All language subtitles for Hello.Love.Goodbye.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Imagine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,254 --> 00:00:48,589 Some places we stay in forever. 2 00:00:50,132 --> 00:00:52,426 Some places are mere stopovers. 3 00:00:55,346 --> 00:00:56,848 Just like Hong Kong. 4 00:00:58,182 --> 00:01:01,936 Three days, two nights? Four days, three nights? 5 00:01:02,937 --> 00:01:04,897 Two years here if you have a contract. 6 00:01:05,398 --> 00:01:06,607 Then you leave. 7 00:01:08,025 --> 00:01:09,818 So while you're here, 8 00:01:09,819 --> 00:01:11,778 whether you're here on vacation or for work, 9 00:01:11,779 --> 00:01:13,488 you have to make the most out of your time, 10 00:01:13,489 --> 00:01:15,658 because no one stays forever in Hong Kong. 11 00:01:16,367 --> 00:01:19,745 Hong Kong is a place where no one stays still. 12 00:01:22,081 --> 00:01:24,709 Here in Hong Kong, time is gold. 13 00:01:25,251 --> 00:01:27,461 Every second matters. 14 00:01:27,920 --> 00:01:29,381 Don't waste it. 15 00:01:29,798 --> 00:01:31,257 Good morning Hong Kong! 16 00:01:31,258 --> 00:01:33,384 Good morning fellow Filipinos! 17 00:01:33,385 --> 00:01:36,304 It's the start of another crazy day! 18 00:01:36,305 --> 00:01:38,097 Faster! She'll be late! 19 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 I know. Almost done. 20 00:01:41,310 --> 00:01:42,728 Too cold! 21 00:01:43,061 --> 00:01:45,230 Too hot! 22 00:01:45,772 --> 00:01:48,816 One, two, three. 23 00:01:48,817 --> 00:01:51,235 I told you to chew 15 times. 24 00:01:51,236 --> 00:01:53,696 Joy, 15 times, I told you many times. 25 00:01:53,697 --> 00:01:55,072 - Okay. - Fifteen times! 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,408 Heel-toe, heel-toe. 27 00:01:57,409 --> 00:02:00,536 Here in Hong Kong, as long as you're moving, 28 00:02:00,537 --> 00:02:01,663 you'll live. 29 00:02:02,915 --> 00:02:05,918 Once you stop, you'll starve. 30 00:02:06,460 --> 00:02:08,045 So you can't slow down. 31 00:02:14,801 --> 00:02:16,762 You have to keep moving. 32 00:02:22,809 --> 00:02:24,018 How much is this? 33 00:02:24,019 --> 00:02:27,064 - For my goddaughter! - Thank you. 34 00:02:36,698 --> 00:02:38,574 Heel-toe, heel-toe. 35 00:02:38,575 --> 00:02:40,076 Too spicy! 36 00:02:40,077 --> 00:02:41,202 I know! I know! 37 00:02:41,203 --> 00:02:43,287 I'm doing my very best! I'm trying! 38 00:02:43,288 --> 00:02:45,624 Give me some more time. Damn it! 39 00:02:48,919 --> 00:02:51,922 JOY, MY BOSS SAID YES. YOU CAN START NEXT SUNDAY. ARE YOU IN? 40 00:02:55,969 --> 00:02:57,511 But one day, 41 00:02:57,512 --> 00:03:00,098 in the middle of all the noise and chaos, 42 00:03:00,557 --> 00:03:01,599 Stop! 43 00:03:02,058 --> 00:03:03,517 In a place where no one stays still. 44 00:03:03,518 --> 00:03:05,061 Sir, I'm not a bad person! 45 00:03:05,311 --> 00:03:06,813 I'm sorry, Sir. 46 00:03:09,399 --> 00:03:11,276 You will meet someone... 47 00:03:12,819 --> 00:03:14,195 and for a while... 48 00:03:14,863 --> 00:03:16,656 time just stops. 49 00:03:35,675 --> 00:03:36,968 Cousin Joy! 50 00:03:37,343 --> 00:03:38,636 Mary Dale! 51 00:03:40,138 --> 00:03:42,389 My gosh, Joy! Everything's confusing here. 52 00:03:42,390 --> 00:03:44,016 Good thing you picked me up! 53 00:03:44,017 --> 00:03:45,309 You're lucky it's Sunday, 54 00:03:45,310 --> 00:03:46,768 the day off for all domestic helpers. 55 00:03:46,769 --> 00:03:48,645 So, I'll see your Mom! 56 00:03:48,646 --> 00:03:51,357 Your Dad wants to give her a gift. 57 00:03:51,566 --> 00:03:53,442 She doesn't come here anymore. 58 00:03:53,443 --> 00:03:54,694 Oh, why? 59 00:04:00,325 --> 00:04:01,742 Hey, Joy! 60 00:04:01,743 --> 00:04:03,786 Joy, you need to send anything? 61 00:04:03,995 --> 00:04:04,995 No, not now. 62 00:04:04,996 --> 00:04:06,538 But there's still so much space! 63 00:04:06,539 --> 00:04:09,249 You know Sally is so good at packing! 64 00:04:09,250 --> 00:04:12,294 Of course, I am the mother packer. 65 00:04:12,295 --> 00:04:13,504 Packing shit! 66 00:04:13,505 --> 00:04:16,007 Everybody's packing! 67 00:04:16,508 --> 00:04:19,760 Wow! It's like they have their own apartments. 68 00:04:19,761 --> 00:04:21,596 Hey, there's free space here! 69 00:04:21,597 --> 00:04:24,724 Yeah, but that's reserved. 70 00:04:24,725 --> 00:04:26,643 And we respect that and stay on our own turfs. 71 00:04:26,644 --> 00:04:28,061 Everyone has her space. 72 00:04:28,062 --> 00:04:31,481 The Kapampangans. The Bisayas. The I long gas. The Warays. 73 00:04:31,482 --> 00:04:33,316 - Excuse me. - It's so fun here! 74 00:04:33,317 --> 00:04:34,400 Party party! 75 00:04:34,401 --> 00:04:37,278 Yeah, it's like a big feast here every Sunday! 76 00:04:37,279 --> 00:04:39,615 There are Filipinos having fun from here to there! 77 00:04:40,115 --> 00:04:42,075 Good thing the Chinese don't reprimand us 78 00:04:42,076 --> 00:04:43,076 for blocking the way. 79 00:04:43,077 --> 00:04:46,037 Well, there are over 200,000 Filipino workers here. 80 00:04:46,038 --> 00:04:47,914 So the Chinese let us have Central once a week! 81 00:04:47,915 --> 00:04:50,250 You jerk! I've been slaving like hell here, 82 00:04:50,251 --> 00:04:53,586 and you're burning all our money on gambling, and on some slut! 83 00:04:53,587 --> 00:04:57,174 I'm going home! I'm gonna kill you and your mistress! 84 00:04:57,550 --> 00:04:58,925 Hey! 85 00:04:58,926 --> 00:05:01,553 I already told you a million times. 86 00:05:01,554 --> 00:05:03,137 Open an online bank account, 87 00:05:03,138 --> 00:05:05,765 so you can monitor every transaction! 88 00:05:05,766 --> 00:05:07,433 You're so stubborn! 89 00:05:07,434 --> 00:05:10,562 Remember, Mary Dale, be smart with your money. 90 00:05:10,563 --> 00:05:12,272 As soon as you get your salary, 91 00:05:12,273 --> 00:05:15,108 withdraw, then deposit it in your local account. 92 00:05:15,109 --> 00:05:16,609 Then split it up. 93 00:05:16,610 --> 00:05:19,195 For your Mom, your Dad, your sister, your brother. 94 00:05:19,196 --> 00:05:23,157 For whatever bill, budget well. And track your remittances, too. 95 00:05:23,158 --> 00:05:26,870 Most importantly, Mary Dale, save well. 96 00:05:26,871 --> 00:05:28,872 So in case of any emergency, you'll be ready. 97 00:05:28,873 --> 00:05:31,833 Yes! It's so hard to earn Hong Kong dollars! 98 00:05:31,834 --> 00:05:32,834 Okay. 99 00:05:33,002 --> 00:05:35,546 Joy, your Dad sent this over for your Mom. 100 00:05:36,630 --> 00:05:38,214 Joy! 101 00:05:38,215 --> 00:05:40,718 Oh! Sis! Wait! 102 00:05:41,385 --> 00:05:43,345 Happy birthday! 103 00:05:43,554 --> 00:05:46,016 Happy birthday, sis! 104 00:05:46,641 --> 00:05:47,850 - Happy birthday! - Thank you. 105 00:05:47,851 --> 00:05:50,019 Silly! It's not her birthday. 106 00:05:50,020 --> 00:05:51,395 We greet customers that way 107 00:05:51,396 --> 00:05:53,772 so it's not obvious we're selling on the side. 108 00:05:53,773 --> 00:05:54,982 It's not for free? 109 00:05:54,983 --> 00:05:57,276 Nothing's free anymore! Everything costs money. 110 00:05:57,277 --> 00:05:58,945 We gotta earn more, although it's illegal. 111 00:05:59,112 --> 00:06:00,655 Why is it illegal? 112 00:06:00,780 --> 00:06:03,032 Well, when you have this code on your ID, 113 00:06:03,033 --> 00:06:08,037 it means that you can only work as a domestic helper. 114 00:06:08,038 --> 00:06:09,747 Unless, of course, you're a resident here, 115 00:06:09,748 --> 00:06:13,000 or you marry a Chinese or a resident. 116 00:06:13,001 --> 00:06:14,877 Here, once a domestic helper, 117 00:06:14,878 --> 00:06:17,338 - always a domestic helper. - A domestic helper. 118 00:06:17,339 --> 00:06:18,464 Is that what I ordered? 119 00:06:18,465 --> 00:06:20,841 Even if I graduated with a degree in Education, 120 00:06:20,842 --> 00:06:23,260 I'm not allowed to teach? I can't apply here? 121 00:06:23,261 --> 00:06:26,972 Joy is a Nursing graduate. Can't she be a nurse here 122 00:06:26,973 --> 00:06:28,682 even though she's brilliant? 123 00:06:28,683 --> 00:06:30,684 That's why she's flying off to Canada! 124 00:06:30,685 --> 00:06:32,102 She's going to Canada? 125 00:06:32,103 --> 00:06:33,604 Yep! In Canada, she can be a nurse. 126 00:06:33,605 --> 00:06:37,024 She can earn four times more than she's earning here. 127 00:06:37,025 --> 00:06:39,068 She can also petition her family so they can all live there. 128 00:06:39,069 --> 00:06:42,029 Plus, her Dad can get free medical treatment. 129 00:06:42,030 --> 00:06:43,990 You need to pay for that. 130 00:06:44,449 --> 00:06:45,784 Excuse me. 131 00:06:47,994 --> 00:06:48,995 Hello? 132 00:06:49,579 --> 00:06:50,872 Hi, Sir! 133 00:06:51,122 --> 00:06:52,207 Yes, Sir! 134 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 Okay! 135 00:06:55,418 --> 00:06:57,712 I'll process my papers right away, Sir. 136 00:06:58,505 --> 00:06:59,548 How much? 137 00:07:00,006 --> 00:07:02,050 Five thousand five hundred. 138 00:07:02,259 --> 00:07:03,301 Okay. 139 00:07:06,471 --> 00:07:08,139 Canadian dollars, Sir? 140 00:07:13,020 --> 00:07:14,146 Okay, Sir. 141 00:07:15,398 --> 00:07:16,440 Thank you. 142 00:07:17,400 --> 00:07:22,320 Joy, 5,500 Canadian dollars times 40. 143 00:07:22,321 --> 00:07:24,906 That's 220,000 pesos! 144 00:07:24,907 --> 00:07:26,826 How much do you have? 145 00:07:27,702 --> 00:07:29,745 About half. 146 00:07:31,873 --> 00:07:33,373 It's the police! 147 00:07:33,374 --> 00:07:37,211 - Oh! Girl, put a headband on me. - What's happening? 148 00:07:39,338 --> 00:07:42,049 Remember, any extra gig is prohibited. 149 00:07:44,010 --> 00:07:46,761 Joy. You need a sideline? 150 00:07:46,762 --> 00:07:49,181 Alice! Joy's contract is almost ending. 151 00:07:49,182 --> 00:07:51,266 Don't get her into trouble now. 152 00:07:51,267 --> 00:07:53,477 Don't worry about it! 153 00:07:55,771 --> 00:07:56,730 This is it. 154 00:07:56,731 --> 00:07:58,191 Hey! We're here. 155 00:08:02,945 --> 00:08:06,156 This place is nicer than my employers' house. 156 00:08:10,161 --> 00:08:11,620 I think those are your employers. 157 00:08:11,621 --> 00:08:13,747 They're fighting! 158 00:08:13,748 --> 00:08:16,416 They're not fighting. That's just how they talk. 159 00:08:16,417 --> 00:08:18,585 - I want to go home. - You'll get used to it. 160 00:08:18,586 --> 00:08:21,171 Anything they say, just let it pass. 161 00:08:21,172 --> 00:08:23,006 Two years will go by fast. You can do this. 162 00:08:23,007 --> 00:08:24,966 It's okay, Mary Dale. 163 00:08:24,967 --> 00:08:26,760 Go, Mary Dale! 164 00:08:26,761 --> 00:08:29,055 Go, Mary Dale! You can do it! 165 00:08:31,891 --> 00:08:34,184 Um, excuse me. 166 00:08:34,185 --> 00:08:36,770 - Just like me when I was young. - That's a very long time ago! 167 00:08:36,771 --> 00:08:39,273 - Shut up! - Hi. 168 00:08:39,274 --> 00:08:41,317 I wore an off-shouldered blouse so I'd look younger. 169 00:08:41,318 --> 00:08:45,113 So young! Okay, okay. 170 00:08:45,614 --> 00:08:47,866 Come, come, come. Come with me. 171 00:08:48,033 --> 00:08:49,409 Hurry up. 172 00:08:57,501 --> 00:08:58,501 Ma'am. 173 00:08:58,669 --> 00:09:00,429 Ma'am, have you eaten already? 174 00:09:01,046 --> 00:09:04,132 I'm okay. Joy, come here. I have something to talk to you. 175 00:09:11,974 --> 00:09:13,016 You see? 176 00:09:13,475 --> 00:09:15,768 My expenses are getting high. 177 00:09:15,769 --> 00:09:17,604 My money is very tight. 178 00:09:17,938 --> 00:09:20,065 I can't afford to pay you anymore. 179 00:09:21,942 --> 00:09:24,152 I need to terminate your contract. 180 00:09:28,282 --> 00:09:31,702 Ma'am, I only have four months left. 181 00:09:33,328 --> 00:09:35,455 I can't lose my job, Ma'am. 182 00:09:36,707 --> 00:09:39,376 You will have one month to find another employer. 183 00:09:39,585 --> 00:09:41,044 I'm sorry, Joy. 184 00:09:43,463 --> 00:09:44,673 Please, Ma'am. 185 00:09:46,008 --> 00:09:48,552 Ma'am, I really need your help. 186 00:09:49,803 --> 00:09:51,388 I will help you, Ma'am. 187 00:09:52,306 --> 00:09:54,891 I will give you a discount. 188 00:09:54,892 --> 00:09:56,852 You pay me just half. 189 00:09:57,394 --> 00:09:59,270 I will cook for you, clean the house, 190 00:09:59,271 --> 00:10:01,356 take care of your mother and Annie. 191 00:10:01,565 --> 00:10:04,152 At night, I will look for other jobs. 192 00:10:04,277 --> 00:10:06,070 I won't even eat here! 193 00:10:06,571 --> 00:10:08,573 But it is illegal. 194 00:10:13,077 --> 00:10:16,997 I promise I won't give you a problem. 195 00:10:16,998 --> 00:10:18,833 I will be very careful. 196 00:10:21,461 --> 00:10:24,214 Ma'am, I just really need the money for my family. 197 00:10:45,401 --> 00:10:47,445 If it's expensive, don't buy it. 198 00:10:47,779 --> 00:10:49,780 But, Dad, if I don't have the complete uniform, 199 00:10:49,781 --> 00:10:51,240 they'll mark me absent. 200 00:10:51,241 --> 00:10:54,868 And my old shoes really don't fit anymore. 201 00:10:54,869 --> 00:10:56,621 I'm sorry, Joy. 202 00:10:56,788 --> 00:10:57,956 I can buy it. 203 00:10:58,289 --> 00:11:02,167 Joy, my basketball shoes also has holes in it... 204 00:11:02,168 --> 00:11:05,712 Joey, don't add to your sister's expenses! 205 00:11:05,713 --> 00:11:07,590 The cheap ones will do, Dad. 206 00:11:08,007 --> 00:11:09,634 It's okay, Dad. 207 00:11:10,218 --> 00:11:15,764 Your rubber shoes, let's buy it in Canada. Okay? 208 00:11:15,765 --> 00:11:18,600 We'll buy it in Hong Kong when we get there. 209 00:11:18,601 --> 00:11:21,979 Okay. Wherever. 210 00:11:21,980 --> 00:11:24,232 Right! Yours can wait, it's just luxury anyway. 211 00:11:24,482 --> 00:11:26,692 - That's harsh. - Mine is for school! 212 00:11:26,693 --> 00:11:29,279 -Bought it, Liezel.-Really? 213 00:11:29,280 --> 00:11:30,989 Thank you, Joy! Love you! 214 00:11:30,990 --> 00:11:32,907 Love you very, very much! 215 00:11:32,908 --> 00:11:34,200 - Okay. - Mwah! Mwah! 216 00:11:34,201 --> 00:11:35,411 Love you all! 217 00:11:36,036 --> 00:11:39,664 - Take care, my daughter! - Bye, I love you. 218 00:11:39,665 --> 00:11:41,876 - Love you, Joy! - Bye! 219 00:11:53,888 --> 00:11:59,018 JOY MY BOSS SAID YES. YOU CAN START NEXT WEEK. ARE YOU IN? 220 00:12:10,696 --> 00:12:14,158 YES, ALICE. SEE YOU NEXT WEEK. 221 00:12:27,755 --> 00:12:29,756 - And always remember to...? - Smile! 222 00:12:29,757 --> 00:12:34,135 Now go invite customers, but not the police. 223 00:12:34,136 --> 00:12:36,095 We don't want a random check. Okay, go! 224 00:12:36,096 --> 00:12:38,014 Good evening, Madam! Sir! 225 00:12:38,015 --> 00:12:39,724 Happy hour! Come, come! Big discount! 226 00:12:39,725 --> 00:12:42,060 Can we get three martinis please, charged to you? 227 00:12:42,061 --> 00:12:42,977 Joy! 228 00:12:42,978 --> 00:12:46,064 Hey. Mary Dale, what are you doing here? 229 00:12:46,065 --> 00:12:48,900 Relax, I picked her up. I'll bring her home. 230 00:12:48,901 --> 00:12:51,110 All she does is sob and complain in the group chat! 231 00:12:51,111 --> 00:12:52,946 I wanted to cheer her up, Joy! 232 00:12:52,947 --> 00:12:54,907 We were taking her to the Alley-Alley Bar 233 00:12:54,908 --> 00:12:57,368 but she wanted to see you first. 234 00:12:57,369 --> 00:12:59,662 We told her we couldn't afford drinks here. 235 00:12:59,663 --> 00:13:01,080 So we're not staying. 236 00:13:01,081 --> 00:13:03,375 Look at that American! 237 00:13:03,833 --> 00:13:06,377 But that Arab's more perfect for me. 238 00:13:06,378 --> 00:13:08,212 Pick Mary Dale! Wow! Tall and handsome! 239 00:13:08,213 --> 00:13:09,880 Hey! She's still a virgin. 240 00:13:09,881 --> 00:13:11,549 Even better! 241 00:13:11,550 --> 00:13:15,302 Instead of slumming with the very few Filipinos here, 242 00:13:15,303 --> 00:13:18,181 you can reject them! 243 00:13:18,849 --> 00:13:22,351 So that's why I didn't see many guys at Central. 244 00:13:22,352 --> 00:13:24,270 Yes! Filipino men are so few here, 245 00:13:24,271 --> 00:13:25,813 that they somehow all become handsome! 246 00:13:25,814 --> 00:13:28,149 Especially to the eyes of lonely women. Right? 247 00:13:28,775 --> 00:13:30,401 I don't want hook ups. 248 00:13:30,402 --> 00:13:32,946 What I'm looking for is love! 249 00:13:33,905 --> 00:13:35,072 What good is love 250 00:13:35,073 --> 00:13:37,199 when you know it's going to end after your contract? 251 00:13:37,200 --> 00:13:39,743 Wait. Why so bitter? 252 00:13:39,744 --> 00:13:41,412 This is all JM's fault! 253 00:13:41,413 --> 00:13:42,997 Who's JM? 254 00:13:42,998 --> 00:13:45,291 LDR. It didn't work. 255 00:13:45,292 --> 00:13:48,003 Oh, that's why. 256 00:13:48,169 --> 00:13:50,754 Take her home. She's only been here a week. 257 00:13:50,755 --> 00:13:52,840 - What will your employers say? - Oh, come on, Joy! 258 00:13:52,841 --> 00:13:54,091 - Here, Joy. - For who? 259 00:13:54,092 --> 00:13:55,343 For you. 260 00:13:56,136 --> 00:13:58,679 - From whom? - Don't ask. Just drink it. 261 00:13:58,680 --> 00:14:01,348 We're really going to have some fun tonight! 262 00:14:01,349 --> 00:14:02,391 Joy, this is it! 263 00:14:02,392 --> 00:14:05,145 I'll drink it if you don't want it! It looks expensive! 264 00:14:05,395 --> 00:14:07,439 Let me have some. 265 00:14:10,483 --> 00:14:12,484 - Just smell. Don't drink. - Excuse me. 266 00:14:12,485 --> 00:14:14,613 Welcome drink for you, Madam. 267 00:14:15,655 --> 00:14:17,240 Who is it from? 268 00:14:23,623 --> 00:14:27,751 Welcome drink for coming into his life. 269 00:14:27,752 --> 00:14:31,172 Here comes love! 270 00:14:34,050 --> 00:14:35,092 Police! 271 00:14:36,177 --> 00:14:38,346 Joy, they might check you! 272 00:14:38,888 --> 00:14:40,096 Joy, Joy, run, Joy! 273 00:14:40,097 --> 00:14:41,097 Go run, Joy! 274 00:14:41,098 --> 00:14:42,850 Joy, don't run! 275 00:15:09,585 --> 00:15:10,586 Excuse me. 276 00:15:50,252 --> 00:15:51,532 Let's go this way. 277 00:16:15,819 --> 00:16:16,862 Stop! 278 00:16:18,697 --> 00:16:20,991 I'm not a bad person, Sir! 279 00:16:23,035 --> 00:16:24,161 ID, please! 280 00:16:27,206 --> 00:16:28,957 - I was just trying... - ID! 281 00:16:46,266 --> 00:16:48,018 Joy Marie Fabregas. 282 00:16:48,977 --> 00:16:50,354 Domestic helper. 283 00:16:51,939 --> 00:16:53,482 Why are you working as a waitress now? 284 00:16:55,150 --> 00:16:57,819 I'm sorry, Sir. 285 00:17:06,078 --> 00:17:08,539 Comrade! 286 00:17:10,249 --> 00:17:14,379 Why didn't you even try those drinks I made for you? 287 00:17:18,007 --> 00:17:20,385 Ouch! That hurts! 288 00:17:29,310 --> 00:17:31,479 I didn't see her. 289 00:17:32,105 --> 00:17:34,315 That girl runs so fast. 290 00:17:37,360 --> 00:17:39,361 Woo! Wow! 291 00:17:39,362 --> 00:17:42,281 Hey, wait. Joy Marie! My name is... 292 00:17:42,282 --> 00:17:43,991 Where are you? Customers are waiting! 293 00:17:43,992 --> 00:17:45,368 I'm on my way back. 294 00:17:55,753 --> 00:17:59,382 Thank you, Sally, for bringing Mary Dale home. 295 00:17:59,841 --> 00:18:01,217 I'm sorry. 296 00:18:12,270 --> 00:18:13,896 JOY, MY BOSS SAID DON'T COME BACK. 297 00:18:13,897 --> 00:18:15,607 HE MIGHT GET INTO TROUBLE. SORRY. 298 00:18:35,877 --> 00:18:38,631 I need a job, not a friend. 299 00:18:43,928 --> 00:18:45,846 Four months to go, Joy. 300 00:18:48,307 --> 00:18:49,808 Just four months. 301 00:18:50,976 --> 00:18:53,019 Joy Marie Fabregas. 302 00:18:53,020 --> 00:18:55,104 Which spot is she gonna take in your calendar? Monday? 303 00:18:55,105 --> 00:18:58,650 Tuesday? Your Thursdays are still free. 304 00:18:58,651 --> 00:19:00,818 Just drink this. 305 00:19:00,819 --> 00:19:02,279 What's this? 306 00:19:03,531 --> 00:19:07,200 Hmm! Bro, this is life-changing! 307 00:19:07,201 --> 00:19:09,744 Oh! What's that? Can I try? 308 00:19:09,745 --> 00:19:11,871 - One moment. - As long as you pay. 309 00:19:11,872 --> 00:19:13,456 Oh, really? 310 00:19:13,457 --> 00:19:14,582 Bro, this is competition-worthy. 311 00:19:14,583 --> 00:19:15,833 - Manager, taste it. - Let me try. 312 00:19:15,834 --> 00:19:18,336 You should join. I'll register you in the contest. 313 00:19:18,337 --> 00:19:20,756 - Pass. - Again? 314 00:19:20,965 --> 00:19:24,551 Bro, if you join and win, you'll be famous. 315 00:19:24,552 --> 00:19:27,346 Once you're famous, you can put up your own bar! 316 00:19:27,596 --> 00:19:30,516 - I'm going to register you! - Where is that competition? 317 00:19:30,683 --> 00:19:32,100 In the U.S., Manager. 318 00:19:32,101 --> 00:19:35,813 - Ethan Del Rosario! - Hey! Hey! 319 00:19:36,397 --> 00:19:37,730 Hey! Hey! 320 00:19:37,731 --> 00:19:41,193 Stay away from my girlfriend! 321 00:19:42,027 --> 00:19:44,195 Was that the husband of Miss Tuesday 2017? 322 00:19:44,196 --> 00:19:45,781 I'm okay. He only got my arm. 323 00:19:46,282 --> 00:19:49,285 Or Miss Wednesday 2019's husband? 324 00:19:49,827 --> 00:19:51,494 That's long over. 325 00:19:51,495 --> 00:19:53,830 How many more times will this happen, Ethan? 326 00:19:53,831 --> 00:19:57,125 You know my job's on the line whenever I cover for you. 327 00:19:57,126 --> 00:19:59,169 I'm already turning in a new leaf. 328 00:19:59,670 --> 00:20:01,755 I've heard that a million times. 329 00:20:02,131 --> 00:20:04,133 If you only took your job here seriously, 330 00:20:04,134 --> 00:20:06,386 you would be the manager now, not me! 331 00:20:07,679 --> 00:20:09,681 You keep on job-hopping, 332 00:20:09,848 --> 00:20:11,600 girlfriend-hopping. 333 00:20:12,350 --> 00:20:14,311 One day, you'll meet your match. 334 00:20:15,353 --> 00:20:17,522 Joy, Joy, Joy! 335 00:20:31,786 --> 00:20:33,121 Let's go, Joy! 336 00:20:36,208 --> 00:20:38,667 What's up, Hong Kong! Happy Monday! 337 00:20:38,668 --> 00:20:42,004 Good morning to everyone except to Joy Marie Fabregas. 338 00:20:42,005 --> 00:20:44,423 Yes you, Joy Marie Fabregas! 339 00:20:44,424 --> 00:20:46,717 - Ethan Del Rosario... - That's you. 340 00:20:46,718 --> 00:20:48,219 - Is looking for you... - Why did he mention you? 341 00:20:48,220 --> 00:20:49,678 Because you stole a kiss from him last night! 342 00:20:49,679 --> 00:20:52,431 Please return it. Have mercy on him. 343 00:20:52,432 --> 00:20:54,558 -It's just my friend, Ma'am.-He will wait for you tonight... 344 00:20:54,559 --> 00:20:56,101 - at the crime scene. - He just wants to say hello. 345 00:20:56,102 --> 00:21:00,357 Will Joy show up and return the kiss? 346 00:21:01,525 --> 00:21:02,651 Kiss? 347 00:21:05,028 --> 00:21:06,779 Kiss? Keys! 348 00:21:06,780 --> 00:21:09,908 Annie in Tagalog, you say it as "susi." 349 00:21:10,075 --> 00:21:12,410 Because I left my keys. 350 00:21:12,786 --> 00:21:15,789 Hmm. She's lying. 351 00:21:19,543 --> 00:21:23,712 Heel-toe, heel-toe, heel-toe, heel... 352 00:21:23,713 --> 00:21:25,381 - HEY JOY MARIE! WHO'S ETHAN? - KISS? WHY DIDN'T YOU TELL US? 353 00:21:25,382 --> 00:21:26,632 OMG COUSIN! IS HE YOUR BOYFRIEND? 354 00:21:26,633 --> 00:21:27,841 HOW WAS THE KISS? 355 00:21:27,842 --> 00:21:28,760 I HEARD YOUR NAME ON THE RADIO! WILD! 356 00:21:28,761 --> 00:21:29,928 JOY! I WANNA MEET ETHAN! 357 00:21:29,929 --> 00:21:31,889 - WHAT'S UP? SPILL THE BEANS! - YOU VIXEN! WINNER! 358 00:21:32,765 --> 00:21:34,558 Toe. 359 00:21:34,559 --> 00:21:35,475 Ha! 360 00:21:35,476 --> 00:21:37,185 What is this news that is rocking 361 00:21:37,186 --> 00:21:39,020 the whole DH community in all of Hong Kong? 362 00:21:39,021 --> 00:21:40,689 I'm so giddy! 363 00:21:40,690 --> 00:21:42,316 - Come on, come on! - Joy! 364 00:21:42,692 --> 00:21:46,778 Silly girl! I told you to run, not flirt! 365 00:21:46,779 --> 00:21:48,947 But hey, happy flirting, sis! 366 00:21:48,948 --> 00:21:50,615 I'm so proud of you! 367 00:21:50,616 --> 00:21:53,785 - I'm so excited for you, cousin! - Let's go. I'll take you home. 368 00:21:53,786 --> 00:21:54,703 Let's go! 369 00:21:54,704 --> 00:21:56,288 Find a regular vendor. 370 00:21:56,289 --> 00:21:57,831 That way, if you make a mistake you can return it. 371 00:21:57,832 --> 00:22:00,208 What about Ethan's kiss? Will you be returning it? 372 00:22:00,209 --> 00:22:01,293 We're already online friends. 373 00:22:01,294 --> 00:22:02,670 How about you? 374 00:22:04,630 --> 00:22:05,672 Hello? 375 00:22:05,673 --> 00:22:07,174 Hello Joy? This is Ethan. 376 00:22:07,925 --> 00:22:09,677 How did you get my number? 377 00:22:10,011 --> 00:22:11,094 When are you going to return the kiss? 378 00:22:11,095 --> 00:22:12,346 It wasn't me. 379 00:22:12,638 --> 00:22:15,683 I think I gave it to him. 380 00:22:16,350 --> 00:22:18,602 Hey, good one, girl. 381 00:22:18,603 --> 00:22:21,355 ♪ Take it slow ♪ 382 00:22:21,522 --> 00:22:24,858 ♪ Take it slow ♪ 383 00:22:24,859 --> 00:22:27,611 ♪ Take it slow ♪ 384 00:22:27,612 --> 00:22:31,531 ♪ You might get hurt again ♪ 385 00:22:31,532 --> 00:22:34,577 ♪ Take it slow ♪ 386 00:22:34,869 --> 00:22:37,245 ♪ Take it slow ♪ 387 00:22:38,206 --> 00:22:40,540 ♪ Take it slow ♪ 388 00:22:40,541 --> 00:22:43,668 I'm working. Stop bothering me. 389 00:22:43,669 --> 00:22:46,464 You're the one bothering me because of that kiss. 390 00:22:47,089 --> 00:22:49,592 So I will wait for you tonight? 391 00:22:51,928 --> 00:22:55,348 ♪ Just take a deep breath And it'll get to you ♪ 392 00:22:55,349 --> 00:22:57,141 ♪ The yes you're looking for ♪ 393 00:22:57,142 --> 00:22:59,810 That kiss meant nothing! Okay? 394 00:22:59,811 --> 00:23:01,396 Hello, Joy? 395 00:23:02,272 --> 00:23:03,272 Mom? 396 00:23:03,649 --> 00:23:06,610 Come here, please! 397 00:23:08,070 --> 00:23:10,906 -What happened?-Come, please. 398 00:23:11,156 --> 00:23:12,741 Okay, Mom, I'm coming. 399 00:23:25,379 --> 00:23:27,713 - Big sis! - Where's Mom? 400 00:23:27,714 --> 00:23:30,466 - Joy? - Mom! 401 00:23:30,467 --> 00:23:32,260 See? If I didn't sound like I was in trouble, 402 00:23:32,261 --> 00:23:34,263 you won't come and visit. 403 00:23:35,013 --> 00:23:36,932 Fix your toys. 404 00:23:37,724 --> 00:23:39,017 So hot! 405 00:23:43,564 --> 00:23:44,731 That's new. 406 00:23:45,941 --> 00:23:48,651 I just bumped myself. 407 00:23:48,652 --> 00:23:50,737 I'm not stupid. 408 00:23:51,113 --> 00:23:53,322 A normal lovers' quarrel. 409 00:23:53,323 --> 00:23:55,032 You just don't get it. 410 00:23:55,033 --> 00:23:57,744 Besides, he makes it up to me. 411 00:23:57,995 --> 00:23:59,246 Gorgeous, right? 412 00:24:00,080 --> 00:24:02,248 Dad also has a gift for you. 413 00:24:02,249 --> 00:24:03,249 Here. 414 00:24:07,713 --> 00:24:10,799 How nice. Do you want it? 415 00:24:13,176 --> 00:24:14,803 Go on, take it. 416 00:24:19,266 --> 00:24:21,394 I got the job in Canada, Ma. 417 00:24:21,811 --> 00:24:23,145 I've already paid for the work permit. 418 00:24:23,146 --> 00:24:25,273 I'm just coming up with the balance. 419 00:24:25,607 --> 00:24:27,775 Once I get there, I'm going to petition for you. 420 00:24:28,860 --> 00:24:29,860 Huh? 421 00:24:30,737 --> 00:24:33,280 But in six months, 422 00:24:33,281 --> 00:24:35,365 Wayne and I will be married for seven years already. 423 00:24:35,366 --> 00:24:37,576 I'll be a resident by then. 424 00:24:37,577 --> 00:24:39,871 I can get your brother and sister. 425 00:24:40,580 --> 00:24:43,666 In six months, you are divorcing Wayne. 426 00:24:44,626 --> 00:24:47,462 But who will take care of Wayne? 427 00:24:49,505 --> 00:24:50,715 What about us? 428 00:24:52,383 --> 00:24:53,718 What about Papa? 429 00:24:59,307 --> 00:25:01,684 We're leaving Hong Kong, Mom! 430 00:25:22,914 --> 00:25:23,915 Joy! 431 00:25:25,166 --> 00:25:27,210 So, did your Mom like the bag? 432 00:25:27,377 --> 00:25:30,462 Super! But I stole it from her. 433 00:25:30,463 --> 00:25:32,632 Oh, no. She took it from Mom. 434 00:25:33,299 --> 00:25:35,342 She's using it now. 435 00:25:35,343 --> 00:25:38,221 Next time, you should give it to Mom yourself, Dad! 436 00:25:38,555 --> 00:25:39,805 You know what, Joy? 437 00:25:39,806 --> 00:25:41,932 Dad is already counting down the days 438 00:25:41,933 --> 00:25:43,934 until he sees Mom again. 439 00:25:43,935 --> 00:25:45,812 I really miss your Mom! 440 00:25:45,813 --> 00:25:48,356 How sweet! 441 00:25:48,357 --> 00:25:50,693 Dad, I'll just take you all to Canada. 442 00:25:50,943 --> 00:25:52,528 Canada, again? 443 00:25:53,153 --> 00:25:56,240 I don't like it there. Why even bother? 444 00:25:58,409 --> 00:26:03,705 I have a friend who's there, Dad. She used to work here. 445 00:26:03,706 --> 00:26:07,000 She says the benefits are so much better in Canada. 446 00:26:07,001 --> 00:26:09,502 Joy, your Mom and I have been planning... 447 00:26:09,503 --> 00:26:11,505 We'll be a complete family in Canada. 448 00:26:11,672 --> 00:26:13,048 In Hong Kong, too! 449 00:26:18,512 --> 00:26:22,516 But how sure are you that Mom will divorce her husband? 450 00:26:23,809 --> 00:26:25,477 Did she say she won't? 451 00:26:27,730 --> 00:26:29,815 Your Mom loves me! 452 00:26:30,232 --> 00:26:32,567 She only married that Chinese employer 453 00:26:32,568 --> 00:26:35,029 so she can become a permanent resident there. 454 00:26:35,321 --> 00:26:37,156 Then she'll petition me. 455 00:26:37,907 --> 00:26:39,532 I'll only believe what you're saying 456 00:26:39,533 --> 00:26:43,537 if your Mom tells me herself! 457 00:26:44,622 --> 00:26:46,248 But until she does, 458 00:26:47,124 --> 00:26:48,292 we're all going to Hong Kong! 459 00:26:50,294 --> 00:26:51,294 Dad! 460 00:27:01,931 --> 00:27:02,931 Joy? 461 00:27:04,516 --> 00:27:06,726 - Joy! - JM! 462 00:27:06,727 --> 00:27:09,396 - How are you? - I'm good, I'm good. 463 00:27:10,397 --> 00:27:14,611 Um, Joy, this is Janet. My wife. 464 00:27:15,612 --> 00:27:16,821 Hi, Joy! 465 00:27:17,781 --> 00:27:18,907 Hello. 466 00:27:19,658 --> 00:27:21,075 What's up? 467 00:27:21,076 --> 00:27:23,245 - On vacation? - Honeymoon. 468 00:27:24,496 --> 00:27:25,621 Actually, late honeymoon. 469 00:27:25,622 --> 00:27:27,414 This is a trip that's long overdue. 470 00:27:27,415 --> 00:27:28,959 It was a gift for our wedding. 471 00:27:29,167 --> 00:27:31,418 We finally got this chance since our contract ended in... 472 00:27:31,419 --> 00:27:33,171 - Dubai. Yes. - Dubai! Yes. 473 00:27:34,798 --> 00:27:36,132 Still working there? 474 00:27:36,925 --> 00:27:38,717 We're going home to the Philippines after this trip. 475 00:27:38,718 --> 00:27:40,929 We already bought a house in Cavite. 476 00:27:42,305 --> 00:27:44,558 Wow. Great! 477 00:27:45,725 --> 00:27:46,725 You? 478 00:27:47,018 --> 00:27:48,436 Also on vacation? 479 00:27:49,729 --> 00:27:50,729 No. 480 00:27:51,481 --> 00:27:52,481 Work. 481 00:27:52,816 --> 00:27:54,191 Oh, nice! 482 00:27:54,192 --> 00:27:56,361 Which hospital? In the ER? 483 00:28:00,240 --> 00:28:01,240 No. 484 00:28:05,161 --> 00:28:06,621 I'm a DH here. 485 00:28:08,707 --> 00:28:10,166 Domestic helper? 486 00:28:12,168 --> 00:28:13,253 Yes. 487 00:28:14,087 --> 00:28:16,673 I ended up just like my Mom. 488 00:28:27,851 --> 00:28:29,019 Excuse me. 489 00:28:32,355 --> 00:28:34,190 - Hello? - Babe! 490 00:28:34,191 --> 00:28:35,357 Hello, Joy. 491 00:28:35,358 --> 00:28:36,693 Hi, babe! 492 00:28:36,694 --> 00:28:38,486 You've been hogging the bathroom too long! 493 00:28:38,487 --> 00:28:41,157 - Joy? - Are you there? Okay. 494 00:28:41,490 --> 00:28:43,951 - I'm coming. - What are you saying? 495 00:28:44,952 --> 00:28:47,163 I'll go ahead. Enjoy. 496 00:28:47,705 --> 00:28:49,372 Yes, babe. Okay. 497 00:28:49,373 --> 00:28:50,917 I'm going down. 498 00:28:51,417 --> 00:28:52,710 You there already? 499 00:28:54,045 --> 00:28:55,545 Should I meet you in our spot? 500 00:28:55,546 --> 00:28:57,255 Okay, yeah. See you. 501 00:28:57,256 --> 00:28:58,466 I'm on my way. 502 00:29:13,064 --> 00:29:14,064 Annie. 503 00:29:17,193 --> 00:29:18,444 Annie! 504 00:29:19,237 --> 00:29:21,072 Sorry! I'm sorry! 505 00:29:21,989 --> 00:29:23,406 You kept her waiting there! 506 00:29:23,407 --> 00:29:24,908 How can you forget the time? 507 00:29:24,909 --> 00:29:26,201 What if she walked by herself? 508 00:29:26,202 --> 00:29:27,922 What if she got hit by a car? 509 00:29:28,329 --> 00:29:30,665 What if something happened to her? 510 00:29:30,998 --> 00:29:33,333 Too loud! Too noisy! 511 00:29:33,334 --> 00:29:36,504 - Too hungry! - Mom, not now! 512 00:29:39,340 --> 00:29:40,758 I'm sorry, Ma'am. 513 00:29:41,259 --> 00:29:42,467 It won't happen again. 514 00:29:42,468 --> 00:29:44,719 I can terminate you right now! 515 00:29:44,720 --> 00:29:46,806 You want? You want? 516 00:29:47,932 --> 00:29:48,890 No, Ma'am. 517 00:29:48,891 --> 00:29:50,392 I thought you care about her. 518 00:29:50,393 --> 00:29:51,978 I thought you love her. 519 00:29:52,186 --> 00:29:53,479 I do, Ma'am. 520 00:29:53,855 --> 00:29:56,524 You don't! You were careless! 521 00:29:56,816 --> 00:29:58,484 I can't trust you anymore! 522 00:29:59,944 --> 00:30:01,696 Only this time, Ma'am. 523 00:30:02,322 --> 00:30:04,365 My mother needed me. That's why... 524 00:30:04,366 --> 00:30:06,075 I don't care about your mother! 525 00:30:06,076 --> 00:30:09,079 Just because I pay you half, you do this to her? 526 00:30:10,539 --> 00:30:13,791 - No, Ma'am. - Yes! That's what you're doing! 527 00:30:13,792 --> 00:30:15,502 We have a deal! 528 00:30:15,752 --> 00:30:18,130 I don't care about what you do at night. 529 00:30:18,422 --> 00:30:20,632 But you work for me at daytime. 530 00:30:20,757 --> 00:30:22,634 I own half of you! 531 00:30:40,986 --> 00:30:44,323 I'M JUST HERE. 532 00:30:57,544 --> 00:30:58,784 Are you ready to return it now? 533 00:31:00,589 --> 00:31:01,589 Let's go. 534 00:32:13,288 --> 00:32:14,288 Here. 535 00:32:15,623 --> 00:32:17,667 You might be hungry 'cause I'm starving. 536 00:32:27,552 --> 00:32:29,970 Actually, I just wanted to know if 537 00:32:29,971 --> 00:32:31,179 my body odor is that bad, 538 00:32:31,180 --> 00:32:33,182 that it made you burst into tears? 539 00:32:33,850 --> 00:32:35,518 I'm not that kind of girl. 540 00:32:37,103 --> 00:32:39,771 I'm just going through something. 541 00:32:39,772 --> 00:32:41,733 I needed to let off some steam. 542 00:32:45,361 --> 00:32:46,863 So you just used me? 543 00:32:53,244 --> 00:32:54,288 Sorry. 544 00:32:56,457 --> 00:32:59,292 Joke! Just joking! You're too serious. 545 00:32:59,293 --> 00:33:00,753 It's fine, I don't mind! 546 00:33:05,883 --> 00:33:07,843 You're not new here in Hong Kong. 547 00:33:09,678 --> 00:33:11,888 Three years going on my fourth this year. 548 00:33:11,889 --> 00:33:15,266 So you're a resident. You have a comfortable life. 549 00:33:15,267 --> 00:33:17,019 And a lot of time to fool around. 550 00:33:23,526 --> 00:33:26,570 My father's the resident. 551 00:33:27,947 --> 00:33:30,658 The one fooling around is me. 552 00:33:30,950 --> 00:33:32,701 Still waiting to become a resident. 553 00:33:35,996 --> 00:33:37,706 So you're used to it? 554 00:33:38,207 --> 00:33:40,793 You know the drill, right? 555 00:33:41,168 --> 00:33:42,585 What happened earlier meant nothing. 556 00:33:42,586 --> 00:33:44,004 It ends there. 557 00:33:44,171 --> 00:33:46,048 I'm clearing that up now. 558 00:33:46,715 --> 00:33:47,883 Wow! 559 00:33:48,968 --> 00:33:49,968 This is new. 560 00:33:51,178 --> 00:33:53,347 I usually say those lines to girls. 561 00:33:54,473 --> 00:33:55,682 So this is how it feels 562 00:33:55,683 --> 00:33:58,184 to be on the receiving end of those lines. 563 00:33:58,185 --> 00:33:59,186 Does it hurt? 564 00:34:00,563 --> 00:34:01,981 It makes me... 565 00:34:02,189 --> 00:34:03,899 want to know you more. 566 00:34:07,236 --> 00:34:10,363 Now I know why girls won't leave when I tell them it's just sex. 567 00:34:10,364 --> 00:34:14,243 Because it's more intriguing when someone pushes you away. 568 00:34:15,494 --> 00:34:17,079 So next time, 569 00:34:18,080 --> 00:34:20,249 when I don't like a girl, after sex, 570 00:34:20,250 --> 00:34:22,377 I should tell her "I love you", 571 00:34:22,586 --> 00:34:24,128 so she'll freak out and leave. 572 00:34:24,129 --> 00:34:25,297 I love you. 573 00:34:28,466 --> 00:34:30,218 But I like you. 574 00:34:31,136 --> 00:34:33,013 So, sorry. I don't love you. 575 00:34:37,017 --> 00:34:38,017 Aha! 576 00:34:38,351 --> 00:34:39,351 Gotcha! 577 00:34:40,061 --> 00:34:41,771 You're the one scared of love! 578 00:34:43,023 --> 00:34:44,023 Why? 579 00:34:45,734 --> 00:34:47,694 Are you afraid that you'll fall for me? 580 00:34:50,113 --> 00:34:53,742 Don't worry, it won't happen ever again. 581 00:34:55,952 --> 00:34:57,454 Why, what really happened anyway? 582 00:34:57,829 --> 00:35:00,289 You're the expert, right? Why do you do it? 583 00:35:00,290 --> 00:35:02,458 For me, it's just plain sex. 584 00:35:02,459 --> 00:35:05,878 Sometimes out of loneliness, sometimes out of boredom. But... 585 00:35:05,879 --> 00:35:07,214 definitely no feelings. 586 00:35:09,007 --> 00:35:10,175 But you... 587 00:35:10,717 --> 00:35:12,552 you had so many emotions back there. 588 00:35:14,054 --> 00:35:16,430 Out of all those feelings you had, 589 00:35:16,431 --> 00:35:19,726 I was wondering if you had feelings for me too. 590 00:35:20,936 --> 00:35:22,603 No to love. 591 00:35:22,604 --> 00:35:24,272 It's a waste of time. 592 00:35:24,689 --> 00:35:26,816 - Never again. - Ooh! 593 00:35:27,275 --> 00:35:29,486 Again? So, you've been brokenhearted? 594 00:35:30,445 --> 00:35:31,696 Come on. 595 00:35:32,739 --> 00:35:33,865 Tell me what happened. 596 00:35:34,950 --> 00:35:37,285 Let it out. What's your sad story? 597 00:35:44,209 --> 00:35:45,545 You know, 598 00:35:46,629 --> 00:35:48,713 they say it's easier to open up to a stranger 599 00:35:48,714 --> 00:35:50,883 because with him, you can be honest. 600 00:35:51,759 --> 00:35:53,594 No judgment, promise. 601 00:35:58,224 --> 00:35:59,934 Fine, I'll start. 602 00:36:01,602 --> 00:36:03,311 I have two younger brothers. 603 00:36:03,312 --> 00:36:06,315 I'm the eldest, but I'm also the dumbest. 604 00:36:07,108 --> 00:36:09,944 See this tattoo. 605 00:36:10,319 --> 00:36:12,864 This is the eternal proof 606 00:36:13,155 --> 00:36:14,823 of my foolishness when it comes to love. 607 00:36:14,824 --> 00:36:16,409 See that? 608 00:36:20,788 --> 00:36:21,831 Tanga? 609 00:36:23,124 --> 00:36:24,417 That's "Tanya". 610 00:36:24,709 --> 00:36:26,377 That's a Y not a G. 611 00:36:27,169 --> 00:36:30,506 I wanted to have it erased, but I just covered it up. 612 00:36:30,882 --> 00:36:33,342 Much like how I deal with my life's mess. 613 00:36:34,594 --> 00:36:36,470 I just keep covering it up! 614 00:36:37,763 --> 00:36:39,640 Some people call me, 615 00:36:41,309 --> 00:36:42,727 loser. 616 00:36:43,227 --> 00:36:45,855 So I just live up to that name, a jerk. 617 00:37:02,663 --> 00:37:05,081 Sometimes I just want to be selfish 618 00:37:05,082 --> 00:37:07,835 and forget all my responsibilities. 619 00:37:11,340 --> 00:37:14,468 It angers me that I don't seem to have a choice. 620 00:37:15,052 --> 00:37:18,554 That I need to do this because I need a job, 621 00:37:18,555 --> 00:37:21,892 because we don't have money, because my family needs it. 622 00:37:22,935 --> 00:37:25,520 So even if I don't like it, 623 00:37:26,021 --> 00:37:27,522 I just have to do it. 624 00:37:29,691 --> 00:37:32,986 Choice is only for the rich. 625 00:37:37,324 --> 00:37:40,536 I just want to feel that I'm still in control of my life. 626 00:37:42,329 --> 00:37:43,371 I want to scream! 627 00:37:43,372 --> 00:37:45,457 I want to tell everyone "screw you!" 628 00:37:47,251 --> 00:37:49,169 What's stopping you? Go! 629 00:37:56,176 --> 00:37:58,386 I love you all, but fuck! 630 00:37:58,387 --> 00:37:59,846 What about me? 631 00:38:00,764 --> 00:38:02,473 Do you know what I go through in this job, 632 00:38:02,474 --> 00:38:04,184 just so I can support everyone? 633 00:38:05,143 --> 00:38:07,687 I'm a college graduate. But what do I do? 634 00:38:07,688 --> 00:38:09,230 I clean toilets. 635 00:38:09,231 --> 00:38:12,568 I settle for leftovers. 636 00:38:12,943 --> 00:38:14,610 You can call me ambitious, 637 00:38:14,611 --> 00:38:16,988 but I have dreams bigger than this! 638 00:38:16,989 --> 00:38:19,074 I am more than this job! 639 00:38:19,366 --> 00:38:22,536 I want more! I want to be more! 640 00:38:29,585 --> 00:38:30,711 Is that wrong? 641 00:38:35,632 --> 00:38:39,762 Well, at least you know what you want. 642 00:38:40,722 --> 00:38:43,516 Me, at my age, not a clue. 643 00:38:44,225 --> 00:38:45,685 Maybe they're right. 644 00:38:46,895 --> 00:38:48,646 I'm useless. 645 00:38:50,523 --> 00:38:52,525 I used you, right? 646 00:38:54,736 --> 00:38:55,904 So you're not useless. 647 00:39:00,825 --> 00:39:03,077 You know, your name suits you. 648 00:39:04,037 --> 00:39:05,037 Joy. 649 00:39:06,331 --> 00:39:08,625 Because you bring joy to a person like me. 650 00:39:10,627 --> 00:39:13,671 But it'll be better if you have real joy in your eyes. 651 00:39:15,673 --> 00:39:17,175 But I can't see it. 652 00:39:18,259 --> 00:39:21,554 Where is that joy? Hmm? 653 00:39:22,013 --> 00:39:23,431 It's in Canada! 654 00:39:25,725 --> 00:39:27,810 When I get there, I'll find joy. 655 00:39:29,020 --> 00:39:30,438 In four months. 656 00:39:31,189 --> 00:39:33,274 I swore that to myself. 657 00:39:34,943 --> 00:39:36,486 Joy isn't there. 658 00:39:37,779 --> 00:39:39,364 It's here in Hong Kong. 659 00:39:39,781 --> 00:39:41,032 Because I'm here! 660 00:39:43,451 --> 00:39:45,161 See! 661 00:39:45,328 --> 00:39:46,454 There! 662 00:39:46,913 --> 00:39:48,956 A little smile. See! 663 00:39:48,957 --> 00:39:50,208 Joy is here. 664 00:39:50,500 --> 00:39:52,043 In Hong Kong! 665 00:39:52,669 --> 00:39:54,419 In Canada! 666 00:39:54,420 --> 00:39:56,297 Then in America! 667 00:39:57,423 --> 00:40:00,468 Hong Kong is not so different from those places. 668 00:40:02,137 --> 00:40:06,432 There, people like us have a choice. 669 00:40:06,433 --> 00:40:10,186 There, I can be more. So I can give more. 670 00:40:10,187 --> 00:40:11,814 For my family. 671 00:40:12,022 --> 00:40:13,482 Do you know that feeling? 672 00:40:14,817 --> 00:40:16,026 Of wanting more? 673 00:40:18,445 --> 00:40:20,322 Like how I want more time with you? 674 00:40:22,575 --> 00:40:24,534 I don't have extra time for you. 675 00:40:24,535 --> 00:40:26,244 I'm chasing after my future. 676 00:40:26,245 --> 00:40:27,371 Wait. 677 00:40:28,289 --> 00:40:30,332 The future is a long time from now. 678 00:40:30,624 --> 00:40:33,043 And besides, I have no plans of being your future. 679 00:40:34,712 --> 00:40:36,046 But I can be your "now". 680 00:40:43,345 --> 00:40:46,097 Hey! Hey! Hey! Wait, wait! Easy, hey! Joy! 681 00:40:46,098 --> 00:40:48,766 I need to go home before my ward wakes up! 682 00:40:48,767 --> 00:40:50,394 Can I see you again? 683 00:40:50,769 --> 00:40:52,771 I love you! 684 00:40:53,063 --> 00:40:55,816 Sorry! I don't love you! 685 00:41:02,740 --> 00:41:04,949 Hurry up and leave. I'm tired. 686 00:41:04,950 --> 00:41:06,743 I'll sleep here, too. 687 00:41:06,744 --> 00:41:08,369 You were just lying like a star fish! 688 00:41:08,370 --> 00:41:10,289 I did all the work a while ago. 689 00:41:10,581 --> 00:41:12,832 When can I see you again? 690 00:41:12,833 --> 00:41:15,543 Go back to work. Okay, hurry, hurry. 691 00:41:15,544 --> 00:41:16,545 Hey. 692 00:41:17,379 --> 00:41:19,005 You have a letter from the US embassy. 693 00:41:19,006 --> 00:41:20,799 It looks important. 694 00:41:38,568 --> 00:41:40,487 Hmm, still Joy? 695 00:41:40,695 --> 00:41:42,489 I thought she was just for one day? 696 00:41:44,491 --> 00:41:46,034 She's... 697 00:41:46,701 --> 00:41:47,701 more! 698 00:41:48,328 --> 00:41:49,328 More? 699 00:41:49,538 --> 00:41:51,289 I thought her name's Joy? 700 00:41:51,665 --> 00:41:53,123 Maybe her surname? 701 00:41:53,124 --> 00:41:54,625 Joy More. 702 00:41:54,626 --> 00:41:57,254 Oh, foreigner. 703 00:42:02,926 --> 00:42:04,553 Good morning, grandmother. 704 00:42:04,803 --> 00:42:06,429 Too late! 705 00:42:07,097 --> 00:42:08,306 Sorry. 706 00:42:11,226 --> 00:42:13,310 Hello, Annie! 707 00:42:13,311 --> 00:42:15,605 I can't sleep, because you're not here. 708 00:42:16,022 --> 00:42:17,315 I'm sorry. 709 00:42:22,821 --> 00:42:23,821 Ma'am. 710 00:42:24,281 --> 00:42:25,824 About last night... 711 00:42:27,117 --> 00:42:28,618 I'm really sorry, Ma'am. 712 00:42:30,203 --> 00:42:31,955 Just don't do it again. 713 00:42:35,250 --> 00:42:36,751 Too lucky! 714 00:42:59,233 --> 00:43:00,526 What a pest! 715 00:43:07,658 --> 00:43:08,950 Remember, fellow Filipinos! 716 00:43:08,951 --> 00:43:11,703 "Miss Central" 2019 pageant is a couple of Sundays away! 717 00:43:11,704 --> 00:43:12,996 I'm joining! 718 00:43:12,997 --> 00:43:14,122 The pageants' organizers are calling for participants 719 00:43:14,123 --> 00:43:15,916 as big prizes await the winners. 720 00:43:15,917 --> 00:43:17,918 Please hurry. I'm at the meet up place. 721 00:43:17,919 --> 00:43:19,670 - Okay. - Okay. 722 00:43:20,421 --> 00:43:22,422 - He sounds like a monkey mascot. - Joy! 723 00:43:22,423 --> 00:43:24,966 Joy did you hear the radio announcement? 724 00:43:24,967 --> 00:43:27,553 You should join the pageant for extra money! 725 00:43:27,887 --> 00:43:29,930 Even if Joy desperately needs money, 726 00:43:29,931 --> 00:43:31,806 you'll never ever see her dance, 727 00:43:31,807 --> 00:43:34,226 nor sing, nor walk the catwalk. 728 00:43:34,227 --> 00:43:35,602 It's impossible! 729 00:43:35,603 --> 00:43:37,896 As impossible as her having a boyfriend! 730 00:43:37,897 --> 00:43:40,274 Nothing is impossible for someone who believes! 731 00:43:43,861 --> 00:43:45,404 What are you doing here? 732 00:43:46,280 --> 00:43:49,157 I told you last night, I want more time with you. 733 00:43:49,158 --> 00:43:50,200 Last night? 734 00:43:50,201 --> 00:43:52,327 Oh, my God, Joy, you went to him! 735 00:43:52,328 --> 00:43:54,664 Go home. I'm meeting a customer. 736 00:43:58,584 --> 00:44:00,628 Oh. 737 00:44:06,884 --> 00:44:10,221 I'm here! Where's my power bank? 738 00:44:11,347 --> 00:44:13,683 ♪ Don't be like that ♪ 739 00:44:15,184 --> 00:44:18,186 - ♪ So hesitant ♪ - Here. 740 00:44:18,187 --> 00:44:19,105 Payment? 741 00:44:19,106 --> 00:44:21,148 ♪ You're so impulsive ♪ 742 00:44:21,149 --> 00:44:22,651 - Funny. - My change? 743 00:44:23,402 --> 00:44:25,070 His change! 744 00:44:25,445 --> 00:44:27,614 Give him his change! 745 00:44:27,781 --> 00:44:29,949 Where are you? I'm here. 746 00:44:29,950 --> 00:44:31,534 Yes! One down. 747 00:44:31,535 --> 00:44:36,122 ♪ I might not be able To take it ♪ 748 00:44:36,123 --> 00:44:39,500 ♪ Slowly going crazy ♪ 749 00:44:39,501 --> 00:44:41,002 I don't have time for you. 750 00:44:41,003 --> 00:44:42,754 You're wasting your time. 751 00:44:43,297 --> 00:44:46,465 - Let's go. It's curfew. - Joy, Joy, come on. 752 00:44:46,466 --> 00:44:49,260 Go ahead, I still have an hour. Go, go. 753 00:44:49,261 --> 00:44:51,220 Come, Mary Dale, I'll take you home. 754 00:44:51,221 --> 00:44:53,222 I don't wanna go home. It's miserable there. 755 00:44:53,223 --> 00:44:54,765 There she goes again with the whining! 756 00:44:54,766 --> 00:44:57,935 Mary Dale, let's go. Suck it up. We used to be just like you. 757 00:44:57,936 --> 00:44:58,936 - I don't want to... - She's right. 758 00:44:58,937 --> 00:45:01,022 Joy, come on. Let's go home, Joy. Joy! 759 00:45:01,023 --> 00:45:02,274 Joy! Let's go. 760 00:45:02,858 --> 00:45:05,110 I still have to sell what's left. 761 00:45:05,527 --> 00:45:06,903 He bought everything. 762 00:45:06,904 --> 00:45:08,322 We're sold out. 763 00:45:10,032 --> 00:45:11,575 Excuse me. 764 00:45:12,618 --> 00:45:14,369 So you can have time to rest. 765 00:45:15,579 --> 00:45:18,916 ♪ Stay here ♪ 766 00:45:19,249 --> 00:45:21,668 ♪ Don't be like that ♪ 767 00:45:23,045 --> 00:45:25,756 ♪ Like a fool ♪ 768 00:45:27,507 --> 00:45:31,052 ♪ The way you look at me ♪ 769 00:45:31,053 --> 00:45:33,263 You never run out of things to do, huh? 770 00:45:34,765 --> 00:45:37,184 And you don't have anything to do, huh? 771 00:45:38,310 --> 00:45:39,519 I plan to get your "yes"! 772 00:45:40,145 --> 00:45:42,522 Are you deaf? Or do you have amnesia? 773 00:45:42,898 --> 00:45:44,442 I told you already, 774 00:45:44,734 --> 00:45:46,611 I'm leaving Hong Kong soon. 775 00:45:47,612 --> 00:45:48,737 Perfect! 776 00:45:48,738 --> 00:45:50,906 I don't like long-term relationships. 777 00:45:50,907 --> 00:45:53,201 And you're leaving. We're perfect for each other. 778 00:45:53,535 --> 00:45:55,912 When you leave, then we're over. 779 00:45:56,412 --> 00:45:57,622 I love you. 780 00:45:58,915 --> 00:46:00,124 Well, I don't love you. 781 00:46:00,833 --> 00:46:02,001 I'm not going anywhere. 782 00:46:04,837 --> 00:46:06,756 Oops! 783 00:46:07,674 --> 00:46:09,759 Wait! I'm still eating! 784 00:46:11,511 --> 00:46:12,511 Wait! 785 00:46:13,763 --> 00:46:15,347 Hold on! We haven't paid yet! 786 00:46:15,348 --> 00:46:16,516 Thank you! 787 00:46:17,350 --> 00:46:21,145 ♪ Stay here ♪ 788 00:46:21,604 --> 00:46:24,566 ♪ Just stay here ♪ 789 00:46:25,567 --> 00:46:30,654 ♪ Stay here ♪ 790 00:46:32,991 --> 00:46:35,868 Twelve, thirteen, 791 00:46:35,869 --> 00:46:38,620 fourteen, fifteen! 792 00:46:38,621 --> 00:46:41,957 ♪ A lot of things Are more important ♪ 793 00:46:41,958 --> 00:46:42,875 I'm sorry. 794 00:46:42,876 --> 00:46:48,381 ♪ Like having you here with me ♪ 795 00:46:52,594 --> 00:46:57,724 BE CAREFUL, A MAGICAL WIND MIGHT TURN THAT "I LOVE YOU" FOR REAL. 796 00:47:05,148 --> 00:47:06,983 Too hot! Too hot! 797 00:47:07,233 --> 00:47:09,109 ♪ Don't be too far ♪ 798 00:47:10,029 --> 00:47:12,155 ♪ Hang out with me ♪ 799 00:47:12,156 --> 00:47:15,533 ♪ I will make the time stop ♪ 800 00:47:15,534 --> 00:47:19,996 ♪ Don't waste the words I will say ♪ 801 00:47:19,997 --> 00:47:22,040 ♪ Don't be shy ♪ 802 00:47:22,041 --> 00:47:23,917 ♪ Come close to me ♪ 803 00:47:23,918 --> 00:47:26,961 ♪ Can you? ♪ 804 00:47:27,880 --> 00:47:31,925 ♪ Don't be too far ♪ 805 00:47:31,926 --> 00:47:34,427 Thank God it's Friday, fellow Filipinos! 806 00:47:34,428 --> 00:47:37,472 But for Ethan, it's thank God for Joy! 807 00:47:37,473 --> 00:47:41,017 Wow! He wants to greet Joy a happy Friday! 808 00:47:41,018 --> 00:47:43,479 How special! 809 00:47:43,812 --> 00:47:47,358 Looks like she's turning into your Miss Everyday. 810 00:47:48,359 --> 00:47:50,735 Does she have other female friends? 811 00:47:50,736 --> 00:47:52,112 Maybe we can meet them. 812 00:47:53,280 --> 00:47:55,199 So handsome! 813 00:47:56,283 --> 00:47:58,034 - You look hot with the camera. - Yes. 814 00:47:58,035 --> 00:48:00,912 So if I were you, I'd buy the phone. I also sell power banks! 815 00:48:00,913 --> 00:48:02,872 Wait, why are you selling to me? 816 00:48:02,873 --> 00:48:04,666 You earn three times than us domestic helpers! 817 00:48:04,667 --> 00:48:05,708 Hello? 818 00:48:05,709 --> 00:48:06,793 - Jane! - He earns times ten. 819 00:48:06,794 --> 00:48:09,630 Aren't you the one who owes Ethan more? 820 00:48:10,256 --> 00:48:11,714 Come on. 821 00:48:11,715 --> 00:48:14,635 Cousin? Nephew? 822 00:48:14,802 --> 00:48:16,720 - Joy. - No? It's okay. 823 00:48:16,887 --> 00:48:19,306 - Bye-bye. - Joy, you're sold out! 824 00:48:20,975 --> 00:48:22,810 All good. 825 00:48:23,686 --> 00:48:24,770 You have time now. 826 00:48:24,895 --> 00:48:25,896 Let's eat? 827 00:48:26,689 --> 00:48:29,983 ♪ Don't be too far ♪ 828 00:48:29,984 --> 00:48:31,150 This is mine. 829 00:48:31,151 --> 00:48:34,696 ♪ I will be waiting for you ♪ 830 00:48:34,697 --> 00:48:39,201 ♪ Don't hide your feelings ♪ 831 00:48:39,202 --> 00:48:41,078 ♪ Don't be shy ♪ 832 00:48:41,079 --> 00:48:42,913 ♪ Just say it ♪ 833 00:48:42,914 --> 00:48:46,668 ♪ Can you? ♪ 834 00:48:47,294 --> 00:48:48,545 Mmm. 835 00:48:48,712 --> 00:48:51,171 ♪ Come here ♪ 836 00:48:51,172 --> 00:48:53,465 ♪ I will be waiting for you ♪ 837 00:48:53,466 --> 00:48:54,675 Hey! Wait! 838 00:48:54,676 --> 00:48:56,010 - What's the rush? - Joy, umbrella? 839 00:48:56,011 --> 00:48:58,847 - No, thanks. - What's the hurry? 840 00:48:59,556 --> 00:49:01,515 If you really want more time with Joy, 841 00:49:01,516 --> 00:49:04,019 Why don't you just hire her back at the bar? 842 00:49:05,186 --> 00:49:06,271 It's risky. 843 00:49:06,688 --> 00:49:07,980 She can stay at the back! 844 00:49:07,981 --> 00:49:09,440 Do you know how to wash dishes, Joy? 845 00:49:09,441 --> 00:49:13,193 Yes! Pots, pans, I can wash anything! 846 00:49:13,194 --> 00:49:14,988 Good plan right? Right? 847 00:49:15,363 --> 00:49:16,363 Yes! Yes! 848 00:49:16,364 --> 00:49:17,907 Yes? I'm the manager, right? 849 00:49:17,908 --> 00:49:20,451 Shouldn't you be asking me first? 850 00:49:20,452 --> 00:49:23,246 ♪ Just stay here ♪ 851 00:49:23,538 --> 00:49:25,539 This is Reza our head cook. 852 00:49:25,540 --> 00:49:27,500 He's Woo, his assistant. 853 00:49:27,751 --> 00:49:30,127 Joy, your throne. 854 00:49:30,128 --> 00:49:31,963 So? Can you do it? 855 00:49:32,214 --> 00:49:33,340 Definitely! 856 00:49:33,590 --> 00:49:35,216 Just stay here. Don't go out. 857 00:49:35,217 --> 00:49:36,968 There can be a random check anytime. 858 00:49:37,928 --> 00:49:39,845 Now you're nervous? 859 00:49:39,846 --> 00:49:43,058 Of course. But he wants Joy here, too. 860 00:49:45,227 --> 00:49:46,353 Will you be okay here? 861 00:49:47,229 --> 00:49:48,229 Okay. 862 00:49:50,273 --> 00:49:51,398 Playing games? 863 00:49:51,399 --> 00:49:52,983 No. 864 00:49:52,984 --> 00:49:54,860 It's better to have Joy here. 865 00:49:54,861 --> 00:49:56,946 At least I know where she spends the night. 866 00:49:56,947 --> 00:49:58,740 I can make sure she's safe. 867 00:49:59,616 --> 00:50:01,618 What a hero! 868 00:50:01,619 --> 00:50:02,703 Shut up! 869 00:50:16,384 --> 00:50:17,718 I need to get something. 870 00:50:18,010 --> 00:50:19,010 Okay. 871 00:50:20,930 --> 00:50:22,974 - I'll just get it. - Okay. 872 00:50:30,523 --> 00:50:31,691 My turn. 873 00:50:32,108 --> 00:50:33,942 Let me get it for you. 874 00:50:33,943 --> 00:50:34,943 Thank you. 875 00:51:01,929 --> 00:51:02,930 Oh! 876 00:51:03,389 --> 00:51:05,099 You guys stuck? 877 00:51:05,975 --> 00:51:08,185 It's okay. This is the "stuck-room" anyway. 878 00:51:08,519 --> 00:51:09,562 Thank you. 879 00:51:12,398 --> 00:51:14,274 You should've put a "Do Not Disturb" sign. 880 00:51:14,275 --> 00:51:17,193 - All you do is disturb. - Is this how it feels? 881 00:51:17,194 --> 00:51:18,529 Your breath stinks! 882 00:51:18,988 --> 00:51:21,741 The best bartender in town. 883 00:51:21,908 --> 00:51:23,534 Ethan! 884 00:51:28,665 --> 00:51:29,665 Go! 885 00:51:29,666 --> 00:51:32,544 Yeah! 886 00:51:36,048 --> 00:51:37,131 Joy! Joy! 887 00:51:37,132 --> 00:51:39,550 Did you see the best bartender in town? 888 00:51:39,551 --> 00:51:41,844 Everyone was going wild for Ethan! 889 00:51:41,845 --> 00:51:44,222 You know, he should really join the bar tending tournaments. 890 00:51:44,223 --> 00:51:45,556 When he wins, 891 00:51:45,557 --> 00:51:48,977 - he can start his own bar. - Hey! Look at you! 892 00:51:49,311 --> 00:51:50,604 You're working hard! 893 00:51:51,271 --> 00:51:52,898 Oh, no. He's back. 894 00:51:53,690 --> 00:51:55,442 He's gonna cause a scene again. 895 00:51:55,651 --> 00:51:58,694 One round for my good friends over here. 896 00:51:58,695 --> 00:51:59,779 - Bro, I got it. - Make it fast! 897 00:51:59,780 --> 00:52:00,988 You're killing my buzz! 898 00:52:00,989 --> 00:52:02,491 No! No! 899 00:52:02,741 --> 00:52:04,493 I want my brother to serve. 900 00:52:05,035 --> 00:52:06,995 Wait! Wait, everyone. 901 00:52:08,038 --> 00:52:10,582 I want you all to meet my big brother. 902 00:52:10,832 --> 00:52:12,876 My older brother, Ethan. 903 00:52:13,585 --> 00:52:15,170 You see what he's doing right now? 904 00:52:15,379 --> 00:52:17,046 He's mixing drinks, 905 00:52:17,047 --> 00:52:19,508 when he should've been mixing medicine. 906 00:52:19,716 --> 00:52:22,009 He could've been a doctor or a store manager. 907 00:52:22,010 --> 00:52:24,513 But no! No! 908 00:52:25,347 --> 00:52:28,307 He threw everything away, and messed up in the States 909 00:52:28,308 --> 00:52:30,394 just to be with a girl. 910 00:52:30,644 --> 00:52:32,271 A girl! 911 00:52:33,647 --> 00:52:34,772 Let's go. Let's go. 912 00:52:34,773 --> 00:52:36,649 - Don't! Don't! - It's okay. It's okay. 913 00:52:36,650 --> 00:52:38,569 It's okay. I got this. 914 00:52:39,695 --> 00:52:42,071 My brother speaks English well when he's drunk! 915 00:52:42,072 --> 00:52:43,072 He's the smarter one in the family. 916 00:52:43,073 --> 00:52:44,616 I really am! 917 00:52:45,367 --> 00:52:46,577 Nicer! 918 00:52:47,202 --> 00:52:48,578 Smarter! 919 00:52:48,579 --> 00:52:50,080 More obedient! 920 00:52:50,414 --> 00:52:53,209 I'm younger, but I have direction in life. 921 00:52:53,918 --> 00:52:55,587 I don't abandon people! 922 00:52:55,753 --> 00:52:58,380 I've never wasted our Dad's sacrifice 923 00:52:58,381 --> 00:53:00,008 just to get the whole family here. 924 00:53:00,758 --> 00:53:03,094 I obviously care about Dad more. 925 00:53:03,511 --> 00:53:06,221 I took care of him when he got sick, 926 00:53:06,222 --> 00:53:07,682 even though I also had school! 927 00:53:08,224 --> 00:53:10,225 I am the one fulfilling your promise 928 00:53:10,226 --> 00:53:11,644 to our younger brother! 929 00:53:11,936 --> 00:53:14,856 And you? You're a loser! 930 00:53:17,525 --> 00:53:19,943 - Let's go home. - Then you run back home? 931 00:53:19,944 --> 00:53:21,779 Because that girl left you? 932 00:53:22,030 --> 00:53:23,448 Don't touch me! 933 00:53:23,573 --> 00:53:24,699 It's okay. 934 00:53:25,033 --> 00:53:26,450 Sorry. Sorry, everyone. 935 00:53:26,451 --> 00:53:27,910 Don't worry, the drinks are on us. 936 00:53:27,911 --> 00:53:28,911 Sorry. 937 00:53:48,765 --> 00:53:50,641 Heel-toe, heel-toe, heel-toe. 938 00:53:50,642 --> 00:53:51,642 Annie. 939 00:53:52,977 --> 00:53:57,148 Hurry, hurry please! Heel-toe, heel-toe, heel-toe! 940 00:53:57,398 --> 00:53:58,399 Okay. 941 00:54:00,610 --> 00:54:01,986 Dad! 942 00:54:02,362 --> 00:54:03,820 It's only two years more. 943 00:54:03,821 --> 00:54:05,489 You've said that five times before! 944 00:54:05,490 --> 00:54:06,782 When are you going to stop? 945 00:54:06,783 --> 00:54:09,326 Are your employers more important than your own family? 946 00:54:09,327 --> 00:54:11,787 - Next time. Go! - Fine, I'll go home. 947 00:54:11,788 --> 00:54:14,414 -Then what? We'll starve!-Come home. 948 00:54:14,415 --> 00:54:17,292 - Have you seen Ethan? - You said it was okay! 949 00:54:17,293 --> 00:54:19,255 I haven't seen him. 950 00:54:21,465 --> 00:54:22,549 Hey, Sally! 951 00:54:22,550 --> 00:54:26,262 He hasn't been here. We haven't heard from him. 952 00:54:26,637 --> 00:54:28,472 He's in hibernation mode. 953 00:54:31,559 --> 00:54:34,311 Boss, do you have any idea where he'd be? 954 00:54:37,022 --> 00:54:39,108 Joy's not coming. 955 00:54:39,275 --> 00:54:40,734 Mary Dale, too. 956 00:54:44,363 --> 00:54:47,003 - Let's just stare at each other. - Let's just stare at each other. 957 00:55:07,553 --> 00:55:08,846 Thank you. 958 00:55:29,742 --> 00:55:30,993 Thank you. 959 00:55:50,597 --> 00:55:52,098 Need a friend today? 960 00:55:56,353 --> 00:55:57,728 - Dad. - Yes? 961 00:55:57,729 --> 00:56:00,690 This is Joy, my workmate. 962 00:56:01,191 --> 00:56:03,734 - Good morning, Sir! - Good morning to you, too! 963 00:56:03,735 --> 00:56:05,779 This is Edward. 964 00:56:06,613 --> 00:56:07,739 My brother. 965 00:56:35,100 --> 00:56:36,226 I'll do it. 966 00:56:38,812 --> 00:56:41,231 Uh, Joy? Is it Joy? 967 00:56:41,398 --> 00:56:42,398 Yes. 968 00:56:43,108 --> 00:56:45,526 Do you mind turning around? 969 00:56:45,527 --> 00:56:48,863 You caught me bottomless. It's embarrassing. 970 00:56:55,078 --> 00:56:56,955 Don't be embarrassed, Sir. 971 00:56:58,123 --> 00:57:00,082 Someone once told me 972 00:57:00,083 --> 00:57:04,379 that we should never be embarrassed around strangers. 973 00:57:05,589 --> 00:57:08,091 Because whatever they find out about us, 974 00:57:10,386 --> 00:57:11,846 there's no judgment. 975 00:57:16,893 --> 00:57:18,894 My Mom and Dad were band mates back in the '80s 976 00:57:18,895 --> 00:57:20,313 here in Hong Kong. 977 00:57:20,771 --> 00:57:23,149 They worked hard so that they could be residents. 978 00:57:24,650 --> 00:57:26,861 Before my Mom died, 979 00:57:28,195 --> 00:57:30,698 my Dad promised her, 980 00:57:31,198 --> 00:57:34,327 that he'd bring her three sons here to become residents. 981 00:57:35,202 --> 00:57:37,663 You know, to experience a better life. 982 00:57:40,082 --> 00:57:42,084 I was 17 when I was petitioned to go here. 983 00:57:43,502 --> 00:57:44,712 At 21, 984 00:57:45,963 --> 00:57:46,963 I went mad. 985 00:57:49,508 --> 00:57:51,552 I was madly in love with my ex. 986 00:57:54,513 --> 00:57:55,806 Tanya? 987 00:57:57,600 --> 00:57:59,310 She was a princess at Disneyland. 988 00:58:00,436 --> 00:58:03,731 She wanted to go to U.S. because she felt 989 00:58:04,398 --> 00:58:06,358 that Hong Kong was too small for her. 990 00:58:06,359 --> 00:58:09,152 She told me, it's either we go together 991 00:58:09,153 --> 00:58:10,321 or we break up. 992 00:58:12,573 --> 00:58:14,325 Of course you went with her. 993 00:58:17,453 --> 00:58:18,996 I'm stupid, remember? 994 00:58:21,332 --> 00:58:23,500 I was only three years short of my residency then, 995 00:58:23,501 --> 00:58:24,794 but I didn't care. 996 00:58:28,005 --> 00:58:30,049 I know how much I disappointed my Dad then. 997 00:58:33,094 --> 00:58:37,266 They were relying on me to send our youngest brother to school. 998 00:58:41,103 --> 00:58:42,104 But no, 999 00:58:42,980 --> 00:58:44,356 I only thought of Tanya. 1000 00:58:45,941 --> 00:58:47,401 All I knew was, 1001 00:58:48,944 --> 00:58:50,487 I wanted more of her. 1002 00:58:51,822 --> 00:58:53,824 You love too much. 1003 00:58:55,200 --> 00:58:56,785 Isn't that how it's supposed to be? 1004 00:58:57,953 --> 00:58:59,371 When you love, 1005 00:59:00,330 --> 00:59:01,498 all or nothing. 1006 00:59:03,792 --> 00:59:06,128 If you hold back, then why love at all? 1007 00:59:10,340 --> 00:59:11,842 But I failed in the U.S. 1008 00:59:12,593 --> 00:59:13,677 It wasn't for me, 1009 00:59:14,094 --> 00:59:15,679 so she broke up with me. 1010 00:59:16,013 --> 00:59:17,514 She told me, 1011 00:59:18,432 --> 00:59:19,808 she outgrew me. 1012 00:59:22,185 --> 00:59:24,938 I lost myself and lost my worth. 1013 00:59:26,899 --> 00:59:28,984 Even to her, I lost worth. 1014 00:59:31,320 --> 00:59:35,908 And at 24, I was caught for overstaying. 1015 00:59:36,950 --> 00:59:38,076 I was deported. 1016 00:59:39,077 --> 00:59:40,787 Blacklisted. 1017 00:59:44,917 --> 00:59:46,460 When I returned here, 1018 00:59:47,169 --> 00:59:48,712 everybody had moved on. 1019 00:59:49,296 --> 00:59:50,964 I was back to zero. 1020 00:59:51,506 --> 00:59:53,342 But that's okay. I can accept that. 1021 00:59:54,843 --> 00:59:57,137 That's what I risked when I left Hong Kong. 1022 01:00:00,432 --> 01:00:01,976 But what's really hard 1023 01:00:03,061 --> 01:00:05,063 is how much I disappointed my family. 1024 01:00:07,482 --> 01:00:08,983 Especially Edward. 1025 01:00:10,985 --> 01:00:12,528 I was his hero. 1026 01:00:14,822 --> 01:00:17,700 But I turned out to be his biggest disappointment. 1027 01:00:20,036 --> 01:00:22,329 I just wish I could make it all up to them 1028 01:00:22,330 --> 01:00:24,457 and atone for all my bad decisions. 1029 01:00:26,251 --> 01:00:28,571 My youngest brother is coming here at the end of the month. 1030 01:00:29,587 --> 01:00:31,839 I hope this time, 1031 01:00:32,257 --> 01:00:35,009 I can show my Dad that I am there for them. 1032 01:00:37,845 --> 01:00:39,806 And then, three more years. 1033 01:00:42,058 --> 01:00:44,686 Only three years left until I become a resident. 1034 01:00:47,855 --> 01:00:50,608 So I can't leave Hong Kong again. 1035 01:00:53,653 --> 01:00:55,029 I'm stuck here. 1036 01:01:00,159 --> 01:01:01,536 So please, 1037 01:01:02,829 --> 01:01:04,371 don't go to Canada or America. 1038 01:01:04,372 --> 01:01:06,583 They won't let me in there. 1039 01:01:13,131 --> 01:01:15,758 Life doesn't stop there. 1040 01:01:17,051 --> 01:01:18,970 Whatever you want to do, 1041 01:01:19,345 --> 01:01:20,638 you can still do it. 1042 01:01:22,181 --> 01:01:23,600 It's not too late. 1043 01:01:27,396 --> 01:01:28,397 You think so? 1044 01:01:29,690 --> 01:01:31,442 You can be more. 1045 01:01:34,737 --> 01:01:35,863 Even to you? 1046 01:01:44,288 --> 01:01:45,204 Hello? 1047 01:01:45,205 --> 01:01:46,706 Joy where are you? Your client is here. 1048 01:01:46,707 --> 01:01:47,958 She's on the way? 1049 01:01:48,334 --> 01:01:49,417 She's already here! 1050 01:01:49,418 --> 01:01:51,378 - Where are you anyway? - Are you meeting someone? 1051 01:01:52,129 --> 01:01:53,756 You need the money. Go. 1052 01:01:54,131 --> 01:01:57,259 Hey, Joy! Hey! Hey! 1053 01:01:57,635 --> 01:01:59,428 - Joy? - Okay. 1054 01:02:03,057 --> 01:02:04,099 So... 1055 01:02:04,642 --> 01:02:06,393 when will I see you again? 1056 01:02:07,770 --> 01:02:09,355 Wow, do you miss me already? 1057 01:02:10,356 --> 01:02:11,690 It's Jhim! 1058 01:02:11,899 --> 01:02:14,068 He's working alone at the bar. Poor guy. 1059 01:02:16,237 --> 01:02:17,404 See you next week? 1060 01:02:19,615 --> 01:02:21,075 See you next week! 1061 01:02:28,916 --> 01:02:34,712 Good, good, good morning, fellow Filipinos! 1062 01:02:34,713 --> 01:02:39,634 We welcome you to "Ms. Central 2019"! 1063 01:02:39,635 --> 01:02:41,928 Jhim! I think your Miss Monday, Tuesday, 1064 01:02:41,929 --> 01:02:44,390 Wednesday, Thursday, and Friday are all here! 1065 01:02:44,974 --> 01:02:47,058 Why are we here on a Sunday anyway? 1066 01:02:47,059 --> 01:02:50,604 Because Ethan's meeting his Miss Everyday here! 1067 01:02:50,896 --> 01:02:52,022 Here? 1068 01:02:52,023 --> 01:02:53,817 In this crowd? 1069 01:02:54,901 --> 01:02:57,152 Mary Dale, where's your cousin, Joy? 1070 01:02:57,153 --> 01:02:59,196 - I told her to meet us here. - Where's the other candidate? 1071 01:02:59,197 --> 01:03:01,366 Here! I'm the candidate! 1072 01:03:01,658 --> 01:03:03,158 You're joining? 1073 01:03:03,159 --> 01:03:05,954 Guess you really do need the money. 1074 01:03:06,288 --> 01:03:09,124 Let's welcome our contestants! 1075 01:03:11,251 --> 01:03:13,669 I am Alice May Dizon. 1076 01:03:13,670 --> 01:03:16,255 What's this? The bloated division? 1077 01:03:34,399 --> 01:03:35,567 Hey, it's Joy! 1078 01:03:36,443 --> 01:03:37,985 So that's why she asked you to come here! 1079 01:03:37,986 --> 01:03:39,778 Beautiful! 1080 01:03:39,779 --> 01:03:41,572 Smart! 1081 01:03:41,573 --> 01:03:43,073 Hardworking! 1082 01:03:43,074 --> 01:03:46,660 And most of all... Loving! 1083 01:03:46,661 --> 01:03:50,664 Standing in front of you is the Joy of MA-rinduque! 1084 01:03:50,665 --> 01:03:53,083 What a beautiful life! 1085 01:03:55,420 --> 01:03:56,922 Next contestant. 1086 01:03:59,758 --> 01:04:02,719 Just like in videoke, follow the bouncing ball. 1087 01:04:02,928 --> 01:04:05,137 And round, and round! 1088 01:04:05,138 --> 01:04:06,348 And split! 1089 01:04:22,740 --> 01:04:24,742 I already got the... 1090 01:04:25,284 --> 01:04:26,494 Mom? 1091 01:04:27,078 --> 01:04:29,162 Mom? Mom! 1092 01:04:29,163 --> 01:04:32,958 I brought home some broccoli and noodles! 1093 01:04:32,959 --> 01:04:36,920 Mom! 1094 01:04:36,921 --> 01:04:38,213 Thank you! 1095 01:04:43,636 --> 01:04:46,556 Let's go! Let's go, Joy! Woo! 1096 01:04:48,307 --> 01:04:51,351 ♪ In a dream ♪ 1097 01:04:51,352 --> 01:04:54,938 ♪ I do believe ♪ 1098 01:04:54,939 --> 01:04:57,023 ♪ I will soar ♪ 1099 01:04:57,024 --> 01:04:59,985 This hidden talent should've stayed hidden. 1100 01:04:59,986 --> 01:05:02,196 Keep it hidden! 1101 01:05:02,989 --> 01:05:06,116 ♪ In a dream ♪ 1102 01:05:06,117 --> 01:05:09,786 ♪ I do believe ♪ 1103 01:05:09,787 --> 01:05:13,248 ♪ Nothing can bring ♪ 1104 01:05:13,249 --> 01:05:17,252 ♪ My spirit down ♪ 1105 01:05:17,253 --> 01:05:20,672 ♪ Steadily I will reach That dream ♪ 1106 01:05:20,673 --> 01:05:24,634 ♪ Success is on my team ♪ 1107 01:05:24,635 --> 01:05:28,179 ♪ So I continue to dream ♪ 1108 01:05:32,476 --> 01:05:33,686 Thank you! 1109 01:05:36,105 --> 01:05:41,903 Who do you think will win Ms. Central? 1110 01:05:46,158 --> 01:05:48,117 To help us announce our winners. 1111 01:05:48,118 --> 01:05:51,412 Let us first call on this year's guest of honor, 1112 01:05:51,413 --> 01:05:55,458 one of our judges and also one of our sponsors today. 1113 01:05:55,459 --> 01:05:57,126 Sis, I saw her! 1114 01:05:57,127 --> 01:05:59,211 You wouldn't believe your eyes. She's gorgeous! 1115 01:05:59,212 --> 01:06:01,172 She's like a real queen! 1116 01:06:01,173 --> 01:06:02,215 Right? 1117 01:06:02,216 --> 01:06:05,760 And we're so proud because she used to live in Hong Kong, too. 1118 01:06:05,761 --> 01:06:09,055 And her success story will surely inspire us all. 1119 01:06:09,056 --> 01:06:11,683 Ms. Tanya Alezar! 1120 01:06:14,895 --> 01:06:17,356 - Huh? - Oh, golly! 1121 01:06:21,360 --> 01:06:24,404 Good day, fellow Filipinos! 1122 01:06:25,614 --> 01:06:28,575 Ladies, I'll keep it short. 1123 01:06:28,742 --> 01:06:30,326 I just want all of you to know 1124 01:06:30,327 --> 01:06:32,578 that the world is yours to conquer. 1125 01:06:32,579 --> 01:06:34,455 The world is just waiting for you 1126 01:06:34,456 --> 01:06:38,709 to show everyone what you can do! 1127 01:06:38,710 --> 01:06:43,297 Let nothing stop you from achieving your dreams. 1128 01:06:43,298 --> 01:06:45,591 Is she talking to you? 1129 01:06:45,592 --> 01:06:47,469 What a cruel friend! 1130 01:06:47,844 --> 01:06:49,555 Thank you, Ms. Tanya! 1131 01:06:50,180 --> 01:06:51,973 Alright! Let's get ready! 1132 01:06:51,974 --> 01:06:55,935 Our Ms. Central second runner up is... 1133 01:06:55,936 --> 01:06:59,105 Sally Daraga! Congratulations! 1134 01:07:02,985 --> 01:07:06,488 Finally! She's been joining the contest for ten years. 1135 01:07:07,197 --> 01:07:09,199 She's been here even before Hong Kong existed. 1136 01:07:10,285 --> 01:07:13,705 Our first runner up is... 1137 01:07:13,913 --> 01:07:17,499 Joy Marie Fabregas! 1138 01:07:20,712 --> 01:07:22,255 Joy! 1139 01:07:23,631 --> 01:07:26,675 - Imagine with that voice? - She still won! 1140 01:07:26,676 --> 01:07:31,306 Our 2019 Ms. Central is... 1141 01:07:33,308 --> 01:07:37,352 Mary Dale Fabregas! 1142 01:07:41,649 --> 01:07:45,444 Mom! Can you see me? I'm a beauty queen here! 1143 01:07:45,445 --> 01:07:49,324 Where's Papa? Show me to Papa! Here's Joy, too. 1144 01:07:50,325 --> 01:07:52,284 - Hey, congrats! Good job! - Thank you! 1145 01:07:52,285 --> 01:07:54,621 - Hey, thank you! - Congratulations. 1146 01:07:55,038 --> 01:07:57,164 I didn't know you had such a beautiful voice. 1147 01:07:57,165 --> 01:07:59,166 - You were great. - I told you! 1148 01:07:59,167 --> 01:08:00,627 I'll take that. 1149 01:08:01,336 --> 01:08:03,003 Ms. Tanya! Ms. Tanya! 1150 01:08:03,004 --> 01:08:04,422 Picture, please! 1151 01:08:04,547 --> 01:08:07,549 - You're my idol right now! - When yesterday meets everyday. 1152 01:08:07,550 --> 01:08:09,426 Doomsday! 1153 01:08:09,427 --> 01:08:13,306 I hope I can be as successful as you are when I get to Canada. 1154 01:08:13,556 --> 01:08:14,724 Ethan? 1155 01:08:14,891 --> 01:08:15,891 Uh-oh. 1156 01:08:16,976 --> 01:08:18,311 Ethan! 1157 01:08:21,564 --> 01:08:23,941 Oh, my gosh! How long has it been? 1158 01:08:23,942 --> 01:08:25,068 So long. 1159 01:08:25,610 --> 01:08:27,570 I'm dying to catch up with you. 1160 01:08:27,862 --> 01:08:30,073 You haven't changed, right? 1161 01:08:30,323 --> 01:08:33,952 Oh, there had been many after you! 1162 01:08:34,453 --> 01:08:35,411 Right? 1163 01:08:35,412 --> 01:08:37,164 I meant your number. 1164 01:08:37,289 --> 01:08:39,499 He replaced that ages ago. 1165 01:08:39,500 --> 01:08:41,542 Hey. I'm going back to the US. 1166 01:08:41,543 --> 01:08:44,338 You wanna have dinner with me? My treat. 1167 01:08:45,589 --> 01:08:46,674 Sorry, I can't. 1168 01:08:47,216 --> 01:08:49,093 I'm bringing them home. 1169 01:08:49,426 --> 01:08:50,426 No need. 1170 01:08:51,428 --> 01:08:53,721 - We'll take a cab. Give me that. - But Joy... 1171 01:08:53,722 --> 01:08:55,348 We won't fit in the taxi. 1172 01:08:55,349 --> 01:08:56,349 - Ma'am. - Let's go. 1173 01:08:56,350 --> 01:08:57,475 It's almost curfew anyway. 1174 01:08:57,476 --> 01:08:58,726 - Come on. - Bye, Ethan! Bye, Ethan! 1175 01:08:58,727 --> 01:09:00,271 We're taking a cab? 1176 01:09:00,437 --> 01:09:01,521 No. 1177 01:09:01,522 --> 01:09:03,273 Beautiful! 1178 01:09:03,274 --> 01:09:05,066 Smart! 1179 01:09:05,067 --> 01:09:07,443 Rich! 1180 01:09:07,444 --> 01:09:11,155 Will Ethan stay out with his ex? 1181 01:09:11,156 --> 01:09:14,034 We will find out tomorrow! 1182 01:09:14,827 --> 01:09:16,537 She's just tall, Joy. 1183 01:09:16,954 --> 01:09:19,205 Yeah. You're nice, too. 1184 01:09:19,206 --> 01:09:21,791 Well why didn't you let Ethan bring us home? 1185 01:09:21,792 --> 01:09:23,501 He didn't have to stay with her. 1186 01:09:23,502 --> 01:09:27,214 I know why. You're jealous! 1187 01:09:27,381 --> 01:09:29,507 - Who's jealous? Joy? - Yes! 1188 01:09:29,508 --> 01:09:31,092 She can't be jealous. 1189 01:09:31,093 --> 01:09:32,886 She's not his girlfriend, right? 1190 01:09:32,887 --> 01:09:34,929 She can't be his girlfriend. 1191 01:09:34,930 --> 01:09:37,223 You're still going to Canada, right? 1192 01:09:37,224 --> 01:09:39,559 So what's their relationship status? 1193 01:09:39,560 --> 01:09:41,270 What are you two anyway? 1194 01:09:43,314 --> 01:09:44,356 F... 1195 01:09:45,733 --> 01:09:46,942 Friends! 1196 01:09:47,109 --> 01:09:49,485 How unbelievable! 1197 01:09:55,534 --> 01:09:56,535 Hi. 1198 01:10:00,582 --> 01:10:01,583 Hi! 1199 01:10:03,960 --> 01:10:04,919 Are you wearing makeup? 1200 01:10:04,920 --> 01:10:06,963 Joy, the strainer. 1201 01:10:10,383 --> 01:10:11,801 You're wearing makeup. 1202 01:10:12,886 --> 01:10:14,012 May I see? 1203 01:10:15,180 --> 01:10:16,473 Look at me. 1204 01:10:18,391 --> 01:10:19,391 Hey. 1205 01:10:21,186 --> 01:10:22,866 - Why can't you look at me? - Stop it, Joy! 1206 01:10:23,104 --> 01:10:26,650 I mean, Ethan! We're at work. 1207 01:10:31,279 --> 01:10:32,781 Are you jealous? 1208 01:10:37,619 --> 01:10:41,957 It's bad to hide your feelings. 1209 01:10:43,458 --> 01:10:46,461 You can admit it, Joy. Stop fighting the feeling. 1210 01:10:50,674 --> 01:10:53,884 Joy, you don't need to be jealous. 1211 01:10:53,885 --> 01:10:56,512 We just ate and talked. Then we left. 1212 01:10:56,513 --> 01:10:58,431 I didn't even bring her home. 1213 01:11:01,226 --> 01:11:02,726 Tanya and I are over. 1214 01:11:02,727 --> 01:11:04,020 Way over. 1215 01:11:04,312 --> 01:11:06,230 Long before you came into my life. 1216 01:11:06,231 --> 01:11:09,066 - Now all I want for us is to... - There can never be an "us". 1217 01:11:09,067 --> 01:11:10,276 Why not? 1218 01:11:10,277 --> 01:11:12,069 I already have so much on my plate. 1219 01:11:12,070 --> 01:11:13,195 I can't add you 1220 01:11:13,196 --> 01:11:14,488 - to my list of responsibilities! - I won't be a burden. 1221 01:11:14,489 --> 01:11:15,823 I'll even help you! 1222 01:11:15,824 --> 01:11:17,324 I will leave Hong Kong soon. 1223 01:11:17,325 --> 01:11:19,201 Joy, you're still here. 1224 01:11:19,202 --> 01:11:20,369 Ethan, I'm leaving. 1225 01:11:20,370 --> 01:11:22,413 Then I'll take whatever you can give. 1226 01:11:22,414 --> 01:11:24,748 I'll love you for as long as time will allow us 1227 01:11:24,749 --> 01:11:26,586 to love each other. 1228 01:11:26,711 --> 01:11:29,505 - I can't love you. - But you already love me. 1229 01:11:31,382 --> 01:11:33,050 That "I love you" is real. 1230 01:11:38,931 --> 01:11:40,349 But, sorry, Joy. 1231 01:11:43,019 --> 01:11:44,437 I don't love you. 1232 01:11:47,940 --> 01:11:49,317 Is that for real, too? 1233 01:11:49,817 --> 01:11:51,527 I super, 1234 01:11:52,820 --> 01:11:55,030 duper, to the max, 1235 01:11:55,031 --> 01:11:56,198 love you. 1236 01:12:03,205 --> 01:12:04,205 There! 1237 01:12:05,708 --> 01:12:07,209 Finally, I see it... 1238 01:12:09,128 --> 01:12:10,128 joy. 1239 01:12:24,060 --> 01:12:26,311 Faster! I can't be late for my meet up. 1240 01:12:26,312 --> 01:12:28,480 Slow down, Joy, this is so heavy! 1241 01:12:28,481 --> 01:12:30,523 You're such a workaholic! 1242 01:12:30,524 --> 01:12:32,901 If she could date her job, she'd make it her boyfriend! 1243 01:12:32,902 --> 01:12:34,236 Hurry up, Gina! 1244 01:12:34,237 --> 01:12:37,198 Oh, so it's him! 1245 01:12:37,448 --> 01:12:38,908 Boyfriend? 1246 01:12:39,283 --> 01:12:40,784 Yes! Because... 1247 01:12:40,785 --> 01:12:42,994 Her job can't hug her but I can. 1248 01:12:45,081 --> 01:12:46,665 She has a boyfriend! 1249 01:12:46,666 --> 01:12:48,667 A boyfriend! 1250 01:12:48,668 --> 01:12:49,751 Hey! 1251 01:12:49,752 --> 01:12:50,961 Geez! Calm down, woman! 1252 01:12:50,962 --> 01:12:52,089 Bye! 1253 01:12:53,757 --> 01:12:55,717 Hey, where are you going? 1254 01:12:56,552 --> 01:12:58,511 Hey Ethan, two beers for table number five. 1255 01:12:58,512 --> 01:12:59,929 Copy, copy, copy! 1256 01:12:59,930 --> 01:13:01,722 - Mark, Mark, Mark! - I need a beer! 1257 01:13:01,723 --> 01:13:05,394 Alice, hurry up. For table number five. 1258 01:13:06,395 --> 01:13:08,020 That's for table four. 1259 01:13:08,021 --> 01:13:09,690 Hurry! Customers are waiting! 1260 01:13:18,115 --> 01:13:19,408 You're sweating. 1261 01:13:23,203 --> 01:13:24,371 Are you tired? 1262 01:13:25,622 --> 01:13:26,623 Not anymore. 1263 01:13:29,918 --> 01:13:31,044 Love fools! 1264 01:13:31,420 --> 01:13:33,255 You'll break up soon! 1265 01:13:33,463 --> 01:13:35,299 You're just jealous you don't have Joy. 1266 01:13:36,508 --> 01:13:37,592 Hey! Give us some! 1267 01:13:37,593 --> 01:13:40,261 Have you guys talked to Mary Dale? 1268 01:13:40,262 --> 01:13:43,514 All she says is "huhuhu I can't take this anymore". 1269 01:13:43,515 --> 01:13:46,851 I told her "ha ha ha you can do it!" 1270 01:13:46,852 --> 01:13:49,061 Anyway Joy, here are the products you have to sell. 1271 01:13:49,062 --> 01:13:51,230 Wait, wait, wait! Hold on! Stop. 1272 01:13:51,231 --> 01:13:52,398 No more stress from work. 1273 01:13:52,399 --> 01:13:54,651 Are you buying everything again? 1274 01:13:55,694 --> 01:13:57,070 Not anymore. 1275 01:13:58,572 --> 01:13:59,822 Then give it. 1276 01:13:59,823 --> 01:14:02,826 No. From now on, I'll be the one selling these. 1277 01:14:03,118 --> 01:14:05,120 So you won't have to do anything illegal anymore. 1278 01:14:06,580 --> 01:14:07,788 I'll sell it online. 1279 01:14:07,789 --> 01:14:10,207 On Sundays, I just want you to rest like princesses. 1280 01:14:10,208 --> 01:14:11,584 More. 1281 01:14:11,585 --> 01:14:13,836 More scoops please! 1282 01:14:13,837 --> 01:14:15,672 More ice cream. 1283 01:14:20,762 --> 01:14:21,762 It's delicious. 1284 01:14:34,567 --> 01:14:37,445 Oh, my gosh! 1285 01:14:38,112 --> 01:14:40,364 - Don't mind us! We're not here! - Not here! 1286 01:14:40,365 --> 01:14:46,036 Joy, Joy, Joy! She has a boyfriend! 1287 01:14:46,037 --> 01:14:49,666 Hey Joy, when you leave, I get Ethan, okay? 1288 01:14:53,253 --> 01:14:54,963 - Okay. - Hey. 1289 01:14:55,588 --> 01:14:57,048 Are you giving me away? 1290 01:14:59,050 --> 01:15:00,385 Not yet... 1291 01:15:00,635 --> 01:15:02,011 Okay. 1292 01:15:02,845 --> 01:15:04,721 - Let's share him! - I get the hmm-hmm! 1293 01:15:04,722 --> 01:15:05,681 - Let's share him! - Let's go. 1294 01:15:05,682 --> 01:15:06,975 I get the hmm-hmm! 1295 01:15:07,433 --> 01:15:08,518 Thank you. 1296 01:15:15,525 --> 01:15:17,569 You're putting up your own bar? 1297 01:15:20,405 --> 01:15:21,738 You think I can do it? 1298 01:15:21,739 --> 01:15:23,282 Of course! 1299 01:15:23,283 --> 01:15:25,118 I'll be your first customer! 1300 01:15:28,538 --> 01:15:29,706 Promise? 1301 01:15:30,290 --> 01:15:31,416 Do you drink? 1302 01:15:32,166 --> 01:15:33,376 Cheers! 1303 01:15:36,796 --> 01:15:39,131 The Canadians are so lucky. 1304 01:15:39,132 --> 01:15:40,674 They're getting a great nurse. 1305 01:15:40,675 --> 01:15:42,384 Right! 1306 01:15:42,385 --> 01:15:45,681 I hope my future patients will be as sweet as you. 1307 01:15:46,098 --> 01:15:49,142 There's something wrong with your ring. 1308 01:15:49,143 --> 01:15:51,477 It should be gold. With a diamond. 1309 01:15:51,478 --> 01:15:52,479 Right, son? 1310 01:15:53,939 --> 01:15:57,191 - Dad. - Good haul at work? 1311 01:15:57,192 --> 01:15:58,318 Not bad. 1312 01:15:58,319 --> 01:16:00,863 Come on, Papa, I'll take you home. Time for your meds. 1313 01:16:01,322 --> 01:16:03,448 My nurse already gave me my meds! 1314 01:16:03,449 --> 01:16:04,700 She's great, right? 1315 01:16:05,701 --> 01:16:08,162 You flatter me too much, thank you. 1316 01:16:08,412 --> 01:16:09,496 It's true! 1317 01:16:11,665 --> 01:16:13,416 Okay, Dad, I'll go to bed. 1318 01:16:13,417 --> 01:16:14,418 Excuse me. 1319 01:16:16,837 --> 01:16:18,254 Next time give us a discount, please. 1320 01:16:18,255 --> 01:16:19,964 Sure! Just leave good feedback on the site. 1321 01:16:19,965 --> 01:16:22,551 - Definitely! - Thank you! 1322 01:16:23,510 --> 01:16:24,511 Joy! 1323 01:16:29,892 --> 01:16:30,892 Here. 1324 01:16:32,978 --> 01:16:34,396 Almost there! 1325 01:16:34,730 --> 01:16:38,067 - Almost there, Canada! - Great. Almost there. 1326 01:16:41,946 --> 01:16:43,239 Almost there. 1327 01:16:47,243 --> 01:16:50,871 You're resigning? I thought you needed money? 1328 01:16:51,205 --> 01:16:54,541 If I scrimp on my salary this month, I can make it. 1329 01:16:54,875 --> 01:16:56,668 Besides, there might be random checks again. 1330 01:16:56,669 --> 01:16:58,254 I don't want you to be at risk anymore. 1331 01:16:59,129 --> 01:17:01,339 We'll miss you. 1332 01:17:01,340 --> 01:17:03,968 - But he'll miss you more. - Right! 1333 01:17:10,684 --> 01:17:12,686 Thank you so much for all your help. 1334 01:17:14,229 --> 01:17:17,856 Bros, I'm planning to apply for a bank loan. 1335 01:17:17,857 --> 01:17:20,193 Wow! Already? 1336 01:17:20,569 --> 01:17:22,194 Yes. But the processing takes forever. 1337 01:17:22,195 --> 01:17:25,447 And the loan is not enough for the capital I need. 1338 01:17:25,448 --> 01:17:26,699 I know where this is going. 1339 01:17:26,700 --> 01:17:28,076 Hey, hey, hey, hey! 1340 01:17:28,702 --> 01:17:29,911 Come on! 1341 01:17:31,454 --> 01:17:32,621 You guys. 1342 01:17:32,622 --> 01:17:34,873 I just need some help for the capital. 1343 01:17:34,874 --> 01:17:35,791 Just to get me started. 1344 01:17:35,792 --> 01:17:38,420 I'll pay you as soon as I start earning. 1345 01:17:38,628 --> 01:17:41,172 I've also talked to other potential investors. 1346 01:17:41,381 --> 01:17:43,133 Not the triad, right? 1347 01:17:43,592 --> 01:17:44,676 Of course not. 1348 01:17:46,177 --> 01:17:47,803 Come here. I won't borrow from you. Don't worry. 1349 01:17:47,804 --> 01:17:49,598 - No? Okay. - No. 1350 01:17:50,473 --> 01:17:53,017 Ethan, why are you rushing this? 1351 01:17:53,018 --> 01:17:54,810 Starting a business is serious. 1352 01:17:54,811 --> 01:17:57,647 If that fails, you'll drown in debt. 1353 01:17:58,857 --> 01:18:01,066 I'll work hard. For the future. 1354 01:18:01,067 --> 01:18:02,819 Future with whom? 1355 01:18:04,738 --> 01:18:06,990 Bro, let me remind you, 1356 01:18:07,490 --> 01:18:08,909 Joy is leaving. 1357 01:18:09,117 --> 01:18:10,994 And you can't follow her. 1358 01:18:11,953 --> 01:18:12,953 But what if she stays? 1359 01:18:12,954 --> 01:18:15,873 What if I show her that she doesn't have to go to Canada 1360 01:18:15,874 --> 01:18:17,374 to have a good life? 1361 01:18:17,375 --> 01:18:19,669 If I can give her everything she needs here in Hong Kong! 1362 01:18:20,587 --> 01:18:21,587 Bro... 1363 01:18:22,213 --> 01:18:23,715 I'll fight for this. 1364 01:18:24,591 --> 01:18:29,595 ♪ If you are not the reason ♪ 1365 01:18:29,596 --> 01:18:31,306 I'm here. 1366 01:18:31,890 --> 01:18:34,643 ♪ Should I force my heart ♪ 1367 01:18:34,644 --> 01:18:35,770 Okay. 1368 01:18:36,145 --> 01:18:39,022 ♪ To stop hurting? ♪ 1369 01:18:39,023 --> 01:18:43,902 ♪ If it's not you Then I'll stop ♪ 1370 01:18:43,903 --> 01:18:45,363 What floor is it? 1371 01:18:47,698 --> 01:18:49,742 This is exhausting. 1372 01:18:50,117 --> 01:18:52,411 Hello? Ethan? 1373 01:18:56,958 --> 01:19:00,503 Hi, Ma'am! This way please! 1374 01:19:07,093 --> 01:19:10,513 This way, Madam! More steps to come. 1375 01:19:11,889 --> 01:19:13,349 Excuse me. 1376 01:19:13,683 --> 01:19:16,394 This bag, to follow. 1377 01:19:18,896 --> 01:19:22,107 ♪ I feel cold ♪ 1378 01:19:22,108 --> 01:19:25,443 ♪ I can't move ♪ 1379 01:19:25,444 --> 01:19:28,154 ♪ There's a struggle in my heart ♪ 1380 01:19:28,155 --> 01:19:30,574 - Come here. - What's up? 1381 01:19:30,575 --> 01:19:31,951 Take my hand. 1382 01:19:34,453 --> 01:19:40,417 ♪ If we're not meant together In the end ♪ 1383 01:19:40,418 --> 01:19:46,424 ♪ Should I force my heart To stop loving you? ♪ 1384 01:19:47,550 --> 01:19:48,551 Wow! 1385 01:19:49,677 --> 01:19:50,970 It's beautiful. 1386 01:19:54,140 --> 01:19:55,391 Good morning! 1387 01:19:55,933 --> 01:19:57,809 Welcome to Ethan's Joy, 1388 01:19:57,810 --> 01:20:01,023 the hippest restobar here in Hong Kong! 1389 01:20:01,231 --> 01:20:02,940 A table with a view, 1390 01:20:02,941 --> 01:20:04,735 Ma'am, noodles? 1391 01:20:09,615 --> 01:20:11,533 - I'll take that. - Thank you, Sir! 1392 01:20:15,078 --> 01:20:16,163 Scram! 1393 01:20:17,039 --> 01:20:18,206 I'll pay you on payday. 1394 01:20:18,498 --> 01:20:19,541 Cheapskate! 1395 01:20:19,666 --> 01:20:22,293 - I hope guys fall... - What? 1396 01:20:22,294 --> 01:20:23,962 For each other! 1397 01:20:24,880 --> 01:20:26,006 What's this? 1398 01:20:27,090 --> 01:20:28,425 Happy one month! 1399 01:20:29,217 --> 01:20:31,469 For our first anniversary, I promise, 1400 01:20:31,470 --> 01:20:33,388 we'll be in my actual restobar. 1401 01:20:34,222 --> 01:20:35,349 But for now, 1402 01:20:36,600 --> 01:20:39,728 special soft opening for my number one investor. 1403 01:20:40,020 --> 01:20:41,104 Me? 1404 01:20:41,939 --> 01:20:43,815 What did I invest? 1405 01:20:45,317 --> 01:20:47,236 Your love and faith in me. 1406 01:20:50,739 --> 01:20:52,866 And, as our first customer, 1407 01:20:53,200 --> 01:20:56,036 please do the honors of writing anywhere you like. 1408 01:20:57,579 --> 01:20:58,789 Wherever you want. 1409 01:20:59,790 --> 01:21:01,041 Thank you! 1410 01:21:22,771 --> 01:21:24,648 And I hope she won't leave anymore. 1411 01:21:27,569 --> 01:21:28,820 Just a wish. 1412 01:21:35,159 --> 01:21:36,703 I don't love you, Joy. 1413 01:21:39,956 --> 01:21:41,666 I don't love you too. 1414 01:21:43,668 --> 01:21:49,548 ♪ If we're not meant together In the end ♪ 1415 01:21:49,549 --> 01:21:55,555 ♪ Should I force my heart To stop loving you? ♪ 1416 01:21:57,265 --> 01:21:59,684 I already took out a loan for the bar. 1417 01:22:00,518 --> 01:22:02,853 I'm fixing the location, then construction. 1418 01:22:02,854 --> 01:22:05,480 Then I'll figure out the menu. The permits are also in process. 1419 01:22:05,481 --> 01:22:07,275 I'll start the marketing plan, too. 1420 01:22:07,567 --> 01:22:08,483 If this all pans out, Dad, 1421 01:22:08,484 --> 01:22:10,695 Joy doesn't have to leave for Canada. 1422 01:22:11,237 --> 01:22:13,364 If she agrees. 1423 01:22:15,491 --> 01:22:16,534 Hopefully. 1424 01:22:16,868 --> 01:22:17,994 Gosh. 1425 01:22:18,328 --> 01:22:19,954 You're not sure. 1426 01:22:20,288 --> 01:22:22,582 Should we be ready for the day you'll leave us all again? 1427 01:22:23,041 --> 01:22:25,084 No, Edward. This bar is also for us. 1428 01:22:26,294 --> 01:22:28,338 You get crazy over a girl 1429 01:22:28,796 --> 01:22:30,506 then you say it's for all of us. 1430 01:22:30,882 --> 01:22:34,093 But in the end, instead of helping us, 1431 01:22:34,427 --> 01:22:36,179 you make everything worse. 1432 01:22:36,429 --> 01:22:38,639 - Edward. - Joy is different. 1433 01:22:38,640 --> 01:22:42,518 Joy isn't the problem, you are! 1434 01:22:42,769 --> 01:22:44,603 What happens if you're abandoned again? 1435 01:22:44,604 --> 01:22:46,356 You'll lose your head again. 1436 01:22:46,606 --> 01:22:48,858 You'll lose all your money. Then what? 1437 01:22:49,692 --> 01:22:51,861 Who has to pay for all your loans? 1438 01:22:51,862 --> 01:22:52,862 Me? 1439 01:22:53,447 --> 01:22:55,407 - I'll save you again... - No, Edward. 1440 01:22:57,159 --> 01:23:00,537 I will save myself this time. 1441 01:23:02,122 --> 01:23:03,916 I know I've hurt you 1442 01:23:04,625 --> 01:23:07,044 and I'm not asking for your forgiveness now. 1443 01:23:07,836 --> 01:23:10,839 But don't take away my chance of making it up to you. 1444 01:23:14,760 --> 01:23:16,303 I just need you to trust me. 1445 01:23:17,346 --> 01:23:18,764 Even a little. 1446 01:23:31,402 --> 01:23:33,486 Congratulations! 1447 01:23:33,487 --> 01:23:36,573 So for now we'll just have to wait for your plane ticket. 1448 01:23:36,574 --> 01:23:37,490 But for the meantime, 1449 01:23:37,491 --> 01:23:39,492 settle everything with your employers. 1450 01:23:39,493 --> 01:23:41,619 Credit card, bills, loans, 1451 01:23:41,620 --> 01:23:44,790 just make sure that there is no unfinished businesses, okay? 1452 01:23:52,131 --> 01:23:54,675 - Hello? - Mom? 1453 01:23:55,634 --> 01:23:58,679 Uh, I just got my visa. 1454 01:24:00,973 --> 01:24:02,725 Can I talk to you? 1455 01:24:04,018 --> 01:24:06,854 - I'll come over. - Don't come over! 1456 01:24:07,396 --> 01:24:09,355 I'm at the grocery. 1457 01:24:09,356 --> 01:24:12,276 I really need someone to talk to Mom. 1458 01:24:12,735 --> 01:24:15,194 Which grocery is it? I'll go there. 1459 01:24:15,195 --> 01:24:17,948 Oh, don't. No! Don't come because... 1460 01:24:17,949 --> 01:24:19,909 Ouch! It hurts! 1461 01:24:19,910 --> 01:24:21,076 - It hurts! - Mom? 1462 01:24:21,077 --> 01:24:24,371 Don't move. The needle might break. 1463 01:24:24,372 --> 01:24:25,456 Where are you really? 1464 01:24:25,457 --> 01:24:27,537 Ma'am, this will ease the pain. 1465 01:24:36,760 --> 01:24:39,054 - Mom! - Joy! 1466 01:24:42,933 --> 01:24:44,892 Damn you! 1467 01:24:44,893 --> 01:24:46,227 What did you do to her this time? 1468 01:24:46,228 --> 01:24:49,855 Joy, this is nothing! I just hit my head. 1469 01:24:49,856 --> 01:24:51,690 Wayne was kind enough to rush me here. 1470 01:24:51,691 --> 01:24:53,735 Stop defending him, Mom! 1471 01:24:53,944 --> 01:24:55,736 This game is over! 1472 01:24:55,737 --> 01:24:58,280 I will bring her home when she gets better. 1473 01:24:58,281 --> 01:24:59,531 What is she saying? 1474 01:24:59,532 --> 01:25:01,575 Can you excuse us for a minute? 1475 01:25:01,576 --> 01:25:02,827 No, Mom! 1476 01:25:03,078 --> 01:25:05,246 - Tell him the truth! - Go! 1477 01:25:05,247 --> 01:25:07,748 Tell him that this madness stops now! 1478 01:25:07,749 --> 01:25:09,333 That you are going home to your real family! 1479 01:25:09,334 --> 01:25:11,002 I'm staying here. 1480 01:25:11,336 --> 01:25:13,129 Mom, my visa was just released. 1481 01:25:13,463 --> 01:25:15,256 You don't need to be a resident here anymore. 1482 01:25:15,257 --> 01:25:17,049 You'll go back to the Philippines, 1483 01:25:17,050 --> 01:25:18,969 while I arrange for all of us to live in Canada. 1484 01:25:20,470 --> 01:25:22,597 I'm not going with you. 1485 01:25:23,807 --> 01:25:25,934 Wayne is my husband now. 1486 01:25:29,854 --> 01:25:30,854 What about Dad? 1487 01:25:34,901 --> 01:25:37,571 Do you know how much he loves you? 1488 01:25:39,864 --> 01:25:41,199 Is that so? 1489 01:25:43,077 --> 01:25:44,411 He loves me? 1490 01:25:44,412 --> 01:25:46,664 Is that why he gave me away? 1491 01:25:47,415 --> 01:25:49,749 You're the one who wanted to marry Wayne, Mom! 1492 01:25:49,750 --> 01:25:51,294 That's what you all think! 1493 01:25:52,211 --> 01:25:54,422 But that's not the truth. 1494 01:25:56,799 --> 01:25:58,342 Right from the start, 1495 01:25:59,343 --> 01:26:02,930 your Dad knew that Wayne liked me. 1496 01:26:04,890 --> 01:26:07,977 When he offered to marry me, 1497 01:26:08,477 --> 01:26:10,187 I said no. 1498 01:26:11,647 --> 01:26:13,649 What did your Dad say? 1499 01:26:14,692 --> 01:26:16,235 "Do it. 1500 01:26:17,111 --> 01:26:19,196 For the kids." 1501 01:26:22,575 --> 01:26:24,452 You could've said no. 1502 01:26:24,994 --> 01:26:28,915 If I did, I'd have to go home. 1503 01:26:29,749 --> 01:26:34,128 We'd all starve to death. 1504 01:26:35,171 --> 01:26:37,256 I had no choice. 1505 01:26:41,469 --> 01:26:44,263 I loathed myself. 1506 01:26:49,060 --> 01:26:53,064 And I was in that situation 1507 01:26:54,440 --> 01:26:56,984 because of your Dad. 1508 01:26:58,945 --> 01:27:01,906 So all the love that I had for him, 1509 01:27:04,075 --> 01:27:06,327 turned to hate. 1510 01:27:11,750 --> 01:27:14,962 We needed it that time but it doesn't mean that I want it. 1511 01:27:16,129 --> 01:27:19,299 You think it's easy for me knowing that every day, 1512 01:27:20,217 --> 01:27:21,718 she's with someone else? 1513 01:27:22,552 --> 01:27:24,680 That every night, she's in bed with him? 1514 01:27:26,598 --> 01:27:27,933 But Joy, 1515 01:27:29,393 --> 01:27:31,061 I had an accident. 1516 01:27:32,020 --> 01:27:33,188 I went blind. 1517 01:27:33,814 --> 01:27:36,441 I had no way to provide for the family. 1518 01:27:37,276 --> 01:27:39,945 I did what I thought was right 1519 01:27:40,529 --> 01:27:42,823 for the family to survive then. 1520 01:27:46,410 --> 01:27:47,869 So what now? 1521 01:27:50,622 --> 01:27:52,457 How will we become a complete family? 1522 01:27:53,458 --> 01:27:54,543 We won't be. 1523 01:27:55,877 --> 01:27:59,256 If your Mom doesn't want us, we can't do anything about it. 1524 01:28:00,882 --> 01:28:02,134 Come home. 1525 01:28:02,843 --> 01:28:04,177 We'll all stay here. 1526 01:28:14,313 --> 01:28:15,480 Joy, Joy. 1527 01:28:15,981 --> 01:28:17,274 Joy, wait. 1528 01:28:18,859 --> 01:28:20,944 Stay here first, you're not okay. 1529 01:28:25,616 --> 01:28:28,869 Dad doesn't want to go to Canada. 1530 01:28:29,369 --> 01:28:31,371 Mom doesn't want to go back to the Philippines. 1531 01:28:33,165 --> 01:28:35,251 All the dreams I've been building 1532 01:28:35,418 --> 01:28:38,004 are going, poof! 1533 01:28:40,673 --> 01:28:42,759 It's slowly falling apart. 1534 01:28:47,972 --> 01:28:50,892 Maybe the world is trying to tell you something. 1535 01:28:54,103 --> 01:28:56,231 Maybe it's saying, 1536 01:28:56,606 --> 01:28:57,690 "Joy, 1537 01:28:59,025 --> 01:29:02,654 you don't have to leave anymore." 1538 01:29:04,572 --> 01:29:07,617 You won't be able to complete your family in Canada anyway. 1539 01:29:12,580 --> 01:29:15,250 But I don't like my job here anymore. 1540 01:29:18,586 --> 01:29:21,005 I feel like I'm wasting my degree. 1541 01:29:21,464 --> 01:29:23,132 Then don't go back to your employer. 1542 01:29:23,716 --> 01:29:26,344 Look! I asked around and did research. 1543 01:29:26,761 --> 01:29:29,722 I can make you a co-investor of the bar I'm putting up! 1544 01:29:30,765 --> 01:29:31,682 Don't worry. 1545 01:29:31,683 --> 01:29:32,724 You don't need to shell out anything. 1546 01:29:32,725 --> 01:29:34,227 I'll take care of everything! 1547 01:29:34,477 --> 01:29:36,646 You can apply for an investor's visa. 1548 01:29:36,813 --> 01:29:38,689 As soon as your contract ends, 1549 01:29:38,690 --> 01:29:39,940 you'll just need to go home to the Philippines for a while, 1550 01:29:39,941 --> 01:29:41,024 then the embassy will conduct a CI. 1551 01:29:41,025 --> 01:29:42,694 Wait. Wait... 1552 01:29:43,152 --> 01:29:45,904 Joy, you don't even have to worry about Immigration. 1553 01:29:45,905 --> 01:29:47,239 I'll figure that out. 1554 01:29:47,240 --> 01:29:49,242 What's important is for you to come back here. 1555 01:29:49,576 --> 01:29:51,952 We will manage our own bar here, Joy! 1556 01:29:51,953 --> 01:29:52,996 Together! 1557 01:29:54,414 --> 01:29:56,666 What kind of person would that make me? 1558 01:29:57,375 --> 01:29:59,670 An investor without any investment. 1559 01:30:02,256 --> 01:30:03,464 That'll seem like I just used you. 1560 01:30:03,465 --> 01:30:05,009 - I don't want that, Ethan. - Joy, no. 1561 01:30:05,467 --> 01:30:07,803 I will never think of you that way. 1562 01:30:09,179 --> 01:30:10,430 I'm happy to help you. 1563 01:30:10,431 --> 01:30:13,225 I'm happy to give you everything you need. 1564 01:30:13,601 --> 01:30:16,270 As long as we're together. 1565 01:30:16,478 --> 01:30:18,188 As long as you're beside me. 1566 01:30:24,862 --> 01:30:26,739 Don't you want us to be together? 1567 01:30:27,781 --> 01:30:29,700 - I do. - Well, then stay. 1568 01:30:31,076 --> 01:30:33,370 - Ethan... - You love me, right? 1569 01:30:33,537 --> 01:30:36,707 - That's not the question. - Do you love me? 1570 01:30:38,334 --> 01:30:39,585 Yes. 1571 01:30:39,835 --> 01:30:41,003 Marry me. 1572 01:30:42,630 --> 01:30:44,297 In three years, I'll be a resident. 1573 01:30:44,298 --> 01:30:45,799 We can get married. 1574 01:30:45,925 --> 01:30:48,093 After that, you can do whatever you want. 1575 01:30:48,302 --> 01:30:50,304 Do you want to bring your whole family here? 1576 01:30:50,471 --> 01:30:51,471 You can! 1577 01:30:51,472 --> 01:30:53,307 You can work wherever you like. 1578 01:30:55,142 --> 01:30:57,603 Joy, you can choose whatever you want. 1579 01:31:02,149 --> 01:31:04,235 What if I choose not to stay? 1580 01:31:09,490 --> 01:31:10,491 Why? 1581 01:31:14,828 --> 01:31:17,081 You've planned everything. 1582 01:31:17,957 --> 01:31:19,666 I wonder where I fit in all those plans. 1583 01:31:19,667 --> 01:31:21,377 Everything is for you! 1584 01:31:23,754 --> 01:31:26,299 All your plans for me! 1585 01:31:27,300 --> 01:31:29,635 But you never asked what I wanted. 1586 01:31:29,636 --> 01:31:31,429 What I needed. 1587 01:31:34,891 --> 01:31:36,476 Why, what do you need? 1588 01:31:41,356 --> 01:31:44,276 To achieve all my dreams for myself. 1589 01:31:44,484 --> 01:31:46,528 The dreams I've always wanted. 1590 01:31:50,365 --> 01:31:52,284 Isn't that selfish? 1591 01:31:55,078 --> 01:31:58,707 Is it really selfish to think of myself, just this once? 1592 01:31:59,541 --> 01:32:02,252 But what about me? Us? 1593 01:32:03,253 --> 01:32:08,216 You knew from the start that I was going to leave. 1594 01:32:08,675 --> 01:32:11,552 I never hid that from you. Right? 1595 01:32:11,553 --> 01:32:14,472 So, I'm not enough to change your mind? 1596 01:32:14,931 --> 01:32:16,433 You told me before, 1597 01:32:16,808 --> 01:32:20,269 we'll love for as long as time allows us to be together, right? 1598 01:32:20,270 --> 01:32:22,522 So whatever I do for our love... 1599 01:32:25,233 --> 01:32:28,111 whatever I give you is not enough to make you stay? 1600 01:32:32,365 --> 01:32:34,409 So you did all those things... 1601 01:32:36,369 --> 01:32:38,787 just so I'd choose you? 1602 01:32:38,788 --> 01:32:41,749 I gave you all the love that I have because I love you! 1603 01:32:41,750 --> 01:32:44,501 If you love me, why are you making me choose? 1604 01:32:44,502 --> 01:32:47,380 If you love me, why can't you choose me, Joy? 1605 01:32:48,590 --> 01:32:52,511 Ethan, this is the first time I'm choosing myself. 1606 01:32:54,722 --> 01:32:56,264 I have to try. 1607 01:32:56,265 --> 01:32:58,642 I just want you to give me the chance. 1608 01:32:58,643 --> 01:33:00,686 I promise I'll come back. 1609 01:33:03,606 --> 01:33:05,566 What if with that chance, I lose you? 1610 01:33:10,738 --> 01:33:12,573 I'm scared to love that way again. 1611 01:33:15,117 --> 01:33:17,453 I'm scared of the days 1612 01:33:18,287 --> 01:33:19,746 that I won't be able to touch you. 1613 01:33:19,747 --> 01:33:22,165 Every day I'll wonder what you're doing, 1614 01:33:22,166 --> 01:33:23,583 who you're talking to, 1615 01:33:23,584 --> 01:33:24,584 who you are with. 1616 01:33:24,585 --> 01:33:25,794 What if you meet someone 1617 01:33:25,795 --> 01:33:27,420 and that someone might like you. 1618 01:33:27,421 --> 01:33:29,214 You might like him back! 1619 01:33:29,215 --> 01:33:30,258 Joy! 1620 01:33:41,227 --> 01:33:43,938 Joy, I'm scared to love, only to be left behind again. 1621 01:33:45,106 --> 01:33:47,400 Ethan, don't you trust me enough? 1622 01:33:48,317 --> 01:33:50,027 Can't you love me enough? 1623 01:33:51,487 --> 01:33:53,990 It's never a question of love. 1624 01:33:56,242 --> 01:33:58,244 I love you so much. 1625 01:33:59,453 --> 01:34:01,455 I hope you believe that. 1626 01:34:04,208 --> 01:34:06,669 But there are questions inside me 1627 01:34:07,295 --> 01:34:09,463 that only I can answer. 1628 01:34:12,008 --> 01:34:14,176 There's a part of me missing 1629 01:34:15,720 --> 01:34:17,848 that can't be filled. 1630 01:34:22,728 --> 01:34:24,896 Even by your love. 1631 01:34:58,305 --> 01:35:00,641 I really want to say, 1632 01:35:01,391 --> 01:35:03,894 "Yes, I'll stay here. 1633 01:35:04,978 --> 01:35:08,774 I won't leave anymore, because I love you so much." 1634 01:35:12,361 --> 01:35:14,738 But I can't promise, 1635 01:35:16,073 --> 01:35:17,908 that I won't be sad. 1636 01:35:20,702 --> 01:35:23,330 That not a day will go by, without me thinking, 1637 01:35:23,497 --> 01:35:24,873 "What if?" 1638 01:35:27,334 --> 01:35:29,461 That I won't resent you. 1639 01:35:30,003 --> 01:35:32,004 That I won't have regrets 1640 01:35:32,005 --> 01:35:33,381 for all the things I won't able to do, 1641 01:35:33,382 --> 01:35:35,467 because we loved each other. 1642 01:35:38,845 --> 01:35:41,640 I'm scared we'll end up that way. 1643 01:36:18,553 --> 01:36:19,971 Let me guess, 1644 01:36:22,348 --> 01:36:23,725 "I told you so?" 1645 01:36:29,564 --> 01:36:32,609 I saw Eric's itinerary. 1646 01:36:34,068 --> 01:36:35,361 One-way ticket? 1647 01:36:35,987 --> 01:36:37,654 It'll be enrollment soon, 1648 01:36:37,655 --> 01:36:38,864 when do you plan to send him home? 1649 01:36:38,865 --> 01:36:40,491 He'll study here from now on. 1650 01:36:40,825 --> 01:36:44,287 Ethan, I can't afford it. 1651 01:36:44,454 --> 01:36:46,774 - We have too many bills... - I'll take care of everything. 1652 01:36:48,917 --> 01:36:52,420 I'm keeping my promise that we will all be together here. 1653 01:37:00,845 --> 01:37:02,305 Oh, that's right. 1654 01:37:02,972 --> 01:37:04,432 You'll have your own bar soon. 1655 01:37:08,103 --> 01:37:09,688 Do I get a discount? 1656 01:37:36,757 --> 01:37:37,841 Eric! 1657 01:37:38,592 --> 01:37:39,635 Ethan! 1658 01:37:49,019 --> 01:37:51,397 - Let me. Okay. - Thank you, son. 1659 01:38:00,739 --> 01:38:02,323 - Dad? - Hm? 1660 01:38:02,324 --> 01:38:04,451 Someone is applying to be your nurse. 1661 01:38:04,702 --> 01:38:05,703 Huh? 1662 01:38:11,250 --> 01:38:12,250 Dad! 1663 01:38:17,131 --> 01:38:18,382 My son! 1664 01:38:28,225 --> 01:38:30,310 - Oh, Eric. - Bro! 1665 01:38:30,311 --> 01:38:31,770 You've grown! 1666 01:38:33,607 --> 01:38:34,607 So? 1667 01:38:35,233 --> 01:38:36,860 Are you just going to stand there? 1668 01:38:45,827 --> 01:38:47,412 Thank you, Ethan. 1669 01:38:48,955 --> 01:38:50,498 I'm sure, 1670 01:38:50,874 --> 01:38:53,293 your Mom is looking down on us, filled with joy. 1671 01:38:53,793 --> 01:38:55,921 Her boys are finally all together. 1672 01:39:19,069 --> 01:39:20,069 Hello. 1673 01:39:24,324 --> 01:39:25,367 Yes, Ma'am? 1674 01:39:32,290 --> 01:39:33,625 Since when, Ma'am? 1675 01:39:34,876 --> 01:39:36,502 It's been three days. 1676 01:39:36,503 --> 01:39:40,047 She's been missing since she hasn't gone home. 1677 01:39:40,048 --> 01:39:42,384 She went to the market and never came back. 1678 01:39:42,592 --> 01:39:45,469 To our fellow Filipino, Mary Dale Fabregas, 1679 01:39:45,470 --> 01:39:48,389 if you can hear this, your cousin Joy is worried. 1680 01:39:48,390 --> 01:39:50,474 Alright. Just text me right away if you see her. 1681 01:39:50,475 --> 01:39:52,102 Excuse me. Do you know this girl? 1682 01:39:53,019 --> 01:39:54,728 - Excuse me. - Do you know this girl? 1683 01:39:54,729 --> 01:39:56,021 Do you know this girl? 1684 01:39:56,022 --> 01:39:58,651 Many loved ones are worried about you. 1685 01:40:02,446 --> 01:40:06,324 I hope every time you drink, 1686 01:40:06,325 --> 01:40:08,285 while you suck on your cigarette, 1687 01:40:08,286 --> 01:40:11,038 while you waste all the money I've sent, 1688 01:40:11,747 --> 01:40:13,332 I hope you think about 1689 01:40:13,666 --> 01:40:16,793 how many meals I've skipped 1690 01:40:16,794 --> 01:40:20,088 just to be able to send you a huge amount. 1691 01:40:23,009 --> 01:40:26,387 When a woman gives too much, she's stupid. 1692 01:40:26,721 --> 01:40:29,890 But when she prioritizes herself, she's bad. 1693 01:40:31,100 --> 01:40:34,227 Where do we need to place ourselves, Ms. Vilma? 1694 01:40:34,228 --> 01:40:36,272 I don't know anymore. 1695 01:40:36,939 --> 01:40:41,694 Is love only expressed through sacrifice? 1696 01:40:45,239 --> 01:40:46,449 Joy. 1697 01:40:48,284 --> 01:40:49,619 Joy. 1698 01:40:50,828 --> 01:40:52,495 I'm sorry. 1699 01:40:52,496 --> 01:40:54,248 I'm really sorry. 1700 01:40:55,166 --> 01:40:59,503 I didn't know what to do anymore so I left. 1701 01:41:01,088 --> 01:41:03,716 Hong Kong isn't for me. 1702 01:41:04,008 --> 01:41:05,718 I'll just go home. 1703 01:41:05,927 --> 01:41:08,679 They'll sue you, Mary Dale. 1704 01:41:09,055 --> 01:41:11,432 I'll talk to her employer. 1705 01:41:21,525 --> 01:41:23,903 Sally said you're really leaving. 1706 01:41:26,240 --> 01:41:27,741 In five days. 1707 01:41:31,536 --> 01:41:33,163 What's your plan? 1708 01:41:34,873 --> 01:41:35,916 The bar. 1709 01:41:36,625 --> 01:41:37,709 I'll push through with it. 1710 01:41:40,379 --> 01:41:42,714 When I come back, I'll visit. 1711 01:41:44,341 --> 01:41:46,760 Ethan's Joy will always wait for you. 1712 01:41:48,845 --> 01:41:50,430 Don't be a stranger, okay? 1713 01:41:53,058 --> 01:41:54,726 I thought... 1714 01:41:55,352 --> 01:41:59,982 it's better to talk to strangers so there'd be no judgment? 1715 01:42:04,278 --> 01:42:07,489 Why? Do you need to tell me anything that needs judgment? 1716 01:42:20,085 --> 01:42:21,712 Ethan, I love you. 1717 01:42:25,007 --> 01:42:27,718 But for now, I love myself more. 1718 01:42:34,391 --> 01:42:36,768 - I hope you can forgive me. - Joy. 1719 01:42:37,269 --> 01:42:39,562 I'm sorry for making you feel that you need to apologize 1720 01:42:39,563 --> 01:42:41,148 just because you have a dream. 1721 01:42:44,860 --> 01:42:46,737 I hope you can forgive me. 1722 01:42:51,159 --> 01:42:53,411 Joy, I want you to live your dreams. 1723 01:42:56,748 --> 01:42:58,082 I will not hold you back. 1724 01:43:01,419 --> 01:43:02,462 For now, 1725 01:43:05,465 --> 01:43:08,343 I will work hard to deserve to be in your future. 1726 01:43:09,969 --> 01:43:11,804 And I will work hard... 1727 01:43:13,306 --> 01:43:16,100 to deserve the chance you've given me. 1728 01:43:19,270 --> 01:43:21,564 And I will always remember you 1729 01:43:22,982 --> 01:43:25,026 as someone who loved me... 1730 01:43:27,236 --> 01:43:28,821 and allowed me... 1731 01:43:29,656 --> 01:43:31,366 to live my dreams. 1732 01:43:32,992 --> 01:43:34,869 I will always remember you... 1733 01:43:38,122 --> 01:43:40,667 as someone who believed that I can be more. 1734 01:43:47,006 --> 01:43:50,009 Someday, our future selves will meet again. 1735 01:43:50,635 --> 01:43:51,635 Right? 1736 01:43:53,805 --> 01:43:55,556 Let's make that happen. 1737 01:44:01,896 --> 01:44:03,106 I love you. 1738 01:44:30,092 --> 01:44:31,092 Joy. 1739 01:44:31,552 --> 01:44:32,803 One last request. 1740 01:44:43,480 --> 01:44:45,690 Will you spend the rest of your remaining time 1741 01:44:45,691 --> 01:44:47,318 here in Hong Kong with me? 1742 01:44:49,695 --> 01:44:50,738 Yes. 1743 01:44:51,113 --> 01:44:54,365 - Yes? Yes? Yes! - Yes! 1744 01:44:54,366 --> 01:45:00,372 ♪ They said That one day it'll come ♪ 1745 01:45:00,831 --> 01:45:03,791 ♪ The only thing you wish for ♪ 1746 01:45:03,792 --> 01:45:08,004 - Remember, how many chews? - Fifteen. 1747 01:45:08,005 --> 01:45:11,258 - Walk? - Heel-toe, heel toe. 1748 01:45:16,680 --> 01:45:18,140 Thank you so much, Ma'am. 1749 01:45:21,936 --> 01:45:23,687 Canada, too far! 1750 01:45:27,733 --> 01:45:29,735 I'm gonna miss you, Mrs. Chung. 1751 01:45:30,986 --> 01:45:32,196 Me too. 1752 01:45:43,166 --> 01:45:47,336 ♪ And the hope I found ♪ 1753 01:45:47,337 --> 01:45:50,465 ♪ In your eyes ♪ 1754 01:45:50,674 --> 01:45:52,549 So, are you ready 1755 01:45:52,550 --> 01:45:54,343 for your three days, two nights, Hong Kong tour, 1756 01:45:54,344 --> 01:45:58,013 all expenses paid memories you'll bring with you to Canada? 1757 01:45:58,014 --> 01:46:00,517 - Ready! - Alright. Let's go! 1758 01:46:00,809 --> 01:46:06,815 ♪ And now that you are there ♪ 1759 01:46:07,023 --> 01:46:08,649 ♪ I can't explain ♪ 1760 01:46:08,650 --> 01:46:09,776 - For you. - For you. 1761 01:46:10,527 --> 01:46:12,653 ♪ What I feel ♪ 1762 01:46:12,654 --> 01:46:14,822 The time stops when you don't use it. 1763 01:46:14,823 --> 01:46:20,244 ♪ I'm ready for forever ♪ 1764 01:46:20,245 --> 01:46:21,663 So let's not use it. 1765 01:46:23,290 --> 01:46:25,000 Time stops... 1766 01:46:25,584 --> 01:46:26,584 now. 1767 01:46:28,795 --> 01:46:34,801 ♪ From then until now ♪ 1768 01:46:35,051 --> 01:46:41,057 ♪ It's you and me ♪ 1769 01:46:51,192 --> 01:46:57,198 ♪ Finally, I have found ♪ 1770 01:46:57,365 --> 01:47:03,371 ♪ The only thing I'm wishing for ♪ 1771 01:47:05,040 --> 01:47:07,918 ♪ I promise you ♪ 1772 01:47:07,919 --> 01:47:11,463 ♪ That I'll put you first ♪ 1773 01:47:11,464 --> 01:47:17,470 ♪ And will not deny how I feel ♪ 1774 01:47:18,554 --> 01:47:22,682 ♪ That the destiny I found ♪ 1775 01:47:22,683 --> 01:47:25,644 ♪ In your love ♪ 1776 01:47:25,645 --> 01:47:29,981 ♪ Will fuel our love ♪ 1777 01:47:29,982 --> 01:47:33,861 ♪ That is gonna last ♪ 1778 01:47:36,197 --> 01:47:42,202 ♪ And now that you are there ♪ 1779 01:47:42,203 --> 01:47:45,288 ♪ I can't explain ♪ 1780 01:47:45,289 --> 01:47:47,333 One, two, three! 1781 01:47:50,044 --> 01:47:56,050 ♪ I'm ready for forever ♪ 1782 01:47:56,509 --> 01:48:00,011 ♪ I won't lead you on ♪ 1783 01:48:00,012 --> 01:48:04,058 ♪ I won't hurt you ♪ 1784 01:48:04,183 --> 01:48:07,560 ♪ From then ♪ 1785 01:48:07,561 --> 01:48:10,397 ♪ Until now ♪ 1786 01:48:10,398 --> 01:48:12,774 ♪ It's you and me ♪ 1787 01:48:12,775 --> 01:48:14,443 What's at the top? 1788 01:48:14,819 --> 01:48:15,861 Trust me. 1789 01:48:39,845 --> 01:48:45,766 ♪ And now that it is here ♪ 1790 01:48:45,767 --> 01:48:49,353 ♪ I will always hold ♪ 1791 01:48:49,354 --> 01:48:51,772 ♪ Your hands ♪ 1792 01:48:51,773 --> 01:48:53,483 The world is so big. 1793 01:49:00,866 --> 01:49:02,451 I'm scared. 1794 01:49:04,369 --> 01:49:05,495 You can do it. 1795 01:49:07,873 --> 01:49:10,626 ♪ You won't be ♪ 1796 01:49:11,168 --> 01:49:14,003 ♪ Alone anymore ♪ 1797 01:49:14,004 --> 01:49:17,507 ♪ For richer or for poorer ♪ 1798 01:49:17,758 --> 01:49:21,135 ♪ I will love you ♪ 1799 01:49:21,136 --> 01:49:22,178 I'll come back, okay? 1800 01:49:22,179 --> 01:49:26,682 ♪ From then, until now ♪ 1801 01:49:26,683 --> 01:49:27,976 I'll wait for you. 1802 01:49:28,185 --> 01:49:34,191 ♪ It's you and me ♪ 1803 01:49:43,408 --> 01:49:49,414 ♪ And now that you are there ♪ 1804 01:49:49,581 --> 01:49:53,125 ♪ I can't explain ♪ 1805 01:49:53,126 --> 01:49:57,089 ♪ What I'm feeling ♪ 1806 01:49:57,297 --> 01:50:03,304 ♪ I'm ready for forever ♪ 1807 01:50:03,721 --> 01:50:06,473 ♪ I won't lead you on ♪ 1808 01:50:06,474 --> 01:50:08,810 Some places we stay in forever. 1809 01:50:10,103 --> 01:50:12,480 Some places are mere stopovers. 1810 01:50:13,231 --> 01:50:15,148 ♪ From then ♪ 1811 01:50:15,149 --> 01:50:16,484 Just like Hong Kong. 1812 01:50:18,861 --> 01:50:20,530 Just like people. 1813 01:50:21,572 --> 01:50:23,408 Some just pass by... 1814 01:50:24,617 --> 01:50:26,578 and some last a lifetime, 1815 01:50:27,954 --> 01:50:31,833 who will change you forever. 1816 01:50:35,670 --> 01:50:37,297 That's you, Ethan. 1817 01:50:40,925 --> 01:50:42,302 Thank you. 123001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.