All language subtitles for Casa.Grande.S01E05.We.Are.More.American.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-dB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,978 --> 00:00:24,067 ♪ I'm going to prison 2 00:00:24,111 --> 00:00:27,810 ♪ Oh I won't be back tonight I'm going to prison ♪ 3 00:00:27,853 --> 00:00:31,683 ♪ I was blockin'’ all my life don'’t try to find me ♪ 4 00:00:31,727 --> 00:00:33,555 ♪ I'’m like a needle in the stack ♪ 5 00:00:33,598 --> 00:00:36,688 ♪ I'm going to prison 6 00:00:36,732 --> 00:00:39,474 ♪ And I'm never coming back 7 00:00:39,517 --> 00:00:41,606 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah 8 00:01:00,321 --> 00:01:02,323 ♪ I'm going to prison 9 00:01:02,366 --> 00:01:06,370 ♪ Oh I won't be back tonight I'm going to prison ♪ 10 00:01:06,414 --> 00:01:10,113 ♪ I was blockin'’ all my life don't try to find me ♪ 11 00:01:10,157 --> 00:01:12,072 ♪ I'’m like a needle in the stack ♪ 12 00:01:12,115 --> 00:01:13,856 ♪ I'm going to prison 13 00:01:15,858 --> 00:01:17,512 ♪ I'm going to prison 14 00:01:19,601 --> 00:01:21,037 ♪ I'm going to prison 15 00:01:22,430 --> 00:01:25,694 ♪ And I'm never coming back 16 00:01:25,737 --> 00:01:28,958 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah 17 00:01:29,001 --> 00:01:31,003 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 18 00:02:15,265 --> 00:02:17,702 So, this guy do anything wrong? 19 00:02:17,746 --> 00:02:19,313 - He's here. - I understand. 20 00:02:19,356 --> 00:02:20,966 But other than that, is he committing crimes 21 00:02:21,010 --> 00:02:22,316 or is he's been here back home? 22 00:02:22,359 --> 00:02:24,361 You're not getting the point. 23 00:02:24,405 --> 00:02:25,580 Police, open up. 24 00:02:29,105 --> 00:02:30,933 So, why did we bring so many agents? 25 00:02:30,976 --> 00:02:35,155 We have no idea how violent these situations can become. 26 00:02:35,198 --> 00:02:38,201 Will all due respect, boss, he's a farmer with no priors. 27 00:02:38,245 --> 00:02:40,377 You've been reading that libtard bullshit? 28 00:02:41,596 --> 00:02:42,901 No, I'm only asking about-- 29 00:02:42,945 --> 00:02:44,729 Look, you just bought a house, right? 30 00:02:44,773 --> 00:02:46,035 Yeah. 31 00:02:46,078 --> 00:02:47,297 So, what, it's okay they break in 32 00:02:47,341 --> 00:02:49,125 just cause they had no priors? 33 00:02:49,169 --> 00:02:53,042 It's fine they break in just 'cause they clean the kitchen? 34 00:02:53,085 --> 00:02:55,392 Why are they cleaning my kitchen? 35 00:02:55,436 --> 00:02:57,220 It's a metaphor. 36 00:02:57,264 --> 00:02:58,787 I might let 'em stay if they're cleaning my kitchen. 37 00:02:58,830 --> 00:03:01,529 You're not getting it. Why did you sign up? 38 00:03:01,572 --> 00:03:03,922 - To protect my country. - Yeah? 39 00:03:03,966 --> 00:03:05,185 Stop people from breaking the law. 40 00:03:05,228 --> 00:03:08,231 Yeah, he's breaking the law. 41 00:03:08,275 --> 00:03:10,451 Right, that's why we're gonna get him. 42 00:03:10,494 --> 00:03:11,930 Yeah. 43 00:03:26,684 --> 00:03:28,469 Can I help you? 44 00:03:28,512 --> 00:03:30,645 We're police in pursuit of a criminal. 45 00:03:30,688 --> 00:03:33,691 Could you open the gate, please, go get the owner? 46 00:03:33,735 --> 00:03:35,519 I am the owner. 47 00:03:35,563 --> 00:03:37,304 And I can talk just fine from here. 48 00:03:41,351 --> 00:03:42,918 Where're your workers? 49 00:03:44,441 --> 00:03:45,877 I don't know. 50 00:03:45,921 --> 00:03:47,749 Maybe the taco truck showed up. 51 00:03:55,496 --> 00:03:59,587 This is Guillermo Carbajal. You know him? 52 00:03:59,630 --> 00:04:01,589 He kill someone? 53 00:04:01,632 --> 00:04:04,287 Carbajal was found illegally residing in the US 54 00:04:04,331 --> 00:04:06,202 and was deported back to Mexico. 55 00:04:06,246 --> 00:04:08,422 We have reports that he has re-entered 56 00:04:08,465 --> 00:04:11,425 and that he's been seen here, on this property. 57 00:04:11,468 --> 00:04:13,775 Now, I-I've got a warrant. 58 00:04:13,818 --> 00:04:17,169 Cut the bullshit, open the fucking gate. 59 00:04:17,213 --> 00:04:18,780 No, shit. You have a warrant? 60 00:04:30,139 --> 00:04:33,273 Why don't you cut the bullshit? 61 00:04:33,316 --> 00:04:34,839 Excuse me. 62 00:04:34,883 --> 00:04:37,799 An "ICE" warrant? 63 00:04:37,842 --> 00:04:39,583 Come on, come back when you have a real warrant 64 00:04:39,627 --> 00:04:41,672 signed by a real judge. 65 00:04:41,716 --> 00:04:45,241 Who the fuck do you think you're talking to, huh? 66 00:04:45,285 --> 00:04:46,764 The dumb fucking hill-billy 67 00:04:46,808 --> 00:04:48,723 who's going to make my lawyer a lot of money. 68 00:04:48,766 --> 00:04:50,812 - Boss! - Not now. 69 00:04:50,855 --> 00:04:53,597 - Boss! The camera. - Yeah, boss. The camera. 70 00:04:57,906 --> 00:05:00,865 Not so candid. Wave "Hi" to the jury members. 71 00:05:07,394 --> 00:05:09,309 And you have my workers commit any crime 72 00:05:09,352 --> 00:05:10,832 I will call the police myself. 73 00:05:10,875 --> 00:05:12,529 The real police. 74 00:05:12,573 --> 00:05:16,794 Until then, none of you, including you 75 00:05:16,838 --> 00:05:19,536 aren't going to step a foot on to my property. 76 00:05:33,463 --> 00:05:34,769 Back in the van! 77 00:05:40,688 --> 00:05:42,385 Jose, come on out. 78 00:05:43,778 --> 00:05:45,127 Okay. 79 00:05:55,180 --> 00:05:57,269 Come on out, it's clear. 80 00:05:57,313 --> 00:05:59,794 'It's okay, it's safe.' 81 00:05:59,837 --> 00:06:01,839 Mario, come on. 82 00:06:01,883 --> 00:06:03,145 'It's okay.' 83 00:06:04,973 --> 00:06:06,888 They're gone. 84 00:06:06,931 --> 00:06:08,324 Thank you. 85 00:06:13,024 --> 00:06:14,374 You guys okay? 86 00:06:15,462 --> 00:06:16,593 You okay? 87 00:06:21,772 --> 00:06:23,774 Let's go back to work, okay? 88 00:06:23,818 --> 00:06:25,428 Yeah? Okay. 89 00:06:25,472 --> 00:06:27,474 Thank you, guys. 90 00:06:44,708 --> 00:06:46,623 Your daughter didn't sleep here last night. 91 00:06:46,667 --> 00:06:48,886 If you care. 92 00:06:48,930 --> 00:06:50,410 Well... 93 00:06:50,453 --> 00:06:52,673 Her keys are still here. 94 00:06:52,716 --> 00:06:54,196 So, she can't be far. 95 00:06:56,067 --> 00:06:57,721 Hey, are you gonna go to the... 96 00:07:13,911 --> 00:07:15,347 Okay. 97 00:07:46,204 --> 00:07:47,597 Oh, damn. 98 00:09:30,918 --> 00:09:32,397 'Good morning, Mr. Dalton!' 99 00:09:32,441 --> 00:09:34,008 I gotta run, I'm running late this morning. 100 00:09:34,051 --> 00:09:36,140 Oh. I have everything ready for you. 101 00:09:36,184 --> 00:09:38,665 A triple espresso, cream and three sugars 102 00:09:38,708 --> 00:09:42,016 and then we have some egg sausage and breakfast burrito. 103 00:09:42,059 --> 00:09:43,670 Mine is better than Starbucks'. 104 00:09:43,713 --> 00:09:44,845 I put some napkins in there. 105 00:09:44,888 --> 00:09:46,498 How in the world did you-- 106 00:09:46,542 --> 00:09:48,283 Chris says that's what you usually pick up in town. 107 00:09:49,719 --> 00:09:51,591 Thank you. 108 00:09:51,634 --> 00:09:53,114 Anything special for lunch? 109 00:09:53,157 --> 00:09:54,550 Oh, don't worry about lunch. 110 00:09:54,594 --> 00:09:56,596 I'm schmoozing this San Francisco-type. 111 00:09:56,639 --> 00:09:58,685 - Fuckin' vegan. - Oh. 112 00:09:58,728 --> 00:09:59,729 I can do vegan. 113 00:10:00,948 --> 00:10:02,558 Why don't you bring him here? 114 00:10:02,602 --> 00:10:04,560 Then you can smoke a cigar right after. 115 00:10:06,649 --> 00:10:09,260 I'm startin' to think my son has a good instinct about women. 116 00:10:09,304 --> 00:10:11,306 Just like his old man. 117 00:10:56,046 --> 00:10:59,136 I always worried you'd go looking. 118 00:10:59,180 --> 00:11:01,051 'And that what you find would be..' 119 00:11:02,705 --> 00:11:04,141 ...difficult. 120 00:11:07,884 --> 00:11:10,844 All my life, you kept her story from me. 121 00:11:13,803 --> 00:11:15,239 I barely remember her. 122 00:11:15,283 --> 00:11:17,851 And all I have left is what's in this box. 123 00:11:19,461 --> 00:11:21,419 I was trying to protect you. 124 00:11:24,596 --> 00:11:26,163 So you knew what I'd find? 125 00:11:28,252 --> 00:11:31,038 I only knew that it wouldn't be good. 126 00:11:34,911 --> 00:11:38,393 You have to be strong. Look ahead, not back. 127 00:11:40,308 --> 00:11:41,962 What we want in the past... 128 00:11:43,528 --> 00:11:45,617 ...it doesn't actually exist anymore. 129 00:11:47,794 --> 00:11:49,709 Not the way we wish it did. 130 00:12:38,453 --> 00:12:40,498 No, pa. What about Hassie? 131 00:13:12,835 --> 00:13:14,010 Hm? 132 00:14:34,090 --> 00:14:36,876 - Yeah? - You must be Mr. Car-moan. 133 00:14:37,746 --> 00:14:39,487 Karmon. 134 00:14:39,530 --> 00:14:40,792 Hazan is fine. 135 00:14:40,836 --> 00:14:43,534 Hazan it is. Sawyer Clarkman. 136 00:14:46,189 --> 00:14:47,321 How can I help you? 137 00:14:50,411 --> 00:14:53,718 These, uh, pre-revolution? 138 00:14:53,762 --> 00:14:55,982 Hm, is that what brought you out here? 139 00:14:58,462 --> 00:15:00,812 One day, I was a boy running around in Iran 140 00:15:00,856 --> 00:15:04,555 'amongst my dozen aunts and uncles..' 141 00:15:04,599 --> 00:15:06,296 ...and the next day... 142 00:15:06,340 --> 00:15:08,690 ...I'm here in this country... 143 00:15:08,733 --> 00:15:10,997 ...alone. 144 00:15:11,040 --> 00:15:13,303 - Tough time to be Iranian. - Hm. 145 00:15:13,347 --> 00:15:15,262 Having a little Deja Vu again these days. 146 00:15:15,305 --> 00:15:16,567 Hm. 147 00:15:18,221 --> 00:15:21,007 I'm here about your son. 148 00:15:21,050 --> 00:15:23,792 Came to see me yesterday. 149 00:15:23,835 --> 00:15:25,620 His mother used to work for me. 150 00:15:25,663 --> 00:15:28,014 Dalla Uribe? 151 00:15:28,057 --> 00:15:30,364 And he wanted to know more about her 152 00:15:30,407 --> 00:15:34,846 and his, uh... biological father. 153 00:15:34,890 --> 00:15:35,978 Hm. 154 00:15:37,066 --> 00:15:38,546 I see. 155 00:15:39,895 --> 00:15:41,244 And I do know some things. 156 00:15:41,288 --> 00:15:43,768 - About his father-- - He was a bad man. 157 00:15:43,812 --> 00:15:45,335 That is true. 158 00:15:46,902 --> 00:15:49,383 Paula made sure I knew. 159 00:15:49,426 --> 00:15:52,647 She never wanted the kid to meet this biological father. 160 00:15:52,690 --> 00:15:55,432 Well, there's little chance of César showing up now. 161 00:15:55,476 --> 00:15:57,652 She meant you. 162 00:16:00,611 --> 00:16:04,006 I'm not going to show you shit without his permission. 163 00:16:04,050 --> 00:16:06,226 Why is it important to you? I mean, why now? 164 00:16:06,269 --> 00:16:07,923 My father has been distracted lately 165 00:16:07,967 --> 00:16:09,925 and I need to make sure that he's thinking clearly. 166 00:16:11,492 --> 00:16:12,972 This about the Holloway deal? 167 00:16:13,015 --> 00:16:14,799 You tell me, Diana. 168 00:16:14,843 --> 00:16:17,324 The Sawyer Clarkman you've worked for all these years 169 00:16:17,367 --> 00:16:19,065 'he seem like a kind of man that would pass up' 170 00:16:19,108 --> 00:16:20,980 'an expansion opportunity like this' 171 00:16:21,023 --> 00:16:24,070 and let a cocksucker like Miller railroad his plans? 172 00:16:27,812 --> 00:16:30,250 You're a woman, I'm sure you know what it feels. 173 00:16:30,293 --> 00:16:32,034 What? 174 00:16:32,078 --> 00:16:35,646 Like you may've gotten passed up 'cause you had a pair of tits. 175 00:16:35,690 --> 00:16:37,692 That's why I started my own firm, dear. 176 00:16:39,128 --> 00:16:40,521 I'm not here to invoke the 25th. 177 00:16:40,564 --> 00:16:42,566 I just need to know if he trusts me. 178 00:16:42,610 --> 00:16:45,613 Really trusts me, before I do what I need to do 179 00:16:45,656 --> 00:16:47,832 in order to protect what he's built. 180 00:16:49,791 --> 00:16:51,271 I'm sorry, Hunter. 181 00:16:51,314 --> 00:16:55,188 You're wasting your time. Seriously, go home. 182 00:17:00,106 --> 00:17:01,107 Are you surprised? 183 00:17:03,109 --> 00:17:04,588 Needed confirmation. 184 00:17:07,156 --> 00:17:08,766 You promised her the world 185 00:17:08,810 --> 00:17:12,074 'and you get pregnant and then you ship her off?' 186 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 It didn't happen like that. 187 00:17:13,684 --> 00:17:15,599 Oh, yeah. Like, I'm going to trust what you say. 188 00:17:17,297 --> 00:17:19,777 I didn't even know she was pregnant. 189 00:17:21,083 --> 00:17:23,433 What do you want? Hm? 190 00:17:23,477 --> 00:17:26,088 Noah's never gonna talk to you again. Go home to your family. 191 00:17:26,132 --> 00:17:28,351 Everybody deserves to know where they came from. 192 00:17:28,395 --> 00:17:30,832 You're going to tell him that you just threw his mother away? 193 00:17:31,920 --> 00:17:33,356 Don't rephrase it like that. 194 00:17:33,400 --> 00:17:34,531 Hm. 195 00:17:34,575 --> 00:17:36,403 What's that going to do for you? Hm? 196 00:17:37,969 --> 00:17:39,449 What's that gonna do for him? 197 00:17:45,977 --> 00:17:47,675 Shit. 198 00:17:47,718 --> 00:17:50,069 - Noah! Noah! - Hey! 199 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 Hey, get off my property! 200 00:17:52,158 --> 00:17:54,725 Hey, hey. I'm warning you. Get off my property. 201 00:17:54,769 --> 00:17:56,118 Dad, dad, wait. 202 00:17:56,162 --> 00:17:57,641 Whoa, whoa, whoa! 203 00:17:57,685 --> 00:17:59,165 - Whoa, whoa! What's wrong? - I don't know. 204 00:17:59,208 --> 00:18:00,601 - What did you do? - Nothing. 205 00:18:00,644 --> 00:18:01,906 Do you want me to go call an ambulance? 206 00:18:01,950 --> 00:18:03,604 Call Sheila. Stay with me. 207 00:18:03,647 --> 00:18:05,780 Stay with me. Stay with me. 208 00:18:20,969 --> 00:18:24,451 Brooks University, huh? You must be a proud mama. 209 00:18:28,672 --> 00:18:30,283 I am. 210 00:18:30,326 --> 00:18:32,807 It's funny, 'cause Hassie had Algebra with your Lucy 211 00:18:32,850 --> 00:18:37,551 and I clearly remember her saying what a dumb shit she was. 212 00:18:37,594 --> 00:18:39,596 Diana, you already know where I'm going with this. 213 00:18:39,640 --> 00:18:42,686 Come on, I did a little digging. 214 00:18:42,730 --> 00:18:45,689 And this is the only proof. 215 00:18:48,736 --> 00:18:50,781 'Without the information on this drive' 216 00:18:50,825 --> 00:18:53,175 'no one will ever know the impressive finagling' 217 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 'you did of your daughter's SAT score' 218 00:18:55,525 --> 00:18:57,223 and college transcripts. 219 00:18:58,572 --> 00:19:00,400 No need to get emotional. 220 00:19:00,443 --> 00:19:03,011 Diana, I can keep a secret. You know that. 221 00:19:03,054 --> 00:19:04,708 I just need the password. 222 00:19:17,199 --> 00:19:19,897 You are your father's daughter. 223 00:19:19,941 --> 00:19:21,595 'You don't need the password.' 224 00:20:12,167 --> 00:20:15,344 I gotta say, Miller, that was damn good. 225 00:20:15,388 --> 00:20:17,781 - My compliments to the chef. - You like it? 226 00:20:17,825 --> 00:20:21,132 That kale sweet potato hash was just to die for. 227 00:20:21,176 --> 00:20:23,657 That Bombay burrito... What'd you put in there? 228 00:20:23,700 --> 00:20:25,354 Just fresh, local 229 00:20:25,398 --> 00:20:28,705 none of that crap you get in restaurants like soy. 230 00:20:29,706 --> 00:20:31,142 Soy's bad? 231 00:20:31,186 --> 00:20:33,928 Makes men grow breast and women infertile. 232 00:20:33,971 --> 00:20:35,321 Look it up. 233 00:20:35,364 --> 00:20:37,627 You make this kinda stuff for Clarkman? 234 00:20:37,671 --> 00:20:39,673 He never really want to try anything new. 235 00:20:41,457 --> 00:20:42,676 - Another round? - Yeah. 236 00:20:42,719 --> 00:20:43,677 Perfect. 237 00:20:45,287 --> 00:20:46,680 I'll be back. 238 00:20:49,291 --> 00:20:50,727 Where'd you get her? 239 00:20:50,771 --> 00:20:52,251 Kinda fell into my lap. 240 00:20:52,294 --> 00:20:54,514 She's interesting. Lot of spirit. 241 00:20:56,472 --> 00:20:58,735 If we're about wrapped up with Holloway 242 00:20:58,779 --> 00:21:00,259 let's talk about Clarkman 243 00:21:00,302 --> 00:21:02,522 and how we can collaborate on that. 244 00:21:06,265 --> 00:21:07,657 Eric? 245 00:21:07,701 --> 00:21:09,659 Yeah, it's a trickier one. 246 00:21:09,703 --> 00:21:10,965 Hm. 247 00:21:14,447 --> 00:21:17,450 It's right between me and Holloway. 248 00:21:17,493 --> 00:21:21,062 Uh, if I can take it all, up my supply 249 00:21:21,105 --> 00:21:23,412 'I could put my wine in every Albertson's.' 250 00:21:23,456 --> 00:21:25,240 It's the American fuckin' dream. 251 00:21:26,763 --> 00:21:28,809 I don't understand why people want 252 00:21:28,852 --> 00:21:32,203 awards with wine, I wanna make money, eh? 253 00:21:32,247 --> 00:21:34,554 Why do people want awards? Thank you. 254 00:21:34,597 --> 00:21:37,165 Can you buy a Ferrari with awards? No. 255 00:21:37,208 --> 00:21:39,167 - To life. - To life. 256 00:21:39,210 --> 00:21:41,300 - To money. - To money. 257 00:21:47,610 --> 00:21:49,699 'I can't spend another night in that house.' 258 00:21:52,441 --> 00:21:53,877 Are you coming? 259 00:22:00,057 --> 00:22:03,713 My parents, they, uh, they found jobs. So... 260 00:22:05,367 --> 00:22:07,978 Isn't that good? 261 00:22:08,022 --> 00:22:10,851 I don't know what this new place is gonna be like for them. 262 00:22:10,894 --> 00:22:13,506 I don't, I don't want to be too far from them, you know? 263 00:22:16,726 --> 00:22:18,511 Are you saying what I think you're saying? 264 00:22:21,427 --> 00:22:24,168 Can we just give it a few days? Talk this out a bit? 265 00:22:27,084 --> 00:22:29,304 Sounds like you've already made your decision. 266 00:22:45,015 --> 00:22:46,756 I want to hear it. 267 00:22:46,800 --> 00:22:48,976 Even if it's worse? 268 00:22:49,019 --> 00:22:50,543 So, there is something. 269 00:22:53,154 --> 00:22:56,853 You have lied to me my whole life. How are you any better? 270 00:23:04,295 --> 00:23:06,385 He's awake, stable. 271 00:23:07,603 --> 00:23:09,170 What was it? 272 00:23:09,213 --> 00:23:12,521 I'm not at liberty. Doctor-patient and all that. 273 00:23:15,002 --> 00:23:16,960 Sh-should we call his wife? 274 00:23:17,004 --> 00:23:19,659 He insisted we not do that. 275 00:23:21,661 --> 00:23:24,490 I want him to rest. 276 00:23:24,533 --> 00:23:27,318 But he also insisted on speaking with you. 277 00:23:30,887 --> 00:23:32,454 I meant your dad. 278 00:23:40,506 --> 00:23:41,507 Hey. 279 00:23:43,987 --> 00:23:46,425 You're pretty scrappy for a little guy. 280 00:23:48,122 --> 00:23:51,299 Is that your way of getting on my good side? 281 00:23:51,342 --> 00:23:53,475 Have a seat. 282 00:23:53,519 --> 00:23:56,391 It's my house, my rules. I'll stand. 283 00:23:57,523 --> 00:23:59,089 Fair enough. 284 00:24:09,186 --> 00:24:11,014 How's Paula? 285 00:24:11,058 --> 00:24:13,147 I don't know. 286 00:24:13,190 --> 00:24:15,149 Haven't talked to her in about ten years. 287 00:24:17,717 --> 00:24:19,240 But the boy is still here? 288 00:24:20,197 --> 00:24:21,721 Hm. 289 00:24:21,764 --> 00:24:24,985 She was gearing up to cross back over the border. 290 00:24:25,028 --> 00:24:26,682 We were talking regularly. 291 00:24:26,726 --> 00:24:29,032 And last she told me 292 00:24:29,076 --> 00:24:30,512 'that she was on her way' 293 00:24:30,556 --> 00:24:32,514 and then... 294 00:24:32,558 --> 00:24:33,994 ...silence. 295 00:24:36,170 --> 00:24:37,824 I fear the worst. 296 00:24:39,565 --> 00:24:41,828 I remember she mentioned an... 297 00:24:41,871 --> 00:24:43,786 ...aunt in Oaxaca. 298 00:24:47,573 --> 00:24:49,488 Probably dead now, too. 299 00:24:53,970 --> 00:24:55,972 You're Noah's father. 300 00:24:56,016 --> 00:24:58,497 He doesn't need another old man. 301 00:24:58,540 --> 00:25:01,412 He got lucky, I screwed all my kids plenty. 302 00:25:03,153 --> 00:25:05,852 Soon, I won't be anyone's old man. 303 00:25:05,895 --> 00:25:07,157 No. 304 00:25:20,040 --> 00:25:22,042 Marina Cassarubias. 305 00:25:23,391 --> 00:25:24,914 That's, uh... 306 00:25:24,958 --> 00:25:27,526 ...used to say her aunt's name. 307 00:25:27,569 --> 00:25:29,702 Marina Cassarubias. 308 00:25:32,835 --> 00:25:34,576 Anyway... 309 00:25:34,620 --> 00:25:38,014 If the boy has questions, let him ask. 310 00:25:38,058 --> 00:25:40,408 The one thing I can give him is answers. 311 00:25:54,291 --> 00:25:56,424 Hm. 312 00:25:56,467 --> 00:25:59,079 It was nice having some women in this house again. 313 00:26:00,559 --> 00:26:02,082 Was it tough? 314 00:26:03,779 --> 00:26:04,998 The divorce. 315 00:26:07,217 --> 00:26:09,742 It was tough on Chris. 316 00:26:09,785 --> 00:26:11,961 She sure enjoyed the finer things. 317 00:26:12,005 --> 00:26:15,574 Oh, yeah, Jen never took to life out here, city girl. 318 00:26:17,967 --> 00:26:19,795 Why do you think we bought this ridiculous house? 319 00:26:21,144 --> 00:26:22,493 I better get going. 320 00:26:22,537 --> 00:26:24,104 She didn't try to take it? 321 00:26:25,496 --> 00:26:26,628 The house? 322 00:26:26,672 --> 00:26:28,891 Oh! That's what lawyers are for. 323 00:26:28,935 --> 00:26:31,198 Thank God for prenups. 324 00:26:31,241 --> 00:26:32,416 You like your lawyer? 325 00:26:32,460 --> 00:26:34,070 Well, he's a fucking weasel. 326 00:26:34,114 --> 00:26:36,943 Pardon my French, and an expensive one. 327 00:26:36,986 --> 00:26:40,250 But that's why he's good at his job. 328 00:26:40,294 --> 00:26:43,036 Well, it's nice to see you can laugh about your troubles. 329 00:26:44,298 --> 00:26:45,604 That's one way to put it. 330 00:26:46,779 --> 00:26:48,171 See you. 331 00:26:48,215 --> 00:26:51,174 I couldn't help but overhear you earlier 332 00:26:51,218 --> 00:26:53,786 talking about Mr. Clarkman's land. 333 00:26:55,439 --> 00:26:58,225 Is your lawyer good with estate law? 334 00:26:59,705 --> 00:27:01,881 Look, I appreciate the conversation 335 00:27:01,924 --> 00:27:04,144 but we're going to have to establish some boundaries. 336 00:27:04,187 --> 00:27:07,887 What about if I told you that Luke Clarkman has a widow... 337 00:27:10,672 --> 00:27:13,980 ...and that she might be happy to sell off whatever property 338 00:27:14,023 --> 00:27:15,590 she's entitled to? 339 00:27:18,680 --> 00:27:20,116 You drink scotch? 340 00:27:23,642 --> 00:27:25,861 Let's get a glass, talk about this thing. 341 00:27:27,863 --> 00:27:32,694 So, uh, you're my father? 342 00:27:32,738 --> 00:27:35,610 Your father is the man on the other side of that door. 343 00:27:42,356 --> 00:27:44,532 I'm your blood. 344 00:27:44,575 --> 00:27:47,361 See, my daughter, she's the eldest, she's adopted. 345 00:27:48,667 --> 00:27:51,191 No one but me is her father. 346 00:27:51,234 --> 00:27:54,542 I can't say I did a great job, she's a piece of work. 347 00:27:54,585 --> 00:27:56,718 But I did better than the previous guy. 348 00:27:58,764 --> 00:28:00,026 Um... 349 00:28:01,767 --> 00:28:03,638 So, uh.. Ahem. 350 00:28:05,509 --> 00:28:08,208 ...what happened? 351 00:28:08,251 --> 00:28:11,341 Your mother, she's the best thing that ever happened to me. 352 00:28:11,385 --> 00:28:12,952 I fucked it up. 353 00:28:15,128 --> 00:28:17,870 We were both in crappy marriages we didn't want to be in. 354 00:28:17,913 --> 00:28:20,524 We found each other, we fell in love and... 355 00:28:22,875 --> 00:28:24,311 You know... 356 00:28:26,487 --> 00:28:28,358 And I chose to stick with my kids 357 00:28:28,402 --> 00:28:31,797 'cause it seemed like the right thing at the time. 358 00:28:31,840 --> 00:28:36,018 And I didn't know anything about you until now. 359 00:28:36,062 --> 00:28:40,457 So, what I hope you can take away from this is that... 360 00:28:43,243 --> 00:28:45,245 ...you were born out of something real. 361 00:28:48,117 --> 00:28:49,945 Honest and true. 362 00:28:54,994 --> 00:28:57,387 Benicio, my friend, it's Hazan. 363 00:28:59,389 --> 00:29:01,217 Yes, a very long time. 364 00:29:02,828 --> 00:29:04,917 Good, good, and yours? 365 00:29:07,093 --> 00:29:08,747 Good, glad to hear. 366 00:29:10,661 --> 00:29:13,621 I-I have a random question for you. 367 00:29:13,664 --> 00:29:15,666 Do you still have family in Oaxaca? 368 00:29:20,367 --> 00:29:22,021 Well, this-this may be a longshot 369 00:29:22,064 --> 00:29:26,765 but I'm looking for a woman named Marina Cassarubias. 370 00:29:58,318 --> 00:30:02,191 You were capable of lying to make sure you were safe. 371 00:30:02,235 --> 00:30:04,193 This is gonna make our life better. 372 00:30:10,591 --> 00:30:11,722 No. 373 00:30:11,766 --> 00:30:14,029 No. Stop. 374 00:30:25,562 --> 00:30:27,477 Our lives are fine as they are. 375 00:30:32,352 --> 00:30:34,049 "Fine as they are?" 376 00:30:42,666 --> 00:30:44,364 This is all you want? 377 00:31:22,793 --> 00:31:25,405 - You alright? - Yeah, think I'm fine. 378 00:31:25,448 --> 00:31:28,974 Look, I don't wanna tell you I told you so. 379 00:31:29,017 --> 00:31:31,541 "He's just a farmer, with no priors." 380 00:31:31,585 --> 00:31:37,025 Uh, just a shit ton of child support he hasn't paid. Alright. 381 00:31:37,069 --> 00:31:39,506 Uh, you guys take yours back and get him booked. 382 00:31:39,549 --> 00:31:41,334 Me and the rookie will take these and go get 383 00:31:41,377 --> 00:31:43,640 those last few handovers up in Sonoma. 384 00:31:43,684 --> 00:31:46,034 Me and the rookie can handle that. 385 00:31:46,078 --> 00:31:47,775 What do you mean, "Handovers?" 386 00:31:49,124 --> 00:31:51,083 Voluntary deportations. 387 00:31:53,128 --> 00:31:54,738 Come on, Petraki. 388 00:31:56,871 --> 00:31:58,133 Let's go. 389 00:32:03,834 --> 00:32:05,575 - Hmm! - Ah-ah. 390 00:33:11,206 --> 00:33:13,034 - Hello? - 'Hi, ma'am.' 391 00:33:13,078 --> 00:33:14,862 'This is Agent Quinn with the immigration.' 392 00:33:14,905 --> 00:33:16,429 'Can you please open the gate?' 393 00:33:17,473 --> 00:33:18,866 Um... 394 00:33:18,909 --> 00:33:20,781 Could you, could you come back next week? 395 00:33:20,824 --> 00:33:22,783 'I'm sorry, ma'am, end of the month.' 396 00:33:22,826 --> 00:33:24,393 'You know how these things go.' 397 00:33:24,437 --> 00:33:26,482 My-my husband usually handles these sort of things 398 00:33:26,526 --> 00:33:28,832 and he is not here right now. 399 00:33:28,876 --> 00:33:30,182 'Ma'am, I have a warrant.' 400 00:33:30,225 --> 00:33:32,445 'I'm just being polite right now.' 401 00:34:00,690 --> 00:34:02,866 How was the weekend? 402 00:34:02,910 --> 00:34:04,520 Where are you off to? 403 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 I never felt like I belonged here. 404 00:34:11,701 --> 00:34:13,877 Not like he did. 405 00:34:15,792 --> 00:34:18,012 So, you're gonna run away, and then what? 406 00:34:18,056 --> 00:34:20,014 'What you gonna find out there, hm?' 407 00:34:21,929 --> 00:34:23,322 Something real. 408 00:34:25,150 --> 00:34:27,456 Well, I can't wait to see how that turns out. 409 00:34:27,500 --> 00:34:29,197 I'll see you in a couple of weeks. 410 00:34:35,290 --> 00:34:37,379 Hunter, what happened to you... 411 00:34:38,902 --> 00:34:40,556 ...was terrible. 412 00:34:42,036 --> 00:34:43,646 You were a kid. 413 00:34:48,782 --> 00:34:50,479 It'll be different for me. 414 00:34:58,400 --> 00:34:59,836 Things are gonna be different. 415 00:34:59,880 --> 00:35:03,101 Here, I'm going to change things. 416 00:35:11,587 --> 00:35:13,894 If anybody can fix this place, it's you. 417 00:35:19,595 --> 00:35:21,336 Tell him, I'm sorry. 418 00:35:34,044 --> 00:35:35,524 Tell them. 419 00:35:43,271 --> 00:35:44,664 Hass. 420 00:35:47,667 --> 00:35:49,277 It was an accident. 421 00:35:57,155 --> 00:36:00,723 I was scared the Dreamer Act was never going to pass 422 00:36:00,767 --> 00:36:02,464 and that I'd be stuck 423 00:36:02,508 --> 00:36:05,119 waiting for them to come for me. 424 00:36:05,163 --> 00:36:06,729 Luke offered. 425 00:36:08,601 --> 00:36:12,039 We went to Sacramento without letting anyone know 426 00:36:12,082 --> 00:36:13,823 except for a select few 427 00:36:13,867 --> 00:36:15,912 who could vouch for us 428 00:36:15,956 --> 00:36:17,262 for inspections. 429 00:36:19,002 --> 00:36:22,005 He took care of everything. 430 00:36:22,049 --> 00:36:24,269 Such a shame about Luke. 431 00:36:24,312 --> 00:36:25,531 Can't imagine. 432 00:36:27,141 --> 00:36:29,361 But this, wow. 433 00:36:30,710 --> 00:36:32,015 So, what do you think? 434 00:36:32,059 --> 00:36:34,757 I'm gonna call my lawyer Steve now. 435 00:37:37,646 --> 00:37:40,780 ♪ Oh oh oh 436 00:37:40,823 --> 00:37:43,913 ♪ Oh oh oh oh 437 00:38:00,756 --> 00:38:02,976 I just gotta be... 438 00:38:03,019 --> 00:38:05,326 I gotta be somewhere where I can earn a living for us. 439 00:38:07,067 --> 00:38:08,808 I can't do the city, alright? 440 00:38:11,289 --> 00:38:12,899 We'll figure it out. 441 00:38:57,291 --> 00:39:00,076 ♪ Mister can you hear my name 442 00:39:00,120 --> 00:39:03,384 ♪ Ringing from the mission bells? ♪ 443 00:39:03,428 --> 00:39:06,256 ♪ Calling from the blood and flames ♪ 444 00:39:06,300 --> 00:39:08,694 ♪ 'Cause lovers always kiss and tell ♪ 445 00:39:08,737 --> 00:39:11,740 ♪ Don't close your eyes 446 00:39:11,784 --> 00:39:15,091 ♪ Tonight 447 00:39:15,135 --> 00:39:18,007 ♪ One more body down the wishing well ♪ 448 00:39:18,051 --> 00:39:21,228 ♪ Giving you all your dreams 449 00:39:21,271 --> 00:39:23,752 ♪ One more body down the wishing well ♪ 450 00:39:23,796 --> 00:39:27,016 ♪ Darkness is gonna set you free ♪ 451 00:39:27,060 --> 00:39:29,715 ♪ One more body down the wishing well ♪ 452 00:39:29,758 --> 00:39:32,935 ♪ Giving you all your dreams 453 00:39:32,979 --> 00:39:35,677 ♪ One more body down the wishing well ♪ 454 00:39:35,721 --> 00:39:38,767 ♪ Darkness is gonna set you free ♪ 455 00:39:59,745 --> 00:40:03,444 - Mr. Morales? - Yes? 456 00:40:03,488 --> 00:40:07,840 I have a judicial warrant here for Ismael Morales. 457 00:40:07,883 --> 00:40:09,842 Is he on the premises? 458 00:40:09,885 --> 00:40:11,104 Uh... 459 00:40:14,542 --> 00:40:16,152 I don't know where he is. 460 00:40:17,502 --> 00:40:20,809 You know, when we get a warrant 461 00:40:20,853 --> 00:40:23,464 and don't execute that warrant 462 00:40:23,508 --> 00:40:26,467 I'm the one who's gonna answer for it, you know that? 463 00:40:26,511 --> 00:40:29,644 Well, uh. I'm sorry, but, um-- 464 00:40:29,688 --> 00:40:31,429 Can we come in, please? 465 00:40:40,655 --> 00:40:42,440 - Yeah, yeah. - Thank you. 466 00:40:50,230 --> 00:40:52,145 Where are your papers, Mr. Morales? 467 00:40:53,189 --> 00:40:54,408 You know... 468 00:40:56,018 --> 00:40:57,803 I-I should call Mr. Clarkman. 469 00:40:57,846 --> 00:40:59,500 He-he's the owner. 470 00:40:59,544 --> 00:41:01,023 'He'll settle this.' 471 00:41:01,067 --> 00:41:03,025 Everything's going to be fine. Don't worry. 472 00:41:03,069 --> 00:41:04,462 - Hm. - Okay? 473 00:41:09,902 --> 00:41:11,556 How about you, ma'am? 474 00:41:14,210 --> 00:41:16,125 Where are your work papers? 475 00:41:17,039 --> 00:41:18,476 Uh... 476 00:41:22,828 --> 00:41:25,178 Sounds like she doesn't have any either. 477 00:41:25,221 --> 00:41:26,440 Cuff 'em. 478 00:41:26,484 --> 00:41:27,746 - Ma'am? - Hey! 479 00:41:27,789 --> 00:41:29,443 Get away from her, what you're doing? 480 00:41:29,487 --> 00:41:31,401 - Let's go. - Hold on. 481 00:41:31,445 --> 00:41:33,491 - Hey! - Move out. 482 00:41:33,534 --> 00:41:37,190 - No, no... - Out! Let's go. Out! 483 00:41:37,233 --> 00:41:38,626 Move! 484 00:41:40,106 --> 00:41:41,890 I said move, you fucking bitch! 485 00:41:41,934 --> 00:41:43,892 Don't you dare touch her like that. Ah! 486 00:41:47,940 --> 00:41:50,029 It was a stupid move, blockhead. 487 00:41:54,773 --> 00:41:56,296 No! 488 00:42:05,348 --> 00:42:07,307 Leave him alone, you fucking son-of-a-bitch. 489 00:42:08,700 --> 00:42:09,831 Mael! 490 00:42:09,875 --> 00:42:11,529 How dare you touch my parents? 491 00:42:11,572 --> 00:42:13,313 Stop! Stop! 492 00:42:13,356 --> 00:42:14,662 Mael! 493 00:42:14,706 --> 00:42:16,142 - Mael! - You're the criminal here! 494 00:42:16,185 --> 00:42:17,404 Stop! 495 00:42:19,841 --> 00:42:22,583 Fucking.. You don't fucking touch my family. 496 00:42:22,627 --> 00:42:25,325 Fuck you. Get the fuck off him, you fucking piece of shit! 497 00:42:25,368 --> 00:42:26,456 - Mael! Mael! - Get off! 498 00:42:26,500 --> 00:42:28,415 Get your hands behind your back. 499 00:42:28,458 --> 00:42:30,852 Ma! Ma! Fuck... 500 00:42:30,896 --> 00:42:32,375 Get your fucking hands off me. 501 00:42:32,419 --> 00:42:34,595 Let go! 502 00:42:34,639 --> 00:42:36,205 Boss, you alright? 503 00:42:36,249 --> 00:42:37,337 Alright. 504 00:42:40,340 --> 00:42:41,776 Fuck you, you fuck! 505 00:42:41,820 --> 00:42:43,517 Let go of my parents. Ah! 506 00:42:46,912 --> 00:42:48,566 - Boss, we got 'em. - Back off. 507 00:42:48,609 --> 00:42:49,654 Son! 508 00:42:51,917 --> 00:42:53,658 You fucking strike an officer? 509 00:42:55,747 --> 00:42:57,487 - Mael! - Ah! 510 00:43:00,229 --> 00:43:01,709 Boss, leave him. 511 00:43:06,975 --> 00:43:07,976 Stop! 512 00:43:09,195 --> 00:43:10,805 Stop! Will you stop? 513 00:43:12,807 --> 00:43:14,592 Leave him, boss, leave him. 514 00:43:16,550 --> 00:43:18,030 Move away from him. 515 00:43:18,073 --> 00:43:20,206 Hassie, Hassie, no. 516 00:43:20,249 --> 00:43:23,644 Move away from him, now! 517 00:43:23,688 --> 00:43:25,646 You're not gonna shoot me, sweetheart. 518 00:43:27,082 --> 00:43:28,431 I'm a government agent. 519 00:43:32,392 --> 00:43:34,568 Hassie, put, put it down. 520 00:43:39,312 --> 00:43:40,618 Ma'am, please put the gun down. 521 00:43:40,661 --> 00:43:42,489 Hassie... 522 00:43:42,532 --> 00:43:43,621 Hassie. 523 00:43:49,322 --> 00:43:50,540 Hassie, put it down. 524 00:43:52,978 --> 00:43:54,588 - Ah! - Oh, God! 525 00:43:56,155 --> 00:43:57,591 No! 526 00:44:07,993 --> 00:44:09,821 I told you to fucking stop. 36567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.