Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,022 --> 00:00:24,415
♪ I'm going to Fresno
2
00:00:24,459 --> 00:00:26,156
♪ Oh I won't be back tonight
3
00:00:26,200 --> 00:00:28,028
♪ I'm going to Fresno
4
00:00:28,071 --> 00:00:29,942
♪ I was blockin' all my life
5
00:00:29,986 --> 00:00:31,814
♪ Don't try to find me
6
00:00:31,857 --> 00:00:33,511
♪ I'm like a needle
in the stack ♪
7
00:00:33,555 --> 00:00:34,947
♪ I'm going to Fresno
8
00:00:36,688 --> 00:00:39,735
♪ And I'm never coming back
9
00:00:39,778 --> 00:00:41,302
♪ Yeah yeah yeah yeah
10
00:01:00,408 --> 00:01:02,584
♪ I'm going to Fresno
11
00:01:02,627 --> 00:01:04,455
♪ Oh I won't be back tonight
12
00:01:04,499 --> 00:01:06,370
♪ I'm going to Fresno
13
00:01:06,414 --> 00:01:08,329
♪ I was blockin' all my life
14
00:01:08,372 --> 00:01:09,939
♪ Don't try to find me
15
00:01:09,982 --> 00:01:12,159
♪ I'm like a needle
in the stack ♪
16
00:01:12,202 --> 00:01:13,508
♪ I'm going to Fresno
17
00:01:15,814 --> 00:01:17,425
♪ I'm going to Fresno
18
00:01:19,688 --> 00:01:21,081
♪ I'm going to Fresno
19
00:01:22,734 --> 00:01:25,911
♪ And I'm never coming back
20
00:01:25,955 --> 00:01:27,217
♪ Yeah yeah yeah yeah
21
00:01:29,132 --> 00:01:30,655
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
22
00:02:02,774 --> 00:02:04,733
So many things I don't remember.
23
00:02:07,779 --> 00:02:08,737
And others...
24
00:02:13,481 --> 00:02:14,873
...crystal clear
like yesterday.
25
00:02:16,397 --> 00:02:18,399
The guy is a little rough
with him.
26
00:02:18,442 --> 00:02:20,096
And how long
has this been going on.
27
00:02:20,140 --> 00:02:21,924
It's funny the way things happen.
28
00:02:23,708 --> 00:02:25,145
We're all headed towards some...
29
00:02:26,624 --> 00:02:28,322
'...you just never know
what's coming.'
30
00:02:41,248 --> 00:02:42,205
Get off her.
31
00:02:47,254 --> 00:02:50,257
It's 8:00 a.m.
you reek of tequila.
32
00:02:50,300 --> 00:02:52,128
'This is a matter of my house!'
33
00:02:54,261 --> 00:02:55,479
My wife
34
00:02:55,523 --> 00:02:57,133
and my free time
are my business.
35
00:02:57,177 --> 00:02:59,353
Not when you're on my land
working for me.
36
00:02:59,396 --> 00:03:00,397
Pack your bags.
37
00:03:03,270 --> 00:03:04,662
He s never done this before
38
00:03:04,706 --> 00:03:07,491
Mr. Clarkman! He s not himself.
39
00:03:07,535 --> 00:03:09,493
He had too much to drink, please.
40
00:03:09,537 --> 00:03:12,322
Please. I beg you, please.
41
00:03:14,324 --> 00:03:15,282
Please.
42
00:03:21,288 --> 00:03:22,289
Apologize.
43
00:03:39,088 --> 00:03:40,132
You do this again
44
00:03:41,308 --> 00:03:42,570
you're out of here.
45
00:03:52,841 --> 00:03:53,798
It's okay.
46
00:03:55,713 --> 00:03:57,367
I'm so embarrassed.
47
00:03:57,411 --> 00:03:59,108
Oh, no, no. Don't be.
48
00:04:00,152 --> 00:04:01,153
It's not your fault.
49
00:04:02,677 --> 00:04:03,982
He ever does this again...
50
00:04:05,201 --> 00:04:06,158
...you tell me.
51
00:04:07,812 --> 00:04:08,770
Okay?
52
00:04:19,520 --> 00:04:21,565
- I'm gonna catch you.
- You can't catch me.
53
00:04:21,609 --> 00:04:23,263
Luke and Hunter, you guys...
54
00:04:24,960 --> 00:04:26,091
Guys, sit and eat.
55
00:04:27,441 --> 00:04:29,051
Sit up there, right now.
56
00:04:29,094 --> 00:04:32,228
When I ask you to do something.
I need you to listen.
57
00:04:32,272 --> 00:04:34,230
Eat your bacon.
58
00:04:34,274 --> 00:04:35,536
Sorry.
59
00:04:35,579 --> 00:04:37,929
Oh, mommy is very busy.
60
00:04:37,973 --> 00:04:40,062
'So, you two
don't wanna be grounded'
61
00:04:40,105 --> 00:04:41,759
'for the rest of the day.'
62
00:04:41,803 --> 00:04:44,414
'You're going to need
to follow the rules.'
63
00:04:44,458 --> 00:04:46,373
''Cause rules
are really important.'
64
00:04:46,416 --> 00:04:47,417
Aren't they, daddy?
65
00:04:47,461 --> 00:04:48,810
Yeah. You listen to your mother.
66
00:04:50,681 --> 00:04:54,424
- I-I-I just washed the flow.
- Oh, I'm sorry.
67
00:04:54,468 --> 00:04:57,340
No, not... No. Not that towel.
68
00:04:57,384 --> 00:04:58,776
Okay. Just trying to help.
69
00:04:58,820 --> 00:05:00,735
Yeah, well,
you know what would help
70
00:05:00,778 --> 00:05:02,519
is maybe getting
a little house staff.
71
00:05:02,563 --> 00:05:04,521
Like a maid or a cook.
72
00:05:04,565 --> 00:05:06,523
No. That wouldn't help the bank.
73
00:05:08,046 --> 00:05:10,048
What about Rafael's wife?
74
00:05:10,092 --> 00:05:12,529
You said he's the best manager
we've ever had.
75
00:05:12,573 --> 00:05:15,358
And I know he's new but we could
pay for her to cross-over.
76
00:05:15,402 --> 00:05:16,925
Well, she's pregnant
77
00:05:16,968 --> 00:05:19,231
so it wouldn't be exactly
the easiest time
78
00:05:19,275 --> 00:05:21,364
to walk across
the desert on foot.
79
00:05:21,408 --> 00:05:23,714
'But... I'll let you know
when it's possible.'
80
00:05:25,455 --> 00:05:27,718
Miller and Jenny
just bought a new house.
81
00:05:27,762 --> 00:05:29,111
Okay, people are talking
82
00:05:29,154 --> 00:05:31,635
It looks like our business
isn't doing as well.
83
00:05:31,679 --> 00:05:34,812
I don't give a horse's ass
what people think.
84
00:05:34,856 --> 00:05:36,988
It's not what it looked like
at our last party.
85
00:05:37,032 --> 00:05:40,992
Okay. When is it a crime
to have fun at a party?
86
00:05:41,036 --> 00:05:42,733
Would you please
just give it a rest?
87
00:05:42,777 --> 00:05:43,952
'We have what we have--'
88
00:05:43,995 --> 00:05:46,955
Okay. I can't ever want
anything else?
89
00:05:46,998 --> 00:05:48,348
You knew what you signed up for.
90
00:05:48,391 --> 00:05:50,306
I didn't not sign up
to live in a box.
91
00:05:50,350 --> 00:05:52,526
Every fucking time
you make a fucking decision.
92
00:05:52,569 --> 00:05:54,441
Okay, you and I
wanna be appreciated
93
00:05:54,484 --> 00:05:56,312
for what I fucking
bring to the table.
94
00:05:56,356 --> 00:05:57,922
You wanna go back to your maids,
and Mayor's balls
95
00:05:57,966 --> 00:05:59,359
and your lady city societies?
96
00:05:59,402 --> 00:06:01,012
- Go ahead already.
- 'Stop.'
97
00:06:16,811 --> 00:06:18,421
The truth is..
98
00:06:20,423 --> 00:06:22,077
...you needed things from me
99
00:06:23,339 --> 00:06:25,994
and I wanted things from you.
100
00:06:27,082 --> 00:06:28,431
But those things..
101
00:06:30,346 --> 00:06:32,087
...they never matched up.
102
00:06:43,490 --> 00:06:44,404
Good evening.
103
00:06:46,841 --> 00:06:48,930
Oh, uh...
104
00:06:48,973 --> 00:06:51,889
...I-I didn't know anyone
would be here.
105
00:06:53,543 --> 00:06:54,979
'Where is dad?'
106
00:07:05,686 --> 00:07:07,252
That's right. Yeah.
107
00:07:07,296 --> 00:07:08,253
Thank you.
108
00:07:10,430 --> 00:07:11,387
Is it, uh...
109
00:07:12,954 --> 00:07:14,259
...different
where you come from?
110
00:07:16,087 --> 00:07:17,349
I didn't grow up on a farm.
111
00:07:18,394 --> 00:07:20,570
Um, my father is a lawyer
112
00:07:20,614 --> 00:07:22,616
and my mother
is a school teacher.
113
00:07:24,400 --> 00:07:25,880
Impressive
114
00:07:38,327 --> 00:07:40,372
You're taking a picture
of a cow?
115
00:07:42,940 --> 00:07:44,246
Helps me remember.
116
00:07:53,124 --> 00:07:54,865
She likes you.
117
00:07:56,824 --> 00:07:58,434
Thinks you're gonna feed her.
118
00:08:03,221 --> 00:08:04,222
So, why are you here?
119
00:08:05,572 --> 00:08:06,486
Uh...
120
00:08:07,530 --> 00:08:08,879
...after I married Cesar--
121
00:08:08,923 --> 00:08:12,187
No. No, uh... tonight.
122
00:08:12,230 --> 00:08:14,058
What brings you out
here tonight?
123
00:08:18,236 --> 00:08:19,977
My mother used to say that...
124
00:08:22,284 --> 00:08:24,678
...animals can sense
when a person is good or bad.
125
00:08:25,635 --> 00:08:26,593
Just like the cow.
126
00:08:30,988 --> 00:08:32,642
I ran into some bad people
127
00:08:34,514 --> 00:08:36,559
get afraid, would panic.
128
00:08:38,169 --> 00:08:41,129
And there was this neighbor
that had all these dogs.
129
00:08:41,172 --> 00:08:43,000
Too many.
130
00:08:44,959 --> 00:08:46,526
I used to just sit
with them and...
131
00:08:48,702 --> 00:08:51,226
...they would make me
feel safe, calm.
132
00:08:54,185 --> 00:08:55,665
I feel the same way here
with them.
133
00:08:57,058 --> 00:08:58,059
Nice.
134
00:09:10,201 --> 00:09:13,378
I should let you
get back to work, Mr. Clarkman.
135
00:09:13,422 --> 00:09:15,032
Sawyer. It's fine.
136
00:09:15,076 --> 00:09:16,991
Goodnight, Mr. Clarkman.
137
00:09:17,687 --> 00:09:18,645
Goodnight.
138
00:10:02,253 --> 00:10:03,690
Hunter. Hunter.
139
00:10:03,733 --> 00:10:05,648
Hunter, Hunter, wake up.
140
00:10:05,692 --> 00:10:08,216
Wake up, it's okay.
Oh, it's okay.
141
00:10:08,259 --> 00:10:09,565
- No, no, no. Don't wake her up.
- It's okay.
142
00:10:09,609 --> 00:10:12,002
Don't wake her up
the doctor said.
143
00:10:12,046 --> 00:10:13,830
Well, he's nuts.
144
00:10:13,874 --> 00:10:15,266
Look at her. She's in hell.
145
00:10:15,310 --> 00:10:17,138
It's okay, baby.
146
00:10:17,181 --> 00:10:18,618
Baby, it's just a dream.
147
00:10:19,923 --> 00:10:22,360
It's just a dream.
148
00:10:22,404 --> 00:10:24,711
He said it would stop.
149
00:10:24,754 --> 00:10:26,147
Once she feels safe.
150
00:10:27,104 --> 00:10:29,019
If she feels safe.
151
00:10:31,805 --> 00:10:33,676
I got you. I got you.
152
00:10:33,720 --> 00:10:36,287
- It's okay. It's just a dream.
- Mommy.
153
00:10:36,331 --> 00:10:37,506
'I got you.'
154
00:10:37,549 --> 00:10:38,855
- 'I got you.'
- Yep.
155
00:10:38,899 --> 00:10:40,248
'Mommy's coming.'
156
00:10:40,291 --> 00:10:42,685
I got you, yeah.
157
00:10:42,729 --> 00:10:45,079
It's okay now. It's okay, baby.
158
00:10:50,475 --> 00:10:53,435
'I really think that we should find somewhere to send her'
159
00:10:53,478 --> 00:10:56,481
'where she can be around
other kids'
160
00:10:56,525 --> 00:10:57,744
'who've been through
the same thing.'
161
00:10:57,787 --> 00:10:59,267
She has PTSD.
162
00:10:59,310 --> 00:11:03,532
We don't have the training
that we need to help her.
163
00:11:05,186 --> 00:11:07,884
Family is what s best for her.
164
00:11:13,629 --> 00:11:15,239
Fuck me, man.
165
00:11:15,283 --> 00:11:19,243
You say that but what keeps you
out every night?
166
00:11:20,592 --> 00:11:22,769
Work, work, work.
167
00:11:22,812 --> 00:11:27,121
I-I can't imagine what so
desperately needs to get done.
168
00:11:27,164 --> 00:11:29,340
You wanna accuse me
of something? Go ahead.
169
00:11:30,472 --> 00:11:32,517
Why are you so defensive?
170
00:11:32,561 --> 00:11:34,694
I do what it takes
to keep this place going
171
00:11:34,737 --> 00:11:36,086
and you don t appreciate
an ounce of it.
172
00:11:36,130 --> 00:11:39,916
I care about this place
as much as you do.
173
00:11:39,960 --> 00:11:42,745
Who got Thatcher
to sell you his fields?
174
00:11:42,789 --> 00:11:44,355
Alright, so now
you're gonna take credit
175
00:11:44,399 --> 00:11:46,009
for a negotiation
my father started?
176
00:11:46,053 --> 00:11:47,576
Because I finished it.
177
00:11:48,969 --> 00:11:50,274
'I threw the parties.'
178
00:11:50,318 --> 00:11:52,494
'I got you in front
of politicians'
179
00:11:52,537 --> 00:11:56,803
'and I got their boring
ass wives to elect you.'
180
00:11:56,846 --> 00:11:59,196
That's all about you, Sue.
181
00:11:59,240 --> 00:12:01,459
It's all about
what you want, Sue.
182
00:12:01,503 --> 00:12:03,200
Okay, you can continue...
183
00:12:03,244 --> 00:12:06,160
...to stick your head
up a cow's ass
184
00:12:06,203 --> 00:12:08,728
and think that's
all that business is
185
00:12:08,771 --> 00:12:12,035
but there is a reason why
this place was the same size
186
00:12:12,079 --> 00:12:14,734
when you were born
as when your father died.
187
00:12:14,777 --> 00:12:17,780
My father built this place
with his bare hands.
188
00:12:17,824 --> 00:12:19,869
Your family is
a cluster of leeches
189
00:12:19,913 --> 00:12:22,611
sucking blood
out of a dead man's fortune.
190
00:12:24,613 --> 00:12:25,919
I didn't hear you complain
191
00:12:25,962 --> 00:12:28,486
when that fortune
helped you upgrade.
192
00:12:31,359 --> 00:12:33,927
How did we get here?
You and I?
193
00:12:58,168 --> 00:12:59,822
She likes it.
194
00:12:59,866 --> 00:13:00,867
You're doing really well.
195
00:13:02,477 --> 00:13:04,609
Sometimes...
196
00:13:04,653 --> 00:13:06,568
...when I'm feeling
I'm losing control
197
00:13:06,611 --> 00:13:08,004
I get really, really scared.
198
00:13:09,136 --> 00:13:10,180
Do you ever feel like that?
199
00:13:11,007 --> 00:13:12,574
Maybe.
200
00:13:12,617 --> 00:13:14,837
These ladies help me calm down.
201
00:13:17,231 --> 00:13:18,319
How you like them cows?
202
00:13:19,624 --> 00:13:22,149
- Huh?
- They're cool.
203
00:13:22,192 --> 00:13:24,586
You know, they can't survive
without us.
204
00:13:24,629 --> 00:13:27,981
We help them live better lives
and they do the same for us.
205
00:13:29,417 --> 00:13:30,461
You like them?
206
00:13:30,505 --> 00:13:32,159
- Yeah.
- Yeah.
207
00:13:32,202 --> 00:13:33,900
'So, you come here whenever you want.'
208
00:13:33,943 --> 00:13:36,206
Okay. Thank you.
209
00:13:36,250 --> 00:13:38,861
Did you keep your hand open
when you fed them?
210
00:13:38,905 --> 00:13:41,995
Did your, did your hand
get swallowed by the cow?
211
00:13:46,086 --> 00:13:47,087
There you go.
212
00:13:48,915 --> 00:13:50,699
So, what do you think, huh?
213
00:13:50,742 --> 00:13:52,048
Nothing like a big, fat cow.
214
00:13:53,223 --> 00:13:55,051
Hey, look who it is.
215
00:13:55,095 --> 00:13:57,706
- 'Come on over.'
- Mom.
216
00:13:57,749 --> 00:13:59,142
Did you come here to help?
217
00:14:05,583 --> 00:14:07,803
Hunter, this isn't a place
for a young lady.
218
00:14:09,152 --> 00:14:11,763
Luke should be here
learning this.
219
00:14:11,807 --> 00:14:13,983
'You know what?
Well, you and I go into town.'
220
00:14:14,027 --> 00:14:15,942
Let's go get you a nice dress.
221
00:14:15,985 --> 00:14:17,857
- That's stupid.
- Hey!
222
00:14:19,510 --> 00:14:21,556
Don't talk to your mom
like that, okay?
223
00:14:23,688 --> 00:14:25,255
Hunter... let's go.
224
00:14:26,213 --> 00:14:27,779
Alright. Later, honey.
225
00:14:29,390 --> 00:14:30,826
Okay. Fine.
226
00:14:59,681 --> 00:15:00,638
Don Rafael?
227
00:15:21,094 --> 00:15:22,051
Put that down.
228
00:15:27,187 --> 00:15:28,971
I m giving you two weeks pay
and a job in Redding.
229
00:15:29,015 --> 00:15:29,972
You're out.
230
00:15:33,933 --> 00:15:36,152
- I'll tell my wife.
- She wants to stay.
231
00:15:38,372 --> 00:15:39,590
Just like that, huh?
232
00:15:39,634 --> 00:15:41,984
You get your ass off
my property.
233
00:15:55,737 --> 00:15:57,434
You think you can just throw
some money at me
234
00:15:57,478 --> 00:15:58,958
and make me go away, huh?
235
00:16:02,309 --> 00:16:04,354
You know what?
I'm done.
236
00:16:04,398 --> 00:16:06,530
Bloody you're telling me
how to live my life.
237
00:16:09,185 --> 00:16:11,231
That's enough, alright?
238
00:16:11,274 --> 00:16:13,581
Putting money in your pocket
and giving you a job
239
00:16:13,624 --> 00:16:16,236
so you can get
your shit together.
240
00:16:16,279 --> 00:16:17,846
Otherwise, I'll call the cops.
241
00:16:17,889 --> 00:16:19,326
You know how that ends.
242
00:16:19,369 --> 00:16:20,762
Either way, you are out.
243
00:16:30,424 --> 00:16:31,773
He had big dreams.
244
00:16:34,080 --> 00:16:35,168
We were friends.
245
00:16:36,821 --> 00:16:38,998
'One day he showed up
with some mariachis'
246
00:16:39,041 --> 00:16:41,043
and a declaration of love.
247
00:16:43,045 --> 00:16:44,003
It worked.
248
00:16:47,006 --> 00:16:50,922
He said, he came here... for me.
249
00:16:50,966 --> 00:16:53,621
- For the great American dream.
- Mm-hmm.
250
00:16:55,101 --> 00:16:58,060
He thought things
would be different
251
00:16:58,104 --> 00:17:01,542
across the border
a month after we got married.
252
00:17:01,585 --> 00:17:02,673
And...
253
00:17:04,806 --> 00:17:07,026
...slowly became a stranger
sending me money.
254
00:17:08,853 --> 00:17:10,507
Life throws you curveballs.
255
00:17:14,729 --> 00:17:16,470
And we all react differently.
256
00:17:18,646 --> 00:17:20,604
By the time I came here...
257
00:17:24,608 --> 00:17:26,523
...he's not the same man.
258
00:17:29,831 --> 00:17:33,530
Some of the most painful moments
teaches the most.
259
00:17:34,662 --> 00:17:35,750
Mmm.
260
00:17:37,273 --> 00:17:39,319
People change.
261
00:17:39,362 --> 00:17:41,408
Sometimes you both change and...
262
00:17:43,149 --> 00:17:44,498
...who you become...
263
00:17:46,848 --> 00:17:48,545
...doesn't fit anymore.
264
00:17:51,548 --> 00:17:53,202
Is that how you feel too?
265
00:17:56,292 --> 00:17:57,250
It's, um...
266
00:17:59,600 --> 00:18:03,343
...different between me
and Sue now.
267
00:18:03,386 --> 00:18:06,607
I don't know
if that's any better or worse.
268
00:18:06,650 --> 00:18:08,739
We've always been an odd couple.
269
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
There must have been something
that brought you together.
270
00:18:14,093 --> 00:18:15,529
Yeah, pride.
271
00:18:17,052 --> 00:18:19,446
No, I chased her.
272
00:18:19,489 --> 00:18:21,883
Oh, I chased her.
273
00:18:23,145 --> 00:18:24,364
And her parents didn't approve.
274
00:18:24,407 --> 00:18:25,843
that made me want her more.
275
00:18:27,932 --> 00:18:31,153
It's all so obvious
in retrospect.
276
00:18:31,197 --> 00:18:34,896
I hated that he blamed me
for coming here
277
00:18:34,939 --> 00:18:37,420
'but I also told myself
I was here because of him.'
278
00:18:39,335 --> 00:18:40,380
And Sue and I...
279
00:18:41,772 --> 00:18:43,687
...get started
and go off the rails.
280
00:18:45,298 --> 00:18:48,257
Neither one of us
ever wants to back down.
281
00:18:50,390 --> 00:18:52,696
Plus you have the kids.
282
00:18:52,740 --> 00:18:54,002
Plus we have the kids.
283
00:18:54,698 --> 00:18:55,656
Yeah.
284
00:19:03,968 --> 00:19:05,709
Starting to sound
like this music.
285
00:19:07,276 --> 00:19:08,669
A little melancholy.
286
00:19:14,240 --> 00:19:15,893
You're gonna be okay.
287
00:19:30,256 --> 00:19:32,736
Okay, come on. Serious. Okay. I'll get it this time.
288
00:19:32,780 --> 00:19:34,956
- Okay.
- Hundred percent.
289
00:19:34,999 --> 00:19:37,088
- Are you ready for this?
- Yeah, yeah.
290
00:19:37,132 --> 00:19:38,699
Okay, watch the feet.
291
00:19:38,742 --> 00:19:39,961
Not my hips, okay?
292
00:19:40,004 --> 00:19:41,571
- I'm not watching.
- You are.
293
00:19:41,615 --> 00:19:42,964
- I'm not watching your hips.
- Okay.
294
00:19:45,184 --> 00:19:46,837
- Okay. Yeah, I got it.
- Okay.
295
00:19:46,881 --> 00:19:48,796
- One, two...
- And...
296
00:19:48,839 --> 00:19:51,059
And one, two, three...
297
00:19:51,102 --> 00:19:53,148
- Five, six...
- Seven.
298
00:19:53,192 --> 00:19:55,803
- You're stiff.
- I am not stiff.
299
00:19:55,846 --> 00:19:57,892
- I am pretty loose right now.
- You're so stiff.
300
00:19:58,980 --> 00:20:00,068
Oh, no. Come on.
301
00:20:00,111 --> 00:20:01,852
Holy smokes! Not another one.
302
00:20:01,896 --> 00:20:06,553
I want to remember this moment
if I ever need to laugh.
303
00:20:06,596 --> 00:20:08,381
Yeah, thank you very much.
304
00:20:13,473 --> 00:20:14,952
- One, two, three.
- One, two, three.
305
00:20:14,996 --> 00:20:16,693
- Five, six, seven.
- Five, six, seven.
306
00:20:19,696 --> 00:20:20,915
You're horrible.
307
00:20:20,958 --> 00:20:22,699
Oh, come on.
308
00:20:22,743 --> 00:20:24,223
People could get
the wrong impression.
309
00:20:26,137 --> 00:20:27,617
What impression would that be?
310
00:20:42,284 --> 00:20:44,634
- I should go.
- Yeah.
311
00:20:45,635 --> 00:20:46,593
You should.
312
00:20:48,159 --> 00:20:51,075
[singing in Spanish
313
00:21:20,627 --> 00:21:22,629
I had suspected it for months.
314
00:21:23,934 --> 00:21:26,110
I still couldn't believe it.
315
00:21:26,154 --> 00:21:28,591
After everything
I gave up for you.
316
00:21:33,770 --> 00:21:35,729
Of all people
317
00:21:35,772 --> 00:21:37,818
why wouldn't you say anything?
318
00:21:37,861 --> 00:21:39,907
I was too angry.
319
00:21:39,950 --> 00:21:42,649
I was just trying
to get some kind of control.
320
00:21:52,920 --> 00:21:54,704
I never thought you'd leave.
321
00:21:57,838 --> 00:21:59,448
Broke my heart.
322
00:22:23,211 --> 00:22:25,126
The inspector just left.
323
00:22:25,169 --> 00:22:27,171
I showed him the new pump
for the silo.
324
00:22:27,215 --> 00:22:28,434
He's happy.
325
00:22:28,477 --> 00:22:29,435
Signed off on everything.
326
00:22:32,960 --> 00:22:34,265
Boss?
327
00:22:34,309 --> 00:22:36,877
Uh... good. Okay.
328
00:22:43,362 --> 00:22:44,711
I keep calling her.
329
00:22:45,799 --> 00:22:47,496
She won't pick up.
330
00:22:50,020 --> 00:22:52,240
So, I called her mother and...
331
00:22:52,283 --> 00:22:53,720
...and she said that, uh..
332
00:22:55,983 --> 00:22:58,768
...she's gone somewhere
with the kids.
333
00:23:04,383 --> 00:23:07,516
Never thought I'd say this,
but I miss those rug rats.
334
00:23:09,953 --> 00:23:10,911
Mmm.
335
00:23:12,086 --> 00:23:13,566
I know what you mean.
336
00:23:23,837 --> 00:23:25,665
Good. Be good for you.
337
00:23:29,190 --> 00:23:30,757
Give it some time, jefe.
338
00:23:32,019 --> 00:23:33,455
She'll come around.
339
00:23:36,327 --> 00:23:37,633
Your good friend Rafael.
340
00:23:40,027 --> 00:23:42,029
Don't have enough
of those in my life.
341
00:23:45,598 --> 00:23:48,035
We built this life together
342
00:23:48,078 --> 00:23:49,906
but we were never friends.
343
00:23:49,950 --> 00:23:52,909
Just... business partners.
344
00:23:59,525 --> 00:24:01,178
Feels like the devil's
off my back.
345
00:24:15,584 --> 00:24:17,456
'Mom said I could have it.'
346
00:24:17,499 --> 00:24:21,329
- Knock if. Hunter, stop it.
- 'Mom!'
347
00:24:23,157 --> 00:24:24,463
Oh my god!
348
00:24:26,421 --> 00:24:28,336
[dramatic music
349
00:25:08,724 --> 00:25:10,247
I keep wondering about my kids.
350
00:25:13,816 --> 00:25:15,426
You'll see them soon.
351
00:25:16,689 --> 00:25:18,473
I hope so.
352
00:25:20,606 --> 00:25:22,608
Luke, he'll take it on the chin.
He'll get it.
353
00:25:22,651 --> 00:25:25,436
Hunter. Oh, boy.
354
00:25:26,916 --> 00:25:28,439
It won't be easy.
355
00:25:28,483 --> 00:25:30,137
We'll have to adapt.
356
00:25:35,751 --> 00:25:37,492
What is this music?
357
00:25:37,536 --> 00:25:39,102
It s not Norteño
358
00:25:39,146 --> 00:25:42,802
or... Son Huasteco.
359
00:25:42,845 --> 00:25:45,761
- You know Mexican music?
- Yeah, sure.
360
00:25:45,805 --> 00:25:47,589
I grew up here, remember?
361
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
Picked up a few things.
362
00:25:49,635 --> 00:25:51,680
- Mm.
- What style is this?
363
00:25:51,724 --> 00:25:53,595
It s from Tehuantepec.
364
00:25:53,639 --> 00:25:55,554
- Mm.
- In the west of Oaxaca.
365
00:25:55,597 --> 00:25:57,381
- Tehuantepec.
- Mm-hmm.
366
00:25:59,079 --> 00:26:00,994
What attracts you to this music?
367
00:26:02,561 --> 00:26:04,693
Stupid family stuff.
It's nothing.
368
00:26:04,737 --> 00:26:06,129
Stupid family stuff.
369
00:26:07,000 --> 00:26:08,523
Tell me.
370
00:26:11,657 --> 00:26:15,617
- My aunt, Claudia Cassarubias.
- Uh-huh.
371
00:26:15,661 --> 00:26:17,358
I always looked up to her
when I was little.
372
00:26:18,968 --> 00:26:20,709
She did things her way.
373
00:26:22,537 --> 00:26:26,759
Family had a big falling over
the man she married
374
00:26:26,802 --> 00:26:29,326
Juancarlos Cassarubias.
375
00:26:30,719 --> 00:26:32,503
She moved down to be with him.
376
00:26:34,941 --> 00:26:38,292
And everyone cut her off
except me, of course.
377
00:26:38,335 --> 00:26:39,336
Mmm.
378
00:26:39,380 --> 00:26:40,990
We kept writing in secret.
379
00:26:46,648 --> 00:26:50,870
Even though she was happy
with Juancarlos...
380
00:26:50,913 --> 00:26:53,829
...a part of her...
381
00:26:53,873 --> 00:26:56,919
...always felt lonely
without her family.
382
00:26:56,963 --> 00:26:58,704
She s the one
who sent me this music.
383
00:26:59,879 --> 00:27:02,055
Sometimes I lay down in bed...
384
00:27:03,273 --> 00:27:04,666
...listen...
385
00:27:06,712 --> 00:27:09,236
...wondering
if how I feel here is...
386
00:27:09,279 --> 00:27:12,152
...how she felt when she left.
387
00:27:19,725 --> 00:27:21,030
I love you.
388
00:27:34,391 --> 00:27:35,654
Slow down.
389
00:27:38,308 --> 00:27:39,788
I haven't said that...
390
00:27:42,878 --> 00:27:44,619
...to anyone but my kids
391
00:27:45,968 --> 00:27:47,666
for a long time.
392
00:27:53,149 --> 00:27:55,456
No.
393
00:27:55,499 --> 00:27:56,805
No more pictures, please.
394
00:27:56,849 --> 00:27:59,155
- No more pictures.
- Just one more.
395
00:28:00,287 --> 00:28:01,549
Only for you.
396
00:28:05,118 --> 00:28:06,075
Oh.
397
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
Say it again.
398
00:28:12,168 --> 00:28:14,388
- Mm.
- Hmm.
399
00:28:14,431 --> 00:28:15,650
Say it.
400
00:28:19,480 --> 00:28:20,699
I love you.
401
00:28:22,265 --> 00:28:23,658
Again.
402
00:28:23,702 --> 00:28:25,660
I love you. I love you.
403
00:30:57,029 --> 00:30:58,160
'It's looking better.'
404
00:30:59,988 --> 00:31:02,512
Good morning to you too.
405
00:31:02,556 --> 00:31:04,253
I still can t believe
a bull got loose.
406
00:31:04,297 --> 00:31:07,517
Oh, Raf and I fixed that fence.
407
00:31:07,561 --> 00:31:09,215
That bull is going nowhere.
408
00:31:09,258 --> 00:31:11,521
I'm just glad you're okay.
409
00:31:11,565 --> 00:31:13,610
- No broken bones.
- Nope.
410
00:31:17,527 --> 00:31:18,877
You shouldn't have stayed here.
411
00:31:19,660 --> 00:31:20,966
Relax.
412
00:31:21,009 --> 00:31:23,533
Neighbors are gonna talk.
413
00:31:23,577 --> 00:31:25,666
Let them talk.
And I don't care.
414
00:31:30,149 --> 00:31:33,456
Yeah, I'm not gonna let all
this good food go to waste.
415
00:31:33,500 --> 00:31:35,197
It looks good.
416
00:31:36,764 --> 00:31:38,244
Mmm.
417
00:31:38,287 --> 00:31:40,072
Could be like this all the time.
418
00:31:41,160 --> 00:31:42,596
Do you want this?
419
00:31:44,772 --> 00:31:46,382
Of course, I want this.
420
00:31:48,123 --> 00:31:50,734
But you said we were gonna
take it slow.
421
00:31:51,605 --> 00:31:53,215
We are. We have.
422
00:31:54,738 --> 00:31:56,566
I just never felt like this.
423
00:31:57,916 --> 00:31:59,352
But what about Cesar?
424
00:32:00,309 --> 00:32:01,876
What if he comes back?
425
00:32:05,010 --> 00:32:08,100
Well... he's long gone.
426
00:32:12,843 --> 00:32:13,801
Yeah.
427
00:32:21,504 --> 00:32:22,853
What?
428
00:32:27,467 --> 00:32:28,816
I love you too.
429
00:32:31,471 --> 00:32:33,212
Say it again.
430
00:32:33,255 --> 00:32:35,823
- I love you too.
- Say it again.
431
00:32:35,866 --> 00:32:37,259
I love you too.
432
00:32:38,086 --> 00:32:41,568
I. Love. You. Too.
433
00:32:51,143 --> 00:32:52,709
Are we staying this time?
434
00:32:52,753 --> 00:32:54,189
I hated that hotel.
435
00:32:57,671 --> 00:32:59,325
Luke, look he's here.
436
00:33:00,500 --> 00:33:01,936
- Daddy.
- Daddy.
437
00:33:01,980 --> 00:33:03,590
You're here.
I missed you daddy
438
00:33:03,633 --> 00:33:04,808
Hey, what a surprise.
439
00:33:04,852 --> 00:33:06,288
Come say hi to your old man.
440
00:33:08,247 --> 00:33:09,988
Hiya. How are you doing?
441
00:33:10,031 --> 00:33:11,859
- Uh, good.
- Yeah?
442
00:33:11,902 --> 00:33:15,384
- What's going on?
- Breakfast.
443
00:33:15,428 --> 00:33:19,519
Um, hey, kids, can you do me
a favor and head upstairs?
444
00:33:19,562 --> 00:33:22,261
Mommy and daddy
need to have a little chat.
445
00:33:22,304 --> 00:33:25,003
- Thank you.
- Play nice with your sister.
446
00:33:31,096 --> 00:33:32,749
Alright, look Sue...
447
00:33:36,231 --> 00:33:37,580
...it's too late to start over.
448
00:33:40,931 --> 00:33:42,672
Tell me to go.
449
00:33:42,716 --> 00:33:43,673
I'll take the kids.
450
00:33:44,935 --> 00:33:46,937
Okay. You can go.
451
00:33:47,634 --> 00:33:48,809
They stay.
452
00:33:55,207 --> 00:33:56,469
I don't need your love.
453
00:33:57,470 --> 00:33:59,863
Nor you mine.
454
00:33:59,907 --> 00:34:02,997
So, I'll overlook
your little indiscretion
455
00:34:03,041 --> 00:34:04,955
because our kids
need a family
456
00:34:06,218 --> 00:34:08,350
and I can't do it myself.
457
00:34:08,394 --> 00:34:10,918
Hunter needs a lot of support.
458
00:34:10,961 --> 00:34:13,834
Luke needs a mother and a father
459
00:34:13,877 --> 00:34:15,705
who will give them security
460
00:34:15,749 --> 00:34:19,492
and everything they need
to survive in this savage world.
461
00:34:21,798 --> 00:34:26,455
And she... disappears today.
462
00:34:31,373 --> 00:34:33,636
Okay, we can work this out.
463
00:34:33,680 --> 00:34:36,030
We do shared custody,
we split the finances--
464
00:34:36,074 --> 00:34:38,815
Or I just take you to court
465
00:34:38,859 --> 00:34:41,557
for the cheating prick
that you are.
466
00:34:41,601 --> 00:34:44,734
And I parade your little whore
right in front of INS.
467
00:34:44,778 --> 00:34:46,345
All of this goes up for sale.
468
00:34:46,388 --> 00:34:47,781
I take everything.
469
00:34:47,824 --> 00:34:49,391
Hunter goes to a psych ward
470
00:34:49,435 --> 00:34:52,090
and you never
see your kids again.
471
00:35:02,317 --> 00:35:04,232
'Doc says I'm about three' months.
472
00:35:13,154 --> 00:35:14,895
Were you even gonna tell me?
473
00:35:17,854 --> 00:35:19,900
I told you now.
474
00:35:24,252 --> 00:35:26,080
Were you planning
on keeping the child?
475
00:35:28,952 --> 00:35:30,345
You choose.
476
00:37:14,144 --> 00:37:16,799
Not now. Just... stay out.
477
00:37:20,890 --> 00:37:22,414
Oh, honey.
478
00:37:22,457 --> 00:37:23,937
Didn't know it was you.
479
00:37:29,029 --> 00:37:30,160
Have a seat.
480
00:37:31,553 --> 00:37:32,859
Where are we going?
481
00:37:33,642 --> 00:37:34,687
Um...
482
00:37:37,342 --> 00:37:39,561
I don t wanna go back
to the hotel!
483
00:37:39,605 --> 00:37:41,868
We were there so long.
484
00:37:41,911 --> 00:37:44,436
- We missed you.
- I missed you too, baby.
485
00:37:46,002 --> 00:37:48,178
- Don't leave me.
- Oh, baby.
486
00:37:49,092 --> 00:37:50,050
It's okay.
487
00:37:50,790 --> 00:37:51,747
It's okay.
488
00:37:53,445 --> 00:37:55,360
You'd be daddy strong girl, okay?
489
00:37:56,970 --> 00:37:58,232
My father used to say
490
00:37:59,364 --> 00:38:01,191
family requires sacrifice.
491
00:38:02,236 --> 00:38:03,933
He was right.
492
00:38:03,977 --> 00:38:05,761
It's like you said.
493
00:38:09,287 --> 00:38:11,767
The painful moments
teach us the most.
494
00:38:15,118 --> 00:38:16,555
I hope that this...
495
00:38:17,599 --> 00:38:19,297
...is that for both of us.
496
00:38:30,220 --> 00:38:32,048
I heard of this guy down south.
497
00:38:33,354 --> 00:38:34,877
Don't tell me anymore.
498
00:38:36,226 --> 00:38:38,446
- Less I know, the better.
- Mmm.
499
00:38:41,710 --> 00:38:43,712
You sure
this is the right thing, jefe?
500
00:39:23,709 --> 00:39:25,928
That's not the end of the story.
501
00:39:25,972 --> 00:39:27,582
That is where the story ended.
502
00:39:28,931 --> 00:39:31,456
We agreed no more lies,
you and me.
503
00:39:31,499 --> 00:39:34,589
Yes... because of what you did.
504
00:39:34,633 --> 00:39:36,809
Enough, Sue, enough!
505
00:39:38,419 --> 00:39:39,942
How bad could it be?
506
00:39:41,553 --> 00:39:42,728
Tell me.
507
00:39:55,871 --> 00:39:56,959
Is the boss still here?
508
00:39:57,003 --> 00:39:59,048
Uh, no. He's in court.
509
00:39:59,092 --> 00:40:00,310
Ah, damn it.
510
00:40:02,922 --> 00:40:05,664
Maybe, he'll get Luis back.
Have a good day.
511
00:40:05,707 --> 00:40:07,927
Is there something
I can help you with?
512
00:40:07,970 --> 00:40:10,233
It's just a stack of mail
from the office.
513
00:40:10,277 --> 00:40:12,192
He hasn't come in
for a few days now.
514
00:40:12,235 --> 00:40:14,412
Wanted to make sure that none
of it mattered for the hearing.
515
00:40:14,455 --> 00:40:16,152
I can take that.
516
00:40:35,302 --> 00:40:37,478
It was such a small thing.
517
00:40:37,522 --> 00:40:40,176
The handwriting,
it didn't feel like business.
518
00:40:42,178 --> 00:40:44,006
And then the pit
of my stomach sank.
519
00:40:47,227 --> 00:40:50,317
She said she wanted
to write you a 100 times
520
00:40:50,360 --> 00:40:53,668
but never had... because of me.
521
00:40:58,020 --> 00:40:59,457
She said,
she didn't want anything
522
00:40:59,500 --> 00:41:01,197
except for you to know
523
00:41:02,198 --> 00:41:03,504
to see him.
524
00:41:12,121 --> 00:41:15,168
But I knew what would happen
if you ever found out.
525
00:41:32,185 --> 00:41:33,534
What do you mean it s obvious, Todd.
526
00:41:33,578 --> 00:41:35,536
It s not fucking obvious.
527
00:41:35,580 --> 00:41:37,016
You re telling me
it s clear to you
528
00:41:37,059 --> 00:41:38,931
how US Immigration Services
529
00:41:38,974 --> 00:41:41,368
'US Immigration
and Customs Enforcement'
530
00:41:41,411 --> 00:41:43,849
and fucking US Border Protection
are different things?
531
00:41:45,677 --> 00:41:47,156
Hey!
532
00:41:47,200 --> 00:41:48,767
- I told you to wait outside.
- I understand
533
00:41:48,810 --> 00:41:50,508
what Americans think
a terrorist looks like.
534
00:41:50,551 --> 00:41:52,510
I wanna show uncle my dragon!
535
00:41:54,120 --> 00:41:56,775
Oh, you gotta be careful
with dragons.
536
00:41:56,818 --> 00:41:58,254
If you wake them up
537
00:41:58,298 --> 00:41:59,821
they swoop you in
and they eat you.
538
00:42:01,475 --> 00:42:04,086
Because less people
are buying from me!
539
00:42:04,130 --> 00:42:05,653
And I keep losing workers.
540
00:42:05,697 --> 00:42:06,698
'You know what, Todd?'
541
00:42:06,741 --> 00:42:07,960
Look this up in Farsi.
542
00:42:10,005 --> 00:42:11,267
Goodbye!
543
00:42:11,311 --> 00:42:12,747
I didn't mean to interrupt.
544
00:42:12,791 --> 00:42:15,358
Just wanted to bring you these.
545
00:42:15,402 --> 00:42:17,447
Pick them myself.
546
00:42:17,491 --> 00:42:19,624
I'm sorry.
You didn't need to hear that.
547
00:42:20,842 --> 00:42:22,104
Should we be worried?
548
00:42:23,236 --> 00:42:24,454
No. No.
549
00:42:24,498 --> 00:42:25,891
Let's just talk.
550
00:42:27,283 --> 00:42:28,546
How can I help you?
551
00:42:28,589 --> 00:42:30,417
Oh, I just wanted to thank you
552
00:42:30,460 --> 00:42:32,941
for taking care
of Noah's school.
553
00:42:32,985 --> 00:42:34,639
He's settling in.
554
00:42:34,682 --> 00:42:36,597
Seems to be making new friends.
555
00:42:37,816 --> 00:42:39,861
He's reading.
556
00:42:39,905 --> 00:42:42,560
That's great.
It's great to hear.
557
00:42:43,648 --> 00:42:45,432
I'm glad you're having fun.
558
00:42:45,475 --> 00:42:48,130
I didn't enjoy school
at his age, so...
559
00:42:52,091 --> 00:42:53,962
- May I ask you a question?
- Mm-hmm.
560
00:42:54,789 --> 00:42:56,138
Why no Spanish?
561
00:42:57,662 --> 00:42:58,924
He s an American boy.
562
00:43:00,055 --> 00:43:01,579
I want him to fit in.
563
00:43:02,449 --> 00:43:03,493
Mmm.
564
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
Aw!
565
00:43:10,370 --> 00:43:11,501
Ah!
566
00:43:12,372 --> 00:43:13,591
Go get it.
567
00:43:16,376 --> 00:43:17,420
Woo-ho!
568
00:43:20,075 --> 00:43:21,468
What are we gonna do now?
569
00:43:21,511 --> 00:43:23,513
Try to get the ball.
Try to get the ball.
570
00:43:30,869 --> 00:43:33,001
'I'm gonna die if you don't hug me.'
571
00:43:45,710 --> 00:43:47,059
Yes, Hello.
572
00:43:48,843 --> 00:43:51,629
I need to report
some undocumented immigrants.
573
00:43:54,196 --> 00:43:57,939
Paula Uribe,
on the Carmen ranch.
574
00:44:02,161 --> 00:44:05,381
Yes, we caught her
with illegal substances.
575
00:44:07,470 --> 00:44:08,428
Yes.
576
00:44:10,735 --> 00:44:11,692
Thank you.
577
00:44:57,782 --> 00:45:00,436
What are you doing?
What is going on?
578
00:45:00,480 --> 00:45:02,047
- These are my employees.
- Stay down, sir.
579
00:45:02,090 --> 00:45:03,657
- No.
- What is it?
580
00:45:04,919 --> 00:45:06,181
This is not right.
581
00:45:06,225 --> 00:45:08,270
- They are not animals.
- Calm down, sir.
582
00:45:33,165 --> 00:45:34,122
Noah.
583
00:45:36,168 --> 00:45:37,125
Noah.
584
00:45:40,825 --> 00:45:41,739
Noah.
585
00:45:44,263 --> 00:45:45,220
Noah.
586
00:45:59,365 --> 00:46:00,322
Noah.
587
00:46:03,630 --> 00:46:04,587
Noah...
588
00:46:06,241 --> 00:46:07,939
It's me. Come on out.
589
00:46:07,982 --> 00:46:09,723
Where is my mom?
590
00:46:14,554 --> 00:46:16,556
Come on, buddy.
It's just me.
591
00:46:18,906 --> 00:46:22,518
We had agreed to do what was best for our family.
592
00:46:26,131 --> 00:46:28,176
I should have seen who you were.
593
00:46:36,402 --> 00:46:39,013
You're an empty
fucking black hole
594
00:46:39,057 --> 00:46:40,580
'devouring everything
in its past'
595
00:46:40,623 --> 00:46:42,408
'to get what it wants.'
40299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.