All language subtitles for Fear the Walking Dead s08e10 Keeping Her Alive.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,465 --> 00:00:13,162 We cremated what was left of Nick and brought him here. 2 00:00:13,187 --> 00:00:14,492 This is my son? 3 00:00:14,623 --> 00:00:16,146 Belonged to Alicia. 4 00:00:16,171 --> 00:00:17,974 Took it off her corpse after I killed her. 5 00:00:18,148 --> 00:00:20,846 You took everything from me. I'm just doing the same for you. 6 00:00:20,977 --> 00:00:22,892 - What did I take from you? - It doesn't matter. 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,335 What matters is PADRE. 8 00:00:24,360 --> 00:00:26,392 Troy. It's Tracy. She's missing. 9 00:00:26,417 --> 00:00:27,723 Tracy! 10 00:00:27,748 --> 00:00:29,333 We lost Charlie. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,118 And now Troy knows about my people. 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,399 You have to do it. 13 00:00:33,424 --> 00:00:35,557 You have to keep the promise you made to Alicia. 14 00:00:35,687 --> 00:00:37,428 What do you want with me? 15 00:00:37,559 --> 00:00:39,778 You're going to help me save PADRE. 16 00:00:50,659 --> 00:00:52,704 Be right back. I'm gonna get some tools. 17 00:00:52,791 --> 00:00:55,098 I need a couple sledgehammers. 18 00:01:04,629 --> 00:01:06,544 All right, let's settle down. 19 00:01:06,631 --> 00:01:08,590 We left with you, right? 20 00:01:08,676 --> 00:01:10,896 Almost. You forgot to carry the one. 21 00:01:10,983 --> 00:01:12,898 Thanks. 22 00:01:30,045 --> 00:01:31,265 Hold it right there. 23 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 Step aside, please. 24 00:01:33,180 --> 00:01:35,616 Afraid we cannot. No one's to go down there. 25 00:01:35,704 --> 00:01:37,140 Under whose orders? 26 00:01:37,227 --> 00:01:39,142 Mine. 27 00:01:39,229 --> 00:01:40,622 Where is she? 28 00:01:40,709 --> 00:01:42,798 Where's who? 29 00:01:42,884 --> 00:01:44,669 We know you have Troy's daughter down there. 30 00:01:44,756 --> 00:01:46,497 You think we'd leave the fox in the henhouse 31 00:01:46,584 --> 00:01:48,456 without keeping eyes on you? 32 00:01:48,543 --> 00:01:50,303 Perhaps we could discuss this in a more civilized manner. 33 00:01:50,327 --> 00:01:51,894 This seems pretty civilized. 34 00:01:51,981 --> 00:01:54,331 Dwight, hello. 35 00:01:54,418 --> 00:01:56,027 Been a long time. 36 00:02:05,908 --> 00:02:08,215 Why'd you bring that girl here? 37 00:02:08,301 --> 00:02:10,608 Because I knew Troy wouldn't dream of attacking the island 38 00:02:10,695 --> 00:02:12,567 if he knew we had his daughter as leverage. 39 00:02:12,654 --> 00:02:14,395 Or it's the perfect reason to attack. 40 00:02:14,482 --> 00:02:16,266 He doesn't know that we're here. 41 00:02:16,353 --> 00:02:18,225 Now you have his kid, he'll find it. 42 00:02:18,312 --> 00:02:20,672 How? It's not like she's been tagged for migratory purposes. 43 00:02:20,749 --> 00:02:23,404 Maybe you'd know how badly a parent would fight 44 00:02:23,491 --> 00:02:25,101 for their kid if you were doing more 45 00:02:25,188 --> 00:02:27,538 than playing father to Klaus. 46 00:02:30,411 --> 00:02:33,849 After all these years, you still don't know me. 47 00:02:33,936 --> 00:02:37,418 Oh, I do, Victor. 48 00:02:37,505 --> 00:02:39,637 I stood by that Tower and I watched you 49 00:02:39,724 --> 00:02:42,553 make bad decision after bad decision. 50 00:02:42,640 --> 00:02:46,166 People lost their lives because of what you did. 51 00:02:46,253 --> 00:02:50,692 John's father lost his life because of what you did. 52 00:02:50,779 --> 00:02:53,042 I'm not making that same mistake again. 53 00:02:53,129 --> 00:02:55,436 June, many people lost their lives 54 00:02:55,523 --> 00:02:58,700 because of you, as I remember, when we first met. 55 00:02:58,787 --> 00:03:01,442 We've all done things to build and survive. 56 00:03:01,529 --> 00:03:04,271 None of us are ones to throw stones. 57 00:03:04,358 --> 00:03:06,621 The girl went missing while you were gone. 58 00:03:06,708 --> 00:03:08,708 I saw an opportunity. Someone had to make the call. 59 00:03:08,753 --> 00:03:10,973 Yeah, that's the thing, Victor... 60 00:03:11,060 --> 00:03:13,256 none of us remember asking you to be the one to do that. 61 00:03:13,280 --> 00:03:14,560 And there were plenty of prefects 62 00:03:14,585 --> 00:03:15,823 that could've held down the fort. 63 00:03:15,847 --> 00:03:17,936 They're children. 64 00:03:18,023 --> 00:03:20,200 So are you. 65 00:03:20,287 --> 00:03:23,203 June... 66 00:03:23,290 --> 00:03:25,074 I'm not the man I used to be. 67 00:03:25,161 --> 00:03:26,989 How do we know that? 68 00:03:27,076 --> 00:03:28,706 Because I know you're not the woman that you used to be. 69 00:03:28,730 --> 00:03:30,340 Am I right... 70 00:03:30,427 --> 00:03:32,647 Naomi? 71 00:03:32,734 --> 00:03:35,737 - He's told me everything. - I'm sorry. Who's this? 72 00:03:35,824 --> 00:03:37,608 I'm his husband. 73 00:03:38,783 --> 00:03:41,395 If you want us to believe you've changed, Victor, show us. 74 00:03:41,482 --> 00:03:43,005 Help us fix this. 75 00:03:43,091 --> 00:03:45,529 How? The girl's already here. 76 00:03:45,616 --> 00:03:47,923 We'll bring her back to her father. 77 00:03:48,010 --> 00:03:49,881 You think that will satisfy Troy? 78 00:03:49,968 --> 00:03:52,797 It might if we give him the man who kidnapped her. 79 00:03:57,324 --> 00:03:59,630 Start walking. Hey, hey, wait, wait. 80 00:03:59,716 --> 00:04:00,979 It's not gonna work. 81 00:04:01,066 --> 00:04:02,546 You don't know Troy the way I do. 82 00:04:02,633 --> 00:04:03,895 We already lost the hotel. 83 00:04:03,982 --> 00:04:05,419 This island is the last chance 84 00:04:05,506 --> 00:04:07,266 I have to do good on what I promised to Alicia. 85 00:04:07,290 --> 00:04:10,206 Ah, I wish I could believe that. 86 00:04:10,293 --> 00:04:12,948 You want to show us you've changed, now's the time. 87 00:04:22,914 --> 00:04:24,264 Let's walk. 88 00:04:24,351 --> 00:04:25,545 - I'll go get the girl. - Victor. 89 00:04:25,569 --> 00:04:27,876 I'll come. Stay. 90 00:04:27,963 --> 00:04:30,705 I won't let you do this. 91 00:04:30,792 --> 00:04:32,446 You know me. I'll figure something out. 92 00:04:32,533 --> 00:04:36,101 I saw what that man did at the hotel. 93 00:04:36,188 --> 00:04:38,016 He'll kill you if you hand yourself over. 94 00:04:38,103 --> 00:04:41,846 And I'm afraid they will as well if I don't. 95 00:04:41,933 --> 00:04:44,414 I don't want you caught in the crossfire. 96 00:04:46,198 --> 00:04:48,940 Wait for me. 97 00:04:49,027 --> 00:04:51,203 I'll come back to you. 98 00:04:56,905 --> 00:04:59,081 I'll be waiting. 99 00:05:39,469 --> 00:05:41,906 Troy, if you're listening, we have your daughter. 100 00:05:41,993 --> 00:05:44,692 I repeat, we have your daughter. She's safe. 101 00:05:44,779 --> 00:05:48,043 We're willing to return her to you if we can agree to terms. 102 00:05:48,130 --> 00:05:50,393 Don't worry, he'll pick up. 103 00:05:50,480 --> 00:05:53,657 Is the blindfold really necessary? 104 00:05:55,659 --> 00:05:57,269 What? 105 00:05:57,357 --> 00:05:59,437 - It's not going to work. - What's not going to work? 106 00:05:59,489 --> 00:06:01,535 They're not going to remove your blindfold. 107 00:06:01,622 --> 00:06:03,406 The reason this settlement has lasted so long 108 00:06:03,493 --> 00:06:04,886 is because it's impossible to find. 109 00:06:04,973 --> 00:06:06,235 Stop trying to be my friend. 110 00:06:06,322 --> 00:06:07,845 You're the one that brought me in. 111 00:06:07,932 --> 00:06:10,065 Troy, we repeat, we have your daughter. 112 00:06:10,152 --> 00:06:12,284 She is safe and we will return her to you 113 00:06:12,372 --> 00:06:14,635 if we can reach terms we both agree on. 114 00:06:14,722 --> 00:06:17,464 No matter what he says, he's gonna kill me and hurt her. 115 00:06:17,551 --> 00:06:19,553 You don't know my dad. 116 00:06:19,640 --> 00:06:21,598 He'd do anything to protect me. 117 00:06:21,685 --> 00:06:23,513 I think I know your dad a little bit better 118 00:06:23,600 --> 00:06:26,255 than you think I do, and he's not the man you think he is. 119 00:06:26,342 --> 00:06:28,344 So you can change, but he can't? 120 00:06:28,431 --> 00:06:31,782 He's a sociopath on a revenge tour, I have issues. 121 00:06:31,869 --> 00:06:33,480 There's a difference. 122 00:06:33,567 --> 00:06:35,699 Why am I the only person looking after the girl? 123 00:06:35,786 --> 00:06:37,962 I think we all know who you're really looking out for. 124 00:06:38,049 --> 00:06:40,400 Okay, for the last time, Sherry, this isn't about me. 125 00:06:40,487 --> 00:06:42,750 It's about her. It's about PADRE. 126 00:06:42,837 --> 00:06:44,945 It's about building the place that Alicia wanted me to build. 127 00:06:44,969 --> 00:06:47,885 Who is this? Who has my daughter? 128 00:06:50,888 --> 00:06:52,368 You don't know me. 129 00:06:52,455 --> 00:06:53,848 I'm one of the people that freed 130 00:06:53,935 --> 00:06:55,676 Madison and Strand from the hotel. 131 00:06:55,763 --> 00:06:57,721 Okay, well, where is Tracy? 132 00:07:04,902 --> 00:07:07,078 You can talk to him. 133 00:07:07,165 --> 00:07:08,732 It's okay, Dad. 134 00:07:08,819 --> 00:07:10,473 They're gonna bring me back to you. 135 00:07:10,560 --> 00:07:12,649 She's right, we will, 136 00:07:12,736 --> 00:07:14,738 provided you can give assurances 137 00:07:14,825 --> 00:07:17,828 that you will not try to take PADRE. 138 00:07:19,830 --> 00:07:21,571 You took my daughter. 139 00:07:21,658 --> 00:07:23,593 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 140 00:07:23,617 --> 00:07:25,532 We didn't take her, Victor Strand did. 141 00:07:25,619 --> 00:07:27,055 And we'll bring her back to you 142 00:07:27,142 --> 00:07:29,405 and we will bring Victor to you, too. 143 00:07:29,492 --> 00:07:33,670 Well, there's just one problem with that proposition... 144 00:07:33,757 --> 00:07:35,542 it's that we need a place to live. 145 00:07:35,629 --> 00:07:37,563 You've already got one. You can stay at the hotel. 146 00:07:37,587 --> 00:07:39,067 We won't bother you there. 147 00:07:39,154 --> 00:07:41,069 And Madison's not even at PADRE anymore, 148 00:07:41,156 --> 00:07:44,899 so whatever beef you had with her, you don't have with us. 149 00:07:44,986 --> 00:07:47,118 You want your daughter or not? 150 00:07:47,205 --> 00:07:49,381 Okay, you have a deal. 151 00:07:49,469 --> 00:07:52,384 Bring her to the hotel. 152 00:07:52,472 --> 00:07:54,909 And bring Victor, too. If this is a trick... 153 00:07:54,996 --> 00:07:56,606 It's not. We'll be there. 154 00:07:56,693 --> 00:07:59,043 Okay. 155 00:08:02,220 --> 00:08:04,353 June! Don't do this. 156 00:08:04,440 --> 00:08:06,094 - Please! - It's too late. 157 00:08:15,669 --> 00:08:17,453 Look around. Remember the lighthouse. 158 00:08:17,540 --> 00:08:19,083 - Hey! Hey! - Now you can't hand her over. 159 00:08:19,107 --> 00:08:21,936 She'll tell him where PADRE is. 160 00:08:22,023 --> 00:08:23,459 Tracy! 161 00:08:23,546 --> 00:08:24,895 Tracy! 162 00:08:24,982 --> 00:08:27,071 What the hell did you do?! 163 00:08:27,158 --> 00:08:28,420 Hey! 164 00:08:30,597 --> 00:08:32,120 Hey! 165 00:08:32,207 --> 00:08:34,338 Victor, stop! 166 00:08:38,299 --> 00:08:39,562 Turn it around, D! 167 00:08:39,649 --> 00:08:41,390 I-I can't, there's no power. 168 00:08:54,229 --> 00:08:56,057 Oh... 169 00:09:13,889 --> 00:09:15,660 I'm not gonna hurt you. 170 00:09:15,685 --> 00:09:19,559 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 171 00:09:19,646 --> 00:09:21,386 Come on. 172 00:09:23,867 --> 00:09:26,130 Hey, wait, where'd you get that necklace? 173 00:09:26,217 --> 00:09:27,479 What's it to you? 174 00:09:27,567 --> 00:09:29,351 Tracy! 175 00:09:29,438 --> 00:09:31,266 We've gotta go. Come on. 176 00:09:31,291 --> 00:09:32,471 You don't want them to find you. 177 00:09:32,496 --> 00:09:33,775 They're not gonna take you back to your father, 178 00:09:33,800 --> 00:09:35,106 not after what you just saw. 179 00:09:35,358 --> 00:09:37,752 Where are you going to take me? 180 00:09:37,925 --> 00:09:39,709 To the one person who can help both of us. 181 00:09:39,796 --> 00:09:42,016 We're not going to hurt you. 182 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 Tracy! 183 00:09:43,447 --> 00:09:45,232 Come on. 184 00:09:45,367 --> 00:09:46,619 Tracy! 185 00:10:01,296 --> 00:10:03,037 ? Yeah! ? 186 00:10:09,931 --> 00:10:12,089 ? Plug me in, I'm alive tonight ? 187 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 ? Out on the streets again ? 188 00:10:14,222 --> 00:10:16,659 ? Turn me on, I'm too hot to stop ? 189 00:10:16,746 --> 00:10:18,661 ? Something you'll never forget ? 190 00:10:18,686 --> 00:10:21,142 ? Take my fist, break down walls ? 191 00:10:21,229 --> 00:10:23,884 ? I'm on top tonight, no, no ? 192 00:10:23,971 --> 00:10:25,712 ? You better turn me loose ? 193 00:10:25,799 --> 00:10:27,409 ? You better set me free ? 194 00:10:27,496 --> 00:10:29,629 ? Because I'm hot, young, running free ? 195 00:10:29,716 --> 00:10:31,500 ? A little bit better than I used to be ? 196 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 ? 'Cause I'm alive ? 197 00:10:33,720 --> 00:10:35,765 ? Live wire ? 198 00:10:44,492 --> 00:10:46,558 Victor: Madison?? Come on, baby ? 199 00:10:46,646 --> 00:10:48,517 ? Gotta play with me ? 200 00:10:48,604 --> 00:10:50,084 ? Well, I'm your live wire, yeah ? 201 00:10:50,171 --> 00:10:52,042 What are you doing here? 202 00:10:52,129 --> 00:10:53,783 I already told you I can't help you build 203 00:10:53,870 --> 00:10:55,350 PADRE back into what it should be. 204 00:10:55,437 --> 00:10:58,570 We'll have to agree to disagree on that. 205 00:10:58,658 --> 00:11:01,138 But that's not why I'm here. 206 00:11:02,923 --> 00:11:04,751 You're looking for Alicia, aren't you? 207 00:11:04,838 --> 00:11:07,144 My kids deserve to be at rest. 208 00:11:07,231 --> 00:11:08,842 I can do that with Nick, 209 00:11:08,929 --> 00:11:10,321 I'm gonna do the same with Alicia. 210 00:11:10,408 --> 00:11:12,410 You don't know where she is, Madison. 211 00:11:14,456 --> 00:11:15,675 Who's your friend? 212 00:11:15,762 --> 00:11:17,589 I'm not his friend. 213 00:11:21,550 --> 00:11:23,030 Troy's daughter. 214 00:11:23,117 --> 00:11:24,727 What? 215 00:11:24,814 --> 00:11:26,357 I found her wandering around the wilderness. 216 00:11:26,381 --> 00:11:28,209 I saved her life. 217 00:11:28,296 --> 00:11:31,038 He kidnapped me. 218 00:11:31,125 --> 00:11:34,650 Perhaps the truth lies somewhere in the middle. 219 00:11:34,737 --> 00:11:36,826 What's your name, kid? 220 00:11:36,913 --> 00:11:38,610 Tracy. 221 00:11:40,351 --> 00:11:43,311 You certainly have your father's eyes. 222 00:11:43,398 --> 00:11:46,270 Don't worry, I won't make you pay for his crimes. 223 00:11:46,357 --> 00:11:48,011 What "crimes"? 224 00:11:48,098 --> 00:11:50,840 He killed my daughter, on top of a lot of other shit 225 00:11:50,927 --> 00:11:52,799 he probably didn't tell you about. 226 00:11:52,886 --> 00:11:56,193 He told me everything. 227 00:11:56,280 --> 00:11:58,021 How you killed his father, 228 00:11:58,108 --> 00:12:00,023 how you turned his brother against him, 229 00:12:00,110 --> 00:12:03,897 how you left him for dead at the dam. 230 00:12:03,984 --> 00:12:06,029 That's not exactly how it happened. 231 00:12:06,116 --> 00:12:07,814 You also killed my mother. 232 00:12:07,901 --> 00:12:10,817 Sorry, kid, but I don't know what your father told you. 233 00:12:10,904 --> 00:12:12,427 I don't know who your mother is. 234 00:12:12,514 --> 00:12:14,821 He wouldn't make something like that up. 235 00:12:14,908 --> 00:12:17,432 Why'd you bring this girl here, Victor? 236 00:12:17,519 --> 00:12:20,130 I took her back to PADRE to use her as leverage against Troy. 237 00:12:20,217 --> 00:12:21,784 You took her to PADRE? 238 00:12:21,871 --> 00:12:23,612 You weren't there. It's the only play I had. 239 00:12:23,699 --> 00:12:25,222 So what's she doing off the island? 240 00:12:25,309 --> 00:12:26,876 The peasants revolted. 241 00:12:26,963 --> 00:12:28,791 They thought it too risky to keep her there. 242 00:12:28,878 --> 00:12:30,464 Well, they're probably right, so why'd you bring her here? 243 00:12:30,488 --> 00:12:34,536 She may be your best shot at finding Alicia. 244 00:12:34,623 --> 00:12:37,234 This belonged to her. 245 00:12:37,321 --> 00:12:40,411 How do you know that was Alicia's? 246 00:12:40,498 --> 00:12:41,804 Because I gave it to her. 247 00:12:41,891 --> 00:12:43,675 Why? That doesn't matter. 248 00:12:43,763 --> 00:12:47,331 What does matter is she may be able to lead us to her. 249 00:12:47,418 --> 00:12:49,377 Is that true, Tracy? 250 00:12:49,464 --> 00:12:51,466 Maybe. 251 00:12:51,553 --> 00:12:54,164 I'm not getting pulled into this for a "maybe." 252 00:12:54,251 --> 00:12:56,471 Well, perhaps she'll be a bit more forthcoming 253 00:12:56,558 --> 00:12:58,647 when she realizes that we're the only people 254 00:12:58,734 --> 00:13:00,388 who can save her life. 255 00:13:00,475 --> 00:13:01,737 Save her from what? 256 00:13:01,824 --> 00:13:04,566 June, Dwight, Sherry. 257 00:13:04,653 --> 00:13:07,003 They're after her because she knows where PADRE is, 258 00:13:07,090 --> 00:13:09,832 and they're not alone. She wasn't blindfolded? 259 00:13:09,919 --> 00:13:12,008 He pulled it off. 260 00:13:12,095 --> 00:13:14,576 They were going to send her back to her father. 261 00:13:14,663 --> 00:13:16,230 We can save her from that life. 262 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 By giving away PADRE's location? 263 00:13:18,493 --> 00:13:20,800 The one thing that's keeping Troy from attacking it? 264 00:13:20,887 --> 00:13:23,803 I had to make it impossible for them to turn her over to Troy. 265 00:13:23,890 --> 00:13:25,935 It's what Alicia would've done. 266 00:13:26,022 --> 00:13:27,662 He did it because they were gonna hand him 267 00:13:27,719 --> 00:13:29,156 over to my dad, too. 268 00:13:37,338 --> 00:13:40,907 Madison, you're the only person who knows the man 269 00:13:40,994 --> 00:13:43,170 who I used to be and still believes that I've changed, 270 00:13:43,257 --> 00:13:45,302 so believe me when I say this... 271 00:13:45,389 --> 00:13:47,478 this isn't about saving my own skin. 272 00:13:47,565 --> 00:13:50,220 It's about saving her's, too. 273 00:13:50,307 --> 00:13:52,701 You really know where I might find Alicia? 274 00:13:52,788 --> 00:13:54,834 And you'll take me there? 275 00:13:54,921 --> 00:13:56,748 I don't think I have a choice. 276 00:13:56,836 --> 00:13:58,533 Smart girl. 277 00:13:58,620 --> 00:14:01,797 All right, I'll help you keep her safe. 278 00:14:01,884 --> 00:14:04,104 But first, we find Alicia. 279 00:14:04,191 --> 00:14:07,759 What happens after I take you to her? 280 00:14:07,847 --> 00:14:09,544 I don't know. 281 00:14:09,631 --> 00:14:11,328 But Victor's right about one thing... 282 00:14:11,415 --> 00:14:14,027 you can't go back to your father. 283 00:14:14,114 --> 00:14:16,246 Come on, big mouth. 284 00:14:28,868 --> 00:14:32,088 It's got a full tank. Ah, good. 285 00:14:33,481 --> 00:14:36,136 Ooh. 286 00:14:36,223 --> 00:14:37,615 Thank you, Luciana. 287 00:14:37,702 --> 00:14:39,661 You think she's gonna mind? 288 00:14:39,748 --> 00:14:41,619 Sign says, "Take what you need." 289 00:14:45,449 --> 00:14:47,060 All right. 290 00:14:47,147 --> 00:14:50,454 We're right there, so where do we need to go? 291 00:14:50,540 --> 00:14:52,389 I don't care how many people are at the hotel. 292 00:14:52,413 --> 00:14:54,197 You push west along the access road. 293 00:14:54,284 --> 00:14:56,069 They're nowhere near us. 294 00:14:56,156 --> 00:14:58,549 What about June, Dwight, and Sherry? 295 00:14:58,636 --> 00:15:00,476 Madison's got to be out there somewhere. 296 00:15:00,551 --> 00:15:01,988 Keep looking. Wait, go back. 297 00:15:02,075 --> 00:15:03,641 Who's that? Why are they looking for me? 298 00:15:03,728 --> 00:15:05,600 These are the coordinates she gave. 299 00:15:05,687 --> 00:15:07,036 Are these your father's people? 300 00:15:07,123 --> 00:15:08,646 They don't know I'm with you. 301 00:15:08,733 --> 00:15:10,518 I've never heard them before. 302 00:15:10,605 --> 00:15:11,954 Who the hell are they? 303 00:15:12,041 --> 00:15:13,695 Don't worry, Madison. 304 00:15:13,782 --> 00:15:15,238 We'll be long gone before they catch up with us. 305 00:15:15,262 --> 00:15:17,786 So, where do we go? 306 00:15:17,873 --> 00:15:19,527 I need to see a bigger map. 307 00:15:19,614 --> 00:15:21,050 My dad's fight with Alicia, 308 00:15:21,137 --> 00:15:23,487 it happened way farther than this. 309 00:15:23,574 --> 00:15:26,142 Huh. A bigger map. 310 00:15:32,105 --> 00:15:34,368 Dad, I'm at a gas station off Route 204... 311 00:15:34,455 --> 00:15:37,284 Don't ever do that again. 312 00:15:37,371 --> 00:15:39,547 Do you even know where Alicia is? 313 00:15:39,634 --> 00:15:43,029 Don't make me ask you that again. 314 00:15:43,116 --> 00:15:44,769 It's okay, Madison. 315 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 Troy's people are by the hotel. 316 00:15:47,120 --> 00:15:48,860 We still have time. 317 00:15:54,475 --> 00:15:55,911 Are you sure? 318 00:15:57,869 --> 00:15:59,088 Victor. 319 00:16:24,809 --> 00:16:27,595 What do you think you're doing? 320 00:16:27,682 --> 00:16:29,945 We've been monitoring the radio chatter. 321 00:16:30,032 --> 00:16:32,295 Why did you bring Troy's daughter to my truck stop? 322 00:16:32,382 --> 00:16:33,862 We're just passing through. 323 00:16:33,949 --> 00:16:35,516 I made it clear... 324 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 I didn't want to drag my people into this fight. 325 00:16:37,605 --> 00:16:39,737 Is that her in the truck? 326 00:16:39,824 --> 00:16:41,846 We'll make sure Troy knows you had nothing to do with it. 327 00:16:41,870 --> 00:16:43,306 He won't believe you. 328 00:16:43,393 --> 00:16:45,221 He's gonna think we helped kidnap her. 329 00:16:45,308 --> 00:16:46,982 I'm sorry, Luci. We didn't mean for her 330 00:16:47,006 --> 00:16:48,766 to send that message, but we need you to let us pass. 331 00:16:48,790 --> 00:16:50,661 You already put us in danger by stopping here. 332 00:16:50,748 --> 00:16:52,620 I can't let you travel on our roads. 333 00:16:52,707 --> 00:16:54,578 Luci, she's helping me find Alicia 334 00:16:54,665 --> 00:16:56,972 so I can just put her to rest with Nick. 335 00:16:57,059 --> 00:16:59,844 I've got people who are still breathing to protect. 336 00:16:59,931 --> 00:17:02,325 So, please, step away from the truck. 337 00:17:02,412 --> 00:17:03,650 What are you going to do with the girl? 338 00:17:03,674 --> 00:17:04,806 Give her back to Troy.Ah. 339 00:17:04,893 --> 00:17:06,329 She knows where PADRE is. 340 00:17:06,415 --> 00:17:08,201 That's not our problem. 341 00:17:08,288 --> 00:17:10,047 You know more than anyone what that madman is capable of. 342 00:17:10,071 --> 00:17:11,963 That's why we have to give her back to Troy, Victor. 343 00:17:11,987 --> 00:17:14,032 Now step away from the truck. 344 00:17:16,992 --> 00:17:19,080 Luciana, let them go. 345 00:17:21,344 --> 00:17:22,824 Daniel, why? 346 00:17:22,911 --> 00:17:25,261 Troy already knows about this place. 347 00:17:25,348 --> 00:17:28,176 Even if they return the girl, he's still gonna attack us 348 00:17:28,263 --> 00:17:30,875 to get everything we have because that's his nature. 349 00:17:30,962 --> 00:17:32,529 Set up a defensive perimeter. 350 00:17:32,616 --> 00:17:34,314 We have enough people to do that. 351 00:17:34,401 --> 00:17:35,924 It will be easier to do now 352 00:17:36,011 --> 00:17:37,467 without the distraction that this girl brings. 353 00:17:37,491 --> 00:17:39,188 Daniel. 354 00:17:42,583 --> 00:17:44,802 What if Strand already made a deal with Troy, 355 00:17:44,889 --> 00:17:46,717 and what if Madison is in on it? 356 00:17:46,804 --> 00:17:49,416 I need to get close to them to find out what's going on. 357 00:17:49,503 --> 00:17:51,896 Daniel. 358 00:17:51,983 --> 00:17:54,247 Daniel. 359 00:17:54,334 --> 00:17:57,032 Why on Earth would you want to help us? 360 00:17:57,119 --> 00:17:59,295 - Why? - Yeah, why? 361 00:17:59,382 --> 00:18:01,819 Because I know what a parent goes through 362 00:18:01,906 --> 00:18:03,647 when they lose a daughter. 363 00:18:03,734 --> 00:18:05,649 That's why. 364 00:18:07,564 --> 00:18:10,741 I'd like to help you find Alicia and bury her 365 00:18:10,828 --> 00:18:12,743 if you let me, Madison. 366 00:18:12,830 --> 00:18:15,616 We can use all the help we can get. 367 00:18:19,141 --> 00:18:20,708 Take shotgun. 368 00:18:23,972 --> 00:18:25,713 Luci. 369 00:18:34,591 --> 00:18:37,246 Wait, wait, slow down. 370 00:18:39,379 --> 00:18:42,469 Hang on. I'm... 371 00:18:42,556 --> 00:18:45,863 still trying to figure out where it is on here. 372 00:18:49,954 --> 00:18:53,262 You've been looking at that map for 15 minutes. 373 00:18:53,349 --> 00:18:56,874 She's a child, Daniel, not an atlas. 374 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 You're Daniel Salazar. 375 00:19:03,403 --> 00:19:05,361 My dad told me about you. 376 00:19:05,448 --> 00:19:07,624 Did Daddy also tell you why I want to kill him? 377 00:19:07,711 --> 00:19:10,105 Daniel, don't scare the girl. 378 00:19:10,192 --> 00:19:11,889 She deserves to know the truth. 379 00:19:11,976 --> 00:19:14,022 Even children have to understand that what we do 380 00:19:14,109 --> 00:19:16,894 or not do creates consequences. 381 00:19:16,981 --> 00:19:19,593 They need to learn no one gets a free pass. 382 00:19:19,680 --> 00:19:21,551 He told me your daughter died 383 00:19:21,638 --> 00:19:25,076 because she tried to poison a lot of innocent people. 384 00:19:34,434 --> 00:19:36,349 Well... 385 00:19:36,436 --> 00:19:39,308 my daughter, Ofelia, died 386 00:19:39,395 --> 00:19:41,615 because your lunatic father 387 00:19:41,702 --> 00:19:47,577 led a herd of the dead to destroy his own settlement. 388 00:19:47,664 --> 00:19:51,102 She died fighting to defend it. 389 00:19:51,190 --> 00:19:54,410 She died because of your father. 390 00:20:00,808 --> 00:20:02,723 That's why you're here. 391 00:20:02,810 --> 00:20:04,962 You don't give a shit whether or not Madison buries Alicia. 392 00:20:04,986 --> 00:20:06,640 You don't give a shit about the girl. 393 00:20:06,727 --> 00:20:08,207 You want to use her to make 394 00:20:08,294 --> 00:20:11,079 Troy feel what he's made you feel. 395 00:20:11,166 --> 00:20:13,951 There's something fundamentally wrong with you. 396 00:20:16,127 --> 00:20:18,956 Victor! We're leaving. 397 00:20:20,697 --> 00:20:23,700 Why am I the only one trying to do the right thing? 398 00:20:23,787 --> 00:20:26,660 You both know how far I'll go to do what I believe is right. 399 00:20:26,747 --> 00:20:28,618 Come on. We're going. 400 00:20:28,705 --> 00:20:31,099 Go, go, go! 401 00:20:31,186 --> 00:20:32,622 Aah! 402 00:20:35,930 --> 00:20:37,105 What the hell was that? 403 00:20:37,192 --> 00:20:38,846 You want to find Alicia or not? 404 00:20:41,979 --> 00:20:43,807 Ah, shit. 405 00:20:53,208 --> 00:20:56,124 Ah. Really not in the mood today. 406 00:21:43,867 --> 00:21:45,347 Oh! Aah! 407 00:21:47,218 --> 00:21:48,350 Aah! 408 00:22:08,152 --> 00:22:11,068 Who are you? I thought you were... 409 00:22:11,155 --> 00:22:13,723 Alicia Clark? I get that a lot. 410 00:22:19,816 --> 00:22:21,122 You coming or not? 411 00:22:26,432 --> 00:22:28,434 How many of you are there? 412 00:22:28,521 --> 00:22:30,218 Let's save the introductions for inside. 413 00:22:52,762 --> 00:22:54,416 This is where we're gonna find Alicia? 414 00:22:54,503 --> 00:22:56,070 It's what you said you wanted. 415 00:23:01,249 --> 00:23:03,599 This is not a good idea. 416 00:23:05,427 --> 00:23:07,429 It's the only one I got. 417 00:23:15,350 --> 00:23:18,701 The entire herd is stuck. 418 00:23:18,788 --> 00:23:20,616 You ever see anything like that before? 419 00:23:22,705 --> 00:23:24,707 It's frozen. 420 00:23:24,794 --> 00:23:26,753 Alicia was in the herd. 421 00:23:26,840 --> 00:23:29,451 My father led it here before the weather got cold. 422 00:23:29,538 --> 00:23:31,192 Why? 423 00:23:31,279 --> 00:23:33,388 The herd was following us when we were travelling here. 424 00:23:33,412 --> 00:23:35,805 He didn't want it to get near the hotel, 425 00:23:35,892 --> 00:23:39,113 so, when the temperature started dropping, 426 00:23:39,200 --> 00:23:41,245 he knew the mud would freeze them here. 427 00:23:41,332 --> 00:23:45,206 Your father told me he didn't know where Alicia was. 428 00:23:45,293 --> 00:23:46,729 He lied. 429 00:23:46,816 --> 00:23:48,731 He didn't want you to find her. 430 00:23:48,818 --> 00:23:52,387 He didn't want you to bury her. 431 00:23:52,474 --> 00:23:54,215 How do you know all this? 432 00:24:00,569 --> 00:24:03,659 It doesn't matter. 433 00:24:03,746 --> 00:24:05,139 Let's go. 434 00:24:19,545 --> 00:24:21,285 Anything? 435 00:24:21,372 --> 00:24:25,594 We're sitting ducks until we get the guns reloaded. 436 00:24:25,681 --> 00:24:27,161 We know nothing. 437 00:24:27,248 --> 00:24:29,903 Troy doesn't know we're here. 438 00:24:29,990 --> 00:24:31,687 For now. 439 00:24:40,609 --> 00:24:42,611 You okay? 440 00:24:42,698 --> 00:24:44,265 The last time I was in here, 441 00:24:44,352 --> 00:24:47,311 I was with someone who I thought I'd never see again. 442 00:24:47,398 --> 00:24:49,488 We know. 443 00:24:49,575 --> 00:24:51,490 Alicia told me... 444 00:24:51,577 --> 00:24:53,796 before she died. 445 00:24:53,883 --> 00:24:55,537 Before Troy killed her. 446 00:24:55,624 --> 00:24:57,060 I'm sorry, I don't understand. 447 00:24:57,147 --> 00:24:58,322 You knew her? 448 00:24:58,409 --> 00:24:59,672 Briefly. 449 00:24:59,759 --> 00:25:01,717 She passed through all of our lives. 450 00:25:07,114 --> 00:25:08,507 Why are you dressed like her? 451 00:25:08,594 --> 00:25:10,639 We're doing more than dressing like her. 452 00:25:10,726 --> 00:25:12,336 We're keeping her alive. 453 00:25:14,948 --> 00:25:17,994 Doing for other people what she did for us. 454 00:25:18,081 --> 00:25:19,518 Which was? 455 00:25:19,605 --> 00:25:21,432 My settlement was under siege from bandits 456 00:25:21,520 --> 00:25:24,740 when Alicia passed through, made them regret 457 00:25:24,827 --> 00:25:27,221 they tried to shake us down. 458 00:25:27,308 --> 00:25:29,353 I had pneumonia. 459 00:25:29,440 --> 00:25:33,183 Alicia found antibiotics for me. 460 00:25:33,270 --> 00:25:35,534 What about you? 461 00:25:35,621 --> 00:25:38,101 You don't remember me, do you? 462 00:25:38,188 --> 00:25:42,366 We spoke years ago, back in Texas, when I was still a kid. 463 00:25:42,453 --> 00:25:44,760 But maybe you didn't get a good look at my face 464 00:25:44,847 --> 00:25:47,241 because you were all the way up on the roof. 465 00:25:50,636 --> 00:25:52,768 You interviewed to enter the Tower. 466 00:25:52,855 --> 00:25:54,640 I was with my dad. 467 00:25:54,727 --> 00:25:56,816 You turned us away. 468 00:25:56,903 --> 00:26:00,515 I thought we were gonna die because of it. 469 00:26:00,602 --> 00:26:03,866 We couldn't find food or water that wasn't contaminated. 470 00:26:03,953 --> 00:26:05,564 Didn't have a place to shelter 471 00:26:05,651 --> 00:26:09,045 when the winds brought the bad air in. 472 00:26:09,132 --> 00:26:13,354 But then, we heard a voice transmitting a message. 473 00:26:13,441 --> 00:26:16,052 Alicia, she told us to come to your Tower, 474 00:26:16,139 --> 00:26:18,751 that she needed help to build it into something better. 475 00:26:18,838 --> 00:26:22,102 So we went. 476 00:26:22,189 --> 00:26:26,454 And when we got there, there was a fire burning. 477 00:26:26,541 --> 00:26:27,977 It was destroyed. 478 00:26:28,064 --> 00:26:29,762 Yeah. 479 00:26:29,849 --> 00:26:32,895 I should've left it in a better state. 480 00:26:32,982 --> 00:26:36,072 We weren't the only people who showed up. 481 00:26:36,159 --> 00:26:39,902 Dozens of survivors heard the message. 482 00:26:39,989 --> 00:26:44,385 We all stood there watching the Tower burn, 483 00:26:44,472 --> 00:26:48,084 thinking this is where we were going to die. 484 00:26:50,043 --> 00:26:54,395 But then, a figure emerged on the horizon. 485 00:26:54,482 --> 00:26:56,223 Alicia. 486 00:26:56,310 --> 00:26:58,094 She, uh... 487 00:26:58,181 --> 00:27:02,272 went back to the Tower after she put us on the rafts. 488 00:27:02,359 --> 00:27:03,970 She went into the Tower. 489 00:27:04,057 --> 00:27:06,320 She got fuel from the generators in the basement. 490 00:27:06,407 --> 00:27:09,497 She used this to drive us out of that wasteland, 491 00:27:09,584 --> 00:27:13,632 away from the radiation that was slowly killing us all. 492 00:27:13,719 --> 00:27:16,112 My father died a few months after that 493 00:27:16,199 --> 00:27:18,071 from exposure. 494 00:27:25,992 --> 00:27:27,820 I am so sorry. 495 00:27:27,907 --> 00:27:30,387 Your father died because of me. 496 00:27:30,474 --> 00:27:34,174 Why'd you save me back there after all that? 497 00:27:34,261 --> 00:27:36,176 It's what Alicia would've done. 498 00:27:39,222 --> 00:27:43,183 How was she when you first... when you met her? 499 00:27:43,270 --> 00:27:46,360 Was she still sick from the bite? 500 00:27:46,447 --> 00:27:49,711 The fever stopped, but I don't really know. 501 00:27:49,798 --> 00:27:51,713 I didn't spent much time with her. 502 00:27:51,800 --> 00:27:54,629 Once she got us settled, she went off to help more people. 503 00:27:54,716 --> 00:27:57,197 It's where she met us. 504 00:27:57,284 --> 00:27:59,852 Yeah, she never stayed in one place for very long. 505 00:27:59,939 --> 00:28:03,594 Word spread about her. It gave people hope. 506 00:28:03,682 --> 00:28:06,075 We're trying to spread some of the same. 507 00:28:08,164 --> 00:28:09,862 What's your name? 508 00:28:09,949 --> 00:28:12,386 We want Alicia's legacy to continue. 509 00:28:12,473 --> 00:28:15,215 It's better if people believe she's still out there helping. 510 00:28:15,302 --> 00:28:18,566 So you want people to believe that you're her. 511 00:28:22,657 --> 00:28:24,137 Why are you here? 512 00:28:24,224 --> 00:28:26,071 We heard Madison's message on the radio and knew 513 00:28:26,095 --> 00:28:28,445 Troy wouldn't be far behind. 514 00:28:28,532 --> 00:28:30,012 Why did Troy kill Alicia? 515 00:28:30,099 --> 00:28:31,971 We don't know. 516 00:28:32,058 --> 00:28:33,450 But word spread because she wasn't 517 00:28:33,537 --> 00:28:35,148 the only person he killed. 518 00:28:35,235 --> 00:28:37,280 There used to be more of us. 519 00:28:39,935 --> 00:28:41,763 Ah. 520 00:28:41,850 --> 00:28:43,591 Do you mind? 521 00:28:52,861 --> 00:28:54,863 Madison. 522 00:28:54,950 --> 00:28:57,953 Madison, this is Victor. Please respond. 523 00:28:58,040 --> 00:28:59,912 I need to talk to Tracy. 524 00:29:03,437 --> 00:29:04,786 Madison! 525 00:29:06,657 --> 00:29:08,181 They could be anywhere. 526 00:29:08,268 --> 00:29:11,358 We're not going to find them driving blind. 527 00:29:11,445 --> 00:29:13,447 Victor? 528 00:29:16,363 --> 00:29:18,060 Troy. 529 00:29:18,147 --> 00:29:20,062 Victor, where is she? 530 00:29:20,149 --> 00:29:22,084 Where's my daughter? You better not have lost her. 531 00:29:22,108 --> 00:29:23,544 I didn't lose her. 532 00:29:23,631 --> 00:29:26,503 In fact, I know exactly where she's going. 533 00:29:26,590 --> 00:29:29,855 - Where? - To wherever you hid Alicia. 534 00:29:29,942 --> 00:29:32,205 She's with Daniel and Madison. 535 00:29:32,292 --> 00:29:35,599 I can help her, but you got to tell me where to go. 536 00:29:38,167 --> 00:29:39,952 And why would I do that? 537 00:29:40,039 --> 00:29:41,668 Because I don't know what's gonna happen to her 538 00:29:41,692 --> 00:29:43,172 after they find Alicia. 539 00:29:43,259 --> 00:29:45,218 I may be her last chance. 540 00:29:45,305 --> 00:29:47,220 You're the one who took her. 541 00:29:47,307 --> 00:29:49,091 I'm the only one trying to save her now. 542 00:29:49,178 --> 00:29:50,701 You'll never catch up, 543 00:29:50,789 --> 00:29:52,529 not on foot. Well, that's the thing... 544 00:29:52,616 --> 00:29:54,314 we're not gonna be on foot much longer. 545 00:29:56,446 --> 00:29:58,274 What does that mean? 546 00:29:58,361 --> 00:30:00,494 Troy? 547 00:30:00,581 --> 00:30:03,845 Troy. 548 00:30:03,932 --> 00:30:06,630 Where do you think you're going? 549 00:30:06,717 --> 00:30:08,371 I remember you. 550 00:30:12,636 --> 00:30:14,073 We don't want any trouble. 551 00:30:14,160 --> 00:30:17,032 Well, it's a little too late for that 552 00:30:17,119 --> 00:30:19,252 seeing as my daughter's already in some. 553 00:30:19,339 --> 00:30:21,820 You can use our roads to get to her 554 00:30:21,907 --> 00:30:24,779 as long as none of my people get hurt. 555 00:30:24,866 --> 00:30:27,782 All right. 556 00:30:27,869 --> 00:30:30,654 And you're gonna help me? 557 00:30:30,741 --> 00:30:34,049 Even though Nick chose the, uh... the ranch instead of you? 558 00:30:34,136 --> 00:30:36,486 My people are more important than my pride. 559 00:30:38,880 --> 00:30:40,795 Well, if you really care about your people, 560 00:30:40,882 --> 00:30:44,146 then you'll... you'll stand down 561 00:30:44,233 --> 00:30:47,715 because now you're outnumbered 562 00:30:47,802 --> 00:30:50,239 and you're outgunned. 563 00:30:53,503 --> 00:30:55,288 Fan out, men. 564 00:30:55,375 --> 00:30:57,377 Take anything worth taking. 565 00:30:57,464 --> 00:31:00,249 Don't. 566 00:31:00,336 --> 00:31:02,730 This doesn't end well. 567 00:31:02,817 --> 00:31:05,385 For you, not for us. 568 00:31:29,104 --> 00:31:32,934 All right, so this was all bullshit, huh? 569 00:31:33,021 --> 00:31:35,894 I just needed you to get close. 570 00:31:35,981 --> 00:31:38,287 Now, why don't you stand down? 571 00:31:38,374 --> 00:31:41,943 You know I trained every one of these men, right? 572 00:31:42,030 --> 00:31:44,859 Every one of them. 573 00:31:44,946 --> 00:31:48,167 So we'll just take out more of you than you will of us. 574 00:31:48,254 --> 00:31:50,256 We'd be happy to test out that theory, bud. 575 00:31:50,343 --> 00:31:52,171 So are we. 576 00:31:52,258 --> 00:31:54,782 We've been looking to make some room in our hotel again. 577 00:31:54,869 --> 00:31:58,003 Well, that's nice. 578 00:31:58,090 --> 00:31:59,439 That's really nice, but, look, 579 00:31:59,526 --> 00:32:02,224 I-I really don't have time for this. 580 00:32:02,311 --> 00:32:03,965 My daughter's in danger. 581 00:32:04,052 --> 00:32:06,011 So stand down so we can negotiate a cease-fire. 582 00:32:06,098 --> 00:32:07,795 Your daughter seems as good a reason 583 00:32:07,882 --> 00:32:11,146 as any to lower your weapons. 584 00:32:11,233 --> 00:32:12,669 Boss? 585 00:32:15,803 --> 00:32:17,500 Don't. 586 00:32:21,765 --> 00:32:24,681 Easy, easy. 587 00:32:24,768 --> 00:32:27,206 It's just a walkie, all right? 588 00:32:27,293 --> 00:32:29,164 It's just a walkie. 589 00:32:32,341 --> 00:32:35,083 Victor, are you still listening? 590 00:32:35,170 --> 00:32:37,956 I'm listening. 591 00:32:38,043 --> 00:32:40,697 I, uh... I've been held up. 592 00:32:40,784 --> 00:32:42,327 Which, unfortunately for you, means you're 593 00:32:42,351 --> 00:32:45,137 the only person that can help me. 594 00:32:45,224 --> 00:32:48,096 Will you make sure that my daughter is okay? 595 00:32:48,183 --> 00:32:49,489 Yes. 596 00:32:49,576 --> 00:32:52,709 Now tell me, where are they? 597 00:33:18,344 --> 00:33:19,736 Long way from home. 598 00:33:19,823 --> 00:33:21,564 He's not the only one. 599 00:33:24,741 --> 00:33:27,179 How long has this herd been following you? 600 00:33:27,266 --> 00:33:28,745 I-I don't know. 601 00:33:28,832 --> 00:33:31,226 I didn't know about it until we got here. 602 00:33:31,313 --> 00:33:33,924 Something's not right. This doesn't make sense. 603 00:33:34,012 --> 00:33:35,622 We should leave. We're here. 604 00:33:35,709 --> 00:33:37,450 They can't hurt us. 605 00:33:37,537 --> 00:33:39,408 Where is she? 606 00:33:39,495 --> 00:33:41,367 Somewhere in here. 607 00:33:41,454 --> 00:33:43,891 Madison, we should leave. 608 00:33:43,978 --> 00:33:46,633 We're talking about a man who led a herd of dead 609 00:33:46,720 --> 00:33:48,635 against his own people. 610 00:33:48,722 --> 00:33:50,550 You can go back. 611 00:33:50,637 --> 00:33:52,160 I got her. 612 00:33:52,247 --> 00:33:54,902 I'm not letting her out of my sight. 613 00:33:54,989 --> 00:33:56,730 Move. 614 00:34:14,443 --> 00:34:16,054 There. 615 00:34:18,795 --> 00:34:20,928 Alicia. 616 00:34:42,471 --> 00:34:45,257 You want me to help you? 617 00:34:45,344 --> 00:34:47,998 Give me a minute. 618 00:34:49,913 --> 00:34:51,828 I'm so sorry. 619 00:34:55,658 --> 00:34:57,443 Alicia. 620 00:34:59,358 --> 00:35:01,969 I would've come for you if I'd known. 621 00:35:02,056 --> 00:35:05,059 I would've stopped him from doing this to you. 622 00:35:22,946 --> 00:35:24,470 It's not her. 623 00:35:27,908 --> 00:35:29,866 Hey! 624 00:35:31,781 --> 00:35:33,087 This was all bullshit. 625 00:35:33,174 --> 00:35:35,045 I can't believe I listened to you. 626 00:35:38,962 --> 00:35:41,704 You killed her. Where is my daughter? 627 00:35:41,791 --> 00:35:44,794 Where is she?! 628 00:35:44,881 --> 00:35:46,753 Why did you lie to me? 629 00:35:46,840 --> 00:35:49,103 She's my mother. 630 00:35:49,190 --> 00:35:52,454 I wanted her to make you pay. 631 00:35:52,541 --> 00:35:55,196 I've never seen that woman before. 632 00:35:55,283 --> 00:35:57,416 But she saw you... 633 00:35:57,503 --> 00:35:59,374 and Alicia. 634 00:35:59,461 --> 00:36:01,942 She believed what you believed. 635 00:36:02,029 --> 00:36:03,770 That's why she's dead. 636 00:36:03,857 --> 00:36:05,946 What does that mean? What does it mean? 637 00:36:06,033 --> 00:36:08,905 "No one's gone until they're gone." 638 00:36:08,992 --> 00:36:11,734 It killed her, 639 00:36:11,821 --> 00:36:14,563 just like it killed your kids. 640 00:36:25,531 --> 00:36:28,882 We should leave. 641 00:36:28,969 --> 00:36:31,972 We need to figure out what to do with her. 642 00:36:32,059 --> 00:36:34,148 We use her to get to Troy 643 00:36:34,235 --> 00:36:37,673 and make him pay for what he did to our daughters. 644 00:36:37,760 --> 00:36:39,762 She knows where PADRE is. 645 00:36:39,849 --> 00:36:43,157 If Troy ever gets her back... 646 00:36:43,244 --> 00:36:45,464 There's only one way to protect the island. 647 00:36:52,166 --> 00:36:54,995 You got the stomach for that, Madison? 648 00:36:55,082 --> 00:36:57,824 She just tried to use her own mother to kill me. 649 00:37:03,699 --> 00:37:05,484 No, no, no! You can't! 650 00:37:05,571 --> 00:37:08,051 Look... No! Y-You can't do... 651 00:37:08,138 --> 00:37:11,403 Should've thought about that before you brought us out here. 652 00:37:11,490 --> 00:37:14,797 Please! 653 00:37:14,884 --> 00:37:16,756 No, please! 654 00:37:16,843 --> 00:37:19,715 Y-You can't! Please! 655 00:37:19,802 --> 00:37:22,675 Wait, I know where Alicia might be! 656 00:37:22,762 --> 00:37:24,459 I-I know where my dad killed her. 657 00:37:24,546 --> 00:37:25,939 I don't believe you. 658 00:37:26,026 --> 00:37:28,724 Uh, an old mansion off Route 26 659 00:37:28,811 --> 00:37:30,726 near Fort Worth. Bullshit. 660 00:37:30,813 --> 00:37:34,687 It's the truth, I-I swear! 661 00:37:34,774 --> 00:37:37,298 Doesn't change the fact that you know where the island is. 662 00:37:39,213 --> 00:37:40,475 Stop! 663 00:37:41,868 --> 00:37:43,826 Madison! 664 00:37:45,567 --> 00:37:48,527 It was a lie, Victor. Alicia wasn't here. 665 00:37:48,614 --> 00:37:50,180 I'm sorry, Madison. 666 00:37:50,268 --> 00:37:53,532 Her body may not be here, but she still is. 667 00:37:53,619 --> 00:37:56,317 These women, they're carrying on Alicia's legacy. 668 00:38:06,893 --> 00:38:08,198 Tracy! 669 00:38:10,070 --> 00:38:11,811 Wait. 670 00:38:11,898 --> 00:38:15,205 You're just like my dad said. They were gonna kill me! 671 00:38:17,512 --> 00:38:19,166 N-No! She knows where PADRE is. 672 00:38:19,253 --> 00:38:21,995 You're gonna get killed. We have to go after her. 673 00:38:27,348 --> 00:38:29,698 We'll help you protect PADRE. We knew your daughter. 674 00:38:29,785 --> 00:38:32,005 She wouldn't want you to die like this. 675 00:38:42,624 --> 00:38:44,322 Let's go. 676 00:39:14,395 --> 00:39:16,092 Daniel! 677 00:39:18,138 --> 00:39:19,400 Hey. 678 00:39:21,141 --> 00:39:22,447 There. 679 00:39:22,534 --> 00:39:24,274 So glad you're alive. 680 00:39:24,362 --> 00:39:25,885 How bad is it? 681 00:39:25,972 --> 00:39:27,843 Troy and his men, we had them surrounded, 682 00:39:27,930 --> 00:39:31,412 but it's like they didn't care if they lived or died. 683 00:39:31,499 --> 00:39:33,501 Strand and Madison? They had no part in this. 684 00:39:33,588 --> 00:39:34,937 Clear a path. Hey. 685 00:39:35,024 --> 00:39:36,591 Frank? 686 00:39:40,508 --> 00:39:42,380 Frank? Frank! 687 00:39:42,467 --> 00:39:44,817 Victor! 688 00:40:02,356 --> 00:40:03,531 Frank. 689 00:40:46,139 --> 00:40:47,662 Where is he? Where's Troy? 690 00:40:47,749 --> 00:40:49,969 He's not here. 691 00:40:50,056 --> 00:40:52,798 Someone stole one of our trucks after the shooting broke out. 692 00:40:52,885 --> 00:40:54,887 He's gonna find his kid, he's gonna find PADRE. 693 00:40:54,974 --> 00:40:56,628 Troy lost most of his men. 694 00:40:56,715 --> 00:40:58,432 What does it matter if he knows where PADRE is? 695 00:40:58,456 --> 00:41:01,023 Because he's not gonna use his men to take it. 696 00:41:01,110 --> 00:41:03,112 He's gonna do what he did at the ranch. 697 00:41:03,199 --> 00:41:06,028 The dead. That's what they were for. 698 00:41:06,115 --> 00:41:07,421 They are his army. 699 00:41:07,508 --> 00:41:09,467 How many people do we have left? 700 00:41:09,554 --> 00:41:12,818 I don't know. We'll get a head count. 701 00:41:12,905 --> 00:41:14,776 How far are your roads cleared? 702 00:41:14,863 --> 00:41:16,663 I've lost too many people by getting involved. 703 00:41:16,735 --> 00:41:19,128 It's not about the fight with Troy. His kid... 704 00:41:19,215 --> 00:41:22,392 She said Alicia was killed in a mansion near Forth Worth. 705 00:41:22,480 --> 00:41:24,525 Somewhere off Route 26. 706 00:41:26,353 --> 00:41:28,703 I'll take you there after this is over. 707 00:41:37,277 --> 00:41:39,018 Is there a problem? 708 00:41:39,105 --> 00:41:41,629 No, it's just... 709 00:41:41,716 --> 00:41:43,196 you have no idea what it means for us 710 00:41:43,283 --> 00:41:44,893 to be standing across from you right now. 711 00:41:44,980 --> 00:41:47,330 Until we heard your message on the repeater network, 712 00:41:47,417 --> 00:41:48,941 we thought you were dead. 713 00:41:49,028 --> 00:41:50,548 I don't understand. How do you know me? 714 00:41:50,595 --> 00:41:52,031 We watched your interview. 715 00:41:52,118 --> 00:41:55,382 So many times that the tape wore out. 716 00:41:57,732 --> 00:42:00,518 You put them up to this? 717 00:42:00,605 --> 00:42:03,782 Alicia's not here. Nick's not here. 718 00:42:03,869 --> 00:42:05,586 None of what I said on that tape means anything. 719 00:42:05,610 --> 00:42:08,438 It does, and you need to hear it. 720 00:42:08,526 --> 00:42:10,446 When I came to you at the library, it was because 721 00:42:10,484 --> 00:42:14,009 I thought I needed you to face what was coming, but I don't. 722 00:42:14,096 --> 00:42:16,708 You need me. You came looking for me. 723 00:42:16,795 --> 00:42:18,361 You almost killed that little girl. 724 00:42:18,448 --> 00:42:20,363 To protect everyone else! 725 00:42:20,450 --> 00:42:21,843 You see, Victor, unlike you, 726 00:42:21,930 --> 00:42:23,453 I don't have anyone left to disappoint. 727 00:42:23,541 --> 00:42:24,886 I can get my hands dirty. 728 00:42:24,911 --> 00:42:27,435 Madison, I pushed Alicia away 729 00:42:27,675 --> 00:42:29,721 so she wouldn't get her hands dirty. 730 00:42:29,808 --> 00:42:33,812 That medallion, I gave it to her so she'd remember who she was 731 00:42:33,899 --> 00:42:35,901 because I was afraid I wouldn't be able to. 732 00:42:35,988 --> 00:42:38,227 I thought I was protecting her, but I was wrong, Madison. 733 00:42:38,251 --> 00:42:40,122 It wasn't about protecting her. 734 00:42:40,209 --> 00:42:43,038 It was about giving myself an excuse not to be the better man. 735 00:42:43,125 --> 00:42:44,605 I don't want that to happen to you. 736 00:42:44,692 --> 00:42:46,564 I won't let that happen to you. 737 00:42:46,651 --> 00:42:49,218 Madison, wait. Someone has got to stop him. 738 00:42:49,305 --> 00:42:51,917 Let me come with you. 739 00:42:52,004 --> 00:42:54,702 Madison, let me come with you. 740 00:42:54,789 --> 00:42:56,661 - What's going on? - I got it. 741 00:42:56,748 --> 00:42:58,314 Doesn't look like it. 742 00:42:58,401 --> 00:42:59,925 Madison, please. 743 00:43:00,012 --> 00:43:01,666 I hate Troy as much as you do. 744 00:43:01,753 --> 00:43:03,082 Use me for this. 745 00:43:03,114 --> 00:43:04,425 You could end up dead like the rest of them. 746 00:43:04,450 --> 00:43:07,105 I can help you one way right now... 747 00:43:07,454 --> 00:43:10,326 by finishing what I started 10 years ago at the dam. 748 00:43:20,032 --> 00:43:21,294 Madison! 749 00:43:25,820 --> 00:43:27,822 Madison! 750 00:43:28,191 --> 00:43:30,390 This is not the way to end this! 751 00:43:36,667 --> 00:43:38,878 Where are you going? This is not the way to end this! 752 00:43:39,486 --> 00:43:40,535 To kill Troy. 753 00:43:41,059 --> 00:43:44,535 This is how we survive. This is how PADRE survives. 754 00:43:44,560 --> 00:43:47,418 We finally have a home. 755 00:43:47,962 --> 00:43:51,705 He's gonna say whatever he has to say to get what he wants. 756 00:43:52,168 --> 00:43:53,996 Madison never gave up on me. 757 00:43:56,909 --> 00:43:58,425 You killed my daughter. 758 00:44:09,777 --> 00:44:10,865 Hold it right there. 759 00:44:10,952 --> 00:44:12,519 Step aside, please. 760 00:44:12,606 --> 00:44:15,261 I'm afraid we cannot. No one's to go down there. 761 00:44:15,348 --> 00:44:17,742 - Under whose orders? - Mine. 762 00:44:17,829 --> 00:44:21,789 This whole episode is really asking the question, 763 00:44:21,876 --> 00:44:23,965 can Victor Strand change? 764 00:44:24,052 --> 00:44:25,924 - Where is she? - Where's who? 765 00:44:26,011 --> 00:44:28,491 A lot of what Strand is doing is reminding them 766 00:44:28,578 --> 00:44:30,493 of the Strand they knew from The Tower. 767 00:44:30,580 --> 00:44:34,193 After all these years, you still don't know me. 768 00:44:34,280 --> 00:44:37,152 Oh, I do, Victor. 769 00:44:37,239 --> 00:44:39,285 People always looking for something to do 770 00:44:39,372 --> 00:44:41,504 in the name of good. 771 00:44:41,591 --> 00:44:43,593 And they have that as their North Star. 772 00:44:43,681 --> 00:44:47,989 And now I have Alicia as my North Star. 773 00:44:48,076 --> 00:44:50,383 I'm not the man I used to be. How do we know that? 774 00:44:50,470 --> 00:44:52,777 Because I know you're not the woman that you used to be. 775 00:44:52,864 --> 00:44:53,908 Am I right? 776 00:44:53,995 --> 00:44:55,867 Strand has been reconciling 777 00:44:55,954 --> 00:44:58,696 how to honor Alicia and his promise to her 778 00:44:58,783 --> 00:45:00,393 the last time they saw each other. 779 00:45:00,480 --> 00:45:02,480 You want to show us you've changed, now's the time. 780 00:45:04,223 --> 00:45:05,920 Let's walk. 781 00:45:06,007 --> 00:45:07,811 What he's coming to realize is that PADRE 782 00:45:07,835 --> 00:45:09,184 is the way to do that. 783 00:45:09,271 --> 00:45:11,099 It really represents the antithesis 784 00:45:11,186 --> 00:45:13,972 of everything that Strand built at The Tower 785 00:45:14,059 --> 00:45:15,974 when he went down that dark path. 786 00:45:16,061 --> 00:45:19,629 Tracy becomes a symbol for him of how to achieve that. 787 00:45:19,717 --> 00:45:20,979 This isn't about me. 788 00:45:21,066 --> 00:45:22,807 It's about her. It's about PADRE. 789 00:45:22,894 --> 00:45:27,028 He truly believes that handing Tracy back over to Troy 790 00:45:27,115 --> 00:45:29,509 is gonna lead her down a path in her life 791 00:45:29,596 --> 00:45:32,642 that is the opposite of what she would have at PADRE. 792 00:45:32,730 --> 00:45:34,142 Look around. Remember the lighthouse. 793 00:45:34,166 --> 00:45:35,863 Hey, hey! 794 00:45:35,950 --> 00:45:37,647 Says, "You can't turn her back over to Troy 795 00:45:37,735 --> 00:45:39,954 because I've just allowed her to see where PADRE is." 796 00:45:40,041 --> 00:45:42,522 And it just shows Strand really putting his money 797 00:45:42,609 --> 00:45:44,176 where his mouth is in terms of 798 00:45:44,263 --> 00:45:46,874 he will do anything to protect that settlement 799 00:45:46,961 --> 00:45:49,050 and what it represents emotionally. 800 00:45:56,536 --> 00:45:58,364 I'm not gonna hurt you. 801 00:45:58,451 --> 00:46:00,298 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 802 00:46:00,322 --> 00:46:02,324 Once Strand is finally in a place 803 00:46:02,411 --> 00:46:05,327 where he does want to live 804 00:46:05,414 --> 00:46:08,896 in Alicia's vision of a better place... 805 00:46:08,983 --> 00:46:11,638 Where are you going to take me? 806 00:46:11,725 --> 00:46:13,466 To the one person who can help both of us. 807 00:46:13,553 --> 00:46:16,121 When he's finally honestly in that place, 808 00:46:16,208 --> 00:46:19,951 Madison then turns and decides, you know what? 809 00:46:20,038 --> 00:46:22,736 The way I thought we should live for so long, 810 00:46:22,823 --> 00:46:24,956 the way Alicia wanted us to live... 811 00:46:25,043 --> 00:46:26,827 no one's gone until they're gone, 812 00:46:26,914 --> 00:46:29,264 giving second chances, forgiveness... 813 00:46:29,351 --> 00:46:33,878 it's never gonna work. It's what gets people killed. 814 00:46:33,965 --> 00:46:37,359 Madison is approaching this from a much more 815 00:46:37,446 --> 00:46:42,364 pained point of view as it relates to Troy. 816 00:46:42,451 --> 00:46:46,368 Madison was confronted at the beginning of this half season 817 00:46:46,455 --> 00:46:49,154 with Troy telling her that he murdered her daughter. 818 00:46:49,241 --> 00:46:52,070 You certainly have your father's eyes. 819 00:46:52,157 --> 00:46:54,986 She may be your best shot at finding Alicia. 820 00:46:55,073 --> 00:46:58,206 The height of that comes in the frozen swamp. 821 00:47:00,469 --> 00:47:03,733 Madison has realized that Tracy has led Madison 822 00:47:03,821 --> 00:47:06,214 here to kill her. 823 00:47:06,301 --> 00:47:08,956 And so Madison is prepared to go 824 00:47:09,043 --> 00:47:12,351 to maybe the darkest place we've ever seen Madison go... 825 00:47:12,438 --> 00:47:14,222 I need to figure out what to do with her. 826 00:47:14,309 --> 00:47:16,007 Where she's prepared to let Tracy die, 827 00:47:16,094 --> 00:47:18,052 and that even surprises Daniel. 828 00:47:18,139 --> 00:47:20,228 You got the stomach for that, Madison? 829 00:47:20,315 --> 00:47:23,753 In an effort to protect Alicia and her legacy 830 00:47:23,841 --> 00:47:25,973 and her philosophy, 831 00:47:26,060 --> 00:47:30,325 she is losing sight of her purpose. 832 00:47:30,412 --> 00:47:33,372 She's so driven to protect that place 833 00:47:33,459 --> 00:47:36,505 that she might lose her soul in the process. 834 00:47:38,464 --> 00:47:41,771 How can Madison honor her daughter, her children, 835 00:47:41,859 --> 00:47:43,904 but not lose her soul in the process? 836 00:47:43,991 --> 00:47:47,342 I can help you one way right now... 837 00:47:47,429 --> 00:47:49,779 by finishing what I started ten years ago at the dam. 838 00:47:49,829 --> 00:47:54,379 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.