Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,814 --> 00:01:49,108
To me, a dollar was a dollar
in any language.
2
00:01:51,111 --> 00:01:53,237
It was my first night
in the Argentine...
3
00:01:53,405 --> 00:01:56,282
...and I didn't know much about
the local citizens.
4
00:01:56,867 --> 00:02:02,205
But I knew about American sailors,
and I knew I'd better get out of there.
5
00:02:21,892 --> 00:02:25,812
Put your hands up. Up!
6
00:02:46,333 --> 00:02:47,959
Get going.
7
00:02:56,844 --> 00:03:00,805
- A cane like that can come in handy.
- It is a most faithful friend.
8
00:03:00,973 --> 00:03:04,141
Silent when I wish to be silent,
talks when I wish to talk.
9
00:03:04,309 --> 00:03:07,603
- That's your idea of a friend?
- That is my idea of a friend.
10
00:03:07,771 --> 00:03:10,857
- You must lead a gay life.
- I lead the life I like to lead.
11
00:03:11,024 --> 00:03:14,819
- You're a lucky man.
- I make my own luck.
12
00:03:17,656 --> 00:03:19,490
What are you doing
in a neighborhood like this?
13
00:03:19,658 --> 00:03:21,242
I came down to save your life.
14
00:03:21,410 --> 00:03:23,661
He wouldn't have killed me
if I'd give him the money.
15
00:03:23,829 --> 00:03:26,455
But you wouldn't have given him
the money.
16
00:03:26,623 --> 00:03:29,125
- I don't think I would.
- How did you get it?
17
00:03:29,293 --> 00:03:32,336
- Get what?
- The money you would have died for.
18
00:03:32,504 --> 00:03:35,298
- Gambling.
- I'll leave you here.
19
00:03:35,465 --> 00:03:37,466
- Thanks.
- Pleasure.
20
00:03:37,634 --> 00:03:40,595
- I'll do the same for you sometime.
- Save my life?
21
00:03:40,762 --> 00:03:42,555
Give you a cigarette.
22
00:03:44,516 --> 00:03:47,476
Why don't you go where
there's some real gambling?
23
00:03:47,644 --> 00:03:50,479
- Thought it was illegal in Buenos Aires.
- Oh, it is.
24
00:03:50,647 --> 00:03:52,857
Oh, I see. Just like home.
25
00:03:53,025 --> 00:03:56,444
There's a casino about
a half hour the other side of town.
26
00:03:56,612 --> 00:03:58,779
- Here's the key.
- Thanks.
27
00:03:58,947 --> 00:04:00,740
- But don't go.
- Why not?
28
00:04:00,908 --> 00:04:03,242
They won't let you use
your own dice.
29
00:04:03,410 --> 00:04:05,703
What? I didn't think it showed.
30
00:04:05,871 --> 00:04:09,957
A man who makes his own luck,
as I do, recognizes it in others.
31
00:04:10,125 --> 00:04:14,587
In any event,
they won't let you in without a tie.
32
00:04:29,937 --> 00:04:33,105
The spot is not on your nose yet.
33
00:04:35,692 --> 00:04:38,945
- Who's he?
- A loafer.
34
00:04:39,112 --> 00:04:42,907
Would you like a fine perfume,
suitable for nobility?
35
00:04:43,075 --> 00:04:44,825
No, thanks.
36
00:04:44,993 --> 00:04:48,204
We have a talcum powder
as soft as raw silk.
37
00:04:48,372 --> 00:04:50,122
No, thanks.
38
00:04:51,041 --> 00:04:55,378
- Towel?
- Yeah, thank you.
39
00:05:04,721 --> 00:05:09,225
- Hey, who's she?
- A harpy.
40
00:05:13,814 --> 00:05:17,942
- How would you classify me?
- Peasant.
41
00:06:22,132 --> 00:06:25,843
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
42
00:06:26,011 --> 00:06:28,888
Ladies and gentlemen,
place your bets.
43
00:06:33,602 --> 00:06:49,825
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
44
00:06:54,122 --> 00:06:56,916
- Number two, 1000 pesos.
- No more bets.
45
00:07:00,587 --> 00:07:02,129
Number two, black.
46
00:07:06,176 --> 00:07:08,177
Number two.
47
00:07:09,471 --> 00:07:13,474
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
48
00:07:15,268 --> 00:07:16,894
Place your bets.
49
00:07:25,070 --> 00:07:26,654
Two chips.
50
00:07:28,406 --> 00:07:30,533
A thousand pesos, sir.
51
00:07:36,081 --> 00:07:37,832
- Cut.
- What?
52
00:07:38,542 --> 00:07:42,586
- The player's allowed to cut at any time.
- Of course.
53
00:08:11,658 --> 00:08:13,534
A thousand pesos.
54
00:08:21,293 --> 00:09:10,174
Cut.
55
00:09:19,684 --> 00:09:22,436
As usual, I made my own luck...
56
00:09:22,604 --> 00:09:25,231
...and I knew just when
to stop letting it ride.
57
00:09:32,280 --> 00:09:35,616
Hey, bud, the director
wants to see you.
58
00:09:35,784 --> 00:09:38,744
Is Brooklyn across the river
here too?
59
00:09:51,591 --> 00:09:54,677
- Hey.
- Thanks, peasant.
60
00:10:17,867 --> 00:10:21,662
- Where is he?
- Don't worry, bub. He'll be here.
61
00:10:30,672 --> 00:10:32,840
How would you like
1000 pesos apiece?
62
00:10:33,008 --> 00:10:37,136
You don't buy your way out of this, bub.
You're in trouble.
63
00:10:37,304 --> 00:10:39,555
Oh, now wait a minute.
64
00:10:50,275 --> 00:10:52,860
All right, Casey, Huerta.
65
00:10:56,948 --> 00:11:00,451
Well, well. The little man
with the sharp friend.
66
00:11:00,618 --> 00:11:02,411
I told you not to bring your dice.
67
00:11:02,579 --> 00:11:07,082
"Well, well" again.
You really had me fooled last night.
68
00:11:07,250 --> 00:11:09,001
I thought you were somebody.
69
00:11:09,169 --> 00:11:12,338
I didn't think you'd just
be the manager of a gambling joint.
70
00:11:13,006 --> 00:11:17,092
- My name is Ballin Mundson.
- Mine's Johnny Farrel.
71
00:11:17,260 --> 00:11:21,430
And I'm not the manager,
I own the joint.
72
00:11:22,140 --> 00:11:25,976
- And I don't like to be cheated.
- There isn't a dice table in the house.
73
00:11:26,144 --> 00:11:28,062
Nobody wins that much at 21
honestly.
74
00:11:28,229 --> 00:11:31,231
- I hit a lucky streak.
- A very deft way of cutting cards.
75
00:11:31,399 --> 00:11:33,400
Took me years to learn.
76
00:11:35,779 --> 00:11:37,613
Of course you ought to be in jail.
77
00:11:37,781 --> 00:11:42,159
But I suppose I owe you an obligation
since I saved your life.
78
00:11:42,327 --> 00:11:45,037
You ought to be more careful
about those things.
79
00:11:45,205 --> 00:11:48,290
Now get out of here.
Don't come back.
80
00:11:49,876 --> 00:11:52,628
You know, you're being very stupid.
81
00:11:54,631 --> 00:11:56,423
- Probably.
- You had me gambling...
82
00:11:56,591 --> 00:11:59,927
...on the wrong side. I'll be better
if you had me on your side.
83
00:12:00,095 --> 00:12:05,057
- I don't like my people to cheat.
- I cheat with my own money, sure.
84
00:12:05,225 --> 00:12:10,270
But with your money, I wouldn't
have to cheat. Think it over.
85
00:12:11,856 --> 00:12:15,609
You know, I think I will.
How much time do you give me?
86
00:12:15,777 --> 00:12:19,154
Oh, there's no hurry.
You can take a minute or two.
87
00:12:19,322 --> 00:12:22,324
Excuse me while
you're making up your mind.
88
00:12:30,041 --> 00:12:31,583
Not you.
89
00:12:36,756 --> 00:12:40,843
You really shouldn't hit a man when
he has his hands behind his back.
90
00:12:45,348 --> 00:12:47,808
You see?
This way you'll have two friends.
91
00:12:47,976 --> 00:12:51,186
You've no idea how faithful
and obedient I can be...
92
00:12:51,354 --> 00:12:52,688
...for a nice salary.
93
00:12:59,279 --> 00:13:02,322
This I must be sure of,
that there is no woman anywhere.
94
00:13:02,490 --> 00:13:03,866
There's no woman anywhere.
95
00:13:04,033 --> 00:13:08,620
- Gambling and women do not mix.
- Those are the very words I use myself.
96
00:13:08,788 --> 00:13:12,249
- Now shall we quit talking about it?
- There was one once?
97
00:13:12,417 --> 00:13:13,917
Get this, Mr. Mundson.
98
00:13:14,085 --> 00:13:16,879
I was born last night
when you met me in that alley.
99
00:13:17,046 --> 00:13:19,840
That way I'm no past
and all future, see?
100
00:13:20,008 --> 00:13:21,467
And I like it that way.
101
00:13:22,427 --> 00:13:25,053
He let me ease myself
right to the top.
102
00:13:25,221 --> 00:13:28,765
At first, I just watched the play
and the check-offs.
103
00:13:30,518 --> 00:13:33,270
By the way,
about that time, the war ended.
104
00:14:32,038 --> 00:14:35,749
Great news. I thought
we ought to celebrate too.
105
00:14:36,918 --> 00:14:38,794
Oh, yes, of course.
106
00:14:40,046 --> 00:14:41,380
Well...
107
00:14:49,931 --> 00:14:51,848
I have to take a trip, Johnny.
108
00:14:52,016 --> 00:14:55,018
I may be gone for a while.
You're in charge of the casino.
109
00:14:55,186 --> 00:14:59,106
- You've been promoted.
- Faithful service. Do I get a raise?
110
00:14:59,274 --> 00:15:02,484
- No. Fair enough?
- Fair enough.
111
00:15:02,652 --> 00:15:06,280
- But you do get 5 percent of the profits.
- I'll take 7 and a half.
112
00:15:06,447 --> 00:15:07,864
You're sharp, Johnny.
113
00:15:08,032 --> 00:15:10,242
Almost as sharp as my other
little friend.
114
00:15:10,410 --> 00:15:12,578
- But not quite so obedient.
- No?
115
00:15:12,745 --> 00:15:15,289
My other little friend
would kill for me, Johnny.
116
00:15:15,456 --> 00:15:17,541
Well, that's what friends are for.
117
00:15:18,543 --> 00:15:20,210
To us, Johnny.
118
00:15:21,296 --> 00:15:24,423
- To the three of us.
- The three of us.
119
00:15:24,591 --> 00:15:29,094
Makes me laugh now to think back,
me so sure it was just the three of us.
120
00:15:29,262 --> 00:15:30,762
I soon found out, all right.
121
00:15:30,930 --> 00:15:33,223
I remember it was late
one afternoon.
122
00:15:33,391 --> 00:15:36,727
I was getting ready
for the Saturday night crowd.
123
00:15:36,894 --> 00:15:40,188
Funny I'd remember
what day it was, isn't it?
124
00:15:43,401 --> 00:15:46,361
- Isn't it enough?
- For a peasant?
125
00:15:46,529 --> 00:15:49,323
Mr. Farrel, Mr. Mundson called.
Just got back.
126
00:15:49,490 --> 00:15:53,118
- Like you to come around to his house.
- Thank you.
127
00:15:53,286 --> 00:15:57,164
After all, I run the place.
He calls me Mr. Farrel.
128
00:15:57,332 --> 00:15:59,166
Isn't that better?
129
00:16:05,590 --> 00:16:07,424
You'd think a bell would've rung...
130
00:16:07,592 --> 00:16:10,636
...or you'd think I'd have
had some instinct of warning.
131
00:16:10,803 --> 00:16:15,349
But I didn't.
I just walked right into it.
132
00:16:23,441 --> 00:16:28,153
Ballin?
133
00:16:28,321 --> 00:16:30,989
Señor Mundson will be down
in a moment.
134
00:16:31,157 --> 00:16:34,076
Thanks.
It's great having him back, isn't it?
135
00:16:34,243 --> 00:16:37,496
I hope it will be the same,
Señor Farrel.
136
00:16:46,089 --> 00:16:48,715
Johnny, is that you?
137
00:16:54,514 --> 00:16:57,432
- Hello, Ballin.
- Come on up here.
138
00:17:03,731 --> 00:17:06,233
- Well, what are you crying about?
- I feel great.
139
00:17:06,401 --> 00:17:09,069
- You look foolish.
- I'll show you why.
140
00:17:09,237 --> 00:17:12,114
- Where's the canary?
- How did you know?
141
00:17:12,281 --> 00:17:16,535
- How did I know what?
- So you don't know. Come.
142
00:17:18,788 --> 00:17:20,706
This is where the canary is, Johnny.
143
00:17:23,710 --> 00:17:27,212
Quite a surprise to hear a woman
singing in my house, eh, Johnny?
144
00:17:30,425 --> 00:17:34,678
It's quite a surprise.
145
00:17:48,359 --> 00:17:53,238
- Gilda, are you decent?
- Me?
146
00:18:00,830 --> 00:18:02,706
Sure, I'm decent.
147
00:18:06,043 --> 00:18:11,465
Gilda, this is Johnny Farrel.
Johnny, this is Gilda.
148
00:18:17,430 --> 00:18:20,974
So this is Johnny Farrel.
I've heard a lot about you.
149
00:18:21,809 --> 00:18:24,936
Really?
Now, I haven't heard a word about you.
150
00:18:26,314 --> 00:18:29,107
- Why, Ballin!
- I wanted to keep it as a surprise.
151
00:18:29,275 --> 00:18:31,943
- Was it a surprise, Mr. Farrel?
- It certainly was.
152
00:18:32,111 --> 00:18:35,447
- You should have seen his face.
- Did you tell him what I'm doing here?
153
00:18:35,615 --> 00:18:38,408
No, I wanted to save that
as a surprise too.
154
00:18:38,576 --> 00:18:42,788
- Hang onto your hat, Mr. Farrel.
- Gilda is my wife, Johnny.
155
00:18:43,873 --> 00:18:48,126
Mrs. Ballin Mundson, Mr. Farrel.
Is that all right?
156
00:18:49,295 --> 00:18:50,921
Congratulations.
157
00:18:51,422 --> 00:18:55,050
Oh, you don't congratulate the bride.
You congratulate the husband.
158
00:18:55,218 --> 00:18:57,969
Really? What are you supposed
to say to the bride?
159
00:18:58,137 --> 00:19:00,055
You wish her good luck.
160
00:19:02,016 --> 00:19:03,058
Good luck.
161
00:19:04,352 --> 00:19:07,521
Thank you. My husband tells me
you're a believer in luck.
162
00:19:07,688 --> 00:19:11,441
- We make our own luck, Johnny and I.
- I'll have to try that sometime.
163
00:19:12,068 --> 00:19:13,860
I'll try it right now.
164
00:19:14,028 --> 00:19:16,363
Tell him to come to dinner
with us tonight.
165
00:19:16,531 --> 00:19:17,823
It's an order.
166
00:19:17,990 --> 00:19:20,492
Come along, Johnny.
We'll let Gilda get dressed.
167
00:19:20,660 --> 00:19:24,329
Look your best. This will be
the casino's first glimpse of you.
168
00:19:24,497 --> 00:19:30,252
I'll look my very best, Ballin. I want
all the hired help to approve of me.
169
00:19:31,462 --> 00:19:34,381
- Glad to have met you, Mr. Farrel.
- His name is Johnny.
170
00:19:34,549 --> 00:19:35,799
Oh, I'm sorry.
171
00:19:35,967 --> 00:19:41,346
Johnny is such a hard name
to remember, and so easy to forget.
172
00:19:42,723 --> 00:19:44,266
Johnny.
173
00:19:45,184 --> 00:19:46,601
There.
174
00:19:47,270 --> 00:19:48,812
See you later, Mr. Farrel.
175
00:19:49,689 --> 00:19:51,898
That's right, Mrs. Mundson.
176
00:19:55,027 --> 00:19:59,281
- I'll see Johnny downstairs.
- I'll see him at the casino.
177
00:20:24,056 --> 00:20:27,809
- For some reason, she doesn't like you.
- Really?
178
00:20:28,394 --> 00:20:31,187
- What makes you think that?
- I know my wife.
179
00:20:31,355 --> 00:20:32,439
You do?
180
00:20:32,607 --> 00:20:35,567
Why would she form an instant
antagonism like that?
181
00:20:35,735 --> 00:20:37,444
Maybe it's chemical.
182
00:20:37,612 --> 00:20:40,238
- She'll get over it.
- Sure.
183
00:20:41,198 --> 00:20:45,702
- When did you meet her?
- The day I left for the interior.
184
00:20:46,787 --> 00:20:49,414
- When did you get married?
- The day after that.
185
00:20:49,582 --> 00:20:50,999
- Quick.
- You should know...
186
00:20:51,167 --> 00:20:54,002
...that when I want something, I...
- You buy it quick.
187
00:20:55,338 --> 00:20:59,174
- Do you know anything about her at all?
- It's an odd coincidence, Johnny.
188
00:20:59,342 --> 00:21:03,136
Listen to this. She told me
she was born the night she met me.
189
00:21:03,304 --> 00:21:06,723
All three of us with no pasts,
just futures.
190
00:21:06,891 --> 00:21:09,726
- Isn't that interesting?
- I think it's fascinating.
191
00:21:09,894 --> 00:21:11,853
What's the matter with you?
192
00:21:12,021 --> 00:21:14,606
We agreed that women
and gambling didn't mix.
193
00:21:14,774 --> 00:21:18,360
My wife does not come under
the category of "women," Johnny.
194
00:21:18,527 --> 00:21:22,614
- I could've made a mistake.
- You did. Don't make it again.
195
00:21:26,243 --> 00:21:28,161
It starts already.
196
00:21:30,706 --> 00:21:34,042
- What's this?
- Tact.
197
00:21:35,419 --> 00:21:38,964
Ballin, will you come up and help me
into this thing like a darling?
198
00:21:39,131 --> 00:21:40,966
- See you at the casino.
- In an hour.
199
00:21:41,133 --> 00:21:42,801
Ballin.
200
00:21:45,137 --> 00:21:47,263
It was all I could do to walk away.
201
00:21:47,974 --> 00:21:50,308
I wanted to go back in that room
and hit her.
202
00:21:50,476 --> 00:21:52,936
What scared me was
I wanted to hit him too.
203
00:21:53,104 --> 00:21:57,065
I wanted to go back and see them
together with me not watching.
204
00:21:57,233 --> 00:21:59,234
I wanted to know.
205
00:21:59,402 --> 00:22:03,363
I can never get a zipper to close.
Maybe that stands for something.
206
00:22:03,531 --> 00:22:06,992
- What do you think?
- I think you were very rude to him.
207
00:22:07,660 --> 00:22:10,036
- To whom?
- Johnny.
208
00:22:10,371 --> 00:22:12,455
Was I? Oh, dear.
209
00:22:12,623 --> 00:22:17,002
That's one of the things you'll have
to teach me, Ballin. Good manners.
210
00:22:17,169 --> 00:22:18,962
I want you to like him.
211
00:22:19,130 --> 00:22:22,424
- You sure about that?
- What do you mean?
212
00:22:22,591 --> 00:22:26,928
He's a very attractive man,
if you like the type.
213
00:22:27,096 --> 00:22:28,471
He's a boy.
214
00:22:28,639 --> 00:22:31,433
Boys have the darndest way
of growing up, Ballin.
215
00:22:31,600 --> 00:22:34,978
- Almost when you're not looking.
- But I'll be looking.
216
00:22:35,146 --> 00:22:37,814
- Your shoes.
- About time.
217
00:22:40,109 --> 00:22:42,610
Do you wish me to put them
on your feet?
218
00:22:42,778 --> 00:22:44,988
- For how much?
- The charge is slight...
219
00:22:45,156 --> 00:22:50,285
...because I find this
always a revealing vantage point.
220
00:22:50,453 --> 00:22:54,914
A worm's-eye view
is so often the true one.
221
00:22:56,000 --> 00:23:00,295
- Quite a philosopher, aren't you?
- One hears rumors.
222
00:23:00,463 --> 00:23:02,172
- Really?
- In my department...
223
00:23:02,339 --> 00:23:06,509
...comes all the gossip.
- Really?
224
00:23:06,677 --> 00:23:10,013
One hears she is very beautiful.
225
00:23:11,265 --> 00:23:18,021
And very young, and American.
You are also young and American.
226
00:23:19,106 --> 00:23:20,857
It will be interesting to watch.
227
00:23:21,025 --> 00:23:24,027
Maybe you should be fired
right out on your ear.
228
00:23:27,990 --> 00:23:29,449
Johnny.
229
00:23:30,826 --> 00:23:32,660
Mr. Mundson says to tell you he's...
230
00:23:32,828 --> 00:23:34,496
- They're here.
- Thanks.
231
00:23:34,663 --> 00:23:38,458
- Say, have you seen her?
- Cut that!
232
00:23:42,880 --> 00:23:46,758
- What did I do?
- You whistled. I heard you.
233
00:23:46,926 --> 00:23:52,430
After all, she is Mrs. Mundson.
So mind your manners, see.
234
00:23:57,061 --> 00:24:00,271
Yes, it will be interesting to watch.
235
00:24:20,918 --> 00:24:28,383
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
236
00:24:34,557 --> 00:24:36,850
- Number two.
- No more bets.
237
00:24:41,897 --> 00:24:49,737
Number two, black.
238
00:24:49,905 --> 00:24:53,491
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
239
00:24:53,659 --> 00:24:55,410
Take over.
240
00:24:55,578 --> 00:24:57,829
- Friend of yours?
- No, Mr. Farrel.
241
00:24:57,997 --> 00:25:00,915
- Going into business for yourself?
- Orders, Mr. Farrel.
242
00:25:01,083 --> 00:25:03,501
- Not my orders.
- No.
243
00:25:13,721 --> 00:25:15,847
Johnny, I've been looking for you.
244
00:25:16,015 --> 00:25:19,392
- Gambling is illegal in Argentina, right?
- Isn't right, but true.
245
00:25:19,560 --> 00:25:22,520
- Is that the reason for the pay-off?
- Pay-off?
246
00:25:24,982 --> 00:25:28,234
- Naturally.
- Why doesn't it show on the books?
247
00:25:28,402 --> 00:25:32,030
- Why doesn't it come out of my cut?
- You have my complete confidence.
248
00:25:32,198 --> 00:25:34,657
- Ask any questions you wish.
- I just asked one.
249
00:25:34,825 --> 00:25:38,828
Let's have dinner. I was forced to leave
Gilda alone while I looked for you.
250
00:25:38,996 --> 00:25:42,457
- Gilda's too beautiful to be left alone.
- You changed the subject.
251
00:25:42,625 --> 00:25:44,417
I've changed the subject.
252
00:25:49,131 --> 00:25:50,381
I found him, Gilda.
253
00:25:50,549 --> 00:25:53,259
Very elusive chap, our Johnny.
Sit down, Johnny.
254
00:25:53,427 --> 00:25:55,970
Good evening.
You're looking very beautiful.
255
00:25:56,138 --> 00:25:59,807
- Good evening, Mrs. Mundson.
- Can't you return the compliment?
256
00:25:59,975 --> 00:26:02,727
- You're looking very beautiful.
- Why, thank you.
257
00:26:02,895 --> 00:26:06,856
If there's anything I love, it's
a spontaneous compliment like that.
258
00:26:07,024 --> 00:26:09,525
Because you're so nice,
I'll show you something.
259
00:26:09,693 --> 00:26:12,362
My husband gave it to me
for a coming-home present.
260
00:26:12,529 --> 00:26:15,406
- Isn't it cute?
- Fifty thousand pesos, and it's cute.
261
00:26:15,574 --> 00:26:18,159
- Isn't she fabulous, Johnny?
- Fabulous.
262
00:26:18,327 --> 00:26:21,371
Wait, Johnny, let's drink to us.
263
00:26:21,538 --> 00:26:24,249
- To the three of us.
- To the three of us.
264
00:26:24,416 --> 00:26:27,210
- What's the matter, Johnny?
- I get confused.
265
00:26:27,378 --> 00:26:29,003
Confused? Why?
266
00:26:29,171 --> 00:26:32,757
Well, just a few weeks ago
we drank a toast to the three of us.
267
00:26:32,925 --> 00:26:36,135
Well, who was the third one then?
Should I be jealous?
268
00:26:36,303 --> 00:26:39,597
- Hardly, darling. Just a friend of mine.
- It is a him or a her?
269
00:26:39,765 --> 00:26:43,559
That's a very interesting question.
What do you think, Johnny?
270
00:26:45,479 --> 00:26:47,021
A her.
271
00:26:48,440 --> 00:26:49,983
Why that conclusion?
272
00:26:51,694 --> 00:26:53,486
Because it looks like one thing...
273
00:26:53,654 --> 00:26:56,990
...then right in front of your eyes,
it becomes another thing.
274
00:26:58,993 --> 00:27:02,161
Well, you haven't much faith
in the stability of women, then.
275
00:27:02,329 --> 00:27:04,831
- That's right.
- One wonders who the woman was...
276
00:27:04,999 --> 00:27:07,375
...who brought our Johnny
to this pretty pass.
277
00:27:07,543 --> 00:27:08,751
Doesn't one, Gilda?
278
00:27:08,919 --> 00:27:10,962
One does.
279
00:27:12,548 --> 00:27:15,133
Let's hate her, shall we, Ballin?
280
00:27:15,301 --> 00:27:21,472
- Let's. Shall we, Johnny?
- Let's. Now, that I'll drink to.
281
00:27:38,115 --> 00:27:40,074
Pardon me for a moment.
282
00:27:41,201 --> 00:27:45,371
- Anything I can do, Ballin?
- No, I'll be right back.
283
00:27:50,669 --> 00:27:55,298
Now, isn't this something?
It's a small world in Argentina, isn't it?
284
00:27:55,466 --> 00:28:00,720
- Isn't it? Why did you marry him?
- My husband's a very attractive man.
285
00:28:00,888 --> 00:28:05,516
- You don't love him.
- What was that word again, Johnny?
286
00:28:05,684 --> 00:28:09,604
- You married him for his money.
- That happened to come with him.
287
00:28:09,772 --> 00:28:11,939
Well, that's a great way
to make a living.
288
00:28:12,107 --> 00:28:15,485
That wouldn't be the big pot
calling the little kettle black, would it?
289
00:28:15,652 --> 00:28:18,988
I was down and out.
He picked me up, put me on my feet.
290
00:28:19,156 --> 00:28:22,325
Now, isn't that an amazing
coincidence, Johnny?
291
00:28:22,493 --> 00:28:25,244
That's practically the story of my life.
292
00:28:25,412 --> 00:28:26,913
- Hello.
- Good evening.
293
00:28:27,790 --> 00:28:32,126
I am Captain Delgado. I would like to
ask permission to dance with your lady.
294
00:28:32,294 --> 00:28:36,297
- The answer is no.
- The answer is yes. I'd love it.
295
00:28:36,465 --> 00:28:39,384
- But the young man...
- The young man would love it too...
296
00:28:39,551 --> 00:28:41,010
...but he can't afford it.
297
00:28:46,975 --> 00:28:50,520
- Women can be extremely annoying.
- You're in again.
298
00:28:50,687 --> 00:28:53,106
Maurice Obregon, at your service.
299
00:28:53,273 --> 00:28:55,066
So that's your name.
300
00:28:55,234 --> 00:28:58,403
- I've been watching you for weeks now.
- That makes us even.
301
00:28:58,570 --> 00:29:02,615
You don't gamble, you don't drink.
What do you hang around here for?
302
00:29:02,783 --> 00:29:05,952
The atmosphere has always
interested me.
303
00:29:06,495 --> 00:29:09,414
Now it positively fascinates me.
304
00:29:23,470 --> 00:29:28,349
- You could be a professional dancer.
- I am. I mean, I was.
305
00:29:30,936 --> 00:29:33,855
That's against our union rules.
306
00:29:34,022 --> 00:29:37,442
I always observe the rules
and regulations.
307
00:29:45,868 --> 00:29:48,995
- How is it that I have never seen you?
- I didn't dance here.
308
00:29:49,163 --> 00:29:51,622
- Where?
- America.
309
00:29:51,790 --> 00:29:55,376
- This is not America?
- I mean New York.
310
00:29:55,878 --> 00:29:59,922
- Your young man, is he too...?
- He's not my young man.
311
00:30:00,090 --> 00:30:03,718
Well, the expression on his face
says that he wishes he were.
312
00:30:36,835 --> 00:30:38,878
The rules and regulations, remember?
313
00:30:39,046 --> 00:30:42,798
- The rules are changeable, my lady.
- They change with the wind.
314
00:30:56,563 --> 00:30:59,440
- Everything all right?
- Quite all right.
315
00:30:59,608 --> 00:31:01,817
Who are the two krauts?
Seen them before.
316
00:31:01,985 --> 00:31:04,403
- Messenger boys.
- Whose?
317
00:31:04,571 --> 00:31:06,697
I wanted to know
if you were in trouble.
318
00:31:06,865 --> 00:31:10,034
I'm in serious trouble.
My wife seems to be missing.
319
00:31:10,202 --> 00:31:13,496
- She's dancing.
- You shouldn't have allowed it, Johnny.
320
00:31:13,664 --> 00:31:17,124
She wanted to dance. What do you
want me to do? She's not my...
321
00:31:17,292 --> 00:31:19,043
She's your wife.
322
00:31:20,045 --> 00:31:22,547
- Go get her.
- Now wait a minute. She's your...
323
00:31:22,714 --> 00:31:24,507
That's exactly the reason, Johnny.
324
00:31:24,675 --> 00:31:26,842
A husband always looks
a bit ridiculous...
325
00:31:27,010 --> 00:31:29,679
...dragging his wife
from another man's arms.
326
00:31:32,266 --> 00:31:34,725
- I'll get her, Ballin.
- Thank you, Johnny.
327
00:31:40,232 --> 00:31:43,067
Pardon me,
but your husband is showing.
328
00:31:43,235 --> 00:31:44,735
Thank you. Perhaps again.
329
00:31:44,903 --> 00:31:48,406
Until that sometime, I shall only
miserably exist, señora.
330
00:31:48,574 --> 00:31:50,866
There's something about Latin men.
331
00:31:51,034 --> 00:31:54,120
For one thing, they can dance.
For another thing...
332
00:31:54,288 --> 00:31:56,247
- What's your telephone number?
- It's...
333
00:31:56,415 --> 00:31:58,624
Never mind, I'll give you mine.
Cuyo 3017.
334
00:31:58,792 --> 00:32:00,876
Cuyo 3017.
335
00:32:10,345 --> 00:32:11,762
What did you say to him?
336
00:32:11,930 --> 00:32:14,307
I just told him if a man answers,
hang up.
337
00:32:14,474 --> 00:32:17,893
- Wasn't that all right?
- You can't talk to men here like at home.
338
00:32:18,061 --> 00:32:19,937
- They don't understand it.
- What?
339
00:32:20,105 --> 00:32:23,316
- They think you mean it.
- Mean what?
340
00:32:23,483 --> 00:32:25,735
Doesn't it bother you
that you're married?
341
00:32:25,902 --> 00:32:29,655
What I want to know is,
does it bother you?
342
00:32:34,536 --> 00:32:37,580
I'm beginning to think
I've misjudged your Johnny, Ballin.
343
00:32:37,748 --> 00:32:39,832
He can be quite sweet. So protective.
344
00:32:40,000 --> 00:32:42,460
He takes care of all things
that belong to me.
345
00:32:42,628 --> 00:32:44,629
- He runs the joint.
- He runs the joint.
346
00:32:44,796 --> 00:32:47,965
You're to take care of me
because I belong to the boss.
347
00:32:48,133 --> 00:32:49,675
How will you like that?
348
00:32:50,510 --> 00:32:52,553
Well, I do all kinds of odd jobs.
349
00:32:52,721 --> 00:32:55,765
I'll bet this is the oddest job
you ever had.
350
00:32:57,309 --> 00:33:02,396
Now, then, before we were interrupted,
I believe we were about to drink a toast.
351
00:33:02,564 --> 00:33:06,525
So disaster to the wench
who did wrong by our Johnny.
352
00:33:06,693 --> 00:33:13,157
- No, Gilda? You won't drink to that?
- Why not? Disaster to the wench.
353
00:33:24,002 --> 00:33:28,089
She had what it took to say it,
but I knew it scared her.
354
00:33:28,256 --> 00:33:30,049
I knew it would haunt her.
355
00:33:30,217 --> 00:33:35,388
Anyone as superstitious as Gilda,
out loud, asking for disaster.
356
00:33:40,852 --> 00:33:43,396
- Hi.
- You're still dressed.
357
00:33:43,563 --> 00:33:44,897
Yes.
358
00:33:46,817 --> 00:33:47,858
Anything wrong?
359
00:33:48,026 --> 00:33:50,486
Everything's wonderful.
But zippers throw me.
360
00:33:50,654 --> 00:33:53,030
- May I help?
- Thank you.
361
00:33:55,784 --> 00:33:57,702
You'll have a maid in the morning.
362
00:33:57,869 --> 00:34:00,621
- Will she be old and ugly?
- Those are your orders.
363
00:34:00,789 --> 00:34:02,456
I think that's good business...
364
00:34:02,624 --> 00:34:05,835
...to surround yourself with
ugly women and beautiful men.
365
00:34:06,336 --> 00:34:07,920
Yes.
366
00:34:08,630 --> 00:34:10,005
You knew him before.
367
00:34:12,134 --> 00:34:14,844
- Who?
- Johnny.
368
00:34:15,387 --> 00:34:18,180
- Johnny Farrel?
- Johnny Farrel.
369
00:34:18,348 --> 00:34:21,600
- You knew him before.
- No.
370
00:34:21,768 --> 00:34:26,063
- Don't lie to me. Don't ever lie to me.
- I'm telling the truth. I didn't know him.
371
00:34:27,941 --> 00:34:30,609
I don't think I've ever known him,
Ballin.
372
00:34:32,696 --> 00:34:34,238
I see.
373
00:34:35,157 --> 00:34:38,534
You're a child, Gilda.
A beautiful, greedy child.
374
00:34:38,702 --> 00:34:40,995
It amuses me to feed you
beautiful things...
375
00:34:41,163 --> 00:34:43,789
...because you eat
with such a good appetite.
376
00:34:45,792 --> 00:34:50,296
- But I shouldn't make any mistakes?
- No, you shouldn't.
377
00:34:51,214 --> 00:34:56,635
If you're worried about Johnny Farrel,
don't be. I hate him.
378
00:34:56,803 --> 00:35:00,473
And he hates you.
That's very apparent.
379
00:35:00,640 --> 00:35:05,561
But hate can be a very exciting
emotion. Very exciting.
380
00:35:05,729 --> 00:35:07,772
Haven't you noticed that?
381
00:35:08,190 --> 00:35:11,859
- You make it sound...
- There is a heat in it that one can feel.
382
00:35:12,027 --> 00:35:14,278
Didn't you feel it tonight?
383
00:35:14,446 --> 00:35:17,198
- No.
- I did.
384
00:35:17,365 --> 00:35:19,366
It warmed me.
385
00:35:19,993 --> 00:35:23,162
Hate is the only thing
that has ever warmed me.
386
00:35:25,791 --> 00:35:29,418
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
387
00:35:33,381 --> 00:35:35,132
No more bets.
388
00:35:36,134 --> 00:35:39,011
- Number 13 black.
- That's me!
389
00:35:42,974 --> 00:35:46,477
This has been going on for years,
and I didn't know about it?
390
00:35:47,604 --> 00:35:50,856
- One is not always so lucky.
- I am.
391
00:35:51,024 --> 00:35:53,734
Watch out, the superstitious
have an old saying...
392
00:35:53,902 --> 00:35:57,321
"Lucky at cards, unlucky at love."
It's a good thing I'm not.
393
00:35:57,489 --> 00:36:00,157
- Not what?
- Superstitious.
394
00:36:09,876 --> 00:36:12,670
- Keep it for me.
- Yes, Mrs. Mundson.
395
00:36:14,923 --> 00:36:17,049
Place your bets,
ladies and gentlemen.
396
00:36:27,227 --> 00:36:38,779
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
397
00:36:41,157 --> 00:36:43,284
- Number two.
- No more bets.
398
00:36:52,168 --> 00:36:55,504
Place your bets, ladies and gentlemen.
Place your bets.
399
00:37:03,972 --> 00:37:07,057
- Got a light?
- Yes, Mrs. Mundson.
400
00:37:07,225 --> 00:37:11,061
It is so crowded,
and yet so lonely, isn't it?
401
00:37:11,229 --> 00:37:13,647
- How did you know?
- You smoke too much.
402
00:37:13,815 --> 00:37:17,484
I've noticed. Only frustrated people
smoke too much...
403
00:37:17,652 --> 00:37:20,779
...and only lonely people
are frustrated.
404
00:37:20,947 --> 00:37:24,825
- Well, aren't you cute?
- Cute? Me?
405
00:37:24,993 --> 00:37:28,412
Awfully cute.
I think I'm gonna like you.
406
00:37:45,263 --> 00:37:48,182
- Oh, I'm sorry.
- Nothing personal, I hope.
407
00:37:48,350 --> 00:37:51,685
No, I was just tossing away
my frustration.
408
00:37:51,853 --> 00:37:53,771
And it landed right on me.
409
00:37:53,939 --> 00:37:56,148
- Maybe that means something?
- Oh, it does.
410
00:37:56,316 --> 00:37:59,985
- It means we're gonna have a drink.
- No, I...
411
00:38:00,153 --> 00:38:03,697
On the other hand, I'd love to.
412
00:38:08,286 --> 00:38:10,204
Now we'll see.
413
00:38:13,166 --> 00:38:14,333
See what?
414
00:38:14,501 --> 00:38:18,587
Whether you are a gentleman,
as you say, or a peasant, as I say.
415
00:38:18,755 --> 00:38:23,676
The beautiful one is at the bar.
She will probably have trouble.
416
00:38:24,469 --> 00:38:30,641
- Really? What kind of trouble?
- A man. He's very good-looking.
417
00:38:30,809 --> 00:38:36,563
Your source of income is in his office.
He will probably have trouble.
418
00:38:36,731 --> 00:38:41,527
- What kind of trouble?
- Also a man. Not so good-looking.
419
00:38:43,697 --> 00:38:48,450
Now we know. You are what I said.
420
00:38:52,998 --> 00:38:55,040
Any losses that you incurred...
421
00:38:55,208 --> 00:38:58,877
...were reimbursed across the casino
tables, regularly and generously.
422
00:38:59,045 --> 00:39:02,423
Yet you continue to sell tungsten wire
to the Bendolin Company.
423
00:39:02,590 --> 00:39:05,676
But Mr. Bendolin can't manufacture
electric light globes...
424
00:39:05,844 --> 00:39:07,845
...without tungsten wire for filament.
425
00:39:08,013 --> 00:39:11,348
- He can't continue in business...
- We don't wish him to continue.
426
00:39:11,516 --> 00:39:12,933
Isn't that clear to you?
427
00:39:13,101 --> 00:39:17,312
But he's the only outlet for my product
in this territory, Mr. Mundson.
428
00:39:17,480 --> 00:39:20,733
If I don't sell to him,
I can't continue in business.
429
00:39:20,900 --> 00:39:24,028
- Don't you understand that?
- Perfectly.
430
00:39:24,654 --> 00:39:28,032
And that doesn't matter to you,
does it, Mr. Mundson?
431
00:39:28,199 --> 00:39:30,868
On the contrary,
I sympathize with you deeply.
432
00:39:31,036 --> 00:39:34,538
Life is very difficult
for the defenseless ones of the world.
433
00:39:35,749 --> 00:39:39,668
Yes, as you say.
434
00:39:40,128 --> 00:39:42,504
Thank you, Mr. Mundson.
435
00:39:49,179 --> 00:39:52,347
- We're in the gambling business.
- Leave me alone.
436
00:39:52,515 --> 00:39:55,100
I never heard of a game played
with light globes.
437
00:39:55,268 --> 00:39:58,937
- Let's join Gilda for a drink, shall we?
- Sure.
438
00:40:01,024 --> 00:40:03,984
Hey, you better let me
case the joint first.
439
00:40:04,152 --> 00:40:07,654
- "Case the joint"?
- See if the coast is clear.
440
00:40:07,822 --> 00:40:11,033
I didn't like the look
on the defenseless one's face.
441
00:40:11,201 --> 00:40:14,495
- That mouse.
- I didn't like the look on his face.
442
00:40:15,246 --> 00:40:19,500
All right, Johnny.
Gilda was right, you are protective.
443
00:40:19,667 --> 00:40:24,338
Sure, that's me all over.
Give me five minutes.
444
00:40:39,521 --> 00:40:42,147
- Gilda.
- Maybe you didn't notice I'm dancing.
445
00:40:42,315 --> 00:40:43,398
You were dancing.
446
00:40:43,566 --> 00:40:46,151
- Hey, what's the idea?
- Oh, you'll get used to it.
447
00:40:46,319 --> 00:40:48,445
I've never finished a dance
in here yet.
448
00:40:48,613 --> 00:40:51,949
When Ballin comes down,
I want you sitting in a booth alone.
449
00:40:52,826 --> 00:40:55,160
It's Ballin who objects
to my having friends?
450
00:40:55,328 --> 00:40:59,790
- What I want to know is who's this guy?
- Johnny Farrel. He runs the joint.
451
00:40:59,958 --> 00:41:03,710
This is Gabe Evans, all the way from
New York. Isn't he pretty?
452
00:41:03,878 --> 00:41:08,507
- Just darling. Now get him out of here.
- But I like him.
453
00:41:08,675 --> 00:41:13,137
- If he leaves, I go with him.
- That's all right with me too.
454
00:41:14,430 --> 00:41:16,765
Well, what's keeping you?
455
00:41:16,933 --> 00:41:20,227
Not a thing.
Let's go where we can have some fun.
456
00:41:20,395 --> 00:41:22,688
- Like I said?
- Exactly like you said.
457
00:41:22,856 --> 00:41:24,398
Didn't you hear about me?
458
00:41:24,566 --> 00:41:28,193
If I'd been a ranch, they would've
named me "The Bar Nothing."
459
00:41:42,876 --> 00:41:45,669
- The coast is clear, I take it?
- Very clear.
460
00:41:58,308 --> 00:42:01,476
Look, Ballin, I'm a big boy now.
You can tell me things.
461
00:42:01,644 --> 00:42:04,813
Gilda warned me that you'd grow up.
By the way, where is she?
462
00:42:04,981 --> 00:42:07,608
- Gilda?
- Yes, Gilda.
463
00:42:07,775 --> 00:42:10,444
She was bored.
There's an American picture in town.
464
00:42:10,612 --> 00:42:13,197
- She went to see it.
- Alone?
465
00:42:13,364 --> 00:42:16,116
Who would she go with?
She doesn't know anybody here.
466
00:42:16,826 --> 00:42:20,287
You'd know more about that
than I would, wouldn't you, Johnny?
467
00:43:00,411 --> 00:43:04,164
Bad form to make a scene in public.
The ocean would have been quieter.
468
00:43:04,332 --> 00:43:07,042
- Only fools ruin themselves gambling.
- Gambling?
469
00:43:07,210 --> 00:43:08,669
What else?
470
00:43:21,724 --> 00:43:23,809
- Come on home.
- What happened to him?
471
00:43:23,977 --> 00:43:25,394
Come on.
472
00:43:32,360 --> 00:43:35,445
- Did he kill himself, Johnny?
- Yes.
473
00:43:41,661 --> 00:43:44,329
When a man becomes weak enough
to accept a bribe...
474
00:43:44,497 --> 00:43:46,164
...he's already a dying man.
475
00:43:47,250 --> 00:43:50,919
- Didn't bother you, did it?
- That he killed himself? No.
476
00:43:52,380 --> 00:43:54,631
But it did bother me
that you were afraid.
477
00:43:54,799 --> 00:43:56,425
Oh, no, I was amazed.
478
00:43:56,592 --> 00:43:59,136
I realized that something could
happen to me.
479
00:43:59,304 --> 00:44:03,056
That's why I'm going to tell you
something. Come in.
480
00:44:08,563 --> 00:44:10,397
Over here, Johnny.
481
00:44:18,239 --> 00:44:20,073
Remember this, Johnny.
482
00:44:24,954 --> 00:44:26,955
Remember this too.
483
00:44:41,429 --> 00:44:45,223
- Could you do it now by yourself?
- Yes.
484
00:44:45,933 --> 00:44:52,314
Eight, left, 24 right, two left, 17 right.
485
00:44:55,651 --> 00:44:58,153
You're the only one who knows
the combination.
486
00:44:58,321 --> 00:45:00,322
If anything should ever
happen to me...
487
00:45:00,490 --> 00:45:04,242
...there are papers there, signatures
and instructions how to carry on.
488
00:45:04,994 --> 00:45:07,329
Thanks for not letting me down.
489
00:45:07,580 --> 00:45:10,665
You're not just the owner
of a gambling joint.
490
00:45:11,667 --> 00:45:15,837
- You know what a cartel is, Johnny?
- I think so.
491
00:45:16,005 --> 00:45:19,299
A trust, a monopoly of some kind,
isn't it?
492
00:45:19,467 --> 00:45:21,968
- An international monopoly.
- Big business, huh?
493
00:45:22,136 --> 00:45:26,306
- Monopoly in what?
- Tungsten. That doesn't impress you.
494
00:45:27,558 --> 00:45:30,769
I don't know much about it,
if it's worth getting shot at...
495
00:45:30,937 --> 00:45:33,271
...for the pleasure of monopolizing it.
496
00:45:34,607 --> 00:45:39,820
A man who controls a strategic
material can control the world, Johnny.
497
00:45:41,197 --> 00:45:43,782
Whoa, now.
The world's a pretty big place.
498
00:45:43,950 --> 00:45:46,493
Made up of stupid little people.
499
00:45:47,078 --> 00:45:50,914
Well, if anybody can do it,
I'd lay 8-5 you're the baby who can.
500
00:45:51,082 --> 00:45:55,419
And you'd win. Now let's go downstairs
and have a drink.
501
00:45:55,586 --> 00:45:59,673
With you and Gilda on my side...
You are on my side, Johnny?
502
00:45:59,841 --> 00:46:02,592
- I told you that.
- And Gilda?
503
00:46:02,760 --> 00:46:06,221
- What do you mean?
- Women are funny little creatures.
504
00:46:06,389 --> 00:46:07,931
I don't know much about them.
505
00:46:08,099 --> 00:46:12,060
- Odd things are important to them.
- Really?
506
00:46:12,895 --> 00:46:16,106
I bought her, Johnny,
just as I bought you.
507
00:46:16,274 --> 00:46:18,066
Well, she knows that, doesn't she?
508
00:46:19,318 --> 00:46:23,613
That's just it. Money doesn't
mean very much to Gilda.
509
00:46:23,781 --> 00:46:26,283
If she should become restless...
510
00:46:28,286 --> 00:46:29,786
I'm mad about her, Johnny.
511
00:46:30,830 --> 00:46:32,372
Mad.
512
00:46:38,254 --> 00:46:41,715
- What do you think of that?
- I think it's great.
513
00:46:41,883 --> 00:46:44,342
Because she is on your side, Ballin.
514
00:46:44,510 --> 00:46:48,889
I'd lay 8-5 on that too, and I'd win.
515
00:46:54,562 --> 00:46:56,813
I'd better be getting back to the joint.
516
00:47:42,568 --> 00:47:46,404
Know what? I have the funniest feeling
we're not alone.
517
00:47:46,572 --> 00:47:51,284
Maybe we're haunted.
Maybe if we go inside, it'll go away.
518
00:47:51,452 --> 00:47:55,830
Besides being pretty,
you're positively intelligent. Come on.
519
00:47:55,998 --> 00:47:57,541
No.
520
00:47:58,501 --> 00:48:02,170
You know, I have the funniest feeling
somebody said something.
521
00:48:03,005 --> 00:48:07,425
Maybe the lady forgot to tell you
her husband lives here.
522
00:48:07,593 --> 00:48:10,845
For a long, long time,
I've taken husbands little by little...
523
00:48:11,013 --> 00:48:15,058
...in small doses, so that now I've
developed complete immunity to them.
524
00:48:15,226 --> 00:48:19,104
You're through for the evening, son.
Scram.
525
00:48:20,314 --> 00:48:23,608
- So he runs this joint too, does he?
- I said, scram.
526
00:48:23,776 --> 00:48:26,486
- For two cents, I'd...
- You'd what?
527
00:48:38,791 --> 00:48:40,875
Great, hitting a man when he's drunk.
528
00:48:41,043 --> 00:48:44,254
- He shouldn't get drunk on my time.
- On your time?
529
00:48:44,422 --> 00:48:48,842
I thought that was settled. I take care
of everything that belongs to the boss.
530
00:48:49,010 --> 00:48:51,303
What's his is yours?
531
00:48:51,470 --> 00:48:54,222
You went to a picture show
tonight, alone.
532
00:48:54,390 --> 00:48:55,890
Really?
533
00:48:56,350 --> 00:48:59,185
Would you like to know
whether I enjoyed it?
534
00:48:59,687 --> 00:49:03,356
That's your story. That's what I told
Ballin, what you'll tell him.
535
00:49:03,524 --> 00:49:07,485
- Making me deceive my husband.
- I got some news for you, Gilda.
536
00:49:07,653 --> 00:49:09,446
He didn't just buy something.
537
00:49:09,614 --> 00:49:12,449
- He's in love with you.
- Is that so hard to understand?
538
00:49:12,617 --> 00:49:15,243
- You won't do anyth...
- I've got some news for you.
539
00:49:15,411 --> 00:49:18,872
I'm going to do exactly what I please,
when I please.
540
00:49:19,206 --> 00:49:22,917
I was true to one man once,
and look what happened.
541
00:49:23,085 --> 00:49:26,004
- I made up my mind then...
- This isn't about us, it's about him.
542
00:49:27,923 --> 00:49:31,843
- Really? You don't say so.
- Now get this straight.
543
00:49:32,011 --> 00:49:37,098
I don't care what you do, but I'm going
to see to it that it looks all right to him.
544
00:49:37,266 --> 00:49:40,644
From now on you go anywhere
you please, with anyone you please...
545
00:49:40,811 --> 00:49:44,856
...but I'm gonna take you there, pick
you up and bring you home. Get that?
546
00:49:45,024 --> 00:49:49,486
Exactly the way I'd take
and pick up his laundry.
547
00:49:50,529 --> 00:49:53,031
Shame on you, Johnny.
548
00:49:53,199 --> 00:49:57,202
Any psychiatrist would tell you, your
thought associations are revealing.
549
00:49:57,370 --> 00:50:01,665
- What are you talking about?
- They'd say that means something.
550
00:50:01,832 --> 00:50:05,960
- Did you hear what I said?
- You'll take me there and pick me up.
551
00:50:07,380 --> 00:50:09,881
All to protect Ballin.
552
00:50:14,303 --> 00:50:17,097
Who do you think you're kidding,
Johnny?
553
00:50:27,274 --> 00:50:30,610
I hated her so, I couldn't
get her out of my mind for a minute.
554
00:50:31,487 --> 00:50:35,407
She was in the air I breathed
and the food I ate.
555
00:50:47,420 --> 00:50:50,088
At first I thought
I was just dreaming it.
556
00:50:50,256 --> 00:50:54,259
I'd been hearing her voice in my sleep
for nights anyway.
557
00:50:54,427 --> 00:50:56,594
Then I realized...
558
00:52:50,251 --> 00:52:55,547
Oh, good morning. How very pretty
you look in your nightgown.
559
00:53:00,219 --> 00:53:03,429
- What are you doing here?
- Singing to my friend.
560
00:53:03,597 --> 00:53:06,182
- Isn't that all right?
- How long you been here?
561
00:53:08,435 --> 00:53:11,521
- How long?
- Five verses.
562
00:53:11,689 --> 00:53:15,108
- What are you doing here?
- Listening. I just finished work and...
563
00:53:15,276 --> 00:53:19,821
- Did you hear about that poor cow...?
- Get out of here.
564
00:53:19,989 --> 00:53:22,615
Get back to your washroom
where you belong.
565
00:53:22,783 --> 00:53:26,035
Put a beggar on horseback,
huh, Uncle Pio?
566
00:53:32,084 --> 00:53:35,920
Well, here's the laundry,
waiting to be picked up.
567
00:53:36,088 --> 00:53:39,340
- Where have you been?
- Swimming.
568
00:53:40,634 --> 00:53:42,844
I bet you don't believe me.
569
00:53:44,054 --> 00:53:48,141
I bet Ballin won't either,
unless you're there to back me up.
570
00:53:48,309 --> 00:53:52,228
You went swimming with me.
Didn't we have a good time?
571
00:53:53,606 --> 00:53:56,024
- Swimming.
- That's what it says here.
572
00:53:56,191 --> 00:53:57,609
Where's your bathing suit?
573
00:53:59,361 --> 00:54:00,945
Under this.
574
00:54:02,323 --> 00:54:04,574
- Want to see?
- I'll get dressed.
575
00:54:04,742 --> 00:54:07,577
I hate to drag you out
this time of the morning...
576
00:54:07,745 --> 00:54:10,204
...but it's your idea, you know.
577
00:54:11,874 --> 00:54:17,128
Why don't you make it easy on yourself
and let him find out about me?
578
00:54:17,713 --> 00:54:20,632
Or are you afraid
of what he might do to me?
579
00:54:23,510 --> 00:54:25,011
Johnny.
580
00:54:27,765 --> 00:54:30,683
- I am.
- What?
581
00:54:31,018 --> 00:54:34,187
- Afraid.
- You?
582
00:54:35,564 --> 00:54:40,401
- Johnny, I wish I'd never...
- Never what?
583
00:54:42,196 --> 00:54:44,948
Getting married on the rebound
is so stupid.
584
00:54:45,115 --> 00:54:49,160
- Rebound from what?
- You.
585
00:54:55,584 --> 00:55:02,215
Because you don't know a man
you've only known one day.
586
00:55:02,925 --> 00:55:06,803
He doesn't know you either.
That way you start even.
587
00:55:06,971 --> 00:55:09,472
All fair and even.
588
00:55:15,104 --> 00:55:18,481
Would it interest you to know
how much I hate you, Johnny?
589
00:55:18,649 --> 00:55:20,483
Very much.
590
00:55:20,943 --> 00:55:23,361
I hate you so much...
591
00:55:23,946 --> 00:55:27,281
...that I would destroy myself
to take you down with me.
592
00:55:28,325 --> 00:55:30,326
Now I've warned you.
593
00:55:31,662 --> 00:55:33,830
Now that's all fair and even.
594
00:55:34,665 --> 00:55:36,791
All fair and even.
595
00:55:40,337 --> 00:55:44,173
Would it interest you that I know
why you're here at 5:00 in the morning?
596
00:55:44,717 --> 00:55:48,344
I told you, I'm the laundry.
I'm simply obeying instructions.
597
00:55:51,390 --> 00:55:54,350
Now who's kidding who, Gilda?
598
00:56:41,106 --> 00:56:42,774
Now that you've delivered me...
599
00:56:42,941 --> 00:56:45,943
...don't you want to wait
and get a receipt from the man?
600
00:56:47,404 --> 00:56:48,946
Ballin.
601
00:56:51,241 --> 00:56:53,326
- You're up.
- Yes.
602
00:56:53,494 --> 00:56:57,497
- Late to bed, early to rise...
- Let Gilda talk, Johnny.
603
00:56:57,664 --> 00:56:59,248
I thought I could sneak out...
604
00:56:59,416 --> 00:57:01,542
...and get back without waking you.
- No.
605
00:57:01,710 --> 00:57:05,463
- We went swimming. You were asleep.
- Yes?
606
00:57:05,631 --> 00:57:08,299
All of a sudden,
I just had to go swimming.
607
00:57:08,467 --> 00:57:10,718
It was so hot.
608
00:57:10,886 --> 00:57:13,846
- You weren't worried, were you?
- Yes.
609
00:57:14,765 --> 00:57:18,851
- I'm terribly sorry.
- Is that what's making you so nervous?
610
00:57:19,019 --> 00:57:23,397
Nervous? No, I...
611
00:57:24,108 --> 00:57:26,943
A terrible thing happened to me.
No wonder I'm nervous.
612
00:57:27,111 --> 00:57:30,404
- What happened to you?
- I lost that beautiful clip you gave me.
613
00:57:30,572 --> 00:57:33,825
- The one that cost so much.
- Is that all?
614
00:57:34,243 --> 00:57:36,452
Isn't that enough
to make a person nervous?
615
00:57:36,620 --> 00:57:38,955
A clip can be replaced.
616
00:57:40,290 --> 00:57:44,919
Thanks for being so nice about it.
I'm terribly sorry.
617
00:57:45,087 --> 00:57:49,465
A clip can be replaced.
You see, I thought I had lost you.
618
00:57:50,342 --> 00:57:53,553
Me? Not a chance.
619
00:57:53,720 --> 00:57:55,638
And that couldn't be replaced.
620
00:57:55,806 --> 00:57:59,350
Shall we have a drink
before I start to cry?
621
00:57:59,518 --> 00:58:03,813
You see, Johnny doesn't think
that would be a tragedy, if you lost me.
622
00:58:03,981 --> 00:58:07,900
Statistics show that there are more
women in the world than anything else.
623
00:58:08,068 --> 00:58:10,653
- Except insects.
- Johnny.
624
00:58:11,697 --> 00:58:14,240
On that charming observation,
I shall walk out.
625
00:58:14,408 --> 00:58:18,077
Just to change my clothes.
I want to have breakfast with you.
626
00:58:19,788 --> 00:58:23,791
Oh, by the way, I want to mention that
Johnny is a terrific swimmer.
627
00:58:23,959 --> 00:58:26,419
This morning he out-distanced me
beautifully.
628
00:58:26,587 --> 00:58:32,091
But someday there will be a return
match, and then look out, Johnny.
629
00:58:41,143 --> 00:58:44,312
- Johnny.
- Yeah?
630
00:58:44,479 --> 00:58:47,565
- You'll have to teach me how.
- How to what?
631
00:58:47,733 --> 00:58:50,568
Swim, what else?
632
00:58:51,069 --> 00:58:56,157
- Sure. Any time.
- Apparently you're very good at it.
633
00:58:56,867 --> 00:58:58,367
Pretty good.
634
00:58:58,535 --> 00:59:01,412
Did you teach Gilda
how to swim, Johnny?
635
00:59:04,124 --> 00:59:09,754
I taught her everything she knows,
Ballin. Does that satisfy you?
636
00:59:29,816 --> 00:59:34,779
Wait, let's take that trombone part over
once again and make it a little cleaner.
637
00:59:38,116 --> 00:59:41,452
Julio! Julio!
638
00:59:45,123 --> 00:59:48,042
You can't tell me where to put nothing!
639
01:00:04,226 --> 01:00:08,437
These are things which some
merry-makers add to their costumes.
640
01:00:08,605 --> 01:00:10,898
I wonder if you'd care
to make a choice?
641
01:00:11,066 --> 01:00:13,609
You have a great sense of humor,
haven't you?
642
01:00:16,905 --> 01:00:21,409
- Which one would you suggest?
- I would suggest whatever you wear...
643
01:00:21,576 --> 01:00:26,247
...you will start out as this
and end up as this.
644
01:00:26,415 --> 01:00:27,915
Really?
645
01:00:28,583 --> 01:00:30,334
How did you figure that out?
646
01:00:30,502 --> 01:00:34,505
Tonight it is the beautiful one's party
all the way.
647
01:00:34,673 --> 01:00:38,843
She has changed the decorations,
she has changed the orchestra.
648
01:00:39,011 --> 01:00:41,929
It isn't too much to think
that she will change...
649
01:00:43,015 --> 01:00:47,768
I warned you once. You didn't seem
to hear me. Now you're through.
650
01:00:47,936 --> 01:00:54,191
- Through? With what?
- The casino. Your job. You're fired.
651
01:00:55,777 --> 01:01:02,742
You are mistaken. I will be here
after you are gone, Mr. Peasant.
652
01:01:05,412 --> 01:01:07,246
You asked me one time...
653
01:01:07,414 --> 01:01:10,750
...what a great philosopher like me
is doing in the washroom.
654
01:01:10,917 --> 01:01:13,919
- Now I will tell you.
- Go on.
655
01:01:14,087 --> 01:01:19,258
Because to my department
comes all the gossip, and that way...
656
01:01:23,180 --> 01:01:26,557
He's not here. No one is here.
You see...
657
01:01:30,562 --> 01:01:34,774
We should have had that "private" sign
on the stairway printed in German too.
658
01:01:34,941 --> 01:01:36,692
Or maybe you can't speak Spanish.
659
01:01:36,860 --> 01:01:39,945
- But I assure you, it does say "private."
- That's right.
660
01:01:40,572 --> 01:01:45,284
We intend to see Mr. Mundson.
He's been avoiding us.
661
01:01:45,452 --> 01:01:49,038
Didn't you hear? Mr. Mundson
is allergic to messenger boys.
662
01:01:49,206 --> 01:01:50,956
The American Indian, as always...
663
01:01:51,124 --> 01:01:54,043
...walks into something
that does not concern him.
664
01:01:54,211 --> 01:01:55,795
That's an old American custom.
665
01:01:55,962 --> 01:01:58,672
Mr. Mundson is having an invited
party tonight.
666
01:01:58,840 --> 01:02:00,132
You are uninvited.
667
01:02:00,300 --> 01:02:04,804
- Tell the old man to go away.
- No, you go away.
668
01:02:04,971 --> 01:02:09,725
- We intend to see Mr. Mundson.
- You said that before. I said...
669
01:02:10,644 --> 01:02:13,646
Get him on the telephone, please.
670
01:02:16,400 --> 01:02:18,818
Why didn't you say what you wanted?
671
01:02:24,574 --> 01:02:27,493
Mr. Mundson, this is Mr. Farrel.
672
01:02:28,078 --> 01:02:31,247
Some people wish to add these
to their costumes.
673
01:02:31,415 --> 01:02:36,585
In my collection, I have two lovely
heads of pigs, if you...
674
01:02:36,753 --> 01:02:41,632
No sale, Uncle Pio.
They'll just use their own faces.
675
01:02:42,509 --> 01:02:47,847
Oh, Ballin? There are a couple of
nice kids here with German accents.
676
01:02:48,014 --> 01:02:50,975
I think they'd like
to make an appointment with you.
677
01:02:52,102 --> 01:02:55,396
By the way, one of them
has a gun in my back.
678
01:02:56,273 --> 01:02:57,898
Tell them...
679
01:02:58,775 --> 01:03:01,777
Tell them to come here in an hour.
680
01:03:01,945 --> 01:03:07,700
And Johnny, you come now,
will you? Immediately.
681
01:03:29,973 --> 01:03:35,269
- Listen, Maria. Carnival.
- Yes, little one. Carnival.
682
01:03:35,437 --> 01:03:37,771
What does it mean, Maria, exactly?
683
01:03:37,939 --> 01:03:41,442
Carnival is the last three days
preceding the Lent...
684
01:03:41,610 --> 01:03:43,736
...which, in Roman Catholic
countries...
685
01:03:43,904 --> 01:03:46,530
...is given up to
feasting and merry-making.
686
01:03:46,698 --> 01:03:50,034
Then comes the fasting
and the penance.
687
01:03:50,202 --> 01:03:53,412
In other words,
make hay while the sun shines.
688
01:03:54,206 --> 01:03:56,790
You have a strange language,
little one.
689
01:03:59,336 --> 01:04:04,256
Oh, I mean, three days
of sowing wild oats...
690
01:04:05,509 --> 01:04:07,885
...and then comes the harvest.
691
01:04:16,520 --> 01:04:21,732
You know, Maria,
I have the funniest feeling.
692
01:04:23,985 --> 01:04:29,657
Don't tell anybody,
but I'm most awfully superstitious.
693
01:04:30,784 --> 01:04:33,786
- Don't tell anybody.
- No.
694
01:04:34,079 --> 01:04:40,292
But I have the funniest feeling
that this is it.
695
01:04:40,460 --> 01:04:43,546
- "lt"?
- I mean...
696
01:04:44,214 --> 01:04:48,592
...that for me too,
it's carnival, Maria.
697
01:04:49,135 --> 01:04:50,511
Gilda?
698
01:04:52,597 --> 01:04:55,140
- Yes, Ballin?
- May I come in?
699
01:04:55,308 --> 01:04:56,350
Of course.
700
01:04:59,271 --> 01:05:03,148
I'm going to be delayed.
Johnny will take you to the party.
701
01:05:06,486 --> 01:05:09,113
- What's the matter?
- With me?
702
01:05:10,198 --> 01:05:13,200
You're very excited about something
tonight, my beautiful.
703
01:05:13,368 --> 01:05:15,286
Perhaps it's in the air.
704
01:05:15,453 --> 01:05:17,997
Perhaps you shouldn't have opened
the window.
705
01:05:19,416 --> 01:05:20,457
Close it.
706
01:05:35,682 --> 01:05:39,435
There. See how quiet it is now?
707
01:05:40,103 --> 01:05:42,813
See how easily
one can shut away excitement?
708
01:05:42,981 --> 01:05:45,149
Just by closing a window.
709
01:05:46,276 --> 01:05:48,152
Remember that, Gilda.
710
01:05:48,486 --> 01:05:52,114
Oh, I want to have a look at you
in your costume before you go.
711
01:05:52,282 --> 01:05:54,617
I see you're going to carry a whip.
712
01:05:54,784 --> 01:05:59,121
Have you warned Johnny,
so he can also arm himself?
713
01:06:23,063 --> 01:06:26,065
Nobody could ever dance
like you, Johnny.
714
01:06:28,068 --> 01:06:30,486
When a person dances with you...
715
01:06:30,654 --> 01:06:33,489
...it's like they're a part of you, Johnny.
It's like...
716
01:06:33,657 --> 01:06:35,491
You haven't improved any, have you?
717
01:06:35,659 --> 01:06:39,161
You always did talk your head off
all the time you were dancing.
718
01:06:40,121 --> 01:06:44,083
You used to say, "For Pete's sake,
Gilda, one thing at a time."
719
01:06:44,250 --> 01:06:45,709
Then you used to say:
720
01:06:45,877 --> 01:06:50,506
"Talk or dance, but don't
do both things at the same time."
721
01:06:51,383 --> 01:06:53,342
- You used to say...
- I still say it.
722
01:06:58,098 --> 01:07:00,516
I have to keep talking, Johnny.
723
01:07:00,684 --> 01:07:05,062
As long as I have my arms around you,
I have to keep talking.
724
01:07:05,230 --> 01:07:09,066
- I might forget to dance, Johnny.
- What do you think you're trying to do?
725
01:07:11,152 --> 01:07:16,365
I'm not even trying very hard,
but I'm doing it.
726
01:07:16,533 --> 01:07:18,701
Doing what?
727
01:07:22,205 --> 01:07:25,999
- Push my hat back, Johnny.
- It's all right.
728
01:07:26,626 --> 01:07:28,419
Push it back.
729
01:07:40,640 --> 01:07:44,685
You're out of practice, aren't you?
Dancing, I mean.
730
01:07:47,772 --> 01:07:50,941
I could help you get
in practice again, Johnny.
731
01:07:51,443 --> 01:07:53,527
Dancing, I mean.
732
01:08:11,129 --> 01:08:14,131
- Good evening, Mr. Farrel.
- Thanks.
733
01:08:14,299 --> 01:08:18,635
Obregon. I'm in again, as you put it.
734
01:08:18,803 --> 01:08:20,971
Practically Old Home Week.
We're all here.
735
01:08:21,139 --> 01:08:23,015
Yes, we are all here, Mr. Farrel.
736
01:08:23,183 --> 01:08:25,893
I would suggest that you see
Mrs. Mundson goes home.
737
01:08:26,060 --> 01:08:28,437
- You would suggest?
- There's gonna be trouble.
738
01:08:28,605 --> 01:08:33,108
I would suggest you see that she's out
of here before the unmasking at 12:00.
739
01:08:33,276 --> 01:08:37,196
- You sound like a very bad melodrama.
- Excuse me.
740
01:08:39,657 --> 01:08:42,075
- What are you doing?
- Oh, Johnny...
741
01:08:42,243 --> 01:08:45,746
Here's the comic relief.
Now the drama's complete.
742
01:08:45,914 --> 01:08:48,040
- Was that a crack?
- What do you want?
743
01:08:48,208 --> 01:08:53,670
I got a letter for you. She said she was
sorry she didn't get to say goodbye.
744
01:09:00,136 --> 01:09:01,762
No bad news, I hope?
745
01:09:04,182 --> 01:09:06,099
- She left with...
- What's that to you?
746
01:09:06,267 --> 01:09:10,062
Nothing, believe me,
but you sure act sore about it.
747
01:09:10,230 --> 01:09:12,648
- You'd think she was your...
- Back on the door.
748
01:09:12,816 --> 01:09:15,776
- Check everyone comes in. Get that?
- Okay, okay.
749
01:09:15,944 --> 01:09:19,029
But she didn't come in, she went out.
750
01:09:21,699 --> 01:09:24,076
Lose something, Mr. Farrel?
751
01:09:34,587 --> 01:09:36,338
I didn't even know you'd arrived.
752
01:09:36,506 --> 01:09:39,508
- But obviously I did arrive.
- Obviously.
753
01:09:39,676 --> 01:09:42,803
- Where's Gilda, Johnny?
- She's around somewhere.
754
01:09:42,971 --> 01:09:46,557
- Hard to keep track in this mob.
- Find her for me, Johnny.
755
01:09:48,601 --> 01:09:52,062
Sure. I won't guarantee
how long it's gonna take.
756
01:09:52,230 --> 01:09:56,483
I'll wait.
I'm a great one for waiting, Johnny.
757
01:10:46,075 --> 01:10:49,745
Take your mask off.
It's time to unmask.
758
01:11:34,082 --> 01:11:36,750
It might be a good idea
for us to go home, Ballin.
759
01:11:36,918 --> 01:11:39,711
Why, because a man drank
too much?
760
01:11:39,879 --> 01:11:43,173
It was one of the messenger boys,
and he didn't drink too much.
761
01:11:43,341 --> 01:11:47,761
- He was murdered.
- Good, saves us the trouble.
762
01:11:47,929 --> 01:11:50,055
Did you keep your appointment
with them?
763
01:11:50,223 --> 01:11:52,265
No, I missed them.
764
01:11:52,433 --> 01:11:55,602
- Did you find Gilda?
- No.
765
01:11:55,770 --> 01:11:58,146
Find her, take her home.
766
01:11:58,648 --> 01:12:01,274
- I'll stick with you.
- No.
767
01:12:01,442 --> 01:12:06,697
In chemin de fer, you play for
the full stake or you pass the shoe.
768
01:12:06,864 --> 01:12:09,491
You can't rule the world
by passing the shoe.
769
01:12:09,659 --> 01:12:13,036
- I think we ought to go home.
- Do as I tell you. Take Gilda home.
770
01:12:13,204 --> 01:12:14,413
- I...
- I told you once...
771
01:12:14,580 --> 01:12:16,915
...I expect my little friends
to be obedient.
772
01:12:17,083 --> 01:12:19,501
- Speaking of little friends...
- Don't.
773
01:12:20,712 --> 01:12:22,462
Wait for me at home, Johnny.
774
01:12:22,630 --> 01:12:25,632
I may need both
of my little friends tonight.
775
01:12:27,051 --> 01:12:28,844
Okay, Ballin.
776
01:12:42,316 --> 01:12:44,192
This is Mr. Mundson speaking.
777
01:12:44,360 --> 01:12:47,821
Call the flying field,
tell them to proceed as instructed.
778
01:12:47,989 --> 01:12:51,825
Is that clear? Proceed as instructed.
779
01:13:55,431 --> 01:14:00,602
- Ballin was wrong, wasn't he?
- About what?
780
01:14:00,770 --> 01:14:05,482
He said you can shut out excitement
by just closing a door.
781
01:14:15,201 --> 01:14:17,119
You can't, can you?
782
01:14:20,373 --> 01:14:22,499
I don't know
what you're talking about.
783
01:14:23,209 --> 01:14:28,880
I was just mentioning
how quiet it was in the house.
784
01:14:30,258 --> 01:14:33,802
There isn't anybody here
but us, you know.
785
01:14:33,970 --> 01:14:36,471
Everybody's celebrating Carnival.
786
01:14:38,015 --> 01:14:39,558
What about it?
787
01:14:41,811 --> 01:14:44,187
I was just mentioning it.
788
01:14:47,650 --> 01:14:49,651
Good night, Johnny.
789
01:15:08,087 --> 01:15:09,921
I couldn't get it out of my head...
790
01:15:10,089 --> 01:15:13,758
...what she said about nobody
being in the house but us.
791
01:15:19,223 --> 01:15:23,143
I thought of Ballin back in the casino,
fighting for his life.
792
01:15:23,311 --> 01:15:24,811
And this little...
793
01:15:27,773 --> 01:15:30,984
I knew that all his plans,
all his dreams of greatness...
794
01:15:31,152 --> 01:15:34,237
...would be wrecked because
of what she was doing to him.
795
01:15:34,655 --> 01:15:37,157
I knew he wasn't strong enough
to throw her out.
796
01:15:37,325 --> 01:15:41,369
I knew it was up to me.
I had to get rid of her for him.
797
01:15:42,747 --> 01:15:44,247
Gilda.
798
01:16:02,558 --> 01:16:05,143
Get your clothes on.
You're getting out of here.
799
01:16:08,105 --> 01:16:09,981
Are we, Johnny?
800
01:16:11,108 --> 01:16:12,359
Are we?
801
01:16:14,028 --> 01:16:16,988
Not we. You!
802
01:16:21,577 --> 01:16:24,162
You do hate me, don't you, Johnny?
803
01:16:24,664 --> 01:16:27,707
I don't think you have any idea
how much.
804
01:16:31,879 --> 01:16:34,714
Hate is a very exciting emotion.
805
01:16:36,133 --> 01:16:37,884
Haven't you noticed?
806
01:16:39,011 --> 01:16:41,096
Very exciting.
807
01:16:45,643 --> 01:16:48,103
I hate you too, Johnny.
808
01:16:50,231 --> 01:16:55,860
I hate you so much that
I think I'm going to die from it.
809
01:16:57,822 --> 01:16:59,406
Darling...
810
01:17:06,497 --> 01:17:09,040
I think I'm going to die from it.
811
01:17:15,006 --> 01:17:17,424
You left it open when you came in.
812
01:17:31,105 --> 01:17:32,605
Ballin.
813
01:18:41,634 --> 01:18:44,969
Africa's more than 2000 miles away.
814
01:18:45,137 --> 01:18:47,222
I don't think he'll make it.
815
01:18:47,932 --> 01:18:50,642
I don't think he intends to try.
816
01:19:44,405 --> 01:19:46,739
- You managed it.
- Naturally.
817
01:19:46,907 --> 01:19:49,451
- The sea plane is waiting?
- Yes, sir.
818
01:19:50,161 --> 01:19:53,955
- You ran into some trouble, boss?
- An unfortunate murder.
819
01:19:54,123 --> 01:19:57,167
The detective, Obregon,
knows that I did it.
820
01:19:57,334 --> 01:20:01,296
I'll stay away as long as necessary
and then I'll go back...
821
01:20:02,047 --> 01:20:03,798
...and attend to something.
822
01:20:05,593 --> 01:20:09,721
In the will we found,
Ballin had left everything to Gilda...
823
01:20:09,889 --> 01:20:12,432
...with me as sole executor.
824
01:20:13,893 --> 01:20:16,144
I finally had them in my hands...
825
01:20:16,312 --> 01:20:20,857
...the little pieces of papers that Ballin
said would let a man rule the world.
826
01:20:21,025 --> 01:20:24,360
At first I was puzzled
because it didn't seem like much.
827
01:20:24,528 --> 01:20:28,907
The tungsten mine, a few patents,
a dozen or so small corporations...
828
01:20:29,074 --> 01:20:33,536
...joined together to form one
organization with Mundson at the head.
829
01:20:33,704 --> 01:20:36,831
But then I saw the potential power
of such a group.
830
01:20:36,999 --> 01:20:38,833
Saw how it could grow and spread...
831
01:20:39,001 --> 01:20:42,086
...and gobble up anyone who dared
stand alone against it.
832
01:20:42,254 --> 01:20:44,255
You have come a long way
to find out...
833
01:20:44,423 --> 01:20:47,383
...what is gonna happen
to your association.
834
01:20:47,551 --> 01:20:48,843
I've told you.
835
01:20:49,011 --> 01:20:52,972
Now you can return having found out
that nothing has changed. Nothing.
836
01:20:53,140 --> 01:20:55,808
I'll carry on
where Mr. Mundson left off.
837
01:20:59,313 --> 01:21:01,814
- Anything else, gentlemen?
- Just one thing.
838
01:21:01,982 --> 01:21:05,527
It always seemed to me that no one
man should head our organization.
839
01:21:05,694 --> 01:21:07,737
- It's better if...
- You heard the will.
840
01:21:07,905 --> 01:21:11,449
I'm the sole executor.
It's gonna be business as usual.
841
01:21:11,617 --> 01:21:13,826
Mrs. Mundson is the sole legatee.
842
01:21:14,537 --> 01:21:17,497
Mrs. Mundson is in no condition
right now to see anyone.
843
01:21:17,665 --> 01:21:20,250
Her husband's death has
hit her very hard.
844
01:21:20,417 --> 01:21:22,085
She's asked me to represent her.
845
01:21:22,253 --> 01:21:24,671
However, we need be
in no hurry to leave.
846
01:21:24,838 --> 01:21:26,923
There's a chance
that she may recover.
847
01:21:27,091 --> 01:21:28,925
Not a chance in the world.
848
01:21:29,093 --> 01:21:32,720
You see, Mrs. Mundson
is marrying me this afternoon.
849
01:22:04,545 --> 01:22:07,839
Look, Johnny, it stopped raining.
Maybe that means something.
850
01:22:08,007 --> 01:22:10,508
- You haven't got over it, have you?
- Over what?
851
01:22:10,676 --> 01:22:13,386
Being superstitious. Come on.
852
01:22:13,554 --> 01:22:16,055
Where, Johnny?
Not back to the house?
853
01:22:16,223 --> 01:22:18,808
What kind of a guy
do you think I am?
854
01:22:18,976 --> 01:22:21,936
I don't think anybody really
knows that but me, Johnny.
855
01:22:22,104 --> 01:22:23,980
Not even you.
856
01:22:53,052 --> 01:22:55,303
All my clothes are here.
857
01:22:59,475 --> 01:23:01,517
Even my perfume.
858
01:23:02,686 --> 01:23:06,230
- You think of everything, don't you?
- Everything.
859
01:23:06,398 --> 01:23:10,360
We're right back where we started,
aren't we, darling?
860
01:23:11,362 --> 01:23:13,279
Right back where...
861
01:23:17,326 --> 01:23:19,702
Right back where we started.
862
01:23:22,039 --> 01:23:26,417
Johnny, Johnny,
that isn't even decent.
863
01:23:26,585 --> 01:23:28,961
What was that word again, Gilda?
864
01:23:30,839 --> 01:23:32,382
Decent.
865
01:23:34,176 --> 01:23:36,052
I said decent.
866
01:23:36,220 --> 01:23:38,388
That's what I thought you said.
867
01:23:38,555 --> 01:23:41,683
That sounded funny coming out
of you, Gilda.
868
01:23:45,437 --> 01:23:48,189
She didn't know then
what was happening to her.
869
01:23:48,357 --> 01:23:50,566
She didn't know then
that what she heard...
870
01:23:50,734 --> 01:23:53,069
...was the door closing
on her own cage.
871
01:23:53,237 --> 01:23:55,947
She hadn't been faithful to him
when he was alive...
872
01:23:56,115 --> 01:23:59,283
...but she was gonna be faithful to him
now that he was dead.
873
01:24:00,994 --> 01:24:04,706
Hey, what are you doing
coming to work tonight?
874
01:24:04,873 --> 01:24:07,291
I believe in my duty to my job
and all, but...
875
01:24:07,459 --> 01:24:11,254
Good, because you've got one,
a new one.
876
01:24:11,422 --> 01:24:14,006
From now on, you're to stick with
Mrs. Mundson...
877
01:24:14,174 --> 01:24:19,679
Mrs... Mrs. Farrel. Whatever she does,
wherever she goes, you're to be there.
878
01:24:19,847 --> 01:24:22,807
She's not to talk to anyone
and no one's to talk to her.
879
01:24:22,975 --> 01:24:26,185
- You get that?
- Gee, is she in danger or something?
880
01:24:26,353 --> 01:24:27,770
You will be, I guarantee...
881
01:24:27,938 --> 01:24:31,649
...if you don't do exactly as I told you.
- Oh, sure, sure.
882
01:24:43,454 --> 01:24:45,872
You were interestingly quiet
this afternoon.
883
01:24:46,039 --> 01:24:48,166
What I have to say,
I have to say to you.
884
01:24:48,333 --> 01:24:50,960
- Not the others.
- I'm flattered.
885
01:24:51,628 --> 01:24:55,256
Would you like to know how Mundson
came to be the head of the cartel?
886
01:24:55,424 --> 01:24:57,341
- No.
- You've seen that the patents...
887
01:24:57,509 --> 01:25:00,261
...are German, haven't you?
- They were. Originally.
888
01:25:00,429 --> 01:25:03,222
Exactly. They belong
to my principals.
889
01:25:03,390 --> 01:25:05,183
Not anymore.
890
01:25:06,977 --> 01:25:09,604
Three years ago,
when it began to seem...
891
01:25:09,772 --> 01:25:13,608
...that Argentina might find it
necessary to declare war against us...
892
01:25:13,776 --> 01:25:16,110
...we made an arrangement
with Mundson.
893
01:25:16,278 --> 01:25:18,237
We allowed him to buy our patents.
894
01:25:18,405 --> 01:25:20,782
Good idea. The casino here
makes a nice front.
895
01:25:20,949 --> 01:25:23,367
We advanced him the money
to buy them from us.
896
01:25:23,535 --> 01:25:26,454
Well, you couldn't have picked
a nicer man.
897
01:25:32,169 --> 01:25:35,171
We had an agreement with Mundson.
At the end of the war...
898
01:25:35,339 --> 01:25:38,883
...he'd turn our property back to us.
- I didn't find any agreement.
899
01:25:39,051 --> 01:25:41,093
- It was a gentleman's agreement.
- I see.
900
01:25:41,261 --> 01:25:45,681
- And Mr. Mundson wasn't a gentleman?
- He was a madman, Mr. Farrel.
901
01:25:45,849 --> 01:25:49,268
He thought he could rule
the world alone.
902
01:25:49,436 --> 01:25:52,939
I know.
We had quite a discussion about it.
903
01:25:54,691 --> 01:25:57,360
She still didn't believe
I wasn't coming back.
904
01:26:01,824 --> 01:26:06,202
Every night she got all dressed up
and waited.
905
01:26:07,788 --> 01:26:11,874
But a girl like Gilda couldn't stand
not knowing the why of things.
906
01:26:12,584 --> 01:26:17,380
So she decided to swallow her pride
and come to see me.
907
01:26:18,257 --> 01:26:19,841
That was wonderful.
908
01:26:24,763 --> 01:26:25,930
Yes?
909
01:26:36,358 --> 01:26:37,859
Hello.
910
01:26:38,944 --> 01:26:40,528
Remember me?
911
01:26:41,071 --> 01:26:43,281
I'm Gilda, your wife.
912
01:26:44,116 --> 01:26:45,616
Remember?
913
01:26:52,165 --> 01:26:54,458
You haven't been around lately.
914
01:26:55,252 --> 01:26:58,754
I thought maybe you were
an amnesia victim or something.
915
01:27:03,594 --> 01:27:04,969
Got a light?
916
01:27:21,695 --> 01:27:25,281
You don't look so hot,
you know that?
917
01:27:25,449 --> 01:27:27,533
You're losing weight.
918
01:27:29,786 --> 01:27:32,955
This vacuum I'm living in...
919
01:27:35,918 --> 01:27:39,086
- Mind giving me a reason?
- Not at all.
920
01:27:39,254 --> 01:27:41,297
You've had such a full life
up to now...
921
01:27:41,465 --> 01:27:44,467
...I thought a little peace and quiet
would do you good.
922
01:27:44,635 --> 01:27:48,137
- Give you time to think.
- Think about what?
923
01:27:48,305 --> 01:27:51,265
Would it be too corny to say
your sins?
924
01:27:51,433 --> 01:27:54,435
- Yes, it would.
- Well, I said it.
925
01:27:57,230 --> 01:28:00,566
You're cock-eyed, Johnny,
all cock-eyed.
926
01:28:01,151 --> 01:28:03,152
I figured that's what the deal was.
927
01:28:03,320 --> 01:28:05,863
You're getting even with me
for something.
928
01:28:07,616 --> 01:28:10,451
We're great people for getting even,
aren't we, Johnny?
929
01:28:10,619 --> 01:28:12,954
- Are we?
- Aren't we?
930
01:28:13,455 --> 01:28:16,666
I got even with you for walking out
on me by marrying Ballin.
931
01:28:16,833 --> 01:28:18,918
That's just great. The man's dead and...
932
01:28:19,086 --> 01:28:21,462
And I'm glad.
What do you think of that?
933
01:28:21,630 --> 01:28:23,881
He was insane, Johnny.
934
01:28:24,049 --> 01:28:27,551
- I was afraid all the time.
- You acted like it.
935
01:28:29,846 --> 01:28:34,725
Johnny, there's never been anybody
but you and me.
936
01:28:34,893 --> 01:28:39,981
All those things I did
were just to make you jealous, Johnny.
937
01:28:41,108 --> 01:28:43,859
There's never been anybody
but you and me.
938
01:28:44,027 --> 01:28:45,361
Not anybody?
939
01:28:48,907 --> 01:28:50,199
Not anybody.
940
01:28:51,868 --> 01:28:53,661
What about your husband?
941
01:28:54,287 --> 01:28:57,790
If you could forget him so easily,
you could forget the others too.
942
01:28:57,958 --> 01:29:00,292
- But there weren't any others.
- Admit them.
943
01:29:00,460 --> 01:29:03,212
Admit them and tell me
who they were.
944
01:29:06,675 --> 01:29:11,178
You wouldn't think one woman could
marry two insane men in one lifetime...
945
01:29:11,805 --> 01:29:13,597
...now, would you?
946
01:29:24,901 --> 01:29:29,822
She wasn't scared yet,
because she didn't quite realize yet.
947
01:29:29,990 --> 01:29:33,993
Right now she was just plain mad,
and she was hitting back.
948
01:29:34,161 --> 01:29:37,538
I want you to try and locate
a Mr. Gabe Evans for me.
949
01:29:37,706 --> 01:29:41,500
Try all the hotels in the city,
but locate him.
950
01:29:41,668 --> 01:29:47,590
She couldn't find him,
so she just reached out for anyone.
951
01:29:47,758 --> 01:29:50,968
They weren't hard to find
for a girl like Gilda.
952
01:29:51,887 --> 01:29:55,389
The waiter told him
he had a telephone call.
953
01:29:55,557 --> 01:30:00,686
One of my men grabbed him outside.
He never came back.
954
01:30:03,398 --> 01:30:06,025
She found somebody else, of course.
955
01:30:10,739 --> 01:30:14,116
But wherever she went,
whatever she did...
956
01:30:18,288 --> 01:30:22,833
It finally got to her that Buenos Aires
was her own private prison.
957
01:30:23,001 --> 01:30:25,336
That's when she decided to run away.
958
01:30:25,504 --> 01:30:29,507
She went to Montevideo,
got a job singing in a nightclub.
959
01:30:29,674 --> 01:30:33,719
Started divorce proceedings,
and met a man.
960
01:33:47,330 --> 01:33:48,664
"Let forever be tonight"?
961
01:33:48,832 --> 01:33:51,750
- Is that a date, Gilda?
- I can't make any forever dates.
962
01:33:51,918 --> 01:33:54,420
I'm not even divorced yet.
I haven't any right...
963
01:33:54,587 --> 01:33:55,879
I don't want you to.
964
01:33:56,047 --> 01:33:58,340
- Want me to what?
- Get a divorce.
965
01:33:59,342 --> 01:34:00,384
You don't?
966
01:34:00,552 --> 01:34:04,096
The divorce you get in Montevideo,
without your husband's consent...
967
01:34:04,264 --> 01:34:06,807
...will never stand up
in Argentina, Gilda.
968
01:34:06,975 --> 01:34:09,560
I don't want to go back
to Argentina ever.
969
01:34:09,728 --> 01:34:11,770
- What difference does it...?
- Or at home.
970
01:34:11,938 --> 01:34:13,897
You may want to go home sometime.
971
01:34:14,065 --> 01:34:16,358
Wherever you go for the rest
of your life, you'll be tied to him.
972
01:34:16,526 --> 01:34:17,818
You'll never be free.
973
01:34:21,364 --> 01:34:25,367
Then it didn't do any good
to run away. No good at all.
974
01:34:25,535 --> 01:34:28,203
Never does any good
to run away, Gilda.
975
01:34:28,371 --> 01:34:31,498
- Go back to Buenos Aires.
- No.
976
01:34:31,666 --> 01:34:33,751
And get an annulment.
977
01:34:35,378 --> 01:34:38,130
Your husband left you
immediately after the ceremony.
978
01:34:38,298 --> 01:34:39,923
There's nothing to it.
979
01:34:40,091 --> 01:34:43,093
I'll be with you.
I'll be right by your side every minute.
980
01:34:43,261 --> 01:34:45,220
I'm a very good lawyer, you know.
981
01:34:45,388 --> 01:34:48,057
I have more money
than I know what to do with...
982
01:34:48,224 --> 01:34:50,976
...and I'm very much in love with you.
983
01:34:51,144 --> 01:34:53,979
It's kind of a terrific combination,
don't you think?
984
01:34:54,481 --> 01:34:56,398
It's kind of a terrific combination.
985
01:34:56,566 --> 01:35:00,152
The plane leaves at 2:00.
At 2:00 the next day you'll be free.
986
01:35:00,320 --> 01:35:02,488
Darling, utterly free.
987
01:35:07,952 --> 01:35:13,040
I didn't think I'd ever trust a man again
as long as I lived, but here I go again.
988
01:35:13,666 --> 01:35:16,001
Thanks, Tom. Thanks.
989
01:35:31,518 --> 01:35:33,394
Tom, this is the Hotel Centenario.
990
01:35:33,561 --> 01:35:36,855
Isn't it all right?
I was told it's a good hotel.
991
01:35:37,982 --> 01:35:42,236
Why, I think it's wonderful.
Just wonderful.
992
01:35:48,743 --> 01:35:51,995
- I'll do it.
- Your bags will be up in a minute, sir.
993
01:35:52,163 --> 01:35:53,664
Thank you, sir.
994
01:35:57,460 --> 01:35:59,753
The light switch is right here
somewhere...
995
01:35:59,921 --> 01:36:02,297
...if my memory doesn't fail me.
996
01:36:11,599 --> 01:36:13,642
Okay, Langford.
997
01:36:21,776 --> 01:36:25,988
I'll do it anyway. I'll get an annulment.
I don't need anybody to...
998
01:36:26,156 --> 01:36:29,741
Didn't Langford tell you?
There's no annulment in Argentina.
999
01:36:29,909 --> 01:36:31,243
I'll get it anyway!
1000
01:36:31,411 --> 01:36:34,246
I will! I'll get an annulment!
I will, I will, I will!
1001
01:36:34,414 --> 01:36:37,541
I'll get it, I'll get it, I'll get it!
1002
01:36:37,709 --> 01:36:39,501
I'll get it.
1003
01:36:46,259 --> 01:36:52,473
Oh, Johnny, please, let me go.
Please, let me go.
1004
01:36:52,640 --> 01:36:55,726
I can't stand it anymore.
1005
01:36:55,894 --> 01:36:58,562
I don't want anything from you...
1006
01:36:58,730 --> 01:37:02,483
...but please, just let me go.
1007
01:37:02,650 --> 01:37:04,860
It was a nice touch
bringing you back here.
1008
01:37:05,028 --> 01:37:09,072
- Let me tell you about that night...
- I don't want to hear about that night.
1009
01:37:09,240 --> 01:37:12,367
Can't you understand?
I don't want to hear about that night.
1010
01:37:29,677 --> 01:37:33,597
- I was waiting for you, Mr. Farrel.
- Find anything interesting?
1011
01:37:33,765 --> 01:37:35,390
What are you stalling for?
1012
01:37:35,558 --> 01:37:38,435
Close the joint up
if it bothers you so much.
1013
01:37:38,603 --> 01:37:41,939
Why do you think we've allowed
the casino to stay open?
1014
01:37:42,106 --> 01:37:44,483
A smart cop doesn't arrest
a purse-snatcher...
1015
01:37:44,651 --> 01:37:47,277
...if the thief will lead him
to the bigger crime.
1016
01:37:47,445 --> 01:37:52,032
- I don't know what you're talking about.
- You're head of a tungsten monopoly.
1017
01:37:52,200 --> 01:37:54,701
We want to know the names
of the participants.
1018
01:37:54,869 --> 01:37:57,454
I still don't know
what you're talking about.
1019
01:37:57,622 --> 01:37:59,414
I'll wait.
1020
01:38:00,792 --> 01:38:05,128
You're breaking up in little pieces
right in front of my eyes, you know.
1021
01:38:05,296 --> 01:38:08,340
Am I wearing you down, I hope?
1022
01:38:08,508 --> 01:38:11,218
- You?
- Something is.
1023
01:38:11,386 --> 01:38:12,803
Really?
1024
01:38:13,429 --> 01:38:17,349
Well, I'll have to take a look sometime.
I hadn't kno...
1025
01:40:36,072 --> 01:40:38,198
More, more, more!
1026
01:40:46,457 --> 01:40:48,583
I'm not very good at zippers.
1027
01:40:50,128 --> 01:40:51,962
But maybe if I had some help...
1028
01:40:52,130 --> 01:40:55,215
- I'll help you.
- I am an expert!
1029
01:41:04,517 --> 01:41:07,894
No, you guys. I hate to do this,
but you know, Johnny. Come on.
1030
01:41:08,062 --> 01:41:09,938
- Leave me alone!
- Come on.
1031
01:41:26,664 --> 01:41:29,750
- What do you mean by this?
- Now they all know what I am.
1032
01:41:29,917 --> 01:41:34,004
And that should make you happy,
Johnny. It's no use just you knowing it.
1033
01:41:34,172 --> 01:41:37,257
Now they all know that the mighty
Johnny Farrel got taken!
1034
01:41:37,425 --> 01:41:39,301
And that he married a...
1035
01:41:56,611 --> 01:42:00,489
The German has been arrested. He
will give us the information we want.
1036
01:42:00,656 --> 01:42:02,866
Now all we want from you
are the patents...
1037
01:42:03,034 --> 01:42:05,494
...and the agreements
bearing the signatures.
1038
01:42:07,163 --> 01:42:11,500
Let me tell you why we must know
who these signers are, Mr. Farrel.
1039
01:42:11,667 --> 01:42:15,670
So they can be prosecuted legally
for breaking the anti-trust laws.
1040
01:42:23,638 --> 01:42:25,847
You didn't hear a word of it, did you?
1041
01:42:26,015 --> 01:42:29,935
All you can think of is the way Gilda
looked at you when you struck her.
1042
01:42:31,229 --> 01:42:34,648
You two kids love each other
pretty terribly, don't you?
1043
01:42:35,441 --> 01:42:36,608
I hate her.
1044
01:42:37,819 --> 01:42:39,528
That's what I mean.
1045
01:42:40,112 --> 01:42:42,280
It's the most curious
love-hate pattern...
1046
01:42:42,448 --> 01:42:45,075
...I've ever had the privilege
of witnessing.
1047
01:42:45,493 --> 01:42:48,662
As long as you're as sick in the head
as you are about her...
1048
01:42:48,830 --> 01:42:51,623
...you're not able to think about
anything clearly.
1049
01:42:53,125 --> 01:42:55,126
All right, Mr. Farrel.
1050
01:42:55,920 --> 01:42:59,756
You're under arrest for illegally
operating a gambling casino.
1051
01:43:00,383 --> 01:43:03,969
I'm gonna let you stay here
under protective custody.
1052
01:43:04,136 --> 01:43:07,222
Send for me when you can't
stand it anymore.
1053
01:43:07,974 --> 01:43:10,600
I intend to have those signatures.
1054
01:43:11,978 --> 01:43:16,523
I can out-wait you, Mr. Farrel.
You see, I have the law on my side.
1055
01:43:16,691 --> 01:43:19,109
It's a very comfortable feeling.
1056
01:43:19,277 --> 01:43:22,195
It's something you ought
to try sometime.
1057
01:43:31,122 --> 01:43:35,542
Eight left, 24 right, two left, 17 right.
1058
01:43:36,377 --> 01:43:38,962
- You got that?
- I've got it.
1059
01:43:39,589 --> 01:43:41,756
That's the combination to the safe.
1060
01:43:41,924 --> 01:43:45,635
There's everything in there you want,
and there's nothing that I want.
1061
01:43:45,803 --> 01:43:49,139
No, that's at the casino, waiting.
1062
01:43:53,311 --> 01:43:56,354
When you finally sent for me,
I sent for Gilda.
1063
01:43:56,522 --> 01:44:01,359
- She's going home, you know.
- Home? Clear home?
1064
01:44:01,527 --> 01:44:05,780
The least you could do is say goodbye
and wish her luck.
1065
01:44:05,948 --> 01:44:07,449
She makes her own luck.
1066
01:44:09,744 --> 01:44:12,621
How dumb can a man be?
1067
01:44:12,788 --> 01:44:14,748
Do me a favor and get out of here...
1068
01:44:14,916 --> 01:44:17,417
...before you realize
what a heel you've been.
1069
01:44:17,585 --> 01:44:21,254
I couldn't bear to see you break down
and feel like a human being.
1070
01:44:21,422 --> 01:44:24,883
I'm a very sensitive man, for a cop.
1071
01:44:25,051 --> 01:44:28,595
Gilda didn't do any of those things
you've been losing sleep over.
1072
01:44:28,763 --> 01:44:30,472
Not any of them.
1073
01:44:30,640 --> 01:44:34,434
It was just an act, every bit of it.
1074
01:44:34,602 --> 01:44:39,147
And I'll give you credit,
you were a great audience, Mr. Farrel.
1075
01:44:57,625 --> 01:45:00,877
Would you like perhaps
a tiny drink of ambrosia...
1076
01:45:01,045 --> 01:45:03,922
...suitable only for a goddess?
1077
01:45:04,090 --> 01:45:05,924
No, thank you.
1078
01:45:08,678 --> 01:45:12,931
Mr. Obregon told me that the place has
been taken over by the government.
1079
01:45:13,099 --> 01:45:15,976
Don't think about it.
1080
01:45:16,852 --> 01:45:19,437
A cigarette, perhaps?
1081
01:45:19,605 --> 01:45:21,606
Blended of the finest tobaccos...
1082
01:45:21,774 --> 01:45:24,651
...from the most romantic places
of the world.
1083
01:45:26,112 --> 01:45:27,821
No, thank you.
1084
01:45:34,328 --> 01:45:36,830
It all looks lonely, doesn't it?
1085
01:45:37,540 --> 01:45:41,126
All bad things end up lonely,
little one.
1086
01:45:42,837 --> 01:45:44,963
I know that, don't I?
1087
01:45:45,548 --> 01:45:49,384
You can keep your silly epigrams
to yourself, can't you?
1088
01:46:09,572 --> 01:46:11,322
Hello, Uncle Pio.
1089
01:46:15,453 --> 01:46:17,495
I hear you're going home.
1090
01:46:19,832 --> 01:46:21,499
I came to say goodbye.
1091
01:46:31,343 --> 01:46:33,720
I want to go with you, Gilda.
1092
01:46:35,681 --> 01:46:37,640
Please, take me.
1093
01:46:40,478 --> 01:46:45,273
- I know I did everything wrong.
- Isn't it wonderful?
1094
01:46:45,441 --> 01:46:47,942
Nobody has to apologize...
1095
01:46:48,110 --> 01:46:53,281
...because we were both
such stinkers, weren't we?
1096
01:46:54,658 --> 01:46:56,701
Isn't it wonderful?
1097
01:46:58,245 --> 01:46:59,954
Wonderful.
1098
01:47:14,595 --> 01:47:19,599
I didn't intend to come back so soon,
but I want my wife.
1099
01:47:19,767 --> 01:47:21,267
Johnny.
1100
01:47:22,144 --> 01:47:24,979
You thought I died that night,
didn't you?
1101
01:47:25,147 --> 01:47:28,775
I had murdered a man and thought it
simpler to disappear for a while.
1102
01:47:28,943 --> 01:47:33,321
I came to the house that night,
to get Gilda, to take her with me.
1103
01:47:33,489 --> 01:47:37,450
But I found her occupied
with you, Johnny.
1104
01:47:37,618 --> 01:47:41,079
I had neither the time nor
the inclination for an emotional scene.
1105
01:47:41,247 --> 01:47:43,957
By the time the police reached
the plane wreckage...
1106
01:47:44,125 --> 01:47:48,044
...I was gone to the launch I had waiting.
You didn't see me parachute out.
1107
01:47:48,212 --> 01:47:50,797
You weren't seeing very clearly
that night anyway.
1108
01:47:50,965 --> 01:47:54,425
Emotion is so apt to cloud the brain,
isn't it?
1109
01:47:54,593 --> 01:47:56,970
I intended to kill you with this,
Johnny.
1110
01:47:57,138 --> 01:48:01,141
I thought it amusing to have
one of my little friends kill the other.
1111
01:48:03,018 --> 01:48:05,145
But now, it won't do...
1112
01:48:07,231 --> 01:48:09,232
...because I have to kill Gilda too.
1113
01:48:12,736 --> 01:48:14,863
I told you I'd be looking...
1114
01:48:28,252 --> 01:48:32,922
Gilda. Better get out of here,
Uncle Pio, quick!
1115
01:48:51,901 --> 01:48:54,110
You know, I'm a great cop, Mr. Farrel.
1116
01:48:54,278 --> 01:48:56,613
I'm certainly a pushover
for a love story.
1117
01:48:56,780 --> 01:49:00,491
I know the combination of the safe,
and I don't know where the safe is.
1118
01:49:01,202 --> 01:49:03,369
The safe, where is it?
1119
01:49:03,996 --> 01:49:07,081
It's in his room on the wall,
back of the desk.
1120
01:49:07,249 --> 01:49:10,793
Thanks. Say, haven't I seen
that cane somewhere before?
1121
01:49:12,171 --> 01:49:15,423
You have. You shouldn't leave things
like that lying around...
1122
01:49:15,591 --> 01:49:18,301
...where I can get my hands on them.
- He's lying...
1123
01:49:18,469 --> 01:49:20,678
...like the gentleman
I always said he was.
1124
01:49:20,846 --> 01:49:22,931
- It was I...
- Keep your mouth shut!
1125
01:49:23,098 --> 01:49:26,267
You two can quit being noble
anytime you like, you know.
1126
01:49:26,435 --> 01:49:28,102
Because a man can only die once.
1127
01:49:28,270 --> 01:49:30,730
And Mundson committed suicide
three months ago.
1128
01:49:30,898 --> 01:49:35,860
Besides, didn't you ever hear of
a thing called justifiable homicide?
1129
01:49:38,530 --> 01:49:41,532
Johnny, let's go home.
1130
01:49:42,409 --> 01:49:44,285
Let's go home.
89251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.