --> 00:28:41,157
- Joy?
- Are you there? Okay.
494
00:28:41,490 --> 00:28:43,951
- I'm coming.
- What are you saying?
495
00:28:44,952 --> 00:28:47,163
I'll go ahead. Enjoy.
496
00:28:47,705 --> 00:28:49,372
Yes, babe. Okay.
497
00:28:49,373 --> 00:28:50,917
I'm going down.
498
00:28:51,417 --> 00:28:52,710
You there already?
499
00:28:54,045 --> 00:28:55,545
Should I meet you in our spot?
500
00:28:55,546 --> 00:28:57,255
Okay, yeah. See you.
501
00:28:57,256 --> 00:28:58,466
I'm on my way.
502
00:29:13,064 --> 00:29:14,064
Annie.
503
00:29:17,193 --> 00:29:18,444
Annie!
504
00:29:19,237 --> 00:29:21,072
Sorry! I'm sorry!
505
00:29:21,989 --> 00:29:23,406
You kept her waiting there!
506
00:29:23,407 --> 00:29:24,908
How can you forget the time?
507
00:29:24,909 --> 00:29:26,201
What if she walked by herself?
508
00:29:26,202 --> 00:29:27,922
What if she got hit by a car?
509
00:29:28,329 --> 00:29:30,665
What if something happened
to her?
510
00:29:30,998 --> 00:29:33,333
Too loud! Too noisy!
511
00:29:33,334 --> 00:29:36,504
- Too hungry!
- Mom, not now!
512
00:29:39,340 --> 00:29:40,758
I'm sorry, Ma'am.
513
00:29:41,259 --> 00:29:42,467
It won't happen again.
514
00:29:42,468 --> 00:29:44,719
I can terminate you right now!
515
00:29:44,720 --> 00:29:46,806
You want? You want?
516
00:29:47,932 --> 00:29:48,890
No, Ma'am.
517
00:29:48,891 --> 00:29:50,392
I thought you care about her.
518
00:29:50,393 --> 00:29:51,978
I thought you love her.
519
00:29:52,186 --> 00:29:53,479
I do, Ma'am.
520
00:29:53,855 --> 00:29:56,524
You don't! You were careless!
521
00:29:56,816 --> 00:29:58,484
I can't trust you anymore!
522
00:29:59,944 --> 00:30:01,696
Only this time, Ma'am.
523
00:30:02,322 --> 00:30:04,365
My mother needed me.
That's why...
524
00:30:04,366 --> 00:30:06,075
I don't care about your mother!
525
00:30:06,076 --> 00:30:09,079
Just because I pay you half,
you do this to her?
526
00:30:10,539 --> 00:30:13,791
- No, Ma'am.
- Yes! That's what you're doing!
527
00:30:13,792 --> 00:30:15,502
We have a deal!
528
00:30:15,752 --> 00:30:18,130
I don't care
about what you do at night.
529
00:30:18,422 --> 00:30:20,632
But you work for me at daytime.
530
00:30:20,757 --> 00:30:22,634
I own half of you!
531
00:30:40,986 --> 00:30:44,323
I'M JUST HERE.
532
00:30:57,544 --> 00:30:58,784
Are you ready to return it now?
533
00:31:00,589 --> 00:31:01,589
Let's go.
534
00:32:13,288 --> 00:32:14,288
Here.
535
00:32:15,623 --> 00:32:17,667
You might be hungry
'cause I'm starving.
536
00:32:27,552 --> 00:32:29,970
Actually,
I just wanted to know if
537
00:32:29,971 --> 00:32:31,179
my body odor is that bad,
538
00:32:31,180 --> 00:32:33,182
that it made you
burst into tears?
539
00:32:33,850 --> 00:32:35,518
I'm not that kind of girl.
540
00:32:37,103 --> 00:32:39,771
I'm just
going through something.
541
00:32:39,772 --> 00:32:41,733
I needed to let off some steam.
542
00:32:45,361 --> 00:32:46,863
So you just used me?
543
00:32:53,244 --> 00:32:54,288
Sorry.
544
00:32:56,457 --> 00:32:59,292
Joke! Just joking!
You're too serious.
545
00:32:59,293 --> 00:33:00,753
It's fine, I don't mind!
546
00:33:05,883 --> 00:33:07,843
You're not new here
in Hong Kong.
547
00:33:09,678 --> 00:33:11,888
Three years going on my fourth
this year.
548
00:33:11,889 --> 00:33:15,266
So you're a resident.
You have a comfortable life.
549
00:33:15,267 --> 00:33:17,019
And a lot of time
to fool around.
550
00:33:23,526 --> 00:33:26,570
My father's the resident.
551
00:33:27,947 --> 00:33:30,658
The one fooling around is me.
552
00:33:30,950 --> 00:33:32,701
Still waiting
to become a resident.
553
00:33:35,996 --> 00:33:37,706
So you're used to it?
554
00:33:38,207 --> 00:33:40,793
You know the drill, right?
555
00:33:41,168 --> 00:33:42,585
What happened earlier
meant nothing.
556
00:33:42,586 --> 00:33:44,004
It ends there.
557
00:33:44,171 --> 00:33:46,048
I'm clearing that up now.
558
00:33:46,715 --> 00:33:47,883
Wow!
559
00:33:48,968 --> 00:33:49,968
This is new.
560
00:33:51,178 --> 00:33:53,347
I usually say those lines
to girls.
561
00:33:54,473 --> 00:33:55,682
So this is how it feels
562
00:33:55,683 --> 00:33:58,184
to be on the receiving end
of those lines.
563
00:33:58,185 --> 00:33:59,186
Does it hurt?
564
00:34:00,563 --> 00:34:01,981
It makes me...
565
00:34:02,189 --> 00:34:03,899
want to know you more.
566
00:34:07,236 --> 00:34:10,363
Now I know why girls won't leave
when I tell them it's just sex.
567
00:34:10,364 --> 00:34:14,243
Because it's more intriguing
when someone pushes you away.
568
00:34:15,494 --> 00:34:17,079
So next time,
569
00:34:18,080 --> 00:34:20,249
when I don't like a girl,
after sex,
570
00:34:20,250 --> 00:34:22,377
I should tell her "I love you",
571
00:34:22,586 --> 00:34:24,128
so she'll freak out and leave.
572
00:34:24,129 --> 00:34:25,297
I love you.
573
00:34:28,466 --> 00:34:30,218
But I like you.
574
00:34:31,136 --> 00:34:33,013
So, sorry. I don't love you.
575
00:34:37,017 --> 00:34:38,017
Aha!
576
00:34:38,351 --> 00:34:39,351
Gotcha!
577
00:34:40,061 --> 00:34:41,771
You're the one scared of love!
578
00:34:43,023 --> 00:34:44,023
Why?
579
00:34:45,734 --> 00:34:47,694
Are you afraid
that you'll fall for me?
580
00:34:50,113 --> 00:34:53,742
Don't worry,
it won't happen ever again.
581
00:34:55,952 --> 00:34:57,454
Why, what really happened
anyway?
582
00:34:57,829 --> 00:35:00,289
You're the expert, right?
Why do you do it?
583
00:35:00,290 --> 00:35:02,458
For me, it's just plain sex.
584
00:35:02,459 --> 00:35:05,878
Sometimes out of loneliness,
sometimes out of boredom. But...
585
00:35:05,879 --> 00:35:07,214
definitely no feelings.
586
00:35:09,007 --> 00:35:10,175
But you...
587
00:35:10,717 --> 00:35:12,552
you had so many emotions
back there.
588
00:35:14,054 --> 00:35:16,430
Out of all those feelings you
had,
589
00:35:16,431 --> 00:35:19,726
I was wondering
if you had feelings for me too.
590
00:35:20,936 --> 00:35:22,603
No to love.
591
00:35:22,604 --> 00:35:24,272
It's a waste of time.
592
00:35:24,689 --> 00:35:26,816
- Never again.
- Ooh!
593
00:35:27,275 --> 00:35:29,486
Again?
So, you've been brokenhearted?
594
00:35:30,445 --> 00:35:31,696
Come on.
595
00:35:32,739 --> 00:35:33,865
Tell me what happened.
596
00:35:34,950 --> 00:35:37,285
Let it out.
What's your sad story?
597
00:35:44,209 --> 00:35:45,545
You know,
598
00:35:46,629 --> 00:35:48,713
they say it's easier to open up
to a stranger
599
00:35:48,714 --> 00:35:50,883
because with him,
you can be honest.
600
00:35:51,759 --> 00:35:53,594
No judgment, promise.
601
00:35:58,224 --> 00:35:59,934
Fine, I'll start.
602
00:36:01,602 --> 00:36:03,311
I have two younger brothers.
603
00:36:03,312 --> 00:36:06,315
I'm the eldest,
but I'm also the dumbest.
604
00:36:07,108 --> 00:36:09,944
See this tattoo.
605
00:36:10,319 --> 00:36:12,864
This is the eternal proof
606
00:36:13,155 --> 00:36:14,823
of my foolishness
when it comes to love.
607
00:36:14,824 --> 00:36:16,409
See that?
608
00:36:20,788 --> 00:36:21,831
Tanga?
609
00:36:23,124 --> 00:36:24,417
That's "Tanya".
610
00:36:24,709 --> 00:36:26,377
That's a Y not a G.
611
00:36:27,169 --> 00:36:30,506
I wanted to have it erased,
but I just covered it up.
612
00:36:30,882 --> 00:36:33,342
Much like how I deal
with my life's mess.
613
00:36:34,594 --> 00:36:36,470
I just keep covering it up!
614
00:36:37,763 --> 00:36:39,640
Some people call me,
615
00:36:41,309 --> 00:36:42,727
loser.
616
00:36:43,227 --> 00:36:45,855
So I just live up to that name,
a jerk.
617
00:37:02,663 --> 00:37:05,081
Sometimes
I just want to be selfish
618
00:37:05,082 --> 00:37:07,835
and forget
all my responsibilities.
619
00:37:11,340 --> 00:37:14,468
It angers me that I don't seem
to have a choice.
620
00:37:15,052 --> 00:37:18,554
That I need to do this
because I need a job,
621
00:37:18,555 --> 00:37:21,892
because we don't have money,
because my family needs it.
622
00:37:22,935 --> 00:37:25,520
So even if I don't like it,
623
00:37:26,021 --> 00:37:27,522
I just have to do it.
624
00:37:29,691 --> 00:37:32,986
Choice is only for the rich.
625
00:37:37,324 --> 00:37:40,536
I just want to feel that
I'm still in control of my life.
626
00:37:42,329 --> 00:37:43,371
I want to scream!
627
00:37:43,372 --> 00:37:45,457
I want to tell everyone
"screw you!"
628
00:37:47,251 --> 00:37:49,169
What's stopping you? Go!
629
00:37:56,176 --> 00:37:58,386
I love you all, but fuck!
630
00:37:58,387 --> 00:37:59,846
What about me?
631
00:38:00,764 --> 00:38:02,473
Do you know what I go through
in this job,
632
00:38:02,474 --> 00:38:04,184
just so I can support everyone?
633
00:38:05,143 --> 00:38:07,687
I'm a college graduate.
But what do I do?
634
00:38:07,688 --> 00:38:09,230
I clean toilets.
635
00:38:09,231 --> 00:38:12,568
I settle for leftovers.
636
00:38:12,943 --> 00:38:14,610
You can call me ambitious,
637
00:38:14,611 --> 00:38:16,988
but I have dreams
bigger than this!
638
00:38:16,989 --> 00:38:19,074
I am more than this job!
639
00:38:19,366 --> 00:38:22,536
I want more! I want to be more!
640
00:38:29,585 --> 00:38:30,711
Is that wrong?
641
00:38:35,632 --> 00:38:39,762
Well, at least you know
what you want.
642
00:38:40,722 --> 00:38:43,516
Me, at my age, not a clue.
643
00:38:44,225 --> 00:38:45,685
Maybe they're right.
644
00:38:46,895 --> 00:38:48,646
I'm useless.
645
00:38:50,523 --> 00:38:52,525
I used you, right?
646
00:38:54,736 --> 00:38:55,904
So you're not useless.
647
00:39:00,825 --> 00:39:03,077
You know, your name suits you.
648
00:39:04,037 --> 00:39:05,037
Joy.
649
00:39:06,331 --> 00:39:08,625
Because you bring joy
to a person like me.
650
00:39:10,627 --> 00:39:13,671
But it'll be better if you have
real joy in your eyes.
651
00:39:15,673 --> 00:39:17,175
But I can't see it.
652
00:39:18,259 --> 00:39:21,554
Where is that joy? Hmm?
653
00:39:22,013 --> 00:39:23,431
It's in Canada!
654
00:39:25,725 --> 00:39:27,810
When I get there, I'll find joy.
655
00:39:29,020 --> 00:39:30,438
In four months.
656
00:39:31,189 --> 00:39:33,274
I swore that to myself.
657
00:39:34,943 --> 00:39:36,486
Joy isn't there.
658
00:39:37,779 --> 00:39:39,364
It's here in Hong Kong.
659
00:39:39,781 --> 00:39:41,032
Because I'm here!
660
00:39:43,451 --> 00:39:45,161
See!
661
00:39:45,328 --> 00:39:46,454
There!
662
00:39:46,913 --> 00:39:48,956
A little smile. See!
663
00:39:48,957 --> 00:39:50,208
Joy is here.
664
00:39:50,500 --> 00:39:52,043
In Hong Kong!
665
00:39:52,669 --> 00:39:54,419
In Canada!
666
00:39:54,420 --> 00:39:56,297
Then in America!
667
00:39:57,423 --> 00:40:00,468
Hong Kong is not so different
from those places.
668
00:40:02,137 --> 00:40:06,432
There, people like us
have a choice.
669
00:40:06,433 --> 00:40:10,186
There, I can be more.
So I can give more.
670
00:40:10,187 --> 00:40:11,814
For my family.
671
00:40:12,022 --> 00:40:13,482
Do you know that feeling?
672
00:40:14,817 --> 00:40:16,026
Of wanting more?
673
00:40:18,445 --> 00:40:20,322
Like how I want more time
with you?
674
00:40:22,575 --> 00:40:24,534
I don't have extra time for you.
675
00:40:24,535 --> 00:40:26,244
I'm chasing after my future.
676
00:40:26,245 --> 00:40:27,371
Wait.
677
00:40:28,289 --> 00:40:30,332
The future is a long time
from now.
678
00:40:30,624 --> 00:40:33,043
And besides, I have no plans
of being your future.
679
00:40:34,712 --> 00:40:36,046
But I can be your "now".
680
00:40:43,345 --> 00:40:46,097
Hey! Hey! Hey!
Wait, wait! Easy, hey! Joy!
681
00:40:46,098 --> 00:40:48,766
I need to go home
before my ward wakes up!
682
00:40:48,767 --> 00:40:50,394
Can I see you again?
683
00:40:50,769 --> 00:40:52,771
I love you!
684
00:40:53,063 --> 00:40:55,816
Sorry! I don't love you!
685
00:41:02,740 --> 00:41:04,949
Hurry up and leave.
I'm tired.
686
00:41:04,950 --> 00:41:06,743
I'll sleep here, too.
687
00:41:06,744 --> 00:41:08,369
You were just lying
like a star fish!
688
00:41:08,370 --> 00:41:10,289
I did all the work a while ago.
689
00:41:10,581 --> 00:41:12,832
When can I see you again?
690
00:41:12,833 --> 00:41:15,543
Go back to work.
Okay, hurry, hurry.
691
00:41:15,544 --> 00:41:16,545
Hey.
692
00:41:17,379 --> 00:41:19,005
You have a letter
from the US embassy.
693
00:41:19,006 --> 00:41:20,799
It looks important.
694
00:41:38,568 --> 00:41:40,487
Hmm, still Joy?
695
00:41:40,695 --> 00:41:42,489
I thought
she was just for one day?
696
00:41:44,491 --> 00:41:46,034
She's...
697
00:41:46,701 --> 00:41:47,701
more!
698
00:41:48,328 --> 00:41:49,328
More?
699
00:41:49,538 --> 00:41:51,289
I thought her name's Joy?
700
00:41:51,665 --> 00:41:53,123
Maybe her surname?
701
00:41:53,124 --> 00:41:54,625
Joy More.
702
00:41:54,626 --> 00:41:57,254
Oh, foreigner.
703
00:42:02,926 --> 00:42:04,553
Good morning, grandmother.
704
00:42:04,803 --> 00:42:06,429
Too late!
705
00:42:07,097 --> 00:42:08,306
Sorry.
706
00:42:11,226 --> 00:42:13,310
Hello, Annie!
707
00:42:13,311 --> 00:42:15,605
I can't sleep,
because you're not here.
708
00:42:16,022 --> 00:42:17,315
I'm sorry.
709
00:42:22,821 --> 00:42:23,821
Ma'am.
710
00:42:24,281 --> 00:42:25,824
About last night...
711
00:42:27,117 --> 00:42:28,618
I'm really sorry, Ma'am.
712
00:42:30,203 --> 00:42:31,955
Just don't do it again.
713
00:42:35,250 --> 00:42:36,751
Too lucky!
714
00:42:59,233 --> 00:43:00,526
What a pest!
715
00:43:07,658 --> 00:43:08,950
Remember, fellow Filipinos!
716
00:43:08,951 --> 00:43:11,703
"Miss Central" 2019 pageant
is a couple of Sundays away!
717
00:43:11,704 --> 00:43:12,996
I'm joining!
718
00:43:12,997 --> 00:43:14,122
The pageants' organizers are
calling for participants
719
00:43:14,123 --> 00:43:15,916
as big prizes await the winners.
720
00:43:15,917 --> 00:43:17,918
Please hurry.
I'm at the meet up place.
721
00:43:17,919 --> 00:43:19,670
- Okay.
- Okay.
722
00:43:20,421 --> 00:43:22,422
- He sounds like a monkey mascot.
- Joy!
723
00:43:22,423 --> 00:43:24,966
Joy did you hear the radio
announcement?
724
00:43:24,967 --> 00:43:27,553
You should join the pageant
for extra money!
725
00:43:27,887 --> 00:43:29,930
Even if Joy desperately needs
money,
726
00:43:29,931 --> 00:43:31,806
you'll never ever see her dance,
727
00:43:31,807 --> 00:43:34,226
nor sing, nor walk the catwalk.
728
00:43:34,227 --> 00:43:35,602
It's impossible!
729
00:43:35,603 --> 00:43:37,896
As impossible
as her having a boyfriend!
730
00:43:37,897 --> 00:43:40,274
Nothing is impossible
for someone who believes!
731
00:43:43,861 --> 00:43:45,404
What are you doing here?
732
00:43:46,280 --> 00:43:49,157
I told you last night,
I want more time with you.
733
00:43:49,158 --> 00:43:50,200
Last night?
734
00:43:50,201 --> 00:43:52,327
Oh, my God, Joy,
you went to him!
735
00:43:52,328 --> 00:43:54,664
Go home. I'm meeting a customer.
736
00:43:58,584 --> 00:44:00,628
Oh.
737
00:44:06,884 --> 00:44:10,221
I'm here! Where's my power bank?
738
00:44:11,347 --> 00:44:13,683
♪ Don't be like that ♪
739
00:44:15,184 --> 00:44:18,186
- ♪ So hesitant ♪
- Here.
740
00:44:18,187 --> 00:44:19,105
Payment?
741
00:44:19,106 --> 00:44:21,148
♪ You're so impulsive ♪
742
00:44:21,149 --> 00:44:22,651
- Funny.
- My change?
743
00:44:23,402 --> 00:44:25,070
His change!
744
00:44:25,445 --> 00:44:27,614
Give him his change!
745
00:44:27,781 --> 00:44:29,949
Where are you? I'm here.
746
00:44:29,950 --> 00:44:31,534
Yes! One down.
747
00:44:31,535 --> 00:44:36,122
♪ I might not be able
To take it ♪
748
00:44:36,123 --> 00:44:39,500
♪ Slowly going crazy ♪
749
00:44:39,501 --> 00:44:41,002
I don't have time for you.
750
00:44:41,003 --> 00:44:42,754
You're wasting your time.
751
00:44:43,297 --> 00:44:46,465
- Let's go. It's curfew.
- Joy, Joy, come on.
752
00:44:46,466 --> 00:44:49,260
Go ahead, I still have an hour.
Go, go.
753
00:44:49,261 --> 00:44:51,220
Come, Mary Dale,
I'll take you home.
754
00:44:51,221 --> 00:44:53,222
I don't wanna go home.
It's miserable there.
755
00:44:53,223 --> 00:44:54,765
There she goes again
with the whining!
756
00:44:54,766 --> 00:44:57,935
Mary Dale, let's go. Suck it up.
We used to be just like you.
757
00:44:57,936 --> 00:44:58,936
- I don't want to...
- She's right.
758
00:44:58,937 --> 00:45:01,022
Joy, come on. Let's go home,
Joy. Joy!
759
00:45:01,023 --> 00:45:02,274
Joy! Let's go.
760
00:45:02,858 --> 00:45:05,110
I still have to sell
what's left.
761
00:45:05,527 --> 00:45:06,903
He bought everything.
762
00:45:06,904 --> 00:45:08,322
We're sold out.
763
00:45:10,032 --> 00:45:11,575
Excuse me.
764
00:45:12,618 --> 00:45:14,369
So you can have time to rest.
765
00:45:15,579 --> 00:45:18,916
♪ Stay here ♪
766
00:45:19,249 --> 00:45:21,668
♪ Don't be like that ♪
767
00:45:23,045 --> 00:45:25,756
♪ Like a fool ♪
768
00:45:27,507 --> 00:45:31,052
♪ The way you look at me ♪
769
00:45:31,053 --> 00:45:33,263
You never run out of things
to do, huh?
770
00:45:34,765 --> 00:45:37,184
And you don't have anything
to do, huh?
771
00:45:38,310 --> 00:45:39,519
I plan to get your "yes"!
772
00:45:40,145 --> 00:45:42,522
Are you deaf?
Or do you have amnesia?
773
00:45:42,898 --> 00:45:44,442
I told you already,
774
00:45:44,734 --> 00:45:46,611
I'm leaving Hong Kong soon.
775
00:45:47,612 --> 00:45:48,737
Perfect!
776
00:45:48,738 --> 00:45:50,906
I don't like
long-term relationships.
777
00:45:50,907 --> 00:45:53,201
And you're leaving.
We're perfect for each other.
778
00:45:53,535 --> 00:45:55,912
When you leave, then we're over.
779
00:45:56,412 --> 00:45:57,622
I love you.
780
00:45:58,915 --> 00:46:00,124
Well, I don't love you.
781
00:46:00,833 --> 00:46:02,001
I'm not going anywhere.
782
00:46:04,837 --> 00:46:06,756
Oops!
783
00:46:07,674 --> 00:46:09,759
Wait! I'm still eating!
784
00:46:11,511 --> 00:46:12,511
Wait!
785
00:46:13,763 --> 00:46:15,347
Hold on! We haven't paid yet!
786
00:46:15,348 --> 00:46:16,516
Thank you!
787
00:46:17,350 --> 00:46:21,145
♪ Stay here ♪
788
00:46:21,604 --> 00:46:24,566
♪ Just stay here ♪
789
00:46:25,567 --> 00:46:30,654
♪ Stay here ♪
790
00:46:32,991 --> 00:46:35,868
Twelve, thirteen,
791
00:46:35,869 --> 00:46:38,620
fourteen, fifteen!
792
00:46:38,621 --> 00:46:41,957
♪ A lot of things
Are more important ♪
793
00:46:41,958 --> 00:46:42,875
I'm sorry.
794
00:46:42,876 --> 00:46:48,381
♪ Like having you here with me ♪
795
00:46:52,594 --> 00:46:57,724
BE CAREFUL, A MAGICAL WIND MIGHT
TURN THAT "I LOVE YOU" FOR REAL.
796
00:47:05,148 --> 00:47:06,983
Too hot! Too hot!
797
00:47:07,233 --> 00:47:09,109
♪ Don't be too far ♪
798
00:47:10,029 --> 00:47:12,155
♪ Hang out with me ♪
799
00:47:12,156 --> 00:47:15,533
♪ I will make the time stop ♪
800
00:47:15,534 --> 00:47:19,996
♪ Don't waste the words
I will say ♪
801
00:47:19,997 --> 00:47:22,040
♪ Don't be shy ♪
802
00:47:22,041 --> 00:47:23,917
♪ Come close to me ♪
803
00:47:23,918 --> 00:47:26,961
♪ Can you? ♪
804
00:47:27,880 --> 00:47:31,925
♪ Don't be too far ♪
805
00:47:31,926 --> 00:47:34,427
Thank God
it's Friday, fellow Filipinos!
806
00:47:34,428 --> 00:47:37,472
But for Ethan,
it's thank God for Joy!
807
00:47:37,473 --> 00:47:41,017
Wow! He wants to greet Joy
a happy Friday!
808
00:47:41,018 --> 00:47:43,479
How special!
809
00:47:43,812 --> 00:47:47,358
Looks like she's turning into
your Miss Everyday.
810
00:47:48,359 --> 00:47:50,735
Does she have other
female friends?
811
00:47:50,736 --> 00:47:52,112
Maybe we can meet them.
812
00:47:53,280 --> 00:47:55,199
So handsome!
813
00:47:56,283 --> 00:47:58,034
- You look hot with the camera.
- Yes.
814
00:47:58,035 --> 00:48:00,912
So if I were you, I'd buy the
phone. I also sell power banks!
815
00:48:00,913 --> 00:48:02,872
Wait, why are you selling to me?
816
00:48:02,873 --> 00:48:04,666
You earn three times
than us domestic helpers!
817
00:48:04,667 --> 00:48:05,708
Hello?
818
00:48:05,709 --> 00:48:06,793
- Jane!
- He earns times ten.
819
00:48:06,794 --> 00:48:09,630
Aren't you the one
who owes Ethan more?
820
00:48:10,256 --> 00:48:11,714
Come on.
821
00:48:11,715 --> 00:48:14,635
Cousin? Nephew?
822
00:48:14,802 --> 00:48:16,720
- Joy.
- No? It's okay.
823
00:48:16,887 --> 00:48:19,306
- Bye-bye.
- Joy, you're sold out!
824
00:48:20,975 --> 00:48:22,810
All good.
825
00:48:23,686 --> 00:48:24,770
You have time now.
826
00:48:24,895 --> 00:48:25,896
Let's eat?
827
00:48:26,689 --> 00:48:29,983
♪ Don't be too far ♪
828
00:48:29,984 --> 00:48:31,150
This is mine.
829
00:48:31,151 --> 00:48:34,696
♪ I will be waiting for you ♪
830
00:48:34,697 --> 00:48:39,201
♪ Don't hide your feelings ♪
831
00:48:39,202 --> 00:48:41,078
♪ Don't be shy ♪
832
00:48:41,079 --> 00:48:42,913
♪ Just say it ♪
833
00:48:42,914 --> 00:48:46,668
♪ Can you? ♪
834
00:48:47,294 --> 00:48:48,545
Mmm.
835
00:48:48,712 --> 00:48:51,171
♪ Come here ♪
836
00:48:51,172 --> 00:48:53,465
♪ I will be waiting for you ♪
837
00:48:53,466 --> 00:48:54,675
Hey! Wait!
838
00:48:54,676 --> 00:48:56,010
- What's the rush?
- Joy, umbrella?
839
00:48:56,011 --> 00:48:58,847
- No, thanks.
- What's the hurry?
840
00:48:59,556 --> 00:49:01,515
If you really want more time
with Joy,
841
00:49:01,516 --> 00:49:04,019
Why don't you just hire her back
at the bar?
842
00:49:05,186 --> 00:49:06,271
It's risky.
843
00:49:06,688 --> 00:49:07,980
She can stay at the back!
844
00:49:07,981 --> 00:49:09,440
Do you know how to wash dishes,
Joy?
845
00:49:09,441 --> 00:49:13,193
Yes! Pots, pans,
I can wash anything!
846
00:49:13,194 --> 00:49:14,988
Good plan right? Right?
847
00:49:15,363 --> 00:49:16,363
Yes! Yes!
848
00:49:16,364 --> 00:49:17,907
Yes? I'm the manager, right?
849
00:49:17,908 --> 00:49:20,451
Shouldn't you
be asking me first?
850
00:49:20,452 --> 00:49:23,246
♪ Just stay here ♪
851
00:49:23,538 --> 00:49:25,539
This is Reza our head cook.
852
00:49:25,540 --> 00:49:27,500
He's Woo, his assistant.
853
00:49:27,751 --> 00:49:30,127
Joy, your throne.
854
00:49:30,128 --> 00:49:31,963
So? Can you do it?
855
00:49:32,214 --> 00:49:33,340
Definitely!
856
00:49:33,590 --> 00:49:35,216
Just stay here. Don't go out.
857
00:49:35,217 --> 00:49:36,968
There can be a random check
anytime.
858
00:49:37,928 --> 00:49:39,845
Now you're nervous?
859
00:49:39,846 --> 00:49:43,058
Of course.
But he wants Joy here, too.
860
00:49:45,227 --> 00:49:46,353
Will you be okay here?
861
00:49:47,229 --> 00:49:48,229
Okay.
862
00:49:50,273 --> 00:49:51,398
Playing games?
863
00:49:51,399 --> 00:49:52,983
No.
864
00:49:52,984 --> 00:49:54,860
It's better to have Joy here.
865
00:49:54,861 --> 00:49:56,946
At least I know
where she spends the night.
866
00:49:56,947 --> 00:49:58,740
I can make sure she's safe.
867
00:49:59,616 --> 00:50:01,618
What a hero!
868
00:50:01,619 --> 00:50:02,703
Shut up!
869
00:50:16,384 --> 00:50:17,718
I need to get something.
870
00:50:18,010 --> 00:50:19,010
Okay.
871
00:50:20,930 --> 00:50:22,974
- I'll just get it.
- Okay.
872
00:50:30,523 --> 00:50:31,691
My turn.
873
00:50:32,108 --> 00:50:33,942
Let me get it for you.
874
00:50:33,943 --> 00:50:34,943
Thank you.
875
00:51:01,929 --> 00:51:02,930
Oh!
876
00:51:03,389 --> 00:51:05,099
You guys stuck?
877
00:51:05,975 --> 00:51:08,185
It's okay.
This is the "stuck-room" anyway.
878
00:51:08,519 --> 00:51:09,562
Thank you.
879
00:51:12,398 --> 00:51:14,274
You should've put
a "Do Not Disturb" sign.
880
00:51:14,275 --> 00:51:17,193
- All you do is disturb.
- Is this how it feels?
881
00:51:17,194 --> 00:51:18,529
Your breath stinks!
882
00:51:18,988 --> 00:51:21,741
The best bartender in town.
883
00:51:21,908 --> 00:51:23,534
Ethan!
884
00:51:28,665 --> 00:51:29,665
Go!
885
00:51:29,666 --> 00:51:32,544
Yeah!
886
00:51:36,048 --> 00:51:37,131
Joy! Joy!
887
00:51:37,132 --> 00:51:39,550
Did you see
the best bartender in town?
888
00:51:39,551 --> 00:51:41,844
Everyone was going wild
for Ethan!
889
00:51:41,845 --> 00:51:44,222
You know, he should really join
the bar tending tournaments.
890
00:51:44,223 --> 00:51:45,556
When he wins,
891
00:51:45,557 --> 00:51:48,977
- he can start his own bar.
- Hey! Look at you!
892
00:51:49,311 --> 00:51:50,604
You're working hard!
893
00:51:51,271 --> 00:51:52,898
Oh, no. He's back.
894
00:51:53,690 --> 00:51:55,442
He's gonna cause a scene again.
895
00:51:55,651 --> 00:51:58,694
One round for my good friends
over here.
896
00:51:58,695 --> 00:51:59,779
- Bro, I got it.
- Make it fast!
897
00:51:59,780 --> 00:52:00,988
You're killing my buzz!
898
00:52:00,989 --> 00:52:02,491
No! No!
899
00:52:02,741 --> 00:52:04,493
I want my brother to serve.
900
00:52:05,035 --> 00:52:06,995
Wait! Wait, everyone.
901
00:52:08,038 --> 00:52:10,582
I want you all to meet
my big brother.
902
00:52:10,832 --> 00:52:12,876
My older brother, Ethan.
903
00:52:13,585 --> 00:52:15,170
You see what he's doing right
now?
904
00:52:15,379 --> 00:52:17,046
He's mixing drinks,
905
00:52:17,047 --> 00:52:19,508
when he should've been
mixing medicine.
906
00:52:19,716 --> 00:52:22,009
He could've been a doctor
or a store manager.
907
00:52:22,010 --> 00:52:24,513
But no! No!
908
00:52:25,347 --> 00:52:28,307
He threw everything away,
and messed up in the States
909
00:52:28,308 --> 00:52:30,394
just to be with a girl.
910
00:52:30,644 --> 00:52:32,271
A girl!
911
00:52:33,647 --> 00:52:34,772
Let's go. Let's go.
912
00:52:34,773 --> 00:52:36,649
- Don't! Don't!
- It's okay. It's okay.
913
00:52:36,650 --> 00:52:38,569
It's okay. I got this.
914
00:52:39,695 --> 00:52:42,071
My brother speaks English well
when he's drunk!
915
00:52:42,072 --> 00:52:43,072
He's the smarter one
in the family.
916
00:52:43,073 --> 00:52:44,616
I really am!
917
00:52:45,367 --> 00:52:46,577
Nicer!
918
00:52:47,202 --> 00:52:48,578
Smarter!
919
00:52:48,579 --> 00:52:50,080
More obedient!
920
00:52:50,414 --> 00:52:53,209
I'm younger, but I have
direction in life.
921
00:52:53,918 --> 00:52:55,587
I don't abandon people!
922
00:52:55,753 --> 00:52:58,380
I've never wasted
our Dad's sacrifice
923
00:52:58,381 --> 00:53:00,008
just to get
the whole family here.
924
00:53:00,758 --> 00:53:03,094
I obviously care about Dad more.
925
00:53:03,511 --> 00:53:06,221
I took care of him
when he got sick,
926
00:53:06,222 --> 00:53:07,682
even though I also had school!
927
00:53:08,224 --> 00:53:10,225
I am the one fulfilling
your promise
928
00:53:10,226 --> 00:53:11,644
to our younger brother!
929
00:53:11,936 --> 00:53:14,856
And you? You're a loser!
930
00:53:17,525 --> 00:53:19,943
- Let's go home.
- Then you run back home?
931
00:53:19,944 --> 00:53:21,779
Because that girl left you?
932
00:53:22,030 --> 00:53:23,448
Don't touch me!
933
00:53:23,573 --> 00:53:24,699
It's okay.
934
00:53:25,033 --> 00:53:26,450
Sorry. Sorry, everyone.
935
00:53:26,451 --> 00:53:27,910
Don't worry,
the drinks are on us.
936
00:53:27,911 --> 00:53:28,911
Sorry.
937
00:53:48,765 --> 00:53:50,641
Heel-toe, heel-toe, heel-toe.
938
00:53:50,642 --> 00:53:51,642
Annie.
939
00:53:52,977 --> 00:53:57,148
Hurry, hurry please!
Heel-toe, heel-toe, heel-toe!
940
00:53:57,398 --> 00:53:58,399
Okay.
941
00:54:00,610 --> 00:54:01,986
Dad!
942
00:54:02,362 --> 00:54:03,820
It's only two years more.
943
00:54:03,821 --> 00:54:05,489
You've said that
five times before!
944
00:54:05,490 --> 00:54:06,782
When are you going to stop?
945
00:54:06,783 --> 00:54:09,326
Are your employers more
important than your own family?
946
00:54:09,327 --> 00:54:11,787
- Next time. Go!
- Fine, I'll go home.
947
00:54:11,788 --> 00:54:14,414
-Then what? We'll
starve!-Come home.
948
00:54:14,415 --> 00:54:17,292
- Have you seen Ethan?
- You said it was okay!
949
00:54:17,293 --> 00:54:19,255
I haven't seen him.
950
00:54:21,465 --> 00:54:22,549
Hey, Sally!
951
00:54:22,550 --> 00:54:26,262
He hasn't been here.
We haven't heard from him.
952
00:54:26,637 --> 00:54:28,472
He's in hibernation mode.
953
00:54:31,559 --> 00:54:34,311
Boss, do you have any idea
where he'd be?
954
00:54:37,022 --> 00:54:39,108
Joy's not coming.
955
00:54:39,275 --> 00:54:40,734
Mary Dale, too.
956
00:54:44,363 --> 00:54:47,003
- Let's just stare at each other.
- Let's just stare at each other.
957
00:55:07,553 --> 00:55:08,846
Thank you.
958
00:55:29,742 --> 00:55:30,993
Thank you.
959
00:55:50,597 --> 00:55:52,098
Need a friend today?
960
00:55:56,353 --> 00:55:57,728
- Dad.
- Yes?
961
00:55:57,729 --> 00:56:00,690
This is Joy, my workmate.
962
00:56:01,191 --> 00:56:03,734
- Good morning, Sir!
- Good morning to you, too!
963
00:56:03,735 --> 00:56:05,779
This is Edward.
964
00:56:06,613 --> 00:56:07,739
My brother.
965
00:56:35,100 --> 00:56:36,226
I'll do it.
966
00:56:38,812 --> 00:56:41,231
Uh, Joy? Is it Joy?
967
00:56:41,398 --> 00:56:42,398
Yes.
968
00:56:43,108 --> 00:56:45,526
Do you mind turning around?
969
00:56:45,527 --> 00:56:48,863
You caught me bottomless.
It's embarrassing.
970
00:56:55,078 --> 00:56:56,955
Don't be embarrassed, Sir.
971
00:56:58,123 --> 00:57:00,082
Someone once told me
972
00:57:00,083 --> 00:57:04,379
that we should never be
embarrassed around strangers.
973
00:57:05,589 --> 00:57:08,091
Because whatever they find out
about us,
974
00:57:10,386 --> 00:57:11,846
there's no judgment.
975
00:57:16,893 --> 00:57:18,894
My Mom and Dad were band mates
back in the '80s
976
00:57:18,895 --> 00:57:20,313
here in Hong Kong.
977
00:57:20,771 --> 00:57:23,149
They worked hard so that
they could be residents.
978
00:57:24,650 --> 00:57:26,861
Before my Mom died,
979
00:57:28,195 --> 00:57:30,698
my Dad promised her,
980
00:57:31,198 --> 00:57:34,327
that he'd bring her three sons
here to become residents.
981
00:57:35,202 --> 00:57:37,663
You know,
to experience a better life.
982
00:57:40,082 --> 00:57:42,084
I was 17 when I was petitioned
to go here.
983
00:57:43,502 --> 00:57:44,712
At 21,
984
00:57:45,963 --> 00:57:46,963
I went mad.
985
00:57:49,508 --> 00:57:51,552
I was madly in love with my ex.
986
00:57:54,513 --> 00:57:55,806
Tanya?
987
00:57:57,600 --> 00:57:59,310
She was a princess
at Disneyland.
988
00:58:00,436 --> 00:58:03,731
She wanted to go to
U.S. because she felt
989
00:58:04,398 --> 00:58:06,358
that Hong Kong was too small
for her.
990
00:58:06,359 --> 00:58:09,152
She told me,
it's either we go together
991
00:58:09,153 --> 00:58:10,321
or we break up.
992
00:58:12,573 --> 00:58:14,325
Of course you went with her.
993
00:58:17,453 --> 00:58:18,996
I'm stupid, remember?
994
00:58:21,332 --> 00:58:23,500
I was only three years short
of my residency then,
995
00:58:23,501 --> 00:58:24,794
but I didn't care.
996
00:58:28,005 --> 00:58:30,049
I know how much I disappointed
my Dad then.
997
00:58:33,094 --> 00:58:37,266
They were relying on me to send
our youngest brother to school.
998
00:58:41,103 --> 00:58:42,104
But no,
999
00:58:42,980 --> 00:58:44,356
I only thought of Tanya.
1000
00:58:45,941 --> 00:58:47,401
All I knew was,
1001
00:58:48,944 --> 00:58:50,487
I wanted more of her.
1002
00:58:51,822 --> 00:58:53,824
You love too much.
1003
00:58:55,200 --> 00:58:56,785
Isn't that how it's supposed to
be?
1004
00:58:57,953 --> 00:58:59,371
When you love,
1005
00:59:00,330 --> 00:59:01,498
all or nothing.
1006
00:59:03,792 --> 00:59:06,128
If you hold back,
then why love at all?
1007
00:59:10,340 --> 00:59:11,842
But I failed in the U.S.
1008
00:59:12,593 --> 00:59:13,677
It wasn't for me,
1009
00:59:14,094 --> 00:59:15,679
so she broke up with me.
1010
00:59:16,013 --> 00:59:17,514
She told me,
1011
00:59:18,432 --> 00:59:19,808
she outgrew me.
1012
00:59:22,185 --> 00:59:24,938
I lost myself and lost my worth.
1013
00:59:26,899 --> 00:59:28,984
Even to her, I lost worth.
1014
00:59:31,320 --> 00:59:35,908
And at 24,
I was caught for overstaying.
1015
00:59:36,950 --> 00:59:38,076
I was deported.
1016
00:59:39,077 --> 00:59:40,787
Blacklisted.
1017
00:59:44,917 --> 00:59:46,460
When I returned here,
1018
00:59:47,169 --> 00:59:48,712
everybody had moved on.
1019
00:59:49,296 --> 00:59:50,964
I was back to zero.
1020
00:59:51,506 --> 00:59:53,342
But that's okay.
I can accept that.
1021
00:59:54,843 --> 00:59:57,137
That's what I risked
when I left Hong Kong.
1022
01:00:00,432 --> 01:00:01,976
But what's really hard
1023
01:00:03,061 --> 01:00:05,063
is how much I disappointed
my family.
1024
01:00:07,482 --> 01:00:08,983
Especially Edward.
1025
01:00:10,985 --> 01:00:12,528
I was his hero.
1026
01:00:14,822 --> 01:00:17,700
But I turned out to be
his biggest disappointment.
1027
01:00:20,036 --> 01:00:22,329
I just wish
I could make it all up to them
1028
01:00:22,330 --> 01:00:24,457
and atone
for all my bad decisions.
1029
01:00:26,251 --> 01:00:28,571
My youngest brother is coming
here at the end of the month.
1030
01:00:29,587 --> 01:00:31,839
I hope this time,
1031
01:00:32,257 --> 01:00:35,009
I can show my Dad
that I am there for them.
1032
01:00:37,845 --> 01:00:39,806
And then, three more years.
1033
01:00:42,058 --> 01:00:44,686
Only three years left
until I become a resident.
1034
01:00:47,855 --> 01:00:50,608
So I can't leave Hong Kong
again.
1035
01:00:53,653 --> 01:00:55,029
I'm stuck here.
1036
01:01:00,159 --> 01:01:01,536
So please,
1037
01:01:02,829 --> 01:01:04,371
don't go to Canada or America.
1038
01:01:04,372 --> 01:01:06,583
They won't let me in there.
1039
01:01:13,131 --> 01:01:15,758
Life doesn't stop there.
1040
01:01:17,051 --> 01:01:18,970
Whatever you want to do,
1041
01:01:19,345 --> 01:01:20,638
you can still do it.
1042
01:01:22,181 --> 01:01:23,600
It's not too late.
1043
01:01:27,396 --> 01:01:28,397
You think so?
1044
01:01:29,690 --> 01:01:31,442
You can be more.
1045
01:01:34,737 --> 01:01:35,863
Even to you?
1046
01:01:44,288 --> 01:01:45,204
Hello?
1047
01:01:45,205 --> 01:01:46,706
Joy where are you?
Your client is here.
1048
01:01:46,707 --> 01:01:47,958
She's on the way?
1049
01:01:48,334 --> 01:01:49,417
She's already here!
1050
01:01:49,418 --> 01:01:51,378
- Where are you anyway?
- Are you meeting someone?
1051
01:01:52,129 --> 01:01:53,756
You need the money. Go.
1052
01:01:54,131 --> 01:01:57,259
Hey, Joy! Hey! Hey!
1053
01:01:57,635 --> 01:01:59,428
- Joy?
- Okay.
1054
01:02:03,057 --> 01:02:04,099
So...
1055
01:02:04,642 --> 01:02:06,393
when will I see you again?
1056
01:02:07,770 --> 01:02:09,355
Wow, do you miss me already?
1057
01:02:10,356 --> 01:02:11,690
It's Jhim!
1058
01:02:11,899 --> 01:02:14,068
He's working alone at the bar.
Poor guy.
1059
01:02:16,237 --> 01:02:17,404
See you next week?
1060
01:02:19,615 --> 01:02:21,075
See you next week!
1061
01:02:28,916 --> 01:02:34,712
Good, good, good morning,
fellow Filipinos!
1062
01:02:34,713 --> 01:02:39,634
We welcome you to
"Ms. Central 2019"!
1063
01:02:39,635 --> 01:02:41,928
Jhim! I think your Miss Monday,
Tuesday,
1064
01:02:41,929 --> 01:02:44,390
Wednesday, Thursday,
and Friday are all here!
1065
01:02:44,974 --> 01:02:47,058
Why are we here
on a Sunday anyway?
1066
01:02:47,059 --> 01:02:50,604
Because Ethan's meeting
his Miss Everyday here!
1067
01:02:50,896 --> 01:02:52,022
Here?
1068
01:02:52,023 --> 01:02:53,817
In this crowd?
1069
01:02:54,901 --> 01:02:57,152
Mary Dale,
where's your cousin, Joy?
1070
01:02:57,153 --> 01:02:59,196
- I told her to meet us here.
- Where's the other candidate?
1071
01:02:59,197 --> 01:03:01,366
Here! I'm the candidate!
1072
01:03:01,658 --> 01:03:03,158
You're joining?
1073
01:03:03,159 --> 01:03:05,954
Guess you really do need
the money.
1074
01:03:06,288 --> 01:03:09,124
Let's welcome our contestants!
1075
01:03:11,251 --> 01:03:13,669
I am Alice May Dizon.
1076
01:03:13,670 --> 01:03:16,255
What's this?
The bloated division?
1077
01:03:34,399 --> 01:03:35,567
Hey, it's Joy!
1078
01:03:36,443 --> 01:03:37,985
So that's why she asked you
to come here!
1079
01:03:37,986 --> 01:03:39,778
Beautiful!
1080
01:03:39,779 --> 01:03:41,572
Smart!
1081
01:03:41,573 --> 01:03:43,073
Hardworking!
1082
01:03:43,074 --> 01:03:46,660
And most of all... Loving!
1083
01:03:46,661 --> 01:03:50,664
Standing in front of you
is the Joy of MA-rinduque!
1084
01:03:50,665 --> 01:03:53,083
What a beautiful life!
1085
01:03:55,420 --> 01:03:56,922
Next contestant.
1086
01:03:59,758 --> 01:04:02,719
Just like in videoke,
follow the bouncing ball.
1087
01:04:02,928 --> 01:04:05,137
And round, and round!
1088
01:04:05,138 --> 01:04:06,348
And split!
1089
01:04:22,740 --> 01:04:24,742
I already got the...
1090
01:04:25,284 --> 01:04:26,494
Mom?
1091
01:04:27,078 --> 01:04:29,162
Mom? Mom!
1092
01:04:29,163 --> 01:04:32,958
I brought home some broccoli
and noodles!
1093
01:04:32,959 --> 01:04:36,920
Mom!
1094
01:04:36,921 --> 01:04:38,213
Thank you!
1095
01:04:43,636 --> 01:04:46,556
Let's go! Let's go, Joy! Woo!
1096
01:04:48,307 --> 01:04:51,351
♪ In a dream ♪
1097
01:04:51,352 --> 01:04:54,938
♪ I do believe ♪
1098
01:04:54,939 --> 01:04:57,023
♪ I will soar ♪
1099
01:04:57,024 --> 01:04:59,985
This hidden talent
should've stayed hidden.
1100
01:04:59,986 --> 01:05:02,196
Keep it hidden!
1101
01:05:02,989 --> 01:05:06,116
♪ In a dream ♪
1102
01:05:06,117 --> 01:05:09,786
♪ I do believe ♪
1103
01:05:09,787 --> 01:05:13,248
♪ Nothing can bring ♪
1104
01:05:13,249 --> 01:05:17,252
♪ My spirit down ♪
1105
01:05:17,253 --> 01:05:20,672
♪ Steadily I will reach
That dream ♪
1106
01:05:20,673 --> 01:05:24,634
♪ Success is on my team ♪
1107
01:05:24,635 --> 01:05:28,179
♪ So I continue to dream ♪
1108
01:05:32,476 --> 01:05:33,686
Thank you!
1109
01:05:36,105 --> 01:05:41,903
Who do you think will win
Ms. Central?
1110
01:05:46,158 --> 01:05:48,117
To help us announce our winners.
1111
01:05:48,118 --> 01:05:51,412
Let us first call on
this year's guest of honor,
1112
01:05:51,413 --> 01:05:55,458
one of our judges and also
one of our sponsors today.
1113
01:05:55,459 --> 01:05:57,126
Sis, I saw her!
1114
01:05:57,127 --> 01:05:59,211
You wouldn't believe your eyes.
She's gorgeous!
1115
01:05:59,212 --> 01:06:01,172
She's like a real queen!
1116
01:06:01,173 --> 01:06:02,215
Right?
1117
01:06:02,216 --> 01:06:05,760
And we're so proud because she
used to live in Hong Kong, too.
1118
01:06:05,761 --> 01:06:09,055
And her success story
will surely inspire us all.
1119
01:06:09,056 --> 01:06:11,683
Ms. Tanya Alezar!
1120
01:06:14,895 --> 01:06:17,356
- Huh?
- Oh, golly!
1121
01:06:21,360 --> 01:06:24,404
Good day, fellow Filipinos!
1122
01:06:25,614 --> 01:06:28,575
Ladies, I'll keep it short.
1123
01:06:28,742 --> 01:06:30,326
I just want all of you to know
1124
01:06:30,327 --> 01:06:32,578
that the world is yours
to conquer.
1125
01:06:32,579 --> 01:06:34,455
The world
is just waiting for you
1126
01:06:34,456 --> 01:06:38,709
to show everyone
what you can do!
1127
01:06:38,710 --> 01:06:43,297
Let nothing stop you
from achieving your dreams.
1128
01:06:43,298 --> 01:06:45,591
Is she talking to you?
1129
01:06:45,592 --> 01:06:47,469
What a cruel friend!
1130
01:06:47,844 --> 01:06:49,555
Thank you, Ms. Tanya!
1131
01:06:50,180 --> 01:06:51,973
Alright! Let's get ready!
1132
01:06:51,974 --> 01:06:55,935
Our Ms. Central
second runner up is...
1133
01:06:55,936 --> 01:06:59,105
Sally Daraga! Congratulations!
1134
01:07:02,985 --> 01:07:06,488
Finally! She's been joining
the contest for ten years.
1135
01:07:07,197 --> 01:07:09,199
She's been here
even before Hong Kong existed.
1136
01:07:10,285 --> 01:07:13,705
Our first runner up is...
1137
01:07:13,913 --> 01:07:17,499
Joy Marie Fabregas!
1138
01:07:20,712 --> 01:07:22,255
Joy!
1139
01:07:23,631 --> 01:07:26,675
- Imagine with that voice?
- She still won!
1140
01:07:26,676 --> 01:07:31,306
Our 2019 Ms. Central is...
1141
01:07:33,308 --> 01:07:37,352
Mary Dale Fabregas!
1142
01:07:41,649 --> 01:07:45,444
Mom! Can you see me?
I'm a beauty queen here!
1143
01:07:45,445 --> 01:07:49,324
Where's Papa? Show me to Papa!
Here's Joy, too.
1144
01:07:50,325 --> 01:07:52,284
- Hey, congrats! Good job!
- Thank you!
1145
01:07:52,285 --> 01:07:54,621
- Hey, thank you!
- Congratulations.
1146
01:07:55,038 --> 01:07:57,164
I didn't know you had such
a beautiful voice.
1147
01:07:57,165 --> 01:07:59,166
- You were great.
- I told you!
1148
01:07:59,167 --> 01:08:00,627
I'll take that.
1149
01:08:01,336 --> 01:08:03,003
Ms. Tanya! Ms. Tanya!
1150
01:08:03,004 --> 01:08:04,422
Picture, please!
1151
01:08:04,547 --> 01:08:07,549
- You're my idol right now!
- When yesterday meets everyday.
1152
01:08:07,550 --> 01:08:09,426
Doomsday!
1153
01:08:09,427 --> 01:08:13,306
I hope I can be as successful
as you are when I get to Canada.
1154
01:08:13,556 --> 01:08:14,724
Ethan?
1155
01:08:14,891 --> 01:08:15,891
Uh-oh.
1156
01:08:16,976 --> 01:08:18,311
Ethan!
1157
01:08:21,564 --> 01:08:23,941
Oh, my gosh!
How long has it been?
1158
01:08:23,942 --> 01:08:25,068
So long.
1159
01:08:25,610 --> 01:08:27,570
I'm dying to catch up with you.
1160
01:08:27,862 --> 01:08:30,073
You haven't changed, right?
1161
01:08:30,323 --> 01:08:33,952
Oh, there had been many
after you!
1162
01:08:34,453 --> 01:08:35,411
Right?
1163
01:08:35,412 --> 01:08:37,164
I meant your number.
1164
01:08:37,289 --> 01:08:39,499
He replaced that ages ago.
1165
01:08:39,500 --> 01:08:41,542
Hey. I'm going back to the US.
1166
01:08:41,543 --> 01:08:44,338
You wanna have dinner with me?
My treat.
1167
01:08:45,589 --> 01:08:46,674
Sorry, I can't.
1168
01:08:47,216 --> 01:08:49,093
I'm bringing them home.
1169
01:08:49,426 --> 01:08:50,426
No need.
1170
01:08:51,428 --> 01:08:53,721
- We'll take a cab. Give me that.
- But Joy...
1171
01:08:53,722 --> 01:08:55,348
We won't fit in the taxi.
1172
01:08:55,349 --> 01:08:56,349
- Ma'am.
- Let's go.
1173
01:08:56,350 --> 01:08:57,475
It's almost curfew anyway.
1174
01:08:57,476 --> 01:08:58,726
- Come on.
- Bye, Ethan! Bye, Ethan!
1175
01:08:58,727 --> 01:09:00,271
We're taking a cab?
1176
01:09:00,437 --> 01:09:01,521
No.
1177
01:09:01,522 --> 01:09:03,273
Beautiful!
1178
01:09:03,274 --> 01:09:05,066
Smart!
1179
01:09:05,067 --> 01:09:07,443
Rich!
1180
01:09:07,444 --> 01:09:11,155
Will Ethan stay out with his ex?
1181
01:09:11,156 --> 01:09:14,034
We will find out tomorrow!
1182
01:09:14,827 --> 01:09:16,537
She's just tall, Joy.
1183
01:09:16,954 --> 01:09:19,205
Yeah. You're nice, too.
1184
01:09:19,206 --> 01:09:21,791
Well why didn't you let Ethan
bring us home?
1185
01:09:21,792 --> 01:09:23,501
He didn't have to stay with her.
1186
01:09:23,502 --> 01:09:27,214
I know why. You're jealous!
1187
01:09:27,381 --> 01:09:29,507
- Who's jealous? Joy?
- Yes!
1188
01:09:29,508 --> 01:09:31,092
She can't be jealous.
1189
01:09:31,093 --> 01:09:32,886
She's not his girlfriend, right?
1190
01:09:32,887 --> 01:09:34,929
She can't be his girlfriend.
1191
01:09:34,930 --> 01:09:37,223
You're still going to Canada,
right?
1192
01:09:37,224 --> 01:09:39,559
So what's their relationship
status?
1193
01:09:39,560 --> 01:09:41,270
What are you two anyway?
1194
01:09:43,314 --> 01:09:44,356
F...
1195
01:09:45,733 --> 01:09:46,942
Friends!
1196
01:09:47,109 --> 01:09:49,485
How unbelievable!
1197
01:09:55,534 --> 01:09:56,535
Hi.
1198
01:10:00,582 --> 01:10:01,583
Hi!
1199
01:10:03,960 --> 01:10:04,919
Are you wearing makeup?
1200
01:10:04,920 --> 01:10:06,963
Joy, the strainer.
1201
01:10:10,383 --> 01:10:11,801
You're wearing makeup.
1202
01:10:12,886 --> 01:10:14,012
May I see?
1203
01:10:15,180 --> 01:10:16,473
Look at me.
1204
01:10:18,391 --> 01:10:19,391
Hey.
1205
01:10:21,186 --> 01:10:22,866
- Why can't you look at me?
- Stop it, Joy!
1206
01:10:23,104 --> 01:10:26,650
I mean, Ethan! We're at work.
1207
01:10:31,279 --> 01:10:32,781
Are you jealous?
1208
01:10:37,619 --> 01:10:41,957
It's bad to hide your feelings.
1209
01:10:43,458 --> 01:10:46,461
You can admit it, Joy.
Stop fighting the feeling.
1210
01:10:50,674 --> 01:10:53,884
Joy, you don't need
to be jealous.
1211
01:10:53,885 --> 01:10:56,512
We just ate and talked.
Then we left.
1212
01:10:56,513 --> 01:10:58,431
I didn't even bring her home.
1213
01:11:01,226 --> 01:11:02,726
Tanya and I are over.
1214
01:11:02,727 --> 01:11:04,020
Way over.
1215
01:11:04,312 --> 01:11:06,230
Long before
you came into my life.
1216
01:11:06,231 --> 01:11:09,066
- Now all I want for us is to...
- There can never be an "us".
1217
01:11:09,067 --> 01:11:10,276
Why not?
1218
01:11:10,277 --> 01:11:12,069
I already have so much on my
plate.
1219
01:11:12,070 --> 01:11:13,195
I can't add you
1220
01:11:13,196 --> 01:11:14,488
- to my list of responsibilities!
- I won't be a burden.
1221
01:11:14,489 --> 01:11:15,823
I'll even help you!
1222
01:11:15,824 --> 01:11:17,324
I will leave Hong Kong soon.
1223
01:11:17,325 --> 01:11:19,201
Joy, you're still here.
1224
01:11:19,202 --> 01:11:20,369
Ethan, I'm leaving.
1225
01:11:20,370 --> 01:11:22,413
Then I'll take
whatever you can give.
1226
01:11:22,414 --> 01:11:24,748
I'll love you for as long
as time will allow us
1227
01:11:24,749 --> 01:11:26,586
to love each other.
1228
01:11:26,711 --> 01:11:29,505
- I can't love you.
- But you already love me.
1229
01:11:31,382 --> 01:11:33,050
That "I love you" is real.
1230
01:11:38,931 --> 01:11:40,349
But, sorry, Joy.
1231
01:11:43,019 --> 01:11:44,437
I don't love you.
1232
01:11:47,940 --> 01:11:49,317
Is that for real, too?
1233
01:11:49,817 --> 01:11:51,527
I super,
1234
01:11:52,820 --> 01:11:55,030
duper, to the max,
1235
01:11:55,031 --> 01:11:56,198
love you.
1236
01:12:03,205 --> 01:12:04,205
There!
1237
01:12:05,708 --> 01:12:07,209
Finally, I see it...
1238
01:12:09,128 --> 01:12:10,128
joy.
1239
01:12:24,060 --> 01:12:26,311
Faster! I can't be late
for my meet up.
1240
01:12:26,312 --> 01:12:28,480
Slow down, Joy, this is so
heavy!
1241
01:12:28,481 --> 01:12:30,523
You're such a workaholic!
1242
01:12:30,524 --> 01:12:32,901
If she could date her job,
she'd make it her boyfriend!
1243
01:12:32,902 --> 01:12:34,236
Hurry up, Gina!
1244
01:12:34,237 --> 01:12:37,198
Oh, so it's him!
1245
01:12:37,448 --> 01:12:38,908
Boyfriend?
1246
01:12:39,283 --> 01:12:40,784
Yes! Because...
1247
01:12:40,785 --> 01:12:42,994
Her job can't hug her but I can.
1248
01:12:45,081 --> 01:12:46,665
She has a boyfriend!
1249
01:12:46,666 --> 01:12:48,667
A boyfriend!
1250
01:12:48,668 --> 01:12:49,751
Hey!
1251
01:12:49,752 --> 01:12:50,961
Geez! Calm down, woman!
1252
01:12:50,962 --> 01:12:52,089
Bye!
1253
01:12:53,757 --> 01:12:55,717
Hey, where are you going?
1254
01:12:56,552 --> 01:12:58,511
Hey Ethan, two beers for table
number five.
1255
01:12:58,512 --> 01:12:59,929
Copy, copy, copy!
1256
01:12:59,930 --> 01:13:01,722
- Mark, Mark, Mark!
- I need a beer!
1257
01:13:01,723 --> 01:13:05,394
Alice, hurry up.
For table number five.
1258
01:13:06,395 --> 01:13:08,020
That's for table four.
1259
01:13:08,021 --> 01:13:09,690
Hurry!
Customers are waiting!
1260
01:13:18,115 --> 01:13:19,408
You're sweating.
1261
01:13:23,203 --> 01:13:24,371
Are you tired?
1262
01:13:25,622 --> 01:13:26,623
Not anymore.
1263
01:13:29,918 --> 01:13:31,044
Love fools!
1264
01:13:31,420 --> 01:13:33,255
You'll break up soon!
1265
01:13:33,463 --> 01:13:35,299
You're just jealous
you don't have Joy.
1266
01:13:36,508 --> 01:13:37,592
Hey! Give us some!
1267
01:13:37,593 --> 01:13:40,261
Have you guys talked
to Mary Dale?
1268
01:13:40,262 --> 01:13:43,514
All she says is "huhuhu I
can't take this anymore".
1269
01:13:43,515 --> 01:13:46,851
I told her
"ha ha ha you can do it!"
1270
01:13:46,852 --> 01:13:49,061
Anyway Joy, here are the
products you have to sell.
1271
01:13:49,062 --> 01:13:51,230
Wait, wait, wait! Hold on! Stop.
1272
01:13:51,231 --> 01:13:52,398
No more stress from work.
1273
01:13:52,399 --> 01:13:54,651
Are you buying everything again?
1274
01:13:55,694 --> 01:13:57,070
Not anymore.
1275
01:13:58,572 --> 01:13:59,822
Then give it.
1276
01:13:59,823 --> 01:14:02,826
No. From now on,
I'll be the one selling these.
1277
01:14:03,118 --> 01:14:05,120
So you won't have to do anything
illegal anymore.
1278
01:14:06,580 --> 01:14:07,788
I'll sell it online.
1279
01:14:07,789 --> 01:14:10,207
On Sundays, I just want you
to rest like princesses.
1280
01:14:10,208 --> 01:14:11,584
More.
1281
01:14:11,585 --> 01:14:13,836
More scoops please!
1282
01:14:13,837 --> 01:14:15,672
More ice cream.
1283
01:14:20,762 --> 01:14:21,762
It's delicious.
1284
01:14:34,567 --> 01:14:37,445
Oh, my gosh!
1285
01:14:38,112 --> 01:14:40,364
- Don't mind us! We're not here!
- Not here!
1286
01:14:40,365 --> 01:14:46,036
Joy, Joy, Joy!
She has a boyfriend!
1287
01:14:46,037 --> 01:14:49,666
Hey Joy, when you leave,
I get Ethan, okay?
1288
01:14:53,253 --> 01:14:54,963
- Okay.
- Hey.
1289
01:14:55,588 --> 01:14:57,048
Are you giving me away?
1290
01:14:59,050 --> 01:15:00,385
Not yet...
1291
01:15:00,635 --> 01:15:02,011
Okay.
1292
01:15:02,845 --> 01:15:04,721
- Let's share him!
- I get the hmm-hmm!
1293
01:15:04,722 --> 01:15:05,681
- Let's share him!
- Let's go.
1294
01:15:05,682 --> 01:15:06,975
I get the hmm-hmm!
1295
01:15:07,433 --> 01:15:08,518
Thank you.
1296
01:15:15,525 --> 01:15:17,569
You're putting up your own bar?
1297
01:15:20,405 --> 01:15:21,738
You think I can do it?
1298
01:15:21,739 --> 01:15:23,282
Of course!
1299
01:15:23,283 --> 01:15:25,118
I'll be your first customer!
1300
01:15:28,538 --> 01:15:29,706
Promise?
1301
01:15:30,290 --> 01:15:31,416
Do you drink?
1302
01:15:32,166 --> 01:15:33,376
Cheers!
1303
01:15:36,796 --> 01:15:39,131
The Canadians are so lucky.
1304
01:15:39,132 --> 01:15:40,674
They're getting a great nurse.
1305
01:15:40,675 --> 01:15:42,384
Right!
1306
01:15:42,385 --> 01:15:45,681
I hope my future patients
will be as sweet as you.
1307
01:15:46,098 --> 01:15:49,142
There's something wrong with
your ring.
1308
01:15:49,143 --> 01:15:51,477
It should be gold.
With a diamond.
1309
01:15:51,478 --> 01:15:52,479
Right, son?
1310
01:15:53,939 --> 01:15:57,191
- Dad.
- Good haul at work?
1311
01:15:57,192 --> 01:15:58,318
Not bad.
1312
01:15:58,319 --> 01:16:00,863
Come on, Papa, I'll take you
home. Time for your meds.
1313
01:16:01,322 --> 01:16:03,448
My nurse
already gave me my meds!
1314
01:16:03,449 --> 01:16:04,700
She's great, right?
1315
01:16:05,701 --> 01:16:08,162
You flatter me too much, thank
you.
1316
01:16:08,412 --> 01:16:09,496
It's true!
1317
01:16:11,665 --> 01:16:13,416
Okay, Dad, I'll go to bed.
1318
01:16:13,417 --> 01:16:14,418
Excuse me.
1319
01:16:16,837 --> 01:16:18,254
Next time give us
a discount, please.
1320
01:16:18,255 --> 01:16:19,964
Sure! Just leave
good feedback on the site.
1321
01:16:19,965 --> 01:16:22,551
- Definitely!
- Thank you!
1322
01:16:23,510 --> 01:16:24,511
Joy!
1323
01:16:29,892 --> 01:16:30,892
Here.
1324
01:16:32,978 --> 01:16:34,396
Almost there!
1325
01:16:34,730 --> 01:16:38,067
- Almost there, Canada!
- Great. Almost there.
1326
01:16:41,946 --> 01:16:43,239
Almost there.
1327
01:16:47,243 --> 01:16:50,871
You're resigning?
I thought you needed money?
1328
01:16:51,205 --> 01:16:54,541
If I scrimp on my salary
this month, I can make it.
1329
01:16:54,875 --> 01:16:56,668
Besides, there might
be random checks again.
1330
01:16:56,669 --> 01:16:58,254
I don't want you
to be at risk anymore.
1331
01:16:59,129 --> 01:17:01,339
We'll miss you.
1332
01:17:01,340 --> 01:17:03,968
- But he'll miss you more.
- Right!
1333
01:17:10,684 --> 01:17:12,686
Thank you so much
for all your help.
1334
01:17:14,229 --> 01:17:17,856
Bros, I'm planning
to apply for a bank loan.
1335
01:17:17,857 --> 01:17:20,193
Wow! Already?
1336
01:17:20,569 --> 01:17:22,194
Yes. But the processing
takes forever.
1337
01:17:22,195 --> 01:17:25,447
And the loan is not enough
for the capital I need.
1338
01:17:25,448 --> 01:17:26,699
I know where this is going.
1339
01:17:26,700 --> 01:17:28,076
Hey, hey, hey, hey!
1340
01:17:28,702 --> 01:17:29,911
Come on!
1341
01:17:31,454 --> 01:17:32,621
You guys.
1342
01:17:32,622 --> 01:17:34,873
I just need some
help for the capital.
1343
01:17:34,874 --> 01:17:35,791
Just to get me started.
1344
01:17:35,792 --> 01:17:38,420
I'll pay you
as soon as I start earning.
1345
01:17:38,628 --> 01:17:41,172
I've also talked to other
potential investors.
1346
01:17:41,381 --> 01:17:43,133
Not the triad, right?
1347
01:17:43,592 --> 01:17:44,676
Of course not.
1348
01:17:46,177 --> 01:17:47,803
Come here. I won't borrow
from you. Don't worry.
1349
01:17:47,804 --> 01:17:49,598
- No? Okay.
- No.
1350
01:17:50,473 --> 01:17:53,017
Ethan, why are you rushing this?
1351
01:17:53,018 --> 01:17:54,810
Starting a business is serious.
1352
01:17:54,811 --> 01:17:57,647
If that fails,
you'll drown in debt.
1353
01:17:58,857 --> 01:18:01,066
I'll work hard. For the future.
1354
01:18:01,067 --> 01:18:02,819
Future with whom?
1355
01:18:04,738 --> 01:18:06,990
Bro, let me remind you,
1356
01:18:07,490 --> 01:18:08,909
Joy is leaving.
1357
01:18:09,117 --> 01:18:10,994
And you can't follow her.
1358
01:18:11,953 --> 01:18:12,953
But what if she stays?
1359
01:18:12,954 --> 01:18:15,873
What if I show her that
she doesn't have to go to Canada
1360
01:18:15,874 --> 01:18:17,374
to have a good life?
1361
01:18:17,375 --> 01:18:19,669
If I can give her everything
she needs here in Hong Kong!
1362
01:18:20,587 --> 01:18:21,587
Bro...
1363
01:18:22,213 --> 01:18:23,715
I'll fight for this.
1364
01:18:24,591 --> 01:18:29,595
♪ If you are not the reason ♪
1365
01:18:29,596 --> 01:18:31,306
I'm here.
1366
01:18:31,890 --> 01:18:34,643
♪ Should I force my heart ♪
1367
01:18:34,644 --> 01:18:35,770
Okay.
1368
01:18:36,145 --> 01:18:39,022
♪ To stop hurting? ♪
1369
01:18:39,023 --> 01:18:43,902
♪ If it's not you
Then I'll stop ♪
1370
01:18:43,903 --> 01:18:45,363
What floor is it?
1371
01:18:47,698 --> 01:18:49,742
This is exhausting.
1372
01:18:50,117 --> 01:18:52,411
Hello? Ethan?
1373
01:18:56,958 --> 01:19:00,503
Hi, Ma'am! This way please!
1374
01:19:07,093 --> 01:19:10,513
This way, Madam!
More steps to come.
1375
01:19:11,889 --> 01:19:13,349
Excuse me.
1376
01:19:13,683 --> 01:19:16,394
This bag, to follow.
1377
01:19:18,896 --> 01:19:22,107
♪ I feel cold ♪
1378
01:19:22,108 --> 01:19:25,443
♪ I can't move ♪
1379
01:19:25,444 --> 01:19:28,154
♪ There's a struggle
in my heart ♪
1380
01:19:28,155 --> 01:19:30,574
- Come here.
- What's up?
1381
01:19:30,575 --> 01:19:31,951
Take my hand.
1382
01:19:34,453 --> 01:19:40,417
♪ If we're not meant together
In the end ♪
1383
01:19:40,418 --> 01:19:46,424
♪ Should I force my heart
To stop loving you? ♪
1384
01:19:47,550 --> 01:19:48,551
Wow!
1385
01:19:49,677 --> 01:19:50,970
It's beautiful.
1386
01:19:54,140 --> 01:19:55,391
Good morning!
1387
01:19:55,933 --> 01:19:57,809
Welcome to Ethan's Joy,
1388
01:19:57,810 --> 01:20:01,023
the hippest restobar
here in Hong Kong!
1389
01:20:01,231 --> 01:20:02,940
A table with a view,
1390
01:20:02,941 --> 01:20:04,735
Ma'am, noodles?
1391
01:20:09,615 --> 01:20:11,533
- I'll take that.
- Thank you, Sir!
1392
01:20:15,078 --> 01:20:16,163
Scram!
1393
01:20:17,039 --> 01:20:18,206
I'll pay you on payday.
1394
01:20:18,498 --> 01:20:19,541
Cheapskate!
1395
01:20:19,666 --> 01:20:22,293
- I hope guys fall...
- What?
1396
01:20:22,294 --> 01:20:23,962
For each other!
1397
01:20:24,880 --> 01:20:26,006
What's this?
1398
01:20:27,090 --> 01:20:28,425
Happy one month!
1399
01:20:29,217 --> 01:20:31,469
For our first anniversary,
I promise,
1400
01:20:31,470 --> 01:20:33,388
we'll be in my actual restobar.
1401
01:20:34,222 --> 01:20:35,349
But for now,
1402
01:20:36,600 --> 01:20:39,728
special soft opening
for my number one investor.
1403
01:20:40,020 --> 01:20:41,104
Me?
1404
01:20:41,939 --> 01:20:43,815
What did I invest?
1405
01:20:45,317 --> 01:20:47,236
Your love and faith in me.
1406
01:20:50,739 --> 01:20:52,866
And, as our first customer,
1407
01:20:53,200 --> 01:20:56,036
please do the honors
of writing anywhere you like.
1408
01:20:57,579 --> 01:20:58,789
Wherever you want.
1409
01:20:59,790 --> 01:21:01,041
Thank you!
1410
01:21:22,771 --> 01:21:24,648
And I hope
she won't leave anymore.
1411
01:21:27,569 --> 01:21:28,820
Just a wish.
1412
01:21:35,159 --> 01:21:36,703
I don't love you, Joy.
1413
01:21:39,956 --> 01:21:41,666
I don't love you too.
1414
01:21:43,668 --> 01:21:49,548
♪ If we're not meant together
In the end ♪
1415
01:21:49,549 --> 01:21:55,555
♪ Should I force my heart
To stop loving you? ♪
1416
01:21:57,265 --> 01:21:59,684
I already took out
a loan for the bar.
1417
01:22:00,518 --> 01:22:02,853
I'm fixing the location,
then construction.
1418
01:22:02,854 --> 01:22:05,480
Then I'll figure out the menu.
The permits are also in process.
1419
01:22:05,481 --> 01:22:07,275
I'll start the marketing plan,
too.
1420
01:22:07,567 --> 01:22:08,483
If this all pans out, Dad,
1421
01:22:08,484 --> 01:22:10,695
Joy doesn't have to leave
for Canada.
1422
01:22:11,237 --> 01:22:13,364
If she agrees.
1423
01:22:15,491 --> 01:22:16,534
Hopefully.
1424
01:22:16,868 --> 01:22:17,994
Gosh.
1425
01:22:18,328 --> 01:22:19,954
You're not sure.
1426
01:22:20,288 --> 01:22:22,582
Should we be ready for the day
you'll leave us all again?
1427
01:22:23,041 --> 01:22:25,084
No, Edward.
This bar is also for us.
1428
01:22:26,294 --> 01:22:28,338
You get crazy over a girl
1429
01:22:28,796 --> 01:22:30,506
then you say it's for all of us.
1430
01:22:30,882 --> 01:22:34,093
But in the end,
instead of helping us,
1431
01:22:34,427 --> 01:22:36,179
you make everything worse.
1432
01:22:36,429 --> 01:22:38,639
- Edward.
- Joy is different.
1433
01:22:38,640 --> 01:22:42,518
Joy isn't the problem, you are!
1434
01:22:42,769 --> 01:22:44,603
What happens if
you're abandoned again?
1435
01:22:44,604 --> 01:22:46,356
You'll lose your head again.
1436
01:22:46,606 --> 01:22:48,858
You'll lose all your money.
Then what?
1437
01:22:49,692 --> 01:22:51,861
Who has to pay
for all your loans?
1438
01:22:51,862 --> 01:22:52,862
Me?
1439
01:22:53,447 --> 01:22:55,407
- I'll save you again...
- No, Edward.
1440
01:22:57,159 --> 01:23:00,537
I will save myself this time.
1441
01:23:02,122 --> 01:23:03,916
I know I've hurt you
1442
01:23:04,625 --> 01:23:07,044
and I'm not asking
for your forgiveness now.
1443
01:23:07,836 --> 01:23:10,839
But don't take away my chance
of making it up to you.
1444
01:23:14,760 --> 01:23:16,303
I just need you to trust me.
1445
01:23:17,346 --> 01:23:18,764
Even a little.
1446
01:23:31,402 --> 01:23:33,486
Congratulations!
1447
01:23:33,487 --> 01:23:36,573
So for now we'll just have
to wait for your plane ticket.
1448
01:23:36,574 --> 01:23:37,490
But for the meantime,
1449
01:23:37,491 --> 01:23:39,492
settle everything
with your employers.
1450
01:23:39,493 --> 01:23:41,619
Credit card, bills, loans,
1451
01:23:41,620 --> 01:23:44,790
just make sure that there is
no unfinished businesses, okay?
1452
01:23:52,131 --> 01:23:54,675
- Hello?
- Mom?
1453
01:23:55,634 --> 01:23:58,679
Uh, I just got my visa.
1454
01:24:00,973 --> 01:24:02,725
Can I talk to you?
1455
01:24:04,018 --> 01:24:06,854
- I'll come over.
- Don't come over!
1456
01:24:07,396 --> 01:24:09,355
I'm at the grocery.
1457
01:24:09,356 --> 01:24:12,276
I really need
someone to talk to Mom.
1458
01:24:12,735 --> 01:24:15,194
Which grocery is it?
I'll go there.
1459
01:24:15,195 --> 01:24:17,948
Oh, don't. No!
Don't come because...
1460
01:24:17,949 --> 01:24:19,909
Ouch! It hurts!
1461
01:24:19,910 --> 01:24:21,076
- It hurts!
- Mom?
1462
01:24:21,077 --> 01:24:24,371
Don't move.
The needle might break.
1463
01:24:24,372 --> 01:24:25,456
Where are you really?
1464
01:24:25,457 --> 01:24:27,537
Ma'am, this will ease the pain.
1465
01:24:36,760 --> 01:24:39,054
- Mom!
- Joy!
1466
01:24:42,933 --> 01:24:44,892
Damn you!
1467
01:24:44,893 --> 01:24:46,227
What did you do to her
this time?
1468
01:24:46,228 --> 01:24:49,855
Joy, this is nothing!
I just hit my head.
1469
01:24:49,856 --> 01:24:51,690
Wayne was kind enough
to rush me here.
1470
01:24:51,691 --> 01:24:53,735
Stop defending him, Mom!
1471
01:24:53,944 --> 01:24:55,736
This game is over!
1472
01:24:55,737 --> 01:24:58,280
I will bring her home
when she gets better.
1473
01:24:58,281 --> 01:24:59,531
What is she saying?
1474
01:24:59,532 --> 01:25:01,575
Can you excuse us for a minute?
1475
01:25:01,576 --> 01:25:02,827
No, Mom!
1476
01:25:03,078 --> 01:25:05,246
- Tell him the truth!
- Go!
1477
01:25:05,247 --> 01:25:07,748
Tell him that this
madness stops now!
1478
01:25:07,749 --> 01:25:09,333
That you are going home
to your real family!
1479
01:25:09,334 --> 01:25:11,002
I'm staying here.
1480
01:25:11,336 --> 01:25:13,129
Mom, my visa was just released.
1481
01:25:13,463 --> 01:25:15,256
You don't need to be
a resident here anymore.
1482
01:25:15,257 --> 01:25:17,049
You'll go back
to the Philippines,
1483
01:25:17,050 --> 01:25:18,969
while I arrange for all of us
to live in Canada.
1484
01:25:20,470 --> 01:25:22,597
I'm not going with you.
1485
01:25:23,807 --> 01:25:25,934
Wayne is my husband now.
1486
01:25:29,854 --> 01:25:30,854
What about Dad?
1487
01:25:34,901 --> 01:25:37,571
Do you know how
much he loves you?
1488
01:25:39,864 --> 01:25:41,199
Is that so?
1489
01:25:43,077 --> 01:25:44,411
He loves me?
1490
01:25:44,412 --> 01:25:46,664
Is that why he gave me away?
1491
01:25:47,415 --> 01:25:49,749
You're the one who wanted
to marry Wayne, Mom!
1492
01:25:49,750 --> 01:25:51,294
That's what you all think!
1493
01:25:52,211 --> 01:25:54,422
But that's not the truth.
1494
01:25:56,799 --> 01:25:58,342
Right from the start,
1495
01:25:59,343 --> 01:26:02,930
your Dad knew
that Wayne liked me.
1496
01:26:04,890 --> 01:26:07,977
When he offered to marry me,
1497
01:26:08,477 --> 01:26:10,187
I said no.
1498
01:26:11,647 --> 01:26:13,649
What did your Dad say?
1499
01:26:14,692 --> 01:26:16,235
"Do it.
1500
01:26:17,111 --> 01:26:19,196
For the kids."
1501
01:26:22,575 --> 01:26:24,452
You could've said no.
1502
01:26:24,994 --> 01:26:28,915
If I did, I'd have to go home.
1503
01:26:29,749 --> 01:26:34,128
We'd all starve to death.
1504
01:26:35,171 --> 01:26:37,256
I had no choice.
1505
01:26:41,469 --> 01:26:44,263
I loathed myself.
1506
01:26:49,060 --> 01:26:53,064
And I was in that situation
1507
01:26:54,440 --> 01:26:56,984
because of your Dad.
1508
01:26:58,945 --> 01:27:01,906
So all the love
that I had for him,
1509
01:27:04,075 --> 01:27:06,327
turned to hate.
1510
01:27:11,750 --> 01:27:14,962
We needed it that time but it
doesn't mean that I want it.
1511
01:27:16,129 --> 01:27:19,299
You think it's easy for me
knowing that every day,
1512
01:27:20,217 --> 01:27:21,718
she's with someone else?
1513
01:27:22,552 --> 01:27:24,680
That every night,
she's in bed with him?
1514
01:27:26,598 --> 01:27:27,933
But Joy,
1515
01:27:29,393 --> 01:27:31,061
I had an accident.
1516
01:27:32,020 --> 01:27:33,188
I went blind.
1517
01:27:33,814 --> 01:27:36,441
I had no way to provide
for the family.
1518
01:27:37,276 --> 01:27:39,945
I did what I thought was right
1519
01:27:40,529 --> 01:27:42,823
for the family to survive then.
1520
01:27:46,410 --> 01:27:47,869
So what now?
1521
01:27:50,622 --> 01:27:52,457
How will we
become a complete family?
1522
01:27:53,458 --> 01:27:54,543
We won't be.
1523
01:27:55,877 --> 01:27:59,256
If your Mom doesn't want us,
we can't do anything about it.
1524
01:28:00,882 --> 01:28:02,134
Come home.
1525
01:28:02,843 --> 01:28:04,177
We'll all stay here.
1526
01:28:14,313 --> 01:28:15,480
Joy, Joy.
1527
01:28:15,981 --> 01:28:17,274
Joy, wait.
1528
01:28:18,859 --> 01:28:20,944
Stay here first,
you're not okay.
1529
01:28:25,616 --> 01:28:28,869
Dad doesn't want
to go to Canada.
1530
01:28:29,369 --> 01:28:31,371
Mom doesn't want
to go back to the Philippines.
1531
01:28:33,165 --> 01:28:35,251
All the dreams
I've been building
1532
01:28:35,418 --> 01:28:38,004
are going, poof!
1533
01:28:40,673 --> 01:28:42,759
It's slowly falling apart.
1534
01:28:47,972 --> 01:28:50,892
Maybe the world is trying
to tell you something.
1535
01:28:54,103 --> 01:28:56,231
Maybe it's saying,
1536
01:28:56,606 --> 01:28:57,690
"Joy,
1537
01:28:59,025 --> 01:29:02,654
you don't have
to leave anymore."
1538
01:29:04,572 --> 01:29:07,617
You won't be able to complete
your family in Canada anyway.
1539
01:29:12,580 --> 01:29:15,250
But I don't like
my job here anymore.
1540
01:29:18,586 --> 01:29:21,005
I feel like I'm wasting
my degree.
1541
01:29:21,464 --> 01:29:23,132
Then don't go back
to your employer.
1542
01:29:23,716 --> 01:29:26,344
Look! I asked around
and did research.
1543
01:29:26,761 --> 01:29:29,722
I can make you a co-investor
of the bar I'm putting up!
1544
01:29:30,765 --> 01:29:31,682
Don't worry.
1545
01:29:31,683 --> 01:29:32,724
You don't need
to shell out anything.
1546
01:29:32,725 --> 01:29:34,227
I'll take care of everything!
1547
01:29:34,477 --> 01:29:36,646
You can apply
for an investor's visa.
1548
01:29:36,813 --> 01:29:38,689
As soon as your contract ends,
1549
01:29:38,690 --> 01:29:39,940
you'll just need to go home
to the Philippines for a while,
1550
01:29:39,941 --> 01:29:41,024
then the embassy
will conduct a CI.
1551
01:29:41,025 --> 01:29:42,694
Wait. Wait...
1552
01:29:43,152 --> 01:29:45,904
Joy, you don't even have
to worry about Immigration.
1553
01:29:45,905 --> 01:29:47,239
I'll figure that out.
1554
01:29:47,240 --> 01:29:49,242
What's important is for you
to come back here.
1555
01:29:49,576 --> 01:29:51,952
We will manage
our own bar here, Joy!
1556
01:29:51,953 --> 01:29:52,996
Together!
1557
01:29:54,414 --> 01:29:56,666
What kind of person
would that make me?
1558
01:29:57,375 --> 01:29:59,670
An investor
without any investment.
1559
01:30:02,256 --> 01:30:03,464
That'll seem like
I just used you.
1560
01:30:03,465 --> 01:30:05,009
- I don't want that, Ethan.
- Joy, no.
1561
01:30:05,467 --> 01:30:07,803
I will never think of you
that way.
1562
01:30:09,179 --> 01:30:10,430
I'm happy to help you.
1563
01:30:10,431 --> 01:30:13,225
I'm happy to give you
everything you need.
1564
01:30:13,601 --> 01:30:16,270
As long as we're together.
1565
01:30:16,478 --> 01:30:18,188
As long as you're beside me.
1566
01:30:24,862 --> 01:30:26,739
Don't you want us
to be together?
1567
01:30:27,781 --> 01:30:29,700
- I do.
- Well, then stay.
1568
01:30:31,076 --> 01:30:33,370
- Ethan...
- You love me, right?
1569
01:30:33,537 --> 01:30:36,707
- That's not the question.
- Do you love me?
1570
01:30:38,334 --> 01:30:39,585
Yes.
1571
01:30:39,835 --> 01:30:41,003
Marry me.
1572
01:30:42,630 --> 01:30:44,297
In three years,
I'll be a resident.
1573
01:30:44,298 --> 01:30:45,799
We can get married.
1574
01:30:45,925 --> 01:30:48,093
After that,
you can do whatever you want.
1575
01:30:48,302 --> 01:30:50,304
Do you want to bring
your whole family here?
1576
01:30:50,471 --> 01:30:51,471
You can!
1577
01:30:51,472 --> 01:30:53,307
You can work wherever you like.
1578
01:30:55,142 --> 01:30:57,603
Joy, you can choose
whatever you want.
1579
01:31:02,149 --> 01:31:04,235
What if I choose not to stay?
1580
01:31:09,490 --> 01:31:10,491
Why?
1581
01:31:14,828 --> 01:31:17,081
You've planned everything.
1582
01:31:17,957 --> 01:31:19,666
I wonder where I fit in
all those plans.
1583
01:31:19,667 --> 01:31:21,377
Everything is for you!
1584
01:31:23,754 --> 01:31:26,299
All your plans for me!
1585
01:31:27,300 --> 01:31:29,635
But you never asked
what I wanted.
1586
01:31:29,636 --> 01:31:31,429
What I needed.
1587
01:31:34,891 --> 01:31:36,476
Why, what do you need?
1588
01:31:41,356 --> 01:31:44,276
To achieve all
my dreams for myself.
1589
01:31:44,484 --> 01:31:46,528
The dreams I've always wanted.
1590
01:31:50,365 --> 01:31:52,284
Isn't that selfish?
1591
01:31:55,078 --> 01:31:58,707
Is it really selfish to think
of myself, just this once?
1592
01:31:59,541 --> 01:32:02,252
But what about me? Us?
1593
01:32:03,253 --> 01:32:08,216
You knew from the start
that I was going to leave.
1594
01:32:08,675 --> 01:32:11,552
I never hid that from you.
Right?
1595
01:32:11,553 --> 01:32:14,472
So, I'm not enough
to change your mind?
1596
01:32:14,931 --> 01:32:16,433
You told me before,
1597
01:32:16,808 --> 01:32:20,269
we'll love for as long as time
allows us to be together, right?
1598
01:32:20,270 --> 01:32:22,522
So whatever I do for our love...
1599
01:32:25,233 --> 01:32:28,111
whatever I give you
is not enough to make you stay?
1600
01:32:32,365 --> 01:32:34,409
So you did all those things...
1601
01:32:36,369 --> 01:32:38,787
just so I'd choose you?
1602
01:32:38,788 --> 01:32:41,749
I gave you all the love
that I have because I love you!
1603
01:32:41,750 --> 01:32:44,501
If you love me,
why are you making me choose?
1604
01:32:44,502 --> 01:32:47,380
If you love me,
why can't you choose me, Joy?
1605
01:32:48,590 --> 01:32:52,511
Ethan, this is the first time
I'm choosing myself.
1606
01:32:54,722 --> 01:32:56,264
I have to try.
1607
01:32:56,265 --> 01:32:58,642
I just want you to give me
the chance.
1608
01:32:58,643 --> 01:33:00,686
I promise I'll come back.
1609
01:33:03,606 --> 01:33:05,566
What if with that chance,
I lose you?
1610
01:33:10,738 --> 01:33:12,573
I'm scared to love
that way again.
1611
01:33:15,117 --> 01:33:17,453
I'm scared of the days
1612
01:33:18,287 --> 01:33:19,746
that I won't be able
to touch you.
1613
01:33:19,747 --> 01:33:22,165
Every day I'll wonder
what you're doing,
1614
01:33:22,166 --> 01:33:23,583
who you're talking to,
1615
01:33:23,584 --> 01:33:24,584
who you are with.
1616
01:33:24,585 --> 01:33:25,794
What if you meet someone
1617
01:33:25,795 --> 01:33:27,420
and that someone might like you.
1618
01:33:27,421 --> 01:33:29,214
You might like him back!
1619
01:33:29,215 --> 01:33:30,258
Joy!
1620
01:33:41,227 --> 01:33:43,938
Joy, I'm scared to love,
only to be left behind again.
1621
01:33:45,106 --> 01:33:47,400
Ethan,
don't you trust me enough?
1622
01:33:48,317 --> 01:33:50,027
Can't you love me enough?
1623
01:33:51,487 --> 01:33:53,990
It's never a question of love.
1624
01:33:56,242 --> 01:33:58,244
I love you so much.
1625
01:33:59,453 --> 01:34:01,455
I hope you believe that.
1626
01:34:04,208 --> 01:34:06,669
But there are questions
inside me
1627
01:34:07,295 --> 01:34:09,463
that only I can answer.
1628
01:34:12,008 --> 01:34:14,176
There's a part of me missing
1629
01:34:15,720 --> 01:34:17,848
that can't be filled.
1630
01:34:22,728 --> 01:34:24,896
Even by your love.
1631
01:34:58,305 --> 01:35:00,641
I really want to say,
1632
01:35:01,391 --> 01:35:03,894
"Yes, I'll stay here.
1633
01:35:04,978 --> 01:35:08,774
I won't leave anymore,
because I love you so much."
1634
01:35:12,361 --> 01:35:14,738
But I can't promise,
1635
01:35:16,073 --> 01:35:17,908
that I won't be sad.
1636
01:35:20,702 --> 01:35:23,330
That not a day will go by,
without me thinking,
1637
01:35:23,497 --> 01:35:24,873
"What if?"
1638
01:35:27,334 --> 01:35:29,461
That I won't resent you.
1639
01:35:30,003 --> 01:35:32,004
That I won't have regrets
1640
01:35:32,005 --> 01:35:33,381
for all the things
I won't able to do,
1641
01:35:33,382 --> 01:35:35,467
because we loved each other.
1642
01:35:38,845 --> 01:35:41,640
I'm scared
we'll end up that way.
1643
01:36:18,553 --> 01:36:19,971
Let me guess,
1644
01:36:22,348 --> 01:36:23,725
"I told you so?"
1645
01:36:29,564 --> 01:36:32,609
I saw Eric's itinerary.
1646
01:36:34,068 --> 01:36:35,361
One-way ticket?
1647
01:36:35,987 --> 01:36:37,654
It'll be enrollment soon,
1648
01:36:37,655 --> 01:36:38,864
when do you plan
to send him home?
1649
01:36:38,865 --> 01:36:40,491
He'll study here from now on.
1650
01:36:40,825 --> 01:36:44,287
Ethan, I can't afford it.
1651
01:36:44,454 --> 01:36:46,774
- We have too many bills...
- I'll take care of everything.
1652
01:36:48,917 --> 01:36:52,420
I'm keeping my promise that
we will all be together here.
1653
01:37:00,845 --> 01:37:02,305
Oh, that's right.
1654
01:37:02,972 --> 01:37:04,432
You'll have your own bar soon.
1655
01:37:08,103 --> 01:37:09,688
Do I get a discount?
1656
01:37:36,757 --> 01:37:37,841
Eric!
1657
01:37:38,592 --> 01:37:39,635
Ethan!
1658
01:37:49,019 --> 01:37:51,397
- Let me. Okay.
- Thank you, son.
1659
01:38:00,739 --> 01:38:02,323
- Dad?
- Hm?
1660
01:38:02,324 --> 01:38:04,451
Someone is applying
to be your nurse.
1661
01:38:04,702 --> 01:38:05,703
Huh?
1662
01:38:11,250 --> 01:38:12,250
Dad!
1663
01:38:17,131 --> 01:38:18,382
My son!
1664
01:38:28,225 --> 01:38:30,310
- Oh, Eric.
- Bro!
1665
01:38:30,311 --> 01:38:31,770
You've grown!
1666
01:38:33,607 --> 01:38:34,607
So?
1667
01:38:35,233 --> 01:38:36,860
Are you just going
to stand there?
1668
01:38:45,827 --> 01:38:47,412
Thank you, Ethan.
1669
01:38:48,955 --> 01:38:50,498
I'm sure,
1670
01:38:50,874 --> 01:38:53,293
your Mom is looking down on us,
filled with joy.
1671
01:38:53,793 --> 01:38:55,921
Her boys
are finally all together.
1672
01:39:19,069 --> 01:39:20,069
Hello.
1673
01:39:24,324 --> 01:39:25,367
Yes, Ma'am?
1674
01:39:32,290 --> 01:39:33,625
Since when, Ma'am?
1675
01:39:34,876 --> 01:39:36,502
It's been three days.
1676
01:39:36,503 --> 01:39:40,047
She's been missing
since she hasn't gone home.
1677
01:39:40,048 --> 01:39:42,384
She went to the market
and never came back.
1678
01:39:42,592 --> 01:39:45,469
To our fellow Filipino,
Mary Dale Fabregas,
1679
01:39:45,470 --> 01:39:48,389
if you can hear this,
your cousin Joy is worried.
1680
01:39:48,390 --> 01:39:50,474
Alright. Just text me right away
if you see her.
1681
01:39:50,475 --> 01:39:52,102
Excuse me.
Do you know this girl?
1682
01:39:53,019 --> 01:39:54,728
- Excuse me.
- Do you know this girl?
1683
01:39:54,729 --> 01:39:56,021
Do you know this girl?
1684
01:39:56,022 --> 01:39:58,651
Many loved ones
are worried about you.
1685
01:40:02,446 --> 01:40:06,324
I hope every time you drink,
1686
01:40:06,325 --> 01:40:08,285
while you suck
on your cigarette,
1687
01:40:08,286 --> 01:40:11,038
while you waste
all the money I've sent,
1688
01:40:11,747 --> 01:40:13,332
I hope you think about
1689
01:40:13,666 --> 01:40:16,793
how many meals I've skipped
1690
01:40:16,794 --> 01:40:20,088
just to be able to send you
a huge amount.
1691
01:40:23,009 --> 01:40:26,387
When a woman gives too much,
she's stupid.
1692
01:40:26,721 --> 01:40:29,890
But when she prioritizes
herself, she's bad.
1693
01:40:31,100 --> 01:40:34,227
Where do we need to place
ourselves, Ms. Vilma?
1694
01:40:34,228 --> 01:40:36,272
I don't know anymore.
1695
01:40:36,939 --> 01:40:41,694
Is love only expressed
through sacrifice?
1696
01:40:45,239 --> 01:40:46,449
Joy.
1697
01:40:48,284 --> 01:40:49,619
Joy.
1698
01:40:50,828 --> 01:40:52,495
I'm sorry.
1699
01:40:52,496 --> 01:40:54,248
I'm really sorry.
1700
01:40:55,166 --> 01:40:59,503
I didn't know what to do anymore
so I left.
1701
01:41:01,088 --> 01:41:03,716
Hong Kong isn't for me.
1702
01:41:04,008 --> 01:41:05,718
I'll just go home.
1703
01:41:05,927 --> 01:41:08,679
They'll sue you, Mary Dale.
1704
01:41:09,055 --> 01:41:11,432
I'll talk to her employer.
1705
01:41:21,525 --> 01:41:23,903
Sally said
you're really leaving.
1706
01:41:26,240 --> 01:41:27,741
In five days.
1707
01:41:31,536 --> 01:41:33,163
What's your plan?
1708
01:41:34,873 --> 01:41:35,916
The bar.
1709
01:41:36,625 --> 01:41:37,709
I'll push through with it.
1710
01:41:40,379 --> 01:41:42,714
When I come back, I'll visit.
1711
01:41:44,341 --> 01:41:46,760
Ethan's Joy
will always wait for you.
1712
01:41:48,845 --> 01:41:50,430
Don't be a stranger, okay?
1713
01:41:53,058 --> 01:41:54,726
I thought...
1714
01:41:55,352 --> 01:41:59,982
it's better to talk to strangers
so there'd be no judgment?
1715
01:42:04,278 --> 01:42:07,489
Why? Do you need to tell me
anything that needs judgment?
1716
01:42:20,085 --> 01:42:21,712
Ethan, I love you.
1717
01:42:25,007 --> 01:42:27,718
But for now, I love myself more.
1718
01:42:34,391 --> 01:42:36,768
- I hope you can forgive me.
- Joy.
1719
01:42:37,269 --> 01:42:39,562
I'm sorry for making you feel
that you need to apologize
1720
01:42:39,563 --> 01:42:41,148
just because you have a dream.
1721
01:42:44,860 --> 01:42:46,737
I hope you can forgive me.
1722
01:42:51,159 --> 01:42:53,411
Joy, I want you
to live your dreams.
1723
01:42:56,748 --> 01:42:58,082
I will not hold you back.
1724
01:43:01,419 --> 01:43:02,462
For now,
1725
01:43:05,465 --> 01:43:08,343
I will work hard to deserve
to be in your future.
1726
01:43:09,969 --> 01:43:11,804
And I will work hard...
1727
01:43:13,306 --> 01:43:16,100
to deserve the chance
you've given me.
1728
01:43:19,270 --> 01:43:21,564
And I will always remember you
1729
01:43:22,982 --> 01:43:25,026
as someone who loved me...
1730
01:43:27,236 --> 01:43:28,821
and allowed me...
1731
01:43:29,656 --> 01:43:31,366
to live my dreams.
1732
01:43:32,992 --> 01:43:34,869
I will always remember you...
1733
01:43:38,122 --> 01:43:40,667
as someone who believed
that I can be more.
1734
01:43:47,006 --> 01:43:50,009
Someday, our future selves
will meet again.
1735
01:43:50,635 --> 01:43:51,635
Right?
1736
01:43:53,805 --> 01:43:55,556
Let's make that happen.
1737
01:44:01,896 --> 01:44:03,106
I love you.
1738
01:44:30,092 --> 01:44:31,092
Joy.
1739
01:44:31,552 --> 01:44:32,803
One last request.
1740
01:44:43,480 --> 01:44:45,690
Will you spend the rest of your
remaining time
1741
01:44:45,691 --> 01:44:47,318
here in Hong Kong with me?
1742
01:44:49,695 --> 01:44:50,738
Yes.
1743
01:44:51,113 --> 01:44:54,365
- Yes? Yes? Yes!
- Yes!
1744
01:44:54,366 --> 01:45:00,372
♪ They said
That one day it'll come ♪
1745
01:45:00,831 --> 01:45:03,791
♪ The only thing you wish for ♪
1746
01:45:03,792 --> 01:45:08,004
- Remember, how many chews?
- Fifteen.
1747
01:45:08,005 --> 01:45:11,258
- Walk?
- Heel-toe, heel toe.
1748
01:45:16,680 --> 01:45:18,140
Thank you so much, Ma'am.
1749
01:45:21,936 --> 01:45:23,687
Canada, too far!
1750
01:45:27,733 --> 01:45:29,735
I'm gonna miss you, Mrs. Chung.
1751
01:45:30,986 --> 01:45:32,196
Me too.
1752
01:45:43,166 --> 01:45:47,336
♪ And the hope I found ♪
1753
01:45:47,337 --> 01:45:50,465
♪ In your eyes ♪
1754
01:45:50,674 --> 01:45:52,549
So, are you ready
1755
01:45:52,550 --> 01:45:54,343
for your three days, two nights,
Hong Kong tour,
1756
01:45:54,344 --> 01:45:58,013
all expenses paid memories
you'll bring with you to Canada?
1757
01:45:58,014 --> 01:46:00,517
- Ready!
- Alright. Let's go!
1758
01:46:00,809 --> 01:46:06,815
♪ And now that you are there ♪
1759
01:46:07,023 --> 01:46:08,649
♪ I can't explain ♪
1760
01:46:08,650 --> 01:46:09,776
- For you.
- For you.
1761
01:46:10,527 --> 01:46:12,653
♪ What I feel ♪
1762
01:46:12,654 --> 01:46:14,822
The time stops
when you don't use it.
1763
01:46:14,823 --> 01:46:20,244
♪ I'm ready for forever ♪
1764
01:46:20,245 --> 01:46:21,663
So let's not use it.
1765
01:46:23,290 --> 01:46:25,000
Time stops...
1766
01:46:25,584 --> 01:46:26,584
now.
1767
01:46:28,795 --> 01:46:34,801
♪ From then until now ♪
1768
01:46:35,051 --> 01:46:41,057
♪ It's you and me ♪
1769
01:46:51,192 --> 01:46:57,198
♪ Finally, I have found ♪
1770
01:46:57,365 --> 01:47:03,371
♪ The only thing
I'm wishing for ♪
1771
01:47:05,040 --> 01:47:07,918
♪ I promise you ♪
1772
01:47:07,919 --> 01:47:11,463
♪ That I'll put you first ♪
1773
01:47:11,464 --> 01:47:17,470
♪ And will not deny how I feel ♪
1774
01:47:18,554 --> 01:47:22,682
♪ That the destiny I found ♪
1775
01:47:22,683 --> 01:47:25,644
♪ In your love ♪
1776
01:47:25,645 --> 01:47:29,981
♪ Will fuel our love ♪
1777
01:47:29,982 --> 01:47:33,861
♪ That is gonna last ♪
1778
01:47:36,197 --> 01:47:42,202
♪ And now that you are there ♪
1779
01:47:42,203 --> 01:47:45,288
♪ I can't explain ♪
1780
01:47:45,289 --> 01:47:47,333
One, two, three!
1781
01:47:50,044 --> 01:47:56,050
♪ I'm ready for forever ♪
1782
01:47:56,509 --> 01:48:00,011
♪ I won't lead you on ♪
1783
01:48:00,012 --> 01:48:04,058
♪ I won't hurt you ♪
1784
01:48:04,183 --> 01:48:07,560
♪ From then ♪
1785
01:48:07,561 --> 01:48:10,397
♪ Until now ♪
1786
01:48:10,398 --> 01:48:12,774
♪ It's you and me ♪
1787
01:48:12,775 --> 01:48:14,443
What's at the top?
1788
01:48:14,819 --> 01:48:15,861
Trust me.
1789
01:48:39,845 --> 01:48:45,766
♪ And now that it is here ♪
1790
01:48:45,767 --> 01:48:49,353
♪ I will always hold ♪
1791
01:48:49,354 --> 01:48:51,772
♪ Your hands ♪
1792
01:48:51,773 --> 01:48:53,483
The world is so big.
1793
01:49:00,866 --> 01:49:02,451
I'm scared.
1794
01:49:04,369 --> 01:49:05,495
You can do it.
1795
01:49:07,873 --> 01:49:10,626
♪ You won't be ♪
1796
01:49:11,168 --> 01:49:14,003
♪ Alone anymore ♪
1797
01:49:14,004 --> 01:49:17,507
♪ For richer or for poorer ♪
1798
01:49:17,758 --> 01:49:21,135
♪ I will love you ♪
1799
01:49:21,136 --> 01:49:22,178
I'll come back, okay?
1800
01:49:22,179 --> 01:49:26,682
♪ From then, until now ♪
1801
01:49:26,683 --> 01:49:27,976
I'll wait for you.
1802
01:49:28,185 --> 01:49:34,191
♪ It's you and me ♪
1803
01:49:43,408 --> 01:49:49,414
♪ And now that you are there ♪
1804
01:49:49,581 --> 01:49:53,125
♪ I can't explain ♪
1805
01:49:53,126 --> 01:49:57,089
♪ What I'm feeling ♪
1806
01:49:57,297 --> 01:50:03,304
♪ I'm ready for forever ♪
1807
01:50:03,721 --> 01:50:06,473
♪ I won't lead you on ♪
1808
01:50:06,474 --> 01:50:08,810
Some places we stay in forever.
1809
01:50:10,103 --> 01:50:12,480
Some places are mere stopovers.
1810
01:50:13,231 --> 01:50:15,148
♪ From then ♪
1811
01:50:15,149 --> 01:50:16,484
Just like Hong Kong.
1812
01:50:18,861 --> 01:50:20,530
Just like people.
1813
01:50:21,572 --> 01:50:23,408
Some just pass by...
1814
01:50:24,617 --> 01:50:26,578
and some last a lifetime,
1815
01:50:27,954 --> 01:50:31,833
who will change you forever.
1816
01:50:35,670 --> 01:50:37,297
That's you, Ethan.
1817
01:50:40,925 --> 01:50:42,302
Thank you.
123001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.