Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,465 --> 00:00:13,162
We cremated what was left of
Nick and brought him here.
2
00:00:13,187 --> 00:00:14,492
This is my son?
3
00:00:14,623 --> 00:00:16,146
Belonged to Alicia.
4
00:00:16,171 --> 00:00:17,974
Took it off her corpse
after I killed her.
5
00:00:18,148 --> 00:00:20,846
You took everything from me.
I'm just doing the same for you.
6
00:00:20,977 --> 00:00:22,892
- What did I take from you?
- It doesn't matter.
7
00:00:23,066 --> 00:00:24,335
What matters is PADRE.
8
00:00:24,360 --> 00:00:26,392
Troy. It's
Tracy. She's missing.
9
00:00:26,417 --> 00:00:27,723
Tracy!
10
00:00:27,748 --> 00:00:29,333
We lost
Charlie.
11
00:00:29,420 --> 00:00:31,118
And now Troy knows
about my people.
12
00:00:31,292 --> 00:00:33,399
You have to do it.
13
00:00:33,424 --> 00:00:35,557
You have to keep the
promise you made to Alicia.
14
00:00:35,687 --> 00:00:37,428
What do
you want with me?
15
00:00:37,559 --> 00:00:39,778
You're going to
help me save PADRE.
16
00:00:50,659 --> 00:00:52,704
Be right back. I'm
gonna get some tools.
17
00:00:52,791 --> 00:00:55,098
I need a couple sledgehammers.
18
00:01:04,629 --> 00:01:06,544
All right, let's settle down.
19
00:01:06,631 --> 00:01:08,590
We left with you, right?
20
00:01:08,676 --> 00:01:10,896
Almost. You forgot
to carry the one.
21
00:01:10,983 --> 00:01:12,898
Thanks.
22
00:01:30,045 --> 00:01:31,265
Hold it right there.
23
00:01:31,352 --> 00:01:33,093
Step aside, please.
24
00:01:33,180 --> 00:01:35,616
Afraid we cannot. No
one's to go down there.
25
00:01:35,704 --> 00:01:37,140
Under whose orders?
26
00:01:37,227 --> 00:01:39,142
Mine.
27
00:01:39,229 --> 00:01:40,622
Where is she?
28
00:01:40,709 --> 00:01:42,798
Where's who?
29
00:01:42,884 --> 00:01:44,669
We know you have Troy's
daughter down there.
30
00:01:44,756 --> 00:01:46,497
You think we'd leave
the fox in the henhouse
31
00:01:46,584 --> 00:01:48,456
without keeping eyes on you?
32
00:01:48,543 --> 00:01:50,303
Perhaps we could discuss this
in a more civilized manner.
33
00:01:50,327 --> 00:01:51,894
This seems pretty civilized.
34
00:01:51,981 --> 00:01:54,331
Dwight, hello.
35
00:01:54,418 --> 00:01:56,027
Been a long time.
36
00:02:05,908 --> 00:02:08,215
Why'd you bring that girl here?
37
00:02:08,301 --> 00:02:10,608
Because I knew Troy wouldn't
dream of attacking the island
38
00:02:10,695 --> 00:02:12,567
if he knew we had his
daughter as leverage.
39
00:02:12,654 --> 00:02:14,395
Or it's the perfect
reason to attack.
40
00:02:14,482 --> 00:02:16,266
He doesn't know that we're here.
41
00:02:16,353 --> 00:02:18,225
Now you have his
kid, he'll find it.
42
00:02:18,312 --> 00:02:20,672
How? It's not like she's been
tagged for migratory purposes.
43
00:02:20,749 --> 00:02:23,404
Maybe you'd know how
badly a parent would fight
44
00:02:23,491 --> 00:02:25,101
for their kid if
you were doing more
45
00:02:25,188 --> 00:02:27,538
than playing father to Klaus.
46
00:02:30,411 --> 00:02:33,849
After all these years,
you still don't know me.
47
00:02:33,936 --> 00:02:37,418
Oh, I do, Victor.
48
00:02:37,505 --> 00:02:39,637
I stood by that Tower
and I watched you
49
00:02:39,724 --> 00:02:42,553
make bad decision
after bad decision.
50
00:02:42,640 --> 00:02:46,166
People lost their lives
because of what you did.
51
00:02:46,253 --> 00:02:50,692
John's father lost his life
because of what you did.
52
00:02:50,779 --> 00:02:53,042
I'm not making that
same mistake again.
53
00:02:53,129 --> 00:02:55,436
June, many people
lost their lives
54
00:02:55,523 --> 00:02:58,700
because of you, as I
remember, when we first met.
55
00:02:58,787 --> 00:03:01,442
We've all done things
to build and survive.
56
00:03:01,529 --> 00:03:04,271
None of us are ones
to throw stones.
57
00:03:04,358 --> 00:03:06,621
The girl went missing
while you were gone.
58
00:03:06,708 --> 00:03:08,708
I saw an opportunity.
Someone had to make the call.
59
00:03:08,753 --> 00:03:10,973
Yeah, that's the
thing, Victor...
60
00:03:11,060 --> 00:03:13,256
none of us remember asking
you to be the one to do that.
61
00:03:13,280 --> 00:03:14,560
And there were
plenty of prefects
62
00:03:14,585 --> 00:03:15,823
that could've held
down the fort.
63
00:03:15,847 --> 00:03:17,936
They're children.
64
00:03:18,023 --> 00:03:20,200
So are you.
65
00:03:20,287 --> 00:03:23,203
June...
66
00:03:23,290 --> 00:03:25,074
I'm not the man I used to be.
67
00:03:25,161 --> 00:03:26,989
How do we know that?
68
00:03:27,076 --> 00:03:28,706
Because I know you're not the
woman that you used to be.
69
00:03:28,730 --> 00:03:30,340
Am I right...
70
00:03:30,427 --> 00:03:32,647
Naomi?
71
00:03:32,734 --> 00:03:35,737
- He's told me everything.
- I'm sorry. Who's this?
72
00:03:35,824 --> 00:03:37,608
I'm his husband.
73
00:03:38,783 --> 00:03:41,395
If you want us to believe
you've changed, Victor, show us.
74
00:03:41,482 --> 00:03:43,005
Help us fix this.
75
00:03:43,091 --> 00:03:45,529
How? The girl's already here.
76
00:03:45,616 --> 00:03:47,923
We'll bring her
back to her father.
77
00:03:48,010 --> 00:03:49,881
You think that
will satisfy Troy?
78
00:03:49,968 --> 00:03:52,797
It might if we give him
the man who kidnapped her.
79
00:03:57,324 --> 00:03:59,630
Start walking. Hey,
hey, wait, wait.
80
00:03:59,716 --> 00:04:00,979
It's not gonna work.
81
00:04:01,066 --> 00:04:02,546
You don't know
Troy the way I do.
82
00:04:02,633 --> 00:04:03,895
We already lost the hotel.
83
00:04:03,982 --> 00:04:05,419
This island is the last chance
84
00:04:05,506 --> 00:04:07,266
I have to do good on what
I promised to Alicia.
85
00:04:07,290 --> 00:04:10,206
Ah, I wish I could believe that.
86
00:04:10,293 --> 00:04:12,948
You want to show us you've
changed, now's the time.
87
00:04:22,914 --> 00:04:24,264
Let's walk.
88
00:04:24,351 --> 00:04:25,545
- I'll go get the
girl. - Victor.
89
00:04:25,569 --> 00:04:27,876
I'll come. Stay.
90
00:04:27,963 --> 00:04:30,705
I won't let you do this.
91
00:04:30,792 --> 00:04:32,446
You know me. I'll
figure something out.
92
00:04:32,533 --> 00:04:36,101
I saw what that man
did at the hotel.
93
00:04:36,188 --> 00:04:38,016
He'll kill you if you
hand yourself over.
94
00:04:38,103 --> 00:04:41,846
And I'm afraid they
will as well if I don't.
95
00:04:41,933 --> 00:04:44,414
I don't want you caught
in the crossfire.
96
00:04:46,198 --> 00:04:48,940
Wait for me.
97
00:04:49,027 --> 00:04:51,203
I'll come back to you.
98
00:04:56,905 --> 00:04:59,081
I'll be waiting.
99
00:05:39,469 --> 00:05:41,906
Troy, if you're listening,
we have your daughter.
100
00:05:41,993 --> 00:05:44,692
I repeat, we have your
daughter. She's safe.
101
00:05:44,779 --> 00:05:48,043
We're willing to return her to
you if we can agree to terms.
102
00:05:48,130 --> 00:05:50,393
Don't worry,
he'll pick up.
103
00:05:50,480 --> 00:05:53,657
Is the blindfold
really necessary?
104
00:05:55,659 --> 00:05:57,269
What?
105
00:05:57,357 --> 00:05:59,437
- It's not going to work.
- What's not going to work?
106
00:05:59,489 --> 00:06:01,535
They're not going to
remove your blindfold.
107
00:06:01,622 --> 00:06:03,406
The reason this settlement
has lasted so long
108
00:06:03,493 --> 00:06:04,886
is because it's
impossible to find.
109
00:06:04,973 --> 00:06:06,235
Stop trying to be my friend.
110
00:06:06,322 --> 00:06:07,845
You're the one
that brought me in.
111
00:06:07,932 --> 00:06:10,065
Troy, we repeat,
we have your daughter.
112
00:06:10,152 --> 00:06:12,284
She is safe and we
will return her to you
113
00:06:12,372 --> 00:06:14,635
if we can reach terms
we both agree on.
114
00:06:14,722 --> 00:06:17,464
No matter what he says, he's
gonna kill me and hurt her.
115
00:06:17,551 --> 00:06:19,553
You don't know my dad.
116
00:06:19,640 --> 00:06:21,598
He'd do anything to protect me.
117
00:06:21,685 --> 00:06:23,513
I think I know your
dad a little bit better
118
00:06:23,600 --> 00:06:26,255
than you think I do, and he's
not the man you think he is.
119
00:06:26,342 --> 00:06:28,344
So you can change, but he can't?
120
00:06:28,431 --> 00:06:31,782
He's a sociopath on a
revenge tour, I have issues.
121
00:06:31,869 --> 00:06:33,480
There's a difference.
122
00:06:33,567 --> 00:06:35,699
Why am I the only person
looking after the girl?
123
00:06:35,786 --> 00:06:37,962
I think we all know who
you're really looking out for.
124
00:06:38,049 --> 00:06:40,400
Okay, for the last time,
Sherry, this isn't about me.
125
00:06:40,487 --> 00:06:42,750
It's about her.
It's about PADRE.
126
00:06:42,837 --> 00:06:44,945
It's about building the place
that Alicia wanted me to build.
127
00:06:44,969 --> 00:06:47,885
Who is this?
Who has my daughter?
128
00:06:50,888 --> 00:06:52,368
You don't know me.
129
00:06:52,455 --> 00:06:53,848
I'm one of the people that freed
130
00:06:53,935 --> 00:06:55,676
Madison and Strand
from the hotel.
131
00:06:55,763 --> 00:06:57,721
Okay, well, where is Tracy?
132
00:07:04,902 --> 00:07:07,078
You can talk to him.
133
00:07:07,165 --> 00:07:08,732
It's okay, Dad.
134
00:07:08,819 --> 00:07:10,473
They're gonna bring
me back to you.
135
00:07:10,560 --> 00:07:12,649
She's right, we will,
136
00:07:12,736 --> 00:07:14,738
provided you can give assurances
137
00:07:14,825 --> 00:07:17,828
that you will not
try to take PADRE.
138
00:07:19,830 --> 00:07:21,571
You took my daughter.
139
00:07:21,658 --> 00:07:23,593
What makes you think I'm
gonna make a deal with you?
140
00:07:23,617 --> 00:07:25,532
We didn't take her,
Victor Strand did.
141
00:07:25,619 --> 00:07:27,055
And we'll bring her back to you
142
00:07:27,142 --> 00:07:29,405
and we will bring
Victor to you, too.
143
00:07:29,492 --> 00:07:33,670
Well, there's just one problem
with that proposition...
144
00:07:33,757 --> 00:07:35,542
it's that we need
a place to live.
145
00:07:35,629 --> 00:07:37,563
You've already got one.
You can stay at the hotel.
146
00:07:37,587 --> 00:07:39,067
We won't bother you there.
147
00:07:39,154 --> 00:07:41,069
And Madison's not
even at PADRE anymore,
148
00:07:41,156 --> 00:07:44,899
so whatever beef you had with
her, you don't have with us.
149
00:07:44,986 --> 00:07:47,118
You want your daughter or not?
150
00:07:47,205 --> 00:07:49,381
Okay, you have a deal.
151
00:07:49,469 --> 00:07:52,384
Bring her to the hotel.
152
00:07:52,472 --> 00:07:54,909
And bring Victor, too.
If this is a trick...
153
00:07:54,996 --> 00:07:56,606
It's not. We'll be there.
154
00:07:56,693 --> 00:07:59,043
Okay.
155
00:08:02,220 --> 00:08:04,353
June! Don't do this.
156
00:08:04,440 --> 00:08:06,094
- Please!
- It's too late.
157
00:08:15,669 --> 00:08:17,453
Look around. Remember
the lighthouse.
158
00:08:17,540 --> 00:08:19,083
- Hey! Hey!
- Now you can't hand her over.
159
00:08:19,107 --> 00:08:21,936
She'll tell him where PADRE is.
160
00:08:22,023 --> 00:08:23,459
Tracy!
161
00:08:23,546 --> 00:08:24,895
Tracy!
162
00:08:24,982 --> 00:08:27,071
What the hell did you do?!
163
00:08:27,158 --> 00:08:28,420
Hey!
164
00:08:30,597 --> 00:08:32,120
Hey!
165
00:08:32,207 --> 00:08:34,338
Victor, stop!
166
00:08:38,299 --> 00:08:39,562
Turn it around, D!
167
00:08:39,649 --> 00:08:41,390
I-I can't, there's no power.
168
00:08:54,229 --> 00:08:56,057
Oh...
169
00:09:13,889 --> 00:09:15,660
I'm not gonna hurt you.
170
00:09:15,685 --> 00:09:19,559
Only 'cause I'm not worth
anything to you if I'm dead.
171
00:09:19,646 --> 00:09:21,386
Come on.
172
00:09:23,867 --> 00:09:26,130
Hey, wait, where'd
you get that necklace?
173
00:09:26,217 --> 00:09:27,479
What's it to you?
174
00:09:27,567 --> 00:09:29,351
Tracy!
175
00:09:29,438 --> 00:09:31,266
We've gotta go. Come on.
176
00:09:31,291 --> 00:09:32,471
You don't want them to find you.
177
00:09:32,496 --> 00:09:33,775
They're not gonna take
you back to your father,
178
00:09:33,800 --> 00:09:35,106
not after what you just saw.
179
00:09:35,358 --> 00:09:37,752
Where are you going to take me?
180
00:09:37,925 --> 00:09:39,709
To the one person who
can help both of us.
181
00:09:39,796 --> 00:09:42,016
We're not
going to hurt you.
182
00:09:42,103 --> 00:09:43,408
Tracy!
183
00:09:43,447 --> 00:09:45,232
Come on.
184
00:09:45,367 --> 00:09:46,619
Tracy!
185
00:10:01,296 --> 00:10:03,037
? Yeah! ?
186
00:10:09,931 --> 00:10:12,089
? Plug me in, I'm
alive tonight ?
187
00:10:12,176 --> 00:10:14,135
? Out on the streets again ?
188
00:10:14,222 --> 00:10:16,659
? Turn me on, I'm
too hot to stop ?
189
00:10:16,746 --> 00:10:18,661
? Something you'll
never forget ?
190
00:10:18,686 --> 00:10:21,142
? Take my fist,
break down walls ?
191
00:10:21,229 --> 00:10:23,884
? I'm on top tonight, no, no ?
192
00:10:23,971 --> 00:10:25,712
? You better turn me loose ?
193
00:10:25,799 --> 00:10:27,409
? You better set me free ?
194
00:10:27,496 --> 00:10:29,629
? Because I'm hot,
young, running free ?
195
00:10:29,716 --> 00:10:31,500
? A little bit better
than I used to be ?
196
00:10:31,587 --> 00:10:33,633
? 'Cause I'm alive ?
197
00:10:33,720 --> 00:10:35,765
? Live wire ?
198
00:10:44,492 --> 00:10:46,558
Victor: Madison??
Come on, baby ?
199
00:10:46,646 --> 00:10:48,517
? Gotta play with me ?
200
00:10:48,604 --> 00:10:50,084
? Well, I'm your
live wire, yeah ?
201
00:10:50,171 --> 00:10:52,042
What are you doing here?
202
00:10:52,129 --> 00:10:53,783
I already told you I
can't help you build
203
00:10:53,870 --> 00:10:55,350
PADRE back into
what it should be.
204
00:10:55,437 --> 00:10:58,570
We'll have to agree
to disagree on that.
205
00:10:58,658 --> 00:11:01,138
But that's not why I'm here.
206
00:11:02,923 --> 00:11:04,751
You're looking for
Alicia, aren't you?
207
00:11:04,838 --> 00:11:07,144
My kids deserve to be at rest.
208
00:11:07,231 --> 00:11:08,842
I can do that with Nick,
209
00:11:08,929 --> 00:11:10,321
I'm gonna do the
same with Alicia.
210
00:11:10,408 --> 00:11:12,410
You don't know where
she is, Madison.
211
00:11:14,456 --> 00:11:15,675
Who's your friend?
212
00:11:15,762 --> 00:11:17,589
I'm not his friend.
213
00:11:21,550 --> 00:11:23,030
Troy's daughter.
214
00:11:23,117 --> 00:11:24,727
What?
215
00:11:24,814 --> 00:11:26,357
I found her wandering
around the wilderness.
216
00:11:26,381 --> 00:11:28,209
I saved her life.
217
00:11:28,296 --> 00:11:31,038
He kidnapped me.
218
00:11:31,125 --> 00:11:34,650
Perhaps the truth lies
somewhere in the middle.
219
00:11:34,737 --> 00:11:36,826
What's your name, kid?
220
00:11:36,913 --> 00:11:38,610
Tracy.
221
00:11:40,351 --> 00:11:43,311
You certainly have
your father's eyes.
222
00:11:43,398 --> 00:11:46,270
Don't worry, I won't make
you pay for his crimes.
223
00:11:46,357 --> 00:11:48,011
What "crimes"?
224
00:11:48,098 --> 00:11:50,840
He killed my daughter, on
top of a lot of other shit
225
00:11:50,927 --> 00:11:52,799
he probably didn't
tell you about.
226
00:11:52,886 --> 00:11:56,193
He told me everything.
227
00:11:56,280 --> 00:11:58,021
How you killed his father,
228
00:11:58,108 --> 00:12:00,023
how you turned his
brother against him,
229
00:12:00,110 --> 00:12:03,897
how you left him
for dead at the dam.
230
00:12:03,984 --> 00:12:06,029
That's not exactly
how it happened.
231
00:12:06,116 --> 00:12:07,814
You also killed my mother.
232
00:12:07,901 --> 00:12:10,817
Sorry, kid, but I don't know
what your father told you.
233
00:12:10,904 --> 00:12:12,427
I don't know who your mother is.
234
00:12:12,514 --> 00:12:14,821
He wouldn't make
something like that up.
235
00:12:14,908 --> 00:12:17,432
Why'd you bring this
girl here, Victor?
236
00:12:17,519 --> 00:12:20,130
I took her back to PADRE to use
her as leverage against Troy.
237
00:12:20,217 --> 00:12:21,784
You took her to PADRE?
238
00:12:21,871 --> 00:12:23,612
You weren't there. It's
the only play I had.
239
00:12:23,699 --> 00:12:25,222
So what's she doing
off the island?
240
00:12:25,309 --> 00:12:26,876
The peasants revolted.
241
00:12:26,963 --> 00:12:28,791
They thought it too
risky to keep her there.
242
00:12:28,878 --> 00:12:30,464
Well, they're probably right,
so why'd you bring her here?
243
00:12:30,488 --> 00:12:34,536
She may be your best
shot at finding Alicia.
244
00:12:34,623 --> 00:12:37,234
This belonged to her.
245
00:12:37,321 --> 00:12:40,411
How do you know
that was Alicia's?
246
00:12:40,498 --> 00:12:41,804
Because I gave it to her.
247
00:12:41,891 --> 00:12:43,675
Why? That doesn't matter.
248
00:12:43,763 --> 00:12:47,331
What does matter is she may
be able to lead us to her.
249
00:12:47,418 --> 00:12:49,377
Is that true, Tracy?
250
00:12:49,464 --> 00:12:51,466
Maybe.
251
00:12:51,553 --> 00:12:54,164
I'm not getting pulled
into this for a "maybe."
252
00:12:54,251 --> 00:12:56,471
Well, perhaps she'll be
a bit more forthcoming
253
00:12:56,558 --> 00:12:58,647
when she realizes that
we're the only people
254
00:12:58,734 --> 00:13:00,388
who can save her life.
255
00:13:00,475 --> 00:13:01,737
Save her from what?
256
00:13:01,824 --> 00:13:04,566
June, Dwight, Sherry.
257
00:13:04,653 --> 00:13:07,003
They're after her because
she knows where PADRE is,
258
00:13:07,090 --> 00:13:09,832
and they're not alone.
She wasn't blindfolded?
259
00:13:09,919 --> 00:13:12,008
He pulled it off.
260
00:13:12,095 --> 00:13:14,576
They were going to send
her back to her father.
261
00:13:14,663 --> 00:13:16,230
We can save her from that life.
262
00:13:16,317 --> 00:13:18,406
By giving away PADRE's location?
263
00:13:18,493 --> 00:13:20,800
The one thing that's keeping
Troy from attacking it?
264
00:13:20,887 --> 00:13:23,803
I had to make it impossible for
them to turn her over to Troy.
265
00:13:23,890 --> 00:13:25,935
It's what Alicia would've done.
266
00:13:26,022 --> 00:13:27,662
He did it because they
were gonna hand him
267
00:13:27,719 --> 00:13:29,156
over to my dad, too.
268
00:13:37,338 --> 00:13:40,907
Madison, you're the only
person who knows the man
269
00:13:40,994 --> 00:13:43,170
who I used to be and still
believes that I've changed,
270
00:13:43,257 --> 00:13:45,302
so believe me when I say this...
271
00:13:45,389 --> 00:13:47,478
this isn't about
saving my own skin.
272
00:13:47,565 --> 00:13:50,220
It's about saving her's, too.
273
00:13:50,307 --> 00:13:52,701
You really know where
I might find Alicia?
274
00:13:52,788 --> 00:13:54,834
And you'll take me there?
275
00:13:54,921 --> 00:13:56,748
I don't think I have a choice.
276
00:13:56,836 --> 00:13:58,533
Smart girl.
277
00:13:58,620 --> 00:14:01,797
All right, I'll help
you keep her safe.
278
00:14:01,884 --> 00:14:04,104
But first, we find Alicia.
279
00:14:04,191 --> 00:14:07,759
What happens after
I take you to her?
280
00:14:07,847 --> 00:14:09,544
I don't know.
281
00:14:09,631 --> 00:14:11,328
But Victor's right
about one thing...
282
00:14:11,415 --> 00:14:14,027
you can't go back
to your father.
283
00:14:14,114 --> 00:14:16,246
Come on, big mouth.
284
00:14:28,868 --> 00:14:32,088
It's got a full tank. Ah, good.
285
00:14:33,481 --> 00:14:36,136
Ooh.
286
00:14:36,223 --> 00:14:37,615
Thank you, Luciana.
287
00:14:37,702 --> 00:14:39,661
You think she's gonna mind?
288
00:14:39,748 --> 00:14:41,619
Sign says, "Take
what you need."
289
00:14:45,449 --> 00:14:47,060
All right.
290
00:14:47,147 --> 00:14:50,454
We're right there, so
where do we need to go?
291
00:14:50,540 --> 00:14:52,389
I don't care how many
people are at the hotel.
292
00:14:52,413 --> 00:14:54,197
You push west along
the access road.
293
00:14:54,284 --> 00:14:56,069
They're nowhere near us.
294
00:14:56,156 --> 00:14:58,549
What about June,
Dwight, and Sherry?
295
00:14:58,636 --> 00:15:00,476
Madison's got to
be out there somewhere.
296
00:15:00,551 --> 00:15:01,988
Keep looking. Wait, go back.
297
00:15:02,075 --> 00:15:03,641
Who's that? Why are
they looking for me?
298
00:15:03,728 --> 00:15:05,600
These are the
coordinates she gave.
299
00:15:05,687 --> 00:15:07,036
Are these your father's people?
300
00:15:07,123 --> 00:15:08,646
They don't know I'm with you.
301
00:15:08,733 --> 00:15:10,518
I've never heard them before.
302
00:15:10,605 --> 00:15:11,954
Who the hell are they?
303
00:15:12,041 --> 00:15:13,695
Don't worry, Madison.
304
00:15:13,782 --> 00:15:15,238
We'll be long gone before
they catch up with us.
305
00:15:15,262 --> 00:15:17,786
So, where do we go?
306
00:15:17,873 --> 00:15:19,527
I need to see a bigger map.
307
00:15:19,614 --> 00:15:21,050
My dad's fight with Alicia,
308
00:15:21,137 --> 00:15:23,487
it happened way
farther than this.
309
00:15:23,574 --> 00:15:26,142
Huh. A bigger map.
310
00:15:32,105 --> 00:15:34,368
Dad, I'm at a gas
station off Route 204...
311
00:15:34,455 --> 00:15:37,284
Don't ever do that again.
312
00:15:37,371 --> 00:15:39,547
Do you even know
where Alicia is?
313
00:15:39,634 --> 00:15:43,029
Don't make me ask
you that again.
314
00:15:43,116 --> 00:15:44,769
It's okay, Madison.
315
00:15:44,856 --> 00:15:47,033
Troy's people are by the hotel.
316
00:15:47,120 --> 00:15:48,860
We still have time.
317
00:15:54,475 --> 00:15:55,911
Are you sure?
318
00:15:57,869 --> 00:15:59,088
Victor.
319
00:16:24,809 --> 00:16:27,595
What do you think you're doing?
320
00:16:27,682 --> 00:16:29,945
We've been monitoring
the radio chatter.
321
00:16:30,032 --> 00:16:32,295
Why did you bring Troy's
daughter to my truck stop?
322
00:16:32,382 --> 00:16:33,862
We're just passing through.
323
00:16:33,949 --> 00:16:35,516
I made it clear...
324
00:16:35,603 --> 00:16:37,518
I didn't want to drag my
people into this fight.
325
00:16:37,605 --> 00:16:39,737
Is that her in the truck?
326
00:16:39,824 --> 00:16:41,846
We'll make sure Troy knows
you had nothing to do with it.
327
00:16:41,870 --> 00:16:43,306
He won't believe you.
328
00:16:43,393 --> 00:16:45,221
He's gonna think we
helped kidnap her.
329
00:16:45,308 --> 00:16:46,982
I'm sorry, Luci.
We didn't mean for her
330
00:16:47,006 --> 00:16:48,766
to send that message, but
we need you to let us pass.
331
00:16:48,790 --> 00:16:50,661
You already put us in
danger by stopping here.
332
00:16:50,748 --> 00:16:52,620
I can't let you
travel on our roads.
333
00:16:52,707 --> 00:16:54,578
Luci, she's helping
me find Alicia
334
00:16:54,665 --> 00:16:56,972
so I can just put her
to rest with Nick.
335
00:16:57,059 --> 00:16:59,844
I've got people who are
still breathing to protect.
336
00:16:59,931 --> 00:17:02,325
So, please, step
away from the truck.
337
00:17:02,412 --> 00:17:03,650
What are you going
to do with the girl?
338
00:17:03,674 --> 00:17:04,806
Give her back to Troy.Ah.
339
00:17:04,893 --> 00:17:06,329
She knows where PADRE is.
340
00:17:06,415 --> 00:17:08,201
That's not our problem.
341
00:17:08,288 --> 00:17:10,047
You know more than anyone what
that madman is capable of.
342
00:17:10,071 --> 00:17:11,963
That's why we have to give
her back to Troy, Victor.
343
00:17:11,987 --> 00:17:14,032
Now step away from the truck.
344
00:17:16,992 --> 00:17:19,080
Luciana, let them go.
345
00:17:21,344 --> 00:17:22,824
Daniel, why?
346
00:17:22,911 --> 00:17:25,261
Troy already knows
about this place.
347
00:17:25,348 --> 00:17:28,176
Even if they return the girl,
he's still gonna attack us
348
00:17:28,263 --> 00:17:30,875
to get everything we have
because that's his nature.
349
00:17:30,962 --> 00:17:32,529
Set up a defensive perimeter.
350
00:17:32,616 --> 00:17:34,314
We have enough
people to do that.
351
00:17:34,401 --> 00:17:35,924
It will be easier to do now
352
00:17:36,011 --> 00:17:37,467
without the distraction
that this girl brings.
353
00:17:37,491 --> 00:17:39,188
Daniel.
354
00:17:42,583 --> 00:17:44,802
What if Strand already
made a deal with Troy,
355
00:17:44,889 --> 00:17:46,717
and what if Madison is in on it?
356
00:17:46,804 --> 00:17:49,416
I need to get close to them
to find out what's going on.
357
00:17:49,503 --> 00:17:51,896
Daniel.
358
00:17:51,983 --> 00:17:54,247
Daniel.
359
00:17:54,334 --> 00:17:57,032
Why on Earth would
you want to help us?
360
00:17:57,119 --> 00:17:59,295
- Why?
- Yeah, why?
361
00:17:59,382 --> 00:18:01,819
Because I know what
a parent goes through
362
00:18:01,906 --> 00:18:03,647
when they lose a daughter.
363
00:18:03,734 --> 00:18:05,649
That's why.
364
00:18:07,564 --> 00:18:10,741
I'd like to help you
find Alicia and bury her
365
00:18:10,828 --> 00:18:12,743
if you let me, Madison.
366
00:18:12,830 --> 00:18:15,616
We can use all the
help we can get.
367
00:18:19,141 --> 00:18:20,708
Take shotgun.
368
00:18:23,972 --> 00:18:25,713
Luci.
369
00:18:34,591 --> 00:18:37,246
Wait, wait, slow down.
370
00:18:39,379 --> 00:18:42,469
Hang on. I'm...
371
00:18:42,556 --> 00:18:45,863
still trying to figure
out where it is on here.
372
00:18:49,954 --> 00:18:53,262
You've been looking at
that map for 15 minutes.
373
00:18:53,349 --> 00:18:56,874
She's a child,
Daniel, not an atlas.
374
00:19:01,009 --> 00:19:03,316
You're Daniel Salazar.
375
00:19:03,403 --> 00:19:05,361
My dad told me about you.
376
00:19:05,448 --> 00:19:07,624
Did Daddy also tell you
why I want to kill him?
377
00:19:07,711 --> 00:19:10,105
Daniel, don't scare the girl.
378
00:19:10,192 --> 00:19:11,889
She deserves to know the truth.
379
00:19:11,976 --> 00:19:14,022
Even children have to
understand that what we do
380
00:19:14,109 --> 00:19:16,894
or not do creates consequences.
381
00:19:16,981 --> 00:19:19,593
They need to learn no
one gets a free pass.
382
00:19:19,680 --> 00:19:21,551
He told me your daughter died
383
00:19:21,638 --> 00:19:25,076
because she tried to poison
a lot of innocent people.
384
00:19:34,434 --> 00:19:36,349
Well...
385
00:19:36,436 --> 00:19:39,308
my daughter, Ofelia, died
386
00:19:39,395 --> 00:19:41,615
because your lunatic father
387
00:19:41,702 --> 00:19:47,577
led a herd of the dead to
destroy his own settlement.
388
00:19:47,664 --> 00:19:51,102
She died fighting to defend it.
389
00:19:51,190 --> 00:19:54,410
She died because of your father.
390
00:20:00,808 --> 00:20:02,723
That's why you're here.
391
00:20:02,810 --> 00:20:04,962
You don't give a shit whether
or not Madison buries Alicia.
392
00:20:04,986 --> 00:20:06,640
You don't give a
shit about the girl.
393
00:20:06,727 --> 00:20:08,207
You want to use her to make
394
00:20:08,294 --> 00:20:11,079
Troy feel what
he's made you feel.
395
00:20:11,166 --> 00:20:13,951
There's something
fundamentally wrong with you.
396
00:20:16,127 --> 00:20:18,956
Victor! We're leaving.
397
00:20:20,697 --> 00:20:23,700
Why am I the only one trying
to do the right thing?
398
00:20:23,787 --> 00:20:26,660
You both know how far I'll go
to do what I believe is right.
399
00:20:26,747 --> 00:20:28,618
Come on. We're going.
400
00:20:28,705 --> 00:20:31,099
Go, go, go!
401
00:20:31,186 --> 00:20:32,622
Aah!
402
00:20:35,930 --> 00:20:37,105
What the hell was that?
403
00:20:37,192 --> 00:20:38,846
You want to find Alicia or not?
404
00:20:41,979 --> 00:20:43,807
Ah, shit.
405
00:20:53,208 --> 00:20:56,124
Ah. Really not in
the mood today.
406
00:21:43,867 --> 00:21:45,347
Oh! Aah!
407
00:21:47,218 --> 00:21:48,350
Aah!
408
00:22:08,152 --> 00:22:11,068
Who are you? I
thought you were...
409
00:22:11,155 --> 00:22:13,723
Alicia Clark? I
get that a lot.
410
00:22:19,816 --> 00:22:21,122
You coming or not?
411
00:22:26,432 --> 00:22:28,434
How many
of you are there?
412
00:22:28,521 --> 00:22:30,218
Let's save the
introductions for inside.
413
00:22:52,762 --> 00:22:54,416
This is where we're
gonna find Alicia?
414
00:22:54,503 --> 00:22:56,070
It's what you said you wanted.
415
00:23:01,249 --> 00:23:03,599
This is not a good idea.
416
00:23:05,427 --> 00:23:07,429
It's the only one I got.
417
00:23:15,350 --> 00:23:18,701
The entire herd is stuck.
418
00:23:18,788 --> 00:23:20,616
You ever see anything
like that before?
419
00:23:22,705 --> 00:23:24,707
It's frozen.
420
00:23:24,794 --> 00:23:26,753
Alicia was in the herd.
421
00:23:26,840 --> 00:23:29,451
My father led it here
before the weather got cold.
422
00:23:29,538 --> 00:23:31,192
Why?
423
00:23:31,279 --> 00:23:33,388
The herd was following us
when we were travelling here.
424
00:23:33,412 --> 00:23:35,805
He didn't want it to
get near the hotel,
425
00:23:35,892 --> 00:23:39,113
so, when the temperature
started dropping,
426
00:23:39,200 --> 00:23:41,245
he knew the mud would
freeze them here.
427
00:23:41,332 --> 00:23:45,206
Your father told me he
didn't know where Alicia was.
428
00:23:45,293 --> 00:23:46,729
He lied.
429
00:23:46,816 --> 00:23:48,731
He didn't want you to find her.
430
00:23:48,818 --> 00:23:52,387
He didn't want you to bury her.
431
00:23:52,474 --> 00:23:54,215
How do you know all this?
432
00:24:00,569 --> 00:24:03,659
It doesn't matter.
433
00:24:03,746 --> 00:24:05,139
Let's go.
434
00:24:19,545 --> 00:24:21,285
Anything?
435
00:24:21,372 --> 00:24:25,594
We're sitting ducks until
we get the guns reloaded.
436
00:24:25,681 --> 00:24:27,161
We know nothing.
437
00:24:27,248 --> 00:24:29,903
Troy doesn't know we're here.
438
00:24:29,990 --> 00:24:31,687
For now.
439
00:24:40,609 --> 00:24:42,611
You okay?
440
00:24:42,698 --> 00:24:44,265
The last time I was in here,
441
00:24:44,352 --> 00:24:47,311
I was with someone who I
thought I'd never see again.
442
00:24:47,398 --> 00:24:49,488
We know.
443
00:24:49,575 --> 00:24:51,490
Alicia told me...
444
00:24:51,577 --> 00:24:53,796
before she died.
445
00:24:53,883 --> 00:24:55,537
Before Troy killed her.
446
00:24:55,624 --> 00:24:57,060
I'm sorry, I don't understand.
447
00:24:57,147 --> 00:24:58,322
You knew her?
448
00:24:58,409 --> 00:24:59,672
Briefly.
449
00:24:59,759 --> 00:25:01,717
She passed through
all of our lives.
450
00:25:07,114 --> 00:25:08,507
Why are you dressed like her?
451
00:25:08,594 --> 00:25:10,639
We're doing more than
dressing like her.
452
00:25:10,726 --> 00:25:12,336
We're keeping her alive.
453
00:25:14,948 --> 00:25:17,994
Doing for other people
what she did for us.
454
00:25:18,081 --> 00:25:19,518
Which was?
455
00:25:19,605 --> 00:25:21,432
My settlement was under
siege from bandits
456
00:25:21,520 --> 00:25:24,740
when Alicia passed
through, made them regret
457
00:25:24,827 --> 00:25:27,221
they tried to shake us down.
458
00:25:27,308 --> 00:25:29,353
I had pneumonia.
459
00:25:29,440 --> 00:25:33,183
Alicia found antibiotics for me.
460
00:25:33,270 --> 00:25:35,534
What about you?
461
00:25:35,621 --> 00:25:38,101
You don't remember me, do you?
462
00:25:38,188 --> 00:25:42,366
We spoke years ago, back in
Texas, when I was still a kid.
463
00:25:42,453 --> 00:25:44,760
But maybe you didn't get
a good look at my face
464
00:25:44,847 --> 00:25:47,241
because you were all
the way up on the roof.
465
00:25:50,636 --> 00:25:52,768
You interviewed to
enter the Tower.
466
00:25:52,855 --> 00:25:54,640
I was with my dad.
467
00:25:54,727 --> 00:25:56,816
You turned us away.
468
00:25:56,903 --> 00:26:00,515
I thought we were gonna
die because of it.
469
00:26:00,602 --> 00:26:03,866
We couldn't find food or water
that wasn't contaminated.
470
00:26:03,953 --> 00:26:05,564
Didn't have a place to shelter
471
00:26:05,651 --> 00:26:09,045
when the winds brought
the bad air in.
472
00:26:09,132 --> 00:26:13,354
But then, we heard a voice
transmitting a message.
473
00:26:13,441 --> 00:26:16,052
Alicia, she told us
to come to your Tower,
474
00:26:16,139 --> 00:26:18,751
that she needed help to build
it into something better.
475
00:26:18,838 --> 00:26:22,102
So we went.
476
00:26:22,189 --> 00:26:26,454
And when we got there,
there was a fire burning.
477
00:26:26,541 --> 00:26:27,977
It was destroyed.
478
00:26:28,064 --> 00:26:29,762
Yeah.
479
00:26:29,849 --> 00:26:32,895
I should've left it
in a better state.
480
00:26:32,982 --> 00:26:36,072
We weren't the only
people who showed up.
481
00:26:36,159 --> 00:26:39,902
Dozens of survivors
heard the message.
482
00:26:39,989 --> 00:26:44,385
We all stood there
watching the Tower burn,
483
00:26:44,472 --> 00:26:48,084
thinking this is where
we were going to die.
484
00:26:50,043 --> 00:26:54,395
But then, a figure
emerged on the horizon.
485
00:26:54,482 --> 00:26:56,223
Alicia.
486
00:26:56,310 --> 00:26:58,094
She, uh...
487
00:26:58,181 --> 00:27:02,272
went back to the Tower after
she put us on the rafts.
488
00:27:02,359 --> 00:27:03,970
She went into the Tower.
489
00:27:04,057 --> 00:27:06,320
She got fuel from the
generators in the basement.
490
00:27:06,407 --> 00:27:09,497
She used this to drive
us out of that wasteland,
491
00:27:09,584 --> 00:27:13,632
away from the radiation that
was slowly killing us all.
492
00:27:13,719 --> 00:27:16,112
My father died a few
months after that
493
00:27:16,199 --> 00:27:18,071
from exposure.
494
00:27:25,992 --> 00:27:27,820
I am so sorry.
495
00:27:27,907 --> 00:27:30,387
Your father died because of me.
496
00:27:30,474 --> 00:27:34,174
Why'd you save me back
there after all that?
497
00:27:34,261 --> 00:27:36,176
It's what Alicia would've done.
498
00:27:39,222 --> 00:27:43,183
How was she when you
first... when you met her?
499
00:27:43,270 --> 00:27:46,360
Was she still sick
from the bite?
500
00:27:46,447 --> 00:27:49,711
The fever stopped, but
I don't really know.
501
00:27:49,798 --> 00:27:51,713
I didn't spent
much time with her.
502
00:27:51,800 --> 00:27:54,629
Once she got us settled, she
went off to help more people.
503
00:27:54,716 --> 00:27:57,197
It's where she met us.
504
00:27:57,284 --> 00:27:59,852
Yeah, she never stayed in
one place for very long.
505
00:27:59,939 --> 00:28:03,594
Word spread about her.
It gave people hope.
506
00:28:03,682 --> 00:28:06,075
We're trying to spread
some of the same.
507
00:28:08,164 --> 00:28:09,862
What's your name?
508
00:28:09,949 --> 00:28:12,386
We want Alicia's
legacy to continue.
509
00:28:12,473 --> 00:28:15,215
It's better if people believe
she's still out there helping.
510
00:28:15,302 --> 00:28:18,566
So you want people to
believe that you're her.
511
00:28:22,657 --> 00:28:24,137
Why are you here?
512
00:28:24,224 --> 00:28:26,071
We heard Madison's message
on the radio and knew
513
00:28:26,095 --> 00:28:28,445
Troy wouldn't be far behind.
514
00:28:28,532 --> 00:28:30,012
Why did Troy kill Alicia?
515
00:28:30,099 --> 00:28:31,971
We don't know.
516
00:28:32,058 --> 00:28:33,450
But word spread
because she wasn't
517
00:28:33,537 --> 00:28:35,148
the only person he killed.
518
00:28:35,235 --> 00:28:37,280
There used to be more of us.
519
00:28:39,935 --> 00:28:41,763
Ah.
520
00:28:41,850 --> 00:28:43,591
Do you mind?
521
00:28:52,861 --> 00:28:54,863
Madison.
522
00:28:54,950 --> 00:28:57,953
Madison, this is
Victor. Please respond.
523
00:28:58,040 --> 00:28:59,912
I need to talk to Tracy.
524
00:29:03,437 --> 00:29:04,786
Madison!
525
00:29:06,657 --> 00:29:08,181
They could be anywhere.
526
00:29:08,268 --> 00:29:11,358
We're not going to find
them driving blind.
527
00:29:11,445 --> 00:29:13,447
Victor?
528
00:29:16,363 --> 00:29:18,060
Troy.
529
00:29:18,147 --> 00:29:20,062
Victor, where is she?
530
00:29:20,149 --> 00:29:22,084
Where's my daughter? You
better not have lost her.
531
00:29:22,108 --> 00:29:23,544
I didn't lose her.
532
00:29:23,631 --> 00:29:26,503
In fact, I know exactly
where she's going.
533
00:29:26,590 --> 00:29:29,855
- Where?
- To wherever you hid Alicia.
534
00:29:29,942 --> 00:29:32,205
She's with Daniel and Madison.
535
00:29:32,292 --> 00:29:35,599
I can help her, but you
got to tell me where to go.
536
00:29:38,167 --> 00:29:39,952
And why would I do that?
537
00:29:40,039 --> 00:29:41,668
Because I don't know
what's gonna happen to her
538
00:29:41,692 --> 00:29:43,172
after they find Alicia.
539
00:29:43,259 --> 00:29:45,218
I may be her last chance.
540
00:29:45,305 --> 00:29:47,220
You're the one who took her.
541
00:29:47,307 --> 00:29:49,091
I'm the only one
trying to save her now.
542
00:29:49,178 --> 00:29:50,701
You'll never catch up,
543
00:29:50,789 --> 00:29:52,529
not on foot. Well,
that's the thing...
544
00:29:52,616 --> 00:29:54,314
we're not gonna be
on foot much longer.
545
00:29:56,446 --> 00:29:58,274
What does that mean?
546
00:29:58,361 --> 00:30:00,494
Troy?
547
00:30:00,581 --> 00:30:03,845
Troy.
548
00:30:03,932 --> 00:30:06,630
Where do you think you're going?
549
00:30:06,717 --> 00:30:08,371
I remember you.
550
00:30:12,636 --> 00:30:14,073
We don't want any trouble.
551
00:30:14,160 --> 00:30:17,032
Well, it's a little
too late for that
552
00:30:17,119 --> 00:30:19,252
seeing as my daughter's
already in some.
553
00:30:19,339 --> 00:30:21,820
You can use our
roads to get to her
554
00:30:21,907 --> 00:30:24,779
as long as none of
my people get hurt.
555
00:30:24,866 --> 00:30:27,782
All right.
556
00:30:27,869 --> 00:30:30,654
And you're gonna help me?
557
00:30:30,741 --> 00:30:34,049
Even though Nick chose the,
uh... the ranch instead of you?
558
00:30:34,136 --> 00:30:36,486
My people are more
important than my pride.
559
00:30:38,880 --> 00:30:40,795
Well, if you really
care about your people,
560
00:30:40,882 --> 00:30:44,146
then you'll...
you'll stand down
561
00:30:44,233 --> 00:30:47,715
because now you're outnumbered
562
00:30:47,802 --> 00:30:50,239
and you're outgunned.
563
00:30:53,503 --> 00:30:55,288
Fan out, men.
564
00:30:55,375 --> 00:30:57,377
Take anything worth taking.
565
00:30:57,464 --> 00:31:00,249
Don't.
566
00:31:00,336 --> 00:31:02,730
This doesn't end well.
567
00:31:02,817 --> 00:31:05,385
For you, not for us.
568
00:31:29,104 --> 00:31:32,934
All right, so this
was all bullshit, huh?
569
00:31:33,021 --> 00:31:35,894
I just needed you to get close.
570
00:31:35,981 --> 00:31:38,287
Now, why don't you stand down?
571
00:31:38,374 --> 00:31:41,943
You know I trained every
one of these men, right?
572
00:31:42,030 --> 00:31:44,859
Every one of them.
573
00:31:44,946 --> 00:31:48,167
So we'll just take out more
of you than you will of us.
574
00:31:48,254 --> 00:31:50,256
We'd be happy to test
out that theory, bud.
575
00:31:50,343 --> 00:31:52,171
So are we.
576
00:31:52,258 --> 00:31:54,782
We've been looking to make
some room in our hotel again.
577
00:31:54,869 --> 00:31:58,003
Well, that's nice.
578
00:31:58,090 --> 00:31:59,439
That's really nice, but, look,
579
00:31:59,526 --> 00:32:02,224
I-I really don't
have time for this.
580
00:32:02,311 --> 00:32:03,965
My daughter's in danger.
581
00:32:04,052 --> 00:32:06,011
So stand down so we can
negotiate a cease-fire.
582
00:32:06,098 --> 00:32:07,795
Your daughter
seems as good a reason
583
00:32:07,882 --> 00:32:11,146
as any to lower your weapons.
584
00:32:11,233 --> 00:32:12,669
Boss?
585
00:32:15,803 --> 00:32:17,500
Don't.
586
00:32:21,765 --> 00:32:24,681
Easy, easy.
587
00:32:24,768 --> 00:32:27,206
It's just a walkie, all right?
588
00:32:27,293 --> 00:32:29,164
It's just a walkie.
589
00:32:32,341 --> 00:32:35,083
Victor, are you still listening?
590
00:32:35,170 --> 00:32:37,956
I'm listening.
591
00:32:38,043 --> 00:32:40,697
I, uh... I've been held up.
592
00:32:40,784 --> 00:32:42,327
Which, unfortunately
for you, means you're
593
00:32:42,351 --> 00:32:45,137
the only person
that can help me.
594
00:32:45,224 --> 00:32:48,096
Will you make sure that
my daughter is okay?
595
00:32:48,183 --> 00:32:49,489
Yes.
596
00:32:49,576 --> 00:32:52,709
Now tell me, where are they?
597
00:33:18,344 --> 00:33:19,736
Long way from home.
598
00:33:19,823 --> 00:33:21,564
He's not the only one.
599
00:33:24,741 --> 00:33:27,179
How long has this herd
been following you?
600
00:33:27,266 --> 00:33:28,745
I-I don't know.
601
00:33:28,832 --> 00:33:31,226
I didn't know about
it until we got here.
602
00:33:31,313 --> 00:33:33,924
Something's not right.
This doesn't make sense.
603
00:33:34,012 --> 00:33:35,622
We should leave. We're here.
604
00:33:35,709 --> 00:33:37,450
They can't hurt us.
605
00:33:37,537 --> 00:33:39,408
Where is she?
606
00:33:39,495 --> 00:33:41,367
Somewhere in here.
607
00:33:41,454 --> 00:33:43,891
Madison, we should leave.
608
00:33:43,978 --> 00:33:46,633
We're talking about a man
who led a herd of dead
609
00:33:46,720 --> 00:33:48,635
against his own people.
610
00:33:48,722 --> 00:33:50,550
You can go back.
611
00:33:50,637 --> 00:33:52,160
I got her.
612
00:33:52,247 --> 00:33:54,902
I'm not letting her
out of my sight.
613
00:33:54,989 --> 00:33:56,730
Move.
614
00:34:14,443 --> 00:34:16,054
There.
615
00:34:18,795 --> 00:34:20,928
Alicia.
616
00:34:42,471 --> 00:34:45,257
You want me to help you?
617
00:34:45,344 --> 00:34:47,998
Give me a minute.
618
00:34:49,913 --> 00:34:51,828
I'm so sorry.
619
00:34:55,658 --> 00:34:57,443
Alicia.
620
00:34:59,358 --> 00:35:01,969
I would've come for
you if I'd known.
621
00:35:02,056 --> 00:35:05,059
I would've stopped him
from doing this to you.
622
00:35:22,946 --> 00:35:24,470
It's not her.
623
00:35:27,908 --> 00:35:29,866
Hey!
624
00:35:31,781 --> 00:35:33,087
This was all bullshit.
625
00:35:33,174 --> 00:35:35,045
I can't believe I
listened to you.
626
00:35:38,962 --> 00:35:41,704
You killed her.
Where is my daughter?
627
00:35:41,791 --> 00:35:44,794
Where is she?!
628
00:35:44,881 --> 00:35:46,753
Why did you lie to me?
629
00:35:46,840 --> 00:35:49,103
She's my mother.
630
00:35:49,190 --> 00:35:52,454
I wanted her to make you pay.
631
00:35:52,541 --> 00:35:55,196
I've never seen
that woman before.
632
00:35:55,283 --> 00:35:57,416
But she saw you...
633
00:35:57,503 --> 00:35:59,374
and Alicia.
634
00:35:59,461 --> 00:36:01,942
She believed what you believed.
635
00:36:02,029 --> 00:36:03,770
That's why she's dead.
636
00:36:03,857 --> 00:36:05,946
What does that mean?
What does it mean?
637
00:36:06,033 --> 00:36:08,905
"No one's gone
until they're gone."
638
00:36:08,992 --> 00:36:11,734
It killed her,
639
00:36:11,821 --> 00:36:14,563
just like it killed your kids.
640
00:36:25,531 --> 00:36:28,882
We should leave.
641
00:36:28,969 --> 00:36:31,972
We need to figure out
what to do with her.
642
00:36:32,059 --> 00:36:34,148
We use her to get to Troy
643
00:36:34,235 --> 00:36:37,673
and make him pay for what
he did to our daughters.
644
00:36:37,760 --> 00:36:39,762
She knows where PADRE is.
645
00:36:39,849 --> 00:36:43,157
If Troy ever gets her back...
646
00:36:43,244 --> 00:36:45,464
There's only one way
to protect the island.
647
00:36:52,166 --> 00:36:54,995
You got the stomach
for that, Madison?
648
00:36:55,082 --> 00:36:57,824
She just tried to use her
own mother to kill me.
649
00:37:03,699 --> 00:37:05,484
No, no, no! You can't!
650
00:37:05,571 --> 00:37:08,051
Look... No! Y-You can't do...
651
00:37:08,138 --> 00:37:11,403
Should've thought about that
before you brought us out here.
652
00:37:11,490 --> 00:37:14,797
Please!
653
00:37:14,884 --> 00:37:16,756
No, please!
654
00:37:16,843 --> 00:37:19,715
Y-You can't! Please!
655
00:37:19,802 --> 00:37:22,675
Wait, I know where
Alicia might be!
656
00:37:22,762 --> 00:37:24,459
I-I know where my
dad killed her.
657
00:37:24,546 --> 00:37:25,939
I don't believe you.
658
00:37:26,026 --> 00:37:28,724
Uh, an old mansion off Route 26
659
00:37:28,811 --> 00:37:30,726
near Fort Worth. Bullshit.
660
00:37:30,813 --> 00:37:34,687
It's the truth, I-I swear!
661
00:37:34,774 --> 00:37:37,298
Doesn't change the fact that
you know where the island is.
662
00:37:39,213 --> 00:37:40,475
Stop!
663
00:37:41,868 --> 00:37:43,826
Madison!
664
00:37:45,567 --> 00:37:48,527
It was a lie, Victor.
Alicia wasn't here.
665
00:37:48,614 --> 00:37:50,180
I'm sorry, Madison.
666
00:37:50,268 --> 00:37:53,532
Her body may not be
here, but she still is.
667
00:37:53,619 --> 00:37:56,317
These women, they're
carrying on Alicia's legacy.
668
00:38:06,893 --> 00:38:08,198
Tracy!
669
00:38:10,070 --> 00:38:11,811
Wait.
670
00:38:11,898 --> 00:38:15,205
You're just like my dad said.
They were gonna kill me!
671
00:38:17,512 --> 00:38:19,166
N-No! She knows
where PADRE is.
672
00:38:19,253 --> 00:38:21,995
You're gonna get killed.
We have to go after her.
673
00:38:27,348 --> 00:38:29,698
We'll help you protect
PADRE. We knew your daughter.
674
00:38:29,785 --> 00:38:32,005
She wouldn't want
you to die like this.
675
00:38:42,624 --> 00:38:44,322
Let's go.
676
00:39:14,395 --> 00:39:16,092
Daniel!
677
00:39:18,138 --> 00:39:19,400
Hey.
678
00:39:21,141 --> 00:39:22,447
There.
679
00:39:22,534 --> 00:39:24,274
So glad you're alive.
680
00:39:24,362 --> 00:39:25,885
How bad is it?
681
00:39:25,972 --> 00:39:27,843
Troy and his men, we
had them surrounded,
682
00:39:27,930 --> 00:39:31,412
but it's like they didn't
care if they lived or died.
683
00:39:31,499 --> 00:39:33,501
Strand and Madison? They
had no part in this.
684
00:39:33,588 --> 00:39:34,937
Clear a path. Hey.
685
00:39:35,024 --> 00:39:36,591
Frank?
686
00:39:40,508 --> 00:39:42,380
Frank? Frank!
687
00:39:42,467 --> 00:39:44,817
Victor!
688
00:40:02,356 --> 00:40:03,531
Frank.
689
00:40:46,139 --> 00:40:47,662
Where is he? Where's Troy?
690
00:40:47,749 --> 00:40:49,969
He's not here.
691
00:40:50,056 --> 00:40:52,798
Someone stole one of our trucks
after the shooting broke out.
692
00:40:52,885 --> 00:40:54,887
He's gonna find his kid,
he's gonna find PADRE.
693
00:40:54,974 --> 00:40:56,628
Troy lost most of his men.
694
00:40:56,715 --> 00:40:58,432
What does it matter if
he knows where PADRE is?
695
00:40:58,456 --> 00:41:01,023
Because he's not gonna
use his men to take it.
696
00:41:01,110 --> 00:41:03,112
He's gonna do what
he did at the ranch.
697
00:41:03,199 --> 00:41:06,028
The dead. That's
what they were for.
698
00:41:06,115 --> 00:41:07,421
They are his army.
699
00:41:07,508 --> 00:41:09,467
How many people do we have left?
700
00:41:09,554 --> 00:41:12,818
I don't know. We'll
get a head count.
701
00:41:12,905 --> 00:41:14,776
How far are your roads cleared?
702
00:41:14,863 --> 00:41:16,663
I've lost too many people
by getting involved.
703
00:41:16,735 --> 00:41:19,128
It's not about the fight
with Troy. His kid...
704
00:41:19,215 --> 00:41:22,392
She said Alicia was killed in
a mansion near Forth Worth.
705
00:41:22,480 --> 00:41:24,525
Somewhere off Route 26.
706
00:41:26,353 --> 00:41:28,703
I'll take you there
after this is over.
707
00:41:37,277 --> 00:41:39,018
Is there a problem?
708
00:41:39,105 --> 00:41:41,629
No, it's just...
709
00:41:41,716 --> 00:41:43,196
you have no idea
what it means for us
710
00:41:43,283 --> 00:41:44,893
to be standing across
from you right now.
711
00:41:44,980 --> 00:41:47,330
Until we heard your message
on the repeater network,
712
00:41:47,417 --> 00:41:48,941
we thought you were dead.
713
00:41:49,028 --> 00:41:50,548
I don't understand.
How do you know me?
714
00:41:50,595 --> 00:41:52,031
We watched
your interview.
715
00:41:52,118 --> 00:41:55,382
So many times that
the tape wore out.
716
00:41:57,732 --> 00:42:00,518
You put them up to this?
717
00:42:00,605 --> 00:42:03,782
Alicia's not here.
Nick's not here.
718
00:42:03,869 --> 00:42:05,586
None of what I said on
that tape means anything.
719
00:42:05,610 --> 00:42:08,438
It does, and you
need to hear it.
720
00:42:08,526 --> 00:42:10,446
When I came to you at the
library, it was because
721
00:42:10,484 --> 00:42:14,009
I thought I needed you to face
what was coming, but I don't.
722
00:42:14,096 --> 00:42:16,708
You need me. You
came looking for me.
723
00:42:16,795 --> 00:42:18,361
You almost killed
that little girl.
724
00:42:18,448 --> 00:42:20,363
To protect everyone else!
725
00:42:20,450 --> 00:42:21,843
You see, Victor, unlike you,
726
00:42:21,930 --> 00:42:23,453
I don't have anyone
left to disappoint.
727
00:42:23,541 --> 00:42:24,886
I can get my hands dirty.
728
00:42:24,911 --> 00:42:27,435
Madison, I pushed Alicia away
729
00:42:27,675 --> 00:42:29,721
so she wouldn't get
her hands dirty.
730
00:42:29,808 --> 00:42:33,812
That medallion, I gave it to her
so she'd remember who she was
731
00:42:33,899 --> 00:42:35,901
because I was afraid
I wouldn't be able to.
732
00:42:35,988 --> 00:42:38,227
I thought I was protecting
her, but I was wrong, Madison.
733
00:42:38,251 --> 00:42:40,122
It wasn't about protecting her.
734
00:42:40,209 --> 00:42:43,038
It was about giving myself an
excuse not to be the better man.
735
00:42:43,125 --> 00:42:44,605
I don't want that
to happen to you.
736
00:42:44,692 --> 00:42:46,564
I won't let that happen to you.
737
00:42:46,651 --> 00:42:49,218
Madison, wait. Someone
has got to stop him.
738
00:42:49,305 --> 00:42:51,917
Let me come with you.
739
00:42:52,004 --> 00:42:54,702
Madison, let me come with you.
740
00:42:54,789 --> 00:42:56,661
- What's going on?
- I got it.
741
00:42:56,748 --> 00:42:58,314
Doesn't look like it.
742
00:42:58,401 --> 00:42:59,925
Madison, please.
743
00:43:00,012 --> 00:43:01,666
I hate Troy as much as you do.
744
00:43:01,753 --> 00:43:03,082
Use me for this.
745
00:43:03,114 --> 00:43:04,425
You could end up dead
like the rest of them.
746
00:43:04,450 --> 00:43:07,105
I can help you one
way right now...
747
00:43:07,454 --> 00:43:10,326
by finishing what I started
10 years ago at the dam.
748
00:43:20,032 --> 00:43:21,294
Madison!
749
00:43:25,820 --> 00:43:27,822
Madison!
750
00:43:28,191 --> 00:43:30,390
This is not the way to end this!
751
00:43:36,667 --> 00:43:38,878
Where are you going? This
is not the way to end this!
752
00:43:39,486 --> 00:43:40,535
To kill Troy.
753
00:43:41,059 --> 00:43:44,535
This is how we survive.
This is how PADRE survives.
754
00:43:44,560 --> 00:43:47,418
We finally have a home.
755
00:43:47,962 --> 00:43:51,705
He's gonna say whatever he has
to say to get what he wants.
756
00:43:52,168 --> 00:43:53,996
Madison never gave up on me.
757
00:43:56,909 --> 00:43:58,425
You killed my daughter.
758
00:44:09,777 --> 00:44:10,865
Hold it right there.
759
00:44:10,952 --> 00:44:12,519
Step aside, please.
760
00:44:12,606 --> 00:44:15,261
I'm afraid we cannot. No
one's to go down there.
761
00:44:15,348 --> 00:44:17,742
- Under whose orders?
- Mine.
762
00:44:17,829 --> 00:44:21,789
This whole episode is
really asking the question,
763
00:44:21,876 --> 00:44:23,965
can Victor Strand change?
764
00:44:24,052 --> 00:44:25,924
- Where is she?
- Where's who?
765
00:44:26,011 --> 00:44:28,491
A lot of what Strand is
doing is reminding them
766
00:44:28,578 --> 00:44:30,493
of the Strand they
knew from The Tower.
767
00:44:30,580 --> 00:44:34,193
After all these years,
you still don't know me.
768
00:44:34,280 --> 00:44:37,152
Oh, I do, Victor.
769
00:44:37,239 --> 00:44:39,285
People always
looking for something to do
770
00:44:39,372 --> 00:44:41,504
in the name of good.
771
00:44:41,591 --> 00:44:43,593
And they have that
as their North Star.
772
00:44:43,681 --> 00:44:47,989
And now I have Alicia
as my North Star.
773
00:44:48,076 --> 00:44:50,383
I'm not the man I used to
be. How do we know that?
774
00:44:50,470 --> 00:44:52,777
Because I know you're not the
woman that you used to be.
775
00:44:52,864 --> 00:44:53,908
Am I right?
776
00:44:53,995 --> 00:44:55,867
Strand has been reconciling
777
00:44:55,954 --> 00:44:58,696
how to honor Alicia
and his promise to her
778
00:44:58,783 --> 00:45:00,393
the last time they
saw each other.
779
00:45:00,480 --> 00:45:02,480
You want to show us you've
changed, now's the time.
780
00:45:04,223 --> 00:45:05,920
Let's walk.
781
00:45:06,007 --> 00:45:07,811
What he's coming
to realize is that PADRE
782
00:45:07,835 --> 00:45:09,184
is the way to do that.
783
00:45:09,271 --> 00:45:11,099
It really represents
the antithesis
784
00:45:11,186 --> 00:45:13,972
of everything that
Strand built at The Tower
785
00:45:14,059 --> 00:45:15,974
when he went down
that dark path.
786
00:45:16,061 --> 00:45:19,629
Tracy becomes a symbol for
him of how to achieve that.
787
00:45:19,717 --> 00:45:20,979
This isn't about me.
788
00:45:21,066 --> 00:45:22,807
It's about her.
It's about PADRE.
789
00:45:22,894 --> 00:45:27,028
He truly believes that handing
Tracy back over to Troy
790
00:45:27,115 --> 00:45:29,509
is gonna lead her down
a path in her life
791
00:45:29,596 --> 00:45:32,642
that is the opposite of what
she would have at PADRE.
792
00:45:32,730 --> 00:45:34,142
Look around.
Remember the lighthouse.
793
00:45:34,166 --> 00:45:35,863
Hey, hey!
794
00:45:35,950 --> 00:45:37,647
Says, "You can't turn
her back over to Troy
795
00:45:37,735 --> 00:45:39,954
because I've just allowed
her to see where PADRE is."
796
00:45:40,041 --> 00:45:42,522
And it just shows Strand
really putting his money
797
00:45:42,609 --> 00:45:44,176
where his mouth is in terms of
798
00:45:44,263 --> 00:45:46,874
he will do anything to
protect that settlement
799
00:45:46,961 --> 00:45:49,050
and what it represents
emotionally.
800
00:45:56,536 --> 00:45:58,364
I'm not gonna hurt you.
801
00:45:58,451 --> 00:46:00,298
Only 'cause I'm not worth
anything to you if I'm dead.
802
00:46:00,322 --> 00:46:02,324
Once Strand
is finally in a place
803
00:46:02,411 --> 00:46:05,327
where he does want to live
804
00:46:05,414 --> 00:46:08,896
in Alicia's vision
of a better place...
805
00:46:08,983 --> 00:46:11,638
Where are you going to take me?
806
00:46:11,725 --> 00:46:13,466
To the one person who
can help both of us.
807
00:46:13,553 --> 00:46:16,121
When he's finally
honestly in that place,
808
00:46:16,208 --> 00:46:19,951
Madison then turns and
decides, you know what?
809
00:46:20,038 --> 00:46:22,736
The way I thought we
should live for so long,
810
00:46:22,823 --> 00:46:24,956
the way Alicia
wanted us to live...
811
00:46:25,043 --> 00:46:26,827
no one's gone
until they're gone,
812
00:46:26,914 --> 00:46:29,264
giving second chances,
forgiveness...
813
00:46:29,351 --> 00:46:33,878
it's never gonna work. It's
what gets people killed.
814
00:46:33,965 --> 00:46:37,359
Madison is approaching
this from a much more
815
00:46:37,446 --> 00:46:42,364
pained point of view
as it relates to Troy.
816
00:46:42,451 --> 00:46:46,368
Madison was confronted at the
beginning of this half season
817
00:46:46,455 --> 00:46:49,154
with Troy telling her that
he murdered her daughter.
818
00:46:49,241 --> 00:46:52,070
You certainly have
your father's eyes.
819
00:46:52,157 --> 00:46:54,986
She may be your best
shot at finding Alicia.
820
00:46:55,073 --> 00:46:58,206
The height of that comes
in the frozen swamp.
821
00:47:00,469 --> 00:47:03,733
Madison has realized that
Tracy has led Madison
822
00:47:03,821 --> 00:47:06,214
here to kill her.
823
00:47:06,301 --> 00:47:08,956
And so Madison is prepared to go
824
00:47:09,043 --> 00:47:12,351
to maybe the darkest place
we've ever seen Madison go...
825
00:47:12,438 --> 00:47:14,222
I need to figure out
what to do with her.
826
00:47:14,309 --> 00:47:16,007
Where she's prepared
to let Tracy die,
827
00:47:16,094 --> 00:47:18,052
and that even surprises Daniel.
828
00:47:18,139 --> 00:47:20,228
You got the stomach
for that, Madison?
829
00:47:20,315 --> 00:47:23,753
In an effort to protect
Alicia and her legacy
830
00:47:23,841 --> 00:47:25,973
and her philosophy,
831
00:47:26,060 --> 00:47:30,325
she is losing sight
of her purpose.
832
00:47:30,412 --> 00:47:33,372
She's so driven to
protect that place
833
00:47:33,459 --> 00:47:36,505
that she might lose her
soul in the process.
834
00:47:38,464 --> 00:47:41,771
How can Madison honor her
daughter, her children,
835
00:47:41,859 --> 00:47:43,904
but not lose her
soul in the process?
836
00:47:43,991 --> 00:47:47,342
I can help you one
way right now...
837
00:47:47,429 --> 00:47:49,779
by finishing what I started
ten years ago at the dam.
838
00:47:49,829 --> 00:47:54,379
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.