All language subtitles for Death Wish V The Face of Death (1994)-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,320 --> 00:01:56,031 HEY, WHAT WE GONNA DO NOW? PUSH IT OR WHAT? YOU PULL, I'LL PUSH IT. 2 00:01:57,720 --> 00:01:59,790 COME ON, NOW, MAN. 3 00:02:09,640 --> 00:02:11,790 HEY, WATCH YOUR BACK. 4 00:02:11,920 --> 00:02:15,230 YOU WATCH YOUR BACK. YEAH, BABY. 5 00:02:22,200 --> 00:02:25,875 CHECK IT OUT. ALL RIGHT. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,230 CLEAR. 7 00:02:33,760 --> 00:02:35,796 THIS IS NOT THE RIGHT SHOE. 8 00:02:55,240 --> 00:02:58,550 HI, CHELSEA. HI, PAUL. 9 00:03:01,840 --> 00:03:03,159 THANK YOU. 10 00:03:03,280 --> 00:03:09,435 I'M SO HAPPY TO SEE YOU ALL AND TO WELCOME YOU TO MY TENTH ANNUAL SPRING LINE COLLECTION. 11 00:03:09,560 --> 00:03:14,918 I'M PROUD TO ANNOUNCE THAT 50 PER CENT OF THE PROCEEDS FROM TONIGHT'S SHOW 12 00:03:15,040 --> 00:03:19,909 WILL GO TO THE NEW YORK SAVE THE CHILDREN'S FOUNDATION. 13 00:03:20,040 --> 00:03:24,955 NOW, FASTEN YOUR SEAT BELTS AND ON WITH THE SHOW. 14 00:03:32,520 --> 00:03:37,196 ♪ EVERY DAY THE GRASS IS GREENER ACROSS THE STREET 15 00:03:37,320 --> 00:03:38,992 ♪ LET ME TELL YOU... ♪ 16 00:03:46,520 --> 00:03:48,511 MR. O'SHEA. HEY! 17 00:03:52,520 --> 00:03:53,953 CHICKI. 18 00:03:54,840 --> 00:03:56,831 COME HERE. SAY "SHIT". 19 00:03:56,960 --> 00:03:59,349 SHIT. THERE YOU GO. 20 00:03:59,480 --> 00:04:04,110 SAL, TAKE CHICKI DOWN TO THE FACTORY. TOMMY. 21 00:04:04,240 --> 00:04:08,870 DON'T LET BIG AL LEAVE TILL I SEE HIM. WHATEVER YOU SAY. LET'S GO, CHICKI. 22 00:04:10,320 --> 00:04:12,993 HEY, STRONZ'. COME ON, LET'S GO. WHAT? 23 00:04:19,160 --> 00:04:23,199 I LOVE IT, BUT YOU SHOULD BE READY. THERE SHE IS. 24 00:04:23,320 --> 00:04:26,551 TOMMY, YOU SHOULDN'T BE HERE. IT'S BAD FOR MY COMPANY. 25 00:04:26,680 --> 00:04:30,195 MAXINE. WAIT FOR ME IN THE LIMO. 26 00:04:31,760 --> 00:04:35,230 MAX! YOU. WAIT. LIMO. 27 00:04:40,600 --> 00:04:44,752 "YOUR" COMPANY. THAT'S "OUR" PROBLEM. 28 00:04:57,480 --> 00:05:01,189 THESE NUMBERS ARE VERY BAD, ALBERT. YOU'RE WAY BEHIND. 29 00:05:01,320 --> 00:05:03,675 WHAT CAN I DO? PRAY. 30 00:05:03,800 --> 00:05:09,716 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU ABOUT THAT? JESUS! I'LL TELL YOU WHAT YOU DO. 31 00:05:09,840 --> 00:05:14,914 TELL TOMMY YOU MADE A MISTAKE, YOU CAN FIX IT. I HATE TO SEE YOU GET HURT. 32 00:05:15,040 --> 00:05:19,238 YOU'RE ALREADY FAT, UGLY AND STUPID. YOU DON'T NEED ANYMORE PROBLEMS. 33 00:05:19,360 --> 00:05:22,352 AM I RIGHT? AM I FUCKING RIGHT? 34 00:05:22,480 --> 00:05:25,517 WHAT ARE YOU, FUCKING DEAF? AM I RIGHT? 35 00:05:25,640 --> 00:05:27,551 YEAH. YEAH. 36 00:05:27,680 --> 00:05:29,671 THANK YOU. 37 00:05:30,720 --> 00:05:33,075 I DON'T NEED THIS FUCKING SHIT. 38 00:05:37,360 --> 00:05:41,433 ♪ I HAVE BEEN SO MANY PLACES 39 00:05:41,560 --> 00:05:46,350 ♪ SEEN SO MANY HANDSOME FACES... ♪ 40 00:05:55,120 --> 00:05:58,476 I SEE CHELSEA'S HERE. THIS IS NOT THE TIME. 41 00:05:59,200 --> 00:06:02,715 THAT'S MY DAUGHTER, SITTING WITH A GEEK. 42 00:06:02,840 --> 00:06:07,277 SHE'S NOT YOUR DAUGHTER ANYMORE. A JUDGE TOOK HER AWAY FROM YOU, REMEMBER? 43 00:06:07,400 --> 00:06:09,391 I NEVER FORGET... 44 00:06:10,960 --> 00:06:12,518 LOVE. 45 00:06:23,120 --> 00:06:27,875 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? DO YOU BELIEVE THIS GUY? THIS IS PATHETIC. 46 00:06:30,520 --> 00:06:35,071 ALBERT. BIG, FAT ALBERT. HOW'RE YOU DOING, AL? 47 00:06:35,200 --> 00:06:39,478 MR. O'SHEA, THERE'S NO NEED... WHAT DO YOU MEAN? I ALWAYS HAVE NEED. 48 00:06:39,600 --> 00:06:43,388 SAY SOMETHING, STUTTER. I CAN'T PLAY WITH THE NUMBERS ANYMORE. 49 00:06:43,520 --> 00:06:46,751 WE'RE GONNA HAVE A PROBLEM. I SEE, YOU DON'T UNDERSTAND. 50 00:06:46,880 --> 00:06:50,077 CLEAN THAT GODDAMN WAX OUT OF YOUR EARS. 51 00:06:50,200 --> 00:06:56,150 WE HAVE TO MAKE THE DIRTY CASH CLEAN, OK? BUT WE'RE MOVING MORE CASH THAN CLOTHES. 52 00:06:56,280 --> 00:06:58,316 REALLY? 53 00:07:13,120 --> 00:07:16,476 CONGRATULATIONS. HELLO, DARLING. WHERE'S CHELSEA? 54 00:07:16,600 --> 00:07:19,797 GLUED TO HER SEAT. SHE'S GOING TO TAKE AFTER YOU. 55 00:07:19,920 --> 00:07:24,198 YOU'RE GOING TO MISS THE BEST PART. THE BEST PART IS HERE. 56 00:07:26,120 --> 00:07:28,759 WHAT'S THE MATTER? 57 00:07:30,280 --> 00:07:33,272 HOW DID THIS HAPPEN? CHELSEA'S FATHER'S HERE. 58 00:07:33,400 --> 00:07:37,598 HE DID THIS TO YOU? IT'S A WAY OF LIFE FOR HIM. 59 00:07:38,760 --> 00:07:40,751 WHERE IS HE? 60 00:07:41,440 --> 00:07:44,955 OLIVIA, WHERE IS HE? HE'S DOWNSTAIRS IN THE FACTORY. 61 00:07:45,080 --> 00:07:46,638 COME ON. 62 00:07:53,360 --> 00:07:56,158 COME ON, MOVE YOUR ASS, ALBERT. MR. O'SHEA... 63 00:07:56,280 --> 00:08:01,559 THERE SHE IS, THE ENCHANTING ESTHER WILLIAMS. 64 00:08:02,440 --> 00:08:05,398 SHOW US YOUR BEST STROKE, ESTHER! 65 00:08:05,520 --> 00:08:07,920 HOW MUCH, BALLPARK? MR. O'SHEA, PLEASE. 66 00:08:08,000 --> 00:08:10,195 NO, GIVE ME A NUMBER. COME ON. 67 00:08:10,320 --> 00:08:12,675 THAT WAS 1,500 DOLLARS' WORTH OF MERCHANDISE. 68 00:08:12,800 --> 00:08:17,396 1,500? CHICKI, GRAB A HANDFUL OF HIGH FASHION THERE. 69 00:08:20,360 --> 00:08:22,715 EVENING-WEAR. YOU'RE THE GREATEST, TOMMY. 70 00:08:22,840 --> 00:08:25,354 AND YOU'RE STUPID. 71 00:08:26,640 --> 00:08:29,712 MORE CLOTHES THAN CASH. SOLVE YOUR PROBLEM? 72 00:08:29,840 --> 00:08:33,833 WITH ALL DUE RESPECT, MR. O'SHEA, I FOLLOW MISS REGENT'S INSTRUCTIONS. 73 00:08:35,960 --> 00:08:37,393 OH! 74 00:08:41,160 --> 00:08:42,354 REG! 75 00:08:58,800 --> 00:09:05,273 YOU AND ME ARE GONNA TAKE A LITTLE WALK AROUND THE WOODSHED. 76 00:09:05,400 --> 00:09:07,470 MR. O'SHEA, PLEASE. 77 00:09:07,600 --> 00:09:11,115 MR. O'SHEA, MR. O'SHEA. THAT'S MY NAME. 78 00:09:11,240 --> 00:09:13,435 MR. O'SHEA... YOU'RE REPEATING YOURSELF. 79 00:09:13,560 --> 00:09:16,518 IS THIS NECESSARY? YOU'RE BORING THE SHIT OUT OF ME. 80 00:09:16,640 --> 00:09:19,313 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 81 00:09:19,440 --> 00:09:20,759 WHAT? 82 00:09:20,880 --> 00:09:25,635 YOU AND YOUR BOSS THINK YOU DON'T HAVE TO SERVICE YOUR PARTNERS ANYMORE. 83 00:09:25,760 --> 00:09:31,039 I'M PARTNERED UP WITH OVER 35 COMPANIES, ALL OF WHOM ARE VERY RESPONSIVE AND HELPFUL, 84 00:09:31,160 --> 00:09:34,470 WITH THE EXCEPTION OF THIS COMPANY BECAUSE IT'S TOO FAT. 85 00:09:34,600 --> 00:09:37,068 AND YOU, YOU'RE TOO FAT. 86 00:09:39,240 --> 00:09:42,232 LOOK AT YOU. YOU LOOK LIKE A BEACHED WHALE. 87 00:09:42,360 --> 00:09:46,433 MR. O'SHEA. ALBERT. I WARNED YOU. YOU WOULDN'T LISTEN. 88 00:09:46,560 --> 00:09:50,599 WHOA! LOOK WHAT WE HAVE HERE. 89 00:09:55,560 --> 00:09:59,599 I'M JUST ACTING, ALBERT. RELAX. 90 00:09:59,720 --> 00:10:02,154 BUT IN ALL SERIOUSNESS... 91 00:10:02,280 --> 00:10:05,431 MY GOD! THAT'S GROSS. 92 00:10:05,560 --> 00:10:11,669 BIG TUB OF GUTS. I THINK YOU OUGHT TO HAVE DR. O'SHEA'S ONE-SECOND WEIGHT LOSS. 93 00:10:13,440 --> 00:10:18,116 DON'T MOVE, FAT MAN. I THINK AL'S GOT THE MESSAGE, DON'T YOU? 94 00:10:21,880 --> 00:10:23,199 TOMMY. 95 00:10:23,320 --> 00:10:29,668 THIS IS BULLSHIT! AND SO ARE YOU. MY HEAD NIGGER AND YOU TALK TO ME LIKE THAT? 96 00:10:29,800 --> 00:10:32,155 FUCK YOU, SON OF A BITCH! HEY! 97 00:10:32,280 --> 00:10:35,989 REG, THAT WAS REALLY STUPID. 98 00:10:36,120 --> 00:10:39,874 YOU GOT A BIG MOUTH. NOW APOLOGIZE. I AIN'T SAYING SHIT. 99 00:10:40,000 --> 00:10:46,314 NOW, REGGIE, YOU KNOW IF YOU DON'T SAY SHIT, YOU'LL LOSE 90 PER CENT OF YOUR VOCABULARY. 100 00:10:47,240 --> 00:10:50,152 YOU PEOPLE JUST NEVER LEARN, DO YOU? 101 00:10:51,520 --> 00:10:54,080 THERE YOU GO, SAMBO. 102 00:10:54,200 --> 00:10:57,158 TAKE THE WOUNDED BEAR AND DANCE OUTTA HERE. 103 00:10:59,440 --> 00:11:05,993 I AIN'T TAKING THIS SHIT ANYMORE. REG, TAKE YOUR PROBLEM UP WITH THE NWACP. 104 00:11:07,080 --> 00:11:11,073 I THINK HE'S GONNA CAUSE TROUBLE, TOMMY. TROUBLE BREEDS TROUBLE. 105 00:11:13,400 --> 00:11:16,790 WHAT IS THIS? PAUL. TOMMY. 106 00:11:16,920 --> 00:11:20,037 IS THIS HIM? YOU GOT A PROBLEM? 107 00:11:22,760 --> 00:11:27,072 DO GUNS MAKE YOU NERVOUS? GUNS HAVE THEIR USES. 108 00:11:27,200 --> 00:11:29,998 IDIOTS WITH GUNS MAKE ME NERVOUS. 109 00:11:34,360 --> 00:11:40,276 PUT IT AWAY. WELL, THERE SHE IS. HOW'S MY LITTLE GIRL? 110 00:11:44,800 --> 00:11:45,949 ACCIDENT. 111 00:11:46,080 --> 00:11:51,677 3,000 DOLLAR SUIT. CAN'T TAKE ME... ANYWHERE. 112 00:11:59,000 --> 00:12:01,798 IT'S GONNA BE ONE OF THOSE DAYS. WHAT? 113 00:12:01,920 --> 00:12:05,310 I WAS JUST SAYING TO CHICKI IT'S A NICE DAY. 114 00:12:11,440 --> 00:12:17,151 THINK ABOUT IT, REG. TOMMY'LL KILL YOU. SCREW TOMMY, MAN. 115 00:12:17,800 --> 00:12:19,711 TOMMY WON'T LIKE IT. 116 00:12:20,720 --> 00:12:23,154 I COULDN'T KEEP HIM OUT, PAUL. 117 00:12:23,280 --> 00:12:26,397 HE SAW AN OPPORTUNITY AND HE JUST POUNCED. 118 00:12:26,520 --> 00:12:31,196 THE UNIONS, TRUCKING, HE'S INFILTRATED EVERY ASPECT OF MY BUSINESS... 119 00:12:31,320 --> 00:12:34,710 MOMMY! COME OVER HERE! AND ALMOST ALL THE GARMENT DISTRICT. 120 00:12:34,840 --> 00:12:37,877 I COULD TELL YOU A LOT MORE. 121 00:12:38,000 --> 00:12:41,913 YOU'VE TOLD ME ENOUGH. THE DA'S A FRIEND. LOOK. 122 00:12:42,040 --> 00:12:46,079 OH! 123 00:13:07,440 --> 00:13:11,638 PAUL. NICE TO SEE YOU AGAIN. BRIAN. NICE TO SEE YOU. COME IN. 124 00:13:11,760 --> 00:13:14,797 THIS IS MY ASSISTANT, HECTOR VASQUEZ. HECTOR, MEET PAUL KERSEY. 125 00:13:14,920 --> 00:13:16,512 NICE TO MEET YOU. 126 00:13:16,640 --> 00:13:21,509 STEWART. PROFESSOR PAUL STEWART. RIGHT. 127 00:13:21,640 --> 00:13:24,598 I SHOULD HAVE REMEMBERED. I GAVE YOU THAT NAME. 128 00:13:24,720 --> 00:13:26,870 NO, IT WASN'T YOU. 129 00:13:28,080 --> 00:13:33,200 IT WAS YOUR BOSS WHEN YOU WERE WORKING WITH THE WITNESS PROTECTION PROGRAM. 130 00:13:33,320 --> 00:13:37,791 THE NEW LIFE WE GAVE YOU WORKING OUT? YEAH. STILL TEACHING ARCHITECTURE. 131 00:13:37,920 --> 00:13:40,639 SO LIFE'S GOOD? DEPENDS. 132 00:13:40,760 --> 00:13:42,990 ON WHAT? ON YOU. 133 00:13:43,120 --> 00:13:47,159 AH, YES. YOU SAID ON THE PHONE THAT A FRIEND NEEDS MY HELP? 134 00:13:47,280 --> 00:13:51,239 OLIVIA REGENT. THE FASHION DESIGNER? 135 00:13:52,160 --> 00:13:55,152 WASN'T SHE MARRIED TO? TOMMY O'SHEA. 136 00:13:55,280 --> 00:13:59,751 YOU SEE, O'SHEA HAS INVOLVED HIMSELF IN HER BUSINESS, 137 00:13:59,880 --> 00:14:04,431 IN THE WHOLE FASHION WORLD, IN FACT, IN A VERY BAD WAY. 138 00:14:04,560 --> 00:14:08,678 SHE WOULD LIKE TO GET HIM OUT. MAYBE WE CAN HELP EACH OTHER. 139 00:14:08,800 --> 00:14:12,998 I HAVEN'T BEEN ABLE TO TOUCH THAT GUY. WHEN CAN SHE COME IN? 140 00:14:13,120 --> 00:14:16,829 TOMORROW? PERFECT. TOMMY O'SHEA. 141 00:14:16,960 --> 00:14:22,353 I HOPE SHE REALIZES HER WHOLE LIFE WILL CHANGE. SHE HOPES IT'S FOR THE BETTER. 142 00:15:12,200 --> 00:15:14,953 OH! 143 00:15:15,080 --> 00:15:17,071 I BET IT'S BEAUTIFUL. 144 00:15:18,200 --> 00:15:20,191 OH! IT IS. 145 00:15:21,760 --> 00:15:28,518 PAUL, I CAN'T TELL YOU WHAT THIS MEANS TO ME. AND CHELSEA, SHE SO NEEDS A FATHER. 146 00:15:29,600 --> 00:15:34,116 CAN I TAKE THAT TO MEAN A YES? COME HERE. 147 00:15:36,400 --> 00:15:38,516 WITH ALL MY HEART. 148 00:15:47,800 --> 00:15:49,028 TO US. 149 00:16:01,560 --> 00:16:03,790 OH! OH! 150 00:16:04,560 --> 00:16:06,915 I'LL BE RIGHT BACK. 151 00:16:46,240 --> 00:16:50,199 I'VE ALWAYS BEEN A FAN OF YOURS, MISS REGENT. 152 00:16:52,720 --> 00:16:56,838 ARE YOU EMBARRASSED OR SOMETHING? I'M NOT EMBARRASSED. 153 00:16:56,960 --> 00:16:59,520 AH, JEEZ! COME ON, WHAT HAPPENED HERE? 154 00:17:00,960 --> 00:17:04,111 OK, SWEETHEART, DON'T WORRY ABOUT IT. ARE YOU OK? 155 00:17:04,240 --> 00:17:08,153 BRING SOME MORE OF THESE, WILL YOU? GET HIM A TOWEL. 156 00:17:13,040 --> 00:17:15,600 THERE, THAT'S BETTER. 157 00:17:16,600 --> 00:17:18,875 GODDAMN DANDRUFF! 158 00:17:19,000 --> 00:17:21,639 OH! I'M SORRY. 159 00:17:23,320 --> 00:17:28,269 IT'S TRUE, ISN'T IT? LOOK AT THAT. WHAT A FACE YOU'VE GOT. LOOK AT IT. 160 00:17:28,400 --> 00:17:33,679 NOT ME, YOU. LOOK AT THAT BEAUTIFUL FACE! 161 00:17:33,800 --> 00:17:38,828 TAKE A GOOD LOOK AT IT BECAUSE I'M GOING TO HAVE TO TAKE IT AWAY FROM YOU. 162 00:17:40,720 --> 00:17:43,109 SEE, WHY DO YOU? 163 00:17:43,240 --> 00:17:46,710 IT'S BEST TO BE CAREFUL WHO YOU TALK TO. 164 00:17:46,840 --> 00:17:52,198 WE HAVE EARS EVERYWHERE. WE KNOW WHAT YOU'RE THINKING OF DOING. 165 00:17:53,080 --> 00:17:57,596 DON'T DO IT. IT'S A BAD IDEA. 166 00:17:57,720 --> 00:17:59,711 SO BAD. 167 00:17:59,840 --> 00:18:01,751 SO BAD! 168 00:18:11,640 --> 00:18:13,676 COME HERE, BABY. 169 00:18:24,080 --> 00:18:28,835 THE NEXT TIME, YOUR DAUGHTER WON'T HAVE A MOTHER. 170 00:18:45,800 --> 00:18:47,791 REMEMBER. 171 00:19:31,480 --> 00:19:32,959 EXCUSE ME. 172 00:19:52,840 --> 00:19:55,752 SHE'S STABLE, FAIR. 173 00:19:55,880 --> 00:20:00,271 TOUGH GAL. ON THE OUTSIDE. 174 00:20:00,400 --> 00:20:07,397 I'M NOT GONNA PULL ANY PUNCHES. EVEN WITH RECONSTRUCTION, THE FACE WILL NEVER BE THE SAME. 175 00:20:12,000 --> 00:20:15,470 WHY WAS O'SHEA AT THE RESTAURANT? IT'S MORE THAN COINCIDENCE. 176 00:20:15,600 --> 00:20:18,592 HOW DID HE KNOW SHE WAS GOING TO TESTIFY? 177 00:20:18,720 --> 00:20:23,077 PAUL, I DIDN'T KNOW SHE WOULD NEED PROTECTION UNTIL AFTER SHE CAME IN. 178 00:20:23,200 --> 00:20:25,668 I SHOULD HAVE KNOWN. 179 00:20:25,800 --> 00:20:29,156 I UNDERESTIMATED O'SHEA. IT'S NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 180 00:20:29,280 --> 00:20:33,239 IT'S NOT YOUR FAULT. SHE'LL STILL TALK TO US, WON'T SHE? 181 00:20:33,360 --> 00:20:36,397 I DON'T KNOW. PAUL... 182 00:20:36,520 --> 00:20:39,318 THIS THING IS NOT JUST GONNA GO AWAY. 183 00:20:40,920 --> 00:20:44,310 LET ME JUST HAVE A COUPLE OF WORDS, ALL RIGHT? 184 00:20:45,560 --> 00:20:47,630 HOYLE. VASQUEZ. 185 00:20:47,760 --> 00:20:52,151 MY INVESTIGATION STARTED AN HOUR AGO AND THE CHIEF PROSECUTOR'S ALREADY HERE? 186 00:20:52,280 --> 00:20:57,035 OLIVIA REGENT, THE VICTIM, IS PART OF AN ONGOING INVESTIGATION IN MY DEPARTMENT, LIEUTENANT. 187 00:20:57,160 --> 00:21:00,232 THE TOMMY O'SHEA INVESTIGATION? WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT? 188 00:21:00,360 --> 00:21:04,478 HE WAS AT THE SCENE OF THE CRIME AND WHEREVER HE IS, HE STINKS. 189 00:21:04,600 --> 00:21:10,948 I WATCHED HIM COME UP THROUGH THE IRISH GANGS. NOW HE'S GOING BIG TIME. HE'S A SCUMBAG. 190 00:21:11,080 --> 00:21:16,871 BUT WE BELIEVE THE PERP MIGHT HAVE BEEN SOMEBODY ELSE. DO YOU RECOGNIZE HIM? 191 00:21:17,000 --> 00:21:20,151 HE HAD A LOT OF MAKE-UP ON. I DON'T KNOW. 192 00:21:20,280 --> 00:21:24,751 MAY I, SIR? DO YOU KNOW HIM, VASQUEZ? 193 00:21:24,880 --> 00:21:27,838 LOOKS LIKE FREDERICK GARRETTY. AKA FREDDIE FLAKES. 194 00:21:27,960 --> 00:21:31,111 HE'S GOT A SKIN CONDITION. IT CAUSES BAD DANDRUFF. 195 00:21:31,240 --> 00:21:35,552 WHEN O'SHEA HAS A SPECIAL JOB TO DO, HE USES THIS PIECE OF SCUM. 196 00:21:35,680 --> 00:21:39,719 LIKES DISGUISES, A SECURITY FREAK. A VERY LETHAL GUY. 197 00:21:39,840 --> 00:21:43,515 WHAT ABOUT TOMMY O'SHEA? HE'S THE GUILTY ONE. 198 00:21:43,640 --> 00:21:47,952 PAUL, UNLESS I HAVE SOMETHING MORE TO GO ON, MY HANDS ARE TIED. 199 00:21:48,080 --> 00:21:51,197 O'SHEA HAS AN IRONCLAD ALIBI, RIGHT? 200 00:21:51,320 --> 00:21:53,880 YOU WERE THERE. 201 00:21:54,000 --> 00:21:57,436 I SEE I'M WASTING MY TIME WITH YOU GUYS. 202 00:21:58,680 --> 00:22:02,434 I GOT SOME MORE QUESTIONS. I'LL BE CALLING YOU. 203 00:22:02,560 --> 00:22:05,120 STILL NOT SURE WHAT YOU'RE DOING HERE. 204 00:22:05,240 --> 00:22:08,437 WELL, IT'S A LITTLE OVER YOUR HEAD, LIEUTENANT. 205 00:22:08,560 --> 00:22:12,269 WHY DON'T YOU JUST DO YOUR JOB, I'LL DO MINE. OK? 206 00:22:13,040 --> 00:22:15,474 EXCUSE ME. 207 00:22:15,600 --> 00:22:17,477 LIEUTENANT. 208 00:22:17,600 --> 00:22:23,436 I REMEMBER WHEN HE WAS FIXING PARKING TICKETS IN THE DA'S OFFICE. LET'S GET OUTTA HERE. 209 00:22:39,640 --> 00:22:43,349 HOW'S CHELSEA? DON'T WORRY, PROFESSOR. SHE SLEEPS UPSTAIRS. 210 00:23:14,120 --> 00:23:16,918 HOW'D THIS HAPPEN? CHELSEA'S FATHER'S HERE. 211 00:23:17,040 --> 00:23:21,272 HE DID THIS TO YOU? IT'S A WAY OF LIFE FOR HIM. 212 00:23:21,400 --> 00:23:24,836 I COULD TELL YOU A LOT MORE. YOU'VE TOLD ME ENOUGH. 213 00:23:24,960 --> 00:23:28,714 I COULDN'T KEEP HIM OUT. HE SAW AN OPPORTUNITY AND HE POUNCED. 214 00:23:28,840 --> 00:23:33,755 THE UNIONS, TRUCKING, HE HAS INFILTRATED EVERY ASPECT OF MY BUSINESS 215 00:23:33,880 --> 00:23:36,553 AND MOST EVERYONE ELSE IN THE GARMENT DISTRICT. 216 00:23:36,680 --> 00:23:40,719 TOMMY O'SHEA. I HOPE SHE REALIZES HER WHOLE LIFE WILL CHANGE. 217 00:23:40,840 --> 00:23:44,628 SHE HOPES IT'S FOR THE BETTER. I'M NOT PULLING ANY PUNCHES. 218 00:23:44,760 --> 00:23:49,197 EVEN WITH RECONSTRUCTION, THE FACE WILL NEVER BE THE SAME. 219 00:23:49,320 --> 00:23:51,311 YOU GOT A PROBLEM? 220 00:23:51,440 --> 00:23:55,479 GUNS MAKE YOU NERVOUS? GUNS HAVE THEIR USES. 221 00:23:55,600 --> 00:23:58,353 IDIOTS WITH GUNS MAKE ME NERVOUS. 222 00:24:14,080 --> 00:24:16,071 ♪ FOR IT WAS REGGIE ♪ 223 00:24:21,400 --> 00:24:24,915 LITTLE REGGIE'S BEEN TELLING TALES AND TALKING OUT OF SCHOOL. 224 00:24:25,040 --> 00:24:27,110 NOW WHO'S REGGIE BEEN TALKING TO? 225 00:24:27,240 --> 00:24:32,792 I SAID NOTHING TO NOBODY, YOU WHITE TRASH. I HAD NO IDEA YOU WERE SO PREJUDICED. 226 00:24:36,000 --> 00:24:40,676 I USUALLY GET A SHINE WITH THAT. DO WHAT YOU WANT WITH HIM. 227 00:24:40,800 --> 00:24:44,395 THERE YOU GO SAYING STUPID THINGS AGAIN. HEY, SAL. 228 00:24:44,520 --> 00:24:50,117 YOU'RE LOOKING A LITTLE RUMPLED. WHAT DO YOU SAY WE STRAIGHTEN YOU OUT? 229 00:24:50,240 --> 00:24:53,232 IT'S NOT A GOOD THING. IT'LL IMPROVE YOUR APPEARANCE. 230 00:24:53,360 --> 00:24:55,749 NO! NO! 231 00:24:55,880 --> 00:24:58,110 AAGH! 232 00:24:59,640 --> 00:25:05,078 REG, WE KNOW YOU'VE BEEN TALKING TO SOMEBODY. WHY DON'T YOU JUST TELL US WHO? 233 00:25:05,200 --> 00:25:09,990 I AIN'T SAID NOTHING TO NOBODY. HE AIN'T SAID NOTHING TO NOBODY. 234 00:25:15,000 --> 00:25:18,913 I BET THAT SMARTS, EH? REG? REG? WHAT? 235 00:25:19,040 --> 00:25:22,271 WHY DID YOU DO IT? DON'T LIE! I SAID NOTHING. 236 00:25:22,400 --> 00:25:25,710 YOU'RE LYING! LET'S STRAIGHTEN HIS HAIR. COME ON. 237 00:25:25,840 --> 00:25:29,799 LET'S STRAIGHTEN HIS HAIR. YEAH, THAT'S BETTER. 238 00:25:30,880 --> 00:25:35,749 WELL, REG, NOW YOU'RE ALL STRAIGHTENED OUT. SAY GOODNIGHT. 239 00:25:38,640 --> 00:25:41,677 CHICKI, WE'LL MEET YOU AND REG DOWN IN THE CAR. 240 00:25:41,800 --> 00:25:44,678 GET UP. GET UP. 241 00:25:52,800 --> 00:25:55,075 GOODNIGHT, REG. 242 00:25:59,120 --> 00:26:02,635 OK, IS THAT IT? YEAH, HERE IT IS. 243 00:26:02,760 --> 00:26:04,876 LOOKS LIKE A PEN, DOESN'T IT? 244 00:26:05,000 --> 00:26:09,630 WHEN WE GET THIS NEW RECORDED EVIDENCE, WE'RE GONNA NAIL O'SHEA. 245 00:26:09,760 --> 00:26:13,435 ALBERT, BE VERY CAREFUL. DON'T WORRY. 246 00:26:13,560 --> 00:26:17,235 WE ARE GONNA GET THOSE BASTARDS, RIGHT? YOU'RE DAMN RIGHT. 247 00:26:17,360 --> 00:26:20,591 YOU KNOW HOW TO USE THIS? 248 00:26:20,720 --> 00:26:23,439 WE MAKE A HOLE IN YOUR SHIRT THERE... 249 00:27:01,840 --> 00:27:04,559 CLEAR, LET'S GO. 250 00:27:12,160 --> 00:27:15,709 THIS GOOMBAH WON'T PAY FOR PROTECTION. LET'S HAVE SOME FUN. 251 00:27:24,160 --> 00:27:27,197 GET OUT! GET OUT OF HERE! CASH! 252 00:27:34,560 --> 00:27:36,676 THERE YOU GO! 253 00:27:38,520 --> 00:27:43,275 NEXT TIME TOMMY SAYS PAY, YOU PAY OR WE PLAY. 254 00:28:01,120 --> 00:28:04,874 WHAT ABOUT THE LAUNDRY SHIPMENT COMING THIS AFTERNOON? 255 00:28:05,000 --> 00:28:09,710 LAUNDRY? OH, YOU MEAN THE CLOTHES FOR THE HOMELESS SHELTER? 256 00:28:10,680 --> 00:28:14,229 WHAT? YOU KNOW, PEOPLE WITHOUT HOMES. 257 00:28:14,360 --> 00:28:18,353 YOU FORGOT? YOU DON'T CARE ABOUT PEOPLE LESS FORTUNATE THAN YOU? DISGUSTING. 258 00:28:18,480 --> 00:28:23,600 I'M GONNA STRIKE YOU FROM MY CHRISTMAS LIST. MIND IF I BORROW YOUR PEN? 259 00:28:33,160 --> 00:28:35,435 THANKS, ALBERT. 260 00:28:35,560 --> 00:28:38,028 GOODBYE, ALBERT. 261 00:28:41,800 --> 00:28:43,199 THEY MADE HIM. 262 00:29:03,520 --> 00:29:05,112 BITCH! 263 00:29:26,080 --> 00:29:28,196 POLICE! OUT OF MY WAY! 264 00:29:45,440 --> 00:29:48,000 STOP! POLICE! 265 00:30:17,160 --> 00:30:20,789 GOING DOWN TO THE MORGUE. MASSIVE INTERNAL INJURIES. 266 00:30:20,880 --> 00:30:23,235 SORRY, GUYS, THAT'S ALL WE COULD DO. 267 00:30:37,440 --> 00:30:40,716 WELL, HOW IS SHE? SHE'S GONE. 268 00:30:43,800 --> 00:30:47,918 WHY WERE YOU THERE, ANYWAY? YOU'RE NOT GOING BACK TO YOUR OLD WAYS? 269 00:30:48,040 --> 00:30:52,556 IS THAT SUCH A BAD IDEA? LET THE COPS TAKE THESE GUYS DOWN. 270 00:30:52,680 --> 00:30:56,912 YOU KNOW, SOMETIMES THE LAW WORKS. AND SOMETIMES IT DOESN'T. 271 00:30:57,040 --> 00:31:01,318 THESE PEOPLE STEAL, MURDER, DESTROY PEOPLE'S LIVES, AND GET AWAY WITH IT. 272 00:31:01,440 --> 00:31:06,639 THEY HAVE ALIBIS, MONEY, LAWYERS, POWER. THEY HAVE EVERYTHING. 273 00:31:08,360 --> 00:31:13,195 TELL ME SOMETHING. HOW LONG HAVE YOU BEEN TRYING TO TAKE THESE GUYS DOWN? 274 00:31:13,320 --> 00:31:20,158 16 YEARS. THESE GUYS ARE PROS. IT'S NOT LIKE IT'S SOME GANG OF DOPED-OUT MUGGERS. 275 00:31:20,280 --> 00:31:22,191 16 YEARS? 276 00:31:25,200 --> 00:31:27,760 IT'S A LONG TIME TO BE FAILING. 277 00:31:51,520 --> 00:31:53,829 I GOTTA GO. BYE. CIAO. 278 00:31:53,960 --> 00:31:56,349 MAMA, RELAX. IT'S A SIDEWALK. 279 00:31:58,000 --> 00:32:00,434 MAMA, WHO'S THE BEST, UH? 280 00:33:07,360 --> 00:33:10,796 PAUL, I DON'T WANT CHELSEA TO SEE ME LIKE THIS. 281 00:33:10,920 --> 00:33:13,593 CHELSEA'S STILL AT MY PLACE. 282 00:33:13,720 --> 00:33:19,078 I THOUGHT IT BEST UNTIL THINGS SETTLE DOWN. THANK YOU. 283 00:33:32,400 --> 00:33:35,358 LOOK AT MY FACE, PAUL. 284 00:33:36,360 --> 00:33:41,832 LOOK AT MY FACE. I CAN'T LET TOMMY GET AWAY WITH THIS. I WON'T LET HIM. 285 00:33:43,280 --> 00:33:47,990 OLIVIA, YOU DON'T KNOW HOW HARD IT IS FOR ME TO SAY THIS. 286 00:33:48,120 --> 00:33:51,078 LET THE LAW DEAL WITH TOMMY. 287 00:33:52,440 --> 00:33:55,989 OK. WHATEVER YOU SAY. 288 00:33:56,120 --> 00:33:59,351 FIRST I HAVE TO MAKE A TELEPHONE CALL. 289 00:34:00,080 --> 00:34:05,632 I THINK HOYLE'S PHONE HAS BEEN BUGGED. SO GO ALONG WITH ME ON THIS, WILL YOU? 290 00:34:08,000 --> 00:34:11,240 DISTRICT ATTORNEY HOYLE'S OFFICE. ATTORNEY HOYLE, PLEASE. 291 00:34:11,280 --> 00:34:13,430 WHO'S CALLING? PAUL STEWART. 292 00:34:13,560 --> 00:34:15,312 HOYLE. IT'S PAUL. 293 00:34:15,440 --> 00:34:17,635 HOW'S OLIVIA? SHE HASN'T CHANGED... 294 00:34:17,760 --> 00:34:21,230 OLIVIA HAS DECIDED NOT TO TESTIFY. 295 00:34:21,360 --> 00:34:25,990 PAUL. CAN I TALK TO YOU ABOUT THIS FOR A MINUTE? 296 00:34:26,120 --> 00:34:29,999 SHE'S MADE UP HER MIND AND I SUPPORT HER DECISION. I'M SORRY. 297 00:34:30,120 --> 00:34:32,270 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 298 00:34:33,280 --> 00:34:34,349 SHIT. 299 00:34:43,800 --> 00:34:45,791 SOMEBODY ELSE WAS LISTENING. 300 00:34:52,920 --> 00:34:56,515 HEY! TOMMY'S REALLY PISSED, GAIL. 301 00:35:01,920 --> 00:35:05,549 IT'S PAYDAY, GAIL. WHERE IS IT? I DON'T HAVE ANY MONEY. 302 00:35:05,680 --> 00:35:07,955 WHERE IS IT? IN THE CAR. 303 00:35:08,080 --> 00:35:12,232 COME ON, LET'S SEE WHAT WE GOT. IS THE MONEY IN HERE? 304 00:35:12,360 --> 00:35:15,716 OH, LOOK AT THIS! LOOK AT THIS! WHAT'S THIS? 305 00:35:20,040 --> 00:35:22,634 GET OUTTA MY WAY! 306 00:35:23,920 --> 00:35:28,152 I'M OUTTA HERE. YOU'RE LOSING WEIGHT. STAY FOR DINNER. 307 00:35:28,280 --> 00:35:31,590 HECTOR, YOU'RE STAYING FOR DINNER. YOU ARE. 308 00:35:31,720 --> 00:35:33,631 CAN I SEE YOUR GUN? NO. 309 00:35:33,760 --> 00:35:36,593 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? HE'S STAYING FOR DINNER, 310 00:35:36,720 --> 00:35:40,190 FIRST 'CAUSE IT'S FREE AND SECOND, LOOK HOW LONELY HE IS. 311 00:35:40,320 --> 00:35:41,992 AND I'M HUNGRY. 312 00:35:42,120 --> 00:35:47,194 OK, I'LL STAY. WAIT. YOU'RE NOT TRYING TO SET ME UP LIKE LAST TIME? 313 00:35:47,320 --> 00:35:50,517 WOULD I DO THAT? YES, YOU WOULD, ACTUALLY. 314 00:35:51,840 --> 00:35:55,879 DID YOU? NO, REALLY. I HAVE NO IDEA WHO IT IS. 315 00:35:56,000 --> 00:35:59,629 I HAVE NOTHING TO DO WITH IT. IS IT MARILYN? 316 00:35:59,760 --> 00:36:04,880 SHE'S GOT A MUSTACHE LIKE YOU. HECTOR, I DO HAVE A FRIEND, A GREAT GIRL. 317 00:36:05,000 --> 00:36:09,391 SHE JUST CAME IN FROM OUT OF TOWN. I'D LIKE YOU TO MEET HER. 318 00:36:12,800 --> 00:36:15,394 PAUL! COME ON IN. 319 00:36:18,440 --> 00:36:22,479 WHAT ARE YOU DOING HERE? I CAME TO TELL YOU OLIVIA WILL TESTIFY. 320 00:36:22,600 --> 00:36:24,909 WHY DIDN'T YOU SAY ON THE PHONE? 321 00:36:25,040 --> 00:36:28,749 I THINK SOMEBODY'S LISTENING IN TO YOUR CONVERSATIONS. 322 00:36:28,880 --> 00:36:30,836 JESUS CHRIST. 323 00:36:30,960 --> 00:36:34,714 OK. I UNDERSTAND. I'M NOT MAKING THE SAME MISTAKE TWICE. 324 00:36:34,840 --> 00:36:37,718 I'LL SEND AGENT MCDONALD TO HER PLACE FOR SECURITY. 325 00:36:37,840 --> 00:36:41,992 OK? COME ON IN. NO, I'VE GOTTA GET BACK TO OLIVIA. 326 00:36:42,120 --> 00:36:44,475 SHE'S DOING THE RIGHT THING, PAUL. 327 00:36:48,680 --> 00:36:50,989 HECTOR, SHE IS GONNA TESTIFY. 328 00:36:51,120 --> 00:36:54,715 TELL MCDONALD TO GET OVER TO HER PLACE NOW. 329 00:36:54,840 --> 00:36:56,831 SORRY, I GOTTA MAKE SOME CALLS. 330 00:37:12,440 --> 00:37:14,829 TELL ME, PAUL. WHAT DO YOU SEE? 331 00:37:14,960 --> 00:37:18,157 I SEE THE WOMAN I'M GOING TO MARRY. 332 00:37:19,520 --> 00:37:22,751 PROMISE ME IF ANYTHING SHOULD HAPPEN TO ME... 333 00:37:22,880 --> 00:37:26,555 NOTHING'S GONNA HAPPEN. NO, PROMISE ME STILL. 334 00:37:26,680 --> 00:37:30,878 YOU'LL TAKE CARE OF CHELSEA. OF COURSE, I PROMISE. 335 00:37:31,000 --> 00:37:33,434 I LOVE YOU. 336 00:37:33,560 --> 00:37:35,391 AND I LOVE YOU. 337 00:38:00,640 --> 00:38:01,675 YES? 338 00:38:02,520 --> 00:38:04,715 DWIGHT MCDONALD, JUSTICE DEPARTMENT. 339 00:38:04,840 --> 00:38:08,719 PROFESSOR STEWART, WE'D LIKE TO SECURE THE BUILDING, SIR. 340 00:38:13,080 --> 00:38:15,071 PROFESSOR STEWART? 341 00:38:17,560 --> 00:38:18,549 OLIVIA! 342 00:38:18,680 --> 00:38:20,477 HOW RUDE! 343 00:38:22,920 --> 00:38:24,911 OLIVIA! PAUL? 344 00:38:27,000 --> 00:38:32,154 OLIVIA! GET AWAY QUICKLY. USE THE FIRE ESCAPE. QUICK! 345 00:38:32,800 --> 00:38:34,631 GENTLEMEN. 346 00:38:34,760 --> 00:38:37,911 THERE HE IS! WE'RE HERE! 347 00:38:55,400 --> 00:38:56,389 ONWARD. 348 00:39:08,720 --> 00:39:13,032 WHERE THE HELL IS HE? HE'S NOT GONNA GET AWAY. 349 00:39:22,040 --> 00:39:24,156 BINGO. THERE HE IS! 350 00:39:39,240 --> 00:39:41,276 I'LL GET HIM. CHECK THE OTHER ROOMS. 351 00:39:41,400 --> 00:39:45,029 THAT BITCH IS GONNA DIE. CHICKI, GET THAT ONE. 352 00:39:45,160 --> 00:39:47,355 WHERE IS SHE? NOT IN THERE. 353 00:39:53,080 --> 00:39:55,719 SHE'S GOTTA BE UP THERE. CHICKI, LET'S GO. 354 00:40:00,080 --> 00:40:01,274 PEEKABOO. 355 00:40:07,480 --> 00:40:09,869 SHE'S GOTTA BE UP THERE. 356 00:40:12,240 --> 00:40:13,719 SON OF A BITCH! 357 00:40:15,480 --> 00:40:18,074 COME ON, CHICKI, LET'S GO! 358 00:40:25,920 --> 00:40:29,310 CHICKI! GO HELP YOUR BROTHER. I'LL TAKE CARE OF HER. 359 00:40:40,960 --> 00:40:43,235 OH! 360 00:40:51,600 --> 00:40:52,589 OLIVIA! 361 00:41:27,520 --> 00:41:29,192 HA! 362 00:41:29,320 --> 00:41:30,912 BETTER. 363 00:41:35,000 --> 00:41:36,911 LET'S GET OUTTA HERE! 364 00:41:43,640 --> 00:41:47,918 OK. CHECK THAT SIDE. CHECK THE ALLEY. CHECK THE ALLEY. MOVE! GO! 365 00:41:57,160 --> 00:42:02,439 TOMMY O'SHEA WAS RELEASED AFTER QUESTIONING IN THE MURDER OF OLIVIA REGENT. 366 00:42:02,560 --> 00:42:05,472 MR. O'SHEA, WHAT ARE YOUR PLANS? 367 00:42:05,600 --> 00:42:08,990 I DON'T KNOW. MIGHT GO FISHING. I NEED A VACATION. 368 00:42:09,120 --> 00:42:10,314 SERIOUSLY? 369 00:42:10,440 --> 00:42:15,195 SERIOUSLY, MY LIFE'S A GODDAMN SOAP OPERA. TUNE IN TOMORROW. 370 00:42:16,680 --> 00:42:20,958 LIEUTENANT KING, WHY DID THE ORGANIZED CRIME BUREAU CALL IN MR. O'SHEA? 371 00:42:21,080 --> 00:42:25,995 THERE IS NOTHING UNUSUAL ABOUT THIS. WE ALWAYS TALK TO EX-SPOUSES OF MURDER VICTIMS. 372 00:42:26,120 --> 00:42:30,830 YES, BUT DON'T YOU? THANK YOU, THAT'S ALL WE HAVE TO SAY. 373 00:42:52,360 --> 00:42:57,480 LOOK... WAIT FOR ME IN THE CAR. I'D BETTER DO THIS BY MYSELF. 374 00:43:06,040 --> 00:43:09,350 HI, PAUL. SAY WHAT YOU CAME TO SAY. 375 00:43:11,280 --> 00:43:13,669 CHELSEA, I'M SO SORRY ABOUT YOUR MOM. 376 00:43:17,640 --> 00:43:21,269 PAUL, CAN... WE TALK? 377 00:43:21,880 --> 00:43:27,238 EVERY TIME I TALK TO YOU, SOMEBODY GETS HURT. LISTEN TO ME. 378 00:43:27,360 --> 00:43:31,035 YOU COME BEFORE THE GRAND JURY AND IDENTIFY THOSE GUYS WHO... 379 00:43:33,320 --> 00:43:36,710 ONE OF THOSE GUYS WILL GIVE TOMMY UP IN A DEAL. 380 00:43:36,840 --> 00:43:39,752 I'LL AIRTIGHT THE CASE WITH OTHER PEOPLE, NOT JUST YOU. 381 00:43:39,880 --> 00:43:42,678 BRIAN, GET YOUR MEN TOGETHER AND LEAVE. 382 00:43:51,480 --> 00:43:54,472 TAKE YOUR TEAM BACK TO HEADQUARTERS. 383 00:43:56,720 --> 00:44:00,076 I MISS MOM. I WISH SHE WERE HERE. 384 00:44:13,720 --> 00:44:17,030 UH-HUH. UH-HUH! 385 00:44:18,800 --> 00:44:20,791 GOT YOU. 386 00:44:21,880 --> 00:44:24,952 YOU DO GOOD WORK, COUNCILOR. 387 00:44:26,080 --> 00:44:30,471 WELL, BOYS. TOMORROW'S THE BIG DAY. 388 00:44:30,600 --> 00:44:35,390 BIG DAY? WHAT BIG DAY? BABY'S COMING HOME TO DADA. 389 00:44:35,520 --> 00:44:38,478 IS YOUR DAUGHTER COMING FOR A VISIT? WHAT? 390 00:44:38,600 --> 00:44:43,879 YOUR DAUGHTER, SHE'S COMING FOR A VISIT? NO, SHE'S COMING HERE TO LIVE. PERMANENTLY. 391 00:44:44,320 --> 00:44:47,949 GEE, BABY. I NEVER KNEW YOU FELT THAT WAY ABOUT HER. 392 00:44:51,000 --> 00:44:54,356 WHAT'S MINE IS MINE. WHAT DID YOU SAY? 393 00:44:56,280 --> 00:45:00,558 I DON'T KNOW. I'M STARTING TO MUMBLE LIKE YOU, SO I COULDN'T HEAR. 394 00:45:00,680 --> 00:45:02,716 WHAT? 395 00:45:35,040 --> 00:45:38,510 CHELSEA, DON'T FORGET YOUR GLOVES AND YOUR HAT. 396 00:45:40,400 --> 00:45:44,916 I DON'T WANNA GO. I WANNA STAY WITH YOU. WHAT'S HAPPENING? WHAT'S GOING ON? 397 00:45:46,400 --> 00:45:48,994 INTO THE CAR, MISS. WHAT IS THIS? 398 00:45:49,120 --> 00:45:53,955 I'M SORRY, PROFESSOR STEWART. HE HAS THE LEGAL RIGHTS. 399 00:45:54,760 --> 00:45:57,593 I APOLOGIZE, SIR. 400 00:45:58,880 --> 00:46:02,031 READ IT AND WEEP. SHE'S COMING WITH ME. 401 00:46:02,480 --> 00:46:04,596 LIKE HELL SHE IS. 402 00:46:12,320 --> 00:46:15,198 SON OF A BITCH IS QUICK. 403 00:46:20,640 --> 00:46:23,393 PROFESSOR STEWART! 404 00:46:23,520 --> 00:46:27,399 ARE YOU ALL RIGHT? WHAT'S HAPPENED? 405 00:46:27,520 --> 00:46:32,310 PROFESSOR, WHAT'S HAPPENED? WHAT IS IT? 406 00:46:40,840 --> 00:46:46,358 LOOK AT MY FACE, PAUL. I CAN'T LET TOMMY GET AWAY WITH THIS. 407 00:46:46,480 --> 00:46:50,519 PAUL, IF YOU'LL JUST COME BEFORE THE GRAND JURY, IDENTIFY THOSE MEN... 408 00:46:50,640 --> 00:46:52,756 GATHER YOUR MEN TOGETHER AND LEAVE. 409 00:46:52,880 --> 00:46:56,395 GOING BACK TO YOUR OLD WAYS? IS THAT A BAD IDEA? 410 00:46:56,520 --> 00:47:00,433 LET THE LAW DO IT. SOMETIMES IT WORKS. SOMETIMES IT DOESN'T. 411 00:47:00,560 --> 00:47:04,633 THESE PEOPLE STEAL, MURDER, DESTROY PEOPLE'S LIVES, AND GET AWAY WITH IT. 412 00:47:04,760 --> 00:47:09,470 OUR HANDS ARE TIED. I'M WASTING MY TIME WITH YOU GUYS. 413 00:47:41,880 --> 00:47:44,633 THAT LOOKS PERFECT. GRAZIE, 414 00:47:48,400 --> 00:47:51,073 HEY, SIS. HOW YOU DOING? OK. 415 00:47:51,200 --> 00:47:56,433 HEY, SAL, I GOTTA TAKE A WHIZ. HE'S GOTTA TAKE A WHIZ. 416 00:47:56,560 --> 00:47:58,755 WHERE'S MAMA? SHE'S IN THE BACK. 417 00:47:58,880 --> 00:48:01,997 CHICKI, YOUR CANOLI'S ON THE TABLE UP FRONT. 418 00:48:02,120 --> 00:48:05,032 I'LL SEE MAMA LATER. I'LL SEE CHICKI AT TOMMY'S. 419 00:48:05,160 --> 00:48:08,152 YOU DRIVE CAREFUL, SALVATORE. YEAH, YEAH. 420 00:48:08,280 --> 00:48:11,317 CONGRATULATIONS, YOU FINALLY GOT A CUSTOMER. 421 00:48:22,720 --> 00:48:26,599 CAN I HAVE A REFILL OF COFFEE, PLEASE? SURE. 422 00:48:26,720 --> 00:48:31,350 HEY, BUDDY, FINISHED WITH THE PAPERS? HELP YOURSELF. 423 00:48:42,760 --> 00:48:45,593 THERE YOU GO. THANKS. 424 00:49:05,880 --> 00:49:08,553 ANNA, I LOVE YOUR CANOLI! 425 00:49:08,680 --> 00:49:12,673 CHICKI, YOU EAT TOO MANY, YOU'RE GONNA TURN INTO A BLIMP. 426 00:49:12,800 --> 00:49:15,394 I'LL BE A HAPPY BLIMP. 427 00:49:37,080 --> 00:49:42,393 CHICKI, ARE YOU OK? CHICKI, ARE YOU OK? CHICKI! 428 00:49:43,520 --> 00:49:45,511 CHICKI, WHAT'S WRONG? 429 00:49:46,400 --> 00:49:49,278 CHICKI! CHICKI! 430 00:49:49,400 --> 00:49:53,188 HELP HIM, MISTER. HELP HIM, COME ON! 431 00:49:53,320 --> 00:49:55,356 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 432 00:49:59,880 --> 00:50:02,997 HELP! MY BROTHER! HELP! 433 00:50:05,800 --> 00:50:08,234 HAVE YOU GOT A PROBLEM? 434 00:50:15,920 --> 00:50:19,629 CHICKI! ALL RIGHT, LADY. ALL RIGHT. 435 00:50:28,720 --> 00:50:34,431 FATHER, GOD OF ALL CONSOLATION, IN YOUR UNENDING LOVE AND MERCY FOR US, 436 00:50:34,560 --> 00:50:38,872 YOU TURN THE DARKNESS OF DEATH INTO THE DAWN OF NEW LIFE. 437 00:50:39,000 --> 00:50:41,514 SHOW COMPASSION TO YOUR PEOPLE IN THEIR SORROWS. 438 00:50:41,640 --> 00:50:46,430 BE OUR REFUGE AND OUR STRENGTH TO LIFT US FROM THE DARKNESS OF THIS GRIEF... 439 00:50:46,560 --> 00:50:49,120 COME ON. IT'S OK. 440 00:50:49,240 --> 00:50:54,758 YOUR SON, OUR LORD JESUS CHRIST, BY DYING FOR US, CONQUERED DEATH. 441 00:50:54,880 --> 00:50:59,317 WE'LL STAND BY YOU. HE TREATED ME LIKE SHIT. WHY DO I MISS HIM? 442 00:50:59,440 --> 00:51:04,116 SHE'S NOT HOLDING UP TOO WELL. I SURE WOULDN'T WANT THAT TO BE ME. 443 00:51:04,240 --> 00:51:06,879 WHERE EVERY TEAR WILL BE WIPED AWAY. 444 00:51:07,000 --> 00:51:10,117 WE ASK THIS THROUGH CHRIST OUR LORD, AMEN. 445 00:51:20,040 --> 00:51:23,953 CYANIDE. WHO WOULD'VE? I HAVEN'T A CLUE. 446 00:51:24,080 --> 00:51:28,198 EVERYBODY'S GOING TO BALL GAMES TOGETHER. IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 447 00:51:28,320 --> 00:51:32,836 CHICKI. HE HAD NO CONCEPT OF SECURITY. 448 00:51:32,960 --> 00:51:37,511 HE WAS, LIKE, NAKED. YOU SHOULD LEARN FROM THIS. 449 00:51:37,640 --> 00:51:41,872 SURE, BECOME A PARANOID SCHIZOPHRENIC LIKE YOU. 450 00:51:42,000 --> 00:51:44,798 YOU GOT IT WRONG, TOMMY. 451 00:51:44,920 --> 00:51:51,553 PROTECTION IS LIKE BEING BACK IN YOUR MOTHER'S WOMB, IT'S SO SAFE. 452 00:51:51,680 --> 00:51:54,672 HEY. DANDRUFF. 453 00:52:31,040 --> 00:52:32,792 WHAT? WHAT HAPPENED? 454 00:52:36,400 --> 00:52:38,470 I HAVE NO IDEA. 455 00:52:40,960 --> 00:52:43,952 OH, MY GOD. LOOK AT THAT. 456 00:52:51,360 --> 00:52:53,954 OH, MY LORD. 457 00:52:54,080 --> 00:52:59,393 TOMMY REALLY KNOWS HOW TO BUY. THIS IS QUALITY MERCHANDISE. THIS STUFF IS GONNA SELL. 458 00:52:59,520 --> 00:53:02,034 WAY BETTER THAN WHAT THAT BROAD HAD. 459 00:53:02,160 --> 00:53:06,278 YOU'RE RIGHT, SAL. TOMMY'S A GENIUS. YEAH. 460 00:53:06,400 --> 00:53:09,073 CAN SOMEBODY HELP ME BACK HERE? 461 00:53:24,880 --> 00:53:26,472 MAXINE. 462 00:53:27,760 --> 00:53:29,159 MAX! 463 00:53:29,880 --> 00:53:32,758 SLITHER OVER MY WAY. WHAT, BABY? 464 00:53:35,080 --> 00:53:37,469 IT'S SHOW TIME. 465 00:53:51,560 --> 00:53:55,917 SOMETHING WRONG? JUST KEEP AT IT. 466 00:53:56,040 --> 00:53:58,838 NOTHING'S HAPPENING AGAIN. 467 00:53:58,960 --> 00:54:03,875 ANY SHIT OUTTA YOU, I'LL SQUEEZE YOUR HEAD. TAKE A HIKE. 468 00:54:37,120 --> 00:54:40,078 TURN AROUND. ARE YOU TICKLISH? 469 00:54:40,200 --> 00:54:43,351 WHEN YOU TALK TO YOUR MOTHER DO YOU DO THIS? 470 00:54:43,480 --> 00:54:45,755 WHAT DO WE HAVE HERE? 471 00:54:48,280 --> 00:54:52,512 PUT IT DOWN. YES, SIR. HAPPY? 472 00:54:55,400 --> 00:54:57,834 MR. VASQUEZ. MR. O'SHEA. 473 00:54:57,960 --> 00:55:02,476 I NEVER THANKED YOU PERSONALLY FOR THAT TIP ON OLIVIA. 474 00:55:02,600 --> 00:55:04,795 THAT'S OK. 475 00:55:06,400 --> 00:55:09,153 THE MONEY WAS YOUR THANKS. 476 00:55:10,360 --> 00:55:12,749 WHO KILLED CHICK? 477 00:55:12,880 --> 00:55:16,919 WELL, YOU GOT A PROBLEM. 478 00:55:17,040 --> 00:55:21,431 EVER HEAR THE NAME PAUL KERSEY, A VIGILANTE KILLER A FEW YEARS BACK? 479 00:55:21,560 --> 00:55:22,549 OH, YEAH. 480 00:55:22,680 --> 00:55:25,478 THAT WAS YOUR EX-WIFE'S BOYFRIEND. 481 00:55:26,280 --> 00:55:27,554 PROFESSOR. 482 00:55:27,680 --> 00:55:29,796 YOU PEOPLE HAVE HIM? NOT ANYMORE. 483 00:55:29,920 --> 00:55:32,593 HE DID CHICKI? KERSEY'S NO AMATEUR. 484 00:55:33,480 --> 00:55:35,550 YOU PISSED HIM OFF. 485 00:55:37,600 --> 00:55:42,151 HOW DO WE FIND HIM? I COULD REMEDY THAT SITUATION. 486 00:55:43,240 --> 00:55:46,869 BUT IT'S GONNA COST YOU. NO KIDDING? 487 00:55:48,600 --> 00:55:50,955 HAVE AT IT. DEAL. 488 00:55:54,800 --> 00:55:56,119 YOU KNOW... 489 00:55:57,280 --> 00:56:00,317 KERSEY'S GONNA BE GOING DOWN THE LIST. 490 00:56:01,160 --> 00:56:03,594 GET IT? 491 00:56:07,680 --> 00:56:09,910 HEY, HECTOR. YEAH? 492 00:56:13,320 --> 00:56:15,675 SOMETHING YOU'RE WEARING? 493 00:56:16,480 --> 00:56:19,711 I DON'T KNOW, TOMMY. CHECK SAL. 494 00:56:20,680 --> 00:56:21,874 SCUMBAG. 495 00:56:30,560 --> 00:56:33,279 JESUS CHRIST. WHAT? 496 00:56:33,440 --> 00:56:36,830 WE GOTTA CALL FREDDIE. DON'T WORRY ABOUT FREDDIE. 497 00:56:37,000 --> 00:56:41,073 YOU KNOW FREDDIE. HE'S IN THE WOMB. 498 00:56:41,560 --> 00:56:42,549 WHAT? 499 00:56:43,160 --> 00:56:45,276 THE WOMB. 500 00:57:34,000 --> 00:57:36,389 HM. BIRTHDAY PRESENT? 501 00:57:36,960 --> 00:57:41,670 A TREAT FOR SOMEONE SPECIAL. HOW LOVELY. WON'T THEY BE SURPRISED? 502 00:57:55,920 --> 00:57:59,435 YOU LOOK GREAT IN THAT OUTFIT. DO YOU THINK IT'LL FIT ME? 503 00:57:59,560 --> 00:58:02,313 THAT DEPENDS. ARE YOU INTO PAIN? 504 00:58:02,440 --> 00:58:06,831 THIS IS THE ONLY PLACE I FEEL SAFE ANYMORE. WANT SOME WINE? 505 00:58:06,960 --> 00:58:10,111 YOU GO AHEAD. I GOTTA KEEP MY HEAD CLEAR. 506 00:58:13,320 --> 00:58:16,517 OF COURSE THE STRESS IS MAKING ME ITCH. 507 00:58:16,640 --> 00:58:19,200 SURE YOU DON'T WANT SOME WINE? YEAH. 508 00:58:19,320 --> 00:58:23,029 MAYBE MILK, TO CALM ME DOWN. NO, MILK'S BAD FOR DANDRUFF. 509 00:58:23,160 --> 00:58:25,196 REALLY? YEAH. 510 00:58:25,320 --> 00:58:28,949 I GOTTA GET A NEW DERMATOLOGIST. THAT GUY'S A JOKE. 511 00:58:34,280 --> 00:58:36,748 I'LL GIVE YOU SOME BUTTONS TO PUSH. YEAH. 512 00:58:36,880 --> 00:58:40,395 I JUST GOTTA CALM DOWN, YOU KNOW. OH, LIGHTEN UP. 513 00:58:41,200 --> 00:58:43,077 YOU SOUND LIKE TOMMY. 514 00:58:43,200 --> 00:58:48,274 TOMMY'S BEING STUPID AND CARELESS. HE THINKS HE'S GOT SOME GUNS, SOME GOONS, HE'S SAFE. 515 00:58:48,400 --> 00:58:51,915 I'M WORRIED ABOUT HIM. HE USED TO BE SMARTER THAN THAT. 516 00:58:52,040 --> 00:58:55,953 WHAT HAPPENS IF TOMMY GOES DOWN? WILL HE BE LOYAL TO ME? 517 00:59:14,840 --> 00:59:19,072 THIS STUFF IS SUPPOSED TO KILL EVERY FLAKE ON MY HEAD. 518 00:59:19,200 --> 00:59:25,639 IT SMELLS LIKE THE STUFF THEY USE ON COCKROACHES. WHO ARE YOU CALLING A COCKROACH? 519 00:59:54,480 --> 00:59:56,277 HEY! 520 01:00:00,680 --> 01:00:03,069 STAY PUT. I'LL BE RIGHT BACK. 521 01:00:57,880 --> 01:00:59,836 OH, GOD. 522 01:01:02,160 --> 01:01:03,593 KIDS. 523 01:01:12,320 --> 01:01:15,039 HEY, FREDDIE! 524 01:01:15,160 --> 01:01:18,994 I'M GONNA TAKE CARE OF YOUR DANDRUFF PROBLEM FOR YOU. 525 01:01:19,160 --> 01:01:20,798 NO! 526 01:01:23,120 --> 01:01:24,473 FREDDIE! 527 01:01:24,600 --> 01:01:27,558 AAGH! 528 01:01:41,720 --> 01:01:44,029 AAGH! NO! FREDDIE! 529 01:01:58,840 --> 01:02:00,159 BRIAN. YEAH? 530 01:02:00,280 --> 01:02:03,636 I GOT SOME NEWS. I DON'T WANT ANYMORE NEWS. 531 01:02:03,760 --> 01:02:07,719 SORRY, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE MAYOR'S ASSISTANT. 532 01:02:07,840 --> 01:02:11,515 THE MAYOR'S ON A RAMPAGE ABOUT THIS VIGILANTE. I'M NOT SURPRISED. 533 01:02:11,640 --> 01:02:14,950 HE'S GONNA CALL IN A FEW MINUTES. THE ASSISTANT? 534 01:02:15,080 --> 01:02:17,071 NO, THE MAYOR. 535 01:02:17,200 --> 01:02:21,352 FIRST PACONI, THEN FLAKES. HE'S GOING DOWN THE LIST. MAKE SURE O'SHEA'S COVERED. 536 01:02:21,480 --> 01:02:24,472 YOU GOT IT. 537 01:02:26,520 --> 01:02:32,197 YOU WANNA GET THAT? THAT'S WHY THEY PAY YOU THE BIG BUCKS. 538 01:02:37,920 --> 01:02:38,909 HOYLE. 539 01:02:39,040 --> 01:02:43,556 IT'S PAUL, BRIAN. WHERE ARE YOU? WE'VE LOOKED ALL OVER FOR YOU. 540 01:02:43,680 --> 01:02:47,798 YOU CAN'T TAKE THE LAW INTO YOUR OWN HANDS. LET ME HELP YOU. 541 01:02:47,920 --> 01:02:53,119 YOU CAN HELP ME BY MEETING ME AT OLIVIA'S HOUSE AT 10. COME ALONE, WILL YOU? 542 01:02:54,040 --> 01:02:55,029 PAUL? 543 01:03:00,760 --> 01:03:03,672 HONEY, I GOTTA GET OFF THE PHONE. 544 01:04:08,000 --> 01:04:10,753 I DIDN'T THINK IT WOULD BE THIS EASY, KERSEY. 545 01:04:21,240 --> 01:04:22,912 NEITHER DID I. 546 01:04:30,880 --> 01:04:35,112 YOU'RE RIGHT. YOU CAN'T TRUST THE JUSTICE SYSTEM. 547 01:04:36,040 --> 01:04:39,237 HE WOULD HAVE KILLED YOU, BRIAN. 548 01:04:42,920 --> 01:04:44,558 YEAH. 549 01:04:50,680 --> 01:04:52,830 NO JUDGE, NO JURY... 550 01:04:54,240 --> 01:04:56,515 NO APPEAL AND NO DEALS. 551 01:04:56,640 --> 01:04:59,234 HOW DO YOU FEEL ABOUT IT? 552 01:05:00,400 --> 01:05:02,675 I'M SCARED. 553 01:05:04,440 --> 01:05:06,670 WHAT ARE YOU GONNA DO? 554 01:05:11,880 --> 01:05:13,233 PAUL... 555 01:05:14,920 --> 01:05:17,718 I'M NOT EVEN HERE. 556 01:05:28,920 --> 01:05:30,638 LET US PRAY. 557 01:05:30,760 --> 01:05:36,630 LORD, HEAR OUR PRAYERS AND BE MERCIFUL TO YOUR SON WHOM YOU HAVE CALLED FROM THIS LIFE. 558 01:05:36,760 --> 01:05:39,638 WELCOME HIM INTO THE COMPANY OF YOUR SAINTS... 559 01:05:39,760 --> 01:05:42,274 TERRIBLE. IN THE KINGDOM OF LIGHT AND PEACE... 560 01:05:42,400 --> 01:05:46,439 BUT LIFE GOES ON... 561 01:05:46,560 --> 01:05:52,192 FATHER, GOD OF ALL CONSOLATION, IN YOUR UNENDING LOVE AND MERCY FOR US... 562 01:05:54,360 --> 01:05:57,557 MY CHILDREN, PLEASE. THIS IS THE HOUSE OF THE LORD. 563 01:05:58,240 --> 01:06:04,190 PUT AWAY THOSE WEAPONS. MY CHILDREN, PLEASE. LET US CONTINUE. 564 01:06:05,360 --> 01:06:09,990 SHOW COMPASSION TO YOUR PEOPLE IN THEIR SORROW... 565 01:06:10,120 --> 01:06:11,951 WHAT IS IT? 566 01:06:12,080 --> 01:06:14,992 TO LIFT US FROM THE DARKNESS OF THIS GRIEF... 567 01:06:15,120 --> 01:06:17,395 IT'S THE ASSHOLE. 568 01:06:17,520 --> 01:06:24,153 YOUR SON, OUR LORD, JESUS CHRIST... WHERE ARE YOU GOING, MY CHILDREN? 569 01:06:28,880 --> 01:06:30,677 TOMMY. WHAT? 570 01:06:30,800 --> 01:06:32,631 OVER THERE. 571 01:06:37,840 --> 01:06:41,037 WELL, OPEN THE GODDAMN THING, DUMMY. 572 01:06:53,760 --> 01:07:01,678 YOU KNOW, IT'S THE FIRST TIME I'VE EVER LOOKED AT THAT SON OF A BITCH AND IT DIDN'T IRRITATE ME. 573 01:07:08,800 --> 01:07:10,995 SHIP HIM TO JERSEY. 574 01:07:46,000 --> 01:07:47,479 MAX. 575 01:07:48,960 --> 01:07:52,157 A COUPLE OF CAPPUCCINOS 576 01:07:52,280 --> 01:07:54,589 AND SOMETHING TO EAT. 577 01:07:54,720 --> 01:07:58,952 THEN UPSTAIRS AND CHECK OUT CHELSEA. 578 01:08:09,400 --> 01:08:14,758 THIS IS NO GOOD, TOMMY. THIS IS A VENDETTA THAT WE BROUGHT ON OURSELVES. 579 01:08:14,880 --> 01:08:17,952 NOW VASQUEZ IS GONE, THAT'S TERRIFIC. 580 01:08:19,320 --> 01:08:23,916 THIS IS BAD FOR BUSINESS. VASQUEZ GOT WHAT HE DESERVED. 581 01:08:24,040 --> 01:08:26,873 WE CAN ALWAYS BUY SOMEBODY ELSE. 582 01:08:27,000 --> 01:08:30,595 JUST CONCENTRATE ON KERSEY. CONCENTRATE ON KERSEY. 583 01:08:30,720 --> 01:08:35,077 CONCENTRATE ON KERSEY. WE GOT EVERY SPARE SOLDIER OUT LOOKING FOR THAT MANIAC. 584 01:08:35,200 --> 01:08:37,714 JESUS CHRIST, TOMMY! 585 01:08:40,480 --> 01:08:45,600 I WANT OUT. AS SOON AS WE DUST THIS KERSEY ASSHOLE, I WANT OUT. 586 01:08:45,720 --> 01:08:48,518 THAT'S IT. WHAT IS IT, SALLIE? 587 01:08:48,640 --> 01:08:54,909 WHAT DO YOU MEAN? LOOK AT ME! MY BLOOD PRESSURE'S GOING THROUGH THE GODDAMN ROOF. 588 01:08:56,120 --> 01:08:59,829 EVER SINCE CHICKI'S GONE, IT DON'T MAKE SENSE ANYMORE. 589 01:08:59,960 --> 01:09:02,952 YOUR BLOOD PRESSURE, PART OF IT'S YOUR DIET. 590 01:09:03,080 --> 01:09:06,516 YOU EAT LIKE YOU'RE GOING TO THE ELECTRIC CHAIR. 591 01:09:06,640 --> 01:09:10,394 I DON'T NEED YOU TO TELL ME HOW TO EAT. 592 01:09:10,520 --> 01:09:12,556 CONCENTRATE ON KERSEY. 593 01:09:13,960 --> 01:09:17,589 I THINK WE OUGHTA GIVE THE LAMB TO THE WOLF. 594 01:09:17,720 --> 01:09:23,556 WE'LL CATCH KERSEY USING CHELSEA AS BAIT. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? LAMB, WOLF? 595 01:09:24,240 --> 01:09:28,995 KERSEY, HE KNOWS EVERY MOVE WE'RE MAKING, 596 01:09:29,120 --> 01:09:31,554 AND SOMEBODY'S HELPING HIM OUT. 597 01:09:34,000 --> 01:09:36,116 YOU'RE THE LAMB, SALLIE. 598 01:09:36,240 --> 01:09:39,676 ARE YOU SELLING ME OUT? NO! NO, LISTEN TO ME. 599 01:09:39,800 --> 01:09:43,759 DO THE SAME THING YOU DO EVERY SUNDAY, GO TO CHURCH, 600 01:09:43,880 --> 01:09:47,429 DROP THE CASH AT OLIVIA'S, DO EVERYTHING LIKE ON SUNDAY. 601 01:09:47,560 --> 01:09:50,199 SURE, AND GET BARBECUED LIKE FREDDIE FLAKES. 602 01:09:50,320 --> 01:09:52,959 HE WON'T GET NEAR YOU, I PROMISE. 603 01:09:53,080 --> 01:09:55,469 YOU PROMISE. YOU PROMISE. 604 01:09:56,320 --> 01:10:00,029 SO I PICK CHELSEA UP HERE AND KERSEY'S GONNA DO NOTHING? 605 01:10:00,160 --> 01:10:04,039 NO, YOU LEAD HIM TO THE FACTORY AND RIGHT INTO THE TRAP. 606 01:10:04,160 --> 01:10:07,391 DON'T THEY LOOK NICE? 607 01:10:07,520 --> 01:10:10,080 THERE SHE IS. 608 01:10:10,200 --> 01:10:14,716 POOR, SWEET, DIM-WITTED MAX. 609 01:10:14,840 --> 01:10:17,832 OUR RESIDENT RETARD. WHAT? 610 01:10:17,960 --> 01:10:22,078 CHICKI CHOKED TO DEATH ON A CANOLI. DO YOU NOT REMEMBER? 611 01:10:22,200 --> 01:10:25,351 IF YOU HAD A BRAIN, YOU WOULD PLAY WITH IT! 612 01:10:26,280 --> 01:10:28,748 DON'T! MORON! 613 01:11:23,440 --> 01:11:28,355 HELLO, TOMMY? I GOT KERSEY ON MY TAIL. I'M GOING TO PICK UP CHELSEA. 614 01:12:22,800 --> 01:12:25,360 HI, SWEETHEART. 615 01:12:25,480 --> 01:12:32,192 TOMMY? YEAH, I GOT CHELSEA. GET EVERYBODY READY. WE'RE ON OUR WAY. 616 01:12:46,120 --> 01:12:50,033 ANGEL, CHECK OUT THE TOYS. 617 01:12:53,160 --> 01:12:56,277 LET'S ROCK AND ROLL! 618 01:12:57,360 --> 01:12:58,873 ALL RIGHT. 619 01:12:59,880 --> 01:13:02,678 ROCK AND ROLL YOUR BUTTS DOWNSTAIRS. 620 01:13:02,800 --> 01:13:07,669 AND GIVE MR. KERSEY THE WARMEST OF WELCOMES. 621 01:13:08,520 --> 01:13:11,159 LET'S DO IT. COME ON. 622 01:13:30,600 --> 01:13:32,272 STAY THERE. 623 01:13:35,000 --> 01:13:38,709 NOW, COME ON. LET'S GO. 624 01:13:44,400 --> 01:13:46,152 HEY, HEY! 625 01:13:48,240 --> 01:13:49,753 GET IN THERE! 626 01:14:13,800 --> 01:14:18,828 YOU GUYS IN POSITION? KERSEY SHOULD BE SHOWING UP ANY TIME. 627 01:14:20,360 --> 01:14:24,114 KERSEY WON'T KNOW WHAT HIT HIM. MAKE HIM SUFFER. 628 01:14:41,560 --> 01:14:45,439 HE'S RIGHT BEHIND ME, THE ASSHOLE. HE'S WALKING RIGHT INTO IT. 629 01:14:45,560 --> 01:14:47,118 WONDERFUL. 630 01:14:48,480 --> 01:14:50,038 CHELSEA. 631 01:14:50,160 --> 01:14:52,549 CHELSEA, COME HERE. 632 01:14:54,080 --> 01:14:58,596 YOU'D BETTER COME OVER HERE, YOU STUBBORN LITTLE SHIT. 633 01:14:58,720 --> 01:15:01,917 NO. HEY, DO WHAT YOUR FATHER TELLS YOU. 634 01:15:02,040 --> 01:15:04,793 YOU SPOILT LITTLE BRAT. 635 01:15:31,600 --> 01:15:33,830 HE'S INSIDE. 636 01:16:13,800 --> 01:16:15,074 SHIT! 637 01:17:50,440 --> 01:17:52,590 HE'S HISTORY. 638 01:17:53,760 --> 01:17:55,432 SHIT. 639 01:18:15,760 --> 01:18:18,274 AAGH! 640 01:18:42,880 --> 01:18:45,872 WHERE'S THE GIRL? DON'T KNOW. 641 01:19:05,960 --> 01:19:07,552 FRANKIE? 642 01:19:08,840 --> 01:19:10,159 FRANKIE? 643 01:19:14,040 --> 01:19:15,155 MICKEY. 644 01:19:16,440 --> 01:19:17,668 MICKEY? 645 01:19:19,680 --> 01:19:23,036 SON OF A BITCH. ANGEL? 646 01:19:23,160 --> 01:19:27,631 HOW MANY MORE OF YOU ARE THERE? I DON'T KNOW. 647 01:19:27,760 --> 01:19:29,159 ANGEL! 648 01:19:33,440 --> 01:19:35,476 FRANKIE! 649 01:19:39,640 --> 01:19:43,076 GET UP THERE. GET UP THERE! 650 01:19:44,760 --> 01:19:47,479 I'LL TAKE THE WALKIE-TALKIE. 651 01:19:53,960 --> 01:19:56,997 WHAT ARE YOU GONNA DO? HELP YOU REMEMBER. 652 01:19:57,120 --> 01:19:59,588 HOLD THAT. HOLD IT! 653 01:20:14,040 --> 01:20:16,429 COME ON, KERSEY. 654 01:20:17,880 --> 01:20:20,872 WHAT'S THIS ALL ABOUT? 655 01:20:21,000 --> 01:20:24,515 I DON'T KNOW NOTHING. COME ON. 656 01:20:25,760 --> 01:20:28,115 COME ON, KERSEY. 657 01:20:45,400 --> 01:20:47,356 MEMORY ANY BETTER? 658 01:21:01,640 --> 01:21:05,110 WHERE'S THE GIRL? SHE'S UPSTAIRS IN THE BIG ROOM. 659 01:21:05,240 --> 01:21:08,755 ANYBODY WITH HER? SAL AND TOMMY. 660 01:21:22,920 --> 01:21:24,956 SH! 661 01:21:41,960 --> 01:21:48,069 FRANKIE. WHERE'VE YOU BEEN? HOW'VE YOU BEEN DOING? 662 01:21:50,840 --> 01:21:53,229 DID YOU GET KERSEY? 663 01:21:54,280 --> 01:21:56,714 ANSWER ME! 664 01:21:58,080 --> 01:22:00,799 I'M COMING FOR YOU, O'SHEA. 665 01:22:00,920 --> 01:22:05,391 PAUL! PAUL! DON'T JUST STAND THERE, FOR CHRIST'S SAKE! 666 01:22:05,520 --> 01:22:06,839 MORON. 667 01:22:11,200 --> 01:22:12,553 SAL! 668 01:22:14,160 --> 01:22:17,709 SAL! WHAT? TOMMY, THE KID'S GETTING AWAY. 669 01:22:18,920 --> 01:22:21,912 YOU GO THAT WAY. I'LL MEET YOU IN THE SHOWROOM. 670 01:22:55,440 --> 01:22:57,317 PAUL? 671 01:22:57,440 --> 01:22:59,954 PAUL, ARE YOU HERE? 672 01:23:01,240 --> 01:23:02,832 PAUL? 673 01:23:20,360 --> 01:23:23,670 DON'T EVEN THINK IT. 674 01:23:26,280 --> 01:23:30,319 PAUL! HELP ME! STOP! DAMMIT! 675 01:23:33,640 --> 01:23:34,789 PAUL! 676 01:23:34,920 --> 01:23:36,911 PAUL, WHERE ARE YOU? 677 01:24:02,640 --> 01:24:03,709 SAL! 678 01:24:09,360 --> 01:24:10,509 SAL! 679 01:24:13,080 --> 01:24:14,877 JESUS! 680 01:24:15,240 --> 01:24:16,878 SAL! 681 01:24:40,880 --> 01:24:42,108 KERSEY! 682 01:24:44,840 --> 01:24:47,035 SHIT! 683 01:24:50,760 --> 01:24:53,832 KERSEY, I'M UNARMED. 684 01:24:55,360 --> 01:24:58,989 I HAVE NO GUN, RIGHT? 685 01:24:59,120 --> 01:25:02,032 YOU WOULDN'T SHOOT AN UNARMED MAN, WOULD YOU? 686 01:25:02,800 --> 01:25:03,915 KERSEY? 687 01:25:34,080 --> 01:25:37,470 PAUL! PLEASE, HELP ME! 688 01:25:39,800 --> 01:25:40,789 PAUL! 689 01:25:46,880 --> 01:25:48,108 PAUL! 690 01:25:52,440 --> 01:25:54,271 PAUL, HELP ME! 691 01:25:54,400 --> 01:25:56,994 HEY! PAUL? 692 01:25:58,360 --> 01:26:01,193 PAUL, WHERE ARE YOU? 693 01:26:07,120 --> 01:26:09,350 AAGH! 694 01:26:09,480 --> 01:26:12,552 HOW DOES THAT FEEL, YOU SON OF A BITCH? 695 01:26:12,680 --> 01:26:14,636 BASTARD! 696 01:26:24,760 --> 01:26:28,309 ARE YOU ALL RIGHT? WHERE'S PAUL? HE'S UPSTAIRS WITH TOMMY. 697 01:26:32,000 --> 01:26:34,355 GUNS MAKE YOU NERVOUS? 698 01:26:36,960 --> 01:26:40,316 DO YOU WANT ME TO BEG, YOU SON OF A BITCH? 699 01:26:41,080 --> 01:26:44,868 PLEASE. PLEASE. 700 01:26:45,000 --> 01:26:46,035 NO! 701 01:26:48,000 --> 01:26:49,720 FREEZE, SCUMBAG! FROZEN. 702 01:26:57,560 --> 01:26:58,959 WAIT! 703 01:27:00,600 --> 01:27:02,079 LISTEN. 704 01:27:04,120 --> 01:27:06,680 WHATEVER YOU WANT, 705 01:27:06,800 --> 01:27:09,473 WHATEVER YOU NEED. 706 01:27:11,720 --> 01:27:14,029 I DON'T NEED ANYTHING. 707 01:27:14,160 --> 01:27:17,550 BUT YOU, YOU NEED A BATH. 708 01:27:19,960 --> 01:27:21,678 NO! 709 01:27:52,800 --> 01:27:55,712 YOU OK? YEAH, I THINK SO. 710 01:27:55,840 --> 01:28:00,755 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT ME? DON'T WORRY. I'LL TAKE CARE OF IT. 711 01:28:00,880 --> 01:28:03,678 THE GIRL'S OUTSIDE. SHE'S SAFE. 712 01:28:04,800 --> 01:28:06,756 THANKS, LIEUTENANT. 713 01:28:11,160 --> 01:28:15,233 HEY, LIEUTENANT, IF YOU NEED ANY HELP, GIVE ME A CALL. 51815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.