All language subtitles for Body Of Proof - 2x12 - Shades of Blue.720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,161 --> 00:00:22,195 Oh, my God! 2 00:00:25,966 --> 00:00:28,034 Are you crazy? I could've killed you. 3 00:00:28,102 --> 00:00:29,736 Get the hell outta here! 4 00:00:39,145 --> 00:00:40,779 What the... 5 00:00:48,888 --> 00:00:50,623 Brought you some coffee. 6 00:00:50,690 --> 00:00:52,790 I figured I wasn't the only one who could use it. 7 00:00:52,858 --> 00:00:55,126 Well, thank you, partner. 8 00:00:55,193 --> 00:00:57,395 Well, at least we didn't dress alike. 9 00:00:57,463 --> 00:00:59,029 Well, I thought about that, 10 00:00:59,097 --> 00:01:00,865 but plum doesn't really work for me. 11 00:01:00,932 --> 00:01:02,867 Mm-hmm. 12 00:01:02,934 --> 00:01:04,835 Where's Bud? 13 00:01:04,903 --> 00:01:06,437 Oh, he's running behind. 14 00:01:06,505 --> 00:01:08,472 Jeannie's having a bad case of morning sickness. 15 00:01:08,539 --> 00:01:10,274 Just tell him to stay home. 16 00:01:10,341 --> 00:01:11,742 It's just one dealer doing another. 17 00:01:11,809 --> 00:01:13,577 And you know that why? 18 00:01:13,645 --> 00:01:14,711 I'm guessing because we've worked this area 19 00:01:14,779 --> 00:01:15,845 a lot longer than you. 20 00:01:15,913 --> 00:01:17,614 Ah. Actually, he's right. 21 00:01:17,682 --> 00:01:19,916 No one comes down here except for dealers and addicts. 22 00:01:19,984 --> 00:01:22,719 Well, he certainly wasn't dumped here. 23 00:01:22,787 --> 00:01:24,853 Any I.D.? 24 00:01:24,921 --> 00:01:26,522 Uh, yeah. Driver's license. 25 00:01:26,590 --> 00:01:28,591 Johnny Vasquez, 26 00:01:28,659 --> 00:01:31,394 age 37, from Camden. 27 00:01:31,461 --> 00:01:33,296 Did you see that sawdust on his boots? 28 00:01:33,363 --> 00:01:34,430 Yeah, we're, uh, canvassing the area 29 00:01:34,498 --> 00:01:36,865 for construction sites now. 30 00:01:36,933 --> 00:01:40,202 Muzzle imprint, stellate laceration, 31 00:01:40,270 --> 00:01:41,736 powder burns around the entry wound. 32 00:01:41,804 --> 00:01:45,440 And we have a... 33 00:01:45,508 --> 00:01:48,610 white gold charm with the number 3 on it... 34 00:01:50,179 --> 00:01:52,079 and a New York phone number. 35 00:01:52,147 --> 00:01:55,850 Hard contact, penetrating gunshot wound... 36 00:01:55,918 --> 00:01:58,251 this was an execution. 37 00:02:02,156 --> 00:02:04,758 The bullet fragmented upon impact. 38 00:02:04,826 --> 00:02:06,360 That helps explain the raccooning of the eyes. 39 00:02:06,428 --> 00:02:09,095 Ballistics is gonna have a field day with this one. 40 00:02:09,163 --> 00:02:11,398 I have a small laceration in the mid-knuckle... 41 00:02:11,466 --> 00:02:12,998 of the right hand. 42 00:02:13,066 --> 00:02:15,100 Looks inflamed. 43 00:02:15,168 --> 00:02:16,469 Maybe he put up a fight. 44 00:02:16,537 --> 00:02:17,603 Not last night. That's a couple of days old. 45 00:02:17,671 --> 00:02:19,405 Detective, no food or drink. 46 00:02:19,473 --> 00:02:20,406 You know that. 47 00:02:23,644 --> 00:02:25,411 How's Jeannie? Feeling better? 48 00:02:25,479 --> 00:02:27,513 If by better you mean exhausted and peeing all the time, 49 00:02:27,581 --> 00:02:28,780 she's great. 50 00:02:28,848 --> 00:02:30,382 Is she drinking a lot of fluids? 51 00:02:30,450 --> 00:02:32,317 Orange juice, 2 gallons a day. 52 00:02:32,385 --> 00:02:33,819 Weight gain? 53 00:02:33,886 --> 00:02:36,120 You trying to get me killed? 54 00:02:36,188 --> 00:02:37,522 Can we stick to the business at hand? 55 00:02:37,590 --> 00:02:39,358 He has receding gums, which suggests 56 00:02:39,425 --> 00:02:41,360 - chronic drug abuse. - Help me roll him. 57 00:02:41,427 --> 00:02:43,328 He is a drug dealer. 58 00:02:43,396 --> 00:02:44,729 That much we know. 59 00:02:44,796 --> 00:02:46,330 Spent some time in prison. 60 00:02:46,398 --> 00:02:47,698 Currently on parole. 61 00:02:47,766 --> 00:02:48,966 There's some kind of white powder 62 00:02:49,033 --> 00:02:51,034 on his posterior neck. 63 00:02:51,102 --> 00:02:53,471 Looks like some hairs. 64 00:02:53,538 --> 00:02:55,473 Hmm. 65 00:02:58,076 --> 00:03:00,110 Three of 'em. 66 00:03:00,178 --> 00:03:01,878 Well, since he's so... 67 00:03:01,945 --> 00:03:04,113 follicularly challenged, 68 00:03:04,181 --> 00:03:08,485 I would assume that the hairs are from the killer, right? 69 00:03:14,992 --> 00:03:17,225 Now let me guess. 70 00:03:17,293 --> 00:03:19,160 You want me to run that to the lab, 71 00:03:19,228 --> 00:03:20,763 put it through Codis, right? 72 00:03:22,198 --> 00:03:24,800 Thank you. 73 00:03:24,868 --> 00:03:26,735 I told you, detective. 74 00:03:29,272 --> 00:03:31,239 How do you women do it? 75 00:03:31,307 --> 00:03:32,573 How do we do what? 76 00:03:32,641 --> 00:03:34,141 Survive pregnancy. 77 00:03:34,209 --> 00:03:35,710 There are days that Jeannie would... 78 00:03:35,778 --> 00:03:37,612 trade places with this guy. 79 00:03:37,679 --> 00:03:39,714 Well, hopefully, she has a good partner. 80 00:03:39,782 --> 00:03:41,449 So crime lab said that 81 00:03:41,517 --> 00:03:42,817 the sawdust found on Vasquez's boots 82 00:03:42,885 --> 00:03:44,184 is not natural. 83 00:03:44,252 --> 00:03:45,653 It's compressed. 84 00:03:45,721 --> 00:03:47,121 And that is interesting how? 85 00:03:47,188 --> 00:03:49,289 You obviously don't spend time in dive bars. 86 00:03:49,356 --> 00:03:52,659 They use sawdust to clean up spilled beer. 87 00:03:52,727 --> 00:03:55,495 I know at least two near the crime scene. 88 00:03:58,933 --> 00:04:02,101 Excuse me. You know Johnny Vasquez? 89 00:04:02,169 --> 00:04:04,704 Yeah, he's the bar manager. 90 00:04:04,772 --> 00:04:06,973 He should be in around noon. 91 00:04:07,041 --> 00:04:09,508 Afraid he won't be. Johnny was murdered last night. 92 00:04:11,011 --> 00:04:11,945 Oh, my God. 93 00:04:12,012 --> 00:04:13,679 Look at me. 94 00:04:13,747 --> 00:04:15,781 Your eyes are glassy, your pupils are dilated. 95 00:04:15,849 --> 00:04:16,782 You're high, aren't you? 96 00:04:16,850 --> 00:04:18,684 No. 97 00:04:18,752 --> 00:04:20,053 Was Johnny your dealer? 98 00:04:20,120 --> 00:04:21,486 Jo... Johnny's really dead? 99 00:04:21,554 --> 00:04:23,088 It hurts, I know. 100 00:04:23,156 --> 00:04:24,756 Now you're gonna have to find another one. 101 00:04:24,824 --> 00:04:27,692 Johnny looked after me. 102 00:04:27,760 --> 00:04:29,494 He was gonna introduce me to this guy 103 00:04:29,562 --> 00:04:31,263 that he knew in the music business 104 00:04:31,331 --> 00:04:32,564 to start my career. 105 00:04:32,631 --> 00:04:34,967 Um, I sing, you know? 106 00:04:35,034 --> 00:04:36,501 Sublimely, I'm sure. 107 00:04:36,569 --> 00:04:38,235 Now who else was he supplying? 108 00:04:38,303 --> 00:04:39,770 I... I don't know anything about that. 109 00:04:39,838 --> 00:04:41,272 Yep, all right. 110 00:04:41,340 --> 00:04:42,639 No, no, I tell you what, 111 00:04:42,707 --> 00:04:44,041 why don't you give us the names 112 00:04:44,109 --> 00:04:45,977 of everyone you know that had dealings with Johnny, 113 00:04:46,044 --> 00:04:47,511 and we won't arrest you? 114 00:04:51,483 --> 00:04:54,351 Prison records show that the wrist fracture 115 00:04:54,418 --> 00:04:56,052 was from a fight nine months ago, 116 00:04:56,120 --> 00:04:57,387 just before he got out. 117 00:04:57,455 --> 00:04:58,888 Autopsy was unremarkable. 118 00:04:58,956 --> 00:05:00,323 This guy was no drug addict. 119 00:05:00,391 --> 00:05:01,824 Which is weird, 120 00:05:01,892 --> 00:05:04,560 because prelim tox results were positive for cannabis, 121 00:05:04,628 --> 00:05:07,730 cocaine metabolites, and methadone. 122 00:05:07,798 --> 00:05:10,699 Methadone to kick a heroin habit he didn't have? 123 00:05:10,766 --> 00:05:12,667 Check out this white powder on his neck. 124 00:05:12,735 --> 00:05:14,203 It's a mixture 125 00:05:14,270 --> 00:05:16,005 of magnesium oxide and cornstarch. 126 00:05:16,072 --> 00:05:18,474 It's used in latex gloves to prevent stickiness. 127 00:05:18,541 --> 00:05:20,175 Gentlemen, we have a puzzle... 128 00:05:20,243 --> 00:05:22,144 a drug dealer with drugs in his system 129 00:05:22,212 --> 00:05:24,846 who didn't abuse drugs. 130 00:05:24,914 --> 00:05:27,181 Look, I've been trying to get ahold of his parole officer. 131 00:05:27,249 --> 00:05:29,183 Maybe that'll shed some light. 132 00:05:37,259 --> 00:05:38,792 Yeah. 133 00:05:38,860 --> 00:05:40,861 Charlie. 134 00:05:40,929 --> 00:05:42,996 The boy wonder. 135 00:05:43,064 --> 00:05:44,631 How long has it been, huh? 136 00:05:44,698 --> 00:05:46,066 It's been too long. 137 00:05:46,134 --> 00:05:47,634 Look at you in your cushy office. 138 00:05:47,701 --> 00:05:49,136 Yeah, well, you know... 139 00:05:49,203 --> 00:05:51,071 You don't miss, uh, mold and peeling paint? 140 00:05:51,139 --> 00:05:53,140 Well, I don't miss being shot either. 141 00:05:53,207 --> 00:05:54,707 Shoulda ducked, partner. 142 00:05:54,775 --> 00:05:57,043 I told you that banger was our man. 143 00:06:02,615 --> 00:06:04,316 So, uh... 144 00:06:05,752 --> 00:06:06,985 you like it here? 145 00:06:07,054 --> 00:06:08,987 You're stalling. 146 00:06:10,757 --> 00:06:13,991 Did you call the parole office about a Johnny Vasquez? 147 00:06:21,867 --> 00:06:23,401 Megan, I don't believe you know my old partner 148 00:06:23,469 --> 00:06:24,569 from the police force. 149 00:06:24,636 --> 00:06:25,903 This is Charlie Meeks. 150 00:06:25,971 --> 00:06:28,473 Nice to meet you. 151 00:06:29,840 --> 00:06:32,776 I wish I could say the same. 152 00:06:32,843 --> 00:06:35,145 Charlie may know the victim. 153 00:06:35,213 --> 00:06:38,082 We already have an I.D. His name is Johnny Vasquez. 154 00:06:40,351 --> 00:06:43,287 Johnny Vasquez was his cover name. 155 00:06:43,354 --> 00:06:45,688 His real name is Eddie Castillo. 156 00:06:45,755 --> 00:06:46,789 He was my partner. 157 00:06:48,625 --> 00:06:50,726 He's a cop. 158 00:06:56,201 --> 00:07:00,001 Body of Proof 2x12 - Shades of Blue Original air date January 10, 2012 159 00:07:00,026 --> 00:07:03,826 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 160 00:07:03,879 --> 00:07:05,445 Okay, listen up. 161 00:07:05,513 --> 00:07:08,949 Eddie Castillo was my partner. 162 00:07:09,017 --> 00:07:11,152 No one's going home, no texting your mother, 163 00:07:11,219 --> 00:07:13,988 until we find whoever killed Eddie. 164 00:07:14,055 --> 00:07:15,956 Medical Examiner's Office informs us 165 00:07:16,024 --> 00:07:18,525 we're looking for somebody with dark brown hair, 166 00:07:18,593 --> 00:07:21,394 probably near the docklands. 167 00:07:21,461 --> 00:07:24,530 Anything you need to nail this guy, you got it. 168 00:07:24,598 --> 00:07:26,299 Captain says so. 169 00:07:26,366 --> 00:07:27,600 So come on. 170 00:07:27,668 --> 00:07:29,302 Let's go. We're bringing this guy down! 171 00:07:29,369 --> 00:07:30,703 Come on! 172 00:07:30,771 --> 00:07:33,472 Your troops seem a little hopped up out there. 173 00:07:33,540 --> 00:07:35,708 Eddie was a good man, a good cop. 174 00:07:35,776 --> 00:07:37,676 I think what she's trying to say is, emotions are high. 175 00:07:37,743 --> 00:07:40,913 You may want to remind your men to follow procedure. 176 00:07:40,980 --> 00:07:42,414 We know how to do our job. 177 00:07:42,481 --> 00:07:43,748 How can I help you do yours? 178 00:07:43,817 --> 00:07:45,851 Answer some questions. 179 00:07:45,919 --> 00:07:47,853 I assume, as part of his cover, 180 00:07:47,921 --> 00:07:49,888 that detective Castillo had to take drugs? 181 00:07:49,956 --> 00:07:52,824 Because we found several in his system. 182 00:07:52,891 --> 00:07:55,359 He would do anything to maintain his cover. 183 00:07:55,427 --> 00:07:58,329 He even did a stint in prison to build up his street cred. 184 00:07:58,396 --> 00:07:59,864 What was Eddie investigating? 185 00:07:59,932 --> 00:08:02,033 Someone was extorting the docklands. 186 00:08:02,100 --> 00:08:03,901 They're using low-level drug dealers 187 00:08:03,969 --> 00:08:06,871 to shake down bars, restaurants, even high-level dealers. 188 00:08:06,939 --> 00:08:09,072 Eddie set himself up as a mark. 189 00:08:09,140 --> 00:08:11,174 Apparently, a little too well. 190 00:08:11,242 --> 00:08:13,343 Ballistics is still working on the bullet. 191 00:08:13,410 --> 00:08:15,078 It goes without saying, this is our top priority. 192 00:08:15,146 --> 00:08:17,214 Anything new on our end, and you'll be the first to know. 193 00:08:17,281 --> 00:08:18,581 Thank you. 194 00:08:18,649 --> 00:08:20,016 So you get anywhere with that number? 195 00:08:20,084 --> 00:08:21,351 It's just an answering machine, 196 00:08:21,418 --> 00:08:22,719 but it does belong to a Ray Jones, 197 00:08:22,786 --> 00:08:24,553 music producer. 198 00:08:24,620 --> 00:08:26,421 Mm. So our poor torch singer did have a fan. 199 00:08:26,489 --> 00:08:27,522 Maybe. 200 00:08:27,590 --> 00:08:29,225 Ah. 201 00:08:29,292 --> 00:08:31,426 Lopez, that better not be my O.J.! 202 00:08:31,494 --> 00:08:33,695 You got 4 gallons in there. 203 00:08:33,763 --> 00:08:36,232 It is for the wife. Put it away. 204 00:08:37,533 --> 00:08:38,567 Put it away. 205 00:08:38,634 --> 00:08:40,768 - Jeez Louise. Greedy. - Thank you. 206 00:08:43,939 --> 00:08:46,674 A unit responded to a call from The Wonderland Bar. 207 00:08:46,742 --> 00:08:51,145 Seems like our torch singer just tried to rob the place. 208 00:08:51,213 --> 00:08:53,181 So, Kirsten, where were you going? 209 00:08:53,249 --> 00:08:56,049 Officers said you had your bags packed in the car, 210 00:08:56,117 --> 00:08:57,751 tank full of gas. 211 00:08:57,818 --> 00:09:00,487 You're the ones who forced me to dime out Johnny's contacts. 212 00:09:00,554 --> 00:09:02,555 You think I'm gonna stick around? 213 00:09:02,623 --> 00:09:05,325 But first a quick stop to rob your employer. 214 00:09:05,393 --> 00:09:06,960 See, 215 00:09:07,028 --> 00:09:08,962 this is what we call a telling act. 216 00:09:09,030 --> 00:09:11,298 You need money, you steal. 217 00:09:11,366 --> 00:09:12,831 You need drugs... 218 00:09:12,900 --> 00:09:14,901 You think I killed Johnny? 219 00:09:14,968 --> 00:09:17,870 Well, I can't say it would shock us. 220 00:09:17,938 --> 00:09:20,172 J... Johnny said he had 221 00:09:20,240 --> 00:09:22,108 a friend in the music business 222 00:09:22,175 --> 00:09:24,143 who would listen to my demo. 223 00:09:24,211 --> 00:09:26,245 I didn't go in there to steal. 224 00:09:26,313 --> 00:09:28,346 I just... 225 00:09:28,414 --> 00:09:29,614 When I saw the money, 226 00:09:29,681 --> 00:09:31,983 I... I thought it would help me get outta here. 227 00:09:33,452 --> 00:09:36,587 Start fresh, you know? 228 00:09:36,655 --> 00:09:39,891 I... I couldn't help myself. 229 00:09:41,394 --> 00:09:43,361 Mm. 230 00:09:43,429 --> 00:09:46,130 I always knew this day would come. 231 00:09:46,197 --> 00:09:48,732 It must have been very difficult, 232 00:09:48,800 --> 00:09:50,600 living with the constant stress. 233 00:09:50,668 --> 00:09:52,202 It was just the opposite. 234 00:09:52,270 --> 00:09:54,405 It was the most liberating relationship 235 00:09:54,472 --> 00:09:56,073 I've ever been in. 236 00:09:56,141 --> 00:09:58,042 Nothing got swept under the rug. 237 00:09:58,109 --> 00:10:01,144 We both knew that every day together could be our last. 238 00:10:01,211 --> 00:10:03,212 Did he ever talk about his work? 239 00:10:03,280 --> 00:10:05,614 The undercover stuff? No. 240 00:10:05,682 --> 00:10:08,051 Police gossip? I got an earful, 241 00:10:08,118 --> 00:10:11,520 especially about Meeks. 242 00:10:11,588 --> 00:10:13,323 With all his womanizing and drinking, 243 00:10:13,390 --> 00:10:16,024 I always thought he'd be the one to walk into a bullet. 244 00:10:19,128 --> 00:10:20,728 Mrs. Castillo, 245 00:10:20,796 --> 00:10:22,564 we're trying to sort out which of our findings 246 00:10:22,631 --> 00:10:24,199 are part of Eddie's cover 247 00:10:24,267 --> 00:10:25,968 and which weren't. 248 00:10:26,035 --> 00:10:27,802 Uh, we have some prison records 249 00:10:27,870 --> 00:10:30,172 that say that he broke his wrist in a prison fight. 250 00:10:30,239 --> 00:10:31,373 Is that true? 251 00:10:31,441 --> 00:10:32,639 No. 252 00:10:32,707 --> 00:10:34,541 He broke it on our first trip together, 253 00:10:34,609 --> 00:10:36,477 snowboarding in the Poconos. 254 00:10:36,544 --> 00:10:38,479 The doctors put him in a cast, 255 00:10:38,546 --> 00:10:40,481 and he was back out on the slopes... 256 00:10:40,548 --> 00:10:42,383 to be with me. 257 00:10:42,451 --> 00:10:45,152 We also found a white gold charm 258 00:10:45,220 --> 00:10:47,254 in one of Eddie's pockets 259 00:10:47,322 --> 00:10:49,222 with a number 3 on it. 260 00:10:51,758 --> 00:10:53,793 My anniversary present. 261 00:10:56,964 --> 00:11:00,300 We were supposed to have dinner, but he never showed. 262 00:11:02,136 --> 00:11:04,903 I think a part of me knew at that moment. 263 00:11:07,607 --> 00:11:10,175 Can I have my anniversary present? 264 00:11:10,243 --> 00:11:12,644 They're sending me to a hotel for my protection. 265 00:11:12,712 --> 00:11:14,746 I don't know how long I'm gonna be there for. 266 00:11:14,814 --> 00:11:17,516 And I... I... I'd really like to have it. 267 00:11:17,583 --> 00:11:20,651 I'm very sorry. It's still in police evidence. 268 00:11:20,719 --> 00:11:23,687 But we'll get it to you as soon as we can. 269 00:11:25,590 --> 00:11:27,958 Okay. 270 00:11:29,728 --> 00:11:31,762 Okay. Check this out. 271 00:11:31,830 --> 00:11:34,265 There's an irregular fragment of foreign material 272 00:11:34,333 --> 00:11:35,766 in the knuckle laceration, 273 00:11:35,834 --> 00:11:38,368 and it's not biological. 274 00:11:38,436 --> 00:11:40,803 You know how your case ends, right? 275 00:11:40,871 --> 00:11:42,672 Yeah, we catch a cop killer. 276 00:11:42,740 --> 00:11:43,673 Mnh-mnh. 277 00:11:43,741 --> 00:11:44,674 Unemployment. 278 00:11:44,742 --> 00:11:45,842 For me? 279 00:11:45,910 --> 00:11:47,344 For all of us. 280 00:11:47,412 --> 00:11:49,312 A cop killer case? 281 00:11:49,380 --> 00:11:50,980 This is a lose-lose situation. 282 00:11:51,049 --> 00:11:53,815 One tiny thing goes wrong, and whose heads are gon' roll? 283 00:11:53,883 --> 00:11:55,418 Don't let anything go wrong. 284 00:11:55,485 --> 00:11:57,053 Hmm. What about the hairs on the body? 285 00:11:57,120 --> 00:11:58,454 You got anything yet? 286 00:11:58,522 --> 00:12:01,190 Yeah, Codis matched it to 287 00:12:01,258 --> 00:12:02,691 a Quentin Whitsett, 288 00:12:02,759 --> 00:12:04,693 2-time felon. 289 00:12:04,761 --> 00:12:05,694 Okay. 290 00:12:05,762 --> 00:12:07,296 Here's a thought, 291 00:12:07,364 --> 00:12:10,031 next time you ID a cop killer, 292 00:12:10,099 --> 00:12:11,399 lead with that. 293 00:12:12,868 --> 00:12:15,836 Quentin Whitsett. That son of a bitch. 294 00:12:15,904 --> 00:12:17,939 - I take it you know the man. - Yeah. 295 00:12:18,006 --> 00:12:19,907 What kind of history you got with this guy? 296 00:12:19,975 --> 00:12:21,809 I busted him for possession six months ago. 297 00:12:21,877 --> 00:12:23,945 He filed harassment charges. 298 00:12:24,012 --> 00:12:25,679 That's why I don't want you anywhere near him. 299 00:12:25,746 --> 00:12:27,214 Captain... 300 00:12:27,282 --> 00:12:29,749 he executed my partner. 301 00:12:29,817 --> 00:12:31,918 There is no way I'm not going. 302 00:12:34,456 --> 00:12:35,722 Okay, as backup. 303 00:12:35,790 --> 00:12:37,458 S.W.A.T. has tactical command. 304 00:12:37,525 --> 00:12:39,560 You take whoever you need, 305 00:12:39,627 --> 00:12:41,327 but you bring him in. 306 00:12:41,395 --> 00:12:43,662 I thought we'd already ID'd Whitsett. 307 00:12:43,730 --> 00:12:46,832 We did, but hair is a nutritional timeline 308 00:12:46,900 --> 00:12:50,035 that shows relative health, sickness, and drug use. 309 00:12:50,104 --> 00:12:51,437 So? 310 00:12:51,505 --> 00:12:53,206 Curtis, you still have those records up? 311 00:12:53,273 --> 00:12:54,907 According to his parole records, 312 00:12:54,975 --> 00:12:56,441 Whitsett wasn't doing drugs. 313 00:12:56,509 --> 00:12:58,410 As of the last one three weeks ago, 314 00:12:58,478 --> 00:13:00,312 he tested negative 25 times. 315 00:13:00,379 --> 00:13:02,680 So how come his hair sample tested positive 316 00:13:02,748 --> 00:13:04,449 for chronic drug use? 317 00:13:04,517 --> 00:13:05,950 Here's another question for you... 318 00:13:06,018 --> 00:13:07,385 does it strike anyone else as odd that all three hairs 319 00:13:07,453 --> 00:13:10,122 are 1.5 inches in length? 320 00:13:10,189 --> 00:13:13,557 That's the sample size the crime lab uses. 321 00:13:13,625 --> 00:13:15,926 I knew this case was trouble. I told you. 322 00:13:15,994 --> 00:13:17,928 Wait a second. So you're saying that... 323 00:13:17,996 --> 00:13:19,296 I'm saying that they're Whitsett's hairs, 324 00:13:19,364 --> 00:13:21,232 but they had to have come from police evidence 325 00:13:21,299 --> 00:13:22,633 in a prior case. 326 00:13:22,700 --> 00:13:26,303 And the last time that Whitsett was busted was... 327 00:13:26,371 --> 00:13:28,404 six months ago, arresting officer... 328 00:13:28,472 --> 00:13:30,039 Charlie Meeks. 329 00:13:31,675 --> 00:13:33,510 No way. You seriously think that 330 00:13:33,577 --> 00:13:36,112 Charlie is framing Whitsett for his partner's murder? 331 00:13:36,180 --> 00:13:37,647 I think someone is, 332 00:13:37,714 --> 00:13:39,649 and the police are about to bust down Whitsett's door. 333 00:13:39,716 --> 00:13:41,584 If one of them's behind this, what do you think 334 00:13:41,652 --> 00:13:43,786 the chances are that Whitsett's gonna survive? 335 00:13:48,791 --> 00:13:50,626 All right. Let's go. 336 00:13:59,202 --> 00:14:00,301 Baker. 337 00:14:00,369 --> 00:14:01,636 Have you got Whitsett yet? 338 00:14:01,703 --> 00:14:03,003 They're about to take him down now. 339 00:14:03,071 --> 00:14:04,272 - Call it off. - What? 340 00:14:04,339 --> 00:14:06,674 He's being framed. Call it off. 341 00:14:06,741 --> 00:14:07,741 What's going on? 342 00:14:07,809 --> 00:14:09,076 Peter says call of the bust. 343 00:14:09,144 --> 00:14:10,678 We can't call it off. 344 00:14:10,745 --> 00:14:12,513 They're about to take the door right now. 345 00:14:12,581 --> 00:14:13,947 Whitsett's being framed by a cop. 346 00:14:14,015 --> 00:14:16,550 Meeks. 347 00:14:16,617 --> 00:14:18,485 Where is Meeks? 348 00:14:34,301 --> 00:14:35,735 You're a dead man. 349 00:14:35,803 --> 00:14:37,503 Put the gun down! Put the gun down right now! 350 00:14:37,571 --> 00:14:39,072 He killed my partner! 351 00:14:39,139 --> 00:14:40,206 Don't shoot! Don't shoot! 352 00:14:40,273 --> 00:14:41,708 - Shut up! - Come on! Come on, Meeks! 353 00:14:41,775 --> 00:14:42,909 - I didn't do anything! - Shut up! 354 00:14:42,976 --> 00:14:44,010 Come on, Meeks. Put it down, Meeks. 355 00:14:44,078 --> 00:14:45,477 You're not walking away from this. 356 00:14:45,545 --> 00:14:46,645 - Somebody get this guy off of me! - Stand down! 357 00:14:46,680 --> 00:14:48,181 No! This piece of trash killed Eddie. 358 00:14:48,248 --> 00:14:49,681 We don't want to lose another cop over this! 359 00:14:49,749 --> 00:14:50,949 - Put the gun down! - Don't shoot. Please. 360 00:14:50,983 --> 00:14:52,517 Got a gun. Same caliber. 361 00:14:52,585 --> 00:14:53,651 That's not my gun! 362 00:14:53,720 --> 00:14:55,587 - Shut up! - Please don't shoot. Please. 363 00:14:55,654 --> 00:14:58,223 Detective Meeks, we will take you out. 364 00:15:05,763 --> 00:15:07,198 I appreciate that you're upset. 365 00:15:07,265 --> 00:15:08,397 Upset? 366 00:15:08,465 --> 00:15:09,866 We're lucky no one got shot. 367 00:15:09,934 --> 00:15:11,167 And where the hell do you get off 368 00:15:11,235 --> 00:15:13,169 interrupting a tactical operation? 369 00:15:13,237 --> 00:15:15,205 Hi. My idea. 370 00:15:15,272 --> 00:15:16,906 Our evidence was compelling, and as I understand it, 371 00:15:16,974 --> 00:15:19,309 your tactical operation went to hell 372 00:15:19,376 --> 00:15:20,844 when Meeks decided to play cowboy. 373 00:15:20,911 --> 00:15:22,946 I put Meeks on leave. 374 00:15:23,013 --> 00:15:24,546 But as for your compelling evidence... 375 00:15:24,613 --> 00:15:27,349 every hair 1.5 inches automatically came from our lab? 376 00:15:27,416 --> 00:15:29,151 I don't think so. 377 00:15:29,219 --> 00:15:30,886 The hair tested positive for cocaine. 378 00:15:30,954 --> 00:15:32,921 And yet your own parole reports 379 00:15:32,989 --> 00:15:34,990 have Whitsett clean as of three weeks ago. 380 00:15:35,058 --> 00:15:36,424 He could've gotten a haircut six months ago, 381 00:15:36,492 --> 00:15:38,827 and the night of the murder, put on the same hat or jacket. 382 00:15:38,895 --> 00:15:41,128 Whatever. 383 00:15:41,196 --> 00:15:43,398 Nothing you have said exonerates this jerk. 384 00:15:43,466 --> 00:15:45,600 Fresh sample might. 385 00:15:48,937 --> 00:15:52,540 Mr. Whitsett, I would not want to be you right now. 386 00:15:52,608 --> 00:15:54,342 The police think you killed an undercover cop. 387 00:15:54,410 --> 00:15:56,510 Someone's setting me up. I didn't kill anybody. 388 00:15:56,578 --> 00:15:58,879 Your hair was found on the body, 389 00:15:58,946 --> 00:16:00,414 and it tested positive for cocaine. 390 00:16:00,482 --> 00:16:02,850 That can't be. I... I haven't done drugs since I got busted. 391 00:16:02,917 --> 00:16:04,585 Meeks... that son of a bitch. 392 00:16:04,652 --> 00:16:06,453 He feels the same way about you. 393 00:16:06,521 --> 00:16:08,922 He... he's trying to frame me. I didn't kill no cop. 394 00:16:08,990 --> 00:16:10,424 Then give me a hair sample. 395 00:16:10,492 --> 00:16:11,592 Lady, you can take as many as you want. 396 00:16:20,534 --> 00:16:23,403 Thank you. That'll do it. 397 00:16:25,272 --> 00:16:27,507 So, Bud... 398 00:16:27,574 --> 00:16:29,408 when am I gonna meet the wife? 399 00:16:29,475 --> 00:16:31,710 I'm sorry? 400 00:16:31,778 --> 00:16:33,378 Jeannie. 401 00:16:33,446 --> 00:16:35,013 Bring her by the office tomorrow. 402 00:16:35,080 --> 00:16:36,548 Why? What's wrong? Is there something wrong? 403 00:16:36,616 --> 00:16:37,916 Nothing's wrong. I just want to meet her. 404 00:16:41,120 --> 00:16:42,454 What do you got? 405 00:16:42,522 --> 00:16:44,488 Hey, you remember that black foreign material 406 00:16:44,556 --> 00:16:46,156 we found in the knuckle laceration? 407 00:16:46,224 --> 00:16:47,591 It's gold. 408 00:16:47,659 --> 00:16:49,393 What is gold doing in a knuckle wound? 409 00:16:49,461 --> 00:16:51,429 Could be gold used in restorative dentistry. 410 00:16:51,496 --> 00:16:53,063 Wait, he hit a dentist? 411 00:16:53,131 --> 00:16:55,900 No, fool. He hit somebody in the mouth with a loose filling. 412 00:16:55,967 --> 00:16:57,601 If there's native tooth in that sample, 413 00:16:57,669 --> 00:16:59,503 we can get D.N.A. 414 00:16:59,571 --> 00:17:01,438 Ed didn't fight off his attacker. 415 00:17:01,505 --> 00:17:04,073 Well, then who'd he fight? 416 00:17:04,141 --> 00:17:05,775 His partner. 417 00:17:22,592 --> 00:17:24,059 You really think this is the right place 418 00:17:24,126 --> 00:17:25,527 to get your head on straight? 419 00:17:25,595 --> 00:17:27,830 I'm on leave. 420 00:17:27,897 --> 00:17:30,732 No weapon, no danger to anyone. 421 00:17:30,800 --> 00:17:33,201 Well, until you start swinging, like... 422 00:17:33,269 --> 00:17:35,437 like Eddie swung at you recently. 423 00:17:35,504 --> 00:17:36,804 Ahh. 424 00:17:36,872 --> 00:17:38,873 How the hell'd you know about that? 425 00:17:38,941 --> 00:17:40,875 Do you remember that filling 426 00:17:40,943 --> 00:17:42,677 that I knocked out of your fat head 427 00:17:42,744 --> 00:17:44,645 the first month working together? 428 00:17:44,713 --> 00:17:46,514 We found a fragment of gold filling 429 00:17:46,582 --> 00:17:48,483 embedded in Eddie's knuckle. 430 00:17:48,550 --> 00:17:51,651 If they get any D.N.A. back that matches you, 431 00:17:51,719 --> 00:17:53,653 congratulations, you're our prime suspect. 432 00:17:54,956 --> 00:17:56,991 I wondered what happened to it. 433 00:17:57,058 --> 00:17:58,525 Any chance I can get it back? 434 00:17:58,593 --> 00:18:01,195 I will knock you out myself if you don't start talking. 435 00:18:01,262 --> 00:18:02,629 Exactly, 436 00:18:02,697 --> 00:18:04,331 'cause that's what partners do. 437 00:18:04,399 --> 00:18:05,664 Oh, come on. 438 00:18:05,732 --> 00:18:07,333 They knock sense into each other when they need it. 439 00:18:07,401 --> 00:18:08,901 That's what I was trying to do. 440 00:18:08,969 --> 00:18:10,703 Or is that what Eddie was doing, knocking some sense into you? 441 00:18:12,306 --> 00:18:14,907 I mean, you've always been a hard charger, Charlie. 442 00:18:14,975 --> 00:18:18,011 Are you into something over your head or what? 443 00:18:19,946 --> 00:18:22,647 You really think I had something to do with this? 444 00:18:27,020 --> 00:18:28,887 Eddie was supposed to check in with me 445 00:18:28,954 --> 00:18:30,555 every couple of weeks. 446 00:18:30,623 --> 00:18:32,424 He started blowing off meetings, 447 00:18:32,425 --> 00:18:34,493 and I was scared for him. 448 00:18:34,560 --> 00:18:36,361 I mean, he was really 449 00:18:36,429 --> 00:18:39,630 burning the candle at both ends. 450 00:18:39,697 --> 00:18:41,265 Thought he was taking too many risks 451 00:18:41,333 --> 00:18:42,733 getting in with these people, 452 00:18:42,800 --> 00:18:44,301 but he swore he was on to something. 453 00:18:44,369 --> 00:18:45,669 And he wouldn't tell you what. 454 00:18:45,737 --> 00:18:47,438 Yeah, well... 455 00:18:47,506 --> 00:18:49,407 we were supposed to meet, but... 456 00:18:49,474 --> 00:18:51,075 he got shot in the head. 457 00:18:51,143 --> 00:18:53,776 Wait a second. Y... you were in the area last night? 458 00:18:53,844 --> 00:18:56,446 I was waiting in my car about 5 miles away. 459 00:18:56,514 --> 00:18:58,181 With no alibi for the shooting? 460 00:19:00,251 --> 00:19:03,386 Well, how about my word? 461 00:19:03,454 --> 00:19:06,489 Or does that not count with you anymore? 462 00:19:21,204 --> 00:19:23,738 Ethan tied the gold filling fragment to Meeks. 463 00:19:23,806 --> 00:19:26,140 But since you already know that, 464 00:19:26,208 --> 00:19:28,676 I'm just wondering why I didn't hear about it from you. 465 00:19:28,743 --> 00:19:30,078 I wanted to talk to my partner first. 466 00:19:30,145 --> 00:19:31,145 I'm your partner. 467 00:19:31,213 --> 00:19:33,381 He's your ex-partner. 468 00:19:33,449 --> 00:19:35,983 And his partner is lying in a refrigerated drawer. 469 00:19:36,051 --> 00:19:37,285 - Charlie didn't kill him. - Why? 470 00:19:37,352 --> 00:19:38,586 Because he says so? 471 00:19:38,653 --> 00:19:39,820 I spent six years putting my life in his hands 472 00:19:39,888 --> 00:19:41,154 on a daily basis, 473 00:19:41,222 --> 00:19:43,457 so, yeah, because he says so. 474 00:19:43,524 --> 00:19:45,492 - I know he didn't do it, Megan. - No, you don't. 475 00:19:45,560 --> 00:19:47,394 Get your emotions out of this. 476 00:19:49,230 --> 00:19:51,064 If you go after Meeks, I can't be with you on this one. 477 00:19:51,132 --> 00:19:52,632 Okay? I'm sorry. 478 00:19:52,700 --> 00:19:53,967 It's not about divided loyalties. 479 00:19:54,034 --> 00:19:54,934 You work for me. 480 00:19:55,002 --> 00:19:56,236 Not on this one. 481 00:20:16,156 --> 00:20:17,589 I've noticed you have a knack 482 00:20:17,657 --> 00:20:19,825 for rubbing people the wrong way. 483 00:20:19,893 --> 00:20:21,693 And I've noticed that you 484 00:20:21,761 --> 00:20:25,831 have got something wrong with your department. 485 00:20:25,899 --> 00:20:29,368 The gun is a match. I will give you that. 486 00:20:29,436 --> 00:20:31,369 But don't you think it's odd that the only evidence 487 00:20:31,437 --> 00:20:33,204 that wasn't planted on Eddie's body 488 00:20:33,272 --> 00:20:34,940 was the gold filling from his knuckle, 489 00:20:35,007 --> 00:20:36,341 and that belongs to Meeks? 490 00:20:36,409 --> 00:20:37,809 So now Meeks planted the gun too? 491 00:20:37,876 --> 00:20:39,244 You said it yourself, 492 00:20:39,312 --> 00:20:40,778 someone's extorting the docklands, 493 00:20:40,846 --> 00:20:42,814 somebody that you can't ID or get close to. 494 00:20:42,881 --> 00:20:44,916 And you think it's Meeks? 495 00:20:44,984 --> 00:20:46,551 Well, I've know the man for 15 years. 496 00:20:46,618 --> 00:20:47,784 And he's many things, 497 00:20:47,852 --> 00:20:49,286 but a dirty cop isn't one of 'em. 498 00:20:49,354 --> 00:20:50,587 Okay, fine. Let me prove his story. 499 00:20:50,655 --> 00:20:51,888 Let me examine the murder weapon. 500 00:20:51,957 --> 00:20:53,157 Well, you were copied on the crime lab report, 501 00:20:53,224 --> 00:20:54,191 weren't you? 502 00:20:54,259 --> 00:20:55,592 Oh. 503 00:20:55,660 --> 00:20:57,561 I am asking you to take the tiniest leap of imagination, 504 00:20:57,628 --> 00:20:59,596 and all you want to do is pin it on Whitsett. 505 00:20:59,664 --> 00:21:01,531 Hmm. I'm beginning to wonder why. 506 00:21:01,599 --> 00:21:03,566 Well, I'm beginning to wonder what that guy said 507 00:21:03,633 --> 00:21:05,634 when you were running your fingers through his hair 508 00:21:05,702 --> 00:21:07,403 that's making you want to stick your neck out for him. 509 00:21:07,471 --> 00:21:08,972 I didn't say he was a good guy. 510 00:21:09,039 --> 00:21:10,606 I just said that you do not have enough. 511 00:21:10,674 --> 00:21:12,408 Well, I don't agree, and neither does the D.A. 512 00:21:12,476 --> 00:21:15,111 Whitsett's being arraigned as we speak. 513 00:21:19,248 --> 00:21:20,915 Fine. 514 00:21:22,751 --> 00:21:24,919 Then I am recommending mandatory drug tests 515 00:21:24,988 --> 00:21:26,388 for the entire department. 516 00:21:26,456 --> 00:21:27,655 What drug test? 517 00:21:27,723 --> 00:21:29,291 This is a drug-related case. 518 00:21:29,359 --> 00:21:31,159 An undercover officer posing as a drug dealer was murdered. 519 00:21:31,227 --> 00:21:33,795 Police evidence from a prior drug bust 520 00:21:33,863 --> 00:21:35,863 was planted to frame a suspect. 521 00:21:35,864 --> 00:21:39,367 So everyone of your people agrees to be tested 522 00:21:39,434 --> 00:21:41,535 or Internal Affairs will make them. 523 00:21:41,603 --> 00:21:43,204 Hmm. 524 00:21:56,050 --> 00:21:57,984 Please tell me you did not just threaten 525 00:21:58,052 --> 00:22:01,221 an entire homicide squad with mandatory drug testing. 526 00:22:01,288 --> 00:22:02,355 They wouldn't let me see the murder weapon. 527 00:22:02,423 --> 00:22:03,623 You just alienated 528 00:22:03,690 --> 00:22:04,857 the only people who could make that happen. 529 00:22:04,925 --> 00:22:06,292 Come on. 530 00:22:06,360 --> 00:22:07,192 You don't think Internal Affairs will take our side? 531 00:22:07,260 --> 00:22:09,028 We don't have a side. 532 00:22:09,095 --> 00:22:11,696 If you have to have the gun, you send Peter. 533 00:22:11,764 --> 00:22:13,198 I'm sure his standing over there 534 00:22:13,266 --> 00:22:14,633 is a lot better than yours at the moment. 535 00:22:14,700 --> 00:22:17,369 Peter and I are not... 536 00:22:17,437 --> 00:22:20,105 quite seeing eye-to-eye on this one. 537 00:22:20,173 --> 00:22:23,008 Peter. 538 00:22:23,075 --> 00:22:24,608 Do I understand correctly, 539 00:22:24,676 --> 00:22:26,244 you're refusing to work this case? 540 00:22:26,311 --> 00:22:27,611 Would you do an autopsy on a friend? 541 00:22:27,679 --> 00:22:29,213 I'd prefer not to. 542 00:22:29,281 --> 00:22:31,416 Well, that's what you're asking me to do to Meeks. 543 00:22:31,483 --> 00:22:33,217 And if there were evidence proving that he was innocent, 544 00:22:33,285 --> 00:22:34,318 would you go after it? 545 00:22:34,386 --> 00:22:35,486 Of course. 546 00:22:35,554 --> 00:22:36,720 Good. Then go get the murder weapon 547 00:22:36,788 --> 00:22:37,955 from the police so we can test it. 548 00:22:38,023 --> 00:22:39,390 Test it to prove what... 549 00:22:39,458 --> 00:22:40,925 that Meeks planted it? 550 00:22:40,992 --> 00:22:42,893 Peter, I'm not asking. 551 00:22:42,961 --> 00:22:44,929 You're either on our team or you're not. 552 00:22:44,996 --> 00:22:46,396 And frankly, I'm okay with whichever choice you make, 553 00:22:46,464 --> 00:22:48,165 but you're gonna make it, now. 554 00:22:56,807 --> 00:22:58,741 Dr. Megan Hunt, 555 00:22:58,809 --> 00:23:00,743 this is my wife... Jeannie Morris. 556 00:23:00,811 --> 00:23:02,645 I have heard so much about you. 557 00:23:02,713 --> 00:23:04,146 Oh, really? 558 00:23:04,214 --> 00:23:05,347 Don't worry. I've known Buddy long enough to know 559 00:23:05,415 --> 00:23:06,482 who he likes and who he doesn't, 560 00:23:06,550 --> 00:23:08,417 even though he complains about both. 561 00:23:08,485 --> 00:23:10,053 - I'm standing right here. - Well, it is very nice to finally meet you. 562 00:23:10,120 --> 00:23:11,187 Please. Sit. 563 00:23:11,254 --> 00:23:12,688 There's more? 564 00:23:12,755 --> 00:23:13,956 Oh, relax. 565 00:23:14,023 --> 00:23:16,491 We'll talk about you another time, Bud. 566 00:23:16,559 --> 00:23:19,561 Jeannie, if it's all right with you, 567 00:23:19,629 --> 00:23:21,063 I would like to give you a spot test 568 00:23:21,130 --> 00:23:22,564 for your blood sugar level. 569 00:23:22,632 --> 00:23:25,200 Uh, sure. Why? 570 00:23:25,267 --> 00:23:27,768 Well, Bud has mentioned some of the difficulties 571 00:23:27,836 --> 00:23:30,204 that you've been having, 572 00:23:30,271 --> 00:23:32,239 and I'm sure you're being monitored 573 00:23:32,307 --> 00:23:33,641 by your own doctor. 574 00:23:35,210 --> 00:23:36,276 But... 575 00:23:37,779 --> 00:23:40,081 have you been tested for gestational diabetes yet? 576 00:23:40,148 --> 00:23:42,349 Um, it's scheduled for my next visit. 577 00:23:42,417 --> 00:23:43,883 Put pressure on that. 578 00:23:43,951 --> 00:23:45,318 Well, I didn't want to alarm Bud 579 00:23:45,385 --> 00:23:47,754 or you unnecessarily... 580 00:23:48,823 --> 00:23:50,356 but your level is high. 581 00:23:50,424 --> 00:23:54,060 So... you need to make that next visit tomorrow. 582 00:24:05,505 --> 00:24:07,339 Review this later. 583 00:24:08,708 --> 00:24:10,776 Peter Dunlop. 584 00:24:10,844 --> 00:24:12,811 A fool's errand is beneath you. 585 00:24:12,879 --> 00:24:15,147 And not cooperating is beneath you, sir. 586 00:24:15,214 --> 00:24:17,414 Yeah. You know what I think? 587 00:24:17,439 --> 00:24:19,439 I think you shouldn't have left the force. 588 00:24:19,518 --> 00:24:20,518 You ever think about coming back, 589 00:24:20,585 --> 00:24:21,719 I can make that happen. 590 00:24:21,787 --> 00:24:22,820 No, thanks. 591 00:24:24,023 --> 00:24:25,322 She must be something special, 592 00:24:25,390 --> 00:24:27,992 this Dr. Hunt. 593 00:24:28,060 --> 00:24:29,927 What do you mean? 594 00:24:29,995 --> 00:24:31,928 Well, you can't be there for the work. 595 00:24:31,996 --> 00:24:34,430 Staring at dead bodies all day isn't you. 596 00:24:34,498 --> 00:24:36,667 Staring at her on the other hand... 597 00:24:36,734 --> 00:24:38,935 now that I can understand. 598 00:24:39,003 --> 00:24:41,638 What is it that you really want to ask me, captain? 599 00:24:41,706 --> 00:24:44,908 You want his gun? 600 00:24:44,976 --> 00:24:47,377 Tell me about Megan Hunt. 601 00:24:51,682 --> 00:24:53,883 As requested. 602 00:24:53,950 --> 00:24:56,185 Thank you. 603 00:24:56,252 --> 00:24:57,720 And you didn't have to send Kate. 604 00:24:57,788 --> 00:24:58,888 I didn't. 605 00:24:58,955 --> 00:25:00,823 But now that I know, 606 00:25:00,891 --> 00:25:05,093 I... wish you'd changed your mind yourself. 607 00:25:05,161 --> 00:25:07,428 You want to know who Charlie is? 608 00:25:07,496 --> 00:25:09,064 Sure. 609 00:25:09,131 --> 00:25:12,600 We were investigating a gang murder. 610 00:25:12,668 --> 00:25:14,468 We went to interview the suspect's wife, 611 00:25:14,536 --> 00:25:16,104 and the kids are out the front crying, 612 00:25:16,172 --> 00:25:17,672 and I say to her, 613 00:25:17,740 --> 00:25:19,674 "when was the last time you saw your husband?" 614 00:25:19,741 --> 00:25:21,241 And then from the garage comes this guy 615 00:25:21,309 --> 00:25:23,310 with a 9-millimeter Glock. 616 00:25:23,377 --> 00:25:26,413 And I take one in the shoulder, but Charlie, he just... 617 00:25:26,480 --> 00:25:28,481 he stands there, toe-to-toe, 618 00:25:28,549 --> 00:25:30,751 and he takes this guy out. 619 00:25:33,054 --> 00:25:35,788 I have not changed my mind about anything. 620 00:25:45,232 --> 00:25:47,834 Fire in the hole! 621 00:25:49,502 --> 00:25:51,403 Ow! 622 00:25:51,471 --> 00:25:53,404 Ow! 623 00:25:53,472 --> 00:25:55,607 Dr. Hunt, are you okay? What happened? 624 00:25:55,674 --> 00:25:57,109 The gun bit me. 625 00:25:57,176 --> 00:25:59,177 It's called Beretta bite. 626 00:25:59,245 --> 00:26:00,746 If you're not familiar with how to handle it, 627 00:26:00,813 --> 00:26:01,747 the slide can give you a nasty cut. 628 00:26:03,049 --> 00:26:05,751 That's good. Maybe it bit our killer, too. 629 00:26:05,818 --> 00:26:08,152 The crime lab went over this gun and found nothing. 630 00:26:08,220 --> 00:26:09,486 I didn't see anything in that report 631 00:26:09,554 --> 00:26:11,088 about an ultrasonic alcohol bath. 632 00:26:11,156 --> 00:26:13,891 Hey, and then maybe we could get our neutron phase analyzers 633 00:26:13,959 --> 00:26:16,526 to create a 3-d hologram of the actual event. I mean... 634 00:26:16,594 --> 00:26:18,629 Forgive him. Three double espressos. 635 00:26:18,696 --> 00:26:19,830 Caffeine calms me. 636 00:26:19,898 --> 00:26:21,132 It's not working. 637 00:26:21,199 --> 00:26:23,267 The ultrasound would lift any residual 638 00:26:23,334 --> 00:26:24,934 biological material from the weapon, including yours. 639 00:26:25,002 --> 00:26:26,302 Good evening, doctors. 640 00:26:26,370 --> 00:26:28,004 Sorry for the interruption, 641 00:26:28,072 --> 00:26:30,606 but here's a little gift from the boys in blue. 642 00:26:30,674 --> 00:26:33,143 In the spirit of cooperation, we pooled our urine samples. 643 00:26:33,210 --> 00:26:34,543 Oh, my God. 644 00:26:34,611 --> 00:26:35,979 Congratulations... 645 00:26:36,046 --> 00:26:37,847 pissing off an entire law enforcement agency. 646 00:26:37,915 --> 00:26:40,015 We'll let you get back to work now. 647 00:26:46,790 --> 00:26:49,124 Think I'll let you handle this one. 648 00:26:49,192 --> 00:26:51,860 Departments at war? Somebody's going down. 649 00:26:58,469 --> 00:26:59,869 How's Ethan doing? 650 00:26:59,936 --> 00:27:02,704 Well, he won't be welcome back to the lab for a while. 651 00:27:02,772 --> 00:27:04,706 That bottle had a whole witch's brew 652 00:27:04,774 --> 00:27:07,242 of caffeine, mood elevators, and antidepressants, 653 00:27:07,310 --> 00:27:09,344 but no illegal drugs. 654 00:27:09,412 --> 00:27:11,446 There's nothing from the alcohol bath either, 655 00:27:11,514 --> 00:27:14,483 except for my own blood and epithelials. 656 00:27:14,550 --> 00:27:15,950 I was thinking about that. 657 00:27:16,018 --> 00:27:18,452 The lab report says the gun was boxed at the scene. 658 00:27:18,520 --> 00:27:20,821 And ballistics would return the gun to the same box 659 00:27:20,889 --> 00:27:22,823 to maintain chain of custody. 660 00:27:22,891 --> 00:27:23,824 So the box is... 661 00:27:23,892 --> 00:27:25,326 Is also evidence. 662 00:27:25,394 --> 00:27:27,060 Uh, relax, superwoman. 663 00:27:27,128 --> 00:27:29,029 I already beat you to it. 664 00:27:29,097 --> 00:27:30,898 Please tell me you found something in that box. 665 00:27:30,965 --> 00:27:32,599 A minute piece of latex. 666 00:27:32,667 --> 00:27:36,068 Uh, it must have gotten caught in the slide of the gun. 667 00:27:36,136 --> 00:27:38,271 We're running it now for biologicals. 668 00:27:38,339 --> 00:27:41,841 This is pretty damn good, Curtis. 669 00:27:41,909 --> 00:27:44,043 Who's your daddy? 670 00:27:49,749 --> 00:27:52,184 I... I don't get it. 671 00:27:52,251 --> 00:27:54,186 Did somebody bail me out? 672 00:27:54,253 --> 00:27:56,188 Unexpectedly, the charges were dropped. 673 00:27:56,255 --> 00:27:58,691 So I'm free to go. 674 00:27:58,758 --> 00:28:00,158 Yeah. 675 00:28:00,226 --> 00:28:02,894 But there's something you should know before you leave. 676 00:28:02,962 --> 00:28:05,396 Johnny wasn't who you thought he was. 677 00:28:05,464 --> 00:28:07,865 His real name was Eddie Castillo. 678 00:28:07,933 --> 00:28:09,400 He was an undercover cop. 679 00:28:10,936 --> 00:28:12,670 A cop? 680 00:28:12,738 --> 00:28:14,238 I don't believe it. 681 00:28:14,306 --> 00:28:16,708 He was lying to me the whole time. 682 00:28:16,775 --> 00:28:18,075 Not about everything. 683 00:28:19,478 --> 00:28:21,411 This is the number you were looking for. 684 00:28:21,479 --> 00:28:23,613 Eddie had it on him when he died. 685 00:28:23,681 --> 00:28:25,915 The name is Ray Jones. 686 00:28:25,983 --> 00:28:28,752 He heard your demo tape. He liked it. 687 00:28:28,820 --> 00:28:32,756 He's expecting your phone call if you can get clean. 688 00:28:32,824 --> 00:28:35,058 These people might be able to help. 689 00:28:36,927 --> 00:28:38,862 Oh, my God. Seriously? 690 00:28:41,265 --> 00:28:43,233 Johnny... 691 00:28:43,300 --> 00:28:46,535 he should be here for this. 692 00:28:46,603 --> 00:28:48,537 I'll never get to tell him thank you. 693 00:28:48,605 --> 00:28:50,206 Actually... 694 00:28:50,274 --> 00:28:52,508 you can if you want to. 695 00:28:56,212 --> 00:28:58,747 First a cop killer, now a dirty cop? 696 00:28:58,814 --> 00:28:59,948 It's making me nervous. 697 00:29:00,016 --> 00:29:01,183 Nervous? 698 00:29:01,251 --> 00:29:02,617 You know, trying walking a urine sample 699 00:29:02,685 --> 00:29:03,952 the size of a big gulp down to the toxicology lab, 700 00:29:04,020 --> 00:29:05,854 then we'll talk nervous. 701 00:29:05,922 --> 00:29:07,990 Anything on the piece of latex from the gun? 702 00:29:08,057 --> 00:29:10,557 We found D.N.A., but it was heavily degraded, 703 00:29:10,625 --> 00:29:12,726 and only a partial profile, 704 00:29:12,794 --> 00:29:14,395 so we can't match it exactly to Meeks. 705 00:29:14,462 --> 00:29:17,331 I thought that we find data and then draw conclusions. 706 00:29:17,399 --> 00:29:20,134 What he meant was, there is no way to exclude Meeks 707 00:29:20,202 --> 00:29:22,103 unless he does something I'm not asking him to do. 708 00:29:22,170 --> 00:29:23,104 What is that? 709 00:29:23,171 --> 00:29:24,471 Give us a blood sample 710 00:29:24,539 --> 00:29:27,440 so we could run a full, fresh D.N.A. profile. 711 00:29:27,508 --> 00:29:29,809 Please. 712 00:29:29,877 --> 00:29:32,045 I don't understand how this helps. 713 00:29:32,113 --> 00:29:34,047 Detective Meeks, 714 00:29:34,115 --> 00:29:35,982 if you unraveled the double helix ladder, 715 00:29:36,050 --> 00:29:37,884 it would stretch from here to the moon and back 716 00:29:37,952 --> 00:29:39,319 over 300 times. 717 00:29:39,387 --> 00:29:42,388 However, the D.N.A. that we found in the gun box 718 00:29:42,455 --> 00:29:45,958 has just a few rungs. 719 00:29:46,026 --> 00:29:47,793 We need the whole ladder to find a match. 720 00:29:47,860 --> 00:29:50,162 Well, are those few rungs of D.N.A. 721 00:29:50,230 --> 00:29:51,730 you found in the box 722 00:29:51,798 --> 00:29:53,732 unique enough to match only one person? 723 00:29:54,968 --> 00:29:56,802 That is a very astute question. 724 00:29:56,869 --> 00:29:58,602 And the short answer is, yes. 725 00:30:00,439 --> 00:30:01,739 Peter. 726 00:30:04,810 --> 00:30:07,678 Trust me. 727 00:30:11,083 --> 00:30:13,016 Okay. 728 00:30:13,084 --> 00:30:15,518 Come on. Let's do it. 729 00:30:23,527 --> 00:30:24,694 So let me get this straight. 730 00:30:24,762 --> 00:30:26,196 You trust him, but you don't trust me? 731 00:30:26,264 --> 00:30:27,730 When that test comes back negative, 732 00:30:27,798 --> 00:30:29,065 what are you gonna say? 733 00:30:29,132 --> 00:30:30,532 That I followed the evidence where it led me, 734 00:30:30,600 --> 00:30:31,934 with no apology. 735 00:30:32,002 --> 00:30:33,102 Where's that gotten you? Nowhere. 736 00:30:33,170 --> 00:30:34,203 All we're doing is ruling people out. 737 00:30:34,271 --> 00:30:35,438 At least I'm still trying. 738 00:30:35,505 --> 00:30:36,939 Oh, okay, Megan, maybe I deserve that, 739 00:30:37,007 --> 00:30:39,175 but it's a big city, and whoever this guy is, 740 00:30:39,242 --> 00:30:42,678 we're not gonna get him through a process of elimination. 741 00:30:46,748 --> 00:30:48,516 Bud. 742 00:30:48,584 --> 00:30:51,386 Thank you so much 743 00:30:51,454 --> 00:30:55,357 for the collective urine sample from the precinct. 744 00:30:55,424 --> 00:30:57,959 Yours was particularly potent. 745 00:30:58,027 --> 00:30:59,427 I had nothing to do with that. 746 00:30:59,495 --> 00:31:01,561 I thought it was a sick joke and I told 'em so. 747 00:31:01,629 --> 00:31:03,663 Right. 748 00:31:03,731 --> 00:31:06,533 I just came by to thank you for talking to Jeannie. 749 00:31:06,601 --> 00:31:09,203 The doctor says she does have gestational diabetes, 750 00:31:09,270 --> 00:31:11,338 and that it's manageable with diet. 751 00:31:11,406 --> 00:31:13,907 Oh, she'll be fine. She just needs a little T.L.C. 752 00:31:13,975 --> 00:31:15,542 Yeah, well... 753 00:31:15,610 --> 00:31:18,611 I owe you. 754 00:31:18,678 --> 00:31:21,447 There is something you can do for me. 755 00:31:25,585 --> 00:31:27,253 You're not gonna like it. 756 00:31:38,864 --> 00:31:40,165 You wanted to see me? 757 00:31:40,233 --> 00:31:41,966 Close the door. 758 00:31:47,440 --> 00:31:49,407 I just want to know where your head is. 759 00:31:51,043 --> 00:31:52,510 I brought you the gun like you asked. 760 00:31:52,577 --> 00:31:55,479 And? 761 00:31:55,547 --> 00:31:58,015 Sometimes I want to strangle Megan. 762 00:31:58,083 --> 00:31:59,750 I know the feeling. Believe me. 763 00:32:01,319 --> 00:32:04,288 But I have never once doubted her commitment to this job. 764 00:32:04,356 --> 00:32:08,158 And I hope I never doubt yours again. 765 00:32:20,571 --> 00:32:22,371 Whitsett... I don't care what the damn M.E. says, 766 00:32:22,439 --> 00:32:23,572 you gotta... 767 00:32:23,639 --> 00:32:24,739 Yeah. 768 00:32:24,807 --> 00:32:26,141 Hey, speaking of. 769 00:32:26,209 --> 00:32:27,909 What's going on? 770 00:32:27,977 --> 00:32:29,945 Did the test come back? 771 00:32:30,012 --> 00:32:31,547 I'm cleared, right? 772 00:32:31,614 --> 00:32:32,814 Charlie Meeks, you're under arrest 773 00:32:32,882 --> 00:32:34,249 for the murder of Eddie Castillo. 774 00:32:34,317 --> 00:32:36,618 You have the right to remain silent. 775 00:32:36,686 --> 00:32:39,253 Anything you say can and will be used against you... 776 00:32:39,321 --> 00:32:40,956 - You set me up. - ...in a court of law. 777 00:32:41,023 --> 00:32:42,057 - What the hell are you doing? - You have the right to an attorney. 778 00:32:42,124 --> 00:32:43,658 Lopez, back up. He had no choice. 779 00:32:43,735 --> 00:32:45,835 This is crazy. I didn't kill Eddie! 780 00:32:45,861 --> 00:32:47,395 He was my partner. 781 00:32:47,463 --> 00:32:48,997 Do you understand these rights as I've presented it to you? 782 00:32:49,065 --> 00:32:50,565 I didn't do it! 783 00:32:54,739 --> 00:32:57,639 I don't need to tell you the seriousness 784 00:32:57,706 --> 00:32:59,040 of the charges that Meeks is facing 785 00:32:59,107 --> 00:33:00,274 or the trouble it's gonna be for this department. 786 00:33:00,342 --> 00:33:02,510 What I need from each of you is a statement 787 00:33:02,578 --> 00:33:04,546 describing Meeks' involvement in this case. 788 00:33:04,613 --> 00:33:06,380 If you have no knowledge of his involvement, 789 00:33:06,448 --> 00:33:08,716 I need you to write that down and sign your name. 790 00:33:08,784 --> 00:33:10,451 If you were at the crime scene, 791 00:33:10,519 --> 00:33:12,252 if you were at the raid at Quentin Whitsett's house, 792 00:33:12,319 --> 00:33:13,954 or you engaged detective Meeks 793 00:33:14,022 --> 00:33:15,956 in a conversation about this case, 794 00:33:16,024 --> 00:33:17,424 then you need to write that down 795 00:33:17,491 --> 00:33:19,660 and sign your name. 796 00:33:19,727 --> 00:33:22,729 We'll do this one at a time in the interrogation room. 797 00:33:34,575 --> 00:33:36,042 What the hell are you doing? 798 00:33:36,110 --> 00:33:37,777 You couldn't at least give me a heads-up? 799 00:33:37,844 --> 00:33:39,412 It was your idea. 800 00:33:39,480 --> 00:33:41,681 My idea? What, to arrest Charlie for murder? 801 00:33:41,748 --> 00:33:43,583 - Peter. - What? 802 00:33:43,650 --> 00:33:45,451 Trust me. 803 00:33:46,886 --> 00:33:47,719 Check out the monitor. 804 00:33:49,589 --> 00:33:51,790 They're signing statements. So what? 805 00:33:51,857 --> 00:33:53,692 Process of elimination. 806 00:33:53,759 --> 00:33:55,994 We bust Meeks to sell the idea we need everyone's statements, 807 00:33:56,062 --> 00:33:59,030 then bring 'em in, make 'em sign before the camera. 808 00:33:59,099 --> 00:34:00,465 Well, what are you looking for? 809 00:34:00,532 --> 00:34:01,899 Beretta bite. 810 00:34:01,967 --> 00:34:03,401 And you were right about Charlie. 811 00:34:03,469 --> 00:34:05,503 His D.N.A. did not match the fragment 812 00:34:05,571 --> 00:34:07,138 from the gun. 813 00:34:07,206 --> 00:34:09,273 But it's gotta belong to somebody. 814 00:34:27,190 --> 00:34:29,891 Signed, sealed, delivered. 815 00:34:29,959 --> 00:34:32,694 I was just hoping it wasn't gonna be from one of us. 816 00:34:35,064 --> 00:34:37,266 Uh, not so fast, detective. 817 00:34:37,334 --> 00:34:38,699 What? It's all there, captain. 818 00:34:38,767 --> 00:34:41,302 You left out the part about killing Eddie Castillo. 819 00:34:41,370 --> 00:34:43,271 It's you, you son of a bitch. You're the dirty cop. 820 00:34:43,339 --> 00:34:44,339 You are a disgrace. 821 00:34:44,406 --> 00:34:45,740 Captain, come on. This is crazy. 822 00:34:45,807 --> 00:34:47,642 You thought you were being so careful 823 00:34:47,709 --> 00:34:49,177 by wearing rubber gloves, 824 00:34:49,245 --> 00:34:52,013 but when you planted Whitsett's hairs on Eddie's neck, 825 00:34:52,080 --> 00:34:54,015 you left a trace of cornstarch. 826 00:34:54,082 --> 00:34:55,682 And you failed to familiarize yourself with the gun 827 00:34:55,750 --> 00:34:57,684 before you shot him in the head. 828 00:34:57,752 --> 00:34:58,985 That's how you got the mark on your hand. 829 00:34:59,053 --> 00:35:00,521 I pinched it in a door. 830 00:35:00,588 --> 00:35:02,289 I don't think so. 831 00:35:02,357 --> 00:35:03,957 We have a D.N.A. fragment on the gun box. 832 00:35:04,025 --> 00:35:05,259 A fragment? 833 00:35:05,326 --> 00:35:08,128 You can always give us a full sample if you like. 834 00:35:11,131 --> 00:35:12,465 I don't think so. 835 00:35:12,533 --> 00:35:14,133 You know what really bugs me? 836 00:35:14,201 --> 00:35:16,269 Guys who don't clean up after themselves in the break room, 837 00:35:16,336 --> 00:35:18,604 leaving unwashed glasses with their D.N.A. on it 838 00:35:18,672 --> 00:35:20,373 still lying around. 839 00:35:20,440 --> 00:35:23,075 I'll bet you you're sorry you stole my wife's O.J. now, right? 840 00:35:26,579 --> 00:35:27,912 Get him outta here. 841 00:35:31,484 --> 00:35:33,385 Lopez, man, what's going on? 842 00:35:42,994 --> 00:35:44,828 Hey, Jeannie. 843 00:36:02,446 --> 00:36:04,247 So this is dinner? 844 00:36:06,883 --> 00:36:08,251 Oh, no, no, no, no. Don't... don't... 845 00:36:08,319 --> 00:36:09,985 don't cry. 846 00:36:10,053 --> 00:36:12,222 No, I... I... 847 00:36:12,289 --> 00:36:14,389 I love beans. 848 00:36:14,457 --> 00:36:16,024 I just love 'em. 849 00:36:16,092 --> 00:36:18,560 Don't worry about it. 850 00:36:18,628 --> 00:36:20,762 First the genetic counselors scare you to death 851 00:36:20,830 --> 00:36:22,731 with all the things that could go wrong with the baby, 852 00:36:22,798 --> 00:36:25,467 and now there's something wrong with me. 853 00:36:25,535 --> 00:36:27,402 I am stressed out. 854 00:36:27,470 --> 00:36:29,638 I'm practically useless at work. 855 00:36:29,706 --> 00:36:31,372 And now I get to spend 856 00:36:31,440 --> 00:36:33,174 the next four months praying to God 857 00:36:33,242 --> 00:36:34,876 I don't deliver prematurely. 858 00:36:34,944 --> 00:36:38,079 This is supposed to be, like, this fresh start for us, 859 00:36:38,147 --> 00:36:39,480 and instead, it's... 860 00:36:39,548 --> 00:36:40,982 it's nine horrifying months of dodging bullets, 861 00:36:41,050 --> 00:36:43,051 and I don't want to put this on you, but... 862 00:36:43,119 --> 00:36:45,153 But you're going to, so... 863 00:36:48,656 --> 00:36:51,691 Every day you walk out of that door... 864 00:36:51,760 --> 00:36:53,460 I am waiting 865 00:36:53,527 --> 00:36:55,395 for the same phone call 866 00:36:55,463 --> 00:36:58,265 that Eddie Castillo's wife got. 867 00:37:09,676 --> 00:37:11,043 Shh. 868 00:37:12,379 --> 00:37:14,080 Shh. 869 00:37:14,148 --> 00:37:16,715 Shh. 870 00:37:34,500 --> 00:37:36,133 Sometimes, you know, I wondered, 871 00:37:36,201 --> 00:37:38,435 how well I knew the real Eddie when... 872 00:37:38,503 --> 00:37:40,470 he was so good at pretending to be someone else. 873 00:37:40,538 --> 00:37:43,107 But then I'd catch a look, 874 00:37:43,175 --> 00:37:46,410 see him smile, watch him sleep, and... 875 00:37:46,477 --> 00:37:49,280 and I'd feel his essence, but... 876 00:37:49,347 --> 00:37:52,182 I don't feel anything now. 877 00:37:52,249 --> 00:37:54,717 He really is dead. 878 00:37:58,522 --> 00:38:00,890 There is a poet named... 879 00:38:00,958 --> 00:38:02,425 Thomas Campbell 880 00:38:02,492 --> 00:38:04,194 who said... 881 00:38:06,197 --> 00:38:09,331 "To live in hearts we leave behind" 882 00:38:09,398 --> 00:38:11,633 "is not to die." 883 00:38:14,938 --> 00:38:17,639 Here's your anniversary present. 884 00:38:45,766 --> 00:38:48,835 I'm gonna miss you so much. 885 00:39:27,939 --> 00:39:31,074 Thank you for believing in me. 886 00:39:31,142 --> 00:39:32,309 Always. 887 00:39:34,713 --> 00:39:36,246 Be seeing you around. 888 00:39:36,314 --> 00:39:37,481 Yeah. 889 00:39:49,860 --> 00:39:52,429 You and Meeks were pretty tight. 890 00:39:52,496 --> 00:39:54,230 Well, that's what happens 891 00:39:54,298 --> 00:39:56,132 when you're in the trenches together. 892 00:39:57,635 --> 00:39:59,068 Are we... 893 00:39:59,136 --> 00:40:01,236 in the trenches together? 894 00:40:01,304 --> 00:40:04,005 Well, it, uh... 895 00:40:04,073 --> 00:40:05,741 sure as hell feels like it, huh? 896 00:40:05,809 --> 00:40:08,610 So are we partners again? 897 00:40:11,581 --> 00:40:13,449 We were never not partners, Megan. 898 00:40:13,516 --> 00:40:15,083 I think we just needed to... 899 00:40:15,151 --> 00:40:17,919 go a round or two. 900 00:40:17,986 --> 00:40:19,286 Yeah. 901 00:40:19,354 --> 00:40:21,121 Exactly. 902 00:40:28,163 --> 00:40:30,097 Oh, uh, by the way, 903 00:40:30,165 --> 00:40:32,298 I think the captain has a thing for you. 904 00:40:32,366 --> 00:40:34,400 What? 905 00:40:34,469 --> 00:40:37,403 Well, how else do you think that I got the gun? 906 00:40:37,472 --> 00:40:38,505 What did you say to him? 907 00:40:38,573 --> 00:40:39,873 I... I just told him that 908 00:40:39,941 --> 00:40:42,342 you are totally available. 909 00:40:42,409 --> 00:40:43,977 Oh! 910 00:40:44,044 --> 00:40:45,645 You're a rat fink! 911 00:41:34,792 --> 00:41:44,792 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.