Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,600 --> 00:00:42,920
JAMES: Hamish?
HELEN:Give over.
2
00:00:42,960 --> 00:00:45,760
Dougal Murdoch Herriot.
3
00:00:45,800 --> 00:00:48,040
{\an8}Even if we have a lass?
4
00:00:48,080 --> 00:00:50,480
{\an8}Morag Elspeth Herriot
if we have a lass.
5
00:00:50,520 --> 00:00:51,720
{\an8}Obviously.
SHE SCOFFS
6
00:00:51,760 --> 00:00:53,400
{\an8}Over my dead body.
7
00:00:53,440 --> 00:00:55,320
{\an8}Morag Elspeth
is my grandmother's name.
8
00:00:57,960 --> 00:01:00,320
{\an8}You're kidding.
9
00:01:00,360 --> 00:01:01,400
{\an8}You are kidding?
10
00:01:01,440 --> 00:01:03,240
{\an8}HE CHUCKLES
I'm kidding.
11
00:01:03,280 --> 00:01:04,760
{\an8}BOTH LAUGH
12
00:01:05,800 --> 00:01:07,960
You can choose,
and it doesn't have to be Scottish.
13
00:01:11,400 --> 00:01:12,560
Five more minutes.
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,480
No chance,
me and wee Morag need to get on.
15
00:01:19,480 --> 00:01:22,280
We'll have to start telling people
soon.
16
00:01:22,320 --> 00:01:25,080
Soon. Not yet.
17
00:01:25,120 --> 00:01:26,360
I like things as they are.
18
00:01:28,040 --> 00:01:30,160
Oh, except the queasy part.
19
00:01:30,200 --> 00:01:32,360
Sheep dipping this morning
won't be fun.
20
00:01:32,400 --> 00:01:34,320
You know, you may want
to slow down a little.
21
00:01:35,880 --> 00:01:37,280
Put your feet up now and then?
22
00:01:37,320 --> 00:01:39,920
SHE CHUCKLES
That wasn't a joke.
23
00:01:39,960 --> 00:01:43,400
Farmers don't stop for babies,
you daft 'apeth.
24
00:01:47,960 --> 00:01:49,640
SOFT FOOTSTEPS
25
00:01:50,880 --> 00:01:53,080
RADIO PLAYING
26
00:01:56,800 --> 00:01:59,320
Are you partial to a pickled egg,
Mr Carmody?
27
00:01:59,360 --> 00:02:01,160
Pickled eggs?
28
00:02:01,200 --> 00:02:04,680
Eggs... only pickled.
I'm down half a jar since supper.
29
00:02:04,720 --> 00:02:06,880
Can't stomach them, I'm afraid,
Mrs Hall.
30
00:02:06,920 --> 00:02:08,080
FOOTSTEPS APPROACHING
31
00:02:08,120 --> 00:02:09,960
Oh I'm just dishing up.
32
00:02:11,240 --> 00:02:12,760
I'm all right with a cuppa, thanks.
33
00:02:13,920 --> 00:02:16,240
Morning.
Indigestion again?
34
00:02:16,280 --> 00:02:17,520
I'm a martyr to it.
35
00:02:17,560 --> 00:02:22,560
Interesting fact - the average egg
has over 17,000 pores.
36
00:02:22,600 --> 00:02:24,240
Boiled or scrambled?
37
00:02:24,280 --> 00:02:26,440
It makes no difference,
they're in the shell.
38
00:02:26,480 --> 00:02:28,720
For your breakfast.
39
00:02:28,760 --> 00:02:32,640
Mrs Micklethwaite already fed me
at my lodgings, but thank you.
40
00:02:32,680 --> 00:02:36,880
Well... if nobody's got an appetite,
who's been at me eggs?
41
00:02:36,920 --> 00:02:38,440
MR FARNON:Eggs! Music to my ears!
42
00:02:38,480 --> 00:02:40,640
Pile them high, Mrs Hall,
I could eat a horse.
43
00:02:41,600 --> 00:02:43,560
Morning, Carmody, something I said?
44
00:02:43,600 --> 00:02:45,600
Oh, good morning, Mr Farnon.
Not at all.
45
00:02:45,640 --> 00:02:47,640
I'm reviewing feline digestion
before surgery.
46
00:02:47,680 --> 00:02:49,000
Splendid. Carry on.
47
00:02:53,800 --> 00:02:56,560
In a world of his own, that one.
Yes, the Carmody conundrum.
48
00:02:56,600 --> 00:02:58,120
SHE LAUGHS
Marvellous chap.
49
00:02:58,160 --> 00:03:00,680
Knowledgeable, keen as mustard.
Mm-hm.
50
00:03:00,720 --> 00:03:02,720
But surgically attached to his book.
51
00:03:04,240 --> 00:03:06,040
Carmody...
52
00:03:09,560 --> 00:03:11,280
Slight change of plan.
53
00:03:13,800 --> 00:03:16,800
All right, I'll see you shortly.
Try not to worry.
54
00:03:16,840 --> 00:03:17,960
Goodbye, Mr Crabtree.
55
00:03:18,000 --> 00:03:21,520
Carmody needs more experience
in the field. Agreed.
56
00:03:21,560 --> 00:03:23,720
He's rather retreated into his books
since Teasel.
57
00:03:23,760 --> 00:03:26,400
The dispensary's never been so
clean, but we need to buck him up.
58
00:03:26,440 --> 00:03:29,400
I haven't noticed much difference.
Still full of opinions.
59
00:03:29,440 --> 00:03:31,120
So I want him to assist you today.
60
00:03:31,160 --> 00:03:33,080
Don't tell me you're tired of him?
61
00:03:33,120 --> 00:03:35,520
Nothing of the sort. Why, are you?
No.
62
00:03:35,560 --> 00:03:38,640
But he is verging slightly
into know-it-all territory.
63
00:03:38,680 --> 00:03:41,200
Which is why he'll benefit
from seeing more of how you do it.
64
00:03:41,240 --> 00:03:42,640
Is that a compliment or an insult?
65
00:03:44,040 --> 00:03:45,360
Where are we off to, Mr Herriot?
66
00:03:46,920 --> 00:03:48,880
To visit new tenants
at Low Beck Farm.
67
00:03:48,920 --> 00:03:51,120
Problem with a premature calf.
Righto.
68
00:03:54,240 --> 00:03:56,560
You just need to
get used to each other.
69
00:03:56,600 --> 00:03:59,440
You'll rub along very nicely
after that, I'm sure of it.
70
00:04:23,120 --> 00:04:24,840
Taking into account the prematurity,
71
00:04:24,880 --> 00:04:27,040
together with the symptoms
we're already aware of,
72
00:04:27,080 --> 00:04:30,200
I suspect we're looking
at a case of brucellosis.
73
00:04:30,240 --> 00:04:32,080
Perhaps, we should examine
the creature
74
00:04:32,120 --> 00:04:33,840
before we sentence it to death?
75
00:04:33,880 --> 00:04:36,680
Ah... Good point, well made.
76
00:04:38,920 --> 00:04:40,600
Why have we stopped, Mr Herriot?
77
00:04:40,640 --> 00:04:42,600
Because I can't move the gate
with my mind.
78
00:04:42,640 --> 00:04:44,200
Oh...
79
00:04:53,040 --> 00:04:55,240
Didn't you bring
any protective clothing?
80
00:04:55,280 --> 00:04:56,880
Oh, I'm sure I'll be all right.
81
00:04:56,920 --> 00:04:58,320
Doubt we'll be here long.
82
00:05:11,120 --> 00:05:13,240
COWS MOOING
83
00:05:18,400 --> 00:05:20,600
Elsie has a right soft spot.
84
00:05:20,640 --> 00:05:22,200
Sat with him morning,
noon and night.
85
00:05:22,240 --> 00:05:24,600
Hasn't done much good.
He's wasting away.
86
00:05:24,640 --> 00:05:26,760
He's lost his sparkle.
87
00:05:26,800 --> 00:05:28,360
Is that your official diagnosis?
88
00:05:28,400 --> 00:05:30,920
He's first one born here.
We need him to thrive.
89
00:05:30,960 --> 00:05:32,200
Where did you move from?
90
00:05:32,240 --> 00:05:34,600
Bradford. We're beginners.
91
00:05:35,840 --> 00:05:37,000
Millwork did my chest in.
92
00:05:38,040 --> 00:05:39,800
Can't join up,
but I can do my bit here.
93
00:05:41,400 --> 00:05:44,240
And keep this lot safe
into the bargain, with any luck.
94
00:05:44,280 --> 00:05:46,520
Well, you've chosen
an excellent place to hunker down.
95
00:05:46,560 --> 00:05:48,120
If you say so.
96
00:05:48,160 --> 00:05:50,560
We haven't had the warmest
of welcomes from the neighbours.
97
00:05:50,600 --> 00:05:53,960
Ah. Being new here can be something
of a trial by fire.
98
00:05:54,000 --> 00:05:56,840
They'll get used to you in time.
How much time?
99
00:05:58,000 --> 00:06:00,760
Give it a century or so?
May I begin, Mr Herriot?
100
00:06:01,880 --> 00:06:03,120
Go on, then.
101
00:06:17,120 --> 00:06:18,800
RADIO PLAYING
102
00:06:44,800 --> 00:06:46,280
Mmm.
103
00:06:48,600 --> 00:06:50,920
Hm!
My egg thief.
104
00:06:52,640 --> 00:06:53,920
Well, fill your boots.
105
00:06:53,960 --> 00:06:56,880
And if there's anything else
you fancy, just say.
106
00:06:56,920 --> 00:06:58,720
It's not, erm...
107
00:06:58,760 --> 00:07:01,280
I mean, well...
I'm... I wasn't...
108
00:07:01,320 --> 00:07:03,480
Well, you're green around the gills
every morning,
109
00:07:03,520 --> 00:07:05,680
and the pantry thinks
Tristan's back.
110
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
When are you due?
111
00:07:12,000 --> 00:07:14,200
December time.
112
00:07:14,240 --> 00:07:16,600
THEY LAUGH
113
00:07:27,760 --> 00:07:31,560
Weakness, fever, premature.
An open-and-shut case.
114
00:07:31,600 --> 00:07:34,240
I was right - brucellosis.
Look, you were right...
115
00:07:35,400 --> 00:07:39,040
..which means they could lose
every unborn calf in the herd.
116
00:07:39,080 --> 00:07:41,400
No calves, no milk production,
no income.
117
00:07:42,560 --> 00:07:44,960
This isn't about
being top of the class.
118
00:07:45,000 --> 00:07:46,880
There's a family's future at stake.
119
00:07:53,720 --> 00:07:56,440
COW MOOING
120
00:07:56,480 --> 00:07:58,720
I'm afraid you've got
brucellosis in the herd.
121
00:07:59,840 --> 00:08:04,840
Brucella is a genus of Gram-negative
bacteria, named after David Bruce.
122
00:08:04,880 --> 00:08:06,440
They're small, nonencapsulated,
123
00:08:06,480 --> 00:08:09,560
nonmotile, facultative
intracellular coccobacilli.
124
00:08:11,320 --> 00:08:14,760
Can we have that in normal speak?
It's unlikely the calf will live.
125
00:08:14,800 --> 00:08:16,800
And you'll probably lose many more,
besides.
126
00:08:16,840 --> 00:08:19,360
It's very serious
and very contagious.
127
00:08:19,400 --> 00:08:21,520
I'm sorry.
128
00:08:30,520 --> 00:08:33,960
Jenny must be thrilled.
And your dad.
129
00:08:34,000 --> 00:08:37,080
They will be when they know.
I'd rather wait a bit.
130
00:08:38,760 --> 00:08:41,720
They'll want to make allowances,
and the farm's too busy for that.
131
00:08:44,200 --> 00:08:46,400
If James had his way,
he'd wrap me in cotton wool.
132
00:08:46,440 --> 00:08:47,920
MRS HALL LAUGHS
133
00:08:49,440 --> 00:08:52,960
I suppose he knows more of
the ins and outs than most.
134
00:08:53,000 --> 00:08:55,200
I'm not some prize sow.
135
00:08:55,240 --> 00:08:57,400
You might feel like one
come December.
136
00:08:57,440 --> 00:09:01,040
Who knows what things'll be like
by then.
137
00:09:01,080 --> 00:09:03,040
You'll be dog tired.
138
00:09:03,080 --> 00:09:05,680
But your heart'll be fit to burst.
139
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
James should get his papers any day.
140
00:09:11,720 --> 00:09:13,560
We've no idea
what's around the next corner.
141
00:09:15,760 --> 00:09:18,320
Are we mad?
Course not.
142
00:09:19,400 --> 00:09:21,880
Life carries on, just as it should.
143
00:09:23,400 --> 00:09:25,920
And it's a tonic to have
summat wonderful to look forward to.
144
00:09:32,520 --> 00:09:36,720
Keep mother and calf quarantined.
Disinfect regularly, top to bottom.
145
00:09:36,760 --> 00:09:38,600
Your best chance
is to stop the spread.
146
00:09:38,640 --> 00:09:42,000
How did it start in the first place?
Was the new calf a recent addition?
147
00:09:42,040 --> 00:09:43,880
We bought her in calf,
few weeks back.
148
00:09:45,120 --> 00:09:46,840
She was probably already infected.
149
00:09:46,880 --> 00:09:49,120
She hasn't grazed with the others?
Aye, course.
150
00:09:49,160 --> 00:09:52,280
Schoolboy error.
Well...
151
00:09:52,320 --> 00:09:53,760
I beg your pardon?
152
00:09:53,800 --> 00:09:56,800
Any farmer worth his salt knows
to keep a new beast separate.
153
00:09:56,840 --> 00:09:59,760
Excuse me? I'm sorry, he's new
to this, he doesn't mean to be rude.
154
00:09:59,800 --> 00:10:01,680
Oh!
155
00:10:06,960 --> 00:10:09,120
He's erm, still learning.
156
00:10:09,160 --> 00:10:11,760
Well, maybe that'll learn him
to keep his gob shut.
157
00:10:28,400 --> 00:10:30,120
Right!
CLEARS THROAT
158
00:10:46,040 --> 00:10:48,320
SIGHS
159
00:10:53,640 --> 00:10:55,320
I thought that went rather well.
160
00:11:06,480 --> 00:11:08,720
INDISTINCT CHATTER
161
00:11:17,960 --> 00:11:19,480
I won't beat about the bush,
Carmody,
162
00:11:19,520 --> 00:11:22,400
your scholarship is exemplary,
but your manner is diabolical.
163
00:11:22,440 --> 00:11:24,680
Perhaps I might be permitted
to redeem myself?
164
00:11:24,720 --> 00:11:26,880
I've taken the liberty
of genning up on brucellosis.
165
00:11:26,920 --> 00:11:28,840
There's some very diverting
new research.
166
00:11:28,880 --> 00:11:30,320
It's one thing to be well informed.
167
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
Quite another
to bamboozle and belittle.
168
00:11:33,120 --> 00:11:35,560
Righto.
TELEPHONE RINGS
169
00:11:35,600 --> 00:11:38,840
Our role is to support, not scold.
RINGING CONTINUES
170
00:11:38,880 --> 00:11:41,040
And also refrain
from throwing oneself into manure
171
00:11:41,080 --> 00:11:42,120
if at all possible.
172
00:11:42,160 --> 00:11:44,160
Understood.
173
00:11:45,240 --> 00:11:46,640
Darrowby, 2297?
174
00:11:47,840 --> 00:11:50,000
He's coming, Mr Crabtree,
won't be a minute.
175
00:11:54,320 --> 00:11:55,960
Hello, Mr Crabtree.
176
00:11:56,000 --> 00:11:59,120
Is my placement terminated?
Oh, good God, no.
177
00:11:59,160 --> 00:12:02,200
We just need you to gen up on people
for a change.
178
00:12:09,320 --> 00:12:11,120
The Crabtrees lost their calf
in the night.
179
00:12:11,160 --> 00:12:13,640
Oh, rotten luck.
This could ruin them.
180
00:12:13,680 --> 00:12:15,960
If brucellosis takes hold...
There's no hope.
181
00:12:16,000 --> 00:12:18,160
They came here
thinking it was the safer option.
182
00:12:18,200 --> 00:12:19,800
Two little lasses.
183
00:12:19,840 --> 00:12:22,840
I'll get me overalls on.
I really should take Carmody.
184
00:12:24,120 --> 00:12:26,920
You should really take a farmer.
They need help.
185
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Practical advice from someone who
knows what they're talking about.
186
00:12:36,400 --> 00:12:39,600
James said
you had a bit of a bumpy start.
187
00:12:39,640 --> 00:12:43,200
Yep. Nowt but folk telling us where
we're going wrong since we got here.
188
00:12:44,520 --> 00:12:48,240
Like who?
Oh, like him up there,
189
00:12:48,280 --> 00:12:50,080
her over there,
190
00:12:50,120 --> 00:12:52,600
them who border east field.
191
00:12:52,640 --> 00:12:53,800
He walked miles, he did,
192
00:12:53,840 --> 00:12:56,560
just to tell Sid
he were steering tractor wrong.
193
00:12:56,600 --> 00:12:59,560
That's good.
Means you've been accepted.
194
00:12:59,600 --> 00:13:00,840
You what?
195
00:13:00,880 --> 00:13:03,720
Farmers won't interfere
if they can't stick you.
196
00:13:03,760 --> 00:13:05,440
Judging's their version
of a welcome mat.
197
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
And I thought it were cows
that we had to learn.
198
00:13:10,120 --> 00:13:13,760
Your cows are in safe hands now.
James'll do all he can.
199
00:13:13,800 --> 00:13:15,920
COW GRUNTS
200
00:13:18,200 --> 00:13:21,480
Has she been doing that long?
The grunting sound?
201
00:13:21,520 --> 00:13:24,200
Since last night.
Sign she's calving.
202
00:13:24,240 --> 00:13:26,600
We need to take a look now.
Well she can't be, it's too soon.
203
00:13:33,680 --> 00:13:36,360
Good afternoon.
How do?
204
00:13:36,400 --> 00:13:37,800
What seems to be the trouble?
205
00:13:38,840 --> 00:13:40,400
Me dog's hurt its paw.
206
00:13:40,440 --> 00:13:42,760
DOG PANTS
I'm going to stop you there.
207
00:13:42,800 --> 00:13:46,000
Er, although it's tempting
to want to hurry things along,
208
00:13:46,040 --> 00:13:48,840
this is the point
where we begin to build a rapport.
209
00:13:48,880 --> 00:13:52,120
One might offer a few words
of comfort, for instance,
210
00:13:52,160 --> 00:13:55,000
or ask how the injury
may have happened.
211
00:13:56,240 --> 00:13:58,920
It's important to look to the owner,
as well as the animal.
212
00:13:58,960 --> 00:14:01,120
They can often harbour
all manner of clues.
213
00:14:03,120 --> 00:14:04,920
I'm extremely sorry to hear that.
Mm-hm.
214
00:14:06,160 --> 00:14:09,240
Whatever happened?
Paying you to tell me, aren't I?
215
00:14:09,280 --> 00:14:10,920
MR FARNON CHUCKLES
Very droll.
216
00:14:12,400 --> 00:14:14,120
We've got ourselves
a tricky customer.
217
00:14:20,000 --> 00:14:22,560
It helps to think aloud.
Silence can be disconcerting.
218
00:14:26,760 --> 00:14:28,120
No sign of bleeding or bruising.
219
00:14:31,200 --> 00:14:33,760
Might not be the paw at all.
Good!
220
00:14:35,160 --> 00:14:36,280
No broken bones...
221
00:14:37,640 --> 00:14:39,400
Some kind of sprain, I'd wager.
222
00:14:39,440 --> 00:14:40,600
Put that down.
223
00:14:40,640 --> 00:14:42,840
I'd like to double check
which ligament...
224
00:14:42,880 --> 00:14:45,040
Is that allowed
in the examination school?
225
00:14:45,080 --> 00:14:47,240
Well, no, but...
Confiscated until further notice.
226
00:14:47,280 --> 00:14:50,160
Mrs Hall, please remove all
reference materials from the room.
227
00:14:51,880 --> 00:14:54,640
Am I myself again?
Yes.
228
00:14:54,680 --> 00:14:55,920
TELEPHONE RINGING
229
00:14:55,960 --> 00:14:57,760
Down you go, Jess.
One moment.
230
00:14:59,640 --> 00:15:01,200
Trust yourself.
231
00:15:01,240 --> 00:15:02,680
But I rather rely on it.
232
00:15:02,720 --> 00:15:04,560
It's all up there. Trust yourself.
233
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
Well, well, well,
we have a real patient.
234
00:15:10,440 --> 00:15:12,640
Meet...
235
00:15:12,680 --> 00:15:15,000
Oh! Ned Clough.
Er...
236
00:15:15,040 --> 00:15:16,800
Oh, sorry, Bernard.
237
00:15:16,840 --> 00:15:20,240
Carmody, my challenge to you.
238
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
No books, no checking.
239
00:15:22,320 --> 00:15:24,760
Just... Bernard.
240
00:15:29,840 --> 00:15:31,240
HELEN:Easy.
241
00:15:31,280 --> 00:15:34,480
Gentle tension, like this.
That's it.
242
00:15:34,520 --> 00:15:36,840
Sorry, girl, not long now.
243
00:15:36,880 --> 00:15:40,600
COW MOOS
244
00:15:40,640 --> 00:15:42,800
Come on, girl.
It's coming.
245
00:15:43,720 --> 00:15:46,040
That's it!
246
00:15:46,080 --> 00:15:47,680
COW MOOS
247
00:15:48,640 --> 00:15:49,760
That's it.
248
00:15:50,760 --> 00:15:53,360
Come on.
Come on.
249
00:15:53,400 --> 00:15:54,680
Big breath for us.
250
00:15:55,760 --> 00:15:57,400
Come on, girl.
251
00:15:57,440 --> 00:15:58,960
Come on, girl!
252
00:16:28,720 --> 00:16:31,360
NED:His get up and go
got up and went.
253
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Speedy fellow, was he?
254
00:16:32,920 --> 00:16:35,520
Oh, aye, right quick, he were.
255
00:16:35,560 --> 00:16:37,680
Now he... He just sits there.
256
00:16:41,200 --> 00:16:42,680
Awfully sorry about that.
257
00:16:42,720 --> 00:16:44,920
Nae, it's not your fault, lad.
258
00:16:44,960 --> 00:16:49,160
He's been chovelling him sen,
you know.
259
00:16:49,200 --> 00:16:51,040
Chovelling him sen?
Aye.
260
00:16:51,080 --> 00:16:52,680
Right going at it.
261
00:16:54,040 --> 00:16:56,240
He's... itching?
262
00:16:56,280 --> 00:16:58,880
That an' all, aye.
263
00:16:58,920 --> 00:17:02,200
How old is he?
As Methuselah.
264
00:17:02,240 --> 00:17:04,200
Could you be more specific?
265
00:17:04,240 --> 00:17:07,240
Well, put it this way.
He were my father's best pal,
266
00:17:07,280 --> 00:17:10,520
so he must be pushing 70-odd
at least.
267
00:17:10,560 --> 00:17:13,080
Oh, goodness.
No wonder he's lethargic!
268
00:17:15,720 --> 00:17:17,400
Has he had his chips?
269
00:17:19,280 --> 00:17:21,560
Is it life-threatening?
Oh, gosh, no!
270
00:17:21,600 --> 00:17:24,280
Just shedding his skin, I suspect.
Perfectly normal.
271
00:17:24,320 --> 00:17:28,520
However, his lack of oomph
could be dietary.
272
00:17:34,520 --> 00:17:37,040
Mm. Ah.
273
00:17:39,560 --> 00:17:42,760
Scrape him with it, do I?
Feed him it.
274
00:17:42,800 --> 00:17:44,680
Cuttlefish are chock-full
of calcium.
275
00:17:44,720 --> 00:17:45,920
Hm!
276
00:17:45,960 --> 00:17:49,800
Should give him a boost. He'll soon
be his sprightly self again.
277
00:17:49,840 --> 00:17:52,040
Ah! Thanks, Veterinary.
278
00:17:52,080 --> 00:17:54,480
Come on, then, Bernard.
279
00:17:54,520 --> 00:17:56,240
Come on!
GRUNTS
280
00:17:58,960 --> 00:18:02,200
How did you find our new recruit,
Mr Clough?
281
00:18:02,240 --> 00:18:06,440
He's a broom up his backside,
but, er, he knows his stuff.
282
00:18:08,160 --> 00:18:11,040
Baby steps, Carmody. Baby steps.
283
00:18:20,120 --> 00:18:23,320
You know, my heart breaks for 'em.
284
00:18:23,360 --> 00:18:25,680
I dread to think how much
they're gonna lose on them calves.
285
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
Not to mention
the needless suffering.
286
00:18:27,680 --> 00:18:30,160
I'll nip up tomorrow,
see if I can give Sid some pointers.
287
00:18:30,200 --> 00:18:33,640
As long as you take it steady.
I will.
288
00:18:33,680 --> 00:18:36,440
Was actually about to suggest
some bed rest,
289
00:18:36,480 --> 00:18:38,640
only you've scuppered that now.
Mm!
290
00:18:38,680 --> 00:18:40,160
Hello!
291
00:18:40,200 --> 00:18:44,480
Oh, Carmody!
How was it at the Crabtrees'?
292
00:18:44,520 --> 00:18:46,960
As we feared.
The brucellosis has set in.
293
00:18:47,000 --> 00:18:48,720
Lost two calves so far.
294
00:18:48,760 --> 00:18:50,440
Dreadful shame.
295
00:18:50,480 --> 00:18:54,440
You know, Mr Farnon says it's all
about looking to the owner,
296
00:18:54,480 --> 00:18:57,080
but I've been reading up
on brucellosis research.
297
00:18:57,120 --> 00:19:00,200
I find it's more useful
to immerse myself in the problem.
298
00:19:00,240 --> 00:19:02,040
You'd be wise to listen
to Mr Farnon.
299
00:19:02,080 --> 00:19:05,240
Perhaps you'll join me
at the Drovers, to discuss?
300
00:19:06,880 --> 00:19:10,720
It's been rather a long day.
Of course, of course.
301
00:19:10,760 --> 00:19:13,760
We can get to grips
with zoonosis another time.
302
00:19:15,040 --> 00:19:16,760
What's zoonosis?
303
00:19:16,800 --> 00:19:20,080
Zoonosis is when a disease
jumps from one species to another.
304
00:19:20,120 --> 00:19:23,280
Brucellosis causes
undulant fever in people.
305
00:19:23,320 --> 00:19:26,160
The symptoms rise and fall,
like an undulating wave.
306
00:19:26,200 --> 00:19:29,440
Is it catching?
Vets can get it, but it's rare.
307
00:19:29,480 --> 00:19:31,600
What I find truly fascinating
308
00:19:31,640 --> 00:19:33,800
is the apparent similarity
of human symptoms.
309
00:19:33,840 --> 00:19:36,560
One recent study in particular
seemed to suggest...
310
00:19:38,240 --> 00:19:41,440
Sorry, sorry.
I'm chewing your ear off, aren't I?
311
00:19:41,480 --> 00:19:44,920
Er, which similarity? Fever?
312
00:19:44,960 --> 00:19:47,400
Wouldn't call that fascinating.
No, no.
313
00:19:47,440 --> 00:19:49,840
The loss of the unborn foetus.
314
00:19:52,880 --> 00:19:56,040
The research really is
quite eye-opening.
315
00:19:56,080 --> 00:19:57,640
Would you like to read it?
316
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
Where is everyone?
317
00:20:44,240 --> 00:20:46,760
Most of the women in this study
didn't carry to term.
318
00:20:46,800 --> 00:20:49,720
Indeed. 75%.
That's high.
319
00:20:49,760 --> 00:20:51,240
Correlation isn't causation,
320
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
and the link's never
been proven before.
321
00:20:53,320 --> 00:20:56,400
But it's a rather convincing theory,
isn't it?
322
00:20:56,440 --> 00:20:58,600
Makes one wonder what the cause
of infection was,
323
00:20:58,640 --> 00:21:01,600
consuming milk or close contact
with the animal.
324
00:21:01,640 --> 00:21:03,360
It does, yes.
325
00:21:03,400 --> 00:21:06,240
Do you think it might make
a decent dissertation topic?
326
00:21:06,280 --> 00:21:08,000
Been desperate to find
something unusual.
327
00:21:08,040 --> 00:21:11,720
Unusual? That's all you have to say
about such a thing?
328
00:21:11,760 --> 00:21:13,920
Well, it isn't common knowledge,
as proven by you.
329
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
A family's livelihood is at stake.
330
00:21:15,720 --> 00:21:17,960
I don't have time to indulge myself
reading studies!
331
00:21:18,000 --> 00:21:20,160
I don't believe
I said you should have.
332
00:21:20,200 --> 00:21:22,440
If you'd only acted properly,
not made a hash of it,
333
00:21:22,480 --> 00:21:25,200
insulted Crabtree...
I'm sorry, James, you've lost me.
334
00:21:25,240 --> 00:21:27,160
OUTSIDE:
You should've been there today!
335
00:21:27,200 --> 00:21:29,080
Why is James shouting?
336
00:21:29,120 --> 00:21:31,400
I wanted to, but how could I attend
when I wasn't asked?
337
00:21:31,440 --> 00:21:33,200
I wasn't given the opportunity.
Exactly!
338
00:21:33,240 --> 00:21:36,200
I couldn't risk making things worse!
What the devil's going on?
339
00:21:36,240 --> 00:21:38,840
Contraband?
James wanted to read it.
340
00:21:38,880 --> 00:21:41,680
Seems to have angered him.
What's so incendiary about it?
341
00:21:41,720 --> 00:21:44,320
Nothing.
Didn't sound like nothing.
342
00:21:44,360 --> 00:21:46,040
Why blow your top?
Me.
343
00:21:49,200 --> 00:21:50,920
I invited myself to help
James today,
344
00:21:50,960 --> 00:21:52,840
only it turns out I shouldn't have.
345
00:21:52,880 --> 00:21:54,080
Why not?
346
00:21:57,120 --> 00:21:58,400
Brucellosis.
347
00:22:00,280 --> 00:22:02,880
This study seems to suggest
a link between exposure
348
00:22:02,920 --> 00:22:04,200
to brucellosis in cattle...
349
00:22:06,520 --> 00:22:09,920
..and the loss of unborn
children in women.
350
00:22:11,520 --> 00:22:14,760
I wasn't aware of it,
but Carmody was.
351
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
And that's significant...?
352
00:22:16,800 --> 00:22:18,440
Cos I'm expecting.
353
00:22:30,525 --> 00:22:32,560
PHONE RINGS
354
00:22:35,640 --> 00:22:37,640
Darrowby 2-2-9-7?
355
00:22:38,600 --> 00:22:42,120
Oh, dear.
I'm sorry to hear that, Mr Clough.
356
00:22:43,680 --> 00:22:46,040
Will you be wanting someone
to have another look at him?
357
00:22:54,240 --> 00:22:56,440
Yes, yes, I'm here.
358
00:22:57,400 --> 00:23:01,680
Oh, I'm sure that'll suit.
I'll let them know.
359
00:23:01,720 --> 00:23:04,960
Right, see you, then. Goodbye.
360
00:23:14,880 --> 00:23:19,040
CLASSICAL MUSIC ON RADIO
361
00:23:19,080 --> 00:23:21,480
Ned Clough were just on.
362
00:23:21,520 --> 00:23:23,960
He's bringing Bernard
back in this afternoon.
363
00:23:24,000 --> 00:23:25,800
Still not too clever, he says.
364
00:23:25,840 --> 00:23:27,400
How's Helen today?
365
00:23:28,760 --> 00:23:30,320
Determined to be fine.
366
00:23:33,240 --> 00:23:35,240
And how are you?
367
00:23:38,880 --> 00:23:41,160
I'd like to apologise again,
if I may,
368
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
and if there's anything I can do?
Find a cure?
369
00:23:43,240 --> 00:23:46,360
James.
There really in't anything?
370
00:23:48,040 --> 00:23:50,600
Not a thing you can do for her,
if she's caught it?
371
00:23:50,640 --> 00:23:53,320
No test, no cure, no nothing.
372
00:23:54,560 --> 00:23:57,800
However, there is something
we can do at the Crabtrees.
373
00:23:57,840 --> 00:23:59,440
So I suggest we get a move on.
374
00:24:12,160 --> 00:24:13,760
SID CHATTERS
375
00:24:13,800 --> 00:24:15,240
Sid?
376
00:24:17,920 --> 00:24:20,960
Mr Herriot?
Did we book another check-up?
377
00:24:21,000 --> 00:24:24,080
You didn't,
and this isn't a check-up.
378
00:24:24,120 --> 00:24:25,720
Siegfried Farnon, how do you do?
379
00:24:25,760 --> 00:24:28,280
Come along, haven't got all day!
380
00:24:28,320 --> 00:24:30,320
I thought there were nowt
that could be done?
381
00:24:30,360 --> 00:24:32,520
True, but we can help you
disinfect the farm.
382
00:24:32,560 --> 00:24:35,240
More chance of stamping out
if the whole place is done at once.
383
00:24:35,280 --> 00:24:38,640
How much is that gonna cost?
Nothing. These are your neighbours.
384
00:24:38,680 --> 00:24:40,880
Helen spread the word,
and they all wanted to pitch in.
385
00:24:40,920 --> 00:24:43,640
Nobody round here wants to see
you fail, Mr Crabtree.
386
00:24:43,680 --> 00:24:46,680
But may I make a suggestion?
Go on.
387
00:24:46,720 --> 00:24:49,080
Talk to them.
You might learn something.
388
00:24:59,040 --> 00:25:00,440
DOG BARKS
389
00:25:02,800 --> 00:25:06,000
Where did you vanish off to?
390
00:25:06,040 --> 00:25:08,360
Oh, I know, boy.
391
00:25:08,400 --> 00:25:13,520
It's a poor do.
Not been fed a day in your life.
392
00:25:14,800 --> 00:25:16,440
CHUCKLES
393
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
DOG BARKS
394
00:25:22,800 --> 00:25:24,000
What's wi' you?
395
00:25:34,720 --> 00:25:39,000
Dash!
You can't just barge in uninvited!
396
00:25:39,040 --> 00:25:42,080
I don't mind. Come in.
Sorry, Helen.
397
00:25:42,120 --> 00:25:45,080
Honestly,
you'd think he were dragged up.
398
00:25:45,120 --> 00:25:48,560
Not being a nuisance, is he?
He's all right.
399
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
I'm not exactly up to much.
400
00:25:51,400 --> 00:25:54,000
Me and Dash
think you need a distraction.
401
00:25:54,040 --> 00:25:55,280
You're not wrong.
402
00:25:55,320 --> 00:25:59,000
Now, come on, you can make yourself
useful baking with me.
403
00:25:59,040 --> 00:26:01,240
I'm not sure that'll cut it,
to be honest.
404
00:26:01,280 --> 00:26:05,840
Well, Dash says you don't get
to be choosy, and I want scones.
405
00:26:05,880 --> 00:26:07,880
Will there be swede involved again?
406
00:26:07,920 --> 00:26:10,520
Oh, you'll have to find out,
won't you? Come on!
407
00:26:11,680 --> 00:26:13,120
DOG BARKS
408
00:26:16,960 --> 00:26:20,440
All will be well, you'll see.
You can't know that.
409
00:26:23,640 --> 00:26:27,160
I wouldn't have stopped her either,
if it's any consolation.
410
00:26:27,200 --> 00:26:29,480
I groused about Carmody
being a know-it-all,
411
00:26:29,520 --> 00:26:31,840
and then I let my own wife down
with my ignorance.
412
00:26:31,880 --> 00:26:33,080
You haven't let anybody down.
413
00:26:33,120 --> 00:26:34,880
What's the point in knowing
what I know
414
00:26:34,920 --> 00:26:37,040
if I can't help the one person...?
415
00:26:40,560 --> 00:26:42,800
How do I tell her
that she'll be all right?
416
00:26:45,400 --> 00:26:47,640
That our baby will be all right...
417
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
..when I've no idea if it will be?
418
00:26:55,640 --> 00:26:57,480
SIEGFRIED SIGHS
419
00:26:59,960 --> 00:27:03,120
I always tend to just wing it. Ha!
420
00:27:03,160 --> 00:27:06,760
Ah, follow each step,
you can't go wrong.
421
00:27:11,120 --> 00:27:13,680
If you can read it
for Edward's mucky paws, of course!
422
00:27:16,080 --> 00:27:17,600
DOG BARKS
423
00:27:18,880 --> 00:27:21,720
I don't know why I'm flavour
of the month all of a sudden.
424
00:27:21,760 --> 00:27:23,640
They can hear it.
425
00:27:23,680 --> 00:27:25,840
The heartbeat.
426
00:27:25,880 --> 00:27:27,280
They're protecting you.
427
00:27:28,320 --> 00:27:30,600
Oh, you soft things.
428
00:27:32,920 --> 00:27:35,520
Why don't we invite your Jenny?
429
00:27:36,680 --> 00:27:39,240
I will. When I've got good news.
430
00:27:40,920 --> 00:27:43,120
They're not the only ones, you know.
431
00:27:43,160 --> 00:27:45,520
We're all here.
DOOR OPENS
432
00:27:45,560 --> 00:27:48,000
Don't always have to be
the tough one.
433
00:27:48,040 --> 00:27:49,760
Ooh, scones.
434
00:27:49,800 --> 00:27:51,720
Tortoise first. Mr Clough's waiting.
435
00:27:56,680 --> 00:27:58,080
Thanks, Audrey.
436
00:28:01,680 --> 00:28:05,640
He wolfed that, er,
fish down like nobody's business.
437
00:28:05,680 --> 00:28:08,560
He's still scratching, though.
438
00:28:09,720 --> 00:28:13,360
The skin does look rather irritated.
Aww.
439
00:28:13,400 --> 00:28:15,040
He's definitely not shedding.
440
00:28:15,080 --> 00:28:17,520
What is he doing, then?
441
00:28:19,240 --> 00:28:21,760
I should like to witness
the behaviour for myself.
442
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
Would you mind if I kept him in
for observation?
443
00:28:23,840 --> 00:28:26,640
No.
I suppose he could use a holiday.
444
00:28:31,360 --> 00:28:33,040
Right, I'll, er...
445
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
be on me way, then.
446
00:28:34,920 --> 00:28:36,840
DOOR OPENS
447
00:28:41,960 --> 00:28:45,760
The truth is,
we can never tell what lies ahead.
448
00:28:45,800 --> 00:28:47,960
Even when we convince ourselves
we know,
449
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
the slings and arrows
have a way of proving us wrong.
450
00:28:54,080 --> 00:28:57,920
So you tell those you love
what they need to hear.
451
00:28:59,760 --> 00:29:01,640
Hope it gives them comfort.
452
00:29:02,960 --> 00:29:04,480
At least, that's what I did.
453
00:29:06,200 --> 00:29:08,000
I'm so sorry, I didn't think.
454
00:29:11,520 --> 00:29:13,960
You don't often speak of her.
Evelyn.
455
00:29:15,880 --> 00:29:17,440
There aren't the words.
456
00:29:21,080 --> 00:29:23,640
It was a mercifully short illness.
457
00:29:23,680 --> 00:29:26,680
But only because by the time
we knew it was cancer...
458
00:29:28,560 --> 00:29:30,120
..well, it was too late.
459
00:29:35,360 --> 00:29:37,720
Not being able to do anything.
460
00:29:39,360 --> 00:29:40,800
That made every moment...
461
00:29:43,320 --> 00:29:44,840
Unbearable.
462
00:29:47,800 --> 00:29:50,200
LAUGHTER AT BAR
463
00:29:52,800 --> 00:29:54,320
Can't blame him, can you?
464
00:29:54,360 --> 00:29:55,720
Stepping into the unknown,
465
00:29:55,760 --> 00:29:57,920
risking everything
to keep his family safe.
466
00:30:01,680 --> 00:30:05,320
Perhaps we should be
more like Crabtree?
467
00:30:05,360 --> 00:30:07,520
Unaware the odds
are stacked against us?
468
00:30:08,600 --> 00:30:10,480
No. Hopeful.
469
00:30:10,520 --> 00:30:12,280
Come on.
470
00:30:16,840 --> 00:30:20,080
MUSIC ON RADIO
471
00:31:01,760 --> 00:31:04,280
SIEGFRIED:Mrs Hall! Carmody!
472
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
Mrs Hall! Carmody!
473
00:31:05,600 --> 00:31:07,200
Whatever's happened now?
474
00:31:07,240 --> 00:31:09,080
Fetch the confiscated books.
475
00:31:10,280 --> 00:31:12,920
Now, Carmody, I'm going to admit
something very unusual.
476
00:31:15,200 --> 00:31:16,400
I was wrong.
477
00:31:17,440 --> 00:31:21,160
Knowledge is power,
and you can't have enough of it.
478
00:31:21,200 --> 00:31:23,960
France may have surrendered,
but we shall not admit defeat
479
00:31:24,000 --> 00:31:27,080
to a mere bacterium!
What exactly are you proposing?
480
00:31:27,120 --> 00:31:29,040
When was brucellosis
first discovered?
481
00:31:29,080 --> 00:31:31,760
Right after the Crimean War.
Precisely.
482
00:31:31,800 --> 00:31:35,360
Just 80 short years,
or thereabouts, to catch up on.
483
00:31:35,400 --> 00:31:36,760
If we put our heads together,
484
00:31:36,800 --> 00:31:38,680
read everything we have
on the subject,
485
00:31:38,720 --> 00:31:40,600
we might just find something useful
for Helen.
486
00:31:40,640 --> 00:31:41,920
And there she is, hooray!
487
00:31:41,960 --> 00:31:44,880
You can muck in too,
starting with...
488
00:31:44,920 --> 00:31:46,920
A History of Bovine Morbidity.
489
00:32:06,400 --> 00:32:09,560
Perhaps we should turn in.
Yep. Press on tomorrow.
490
00:32:09,600 --> 00:32:11,160
Any luck?
491
00:32:11,200 --> 00:32:13,960
Just a dry chapter on testing cows.
492
00:32:14,000 --> 00:32:17,240
We rarely test these days.
The symptoms are so conclusive.
493
00:32:22,200 --> 00:32:23,400
Mrs Hall...
494
00:32:24,760 --> 00:32:26,960
..you're a genius.
Oh, I am. What did I say?
495
00:32:27,000 --> 00:32:29,120
The agglutination test.
496
00:32:29,160 --> 00:32:32,480
Used for diagnosing typhus
in humans, but...
497
00:32:34,640 --> 00:32:36,360
..in 1897...
498
00:32:37,920 --> 00:32:40,120
..it was used to discover
brucellosis in animals.
499
00:32:40,160 --> 00:32:41,240
What does that mean?
500
00:32:41,280 --> 00:32:44,000
The test is compatible.
The test is compatible.
501
00:32:44,040 --> 00:32:46,200
So we can find out if I've got it?
We can.
502
00:32:46,240 --> 00:32:48,400
The question is,
how do we go about it?
503
00:32:48,440 --> 00:32:51,080
I imagine one would simply
take a blood test,
504
00:32:51,120 --> 00:32:53,960
label it as a cow's,
and the lab would be none the wiser.
505
00:32:55,240 --> 00:32:56,920
Just a thought.
506
00:33:07,400 --> 00:33:08,760
All right?
507
00:33:08,800 --> 00:33:10,800
Didn't feel a thing.
508
00:33:10,840 --> 00:33:13,000
No jokes about me having cow hide.
509
00:33:14,840 --> 00:33:17,200
I'm sorry I haven't...
if I haven't said the right things.
510
00:33:17,240 --> 00:33:18,760
No need now.
511
00:33:18,800 --> 00:33:21,000
To say anything?
512
00:33:22,160 --> 00:33:23,880
Well, we'll know either way
after this.
513
00:33:26,040 --> 00:33:28,480
Cross that bridge
when we come to it, won't we?
514
00:33:32,680 --> 00:33:35,080
I'll take it to the lab first thing.
515
00:33:35,120 --> 00:33:36,520
And then we wait.
516
00:33:39,480 --> 00:33:41,080
And then we wait.
517
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Very promising.
518
00:33:51,600 --> 00:33:54,160
I think you'll have yourselves
some calves after all.
519
00:33:54,200 --> 00:33:57,160
They must have natural immunity.
We're due some beginner's luck.
520
00:33:57,200 --> 00:33:58,960
Him and Helen saved our bacon,
more like.
521
00:33:59,000 --> 00:34:01,360
Three calves are better than none,
but...
522
00:34:01,400 --> 00:34:03,080
Not enough to live off, we know.
523
00:34:03,120 --> 00:34:05,560
I've took a farmhand job
at Grace Chapman's.
524
00:34:05,600 --> 00:34:06,720
She'll show us the ropes.
525
00:34:06,760 --> 00:34:08,600
Keep the wolf from the door
'til we bounce back.
526
00:34:08,640 --> 00:34:11,800
We shouldn't have judged so quick.
Folk have been kind.
527
00:34:11,840 --> 00:34:13,400
Once we got to know 'em.
528
00:34:13,440 --> 00:34:17,440
Will you stay for a bite to eat?
It's the least we could do.
529
00:34:17,480 --> 00:34:19,160
Unfortunately, I've got to dash.
530
00:34:19,200 --> 00:34:22,640
More poorly cows to rescue?
Lab results to collect.
531
00:34:22,680 --> 00:34:25,120
It's not very exciting,
but it's very important.
532
00:34:25,160 --> 00:34:26,760
Good luck.
533
00:34:26,800 --> 00:34:28,520
Thank you.
534
00:34:28,560 --> 00:34:30,960
Make sure to look after
those mummy cows for me, won't you?
535
00:34:49,440 --> 00:34:51,960
On day one, Bernard didn't move.
536
00:34:52,000 --> 00:34:55,840
On day two, Bernard did move -
tempted by lettuce.
537
00:34:55,880 --> 00:34:58,480
On day three, Bernard didn't move.
538
00:34:58,520 --> 00:35:03,440
On day four, Bernard used his
left leg to itch his right leg.
539
00:35:04,440 --> 00:35:05,960
And?
540
00:35:07,120 --> 00:35:09,840
I haven't been able to get
to the bottom of the irritation.
541
00:35:09,880 --> 00:35:12,400
Usually we'd consider mites
or fleas to be the culprit,
542
00:35:12,440 --> 00:35:13,920
but as Bernard is cold-blooded,
543
00:35:13,960 --> 00:35:17,400
the little blighters
aren't interested.
544
00:35:17,440 --> 00:35:19,680
You're a medical mystery, Bernard.
545
00:35:22,560 --> 00:35:24,240
Although...
546
00:35:25,600 --> 00:35:26,960
What?
547
00:35:27,000 --> 00:35:31,200
There might be one last thing
we can try.
548
00:35:38,080 --> 00:35:40,840
Helen?
Upstairs.
549
00:35:49,520 --> 00:35:51,680
Tortoises need a good soak
now and then.
550
00:35:51,720 --> 00:35:54,840
Fights dehydration.
Oh!
551
00:35:54,880 --> 00:35:59,520
Now, I could be wrong,
but if my theory is correct,
552
00:35:59,560 --> 00:36:01,920
we should start to see something
553
00:36:01,960 --> 00:36:04,280
any... minute... now.
554
00:36:07,920 --> 00:36:09,480
Ah-ha!
555
00:36:11,360 --> 00:36:13,120
What the heck are those?
556
00:36:14,360 --> 00:36:16,360
Siphonaptera.
557
00:36:16,400 --> 00:36:17,680
Fleas.
558
00:36:17,720 --> 00:36:19,880
I thought you said
he couldn't catch 'em?
559
00:36:19,920 --> 00:36:21,360
It's rare,
560
00:36:21,400 --> 00:36:23,320
but if they come close
to an infestation,
561
00:36:23,360 --> 00:36:24,600
it's not unheard of.
562
00:36:24,640 --> 00:36:27,600
One or two determined individuals
might try their luck
563
00:36:27,640 --> 00:36:29,040
lurking under the shell.
564
00:36:29,080 --> 00:36:31,520
Infestation? Where?
565
00:36:31,560 --> 00:36:33,040
Judging by your persistent itch,
566
00:36:33,080 --> 00:36:35,240
I'd say it's highly possible
you're the cause.
567
00:36:36,520 --> 00:36:37,880
You have fleas, Mr Clough,
568
00:36:37,920 --> 00:36:39,680
and you've given them
to poor Bernard.
569
00:36:44,400 --> 00:36:46,800
Well, I'll be damned.
570
00:36:46,840 --> 00:36:50,240
I thought I were allergic to summat.
I've tried everything.
571
00:36:51,400 --> 00:36:54,400
I can find a treatment.
For the both of you.
572
00:36:57,840 --> 00:36:59,680
Thank you, Veterinary.
573
00:37:02,640 --> 00:37:04,960
Three still in calf?
That's a minor miracle.
574
00:37:05,000 --> 00:37:08,120
Well, thanks to you.
Oh, I didn't do much.
575
00:37:09,480 --> 00:37:10,720
Would you sit down a minute?
576
00:37:10,760 --> 00:37:12,560
I'd rather keep busy,
if it's all the same.
577
00:37:12,600 --> 00:37:13,640
It's just I...
578
00:37:13,680 --> 00:37:16,160
Thinking of giving this place
a lick of paint an' all.
579
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
Wouldn't take much effort,
and it'd pass the time.
580
00:37:18,240 --> 00:37:21,440
I just...If you ask me to rest
one more time, I'll go spare.
581
00:37:25,280 --> 00:37:26,840
What's that?
I went to the lab,
582
00:37:26,880 --> 00:37:28,360
just in case, and...
583
00:37:32,480 --> 00:37:33,680
Well?
584
00:37:33,720 --> 00:37:35,680
I don't know.
585
00:37:35,720 --> 00:37:37,360
I thought we should
open it together.
586
00:37:37,400 --> 00:37:38,640
Do you want to?
587
00:37:41,640 --> 00:37:43,120
No, you.
588
00:37:51,200 --> 00:37:52,760
No, wait!
589
00:37:55,880 --> 00:37:58,000
I think I've changed my mind.
590
00:37:59,040 --> 00:38:00,400
You'd rather not know?
591
00:38:00,440 --> 00:38:02,040
Not if it's bad.
592
00:38:02,080 --> 00:38:05,280
There's no guarantee it'll be bad.
You said so yourself.
593
00:38:05,320 --> 00:38:07,920
What do I know about anything?
Lots.
594
00:38:07,960 --> 00:38:10,280
You're braver than me,
cleverer than me.
595
00:38:10,320 --> 00:38:11,840
No, I'm not.
596
00:38:14,320 --> 00:38:17,840
I've tried to be brave, I have.
597
00:38:17,880 --> 00:38:20,920
But I can't, not about this.
598
00:38:20,960 --> 00:38:22,400
Not about our baby.
599
00:38:24,200 --> 00:38:27,200
Well, that makes two of us,
because I'm terrified.
600
00:38:29,080 --> 00:38:30,880
You are?
Yes!
601
00:38:30,920 --> 00:38:34,000
God, yes. I'm an absolute wreck.
602
00:38:34,040 --> 00:38:35,320
Me, too.
603
00:38:37,200 --> 00:38:39,560
I just want us to have
this baby so much.
604
00:38:39,600 --> 00:38:41,760
So do I.
605
00:38:41,800 --> 00:38:45,680
But whatever happens,
we'll be together, won't we?
606
00:38:47,200 --> 00:38:48,840
We can be wrecks together.
607
00:38:56,120 --> 00:38:58,120
APPROACHING FOOTSTEPS
608
00:38:58,160 --> 00:39:00,120
News?
609
00:39:00,160 --> 00:39:03,000
Only that Carmody
cracked the tortoise.
610
00:39:03,040 --> 00:39:04,800
Literally or figuratively?
611
00:39:06,120 --> 00:39:08,680
He'll be wanting his book back.
612
00:39:10,200 --> 00:39:12,720
Well, he hasn't been using
his reference materials
613
00:39:12,760 --> 00:39:13,920
for your Bernard challenge.
614
00:39:13,960 --> 00:39:15,880
Well, I told him I was wrong
about that, didn't I?
615
00:39:15,920 --> 00:39:18,520
Knowledge is power and such?
616
00:39:18,560 --> 00:39:20,840
Probably should've been
a bit more specific.
617
00:39:28,400 --> 00:39:30,160
We could put it in the fire?
618
00:39:30,200 --> 00:39:32,480
Forget we even did the test.
619
00:39:32,520 --> 00:39:34,040
Ignorance is bliss.
620
00:39:35,320 --> 00:39:37,160
Unless...
621
00:39:37,200 --> 00:39:38,320
Unless?
622
00:39:40,680 --> 00:39:42,280
I think maybe
I'm feeling a bit braver
623
00:39:42,320 --> 00:39:44,480
since admitting I was a coward.
You are not a coward.
624
00:39:47,040 --> 00:39:48,480
And the wait's killing me.
625
00:40:01,720 --> 00:40:03,280
Bernard's treatment regimen is here,
626
00:40:03,320 --> 00:40:05,080
what to ask for
at the chemist on the back.
627
00:40:05,120 --> 00:40:08,960
You're a godsend, lad.
Much appreciated.
628
00:40:16,320 --> 00:40:18,680
Fleas, believe it or not.
Oh.
629
00:40:18,720 --> 00:40:21,800
I followed your advice.
Look to the owner.
630
00:40:21,840 --> 00:40:23,680
The answer was staring me
in the face all along.
631
00:40:23,720 --> 00:40:25,000
Very well done.
632
00:40:25,040 --> 00:40:28,800
We may make a vet of you yet.
What did I tell you?
633
00:40:28,840 --> 00:40:31,120
To be used in moderation.
634
00:40:32,080 --> 00:40:34,200
Thank you, Mr Farnon.
635
00:40:39,000 --> 00:40:40,560
Dare we ask?
636
00:40:41,640 --> 00:40:44,280
I'm all right,
like I said I would be.
637
00:40:46,920 --> 00:40:48,520
The test was negative.
638
00:40:59,560 --> 00:41:01,080
JAMES: I still can't quite
believe it.
639
00:41:01,120 --> 00:41:02,960
HELEN:Thank goodness
we were brave after all.
640
00:41:03,000 --> 00:41:05,160
Thank goodness you only went
to the Crabtrees' once.
641
00:41:05,200 --> 00:41:07,040
Less chance of infection.
642
00:41:07,080 --> 00:41:09,040
Thinking there might be
something in it.
643
00:41:09,080 --> 00:41:12,160
Putting my feet up occasionally.
Are you sure?
644
00:41:12,200 --> 00:41:14,000
Only occasionally, mind.
645
00:41:14,040 --> 00:41:16,440
I'll still be doing
my bit for my dad.
646
00:41:16,480 --> 00:41:18,920
I just might give sick animals
a wide berth,
647
00:41:18,960 --> 00:41:22,600
for Morag's sake.
What do you reckon?
648
00:41:22,640 --> 00:41:26,200
I reckon that's up to you.
Whatever you choose is right.
649
00:41:26,240 --> 00:41:28,600
Keep using that name, it'll stick.
650
00:41:28,640 --> 00:41:30,520
Don't care.
651
00:41:30,560 --> 00:41:33,760
All I care is that our baby
gets here safe and sound.
652
00:41:42,240 --> 00:41:44,360
I think it's just hit me.
653
00:41:44,400 --> 00:41:46,560
This is actually really happening,
in't it?
654
00:41:48,080 --> 00:41:50,680
Aye.
THEY CHUCKLE
655
00:41:50,720 --> 00:41:54,000
Are you ready?
No. Not remotely.
656
00:41:56,600 --> 00:41:58,080
But I can't wait.
657
00:42:19,560 --> 00:42:21,080
Here.
658
00:42:26,280 --> 00:42:28,480
Feel as though I can breathe again.
659
00:42:28,520 --> 00:42:30,680
It has been a bit fraught,
hasn't it?
660
00:42:30,720 --> 00:42:33,600
Whatever will become of us
when the baby arrives?Ha!
661
00:42:33,640 --> 00:42:39,200
Interesting fact, the collective
noun for the tortoise is "a creep".
662
00:42:42,880 --> 00:42:46,480
Carmody, what was the matter
with Bernard again?
663
00:42:46,520 --> 00:42:49,080
Fleas, Mr Farnon.
Oh.
664
00:42:49,120 --> 00:42:51,680
What's a group of them called?
665
00:42:53,320 --> 00:42:54,880
I don't believe I know.
666
00:42:54,920 --> 00:42:59,120
Interesting fact, fleas can jump
many times their own body length,
667
00:42:59,160 --> 00:43:03,120
which enables them to spread
really rather rapidly.
668
00:43:03,160 --> 00:43:04,840
Fascinating.
669
00:43:11,760 --> 00:43:13,080
Erm...
670
00:43:15,360 --> 00:43:16,800
Yes, yes.
671
00:43:17,880 --> 00:43:20,360
Ha!
Well, you've earned your stripes.
672
00:43:20,400 --> 00:43:22,360
Fleas tend to come
with our occupation.
673
00:43:22,400 --> 00:43:24,400
Also lice. And worms.
674
00:43:24,440 --> 00:43:27,120
And falling headlong in the muck.
LAUGHTER
675
00:43:27,160 --> 00:43:30,640
I do apologise for that
unfortunate incident, James.
676
00:43:30,680 --> 00:43:33,880
And for all the upset I caused.
Rubbish.
677
00:43:33,920 --> 00:43:35,600
I'd planned on visiting
Sid and Elsie,
678
00:43:35,640 --> 00:43:39,080
getting stuck in to help 'em.
If you hadn't warned us, well...
679
00:43:39,120 --> 00:43:41,640
Things could be very different.
680
00:43:43,080 --> 00:43:44,600
I owe you the apology.
681
00:43:44,640 --> 00:43:46,960
Perhaps you'd let me borrow
some of your research papers,
682
00:43:47,000 --> 00:43:50,160
discuss them over a pint,
if the invitation still stands?
683
00:43:50,200 --> 00:43:54,600
I'd be delighted.
Very good.
684
00:43:54,640 --> 00:43:57,800
I think this calls for...
I wonder, where we should begin?
685
00:43:57,840 --> 00:44:01,040
Clostridial diseases in sheep?
Avian pox?
686
00:44:01,080 --> 00:44:03,800
Infectious stomatitis in reptiles?
Yes, thank you, Carmody.
687
00:44:03,840 --> 00:44:06,200
Nobody likes a know-it-all,
and we're about to eat.
688
00:44:07,680 --> 00:44:09,120
You were saying?
689
00:44:09,160 --> 00:44:11,520
This calls for a toast.
690
00:44:11,560 --> 00:44:13,840
To knowledge, fleas...
691
00:44:15,480 --> 00:44:17,440
..and our growing family.
692
00:44:18,720 --> 00:44:21,480
ALL: Knowledge, fleas, and family!
693
00:44:26,880 --> 00:44:29,120
The asparagus is marvellous.
71784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.