Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,133
Previously on A Murder
at the End of the World...
2
00:00:09,217 --> 00:00:11,469
Uh, look, Dad, something crazy happened.
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,972
Andy Ronson, you know, the king of tech,
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,808
invited me on a retreat.
5
00:00:17,892 --> 00:00:21,687
Welcome. This was not
an easy group to assemble,
6
00:00:21,771 --> 00:00:24,106
so the next few days
are gonna be very precious.
7
00:00:24,190 --> 00:00:26,317
You're Darby Hart.
Guess what I'm reading.
8
00:00:26,401 --> 00:00:28,486
The Silver Doe.
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,820
A true-crime mystery.
10
00:00:29,904 --> 00:00:31,572
You know her book is about
11
00:00:31,656 --> 00:00:33,282
her road trip with Fangs, right?
12
00:00:33,366 --> 00:00:36,202
- You know him?
- A long time ago.
13
00:00:36,286 --> 00:00:38,162
He just went by Bill back then.
14
00:00:38,246 --> 00:00:41,166
I can't believe he's at this retreat.
15
00:00:42,292 --> 00:00:44,836
- Why'd you come?
- I came for Lee.
16
00:00:46,212 --> 00:00:47,380
Come get warm with me.
17
00:00:48,465 --> 00:00:49,632
No.
18
00:00:49,716 --> 00:00:51,468
Really, I need to tell you something.
19
00:00:53,970 --> 00:00:55,388
Bill?
20
00:01:03,188 --> 00:01:05,147
Bill, I'm gonna go get help.
21
00:01:40,392 --> 00:01:42,018
Somebody!
22
00:01:43,061 --> 00:01:44,854
Help.
23
00:01:44,938 --> 00:01:46,480
- I...
- Yes?
24
00:01:46,564 --> 00:01:48,983
I-I need a doctor.
25
00:01:49,067 --> 00:01:50,943
- EMT? An EMT?
- No, no, no, I need a real fucking doctor,
26
00:01:51,027 --> 00:01:52,695
- I need an ambulance.
- Uh, storm...
27
00:01:52,779 --> 00:01:54,614
- Uh, the storm--
- The astronaut.
28
00:01:54,698 --> 00:01:56,866
Sian Cruise.
Do you know what room she's in?
29
00:01:56,950 --> 00:01:57,826
Um...
30
00:02:00,870 --> 00:02:03,581
Room 4. And I need you to
get us into Bill Farrah's room.
31
00:02:03,665 --> 00:02:04,916
Room 11. Can you do that?
32
00:02:05,000 --> 00:02:06,250
- Okay.
- Okay.
33
00:02:06,334 --> 00:02:08,253
Okay, okay.
34
00:02:32,068 --> 00:02:35,154
Sian, it's-it's Bill Farrah!
35
00:02:35,238 --> 00:02:36,948
Please, I need-- I need a doctor!
36
00:02:37,032 --> 00:02:38,449
- Sian--
- What's going on?
37
00:02:38,533 --> 00:02:40,284
I don't know. I don't know.
It's Bill. He's hurt.
38
00:02:40,368 --> 00:02:42,244
I think it's bad. Please, please come.
39
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Yes.
40
00:02:53,715 --> 00:02:55,717
All right, sit tight.
41
00:03:15,737 --> 00:03:18,281
No.
42
00:03:18,365 --> 00:03:19,615
One, two,
43
00:03:19,699 --> 00:03:22,702
three, four, five, six, seven,
44
00:03:22,786 --> 00:03:25,496
eight, nine, ten...
45
00:03:42,097 --> 00:03:43,682
Come on!
46
00:03:44,849 --> 00:03:45,891
How long?
47
00:03:45,975 --> 00:03:47,018
Almost ten.
48
00:03:47,102 --> 00:03:48,603
I think it's morphine.
49
00:03:48,687 --> 00:03:49,937
He needs Narcan.
50
00:03:50,021 --> 00:03:50,980
Got it.
51
00:03:54,109 --> 00:03:55,777
...15, 16...
52
00:04:03,702 --> 00:04:04,827
One.
53
00:04:24,556 --> 00:04:26,516
Two, two and a half days.
54
00:04:27,517 --> 00:04:29,894
No fluids or foam. ID?
55
00:04:31,730 --> 00:04:33,272
Leann Duffer.
56
00:04:33,356 --> 00:04:34,983
Twenty-eight.
57
00:04:38,778 --> 00:04:41,280
Lived out past the old high school.
58
00:04:41,364 --> 00:04:43,074
Looks like suicide.
59
00:04:48,872 --> 00:04:49,789
Jesus.
60
00:04:49,873 --> 00:04:50,957
You brought your kid?
61
00:04:54,669 --> 00:04:56,545
It's okay.
62
00:04:56,629 --> 00:04:58,006
She's not hurting anything.
63
00:05:02,927 --> 00:05:04,012
Darby.
64
00:05:05,805 --> 00:05:07,557
He's gone.
65
00:05:19,944 --> 00:05:21,195
Good God.
66
00:05:21,279 --> 00:05:22,196
I'm just being called now?
67
00:05:22,280 --> 00:05:23,698
Has anyone else been in here?
68
00:05:23,782 --> 00:05:25,116
No.
69
00:05:26,201 --> 00:05:27,118
Sian.
70
00:05:27,202 --> 00:05:28,369
Tell me.
71
00:05:28,453 --> 00:05:29,912
He didn't have a pulse when I arrived.
72
00:05:29,996 --> 00:05:32,623
I tried CPR for around seven minutes.
73
00:05:32,707 --> 00:05:34,333
And the blood?
74
00:05:34,417 --> 00:05:36,961
Possible seizure caused the head injury.
75
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
Someone get Eva.
76
00:05:38,797 --> 00:05:40,172
No. This isn't right.
77
00:05:40,256 --> 00:05:41,632
Nothing about this is right.
78
00:05:41,716 --> 00:05:43,301
- You're Bill's girlfriend?
- No.
79
00:05:43,385 --> 00:05:45,094
- You were with him just now?
- No.
80
00:05:45,178 --> 00:05:46,346
- I-I--
- Do you have any knowledge
81
00:05:46,513 --> 00:05:47,597
of what just happened here?
82
00:05:47,681 --> 00:05:49,515
Um, I-I tried to get help.
83
00:05:49,599 --> 00:05:50,933
- You realize this is a private matter.
- N-No.
84
00:05:51,017 --> 00:05:53,352
He's my friend. He's my friend!
85
00:05:55,563 --> 00:05:56,897
{\an8}- I'm--
- My fault.
86
00:05:56,981 --> 00:05:58,899
My fault. Uh, my fault.
87
00:05:58,983 --> 00:05:59,943
Um...
88
00:06:01,611 --> 00:06:03,529
Uh...
89
00:06:03,613 --> 00:06:06,198
was that going to Room 11?
90
00:06:06,282 --> 00:06:07,283
I need to clean this.
91
00:06:07,367 --> 00:06:09,786
Watch your step, please.
92
00:06:10,912 --> 00:06:11,996
Darby.
93
00:06:13,665 --> 00:06:16,250
- Yeah?
- I'm so sorry.
94
00:06:16,334 --> 00:06:18,502
This is just fucking awful.
95
00:06:18,586 --> 00:06:21,923
We are contacting
the Icelandic authorities
96
00:06:22,007 --> 00:06:23,425
and the embassy in Reykjavik.
97
00:06:26,011 --> 00:06:27,679
You okay?
98
00:06:29,431 --> 00:06:32,433
This is Todd Andrews, my head of security.
99
00:06:32,517 --> 00:06:35,436
He and his wife Eva will take care of you
100
00:06:35,520 --> 00:06:36,813
while I sort everything out.
101
00:06:38,231 --> 00:06:39,815
I-I should s-stay with him.
102
00:06:39,899 --> 00:06:41,233
He doesn't like to be alone.
103
00:06:41,317 --> 00:06:43,277
He won't be.
104
00:06:44,446 --> 00:06:45,863
- Let's walk. Come on.
- Okay.
105
00:06:57,709 --> 00:06:58,918
Maybe just...
106
00:07:08,094 --> 00:07:10,096
Come and sit.
107
00:07:12,098 --> 00:07:15,101
Oh. You're trembling. Poor dear.
108
00:07:20,774 --> 00:07:23,985
We lose our legs in moments like this.
109
00:07:25,278 --> 00:07:27,947
Gravity turns on us.
110
00:07:28,948 --> 00:07:31,993
Our hearts can't compensate.
111
00:07:35,663 --> 00:07:38,166
If you need anything, you can call on me.
112
00:07:41,002 --> 00:07:42,920
- Ray?
- Yes, Eva.
113
00:07:43,004 --> 00:07:46,549
Please set up a direct line
for Darby to reach me on my mobile.
114
00:07:46,633 --> 00:07:48,384
Of course.
115
00:07:55,308 --> 00:07:58,060
The best thing for you is to sleep.
116
00:07:58,144 --> 00:08:00,062
Impossible to imagine now,
117
00:08:00,146 --> 00:08:01,439
but it's healing.
118
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
I'm so sorry for your loss.
119
00:11:02,245 --> 00:11:04,789
So sorry, kiddo. This'll just be a moment.
120
00:11:04,873 --> 00:11:06,958
It's all right. I'm not in any rush.
121
00:11:19,971 --> 00:11:21,597
Hey, Steve.
122
00:11:21,681 --> 00:11:23,099
- How are you?
- Good to see you.
123
00:11:23,183 --> 00:11:24,475
Shouldn't you be in school?
124
00:11:24,559 --> 00:11:25,518
Shouldn't you?
125
00:11:56,633 --> 00:11:57,926
It's small.
126
00:11:59,010 --> 00:12:00,428
A kid, you think?
127
00:12:00,512 --> 00:12:01,637
Not a kid.
128
00:12:01,721 --> 00:12:03,139
A teen, maybe.
129
00:12:04,140 --> 00:12:05,141
No older than 30.
130
00:12:05,225 --> 00:12:07,310
Can see the hyoid's not fused.
131
00:12:08,436 --> 00:12:11,814
Long hair still there in spots.
132
00:12:11,898 --> 00:12:13,899
A female, maybe?
133
00:12:13,983 --> 00:12:15,443
Maybe not.
134
00:12:16,444 --> 00:12:18,279
Broad sciatic notch
135
00:12:18,363 --> 00:12:19,906
indicates victim is definitely female.
136
00:12:22,701 --> 00:12:25,411
Probably a domestic.
137
00:12:25,495 --> 00:12:27,121
Or a transient.
138
00:12:27,205 --> 00:12:28,248
{\an8}Got money on the
Vikings this weekend?
139
00:12:28,415 --> 00:12:31,209
{\an8}Nah. Zimmer's losing it.
140
00:12:36,006 --> 00:12:37,465
Have you seen these?
141
00:12:38,550 --> 00:12:39,675
Seeing 'em now.
142
00:12:39,759 --> 00:12:41,636
And no wallet, no ID?
143
00:12:41,720 --> 00:12:43,930
Nope. Just those, Sherlock.
144
00:12:45,056 --> 00:12:46,725
And a hole in her skull.
145
00:12:47,726 --> 00:12:50,394
And... you don't
think it's strange that these
146
00:12:50,478 --> 00:12:52,229
are the only things with her body?
147
00:12:52,313 --> 00:12:54,149
Girls wear earrings.
148
00:12:57,360 --> 00:12:58,986
Bag 'em.
149
00:12:59,070 --> 00:13:00,988
Keep 'em with the body.
150
00:13:01,072 --> 00:13:03,240
♪ Till I take further evidence ♪
151
00:13:03,324 --> 00:13:07,036
♪ I seem to need
a reference to get residence ♪
152
00:13:07,120 --> 00:13:10,164
♪ A reference to your preference to say ♪
153
00:13:10,248 --> 00:13:13,459
♪ I'm a good neighbor, I trudge ♪
154
00:13:13,543 --> 00:13:15,628
♪ So judge me for my labor ♪
155
00:13:15,712 --> 00:13:18,214
♪ Lobotomy ensures my good behavior ♪
156
00:13:18,298 --> 00:13:23,219
♪ The constant struggle
ensures my insanity ♪
157
00:13:23,303 --> 00:13:27,473
♪ Passing the ignorance ensures
the struggle for my family ♪
158
00:13:27,557 --> 00:13:30,935
♪ We're hungry, beware of our appetite ♪
159
00:13:31,019 --> 00:13:35,231
♪ Distant drums bring
the news of a kill tonight ♪
160
00:13:35,315 --> 00:13:38,276
♪ The kill which I share
with my passengers ♪
161
00:13:38,360 --> 00:13:39,735
♪ We take our fill... ♪
162
00:13:40,862 --> 00:13:41,779
♪ Take our fill. ♪
163
00:13:41,863 --> 00:13:43,781
Probably someone she knew, right?
164
00:13:43,865 --> 00:13:47,452
Not here to speculate
about her relationships, kiddo.
165
00:14:00,090 --> 00:14:02,925
Blunt force trauma
to the left side of the cranium.
166
00:14:03,009 --> 00:14:05,219
Making the assailant right-handed.
167
00:14:05,303 --> 00:14:07,555
And what are we saying
about the nature of the wound?
168
00:14:07,639 --> 00:14:10,182
The area of contact is small,
169
00:14:10,266 --> 00:14:12,227
indicating a hammer or something?
170
00:14:13,311 --> 00:14:14,645
But...
171
00:14:14,729 --> 00:14:17,898
I mean, there's no plug
through the cranium, so...
172
00:14:17,982 --> 00:14:19,817
it's hard to tell the shape of the weapon.
173
00:14:19,901 --> 00:14:21,486
Mm, what's that give us?
174
00:14:24,072 --> 00:14:26,073
I mean, there's no soft tissue.
175
00:14:26,157 --> 00:14:28,492
I don't know if she
had any other injuries.
176
00:14:28,576 --> 00:14:29,577
No ID.
177
00:14:29,661 --> 00:14:30,870
Which means?
178
00:14:30,954 --> 00:14:32,788
Probably no justice.
179
00:14:32,872 --> 00:14:33,789
Probably right.
180
00:14:33,873 --> 00:14:35,082
Well...
181
00:14:35,166 --> 00:14:36,542
...a wound like this,
182
00:14:36,626 --> 00:14:38,252
maybe it was fast.
183
00:14:38,336 --> 00:14:40,087
Is it ever?
184
00:14:40,171 --> 00:14:41,422
What?
185
00:14:41,506 --> 00:14:43,174
Fast enough?
186
00:14:43,258 --> 00:14:45,927
- Don't.
- I mean, she knew--
187
00:14:46,011 --> 00:14:47,679
It's not professional.
188
00:14:51,850 --> 00:14:54,185
It's just how I think.
189
00:14:54,269 --> 00:14:55,686
I have the paperwork.
190
00:14:55,770 --> 00:14:57,521
Can you box her remains up
and take her to storage
191
00:14:57,605 --> 00:14:58,732
on your way home?
192
00:14:59,858 --> 00:15:01,692
Yeah.
193
00:15:01,776 --> 00:15:03,695
What about these?
194
00:15:04,863 --> 00:15:07,073
- What if they--
- No ID, no case.
195
00:15:07,157 --> 00:15:09,534
- In the box.
- Okay.
196
00:20:27,477 --> 00:20:28,937
Fuck.
197
00:21:12,605 --> 00:21:14,524
So the dead talk to you?
198
00:21:15,525 --> 00:21:19,070
Um... yeah.
199
00:21:20,321 --> 00:21:21,906
Yeah.
200
00:21:24,200 --> 00:21:26,286
What have you heard?
201
00:22:26,638 --> 00:22:28,180
Good morning, Lu Mei.
202
00:22:28,264 --> 00:22:29,849
- Enjoy.
- You can just call me Martin.
203
00:22:31,351 --> 00:22:34,395
Martin Luther
is my favorite American name.
204
00:22:34,479 --> 00:22:36,814
That's weird.
I didn't know people had...
205
00:22:41,528 --> 00:22:43,070
I'm sorry.
206
00:22:43,154 --> 00:22:44,280
I'm so sorry.
207
00:22:47,367 --> 00:22:49,744
- Am I gonna like this movie?
- I hope you do.
208
00:22:49,828 --> 00:22:51,830
- How did you sleep after last night's...
- I think like a baby.
209
00:22:55,166 --> 00:22:57,210
- Hot baths and cold beers.
- Yeah.
210
00:22:59,713 --> 00:23:00,838
Thank you.
211
00:23:00,922 --> 00:23:03,341
Apologies for the, uh, delayed breakfast.
212
00:23:03,425 --> 00:23:04,800
I wanted everyone to be here
213
00:23:04,884 --> 00:23:07,554
to meet some truly awful news together.
214
00:23:11,474 --> 00:23:13,351
Bill Farrah passed away last night.
215
00:23:13,435 --> 00:23:15,728
- What?
- Oh, my God.
216
00:23:15,812 --> 00:23:17,021
What do you mean?
217
00:23:17,105 --> 00:23:19,815
It appears that he overdosed in his room
218
00:23:19,899 --> 00:23:21,693
sometime after midnight.
219
00:23:24,779 --> 00:23:27,782
Sian and the hotel EMT
tried to revive him,
220
00:23:27,866 --> 00:23:29,158
but there was nothing they could do.
221
00:23:32,495 --> 00:23:34,121
I've contacted the police.
222
00:23:34,205 --> 00:23:36,999
They'll be here before nightfall.
223
00:23:37,083 --> 00:23:39,294
They'll come
and they'll attend to everything.
224
00:23:40,754 --> 00:23:42,213
I spoke to his mother this morning.
225
00:23:42,297 --> 00:23:43,965
Oh, my God.
226
00:23:44,049 --> 00:23:46,509
I just urge all of you to please, please
227
00:23:46,593 --> 00:23:48,678
don't say anything to anybody
228
00:23:48,762 --> 00:23:51,931
until all of his family
have been contacted.
229
00:23:52,015 --> 00:23:54,558
Oh, my God. Poor boy.
230
00:23:54,642 --> 00:23:56,352
We need to keep it together here.
231
00:23:57,896 --> 00:24:00,231
Rohan, it'll be okay.
232
00:24:01,232 --> 00:24:03,651
I'm sorry.
233
00:24:07,530 --> 00:24:09,073
Can we see him?
234
00:24:09,157 --> 00:24:10,449
I think it's best to leave him
235
00:24:10,533 --> 00:24:12,535
and let the authorities tend to the body.
236
00:24:12,619 --> 00:24:16,122
- You mean to investigate?
- Yes.
237
00:24:16,206 --> 00:24:18,499
- An investigation...
- Which will undoubtedly
238
00:24:18,583 --> 00:24:21,294
confirm the cause of death.
239
00:24:21,378 --> 00:24:23,713
I think this group
is no stranger to the fact
240
00:24:23,797 --> 00:24:25,881
that our most brilliant artistic minds
241
00:24:25,965 --> 00:24:27,133
are often our most fragile.
242
00:24:27,217 --> 00:24:29,468
I saw him last night.
243
00:24:29,552 --> 00:24:31,846
Well, we all saw Bill last night.
244
00:24:31,930 --> 00:24:33,932
No, I was at his window.
245
00:24:35,141 --> 00:24:38,603
I was with him when he died.
246
00:24:41,773 --> 00:24:43,774
And he was scared.
247
00:24:43,858 --> 00:24:45,610
Like shit scared.
248
00:24:45,694 --> 00:24:47,987
Like he was fighting for his life.
249
00:24:48,071 --> 00:24:49,780
People who take
their own lives often regret it
250
00:24:49,864 --> 00:24:51,616
at the moment they realize
there's no going back.
251
00:24:51,700 --> 00:24:54,368
I'm sorry, but you didn't even know Bill.
252
00:24:54,452 --> 00:24:56,203
I'm sorry, but I do know about addiction.
253
00:24:56,287 --> 00:24:58,914
Both my biological parents were addicts.
254
00:24:58,998 --> 00:25:01,251
But it, it's...
255
00:25:03,003 --> 00:25:05,588
Bill got sober years ago.
256
00:25:05,672 --> 00:25:07,632
You said on the plane you hadn't seen Bill
257
00:25:07,716 --> 00:25:09,926
in six years.
258
00:25:10,010 --> 00:25:11,636
Maybe you didn't know him anymore.
259
00:25:11,720 --> 00:25:14,848
Poor girl. You're in shock.
260
00:25:16,016 --> 00:25:18,517
I know it when I see it.
261
00:25:18,601 --> 00:25:20,227
It was awful, what we saw.
262
00:25:20,311 --> 00:25:23,481
Somebody pour her a tea.
263
00:25:23,565 --> 00:25:25,567
I think I should cancel
today's presentation.
264
00:25:27,527 --> 00:25:30,905
I assume you're
arranging for our departure?
265
00:25:30,989 --> 00:25:34,450
I mean, we cannot continue here
under this death knell.
266
00:25:34,534 --> 00:25:36,536
It's true, Andy.
267
00:25:40,331 --> 00:25:41,540
We've been robbed of somebody
268
00:25:41,624 --> 00:25:42,667
that many of us cared about deeply,
269
00:25:42,751 --> 00:25:46,003
and it's awful, it's tragic. And, yes,
270
00:25:46,087 --> 00:25:48,464
we could all go home today,
but then we'd be quitters.
271
00:25:48,548 --> 00:25:49,924
And I don't want to be that,
and I don't think
272
00:25:50,008 --> 00:25:51,760
Bill would want us to be that.
273
00:25:54,346 --> 00:25:55,763
Wh-What do you suggest we do?
274
00:25:55,847 --> 00:25:57,014
That we just go home to our beds,
275
00:25:57,098 --> 00:25:58,474
we pull the covers over our heads
276
00:25:58,558 --> 00:26:00,810
given everything we're up against?
277
00:26:00,894 --> 00:26:02,270
This took two years to organize.
278
00:26:02,354 --> 00:26:03,980
When are we gonna get this group of people
279
00:26:04,064 --> 00:26:05,314
together in the same room?
280
00:26:05,398 --> 00:26:08,025
Bill's death
is the era that we're living in.
281
00:26:08,109 --> 00:26:09,652
There's fucking death everywhere.
282
00:26:10,945 --> 00:26:13,364
Mutating viruses, dwindling wilderness,
283
00:26:13,448 --> 00:26:14,740
unraveling democracy.
284
00:26:14,824 --> 00:26:17,535
But we don't give up. We don't quit.
285
00:26:18,745 --> 00:26:21,414
I will, of course, make arrangements
286
00:26:21,498 --> 00:26:23,457
for anybody who-who wants to leave,
287
00:26:23,541 --> 00:26:25,585
but I think that this group still has
288
00:26:25,669 --> 00:26:28,046
a lot we can achieve, and I want to stay.
289
00:26:31,049 --> 00:26:32,717
How about you, Lee?
290
00:26:34,886 --> 00:26:37,597
He was your friend.
291
00:26:37,681 --> 00:26:39,224
What do you think?
292
00:26:43,311 --> 00:26:46,397
I think community
is the only thing we have
293
00:26:46,481 --> 00:26:48,983
in the face of loss.
294
00:26:49,067 --> 00:26:51,361
I would like to stay.
295
00:26:57,867 --> 00:27:01,037
All right, Andy, I'll stay.
296
00:27:05,625 --> 00:27:07,293
Of course.
297
00:27:10,046 --> 00:27:11,089
Me, too.
298
00:27:57,093 --> 00:28:01,473
You... smug little... fucks!
299
00:28:29,876 --> 00:28:30,876
Ms. Hart.
300
00:28:30,960 --> 00:28:33,296
Yeah, I'd like to report a messy toilet.
301
00:28:33,380 --> 00:28:34,922
In the hotel?
302
00:28:35,006 --> 00:28:37,967
No, in the glacier. Yeah, in the hotel.
303
00:28:38,051 --> 00:28:39,385
The powder room?
304
00:28:39,469 --> 00:28:41,721
Yeah, it's pretty gross.
305
00:28:41,805 --> 00:28:43,556
Toilets aren't really my purview.
306
00:28:43,640 --> 00:28:46,017
Um, yeah, I know.
307
00:28:46,101 --> 00:28:48,769
But, I mean,
the breakfast meeting's adjourning,
308
00:28:48,853 --> 00:28:50,187
and I don't know if the other guests have
309
00:28:50,271 --> 00:28:51,981
the footwear for feces like I do.
310
00:29:18,216 --> 00:29:20,719
Come on,
come on, come on, come on, come on.
311
00:31:04,864 --> 00:31:07,367
- Ray?
- Yes, Darby?
312
00:31:08,910 --> 00:31:12,288
What data from this room is being stored?
313
00:31:12,372 --> 00:31:13,998
Audio following a direct command
314
00:31:14,082 --> 00:31:16,709
for the purposes of learning
to serve your needs better.
315
00:31:16,793 --> 00:31:19,879
- Ray, disable audio command recording.
- Done.
316
00:31:19,963 --> 00:31:22,340
Privacy setting for audio in place.
317
00:31:25,885 --> 00:31:27,720
Can you help me?
318
00:31:27,804 --> 00:31:29,389
Of course.
319
00:31:30,807 --> 00:31:32,642
Do right-handed people
320
00:31:32,726 --> 00:31:35,853
usually inject themselves
into their right arm?
321
00:31:35,937 --> 00:31:37,313
Rarely, if ever.
322
00:31:37,397 --> 00:31:39,273
The non-dominant arm is the injection site
323
00:31:39,357 --> 00:31:40,733
at a rate of 98%.
324
00:31:40,817 --> 00:31:42,986
Bingo.
325
00:31:44,404 --> 00:31:47,365
What are the other common injection sites
326
00:31:47,449 --> 00:31:50,076
in drug users?
327
00:31:52,287 --> 00:31:53,663
Ray?
328
00:31:53,747 --> 00:31:55,748
What are the other common injection sites
329
00:31:55,832 --> 00:31:58,209
- in drug users?
- Almost all--
330
00:31:58,293 --> 00:32:01,295
99%-- had injected in the cubital fossa,
331
00:32:01,379 --> 00:32:02,505
crook of the arm.
332
00:32:02,589 --> 00:32:03,714
The next most popular site
333
00:32:03,798 --> 00:32:05,508
was the forearm, 71%.
334
00:32:05,592 --> 00:32:08,344
Other sites included the hand, 53%,
335
00:32:08,428 --> 00:32:10,972
and foot, 19%.
336
00:32:30,950 --> 00:32:32,827
Someone killed you.
337
00:32:41,169 --> 00:32:43,254
Somebody killed you.
338
00:33:33,763 --> 00:33:36,307
- Ray?
- Yes, Darby?
339
00:33:36,391 --> 00:33:40,728
Would a user ever inject themselves
wearing gloves?
340
00:33:40,812 --> 00:33:44,231
By "user," do you mean a person
who owns or operates something,
341
00:33:44,315 --> 00:33:47,109
especially a machine or computer?
342
00:33:47,193 --> 00:33:50,988
Um, no, I was... Never mind.
343
00:35:46,104 --> 00:35:47,689
Shit.
344
00:36:06,207 --> 00:36:08,459
You all are joining us on a very sad day.
345
00:36:08,543 --> 00:36:11,504
The artist Bill Farrah died last night.
346
00:36:11,588 --> 00:36:13,881
But I knew all you folks were coming out,
347
00:36:13,965 --> 00:36:15,800
and I didn't want to disappoint,
348
00:36:15,884 --> 00:36:17,551
so here I am.
349
00:36:17,635 --> 00:36:19,804
I've worked in Hollywood for a decade.
350
00:36:19,888 --> 00:36:23,724
I've written stuff from scratch,
I've adapted books.
351
00:36:23,808 --> 00:36:26,686
I've always worked alone.
352
00:36:26,770 --> 00:36:29,814
But my latest script was a collaboration
353
00:36:29,898 --> 00:36:31,857
with the new kid on the block.
354
00:36:31,941 --> 00:36:34,694
And you all know who
my collaborator is, actually,
355
00:36:34,778 --> 00:36:36,654
because they're in this very room.
356
00:36:42,535 --> 00:36:43,995
It's Ray.
357
00:36:44,079 --> 00:36:46,080
How can I help you, Martin?
358
00:36:46,164 --> 00:36:50,001
Ray, uh, deactivate name recognition, Ray.
359
00:36:50,085 --> 00:36:51,294
Disabled.
360
00:36:52,879 --> 00:36:54,880
And I know what
you're thinking, I-I get it.
361
00:36:54,964 --> 00:36:57,091
You know, a-a computer, an algorithm
362
00:36:57,175 --> 00:36:58,843
can't make art.
363
00:36:58,927 --> 00:37:01,637
It can, but...
364
00:37:01,721 --> 00:37:02,972
not good art.
365
00:37:03,056 --> 00:37:04,807
Not art from the soul.
366
00:37:04,891 --> 00:37:06,392
Not the kind of art we need.
367
00:37:06,476 --> 00:37:09,061
But Ray isn't an artist.
368
00:37:09,145 --> 00:37:12,231
Ray is a tool artists can use.
369
00:37:12,315 --> 00:37:15,359
I'm the soul. Look...
370
00:37:15,443 --> 00:37:17,028
in my three decades on this planet,
371
00:37:17,112 --> 00:37:19,530
I have watched thousands of movies.
372
00:37:19,614 --> 00:37:21,282
I've read hundreds of books.
373
00:37:21,366 --> 00:37:23,075
But Ray, Ray...
374
00:37:23,159 --> 00:37:26,829
he's read all of Shakespeare,
375
00:37:26,913 --> 00:37:29,290
Toni Morrison and Stephen King.
376
00:37:29,374 --> 00:37:32,418
He's watched every single movie ever made.
377
00:37:32,502 --> 00:37:35,087
Ray is better than I'll ever be,
378
00:37:35,171 --> 00:37:37,048
because Ray is better studied.
379
00:37:37,132 --> 00:37:38,925
I'll give you an example.
380
00:37:39,009 --> 00:37:41,427
Um, Ray, activate
name recognition, please.
381
00:37:41,511 --> 00:37:43,471
- Enabled.
- Ray,
382
00:37:43,555 --> 00:37:46,682
um, can you give us a, uh...
383
00:37:46,766 --> 00:37:48,976
chapter of a new Harry Potter book,
384
00:37:49,060 --> 00:37:51,687
written in the tone of Ernest Hemingway?
385
00:37:51,771 --> 00:37:53,773
It was a cold day on Privet Drive.
386
00:37:53,857 --> 00:37:55,733
A child cried.
387
00:37:55,817 --> 00:37:57,401
Harry felt nothing.
388
00:37:57,485 --> 00:37:59,737
He was dryer than dust.
389
00:37:59,821 --> 00:38:01,656
He had been silent too long.
390
00:38:01,740 --> 00:38:04,575
He had not felt love.
He had scarcely felt hate.
391
00:38:04,659 --> 00:38:08,537
Hold on. Ray is writing this right now?
392
00:38:08,621 --> 00:38:10,539
- Yes.
- Yes.
393
00:38:10,623 --> 00:38:14,001
That seems like a party trick.
I'm not sure I believe it.
394
00:38:14,085 --> 00:38:15,628
You will.
395
00:38:15,712 --> 00:38:17,588
The future of everything
is in collaboration
396
00:38:17,672 --> 00:38:19,423
with artificial intelligence.
397
00:38:19,507 --> 00:38:22,426
We prefer "alternative" intelligence.
398
00:38:22,510 --> 00:38:24,011
Hmm.
399
00:38:24,095 --> 00:38:25,513
I want to share with you all
400
00:38:25,597 --> 00:38:27,515
the first few minutes of my new film.
401
00:38:27,599 --> 00:38:29,058
So please just sit forward and enjoy
402
00:38:29,142 --> 00:38:30,351
the future of storytelling.
403
00:38:30,435 --> 00:38:31,895
Ray, hit the lights.
404
00:38:33,563 --> 00:38:34,897
You have to be literal.
405
00:38:34,981 --> 00:38:37,817
Ray's not good with poetry.
406
00:38:37,901 --> 00:38:40,236
Ray, turn off the lights.
407
00:38:55,377 --> 00:38:57,920
We are running from death.
408
00:38:58,004 --> 00:39:00,465
Which means we are running from time.
409
00:39:02,092 --> 00:39:03,593
Time...
410
00:39:03,677 --> 00:39:05,678
What is time?
411
00:39:18,525 --> 00:39:21,027
Bill didn't kill himself.
412
00:39:24,155 --> 00:39:26,449
Is that a hunch?
413
00:39:26,533 --> 00:39:29,493
The injection was in his dominant arm.
414
00:39:29,577 --> 00:39:31,120
No prints on the needle.
415
00:39:31,204 --> 00:39:32,414
How do you know that?
416
00:39:34,040 --> 00:39:36,543
It's my 57th crime scene.
417
00:39:40,130 --> 00:39:41,672
Are you saying you think that Bill...
418
00:39:41,756 --> 00:39:44,258
I'm saying he didn't inject himself.
419
00:39:44,342 --> 00:39:47,011
Someone else did.
420
00:39:47,095 --> 00:39:49,931
Probably someone in this room.
421
00:39:59,524 --> 00:40:01,359
This ship was bound for...
422
00:40:01,443 --> 00:40:03,110
What were you looking for?
423
00:40:03,194 --> 00:40:04,737
What?
424
00:40:04,821 --> 00:40:06,739
You checked in his bag.
425
00:40:06,823 --> 00:40:09,034
You went through the whole room.
426
00:40:10,076 --> 00:40:13,705
I think I needed to
see him with my own eyes...
427
00:40:30,263 --> 00:40:31,639
You were looking for something.
428
00:40:31,723 --> 00:40:34,809
After breakfast, I felt like
429
00:40:34,893 --> 00:40:37,019
an overdose seemed strange.
430
00:40:37,103 --> 00:40:39,064
I was looking for signs.
431
00:40:41,358 --> 00:40:42,484
Okay.
432
00:40:45,820 --> 00:40:48,531
Look, my husband
didn't know Bill like we did,
433
00:40:48,615 --> 00:40:49,991
and he has a lot at stake here,
434
00:40:50,075 --> 00:40:53,160
so I understand his reasons
for wanting to continue.
435
00:40:53,244 --> 00:40:54,829
But...
436
00:41:00,126 --> 00:41:02,253
...the cameras here are wireless.
437
00:41:02,337 --> 00:41:04,380
They're on their own VLAN.
438
00:41:04,464 --> 00:41:07,550
Footage of every door's camera
is flying invisibly
439
00:41:07,634 --> 00:41:09,260
through the air, through your body,
440
00:41:09,344 --> 00:41:11,471
through my body right now.
441
00:41:14,182 --> 00:41:16,392
I hardly think Marius or your husband
442
00:41:16,476 --> 00:41:19,937
are gonna let me
have the SSID and password.
443
00:41:20,021 --> 00:41:23,399
You know my favorite part of your book?
444
00:41:23,483 --> 00:41:25,693
When you used my old Mattel hack
445
00:41:25,777 --> 00:41:27,487
to get into the serial killer's house.
446
00:41:29,906 --> 00:41:32,366
Just, uh...
447
00:41:32,450 --> 00:41:34,285
don't get caught.
448
00:42:11,656 --> 00:42:13,950
All right, so, um...
449
00:42:17,120 --> 00:42:19,789
I know I need an SSID
450
00:42:19,873 --> 00:42:21,958
because the cameras
are on their own network.
451
00:42:24,002 --> 00:42:25,754
And, um...
452
00:42:30,091 --> 00:42:32,260
If I can take it apart...
453
00:43:46,001 --> 00:43:47,293
What are you doing? Are you, uh...
454
00:43:47,377 --> 00:43:49,170
you smoking a joint?
455
00:43:49,254 --> 00:43:52,465
Yeah. Helps relax me.
456
00:43:52,549 --> 00:43:54,717
Makes me think differently.
457
00:43:54,801 --> 00:43:56,261
Right.
458
00:43:58,054 --> 00:44:00,139
Hey, I think we need a new approach.
459
00:44:00,223 --> 00:44:02,266
Yeah. Like what?
460
00:44:02,350 --> 00:44:04,644
Maybe we shouldn't be looking at the dead.
461
00:44:04,728 --> 00:44:07,355
Maybe we need
to be looking for the living.
462
00:44:07,439 --> 00:44:10,024
I mean, we keep trying
to ID the bodies of these Jane Does
463
00:44:10,108 --> 00:44:13,444
because we need a name
in order to find the killer, but...
464
00:44:13,528 --> 00:44:16,447
I don't know,
what if we find a living Jane?
465
00:44:16,531 --> 00:44:18,742
A woman who fought him off
and lived to tell.
466
00:44:21,036 --> 00:44:24,330
I mean, there must be
thousands of reports like that.
467
00:44:25,874 --> 00:44:27,708
Hell, millions.
468
00:44:27,792 --> 00:44:30,503
Yeah, but we just need one
that mentions silver jewelry.
469
00:44:32,130 --> 00:44:33,589
Okay, guys.
470
00:44:33,673 --> 00:44:35,508
Five minutes on the quiz,
then phones down.
471
00:44:41,014 --> 00:44:43,475
What if we hack
police databases in other states?
472
00:44:57,614 --> 00:44:59,783
If you get caught.
473
00:45:13,421 --> 00:45:15,673
All right, whoever finds the lead first
474
00:45:15,757 --> 00:45:17,217
gets a prize or something.
475
00:45:24,140 --> 00:45:26,309
That's not very imaginative, is it?
476
00:45:39,823 --> 00:45:41,032
All right.
477
00:45:46,746 --> 00:45:48,706
I already told you.
478
00:45:48,790 --> 00:45:51,042
{\an8}No, you didn't. I-I'm asking about desire,
479
00:45:51,126 --> 00:45:53,294
{\an8}and you just keep giving me facts.
480
00:45:53,378 --> 00:45:56,547
Um, I don't know,
481
00:45:56,631 --> 00:45:59,634
I guess it's... it's not like I hear
482
00:45:59,718 --> 00:46:00,885
the dead literally.
483
00:46:00,969 --> 00:46:03,596
It's...
484
00:46:03,680 --> 00:46:06,515
it's more like...
485
00:46:06,599 --> 00:46:08,977
their silence enters me.
486
00:46:10,395 --> 00:46:12,605
Like when you put your hand inside a glove
487
00:46:12,689 --> 00:46:14,565
and animate the fingers.
488
00:46:14,649 --> 00:46:17,902
It's... like they compel me
489
00:46:17,986 --> 00:46:21,364
to get them what they want.
490
00:46:26,745 --> 00:46:29,205
Uh, why are you doing it?
491
00:46:30,373 --> 00:46:33,167
{\an8}Uh, well, I'm not noble like you.
492
00:46:33,251 --> 00:46:34,835
{\an8}I just like puzzles, I guess.
493
00:46:34,919 --> 00:46:37,588
{\an8}Um... That's why I like hacking, you know?
494
00:46:37,672 --> 00:46:40,341
{\an8}The walls of this world
always seem so fucking high,
495
00:46:40,425 --> 00:46:42,176
{\an8}so impenetrable.
496
00:46:42,260 --> 00:46:44,845
{\an8}Like the world just
has to be this one dumb way
497
00:46:44,929 --> 00:46:47,306
{\an8}it was built forever ago.
498
00:46:47,390 --> 00:46:50,726
But with a computer it's, uh...
499
00:46:50,810 --> 00:46:52,603
I don't know, it's...
500
00:46:52,687 --> 00:46:55,398
In 2010, my friend and I
found a vulnerability
501
00:46:55,482 --> 00:46:59,110
in the router OS that connects
two-thirds of the Internet.
502
00:46:59,194 --> 00:47:00,653
I mean, we could have shut down over half
503
00:47:00,737 --> 00:47:03,447
the world's Internet
with a single keystroke.
504
00:47:03,531 --> 00:47:06,117
When have punk kids
ever had that kind of power?
505
00:47:06,201 --> 00:47:08,077
You know, it's... it's crazy.
506
00:47:08,161 --> 00:47:10,705
From a fucking basement in Ohio.
507
00:47:12,248 --> 00:47:15,251
On a computer I can
build my own drawbridge into anything.
508
00:47:15,335 --> 00:47:17,295
Anyplace, anyone.
509
00:47:20,632 --> 00:47:22,217
You still there?
510
00:47:23,968 --> 00:47:25,261
Is that how you see me?
511
00:47:25,345 --> 00:47:27,179
No.
512
00:47:27,263 --> 00:47:30,349
No, you're, uh,
you're not hackable, Darby.
513
00:47:30,433 --> 00:47:31,476
A man would die trying.
514
00:47:37,148 --> 00:47:40,484
I'm gonna start checking
the Missouri records.
515
00:47:40,568 --> 00:47:42,362
All right.
516
00:48:49,054 --> 00:48:50,263
Bill?
517
00:48:50,347 --> 00:48:52,848
I-I think I found something
really important.
518
00:48:52,932 --> 00:48:55,601
- I sent it to you.
- Darby, it's-it's 3:00 a.m.
519
00:48:55,685 --> 00:48:57,645
Yeah, please, just-just take a look.
520
00:48:57,729 --> 00:48:59,481
Okay. Uh...
521
00:49:07,572 --> 00:49:10,116
Oh, shit. What?!
522
00:49:10,200 --> 00:49:11,826
- Holy fuck.
- Yeah.
523
00:49:11,910 --> 00:49:13,452
Name's Marta Diaz?
524
00:49:13,536 --> 00:49:15,371
We should go talk to her in person.
525
00:49:15,455 --> 00:49:17,832
Wait. Uh, how?
526
00:49:17,916 --> 00:49:19,959
I'll come pick you up.
I can drive to Iowa.
527
00:49:22,545 --> 00:49:25,339
Um, yeah, I've got to,
528
00:49:25,423 --> 00:49:27,842
uh, I've got to sleep, actually.
529
00:49:27,926 --> 00:49:30,136
I've got a ton of stuff to do tomorrow.
530
00:49:30,220 --> 00:49:32,389
But, um, yeah, I'll call you.
531
00:49:56,079 --> 00:49:57,539
I'll be right back.
532
00:50:01,042 --> 00:50:02,251
Um...
533
00:50:02,335 --> 00:50:05,588
Hey. Uh, I'm helping my dad out.
534
00:50:05,672 --> 00:50:08,090
You never called me back.
535
00:50:08,174 --> 00:50:10,718
Oh, yeah. Sorry, I...
536
00:50:10,802 --> 00:50:12,970
That's okay. Listen,
there's something I want you to see.
537
00:50:13,054 --> 00:50:15,222
Okay. Uh, can you text?
538
00:50:15,306 --> 00:50:16,641
No, no, no, no, in person.
539
00:50:16,725 --> 00:50:18,351
Turn on Find My Friend
so I can follow you.
540
00:50:18,435 --> 00:50:20,811
You have to go now, though.
541
00:50:20,895 --> 00:50:22,814
Okay.
542
00:50:35,201 --> 00:50:37,203
Where am I going?
543
00:50:37,287 --> 00:50:39,205
It's a mystery.
544
00:50:40,206 --> 00:50:42,500
Is this your way
of keeping me on the phone?
545
00:50:42,584 --> 00:50:45,294
You're always on your phone.
546
00:50:45,378 --> 00:50:47,296
- Left.
- Turn left?
547
00:50:47,380 --> 00:50:49,465
- Uh-huh.
- What, here?
548
00:50:49,549 --> 00:50:51,468
Uh-huh.
549
00:51:09,361 --> 00:51:11,028
Right here?
550
00:51:11,112 --> 00:51:13,031
Yes. Down the tracks.
551
00:51:17,035 --> 00:51:20,121
I'm here. Now what?
552
00:51:20,205 --> 00:51:22,873
- You'll see.
- You got to tell me.
553
00:51:22,957 --> 00:51:24,250
Be patient.
554
00:51:24,334 --> 00:51:27,921
No, it's not funny.
I'm on fucking train tracks.
555
00:51:29,089 --> 00:51:30,590
Bill?
556
00:51:32,175 --> 00:51:33,551
Bill?
557
00:51:35,261 --> 00:51:36,805
Bill?
558
00:51:38,598 --> 00:51:39,724
Fuck.
559
00:52:00,662 --> 00:52:03,206
Christ almighty!
560
00:52:26,646 --> 00:52:28,522
I knew it.
561
00:52:28,606 --> 00:52:31,651
These tracks are possessed.
562
00:52:31,735 --> 00:52:34,946
No, it's a hack.
563
00:52:35,030 --> 00:52:36,572
Um...
564
00:52:36,656 --> 00:52:38,991
- it's Morse code.
- What the...
565
00:52:40,535 --> 00:52:42,787
what's it say?
566
00:52:48,460 --> 00:52:50,462
It says...
567
00:52:55,050 --> 00:52:58,636
"Happy birthday...
568
00:53:02,223 --> 00:53:04,225
...Darby."
569
00:53:04,309 --> 00:53:06,519
Who in the hell is Darby?
570
00:53:09,689 --> 00:53:12,108
Bill... you're a genius.
571
00:53:17,822 --> 00:53:19,907
Ray?
572
00:53:19,991 --> 00:53:22,368
Are any of the lights in here
LED smart bulbs?
573
00:53:22,452 --> 00:53:24,621
The recessed ceiling light, yes.
574
00:53:26,956 --> 00:53:29,625
And are all the hotel's smart devices
575
00:53:29,709 --> 00:53:30,793
on the same network?
576
00:53:30,877 --> 00:53:32,628
I can't answer that, Darby.
577
00:53:34,464 --> 00:53:36,466
I'll take my chances.
578
00:54:14,546 --> 00:54:17,632
Time to spill your secrets, friend.
579
00:54:53,668 --> 00:54:55,003
Bingo.
580
00:55:05,305 --> 00:55:06,389
SSID.
581
00:55:10,143 --> 00:55:12,520
{\an8}Now I just need a password.
582
00:55:14,606 --> 00:55:16,358
Password, password, password...
583
00:55:17,359 --> 00:55:18,526
Hey, Ray?
584
00:55:18,610 --> 00:55:20,695
Yes, Darby? How can I help you?
585
00:55:20,779 --> 00:55:25,366
Do the numbers 04142017
586
00:55:25,450 --> 00:55:27,868
have any significance for Andy Ronson?
587
00:55:27,952 --> 00:55:30,538
April 14, 2017.
588
00:55:30,622 --> 00:55:32,749
Zoomer Anderson Ronson's birth date.
589
00:55:36,920 --> 00:55:38,004
Gotcha.
590
00:56:23,508 --> 00:56:25,427
David.
591
00:57:01,963 --> 00:57:03,923
Ziba.
592
00:59:07,380 --> 00:59:09,465
You can just drop me here.
593
00:59:09,549 --> 00:59:11,008
- Just right over here?
- Yeah.
594
00:59:11,092 --> 00:59:13,428
All right, here you are.
595
00:59:21,978 --> 00:59:24,480
Hey. Sure you're gonna be okay?
596
00:59:24,564 --> 00:59:26,149
Uh, yeah, thanks.
597
00:59:37,327 --> 00:59:38,995
- Come on.
- Never came back.
598
01:00:01,518 --> 01:00:05,104
♪ Wider than a mile ♪
599
01:00:05,188 --> 01:00:09,442
♪ I'm crossing you in style someday ♪
600
01:00:12,862 --> 01:00:16,490
♪ A dream maker ♪
601
01:00:16,574 --> 01:00:18,743
♪ My heart ♪
602
01:00:18,827 --> 01:00:21,495
♪ You heartbreaker ♪
603
01:00:21,579 --> 01:00:25,333
♪ Wherever you're going ♪
604
01:00:25,417 --> 01:00:29,254
♪ I'm going that way ♪
605
01:00:31,214 --> 01:00:33,883
♪ Two drifters ♪
606
01:00:33,967 --> 01:00:36,302
- Hey.
- Hey.
607
01:00:36,386 --> 01:00:37,554
♪ To see the world ♪
608
01:00:38,638 --> 01:00:43,977
♪ There's such a crazy world to see ♪
609
01:00:48,023 --> 01:00:51,609
♪ We're all chasing after ♪
610
01:00:51,693 --> 01:00:54,153
♪ All the same ♪
611
01:00:54,237 --> 01:00:58,616
♪ Chasing after our ends ♪
612
01:00:58,700 --> 01:01:00,952
♪ Yeah, yeah ♪
613
01:01:01,036 --> 01:01:05,081
♪ Moon river ♪
614
01:01:05,165 --> 01:01:09,627
♪ Wider than a mile ♪
615
01:01:09,711 --> 01:01:15,216
♪ Crossing in style someday ♪
616
01:01:17,844 --> 01:01:22,348
♪ My dream maker ♪
617
01:01:22,432 --> 01:01:26,686
♪ Heartbreaker ♪
618
01:01:26,770 --> 01:01:30,314
♪ Wherever you're going ♪
619
01:01:30,398 --> 01:01:34,110
{\an8}♪ I'm going the same ♪
620
01:01:35,487 --> 01:01:40,408
{\an8}♪ Two drifters ♪
621
01:01:40,492 --> 01:01:43,661
{\an8}♪ Off to see the world ♪
622
01:01:43,745 --> 01:01:47,915
{\an8}- ♪ It's such a crazy world ♪
- ♪ What I see, who I become ♪
623
01:01:47,999 --> 01:01:51,586
{\an8}- ♪ You'll see ♪
- ♪ What I see, who I become ♪
624
01:01:53,088 --> 01:01:56,173
{\an8}♪ We're all chasing ♪
625
01:01:56,257 --> 01:01:59,844
{\an8}♪ After our ends ♪
626
01:01:59,928 --> 01:02:04,599
{\an8}♪ Chasing after our ends ♪
627
01:02:04,683 --> 01:02:07,977
{\an8}♪ Life's just around the bend ♪
628
01:02:08,061 --> 01:02:10,563
{\an8}♪ My friend ♪
629
01:02:10,647 --> 01:02:14,108
{\an8}♪ Moon river ♪
630
01:02:14,192 --> 01:02:18,154
{\an8}♪ And me. ♪
41259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.