All language subtitles for Body Of Proof - 2x11 - Falling for You.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,991 --> 00:00:04,025 (Playing classical music) 2 00:00:04,092 --> 00:00:05,192 (Indistinct conversations) 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,827 Hey. Thank you for coming. 4 00:00:06,895 --> 00:00:08,628 Melissa's so excited. 5 00:00:08,695 --> 00:00:11,031 (Indistinct conversations continue) 6 00:00:11,098 --> 00:00:13,366 (Music continues) 7 00:00:13,434 --> 00:00:16,302 (Woman) Aah! 8 00:00:16,370 --> 00:00:17,570 (Woman) Oh, my... 9 00:00:17,638 --> 00:00:19,605 (Man) Oh, my God. 10 00:00:19,673 --> 00:00:23,075 (Guests screaming) 11 00:00:36,656 --> 00:00:38,257 Mom, am I fat? 12 00:00:38,324 --> 00:00:41,592 No. You are not fat. 13 00:00:43,529 --> 00:00:45,430 I think I need a nose job. 14 00:00:45,497 --> 00:00:46,864 Excuse me? 15 00:00:46,932 --> 00:00:48,299 Do you see the tip? They can fix that, you know? 16 00:00:48,367 --> 00:00:49,700 Chloe Kane had hers done. 17 00:00:49,768 --> 00:00:51,835 At 13? A nose job? 18 00:00:51,903 --> 00:00:53,804 - Yeah, it'll look great. - Lacey, you're still growing. 19 00:00:53,872 --> 00:00:55,072 Besides, you're perfect the way you are. 20 00:00:55,139 --> 00:00:56,406 Just give it some time. 21 00:00:56,474 --> 00:00:58,308 That's what every parent says. 22 00:00:58,376 --> 00:01:00,077 - Well, in this case, it's true. - You know what? 23 00:01:00,144 --> 00:01:01,811 I feel all better now. Thank you. 24 00:01:01,879 --> 00:01:03,880 (Doorbell rings) 25 00:01:03,948 --> 00:01:05,949 Gotta go. That's Cassie. Bye, mom. 26 00:01:11,654 --> 00:01:14,090 (Cell phone rings) 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,257 (Sighs) 28 00:01:15,325 --> 00:01:16,459 (Beeps) 29 00:01:16,526 --> 00:01:18,194 Megan Hunt. 30 00:01:18,261 --> 00:01:19,995 I'll be right there. 31 00:01:22,699 --> 00:01:25,601 (Indistinct conversations) 32 00:01:25,668 --> 00:01:28,536 (Police radio chatter) 33 00:01:30,239 --> 00:01:31,772 (Camera shutter clicking) 34 00:01:31,840 --> 00:01:34,109 Okay, so tell me exactly what happened. 35 00:01:34,176 --> 00:01:35,843 I was in my room getting ready, 36 00:01:35,911 --> 00:01:37,345 and then I heard the scream. 37 00:01:37,413 --> 00:01:39,013 And then what happened? 38 00:01:39,081 --> 00:01:41,649 I came running. 39 00:01:41,717 --> 00:01:43,817 You're the father of the bride? 40 00:01:43,884 --> 00:01:45,252 Yes. 41 00:01:45,320 --> 00:01:48,422 Where were you when Melissa fell off the balcony? 42 00:01:48,490 --> 00:01:49,923 We were... we were heading downstairs 43 00:01:49,991 --> 00:01:52,058 to join the rest of the wedding party. 44 00:01:52,127 --> 00:01:53,827 (Indistinct conversations continue) 45 00:01:53,894 --> 00:01:55,061 (Camera shutter clicks) 46 00:01:55,130 --> 00:01:56,363 Afternoon, Peter. What have we got? 47 00:01:56,431 --> 00:01:57,331 Bride-to-be took a header off the balcony. 48 00:01:57,398 --> 00:01:58,865 Could be a suicide. 49 00:01:58,933 --> 00:02:01,367 I hate weddings. 50 00:02:07,073 --> 00:02:09,975 (Indistinct conversations) 51 00:02:10,043 --> 00:02:11,577 (Megan) Nice dress. 52 00:02:11,645 --> 00:02:14,046 (Morris) Not a sight I ever expected to see. 53 00:02:14,114 --> 00:02:15,514 Who is she? 54 00:02:15,581 --> 00:02:16,814 (Indistinct conversations continue) 55 00:02:16,882 --> 00:02:19,584 Melissa Waxman, 26, schoolteacher. 56 00:02:19,652 --> 00:02:22,120 She came down a little before 2:00. 57 00:02:22,188 --> 00:02:24,322 Looks like multiple traumatic injuries 58 00:02:24,390 --> 00:02:27,159 consistent with a high-level fall, 59 00:02:27,226 --> 00:02:30,795 including massive closed head trauma. 60 00:02:30,863 --> 00:02:32,329 She's got a compound fracture to her left leg. 61 00:02:32,397 --> 00:02:34,031 (Camera shutter clicks) 62 00:02:34,098 --> 00:02:35,832 Bag the hands. 63 00:02:35,900 --> 00:02:36,833 Sure. 64 00:02:36,901 --> 00:02:39,036 (Megan) Dani... 65 00:02:39,103 --> 00:02:41,605 be careful with her. 66 00:02:41,673 --> 00:02:45,242 Why would such a beautiful girl kill herself on her wedding day? 67 00:02:45,310 --> 00:02:46,843 Who ever said anything about suicide? 68 00:02:46,911 --> 00:02:48,211 Oh, you think this was staged? 69 00:02:48,279 --> 00:02:49,646 I got a roomful of suspects in that bridal suite. 70 00:02:49,713 --> 00:02:50,813 My money? 71 00:02:50,881 --> 00:02:52,382 The groom. 72 00:02:52,449 --> 00:02:54,784 This is why I'm never getting married. 73 00:02:54,851 --> 00:02:57,654 (Indistinct conversations continue) 74 00:02:57,721 --> 00:02:59,955 (Police radio chatter) 75 00:03:00,023 --> 00:03:01,658 (Indistinct conversations continue) 76 00:03:01,725 --> 00:03:04,593 (People speaking indistinctly) 77 00:03:05,961 --> 00:03:07,362 (Ethan) Hey. 78 00:03:12,935 --> 00:03:14,969 Do you mind? 79 00:03:15,037 --> 00:03:16,605 Oh, yeah, you can have my cake. 80 00:03:16,673 --> 00:03:18,073 I got a whole one in the fridge. 81 00:03:18,140 --> 00:03:20,541 No, you dumbass. Can't you see I'm on a diet? 82 00:03:20,609 --> 00:03:22,510 Could you not eat that heart attack in front of me? 83 00:03:22,578 --> 00:03:24,545 Oh, I'm sorry. (Whispers) You're on a diet? 84 00:03:26,248 --> 00:03:28,082 I'll just move to a diff... 85 00:03:28,149 --> 00:03:30,117 Um, hey, Dani. 86 00:03:30,185 --> 00:03:32,453 That is not gon' end well. 87 00:03:32,521 --> 00:03:35,422 (Indistinct conversations) 88 00:03:35,489 --> 00:03:36,789 What's up? 89 00:03:36,857 --> 00:03:38,791 Bride just jumped to her death on her wedding day. 90 00:03:38,859 --> 00:03:40,527 Oh. Wow. 91 00:03:40,595 --> 00:03:43,396 Uh... no, I don't have a segue for that. 92 00:03:43,464 --> 00:03:45,565 Segue into what? 93 00:03:45,633 --> 00:03:47,734 Would you like to go out with me Friday night, 94 00:03:47,801 --> 00:03:50,403 uh, to see, uh, "Prom Zombies 4"? 95 00:03:50,471 --> 00:03:52,504 Ooh, I'd love to. 96 00:03:52,572 --> 00:03:55,140 Oh, but I have a date Friday night. 97 00:03:55,208 --> 00:03:57,343 How about a Sunday matinee? 98 00:03:57,410 --> 00:03:59,578 Yeah. That's, uh, a matinee sounds... 99 00:03:59,646 --> 00:04:00,912 uh, it's a date. 100 00:04:00,980 --> 00:04:02,448 I mean, it's not a date. It's a matinee. 101 00:04:02,515 --> 00:04:03,682 But, yeah, that... 102 00:04:03,750 --> 00:04:04,950 Sounds good. (Chuckles) 103 00:04:08,153 --> 00:04:09,987 (Megan) The body is that 104 00:04:10,055 --> 00:04:14,759 of a 65-inch, 115-pound female... 105 00:04:14,826 --> 00:04:16,160 Melissa Waxman... 106 00:04:16,228 --> 00:04:19,631 who appears to be of the recorded age of 26 years. 107 00:04:19,698 --> 00:04:23,000 Most of her trauma is on the left side. 108 00:04:23,068 --> 00:04:27,471 Massive blunt force trauma injuries, 109 00:04:27,538 --> 00:04:29,539 pine needles, bark, 110 00:04:29,607 --> 00:04:31,207 and traces of sap. 111 00:04:31,276 --> 00:04:32,676 (Sighs deeply) (Camera shutter clicking) 112 00:04:32,744 --> 00:04:34,311 Excuse me? 113 00:04:34,379 --> 00:04:37,080 I'm s... uh, does this always have to take so long? 114 00:04:37,148 --> 00:04:38,948 Is there something that you just have to know right now? 115 00:04:39,016 --> 00:04:40,883 Yeah, did she fall, 116 00:04:40,950 --> 00:04:42,652 did she jump, or was she pushed? 117 00:04:42,719 --> 00:04:44,987 A little patience, detective, please. 118 00:04:45,054 --> 00:04:46,555 (Clicking continues) There is trace 119 00:04:46,623 --> 00:04:48,090 under her nails. 120 00:04:48,158 --> 00:04:49,725 Peter, get this to the lab, please. 121 00:04:49,793 --> 00:04:50,926 Sure. 122 00:04:50,994 --> 00:04:52,060 Neck is hypermobile. 123 00:04:52,128 --> 00:04:54,263 Probable multiple C-spine fractures. 124 00:04:54,331 --> 00:04:56,364 Also multiple lacerations and abrasions 125 00:04:56,432 --> 00:04:59,267 with pitch residue and bark particles. 126 00:04:59,335 --> 00:05:01,135 Probably fractured her neck when she hit the wedding canopy. 127 00:05:01,203 --> 00:05:02,370 (Morris) I could'a told you that. 128 00:05:02,438 --> 00:05:03,838 What is wrong with him? 129 00:05:03,906 --> 00:05:06,140 I have no idea. Dial it down, would you? 130 00:05:06,208 --> 00:05:07,975 Fine. I won't say another word. 131 00:05:08,043 --> 00:05:09,544 (Kate) Whoa. Hello. 132 00:05:09,612 --> 00:05:10,945 Oh. 133 00:05:11,013 --> 00:05:13,347 (Click) 134 00:05:16,851 --> 00:05:18,018 (Megan) Wow. 135 00:05:18,085 --> 00:05:19,687 Where is the other one? 136 00:05:19,754 --> 00:05:21,488 (Sam) Hmm. We didn't find any jewelry on the scene. 137 00:05:21,556 --> 00:05:23,156 I have Melissa's scans. 138 00:05:23,224 --> 00:05:24,325 (Kate) Ah, good. 139 00:05:24,392 --> 00:05:25,459 (Blows air) 140 00:05:25,527 --> 00:05:27,160 (Clears throat) 141 00:05:27,228 --> 00:05:28,428 (Beeps) 142 00:05:28,495 --> 00:05:29,729 Skull fracture, 143 00:05:29,797 --> 00:05:31,531 depressed and linear. 144 00:05:31,598 --> 00:05:33,199 Left cervical spine. 145 00:05:33,266 --> 00:05:34,667 Clavicle. 146 00:05:34,735 --> 00:05:36,502 Compound spiral tib-fib fracture. 147 00:05:36,570 --> 00:05:39,472 Bud, make yourself useful. Hand me a wipe. Hmm? 148 00:05:39,540 --> 00:05:42,508 Uh, I could use a little help over here, too, you know? 149 00:05:42,576 --> 00:05:44,609 (Whispers) Curtis is on a diet. 150 00:05:44,677 --> 00:05:46,277 He's all cranky and needy. 151 00:05:46,346 --> 00:05:48,680 I'm right here, doofus. I can hear you. 152 00:05:48,748 --> 00:05:49,848 I didn't... 153 00:05:49,915 --> 00:05:51,550 And, yes, I'm friggin' hungry. 154 00:05:51,617 --> 00:05:52,451 (Peter chuckles) 155 00:05:58,825 --> 00:06:00,491 Is that what I think it is? 156 00:06:00,559 --> 00:06:03,293 A girl with a black eye on her wedding day? 157 00:06:03,362 --> 00:06:05,262 Let's go pay the groom a visit. 158 00:06:05,330 --> 00:06:06,430 S-stop. 159 00:06:06,498 --> 00:06:07,531 It's all your fault. 160 00:06:07,599 --> 00:06:08,766 Calm down, Leonard... 161 00:06:08,834 --> 00:06:09,967 You son of a bitch, you killed her! 162 00:06:10,034 --> 00:06:11,201 Take it easy, Leonard! Calm down! 163 00:06:11,269 --> 00:06:13,136 You killed my daughter! 164 00:06:13,204 --> 00:06:14,304 Oh! 165 00:06:14,373 --> 00:06:15,839 All right, step away, mister... 166 00:06:15,906 --> 00:06:17,374 Mr. Waxman! 167 00:06:17,441 --> 00:06:18,608 (Pants) 168 00:06:18,676 --> 00:06:19,276 (Fabric snaps) 169 00:06:19,343 --> 00:06:22,443 Body of Proof 2x11 - Falling for You Original air date January 3, 2012 170 00:06:22,468 --> 00:06:25,668 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 171 00:06:25,688 --> 00:06:28,489 I don't see any other signs of domestic abuse. 172 00:06:28,557 --> 00:06:29,990 But there is a transverse scar, 173 00:06:30,058 --> 00:06:32,493 anterior aspect of the neck at the base. 174 00:06:32,561 --> 00:06:33,761 Possibly thyroidectomy. 175 00:06:33,829 --> 00:06:35,562 Hypopigmented scars 176 00:06:35,629 --> 00:06:36,996 and another transverse scar, hip to hip. 177 00:06:37,064 --> 00:06:39,098 Our girl's had a little work done. 178 00:06:39,166 --> 00:06:41,100 Looks like tummy tuck and liposuction. 179 00:06:41,168 --> 00:06:43,002 Liposuction? 180 00:06:43,070 --> 00:06:44,838 Why didn't I think of that? 181 00:06:47,941 --> 00:06:50,609 Not for me. For a friend of mine. 182 00:06:51,911 --> 00:06:53,345 She also had, uh, 183 00:06:53,413 --> 00:06:54,847 bilateral breast augmentation as well. 184 00:06:54,914 --> 00:06:57,182 I have to say, this doctor did remarkable work. 185 00:06:57,250 --> 00:06:58,484 How do you know that? 186 00:06:58,551 --> 00:07:00,285 I'm just saying. 187 00:07:00,353 --> 00:07:02,721 Check out the scar 188 00:07:02,789 --> 00:07:03,955 at the columella-labial junction. 189 00:07:04,023 --> 00:07:05,357 You can hardly see it. 190 00:07:05,425 --> 00:07:07,124 Hmm. She had a nose job, too. 191 00:07:07,192 --> 00:07:08,860 (Sighs) Lacey asked for one of those this morning. 192 00:07:08,927 --> 00:07:10,027 You're kidding. 193 00:07:10,095 --> 00:07:11,295 Mm. I wish. 194 00:07:11,363 --> 00:07:14,331 Why would Leonard think you killed Melissa? 195 00:07:14,400 --> 00:07:16,333 He's always had it out for me. 196 00:07:16,402 --> 00:07:17,735 He never thought I was good enough. 197 00:07:17,803 --> 00:07:19,470 Where were you when Melissa fell from the balcony? 198 00:07:19,538 --> 00:07:22,139 Like I told your partner, I was in my room getting ready. 199 00:07:22,207 --> 00:07:24,708 Melissa was a very traditional girl. 200 00:07:24,776 --> 00:07:26,643 She didn't want me to see her before the wedding. 201 00:07:26,711 --> 00:07:28,111 When was the last time you did see her? 202 00:07:28,178 --> 00:07:29,880 Last night at the rehearsal dinner. 203 00:07:29,947 --> 00:07:32,682 You slept in different rooms? Really? 204 00:07:32,750 --> 00:07:36,653 Like I said, Melissa was a very traditional girl. 205 00:07:36,721 --> 00:07:38,788 Was it tradition to give Melissa a black eye? 206 00:07:38,855 --> 00:07:40,790 What black eye? 207 00:07:40,857 --> 00:07:42,491 The one she had to cover with makeup. 208 00:07:42,559 --> 00:07:44,794 I have no idea what you're talking about. 209 00:07:44,861 --> 00:07:46,161 How did you get that cut on your hand? 210 00:07:47,731 --> 00:07:49,698 Ask Leonard. 211 00:07:49,766 --> 00:07:51,199 He killed her. 212 00:07:51,267 --> 00:07:53,001 He killed my baby. 213 00:07:53,069 --> 00:07:55,570 If that bastard had have never asked her to marry him, 214 00:07:55,638 --> 00:07:57,004 none of this would've happened. 215 00:07:57,072 --> 00:07:58,673 Do you honestly think your future son-in-law 216 00:07:58,741 --> 00:08:00,909 would've killed your daughter on their wedding day? 217 00:08:00,976 --> 00:08:02,710 - Who else? - You tell me. 218 00:08:02,778 --> 00:08:05,680 Can you think of anyone who would want to hurt Melissa? 219 00:08:05,748 --> 00:08:07,181 Everyone loved Melissa. 220 00:08:07,249 --> 00:08:08,917 Is it possible she took her own life? 221 00:08:10,352 --> 00:08:11,919 No. 222 00:08:11,986 --> 00:08:14,955 A... absolutely not. 223 00:08:17,592 --> 00:08:18,659 (Elevator bell dings) 224 00:08:18,726 --> 00:08:19,927 Bowling, seriously? 225 00:08:19,994 --> 00:08:21,962 I mean, you wouldn't rather go to a movie? 226 00:08:22,029 --> 00:08:24,465 Why not? I think you'd look cute in those funny shoes. 227 00:08:24,532 --> 00:08:25,466 (Chuckles) 228 00:08:25,533 --> 00:08:26,632 (Laughs) 229 00:08:26,700 --> 00:08:29,101 (Indistinct conversations) 230 00:08:29,169 --> 00:08:30,703 Ooh. 231 00:08:30,771 --> 00:08:32,171 (Indistinct conversations continue) 232 00:08:32,238 --> 00:08:33,773 (Kate) So what's your guess about 233 00:08:33,841 --> 00:08:35,274 why she had her thyroid removed, goiter? 234 00:08:35,342 --> 00:08:38,010 Ah, probably thyroiditis or cancer. 235 00:08:38,078 --> 00:08:39,479 Bud had to pull the father of the bride off the groom. 236 00:08:39,546 --> 00:08:41,714 It looks like they got into it at the hotel bar. 237 00:08:41,782 --> 00:08:43,214 Pardon me, Fabio. 238 00:08:43,282 --> 00:08:45,216 That substance you found under Melissa's nails 239 00:08:45,284 --> 00:08:47,652 was a floral anther, which doesn't surprise me, 240 00:08:47,720 --> 00:08:49,821 because there were enough flowers in that bridal suite 241 00:08:49,889 --> 00:08:51,389 to choke a bumblebee. 242 00:08:51,457 --> 00:08:53,658 In addition to the small amount of aspirin, 243 00:08:53,726 --> 00:08:55,159 her blood alcohol was .08, 244 00:08:55,227 --> 00:08:57,228 and she had significant levels of alprazolam in her system. 245 00:08:57,296 --> 00:08:59,129 Antidepressants and alcohol... 246 00:08:59,197 --> 00:09:00,898 that's a deadly combination. 247 00:09:00,966 --> 00:09:02,466 Clearly a nervous bride. 248 00:09:02,534 --> 00:09:05,369 Ethan, have the lab run thyroid levels on her blood. 249 00:09:05,436 --> 00:09:06,937 First thing in the morning, call her internist. 250 00:09:07,005 --> 00:09:08,572 Find out why she had a thyroidectomy. 251 00:09:08,640 --> 00:09:09,740 Okay. 252 00:09:09,808 --> 00:09:10,875 Hey, what is up with you? 253 00:09:10,942 --> 00:09:12,009 Like you don't know. 254 00:09:14,045 --> 00:09:15,077 (Morris) You were her maid of honor. 255 00:09:15,145 --> 00:09:16,345 You had to notice something. 256 00:09:16,413 --> 00:09:18,214 I think Melissa was having second thoughts 257 00:09:18,281 --> 00:09:19,682 about the wedding. 258 00:09:19,750 --> 00:09:20,950 Really? Why? 259 00:09:21,018 --> 00:09:22,385 I don't know exactly. 260 00:09:22,452 --> 00:09:23,887 But she wasn't acting like herself 261 00:09:23,954 --> 00:09:25,388 at the bachelorette botox party. 262 00:09:25,455 --> 00:09:27,356 (Laughs) The what? 263 00:09:27,424 --> 00:09:29,792 Bachelorette party... botox, mani-pedis, and a male stripper. 264 00:09:29,860 --> 00:09:31,894 I've never had a mani-pedi like that. 265 00:09:31,961 --> 00:09:34,396 Melissa was agitated and drinking heavily. 266 00:09:34,463 --> 00:09:36,464 Same thing yesterday at the wedding. 267 00:09:36,533 --> 00:09:37,799 (Inhales) 268 00:09:37,867 --> 00:09:39,668 She even asked me for a Xanax. 269 00:09:39,736 --> 00:09:42,504 Then why did you leave her alone before the ceremony? 270 00:09:42,572 --> 00:09:44,472 When we put the veil on her, 271 00:09:44,541 --> 00:09:45,774 it ripped. 272 00:09:45,842 --> 00:09:46,974 She came unglued. 273 00:09:47,042 --> 00:09:48,743 She told us all to leave. 274 00:09:48,810 --> 00:09:51,045 So what do you think set her off? 275 00:09:51,112 --> 00:09:52,446 She never said specifically, 276 00:09:52,514 --> 00:09:54,715 but I know that her ex-boyfriend is back in town. 277 00:09:54,783 --> 00:09:57,018 I think he still had feelings for her. 278 00:09:58,554 --> 00:09:59,887 (Sam) Hmm. 279 00:09:59,955 --> 00:10:02,289 Lacey, you haven't touched your food. 280 00:10:02,357 --> 00:10:04,490 I'm not that hungry. 281 00:10:04,559 --> 00:10:06,059 Listen... 282 00:10:06,126 --> 00:10:09,629 when I was your age, grandma made me feel like I was fat, 283 00:10:09,697 --> 00:10:10,864 and I wasn't. 284 00:10:10,932 --> 00:10:13,633 There will be no food issues in this house. 285 00:10:13,701 --> 00:10:16,703 You're still growing. You need to eat. 286 00:10:16,771 --> 00:10:18,804 All right, try this... 287 00:10:18,872 --> 00:10:20,906 no eating, no computer. 288 00:10:20,974 --> 00:10:22,575 Mom! 289 00:10:22,642 --> 00:10:24,810 (Cell phone rings) 290 00:10:24,878 --> 00:10:26,278 (Cup clanks) 291 00:10:26,345 --> 00:10:27,446 (Ring) 292 00:10:27,513 --> 00:10:28,714 Megan Hunt. 293 00:10:28,782 --> 00:10:29,949 Hey, it's Ethan. 294 00:10:30,016 --> 00:10:31,316 Uh, I spoke with Melissa's doctor. 295 00:10:31,384 --> 00:10:32,651 He said the thyroidectomy was needed 296 00:10:32,719 --> 00:10:35,419 because of Hashimoto's thyroiditis. 297 00:10:35,487 --> 00:10:37,488 Did he say what he prescribed to keep her hormones in check? 298 00:10:37,556 --> 00:10:39,757 Levothyroxine. 50 micrograms a day. 299 00:10:39,825 --> 00:10:41,693 But I ran the hormone levels you requested. 300 00:10:41,760 --> 00:10:43,561 Here's the strange part... 301 00:10:43,629 --> 00:10:46,230 her TSH level was sky high. 302 00:10:46,298 --> 00:10:48,933 Well, that means she wasn't taking her thyroid medicine. 303 00:10:49,001 --> 00:10:52,335 No wonder she was depressed at her wedding. 304 00:10:52,403 --> 00:10:55,338 (Sighs) Oh, God. 305 00:10:55,406 --> 00:10:57,340 Maybe she jumped. 306 00:11:06,215 --> 00:11:07,782 (Men) ♪ I'm so far out ♪ 307 00:11:07,850 --> 00:11:09,350 ♪ now my mind is gone ♪ 308 00:11:09,418 --> 00:11:10,885 ♪ like a satellite ♪ 309 00:11:10,953 --> 00:11:14,488 ♪ we party on a Saturday night ♪ 310 00:11:14,556 --> 00:11:15,824 ♪ I'm so far out ♪ 311 00:11:15,891 --> 00:11:17,926 Please tell me you're kidding. 312 00:11:17,993 --> 00:11:19,993 Everyone wears clothes like this. Cute, right? 313 00:11:20,061 --> 00:11:21,228 No, not right. 314 00:11:21,295 --> 00:11:22,763 You do realize the message you're sending 315 00:11:22,831 --> 00:11:24,198 when you dress like that? 316 00:11:24,265 --> 00:11:25,232 Seriously? 317 00:11:25,299 --> 00:11:27,567 Don't be smart. 318 00:11:27,568 --> 00:11:29,178 Well... uhh... 319 00:11:29,204 --> 00:11:30,437 well, why don't you take me to your hairdresser? 320 00:11:30,504 --> 00:11:32,039 You want to get a haircut? 321 00:11:32,107 --> 00:11:34,007 No. I want highlights. 322 00:11:34,075 --> 00:11:35,375 You're not dyeing your hair. 323 00:11:35,443 --> 00:11:36,976 Why not? You do. 324 00:11:37,044 --> 00:11:38,277 And I am slave to it. 325 00:11:38,345 --> 00:11:40,079 You're not dressing like a hooker, 326 00:11:40,147 --> 00:11:41,347 you're not dyeing your hair, 327 00:11:41,414 --> 00:11:42,581 and you're not getting a nose job. 328 00:11:42,649 --> 00:11:44,483 What is going on with you? 329 00:11:44,551 --> 00:11:46,485 ♪ ...I even knew it, she was out of here ♪ 330 00:11:46,553 --> 00:11:49,122 ♪ I'm so far out ♪ 331 00:11:49,189 --> 00:11:52,157 Maybe Melissa forgot to take her thyroid medicine 332 00:11:52,225 --> 00:11:54,259 because she was anxious about the wedding. 333 00:11:54,326 --> 00:11:56,895 And going cold turkey has side effects 334 00:11:56,963 --> 00:11:58,196 of irritability and depression. 335 00:11:58,264 --> 00:11:59,530 We're not buying it. 336 00:11:59,598 --> 00:12:01,933 There was no note and no prior attempts at suicide. 337 00:12:02,001 --> 00:12:03,935 Usually people who commit suicide 338 00:12:04,003 --> 00:12:05,703 leave some sign of their intentions. 339 00:12:05,772 --> 00:12:07,672 Plus, we just found out she had an ex-boyfriend 340 00:12:07,740 --> 00:12:09,506 who had strong feelings for her. 341 00:12:09,574 --> 00:12:12,442 I'm sure he's none to happy she was marrying someone else. 342 00:12:12,510 --> 00:12:15,045 Yes, people who commit suicide often signal their intentions. 343 00:12:15,113 --> 00:12:16,781 Not always. 344 00:12:16,848 --> 00:12:18,215 (Peter) And Melissa was intoxicated 345 00:12:18,283 --> 00:12:20,050 and taking antidepressants. 346 00:12:20,118 --> 00:12:22,019 If you two are so convinced she committed suicide, 347 00:12:22,087 --> 00:12:24,020 why are you still investigating? 348 00:12:24,088 --> 00:12:25,488 Because I want to know why. 349 00:12:25,555 --> 00:12:27,190 Why what? 350 00:12:27,258 --> 00:12:29,092 Why she did it. 351 00:12:29,160 --> 00:12:32,695 Did Melissa have a history of depression? 352 00:12:32,763 --> 00:12:34,330 (Leonard) Why? 353 00:12:34,398 --> 00:12:35,731 We're just trying to understand her state of mind 354 00:12:35,800 --> 00:12:37,400 the day she died. 355 00:12:37,467 --> 00:12:39,468 Well... 356 00:12:39,536 --> 00:12:41,436 Melissa's mother died when she was 13. 357 00:12:41,504 --> 00:12:44,506 She became depressed and put on weight. 358 00:12:44,573 --> 00:12:45,941 And she was always shy, 359 00:12:46,009 --> 00:12:47,776 so you can imagine what her teenage years were like. 360 00:12:47,844 --> 00:12:49,278 Did she see a therapist? 361 00:12:49,345 --> 00:12:51,713 Yeah, through high school and college. 362 00:12:51,781 --> 00:12:53,949 It wasn't until after she had her thyroid removed 363 00:12:54,017 --> 00:12:55,450 that things got better. 364 00:12:55,518 --> 00:12:57,751 She was at risk for the same thyroid cancer 365 00:12:57,820 --> 00:13:00,654 that killed her mother, but after the surgery, she... 366 00:13:00,722 --> 00:13:02,756 she began to live life, meet new friends. 367 00:13:02,825 --> 00:13:04,858 That's when she met Zack, 368 00:13:04,926 --> 00:13:06,393 her ex-boyfriend. 369 00:13:06,461 --> 00:13:08,862 If she was happy, then why all the cosmetic surgery? 370 00:13:08,930 --> 00:13:12,766 Well, she had such strong feelings for Zack, but, um, 371 00:13:12,834 --> 00:13:15,001 she was just never happy with the way she looked. 372 00:13:15,069 --> 00:13:17,438 (Leonard) I was against the plastic surgery. 373 00:13:17,505 --> 00:13:19,439 You know, that's... (Taps tabletop) 374 00:13:19,506 --> 00:13:21,708 When our relationship took a turn for the worse. 375 00:13:21,775 --> 00:13:24,276 You know, she said I didn't understand her, 376 00:13:24,345 --> 00:13:28,013 wanted me to stop telling her how to live her life. 377 00:13:28,081 --> 00:13:30,249 Our relationship was strained ever since. 378 00:13:30,317 --> 00:13:31,951 I mean, how would you feel if your daughter 379 00:13:32,018 --> 00:13:33,553 wanted to change everything about herself? 380 00:13:36,622 --> 00:13:39,924 Uh, do you know the name of the plastic surgeon? 381 00:13:39,992 --> 00:13:41,827 Yes, Dr. Sarah Hughes. 382 00:13:41,894 --> 00:13:44,028 When could you release Melissa to us? 383 00:13:44,096 --> 00:13:45,564 We'd like to... 384 00:13:48,401 --> 00:13:49,868 bury her the day after tomorrow. 385 00:13:49,935 --> 00:13:52,202 We're flying back to Miami after the funeral. 386 00:13:52,270 --> 00:13:54,238 We'll try to expedite the process for you. 387 00:13:54,305 --> 00:13:56,407 Thank you. 388 00:13:56,475 --> 00:13:58,909 Came out here for a wedding, and... 389 00:14:00,679 --> 00:14:04,648 instead, I'm gonna be attending my baby's funeral. 390 00:14:11,555 --> 00:14:13,490 Zack Goffman? 391 00:14:13,557 --> 00:14:14,624 Yes. 392 00:14:14,692 --> 00:14:15,892 Detective Bud Morris. 393 00:14:15,959 --> 00:14:17,260 This is my partner... detective Baker. 394 00:14:17,327 --> 00:14:19,362 We're investigating the death of Melissa Waxman. 395 00:14:19,430 --> 00:14:20,797 We understand that you and Melissa dated 396 00:14:20,865 --> 00:14:21,998 for a couple of years. 397 00:14:22,065 --> 00:14:24,666 Yes, we were... (Sighs) very close. 398 00:14:24,734 --> 00:14:25,901 Well, not that close. 399 00:14:25,968 --> 00:14:27,503 She was about to marry someone else. 400 00:14:27,570 --> 00:14:29,271 Why'd you break up? 401 00:14:29,338 --> 00:14:31,139 I took a job in L.A. 402 00:14:31,207 --> 00:14:33,675 And, uh, the long-distance thing didn't work out, 403 00:14:33,743 --> 00:14:35,744 so I moved back here, hoping to pick up where we left off, 404 00:14:35,812 --> 00:14:37,345 and she was already engaged to Marc. 405 00:14:37,414 --> 00:14:39,047 (Inhales sharply) Ouch. 406 00:14:39,115 --> 00:14:41,282 Not exactly the homecoming you were expecting, huh? 407 00:14:41,349 --> 00:14:42,417 What do you think? 408 00:14:42,484 --> 00:14:43,584 What do I think? 409 00:14:43,652 --> 00:14:44,919 I think you were pissed... 410 00:14:44,986 --> 00:14:46,521 so pissed, you helped her off that balcony. 411 00:14:46,588 --> 00:14:48,155 That's what I think. 412 00:14:48,223 --> 00:14:50,391 And I think I'm done talking with you. 413 00:14:50,459 --> 00:14:51,992 (Door slams) 414 00:14:52,060 --> 00:14:53,661 What is with you? 415 00:14:53,729 --> 00:14:55,296 I'm exhausted. 416 00:14:55,363 --> 00:14:56,830 Jeannie's up all night, I'm up all night. 417 00:14:56,898 --> 00:14:58,799 Well, stop taking it out on everybody else. 418 00:14:58,866 --> 00:15:00,834 And lay off the coffee. 419 00:15:00,902 --> 00:15:03,470 You think I'm bitchy now? Wait till I stop drinking coffee. 420 00:15:03,538 --> 00:15:04,704 (Sighs) 421 00:15:09,276 --> 00:15:10,710 (Ethan) So how's your diet? 422 00:15:10,778 --> 00:15:12,010 Great. 423 00:15:12,078 --> 00:15:13,579 - You hungry? - Can we not talk about this? 424 00:15:13,647 --> 00:15:15,981 Sure. 425 00:15:16,049 --> 00:15:17,817 Hey, do you think I'm sexy? 426 00:15:17,884 --> 00:15:19,718 You have got to be kidding me. 427 00:15:19,786 --> 00:15:21,454 Dani's dating Peter. 428 00:15:21,521 --> 00:15:23,055 I mean, what does he have that I don't have? I don't get it. 429 00:15:23,122 --> 00:15:24,523 Because Peter don't ask stupid questions like, 430 00:15:24,591 --> 00:15:26,224 "do you think I'm sexy?" 431 00:15:26,292 --> 00:15:27,659 He's confident. He... he walks up to... 432 00:15:27,726 --> 00:15:28,993 You know what? I don't want to talk about this anymore. 433 00:15:29,061 --> 00:15:31,262 Fine. Well, can we do this? 434 00:15:31,330 --> 00:15:33,565 Yeah, sure. 435 00:15:33,632 --> 00:15:35,032 So... (Inhales deeply) 436 00:15:35,100 --> 00:15:37,068 do you think she was pushed or do you think she jumped? 437 00:15:37,135 --> 00:15:38,570 That's what the dummy's supposed to tell us, 438 00:15:38,637 --> 00:15:41,138 - the trajectory of her fall. - I know. 439 00:15:41,206 --> 00:15:42,807 But considering there's a chair against the rail, 440 00:15:42,875 --> 00:15:44,307 I'm-a go with she jumped. 441 00:15:44,375 --> 00:15:47,110 Okay, so she stood up like this? 442 00:15:47,178 --> 00:15:48,645 - Ethan, get down. - Why? 443 00:15:48,713 --> 00:15:50,848 Because I don't want the wrong dummy going over. 444 00:15:50,915 --> 00:15:54,084 Oh, Curtis. You care. That is so swe... (Gasps) 445 00:15:54,151 --> 00:15:55,185 Don't... 446 00:15:56,621 --> 00:15:58,455 Shut up, you dummy, and help me with the dummy. 447 00:15:58,523 --> 00:15:59,789 (Chuckles) Okay, come on. 448 00:15:59,857 --> 00:16:01,824 (Laughs) Oh. Ouch. 449 00:16:01,892 --> 00:16:04,026 - Put her legs over. - Be careful. She's a lady. 450 00:16:04,094 --> 00:16:05,427 You ready? 451 00:16:05,496 --> 00:16:07,663 (Both) One. Two. 452 00:16:07,731 --> 00:16:08,731 Three. 453 00:16:11,502 --> 00:16:12,668 (Dummy clanks) 454 00:16:12,736 --> 00:16:14,971 Well, how's that, Mr. Trajectory? 455 00:16:15,038 --> 00:16:16,705 What does that tell you? 456 00:16:16,772 --> 00:16:18,573 That your skinny ass is going down there to get her. 457 00:16:20,342 --> 00:16:21,543 Hey, what's that? 458 00:16:23,379 --> 00:16:24,579 Hmm. 459 00:16:27,116 --> 00:16:28,316 (Peter) Bud has a point, you know. 460 00:16:28,384 --> 00:16:29,718 We seem to be investigating 461 00:16:29,819 --> 00:16:30,986 the cause of someone's depression 462 00:16:31,053 --> 00:16:32,586 instead of their death. 463 00:16:32,687 --> 00:16:34,154 It's kind of a little outside our purview. 464 00:16:34,255 --> 00:16:35,990 What is your point? 465 00:16:36,057 --> 00:16:38,425 Is this about Melissa or someone else? 466 00:16:38,493 --> 00:16:40,360 (Sighs) Okay. 467 00:16:40,428 --> 00:16:42,563 Yes, my father didn't leave a note, 468 00:16:42,631 --> 00:16:45,165 and, yes, sometimes at 3:00 in the morning, 469 00:16:45,233 --> 00:16:47,267 I wake up and... 470 00:16:47,335 --> 00:16:48,968 I wonder why. 471 00:16:49,036 --> 00:16:51,404 What if you find the answer and you don't like it? 472 00:16:51,471 --> 00:16:52,939 Joke's on me, I guess. 473 00:16:53,007 --> 00:16:54,340 (Door opens) 474 00:16:54,408 --> 00:16:56,375 Sorry to keep you waiting. 475 00:16:56,443 --> 00:16:58,878 You're from the Medical Examiner's Office? 476 00:16:58,946 --> 00:17:01,313 Yes. I am Dr. Megan Hunt. 477 00:17:01,381 --> 00:17:02,381 This is investigator Dunlop. 478 00:17:02,449 --> 00:17:03,782 Please. 479 00:17:03,850 --> 00:17:07,786 We're looking into the death of Melissa Waxman. 480 00:17:07,854 --> 00:17:09,755 Oh, God. It was horrible. 481 00:17:09,822 --> 00:17:11,723 - You were there? - Yeah, I'd just arrived. 482 00:17:11,791 --> 00:17:13,058 You were invited to her wedding? 483 00:17:13,125 --> 00:17:14,760 Yeah. She was one of my favorite clients. 484 00:17:14,827 --> 00:17:16,094 I'll bet. 485 00:17:16,162 --> 00:17:18,363 Could you please explain to me how you could operate 486 00:17:18,431 --> 00:17:21,165 on someone with such low self-esteem? 487 00:17:21,232 --> 00:17:22,700 You don't know what you're talking about. 488 00:17:22,768 --> 00:17:24,201 Really? She actually needed 489 00:17:24,269 --> 00:17:26,370 rhinoplasty, abdominoplasty, 490 00:17:26,438 --> 00:17:29,440 liposuction, and breast augmentation? 491 00:17:29,507 --> 00:17:31,742 I don't appreciate the suggestion 492 00:17:31,810 --> 00:17:34,045 that I talked her into anything. 493 00:17:34,112 --> 00:17:36,345 Look, this is something Melissa wanted for years... 494 00:17:36,413 --> 00:17:38,147 a body that felt good to her, 495 00:17:38,215 --> 00:17:40,383 her idea of how she should look. 496 00:17:40,451 --> 00:17:42,085 Her idea or your idea? 497 00:17:42,152 --> 00:17:45,088 Dr. Hunt, I don't make those decisions. 498 00:17:45,155 --> 00:17:48,124 I leave that up to the magazines and media. 499 00:17:48,192 --> 00:17:50,226 So you don't think that she was suicidal? 500 00:17:50,294 --> 00:17:51,827 Far from it. 501 00:17:51,895 --> 00:17:54,630 Look... (Chuckles) Melissa had a full psych evaluation 502 00:17:54,698 --> 00:17:56,832 when I met her two and a half years ago, 503 00:17:56,900 --> 00:17:58,533 and until yesterday, 504 00:17:58,602 --> 00:18:01,169 she was a well-adjusted, stable young woman 505 00:18:01,237 --> 00:18:03,438 with no evidence of body dysmorphic disorder. 506 00:18:03,506 --> 00:18:07,642 Okay, sorry for the inconvenience, doctor. 507 00:18:07,710 --> 00:18:09,711 You know, we're not all the snake oil salesmen 508 00:18:09,778 --> 00:18:11,479 people make us out to be. 509 00:18:11,546 --> 00:18:14,415 We actually try to make people feel good about themselves. 510 00:18:14,483 --> 00:18:15,783 Dr. Hunt. 511 00:18:15,851 --> 00:18:18,052 Have you ever considered a face lift? 512 00:18:18,120 --> 00:18:19,687 You're at that age. 513 00:18:19,755 --> 00:18:21,055 (Chuckles) 514 00:18:21,123 --> 00:18:24,357 Why thank you. You first. 515 00:18:24,425 --> 00:18:25,792 One more thing. 516 00:18:25,860 --> 00:18:27,828 Who actually paid for Melissa's surgery? 517 00:18:27,895 --> 00:18:30,631 I... I know she couldn't afford it on a teacher's salary. 518 00:18:30,698 --> 00:18:33,066 Her ex-boyfriend. Zack. 519 00:18:35,737 --> 00:18:38,571 (Indistinct conversations) 520 00:18:44,111 --> 00:18:45,611 Oh! Gee. 521 00:18:48,148 --> 00:18:50,449 (Speaks indistinctly) 522 00:18:50,517 --> 00:18:52,151 (Sniffs) 523 00:18:52,218 --> 00:18:53,619 (Indistinct conversations continue) 524 00:18:55,622 --> 00:18:58,189 Seriously, food in the morgue? 525 00:18:58,257 --> 00:18:59,824 (People speaking indistinctly) 526 00:18:59,892 --> 00:19:01,325 Yeah, I know. 527 00:19:03,495 --> 00:19:04,863 So what are you looking at? 528 00:19:04,930 --> 00:19:06,230 These are Melissa's scans. 529 00:19:06,298 --> 00:19:08,199 See this opacity right here? 530 00:19:08,267 --> 00:19:09,634 Yeah. 531 00:19:09,702 --> 00:19:11,202 At first I thought it was just debris on the film. 532 00:19:11,270 --> 00:19:12,870 But now... (Sighs) 533 00:19:12,937 --> 00:19:18,742 Let's go take a look at that leg. 534 00:19:18,810 --> 00:19:21,378 Mm. 535 00:19:21,445 --> 00:19:23,947 Ethan, hand me the small forceps, please. 536 00:19:24,015 --> 00:19:25,082 Mm-hmm. 537 00:19:35,025 --> 00:19:36,159 (Footsteps approach) 538 00:19:36,226 --> 00:19:37,927 What'd you find? 539 00:19:37,995 --> 00:19:41,164 Looks like a metallic paint chip of some kind. 540 00:19:41,231 --> 00:19:42,264 From the compound fracture? 541 00:19:42,332 --> 00:19:43,599 Yeah. 542 00:19:43,667 --> 00:19:45,100 (Ethan) Wait, wait, wait. Hold on a second. 543 00:19:45,168 --> 00:19:46,802 We found paint chipping on the railing of the bridal suite. 544 00:19:46,869 --> 00:19:48,136 I should have a photograph of that. 545 00:19:48,204 --> 00:19:49,504 Of course you do, Mr. Perfect. 546 00:19:49,572 --> 00:19:52,107 Wait. Melissa's leg fracture was antemortem. 547 00:19:52,175 --> 00:19:54,342 So she didn't break it from landing on the wedding canopy. 548 00:19:54,410 --> 00:19:56,244 She broke it because it got caught in the railing. 549 00:19:56,312 --> 00:19:58,546 That means Melissa didn't jump. 550 00:19:58,614 --> 00:20:01,381 She was pushed. 551 00:20:05,287 --> 00:20:07,320 I read all your e-mails, Zack. 552 00:20:07,388 --> 00:20:08,655 You been trying 553 00:20:08,723 --> 00:20:10,724 to get back together with Melissa for months. 554 00:20:10,792 --> 00:20:12,993 That must have really burned you up... 555 00:20:13,061 --> 00:20:14,895 paying for all those plastic surgeries, 556 00:20:14,963 --> 00:20:16,129 and then she dumps you. 557 00:20:16,197 --> 00:20:17,931 She didn't dump me. We broke up. 558 00:20:17,999 --> 00:20:20,701 Either way, you certainly didn't want her marrying Marc. 559 00:20:20,768 --> 00:20:22,902 Of course Marc wasn't good enough for her. 560 00:20:22,970 --> 00:20:25,504 How could he be? 561 00:20:25,572 --> 00:20:26,839 He didn't love her the way I did. 562 00:20:26,907 --> 00:20:29,041 He didn't know her the way I did. 563 00:20:29,109 --> 00:20:32,411 He wasn't with her through all her surgery, I was. 564 00:20:32,479 --> 00:20:34,981 But I loved her the way she was before her surgery. 565 00:20:35,048 --> 00:20:36,949 Why'd you let her do that to herself? 566 00:20:37,017 --> 00:20:38,917 Because it's what she wanted. I just... 567 00:20:38,985 --> 00:20:41,586 I wanted to make her happy. 568 00:20:43,889 --> 00:20:45,824 I think I've got everything I need. 569 00:20:45,891 --> 00:20:47,993 Thanks for coming by. 570 00:20:48,060 --> 00:20:50,261 Cancel all your travel plans, though. 571 00:20:50,329 --> 00:20:53,397 (People speaking indistinctly) 572 00:20:57,335 --> 00:20:59,469 Let me ask you something. 573 00:20:59,537 --> 00:21:00,771 How could I have killed Melissa 574 00:21:00,839 --> 00:21:02,472 if I wasn't even invited to the wedding? 575 00:21:02,540 --> 00:21:05,308 Since when do you need an invitation to commit murder? 576 00:21:05,376 --> 00:21:09,212 (Indistinct conversations) 577 00:21:11,481 --> 00:21:14,150 Two cheesesteaks with the works. 578 00:21:14,217 --> 00:21:15,952 Hey, listen, I know that we're supposed to be 579 00:21:16,020 --> 00:21:17,453 going bowling on Friday night, 580 00:21:17,521 --> 00:21:19,622 but a buddy of mine has tickets on the glass 581 00:21:19,690 --> 00:21:21,223 to the Flyers game. 582 00:21:21,291 --> 00:21:22,792 You don't mind, right? 583 00:21:22,860 --> 00:21:23,893 Oh. 584 00:21:26,629 --> 00:21:28,463 What, you're upset? 585 00:21:28,531 --> 00:21:30,198 Well, yeah. 586 00:21:30,266 --> 00:21:32,634 I just thought... 587 00:21:32,702 --> 00:21:34,369 You know what? 588 00:21:34,436 --> 00:21:36,138 Never mind. 589 00:21:36,205 --> 00:21:37,172 You should go. 590 00:21:37,239 --> 00:21:38,239 Are you sure? 591 00:21:38,307 --> 00:21:40,809 Absolutely. 592 00:21:42,911 --> 00:21:45,479 Here are all the photos from the day of the wedding. 593 00:21:45,547 --> 00:21:48,248 I would like them back as soon as you're finished, please. 594 00:21:48,316 --> 00:21:50,885 They must be very difficult for you to look at. 595 00:21:50,952 --> 00:21:52,953 They're all I have left of her. 596 00:21:53,021 --> 00:21:54,588 At least I finally got to see her 597 00:21:54,656 --> 00:21:55,890 in her wedding dress, though. 598 00:21:55,957 --> 00:21:57,224 (People speaking indistinctly) 599 00:21:57,292 --> 00:21:59,793 She looked so beautiful. 600 00:21:59,860 --> 00:22:02,762 What do you know about Zack Goffman? 601 00:22:02,830 --> 00:22:04,330 (Sighs) Zack was definitely 602 00:22:04,398 --> 00:22:06,833 a sore spot in our relationship. 603 00:22:06,901 --> 00:22:08,668 Melissa was still friends with him, 604 00:22:08,736 --> 00:22:09,836 so I tried to be understanding, 605 00:22:09,904 --> 00:22:11,604 but he would not take no for an answer. 606 00:22:11,672 --> 00:22:13,206 How so? 607 00:22:13,273 --> 00:22:15,340 He would send e-mails, flowers. 608 00:22:15,408 --> 00:22:18,010 He even waited for Melissa in front of her work. 609 00:22:18,078 --> 00:22:19,678 Then about a month ago, 610 00:22:19,746 --> 00:22:21,279 he confronted me outside my house, 611 00:22:21,347 --> 00:22:23,182 and that's when Melissa finally had had enough. 612 00:22:23,249 --> 00:22:24,649 She cut off all contact with him. 613 00:22:27,821 --> 00:22:31,856 (People speaking indistinctly) 614 00:22:31,924 --> 00:22:33,691 Bud. 615 00:22:33,759 --> 00:22:35,226 Congratulations. 616 00:22:35,293 --> 00:22:38,029 It was not a suicide. 617 00:22:38,097 --> 00:22:39,630 Okay, you were right. 618 00:22:39,698 --> 00:22:41,265 (Morris, Peter, and Sam laugh) Jeez. 619 00:22:41,333 --> 00:22:43,835 Oh, look at Melissa. 620 00:22:43,902 --> 00:22:46,369 She certainly didn't look depressed at her wedding. 621 00:22:46,437 --> 00:22:48,839 I remember my wedding day. 622 00:22:48,906 --> 00:22:51,474 Knew it was a mistake the minute I walked down the aisle. 623 00:22:51,542 --> 00:22:53,409 Then why did you go through with it? 624 00:22:53,477 --> 00:22:54,477 My mother would've killed me. 625 00:22:54,545 --> 00:22:55,645 (Laughs) 626 00:22:55,713 --> 00:22:57,013 Jeannie and I eloped... 627 00:22:57,081 --> 00:22:59,482 Niagara Falls, carnation bouquet, 628 00:22:59,550 --> 00:23:01,017 baked Alaska, boxed wine. 629 00:23:01,085 --> 00:23:02,218 Okay, so hold on. 630 00:23:02,285 --> 00:23:03,652 Why am I just hearing about this now? 631 00:23:03,720 --> 00:23:04,987 Well, it's not like it's a secret. 632 00:23:05,055 --> 00:23:06,488 We just didn't have the money. 633 00:23:06,556 --> 00:23:08,224 Can you imagine what a wedding like Melissa's costs? 634 00:23:08,291 --> 00:23:09,792 Well, speaking of that, 635 00:23:09,860 --> 00:23:11,627 who actually paid for Melissa's wedding? 636 00:23:11,694 --> 00:23:13,129 Well, father of the bride, traditionally. 637 00:23:13,196 --> 00:23:14,964 It's worth looking into, though. 638 00:23:15,031 --> 00:23:16,465 Leonard was estranged from Melissa, 639 00:23:16,532 --> 00:23:18,133 didn't approve of the wedding. 640 00:23:18,200 --> 00:23:20,434 It'd be salt in the wound to foot the bill. 641 00:23:20,502 --> 00:23:22,203 So he killed her because the bill was too high? 642 00:23:22,271 --> 00:23:23,972 (Sam laughs) 643 00:23:24,039 --> 00:23:25,974 Okay, so far, we can't place anyone in that bridal suite 644 00:23:26,041 --> 00:23:27,909 before the ceremony except for Melissa. 645 00:23:27,977 --> 00:23:29,610 What about the bridesmaids? 646 00:23:29,678 --> 00:23:32,213 The bridesmaids all left the suite at 1:30 647 00:23:32,281 --> 00:23:33,881 to go down to the wedding. 648 00:23:33,948 --> 00:23:35,682 We checked with hotel security, 649 00:23:35,750 --> 00:23:39,319 and no one entered the suite after 1:00 P.M. without a key. 650 00:23:39,387 --> 00:23:41,354 Maybe Melissa let them in. 651 00:23:41,422 --> 00:23:42,722 So in a hotel full of family and friends, 652 00:23:42,791 --> 00:23:45,125 that doesn't exactly narrow it down. 653 00:23:45,193 --> 00:23:46,526 Why is it taking so long to get 654 00:23:46,594 --> 00:23:47,995 the elevator surveillance video from the hotel? 655 00:23:48,062 --> 00:23:50,029 (Sam) Hotel lawyered up. They're worried about liability. 656 00:23:50,097 --> 00:23:51,697 (Morris) I'll lean on 'em. 657 00:23:51,765 --> 00:23:54,333 Sam. Did you say that everyone got Botox 658 00:23:54,401 --> 00:23:56,135 at that bachelorette party? 659 00:23:56,203 --> 00:23:57,436 (Sam) Mm-hmm. 660 00:23:57,504 --> 00:23:59,505 Care to explain 661 00:23:59,572 --> 00:24:05,511 why you gave Melissa aspirin right after she had Botox? 662 00:24:05,578 --> 00:24:07,913 I don't know what you're talking about. 663 00:24:07,980 --> 00:24:09,414 Yes, you do. You're a nurse. 664 00:24:09,481 --> 00:24:11,082 You know that aspirin inhibits coagulation, 665 00:24:11,150 --> 00:24:13,518 and when you combine aspirin with Botox injections, 666 00:24:13,585 --> 00:24:15,053 you get a black eye. 667 00:24:15,121 --> 00:24:17,289 You gave Melissa aspirin 668 00:24:17,356 --> 00:24:18,957 right before her ceremony 669 00:24:19,025 --> 00:24:20,826 and you gave Melissa aspirin 670 00:24:20,893 --> 00:24:23,227 at her Botox bachelorette party. 671 00:24:23,295 --> 00:24:25,462 And I thought you and Melissa were friends. 672 00:24:27,365 --> 00:24:28,833 We were. 673 00:24:28,900 --> 00:24:31,535 Were? 674 00:24:31,602 --> 00:24:33,871 Why'd you want to ruin her wedding day? 675 00:24:33,939 --> 00:24:35,840 Maybe it didn't end there. 676 00:24:35,907 --> 00:24:38,574 Maybe... 677 00:24:38,642 --> 00:24:41,044 you pushed Melissa off that balcony. 678 00:24:41,111 --> 00:24:44,347 No, I would never do that. 679 00:24:44,414 --> 00:24:47,250 Sure, I was jealous of her, but I would never kill her. 680 00:24:47,318 --> 00:24:48,718 You just couldn't stand 681 00:24:48,785 --> 00:24:51,287 that you weren't the queen bee anymore. 682 00:24:51,355 --> 00:24:52,655 I mean, don't get me wrong. 683 00:24:52,723 --> 00:24:53,989 You're doing the best with what you have. 684 00:24:54,057 --> 00:24:56,791 But, boy, she changed her looks, and wow. 685 00:24:56,860 --> 00:24:58,760 You just couldn't measure up. 686 00:25:00,330 --> 00:25:03,798 I met Marc first, okay? 687 00:25:03,867 --> 00:25:05,901 I was at the bar waiting for Melissa. 688 00:25:05,969 --> 00:25:08,737 He walks up and starts talking to me. 689 00:25:08,804 --> 00:25:12,673 Then Melissa shows up, and it's like I don't exist anymore. 690 00:25:12,741 --> 00:25:15,843 All Marc was interested in was her. 691 00:25:15,911 --> 00:25:18,479 I never wanted to hurt Melissa. 692 00:25:18,546 --> 00:25:21,448 I was just paying her back for stealing Marc from me. 693 00:25:23,151 --> 00:25:25,786 I don't think Melissa stole Marc. 694 00:25:25,854 --> 00:25:29,522 I think that Marc chose Melissa. 695 00:25:29,590 --> 00:25:32,192 You couldn't handle it. 696 00:25:34,095 --> 00:25:35,295 Move over and zoom in. 697 00:25:35,363 --> 00:25:36,897 (Ethan) Please let me do it. 698 00:25:36,964 --> 00:25:38,298 - Ethan, I got it. - Would you just please let me do it? 699 00:25:38,366 --> 00:25:39,165 - I'll figure it out, okay? - Just please let me do it. 700 00:25:39,233 --> 00:25:40,300 Ethan. 701 00:25:40,368 --> 00:25:41,967 What are you two up to? 702 00:25:42,035 --> 00:25:43,802 We found a hair on Melissa's earring. 703 00:25:43,870 --> 00:25:45,170 It doesn't match her hair color, 704 00:25:45,238 --> 00:25:46,505 so we're sending it to the lab. 705 00:25:46,572 --> 00:25:48,473 Fine, but, Curtis, let Ethan handle it from here. 706 00:25:48,541 --> 00:25:49,808 I want you to finish the Goldberg report. 707 00:25:49,876 --> 00:25:51,176 You're spreading yourself too thin. 708 00:25:51,244 --> 00:25:52,644 You can't do everything. 709 00:25:52,712 --> 00:25:55,714 (Indistinct conversations) 710 00:25:55,782 --> 00:25:58,283 Let me see those results as soon as you get 'em. 711 00:25:58,350 --> 00:26:01,185 No, 'cause Kate just told you to let me handle it, so... 712 00:26:01,253 --> 00:26:02,453 Ethan, you don't want to mess with me, boy. 713 00:26:02,521 --> 00:26:04,555 I know that's just the hunger talking! 714 00:26:04,623 --> 00:26:06,391 Mm. 715 00:26:08,427 --> 00:26:10,728 (Door opens) 716 00:26:10,796 --> 00:26:12,063 Lace? 717 00:26:12,131 --> 00:26:13,197 (Door closes) 718 00:26:13,265 --> 00:26:14,331 Hi, mom. 719 00:26:21,739 --> 00:26:23,173 What the hell did you do? 720 00:26:23,241 --> 00:26:25,008 I had my hair colored. 721 00:26:25,076 --> 00:26:26,576 By whom, Lady Gaga? 722 00:26:26,644 --> 00:26:28,511 By Alice with some over-the-counter stuff. 723 00:26:28,579 --> 00:26:30,079 Fine, then we can get it out. 724 00:26:30,147 --> 00:26:31,547 What? 725 00:26:31,614 --> 00:26:33,649 You heard me. I said you could not color your hair. 726 00:26:33,716 --> 00:26:36,585 I'm not changing it, and you can't make me! 727 00:26:38,221 --> 00:26:39,322 (Door slams) 728 00:26:39,389 --> 00:26:40,722 (Cell phone rings and buzzes) 729 00:26:40,790 --> 00:26:42,258 (Sighs) 730 00:26:42,326 --> 00:26:44,260 (Rings and buzzes) 731 00:26:44,328 --> 00:26:46,727 (Rings and buzzes) 732 00:26:46,795 --> 00:26:48,363 (Ring) 733 00:26:48,431 --> 00:26:49,998 Megan Hunt. 734 00:26:50,066 --> 00:26:51,399 I'm at the hotel. 735 00:26:51,467 --> 00:26:52,733 I finally got 'em to let me watch 736 00:26:52,801 --> 00:26:54,102 the elevator surveillance video. 737 00:26:54,170 --> 00:26:56,137 Guess what. 738 00:26:56,205 --> 00:26:57,572 Zack lied. 739 00:26:57,639 --> 00:26:59,640 He was here at the wedding. 740 00:26:59,708 --> 00:27:02,609 That son of a bitch killed her. 741 00:27:07,911 --> 00:27:09,244 (Door opens) 742 00:27:09,312 --> 00:27:10,512 You lied to me, Zack. You were at that wedding. 743 00:27:10,580 --> 00:27:12,080 I lied because I thought you'd never believe me. 744 00:27:12,148 --> 00:27:14,916 Oh, you got that right, sunshine. Now sit down. 745 00:27:14,983 --> 00:27:16,116 I said take a seat! 746 00:27:19,455 --> 00:27:20,955 (Sighs) 747 00:27:21,022 --> 00:27:23,157 I went there... 748 00:27:23,224 --> 00:27:24,792 I went there to stop Melissa 749 00:27:24,860 --> 00:27:26,961 from making the biggest mistake of her life. 750 00:27:27,028 --> 00:27:29,163 Marc didn't love her. He barely knew her. 751 00:27:29,230 --> 00:27:30,664 He... he fell in love with her because of how she looked, 752 00:27:30,731 --> 00:27:32,131 not for who she was. 753 00:27:32,199 --> 00:27:33,467 How would you know? 754 00:27:33,534 --> 00:27:37,036 Because love takes time, detective. 755 00:27:37,104 --> 00:27:39,272 It takes commitment, 756 00:27:39,340 --> 00:27:41,475 patience, sacrifice. 757 00:27:41,542 --> 00:27:44,043 Melissa was my soul mate. 758 00:27:46,980 --> 00:27:48,881 I went to see her to talk her out of marrying Marc 759 00:27:48,949 --> 00:27:50,516 one last time. 760 00:27:50,584 --> 00:27:52,585 And she said no one last time. 761 00:27:52,652 --> 00:27:54,186 I did not kill Melissa! 762 00:27:54,253 --> 00:27:55,855 We have you on the elevator surveillance tapes 763 00:27:55,922 --> 00:27:57,590 going up but not going down. 764 00:27:57,657 --> 00:27:59,291 What, you take the back stairs? 765 00:27:59,359 --> 00:28:01,593 Why would you try to sneak away unnoticed like that? 766 00:28:01,660 --> 00:28:03,928 Because I saw Melissa's father getting off the elevator. 767 00:28:03,996 --> 00:28:05,997 You saw Leonard 768 00:28:06,064 --> 00:28:07,765 heading towards the bridal suite after you left? 769 00:28:07,833 --> 00:28:09,400 Yes. 770 00:28:09,468 --> 00:28:11,302 And I took the stairs because I didn't want him to see me. 771 00:28:11,370 --> 00:28:12,704 Leonard hated me 772 00:28:12,771 --> 00:28:14,739 because I paid for Melissa's cosmetic surgeries. 773 00:28:14,807 --> 00:28:17,608 The last time I saw him, he threatened to kill me. 774 00:28:20,411 --> 00:28:22,278 (Clicks keyboard keys and mouse) 775 00:28:22,346 --> 00:28:24,481 Is that my Goldberg report? 776 00:28:24,549 --> 00:28:26,282 Not yet. I'm waiting on 777 00:28:26,350 --> 00:28:28,051 the D.N.A. results from the hair we found. 778 00:28:28,119 --> 00:28:30,186 I told you specifically to let Ethan handle that. 779 00:28:30,254 --> 00:28:31,922 - I know, but I got a hunch about... - Curtis, we've been over this. 780 00:28:31,990 --> 00:28:33,390 What are you trying to prove? 781 00:28:33,457 --> 00:28:35,257 Trying to prove? I'm trying to do a good job. 782 00:28:35,325 --> 00:28:39,094 I've had six calls today about that case, all right? 783 00:28:39,162 --> 00:28:40,295 You're trying to do everything at once 784 00:28:40,363 --> 00:28:41,363 and you're not finishing anything. 785 00:28:41,431 --> 00:28:43,599 Just file that report. 786 00:28:57,947 --> 00:28:59,548 (Ethan sighs) 787 00:28:59,615 --> 00:29:01,816 (People speaking indistinctly) 788 00:29:01,884 --> 00:29:02,751 (Clatters) 789 00:29:04,319 --> 00:29:06,420 Please don't tell anybody. 790 00:29:06,487 --> 00:29:08,656 I'm not gonna tell anybody. I mean, it's your diet. 791 00:29:08,723 --> 00:29:10,558 You can quit if you want to. 792 00:29:10,625 --> 00:29:12,626 I know. 793 00:29:12,694 --> 00:29:14,461 Can I sit down? 794 00:29:14,529 --> 00:29:17,397 (People speaking indistinctly) 795 00:29:20,068 --> 00:29:22,035 In med school, 796 00:29:22,102 --> 00:29:23,469 I had this teacher... 797 00:29:23,537 --> 00:29:26,005 this amazing teacher... Dr. Giorgi, 798 00:29:26,073 --> 00:29:28,908 and she had this sign above her door that said, 799 00:29:28,976 --> 00:29:30,610 "It's not what you eat." 800 00:29:30,678 --> 00:29:32,344 "It's what's eating you." 801 00:29:33,747 --> 00:29:36,115 So what's eating you? 802 00:29:36,183 --> 00:29:38,784 Nothing. 803 00:29:40,252 --> 00:29:41,787 Come on, Curtis. 804 00:29:41,854 --> 00:29:45,356 I'm your friend. I know something's bothering you. 805 00:29:45,424 --> 00:29:47,059 What is it? 806 00:29:49,862 --> 00:29:51,463 Somet... 807 00:29:53,632 --> 00:29:55,633 (voice breaking) sometimes... 808 00:29:55,701 --> 00:29:58,168 I feel like I'm not good enough. 809 00:29:59,938 --> 00:30:02,006 Brother, 810 00:30:02,074 --> 00:30:06,243 I have been feeling the same way lately. 811 00:30:06,311 --> 00:30:08,178 (Sighs) 812 00:30:14,785 --> 00:30:16,519 Have a seat. 813 00:30:16,587 --> 00:30:18,187 How could you people? 814 00:30:18,255 --> 00:30:21,224 My daughter's funeral is in two hours. 815 00:30:21,291 --> 00:30:23,827 Mr. Waxman, you didn't tell us that you were 816 00:30:23,894 --> 00:30:26,695 in Melissa's bridal suite prior to the wedding. 817 00:30:26,763 --> 00:30:28,196 (Sighs) 818 00:30:28,264 --> 00:30:31,133 I... I went to see Melissa to ask her to call off the wedding, 819 00:30:31,200 --> 00:30:33,102 only I went too far. 820 00:30:33,169 --> 00:30:34,336 Go on. 821 00:30:34,403 --> 00:30:35,537 I thought she was rushing into it 822 00:30:35,605 --> 00:30:37,606 specifically 'cause I didn't want her to. 823 00:30:37,674 --> 00:30:41,209 And, um... 824 00:30:41,277 --> 00:30:42,710 I told her Marc couldn't love her 825 00:30:42,778 --> 00:30:44,779 after knowing her for such a short time. 826 00:30:44,847 --> 00:30:46,247 And? 827 00:30:46,314 --> 00:30:50,484 I thought she killed herself because of what I said. 828 00:30:50,552 --> 00:30:53,220 I didn't tell you because I felt guilty. 829 00:30:53,288 --> 00:30:54,756 Oh, you're guilty of something. 830 00:30:54,823 --> 00:30:56,924 I didn't kill my own daughter, detective. 831 00:30:56,992 --> 00:31:00,393 Can we talk about a, uh, clause 832 00:31:00,461 --> 00:31:02,029 in your deceased wife's will? 833 00:31:02,096 --> 00:31:04,430 We did a little checking into your financials. 834 00:31:04,498 --> 00:31:06,432 Apparently, your late wife Anna 835 00:31:06,500 --> 00:31:09,036 left you and your daughter quite a bit of money. 836 00:31:09,103 --> 00:31:12,405 Now Melissa would've received hers upon marriage 837 00:31:12,473 --> 00:31:15,007 unless she didn't marry or you survived her, 838 00:31:15,075 --> 00:31:17,910 and then... you get it all. 839 00:31:17,978 --> 00:31:20,846 Money is a very powerful motive, Mr. Waxman. 840 00:31:20,914 --> 00:31:22,748 I didn't kill Melissa. 841 00:31:22,816 --> 00:31:25,785 What time did you leave the bridal suite that day? 842 00:31:25,852 --> 00:31:26,952 It was around quarter to 2:00, 843 00:31:27,020 --> 00:31:28,788 and she was still very much alive. 844 00:31:28,855 --> 00:31:30,588 (Scoffs) 845 00:31:30,656 --> 00:31:33,892 Yeah, I'm not answering another question. 846 00:31:35,194 --> 00:31:37,528 So if you're not gonna arrest me, 847 00:31:37,596 --> 00:31:40,065 I'm gonna go bury my daughter. 848 00:31:45,071 --> 00:31:46,336 (Door closes) 849 00:31:46,404 --> 00:31:49,239 (Plastic rustling) 850 00:31:55,980 --> 00:31:57,247 Hey, Dani. 851 00:31:57,315 --> 00:31:58,648 Yeah. 852 00:31:58,717 --> 00:32:00,517 Uh... (Exhales) 853 00:32:00,585 --> 00:32:02,218 (People speaking indistinctly) 854 00:32:02,285 --> 00:32:04,386 what's wrong with me? 855 00:32:04,454 --> 00:32:06,189 What? 856 00:32:06,256 --> 00:32:09,025 What's wrong with me? 857 00:32:09,093 --> 00:32:10,459 I mean, I'm smart, 858 00:32:10,527 --> 00:32:12,428 I'm a fashion beast. 859 00:32:12,495 --> 00:32:13,495 (Laughs) 860 00:32:13,563 --> 00:32:14,897 I'm funny, sometimes. 861 00:32:14,965 --> 00:32:16,032 Sure you are. 862 00:32:16,100 --> 00:32:17,266 So what is it? 863 00:32:17,334 --> 00:32:18,666 Is it my loud socks, my big head? 864 00:32:18,735 --> 00:32:20,168 I'm... I'm too lanky? 865 00:32:20,236 --> 00:32:21,803 'Cause I'm thinking about working out. I... 866 00:32:21,871 --> 00:32:23,238 Ethan, what are you talking about? 867 00:32:23,305 --> 00:32:25,306 (Sighs) 868 00:32:25,374 --> 00:32:27,042 Why'd you pick Peter? 869 00:32:28,577 --> 00:32:32,013 Oh, Ethan. 870 00:32:32,081 --> 00:32:34,949 There's nothing wrong with you. Not a thing. 871 00:32:35,016 --> 00:32:37,184 And if I led you on in any way, 872 00:32:37,252 --> 00:32:39,620 I am truly sorry. 873 00:32:43,225 --> 00:32:45,159 Are we still on for Sunday? 874 00:32:50,430 --> 00:32:52,031 I don't think so. Sorry. 875 00:32:58,672 --> 00:33:00,940 (Footsteps approach) 876 00:33:01,008 --> 00:33:02,275 What you got? 877 00:33:02,342 --> 00:33:04,911 Do you mind? 878 00:33:04,979 --> 00:33:06,912 Curtis. 879 00:33:06,980 --> 00:33:08,446 (Indistinct conversations) 880 00:33:08,514 --> 00:33:10,182 I thought I told you to finish... 881 00:33:10,250 --> 00:33:11,750 They're a match... 882 00:33:11,818 --> 00:33:13,551 the hair from the earring and Leonard's epithelials. 883 00:33:13,619 --> 00:33:15,120 Let me see that. (Clicks mouse) 884 00:33:15,188 --> 00:33:17,289 (Ethan) I wonder how Leonard's going to explain 885 00:33:17,356 --> 00:33:18,757 his hair being on that earring. 886 00:33:18,825 --> 00:33:21,059 A father kills his own daughter on her wedding day. 887 00:33:21,127 --> 00:33:23,027 Yeah, I didn't see that coming. 888 00:33:23,095 --> 00:33:24,561 Nice work. 889 00:33:24,629 --> 00:33:26,130 Ethan, call Bud and Sam. 890 00:33:26,198 --> 00:33:28,800 Tell them we gotta stop Leonard before he flies to Miami. 891 00:33:28,867 --> 00:33:30,401 Wait. Where is he? 892 00:33:30,468 --> 00:33:33,604 At his daughter's funeral. 893 00:33:39,024 --> 00:33:41,826 (People speaking indistinctly) 894 00:33:47,332 --> 00:33:50,133 Excuse me, detectives. This is a private service. 895 00:33:50,201 --> 00:33:52,135 (Peter) We're just here to pay our respects. 896 00:33:52,203 --> 00:33:54,271 And to tie up some loose ends with your husband. 897 00:33:54,339 --> 00:33:55,840 Oh, I think we've cooperated enough. 898 00:33:55,907 --> 00:33:57,240 Now please leave. 899 00:33:57,307 --> 00:33:58,941 We can do this at the station if you like. 900 00:33:59,009 --> 00:34:00,943 Look, it's been a very difficult week. 901 00:34:01,011 --> 00:34:03,179 I'm sure you can understand. Can this please wait? 902 00:34:03,247 --> 00:34:04,447 No, it can't. 903 00:34:04,515 --> 00:34:05,749 That is a beautiful flower. 904 00:34:05,816 --> 00:34:07,417 What is it? 905 00:34:07,485 --> 00:34:09,886 Lily Of The Valley. It was Melissa's favorite. 906 00:34:09,953 --> 00:34:11,053 Oh. 907 00:34:11,121 --> 00:34:12,255 Dr. Hunt? 908 00:34:12,322 --> 00:34:13,922 (People continue speaking indistinctly) 909 00:34:13,990 --> 00:34:15,791 (Sam) You said that you were in the room... 910 00:34:15,859 --> 00:34:18,026 (Lowered voice) Bud, let me do the talking, okay? 911 00:34:18,094 --> 00:34:20,095 You haven't had the lightest touch lately. 912 00:34:20,162 --> 00:34:21,997 Yeah, I'm beginning to sound like you. 913 00:34:22,064 --> 00:34:23,131 (Normal voice) Mr. Waxman. 914 00:34:23,199 --> 00:34:24,400 Yes. 915 00:34:24,467 --> 00:34:26,835 We're very sorry for your loss 916 00:34:26,903 --> 00:34:28,569 and... and any pain that we may have caused you. 917 00:34:28,637 --> 00:34:31,773 From what I've learned, Melissa was a wonderful girl, 918 00:34:31,840 --> 00:34:35,109 and... and I think I speak for both of us in saying that 919 00:34:35,176 --> 00:34:38,344 we will do everything we can to find out who did this. 920 00:34:39,680 --> 00:34:40,947 Thank you. 921 00:34:41,015 --> 00:34:43,082 Good. 922 00:34:43,150 --> 00:34:44,751 (Curtis) The one on the left 923 00:34:44,819 --> 00:34:46,352 is the anther we found under Melissa's fingernail. 924 00:34:46,421 --> 00:34:47,921 (Megan sighs) The one the right 925 00:34:47,988 --> 00:34:49,255 is from Lily Of The Valley. 926 00:34:49,323 --> 00:34:50,624 They're a match. 927 00:34:50,691 --> 00:34:52,125 How's the diet going? 928 00:34:52,192 --> 00:34:53,459 (Elevator bell dings) Day to day. 929 00:34:53,527 --> 00:34:54,460 Try parenting. 930 00:34:54,528 --> 00:34:55,994 (Chuckles) 931 00:34:56,062 --> 00:34:58,397 Hey. You want to tell us what's going on? 932 00:34:58,465 --> 00:34:59,998 After I saw 933 00:35:00,066 --> 00:35:02,034 the Lily Of The Valley boutonniere on Marc, I went back 934 00:35:02,101 --> 00:35:04,570 to the trace evidence that we found from Melissa's nails, 935 00:35:04,638 --> 00:35:07,205 which we had thought came from her handling her bouquet. 936 00:35:07,273 --> 00:35:11,375 However, this is an anther from the Lily Of The Valley flower, 937 00:35:11,444 --> 00:35:14,846 and Marc is the only one in the wedding... 938 00:35:14,914 --> 00:35:16,714 wearing that flower. 939 00:35:16,782 --> 00:35:18,616 That proves Marc was with Melissa in the bridal suite 940 00:35:18,684 --> 00:35:20,051 before she died. 941 00:35:20,118 --> 00:35:21,419 Yes. 942 00:35:21,487 --> 00:35:23,120 Marc was wearing a boutonniere in those photos, 943 00:35:23,188 --> 00:35:24,688 but he was not wearing one the day I questioned him 944 00:35:24,756 --> 00:35:26,490 at the scene. 945 00:35:26,558 --> 00:35:28,325 You think the boutonniere's in here, don't you? 946 00:35:28,392 --> 00:35:29,793 (People speaking indistinctly) 947 00:35:29,861 --> 00:35:31,227 (Laughs) 948 00:35:42,172 --> 00:35:44,239 Macadangdang. 949 00:35:44,307 --> 00:35:46,075 I found it. 950 00:35:58,320 --> 00:36:00,021 What is it? 951 00:36:05,260 --> 00:36:07,596 (Morris) What did you find? 952 00:36:09,632 --> 00:36:12,033 Blood. (Sighs) 953 00:36:12,101 --> 00:36:13,734 (Morris) Both Zack and Leonard 954 00:36:13,802 --> 00:36:16,403 went to Melissa to try to convince her not to marry you, 955 00:36:16,471 --> 00:36:18,305 and they succeeded. 956 00:36:18,373 --> 00:36:21,575 She called your room. The hotel operator confirms it. 957 00:36:21,643 --> 00:36:23,210 Your room's just down the hall. 958 00:36:23,277 --> 00:36:26,013 That's why you didn't show up in the elevator surveillance video. 959 00:36:26,080 --> 00:36:27,848 Melissa tried to do the honorable thing, 960 00:36:27,916 --> 00:36:30,216 and you just couldn't handle it, could you? 961 00:36:30,283 --> 00:36:33,419 All those people... so you lost it, 962 00:36:33,487 --> 00:36:35,121 and you shoved her off the balcony. 963 00:36:35,188 --> 00:36:36,589 That's not true. 964 00:36:36,657 --> 00:36:38,324 We found a floral anther 965 00:36:38,392 --> 00:36:40,894 from your boutonniere under Melissa's nail. 966 00:36:40,961 --> 00:36:42,562 Lily Of The Valley. 967 00:36:42,630 --> 00:36:44,863 Same one you're wearing now. 968 00:36:44,931 --> 00:36:49,200 I think that after you pushed Melissa, 969 00:36:49,268 --> 00:36:53,238 she tried to stop her fall by holding on to you. 970 00:36:53,305 --> 00:36:56,041 And all she got was your stupid boutonniere. 971 00:36:56,108 --> 00:36:59,444 We found her blood on the tip of the pin. 972 00:37:04,950 --> 00:37:07,852 (Sniffles) 973 00:37:07,920 --> 00:37:09,486 (Exhales) 974 00:37:09,555 --> 00:37:11,388 (Inhales deeply) 975 00:37:11,456 --> 00:37:14,992 It was an accident. 976 00:37:15,060 --> 00:37:16,493 I never meant to kill her. 977 00:37:16,561 --> 00:37:17,994 She... 978 00:37:18,062 --> 00:37:23,232 Yes, she tried to call off the wedding... 979 00:37:23,300 --> 00:37:25,702 and I honestly didn't know what to say. 980 00:37:25,770 --> 00:37:28,137 It was only when she tried to hug me 981 00:37:28,205 --> 00:37:30,373 that I pushed her... 982 00:37:30,441 --> 00:37:34,577 not to hurt her, just to get away from her. 983 00:37:34,644 --> 00:37:38,647 I was so angry, the last thing I wanted was to be hugged. 984 00:37:38,715 --> 00:37:39,782 (Sighs) 985 00:37:39,849 --> 00:37:42,117 (Sniffles) 986 00:37:42,185 --> 00:37:44,453 After she went over, I panicked. 987 00:37:44,520 --> 00:37:46,088 I put the chair against the railing 988 00:37:46,155 --> 00:37:47,790 to make it look like she had jumped... 989 00:37:47,857 --> 00:37:51,125 (Voice breaking) and I went downstairs 990 00:37:51,193 --> 00:37:53,761 and blended in with the wedding party. 991 00:37:53,829 --> 00:37:56,731 (Cries) 992 00:37:56,799 --> 00:37:59,601 That was supposed to be the happiest day of my life. 993 00:37:59,668 --> 00:38:01,869 (Mutters and cries) 994 00:38:08,542 --> 00:38:09,876 (Beeps and whirs) 995 00:38:09,944 --> 00:38:11,078 (Peter) Ethan. 996 00:38:11,145 --> 00:38:13,179 (Sighs) Yeah. 997 00:38:13,247 --> 00:38:14,948 You want to tell me what's going on? 998 00:38:15,016 --> 00:38:16,116 Really? 999 00:38:16,183 --> 00:38:17,283 Yeah. 1000 00:38:17,351 --> 00:38:19,285 (People speaking indistinctly) 1001 00:38:19,353 --> 00:38:21,186 I'm just wondering why, 1002 00:38:21,254 --> 00:38:24,090 out of all the girls you could date, 1003 00:38:24,157 --> 00:38:26,425 you had to pick the one girl that I like. 1004 00:38:26,493 --> 00:38:27,927 (People continue speaking indistinctly) 1005 00:38:27,995 --> 00:38:30,496 Wait a second. You... you like Dani? 1006 00:38:30,563 --> 00:38:32,564 Yes. I really like Dani. 1007 00:38:32,633 --> 00:38:34,500 But you wouldn't notice that 'cause you're out chasing 1008 00:38:34,567 --> 00:38:35,968 half the tail in Philly. 1009 00:38:36,036 --> 00:38:37,335 Oh, come on. You're being ridiculous. 1010 00:38:37,402 --> 00:38:38,703 Am I? 1011 00:38:38,771 --> 00:38:39,804 (Beep) 1012 00:38:42,008 --> 00:38:44,042 Just do me a favor. 1013 00:38:44,110 --> 00:38:46,144 Don't break her heart like you do all the others. 1014 00:38:46,211 --> 00:38:48,079 Okay? 1015 00:38:48,147 --> 00:38:50,915 (People continue speaking indistinctly) 1016 00:38:54,352 --> 00:38:57,587 (Sighs deeply) 1017 00:38:57,656 --> 00:38:59,623 (People continue speaking indistinctly) 1018 00:38:59,691 --> 00:39:02,159 (Peter) Hey. 1019 00:39:02,226 --> 00:39:04,494 I think I've seen enough balconies for one week. 1020 00:39:04,562 --> 00:39:06,897 I promise, I won't jump. 1021 00:39:06,965 --> 00:39:08,831 You know, earlier I got the feeling 1022 00:39:08,899 --> 00:39:10,499 that you wanted to tell me something, 1023 00:39:10,567 --> 00:39:12,935 but you wouldn't or couldn't or... 1024 00:39:13,003 --> 00:39:15,371 or shouldn't. 1025 00:39:15,472 --> 00:39:17,173 Why is that? 1026 00:39:17,274 --> 00:39:18,808 (Sirens wailing) 1027 00:39:18,876 --> 00:39:22,311 Because it goes against everything we agreed upon. 1028 00:39:22,379 --> 00:39:24,246 (Chuckles) 1029 00:39:24,281 --> 00:39:25,947 I thought you were the girl 1030 00:39:26,015 --> 00:39:28,416 who didn't want to be tied down. 1031 00:39:28,484 --> 00:39:29,851 (Clicks tongue) 1032 00:39:29,919 --> 00:39:31,619 I don't know what I was thinking. 1033 00:39:33,589 --> 00:39:34,823 I do. 1034 00:39:34,891 --> 00:39:37,659 ♪ I've been waiting here ♪ 1035 00:39:37,727 --> 00:39:41,528 ♪ all night ♪ 1036 00:39:41,596 --> 00:39:44,832 ♪ if you're not gonna show ♪ 1037 00:39:44,900 --> 00:39:48,569 ♪ we're not gonna fight ♪ 1038 00:39:48,636 --> 00:39:52,173 ♪ I could stay ♪ 1039 00:39:52,207 --> 00:39:55,876 ♪ forever if I tried ♪ 1040 00:39:55,944 --> 00:39:59,112 ♪ surrounded by things ♪ 1041 00:39:59,180 --> 00:40:04,217 ♪ like a shadow in the light ♪ 1042 00:40:04,284 --> 00:40:06,986 ♪ do I wanna say the things ♪ 1043 00:40:07,054 --> 00:40:11,424 ♪ I say ♪ 1044 00:40:11,491 --> 00:40:15,460 ♪ when I know that they are wrong ♪ 1045 00:40:18,564 --> 00:40:21,666 ♪ do I wait here forever ♪ 1046 00:40:21,735 --> 00:40:25,037 ♪ for you? ♪ 1047 00:40:25,105 --> 00:40:26,671 Lace. 1048 00:40:26,740 --> 00:40:28,640 ♪ Did you ask me to? ♪ 1049 00:40:28,708 --> 00:40:30,507 Can I come in? 1050 00:40:44,556 --> 00:40:47,057 I'm sorry. 1051 00:40:47,125 --> 00:40:49,425 Maybe you think that I've been too hard on you, 1052 00:40:49,493 --> 00:40:53,830 and I'm not giving you the freedom that you want. 1053 00:40:53,898 --> 00:40:56,733 I understand that. 1054 00:40:56,801 --> 00:40:59,202 But something's going on with you, 1055 00:40:59,270 --> 00:41:02,805 and I can't help you if you don't tell me what it is. 1056 00:41:04,641 --> 00:41:07,342 Why do you want to change the way you look? 1057 00:41:07,410 --> 00:41:09,912 What's really going on? 1058 00:41:09,980 --> 00:41:12,181 (Crying) 1059 00:41:12,249 --> 00:41:15,384 I wasn't invited to Tommy Wirth's party. 1060 00:41:17,219 --> 00:41:18,987 That's it? 1061 00:41:19,054 --> 00:41:20,822 That's it? 1062 00:41:20,890 --> 00:41:24,558 Mom, don't you understand? I'm not one of the cool kids. 1063 00:41:24,626 --> 00:41:27,996 Oh, pl... they don't even know what cool is. 1064 00:41:28,063 --> 00:41:29,363 (Continues crying) 1065 00:41:29,431 --> 00:41:32,233 Lacey. 1066 00:41:32,301 --> 00:41:34,134 Why didn't you tell me? 1067 00:41:34,202 --> 00:41:37,104 Because cool isn't crying to your mom about it. 1068 00:41:37,172 --> 00:41:39,940 Oh, honey. 1069 00:41:40,008 --> 00:41:42,776 Hey, I wasn't cool either. 1070 00:41:42,844 --> 00:41:44,411 Look at me now. 1071 00:41:44,478 --> 00:41:47,314 (Both laugh) 1072 00:41:47,381 --> 00:41:49,381 Baby, you're you. (Continues crying) 1073 00:41:49,449 --> 00:41:52,919 Why would you want to be anybody but you? 1074 00:41:52,986 --> 00:41:55,221 I find you endlessly fascinating. 1075 00:41:55,289 --> 00:41:56,789 (Chuckles) 1076 00:41:56,857 --> 00:41:58,124 (Laughs) I do, 1077 00:41:58,192 --> 00:41:59,959 even though you really look like a zebra. 1078 00:42:00,027 --> 00:42:01,493 I don't even like this color. 1079 00:42:01,561 --> 00:42:04,163 (Sniffles) 1080 00:42:04,231 --> 00:42:06,397 I think you're gonna have to take me to your hairdresser. 1081 00:42:06,465 --> 00:42:07,765 Oh, I think you got that right. 1082 00:42:07,834 --> 00:42:08,967 (Laughs) 1083 00:42:09,035 --> 00:42:10,168 (Laughs) 1084 00:42:10,236 --> 00:42:12,437 (Sniffles) 1085 00:42:12,504 --> 00:42:22,504 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.