Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:12,320 --> 00:05:13,100
Morning
2
00:05:12,980 --> 00:05:14,580
We need to get this out right away.
3
00:05:14,610 --> 00:05:15,170
Ahhh.
4
00:05:15,170 --> 00:05:17,380
Morning? It's practically lunch time.
5
00:05:18,130 --> 00:05:20,360
I don't know how you do it, Nina.
6
00:05:20,360 --> 00:05:24,640
Really. I just don't have the discipline to get up every morning and go to the gym.
7
00:05:24,970 --> 00:05:26,230
It's really not that bad.
8
00:05:26,230 --> 00:05:27,630
I mean...once you get used to it.
9
00:05:27,630 --> 00:05:29,410
Just get up...Do it.
10
00:05:29,410 --> 00:05:31,410
That's how you get started with your day.
11
00:05:33,450 --> 00:05:34,800
Hi girls.
12
00:05:34,800 --> 00:05:36,030
Hey Margo.
13
00:05:36,030 --> 00:05:37,190
How was your weekends?
14
00:05:37,630 --> 00:05:39,190
I ran a marathon.
15
00:05:40,000 --> 00:05:41,810
That's amazing!
16
00:05:41,810 --> 00:05:44,240
I didn't even know you were training for a marathon.
17
00:05:44,240 --> 00:05:46,620
Well, you know I wasn't...
18
00:05:46,620 --> 00:05:48,360
technically training....I...
19
00:05:48,360 --> 00:05:51,180
jumped in...did my thing...
20
00:05:51,900 --> 00:05:54,600
And I..uhh..placed first!
21
00:05:54,600 --> 00:05:57,090
Oh my god. You are too much.
22
00:05:57,090 --> 00:05:59,090
How about you Reggie?
23
00:06:00,600 --> 00:06:05,470
Well. Quinton and Marlo decided to separate after they decided the baby wasn't theirs.
24
00:06:06,810 --> 00:06:10,060
Are you serious? Another episode of Russell's Hearts?
25
00:06:10,060 --> 00:06:12,060
Tell us about your weekend.
26
00:06:12,060 --> 00:06:16,120
I watched reruns of Restless Hearts.
27
00:06:16,120 --> 00:06:18,120
Nina.
28
00:06:18,770 --> 00:06:20,590
You need to give her a break.
29
00:06:20,590 --> 00:06:22,590
Reggie that is great!
30
00:06:22,590 --> 00:06:26,290
There is nothing in this world...made by nature or man...
31
00:06:26,290 --> 00:06:28,290
that beauty is not commendable.
32
00:06:29,570 --> 00:06:30,730
Ugghhh!
33
00:06:35,260 --> 00:06:36,180
Hey ladies.
34
00:06:36,180 --> 00:06:38,180
Hi. Have a good weekend?
35
00:06:38,980 --> 00:06:40,180
Good.
36
00:06:49,430 --> 00:06:52,740
You know. I'm just worried about her.
37
00:06:52,740 --> 00:06:54,740
We all are. I mean...
38
00:06:55,560 --> 00:06:58,730
She lost Max, what like, a year ago?
39
00:06:58,730 --> 00:07:00,730
A year ago last month.
40
00:07:00,730 --> 00:07:02,730
She needs to move on.
41
00:07:03,630 --> 00:07:06,860
I..think it's kind of romantic.
42
00:07:06,860 --> 00:07:09,640
Pining away...her forgotten love.
43
00:07:09,640 --> 00:07:10,620
Eww.
44
00:07:10,890 --> 00:07:12,630
You totally would.
45
00:07:12,630 --> 00:07:14,630
Heh.
46
00:07:14,630 --> 00:07:17,720
Don't take it personally. It's just...
47
00:07:17,720 --> 00:07:22,780
You can't live your life mourning somebody that you lost.
48
00:07:23,110 --> 00:07:25,690
It's not like the trashy books that you read all the time.
49
00:07:25,970 --> 00:07:28,120
They're romantic fiction, I'll have you know.
50
00:07:28,120 --> 00:07:29,560
They're not trashy!
51
00:07:29,560 --> 00:07:32,660
Maybe if you worked on your brain from time to time, instead of your muscles.
52
00:07:32,660 --> 00:07:34,660
OK. You know what girls?
53
00:07:34,660 --> 00:07:36,930
Seriously, you need to stop fighting.
54
00:07:36,930 --> 00:07:39,530
OK. You're both really beautiful.
55
00:07:39,530 --> 00:07:43,520
And when you get like this...the energy gets so ugly.
56
00:07:43,520 --> 00:07:46,130
My shakras are getting so unaligned!
57
00:07:46,130 --> 00:07:49,730
And the energy in here is so terrible you have to stop fighting.
58
00:07:49,730 --> 00:07:52,620
Marg...stop it.
59
00:07:53,280 --> 00:07:54,620
Sorry.
60
00:07:54,620 --> 00:07:57,750
We didn't mean it. We didn't mean it.
61
00:07:57,750 --> 00:08:00,420
we're sorry. Please don't be upset.
62
00:08:02,930 --> 00:08:04,670
Well.
63
00:08:04,670 --> 00:08:07,270
Thank you for keeping your negative energy in check.
64
00:08:07,270 --> 00:08:09,680
Because what we really need to do right now...
65
00:08:09,680 --> 00:08:11,680
...is we need to come together.
66
00:08:11,680 --> 00:08:13,680
We need to align.
67
00:08:13,680 --> 00:08:15,680
Like the planets.
68
00:08:15,680 --> 00:08:18,160
For Linda. We need to help her.
69
00:08:18,160 --> 00:08:21,340
Because she's missing out on so many beautiful things in life...
70
00:08:21,340 --> 00:08:23,340
...because of her grief goggles.
71
00:08:23,980 --> 00:08:25,340
What?
72
00:08:26,230 --> 00:08:31,130
I don't know about "grief goggles", but I do agree she does need to get out more.
73
00:08:31,130 --> 00:08:35,440
And maybe if she went out got some exercise...
74
00:08:35,440 --> 00:08:38,220
...release some endorphins, you know...
75
00:08:38,220 --> 00:08:42,130
Hey. Maybe she just needs to meet somebody new.
76
00:08:42,130 --> 00:08:48,030
You know, I mean, she'll never forget about Max, but maybe somebody new will help.
77
00:08:49,120 --> 00:08:50,770
You know what?
78
00:08:50,770 --> 00:08:54,190
I think it's time for a good old fashioned emotional intervention.
79
00:08:54,190 --> 00:08:56,190
That's what I think.
80
00:08:56,190 --> 00:08:58,190
You know?
81
00:08:58,190 --> 00:09:02,520
As crackpot as that sounds...I think...
82
00:09:02,520 --> 00:09:03,570
...you might be right.
83
00:09:03,570 --> 00:09:05,650
I am right. I know it.
84
00:09:05,710 --> 00:09:07,070
Meet at Linda's tonight then?
85
00:09:07,070 --> 00:09:09,070
Put the hands in girls.
86
00:09:09,070 --> 00:09:11,070
Put 'em in.
87
00:09:11,070 --> 00:09:13,070
That's right.
88
00:09:13,070 --> 00:09:15,070
We'll do it.
89
00:09:25,580 --> 00:09:28,370
thank you ladies for coming.
90
00:09:28,920 --> 00:09:30,830
I know how I've been.
91
00:09:30,830 --> 00:09:33,650
It's just that I can't seem to shake it.
92
00:09:34,340 --> 00:09:37,010
Seems like he's still here.
93
00:09:37,660 --> 00:09:39,470
It's not over.
94
00:09:42,070 --> 00:09:45,870
I think what your missing is closure.
95
00:09:45,870 --> 00:09:47,870
That's totally understandable.
96
00:09:48,850 --> 00:09:52,840
I mean he left in such a rush and so unexpectedly.
97
00:09:53,190 --> 00:09:56,770
No wonder why you feel like he might still be around.
98
00:09:58,030 --> 00:10:04,100
Did you ever think that...maybe...he still is around?
99
00:10:04,100 --> 00:10:09,580
Linda, do you ever feel an unearthly presence?
100
00:10:10,410 --> 00:10:16,230
Maybe like someone's softly whispering into your ear?...Like...
101
00:10:18,370 --> 00:10:20,860
Sorry.
102
00:10:20,860 --> 00:10:24,250
You need some good old fashioned exercise!
103
00:10:24,250 --> 00:10:26,250
You know?
104
00:10:26,250 --> 00:10:30,940
Get the blood going. Kick around the old medicine ball.
105
00:10:30,940 --> 00:10:32,940
Yeah.
106
00:10:33,660 --> 00:10:38,600
No Nina. No. You're wrong.
107
00:10:41,200 --> 00:10:42,590
Linda?
108
00:10:42,590 --> 00:10:44,590
What we need to do right now...
109
00:10:46,040 --> 00:10:49,070
Is we need to fix your spirit.
110
00:10:49,070 --> 00:10:51,070
...not your body.
111
00:10:51,400 --> 00:10:54,280
Linda you need to open your third eye.
112
00:10:54,280 --> 00:11:01,470
You need to look at the world and see what the world can give you. Not what the world took away.
113
00:11:04,260 --> 00:11:07,910
Again, thank you ladies for coming to do this.
114
00:11:07,910 --> 00:11:09,910
It really shows how much you care.
115
00:11:09,910 --> 00:11:13,580
It's just that...
116
00:11:15,380 --> 00:11:19,690
...I feel guilty that I'm still alive...
117
00:11:20,130 --> 00:11:23,310
We're all so young...
118
00:11:23,310 --> 00:11:25,310
...and so much promise...
119
00:11:25,310 --> 00:11:28,660
...taken away from him.
120
00:11:30,440 --> 00:11:33,320
He didn't have a choice.
121
00:11:35,540 --> 00:11:41,300
You know that he chose to be an organ donor against his parents' wishes?
122
00:11:42,230 --> 00:11:45,380
Yeah he did.
123
00:11:45,380 --> 00:11:50,180
Shows how much he cared about helping and healing others.
124
00:11:50,180 --> 00:11:53,430
He was always thinking about everybody else.
125
00:11:53,890 --> 00:11:57,750
Where I just sit around...
126
00:11:57,750 --> 00:12:01,670
...stress out about whether we're going to be in business next week.
127
00:12:03,740 --> 00:12:06,760
I just sit around and think about myself.
128
00:12:08,240 --> 00:12:12,550
He was just so caring and selfless.
129
00:12:13,500 --> 00:12:17,120
Why am I the one that's still alive?
130
00:12:20,880 --> 00:12:23,140
Oh! Oh.
131
00:12:23,140 --> 00:12:24,750
I have an idea!
132
00:12:26,110 --> 00:12:30,260
Maybe we can find out where his body parts were donated to?
133
00:12:30,260 --> 00:12:32,260
See who has 'em?
134
00:12:32,260 --> 00:12:34,900
And see what good they're doing?
135
00:12:35,220 --> 00:12:39,240
Then maybe it won't feel like his death was for nothing.
136
00:12:40,830 --> 00:12:43,850
That's a beautiful idea, Reggie.
137
00:12:43,850 --> 00:12:45,850
Well...
138
00:12:45,850 --> 00:12:47,850
What do you know!
139
00:12:49,960 --> 00:12:53,140
It's gonna be really hard to find those parts.
140
00:12:58,080 --> 00:13:00,450
Actually...
141
00:13:00,450 --> 00:13:05,730
This is highly unorthodox. I should really not be giving out this information.
142
00:13:06,800 --> 00:13:09,560
I should really not be doing that.
143
00:13:11,130 --> 00:13:15,330
No..no..no. Please don't cry.
144
00:13:18,120 --> 00:13:21,350
Come on.
145
00:13:23,720 --> 00:13:25,640
Please.
146
00:13:25,640 --> 00:13:28,520
Hey. Hey.
147
00:13:28,520 --> 00:13:31,470
Okay. Alright.
148
00:13:31,470 --> 00:13:34,290
Okay. I'll do it. I'll get you the information.
149
00:13:34,290 --> 00:13:36,290
Thank you.
150
00:13:36,290 --> 00:13:40,790
I really should not be doing this. You know that?
151
00:13:40,790 --> 00:13:45,190
Only for you. You know, Max was my friend to.
152
00:13:47,290 --> 00:13:51,910
I know how important it was to have his legacy live on.
153
00:13:51,910 --> 00:13:54,600
I did pull some strings to find out.
154
00:13:54,600 --> 00:13:58,110
So you can contact all the people who got...his parts.
155
00:13:58,620 --> 00:14:00,850
You did? Yes i did.
156
00:14:02,080 --> 00:14:06,270
You know you mean more to me that Max's wife. You are my friend.
157
00:14:06,270 --> 00:14:11,300
I think Max would actually appreciate it, that I'm around in your life still. You know?
158
00:14:14,020 --> 00:14:17,530
I know, Paul, but...
159
00:14:17,530 --> 00:14:19,790
...sometimes it's difficult to see you.
160
00:14:19,790 --> 00:14:22,030
Why is that? Someone so dashingly handsome.
161
00:14:26,340 --> 00:14:28,000
Thank you. Your welcome.
162
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Anything for you.
163
00:15:27,780 --> 00:15:31,070
Linda. Thank you.
164
00:15:32,830 --> 00:15:36,260
So good to finally meet you.
165
00:15:37,580 --> 00:15:40,350
Good to see you.
166
00:15:46,430 --> 00:15:48,490
Oh no. What's wrong?
167
00:15:48,490 --> 00:15:50,490
Um...
168
00:15:50,490 --> 00:15:54,710
Oh, I'm sorry Daniel. It's nice to meet you to.
169
00:15:54,710 --> 00:15:59,690
It's just you...you really do have his eyes.
170
00:15:59,690 --> 00:16:02,670
I mean I assume that you would.
171
00:16:02,670 --> 00:16:04,670
But there they are.
172
00:16:07,420 --> 00:16:13,350
It's almost as if he's....If I focus on them long enough, it's almost as if he's...
173
00:16:13,350 --> 00:16:18,210
...right there with me.
174
00:16:25,410 --> 00:16:28,800
Wow! What are these?
175
00:16:28,800 --> 00:16:32,030
They're pine needles.
176
00:16:35,230 --> 00:16:37,380
It's a pine tree.
177
00:16:39,290 --> 00:16:42,610
See there. I was blind as a bat. But then suddenly...
178
00:16:42,610 --> 00:16:44,610
...there's this whole new world.
179
00:16:44,610 --> 00:16:49,740
Sure. It took a few moments for my eyes to focus, but when they did...Wow!
180
00:16:49,740 --> 00:16:54,210
Us as human beings don't really appreciate the beauty surrounding us!
181
00:16:54,210 --> 00:16:58,920
The cracks in the sidewalk or the clouds in the sky!
182
00:16:58,920 --> 00:17:01,340
Oh my god! I'm sorry.
183
00:17:01,340 --> 00:17:02,450
Margo?
184
00:17:02,450 --> 00:17:03,990
Linda!
185
00:17:03,990 --> 00:17:05,990
Hi. Hi.
186
00:17:09,990 --> 00:17:14,830
I...I, uh, wasn't watching where I was going. Me either.
187
00:17:15,510 --> 00:17:17,970
It's a ...beautiful day.
188
00:17:17,970 --> 00:17:19,970
The sky's amazing right?
189
00:17:20,410 --> 00:17:24,790
Oh, well, look at the time. I've got to get going.
190
00:17:24,790 --> 00:17:26,790
Daniel...Margo. Margo...Daniel.
191
00:17:26,790 --> 00:17:30,330
You two are going to get along wonderfully.
192
00:17:30,330 --> 00:17:32,080
Anyway...Bye.
193
00:17:32,080 --> 00:17:33,460
Nice to meet you Linda.
194
00:17:33,460 --> 00:17:35,460
Bye, Linda.
195
00:17:35,460 --> 00:17:37,460
Have you seen the whole park?
196
00:17:37,460 --> 00:17:38,560
No.
197
00:17:38,560 --> 00:17:40,560
This is my favorite park.
198
00:18:01,990 --> 00:18:07,420
This have significant meaning in Hinduism and Buddhism.
199
00:18:07,420 --> 00:18:11,330
But to me it's their intrinsic beauty that inspires me.
200
00:18:11,330 --> 00:18:13,330
Yeah.
201
00:18:13,850 --> 00:18:17,130
I've never seen anything so beautiful in my life.
202
00:18:19,560 --> 00:18:20,980
Was it you that did this?
203
00:18:20,980 --> 00:18:22,980
Yeah.
204
00:18:23,980 --> 00:18:26,700
I can't imagine what it would be like...
205
00:18:26,700 --> 00:18:29,650
...be given the gift of sight after not having it.
206
00:18:29,650 --> 00:18:33,060
Must be like nothing you've ever seen before, huh?
207
00:18:33,680 --> 00:18:36,120
You're like nothing I've ever seen before.
208
00:18:36,810 --> 00:18:40,020
You're the only person I've met since this miracle happened....
209
00:18:40,020 --> 00:18:43,270
...but when he understands the loveliness...
210
00:18:43,270 --> 00:18:45,270
...of the world that surrounds us.
211
00:18:45,270 --> 00:18:47,590
People just take it for granted.
212
00:18:47,590 --> 00:18:49,590
They don't know what real darkness is.
213
00:18:49,590 --> 00:18:51,590
huh?
214
00:18:51,590 --> 00:18:57,440
If you can't see the beauty in the mundane, the spectacular loses its fire.
215
00:18:58,660 --> 00:19:01,210
I think I've finally seen spectacular.
216
00:19:01,210 --> 00:19:03,210
For the first time in my life.
217
00:22:17,250 --> 00:22:21,100
Check me out for the first time, huh?
218
00:22:17,290 --> 00:22:20,920
Oh my god!
219
00:25:40,090 --> 00:25:42,300
Putting it in my mouth....my face.
220
00:25:42,960 --> 00:25:44,760
Yeah.
221
00:26:25,510 --> 00:26:28,390
Do you like watching me? I like watching you baby.
222
00:26:28,390 --> 00:26:29,800
It's amazing.
223
00:26:43,260 --> 00:26:46,990
Are you ticklish? Are you going to admit it?
224
00:26:48,150 --> 00:26:50,030
That's nice.
225
00:27:00,320 --> 00:27:02,200
I wanna get on top of you.
226
00:27:03,000 --> 00:27:05,270
I wanna grind on you.
227
00:27:38,280 --> 00:27:41,150
You want to put it in? Yes baby.
228
00:28:01,940 --> 00:28:05,670
It's so good. So good.
229
00:28:27,430 --> 00:28:30,330
Just grind on it? Yes.
230
00:28:34,370 --> 00:28:37,930
You feel so good inside of me. You feel so good inside of me.
231
00:28:46,010 --> 00:28:50,400
I just want to please you.
232
00:29:44,890 --> 00:29:47,050
Just like that baby.
233
00:30:12,320 --> 00:30:15,750
Have you ever practiced Kama Sutra? No baby.
234
00:30:18,700 --> 00:30:21,500
I could teach you.
235
00:30:29,680 --> 00:30:34,710
Just become one with the universe.
236
00:31:01,640 --> 00:31:04,460
Oh my, we're becoming one.
237
00:31:04,790 --> 00:31:08,300
It takes me like 8 hours to come. I'm tantric.
238
00:31:22,930 --> 00:31:27,180
It's like the fucking planets are aligning right now just for us.
239
00:31:34,040 --> 00:31:38,020
Make all those rocks just explode!
240
00:31:55,960 --> 00:31:59,500
Pollinate me! Come on.
241
00:32:45,530 --> 00:32:50,150
Do I get to watch? I get to watch you inside of me.
242
00:33:06,210 --> 00:33:10,160
I don't think I can hold the orgasm.
243
00:33:51,940 --> 00:33:54,920
I can't hold out my orgasms.
244
00:34:00,560 --> 00:34:02,300
Give me your mouth.
245
00:35:16,860 --> 00:35:19,800
We are planets colliding right now!
246
00:35:19,800 --> 00:35:22,740
We are fucking colliding right now!
247
00:35:28,580 --> 00:35:30,210
I love you!
248
00:36:01,920 --> 00:36:04,000
Yeah baby!
249
00:36:44,110 --> 00:36:45,940
Oh more!
250
00:36:45,940 --> 00:36:48,120
Don't take it away from me!
251
00:36:48,210 --> 00:36:50,690
Don't take it away.
252
00:36:50,690 --> 00:36:52,410
I want to feel every inch of you.
253
00:36:52,410 --> 00:36:54,800
Oh my god, I don't!
254
00:36:59,090 --> 00:37:01,840
I can't take every inch, I guess.
255
00:37:10,450 --> 00:37:12,300
Spit on that please.
256
00:37:21,790 --> 00:37:24,960
I need to lay down for a second. OK?
257
00:37:53,730 --> 00:37:56,980
Give me your mouth. Give me your mouth.
258
00:39:01,810 --> 00:39:04,460
Just open wide now.
259
00:39:11,220 --> 00:39:17,310
You going to come baby?
260
00:40:13,400 --> 00:40:16,930
Hi Roger, My name is Linda. You don't know me, but...
261
00:40:16,930 --> 00:40:19,300
How are you Linda. What can I do you for?
262
00:40:19,300 --> 00:40:25,600
Like I said. You don't know me, but you have something very important of my husband's.
263
00:40:49,290 --> 00:40:52,630
Hey Linda, good to see you. How are you?
264
00:40:52,630 --> 00:40:54,960
This is a really nice place you got here.
265
00:40:54,960 --> 00:40:56,180
Sorry I'm a little bit early.
266
00:40:56,180 --> 00:40:57,350
I just decided to run over.
267
00:40:57,350 --> 00:40:59,350
There's nothing like a good run in the morning.
268
00:40:59,350 --> 00:41:02,140
Whew! Feel these packs.
269
00:41:02,140 --> 00:41:05,920
Feel. Solid as rocks right?
270
00:41:06,490 --> 00:41:08,920
I need some coffee. Do you have any coffee?
271
00:41:08,920 --> 00:41:10,140
Isn't coffee so good?
272
00:41:10,140 --> 00:41:12,930
Yeah. The kitchen is right there.
273
00:41:12,930 --> 00:41:17,370
I could go for some ice coffee now. That would be great you know!
274
00:41:17,370 --> 00:41:21,480
You know that coffee I get in the morning. I get too crazy!
275
00:41:24,300 --> 00:41:28,010
So. How did the accident happen?
276
00:41:29,310 --> 00:41:31,540
It was a harrowing tale.
277
00:41:31,540 --> 00:41:32,840
There I was.
278
00:41:32,840 --> 00:41:34,840
It was 4th and 10.
279
00:41:34,840 --> 00:41:36,840
It was only 5 minutes left on the clock.
280
00:41:36,840 --> 00:41:41,520
I knew that the game was entirely in my hands.
281
00:41:41,520 --> 00:41:43,950
The center takes his position.
282
00:41:43,950 --> 00:41:48,030
He grabs the ball. Steps back. QB's got the ball.
283
00:41:49,370 --> 00:41:51,660
He throws the ball, perfect spiral down the field.
284
00:41:55,000 --> 00:41:59,090
I find myself in the end zone. All alone in the end zone.
285
00:41:59,090 --> 00:42:01,720
Hands are up. Ready to catch the ball.
286
00:42:01,720 --> 00:42:03,720
And all the sudden!
287
00:42:08,520 --> 00:42:12,600
An arrow hit me. Right in the lung. Collapsed it.
288
00:42:12,600 --> 00:42:14,600
An arrow? Yeah.
289
00:42:15,010 --> 00:42:18,120
The archery team was practicing on the field next to us.
290
00:42:18,120 --> 00:42:20,120
Dorks!
291
00:42:20,120 --> 00:42:25,320
You know. Don't let people tell you that flag football is not a dangerous sport.
292
00:42:25,320 --> 00:42:29,210
Just because there's no contact involved, doesn't mean there's no risk involved.
293
00:42:29,210 --> 00:42:33,490
It's my life's goal to spread that knowledge to everyone.
294
00:42:33,490 --> 00:42:35,490
Well, Roger, goals are good.
295
00:42:44,010 --> 00:42:46,170
Linda.
296
00:42:46,170 --> 00:42:48,170
I want to thank you.
297
00:42:48,170 --> 00:42:52,980
Your husband made the ultimate sacrifice so I could be here and healthy today.
298
00:42:52,980 --> 00:42:56,090
I can't imagine how difficult it's been on you.
299
00:42:56,090 --> 00:43:00,010
Both you and your husband have been completely selfless and that's incredible.
300
00:43:00,010 --> 00:43:03,100
I just wish that I had more than words to offer you.
301
00:43:03,100 --> 00:43:05,100
I really mean them from the bottom of my heart.
302
00:43:07,760 --> 00:43:09,860
Roger.
303
00:43:09,860 --> 00:43:13,160
That means more to me than you could ever know.
304
00:43:19,940 --> 00:43:21,430
Thanks.
305
00:43:21,430 --> 00:43:24,160
Are you single?
306
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
Linda, I wasn't trying to put moves on you.
307
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
I was just trying to be polite you know.
308
00:43:28,960 --> 00:43:30,960
No no. That's not what I meant.
309
00:43:31,740 --> 00:43:33,570
You're very handsome.
310
00:43:33,570 --> 00:43:35,570
You're quite kind, but...
311
00:43:35,570 --> 00:43:39,410
I honestly don't think I could keep up with you.
312
00:43:39,410 --> 00:43:44,130
But I think I might know someone who can.
313
00:43:44,130 --> 00:43:48,520
Come on patsies. I've seen girl scouts give higher kicks than that.
314
00:43:48,520 --> 00:43:50,520
One.
315
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
Two. Three.
316
00:43:52,520 --> 00:43:54,520
Four.
317
00:43:55,080 --> 00:43:57,830
It's...it's simple!
318
00:43:57,830 --> 00:43:59,830
I could do this...
319
00:43:59,830 --> 00:44:01,830
...for hours.
320
00:44:01,830 --> 00:44:03,830
Come on.
321
00:44:03,830 --> 00:44:07,680
Let's give it a break.
322
00:44:09,920 --> 00:44:12,590
You know Rog. You've got to focus your energy.
323
00:44:12,590 --> 00:44:14,590
Yeah.
324
00:44:14,590 --> 00:44:18,910
I know you're excited to get it all back, but don't just waste it away.
325
00:44:18,910 --> 00:44:20,910
Got to focus it.
326
00:44:21,720 --> 00:44:24,060
You're a slave driver you know that?
327
00:44:24,580 --> 00:44:26,370
I'll take that as a compliment.
328
00:44:26,370 --> 00:44:28,370
Yeah. I meant it as one.
329
00:44:30,360 --> 00:44:32,730
Are you blushing?
330
00:44:32,730 --> 00:44:34,370
Is the mighty Nina blushing?
331
00:44:34,370 --> 00:44:36,370
No.
332
00:44:35,580 --> 00:44:40,540
I never blush. I could see you blushing. I never blush.
333
00:44:40,540 --> 00:44:42,540
What are you doing?
334
00:44:42,540 --> 00:44:46,420
Well, now that I've got my energy focused I know what to focus it on.
335
00:44:46,420 --> 00:44:48,420
That's not football.
336
00:44:48,420 --> 00:44:50,420
You scoundrel!
337
00:44:50,420 --> 00:44:54,630
I am not one of those prissy little cheerleaders you flirt with relentlessly.
338
00:44:54,630 --> 00:44:59,760
I'm...I'm sorry.
339
00:44:59,760 --> 00:45:01,760
That was awful. I'm sorry.
340
00:45:06,480 --> 00:45:10,630
What are you doing?
341
00:45:10,630 --> 00:45:15,300
I'm packing up my stuff so I don't say anything else to push you further away.
342
00:45:20,840 --> 00:45:23,650
Come on. Stay.
343
00:45:23,650 --> 00:45:25,650
Yeah?
344
00:45:25,650 --> 00:45:27,650
Why so you can torture me some more?
345
00:45:30,670 --> 00:45:35,770
Only...if you ask...very...
346
00:45:35,770 --> 00:45:37,770
...very nicely.
347
00:45:50,470 --> 00:45:55,850
You know, I think you're the only one who keeps up with me.
348
00:45:55,850 --> 00:45:58,930
You think you're ready for the challenge?
349
00:45:58,930 --> 00:46:00,930
As long as you're involved.
350
00:50:30,610 --> 00:50:44,020
I'm up for anything.
351
01:16:40,360 --> 01:16:44,010
That was amazing!
352
01:16:46,180 --> 01:16:49,710
Do you realize how many calories we just burned?
353
01:17:14,550 --> 01:17:16,250
Oh, Linda.
354
01:17:16,250 --> 01:17:17,570
You look absolutely amazing!
355
01:17:17,570 --> 01:17:19,150
Paul what are you doing here?
356
01:17:19,150 --> 01:17:22,210
Well I thought I would come back and check up on you.
357
01:17:22,210 --> 01:17:23,700
You look like you are a little busy now.
358
01:17:23,700 --> 01:17:27,590
Ow. That's really sweet. Yeah, I'm on my way out now.
359
01:17:27,590 --> 01:17:28,660
A date maybe?
360
01:17:28,660 --> 01:17:30,660
I don't think so, but you never know.
361
01:17:30,660 --> 01:17:33,890
Oh, hang on a second you want to come in?
362
01:17:43,260 --> 01:17:46,030
You never know.
363
01:17:59,610 --> 01:18:01,760
Oh, I'm sorry. I'm going to have to get going.
364
01:18:01,760 --> 01:18:03,760
I just realized I'm really late.
365
01:18:03,760 --> 01:18:05,760
Some other time. Sure sweetheart I'd love to.
366
01:18:35,690 --> 01:18:37,290
Can I help you?
367
01:18:37,290 --> 01:18:38,860
Are you Lucas?
368
01:18:38,860 --> 01:18:40,860
I am.
369
01:18:40,860 --> 01:18:42,860
How can I assist you?
370
01:18:43,460 --> 01:18:44,860
Hi Lucas.
371
01:18:44,860 --> 01:18:46,860
My name is Linda.
372
01:18:46,860 --> 01:18:50,250
I found out that you recently had a heart transplant?
373
01:18:50,250 --> 01:18:53,100
And I wanted to come by and see...
374
01:18:53,100 --> 01:18:55,100
...how it was going for you because...
375
01:18:55,890 --> 01:18:58,690
...you have my husband's heart.
376
01:19:00,660 --> 01:19:06,600
Here Linda, please, please come in.
377
01:19:11,900 --> 01:19:16,030
Please, please, just make yourself comfortable.
378
01:19:17,250 --> 01:19:19,370
Thank you.
379
01:19:25,150 --> 01:19:26,680
You know...
380
01:19:26,680 --> 01:19:28,680
Ever since I got your husband's heart...
381
01:19:29,350 --> 01:19:31,660
...I've become a new man.
382
01:19:31,660 --> 01:19:34,390
I'm so happy to hear that.
383
01:19:34,390 --> 01:19:38,710
I mean, I was sick, and I was dying now look at me.
384
01:19:38,710 --> 01:19:42,390
My body's functioning and I'm full of faith and love.
385
01:19:42,390 --> 01:19:44,800
There's nothing out there but bounty!
386
01:19:44,800 --> 01:19:46,800
...and opportunities!
387
01:19:46,800 --> 01:19:49,700
Well, I'm so happy for you.
388
01:19:49,700 --> 01:19:52,430
I'm delighted to hear that the procedure went well.
389
01:19:52,430 --> 01:19:55,160
And I really do hope that you'll keep in touch.
390
01:19:55,160 --> 01:19:58,390
Wait, wait, wait, you don't have to leave.
391
01:19:58,390 --> 01:20:01,880
I don't know how that must have sounded.
392
01:20:01,880 --> 01:20:03,880
Stupid! Stupid!
393
01:20:03,880 --> 01:20:06,290
Lucas, you're anything but stupid.
394
01:20:10,530 --> 01:20:16,240
Was your husband a loving...kind man?
395
01:20:16,240 --> 01:20:18,240
One of the most.
396
01:20:26,400 --> 01:20:29,160
I can tell.
397
01:20:29,160 --> 01:20:33,020
Ever since the procedure, I've just had this passion in me!
398
01:20:33,020 --> 01:20:35,020
I never had it before.
399
01:20:35,020 --> 01:20:37,810
I was cynical, skeptical, but...
400
01:20:37,810 --> 01:20:40,980
not anymore!
401
01:20:40,980 --> 01:20:44,740
I'm just full of love and faith...
402
01:20:45,810 --> 01:20:50,760
Sometimes it gets the better of me and I start talking about the bounty.
403
01:20:53,200 --> 01:20:57,000
He'd be delighted to know that you have a second chance at life.
404
01:20:57,000 --> 01:20:59,460
I wish I could've known him.
405
01:20:59,460 --> 01:21:01,460
You do.
406
01:21:08,700 --> 01:21:11,430
Would you do the honor of being my bride?
407
01:21:11,430 --> 01:21:13,430
Oh, Lucas, No!
408
01:21:13,430 --> 01:21:19,390
I, I, I, uh, I'm sorry. It's just that you're so pretty!
409
01:21:19,390 --> 01:21:25,750
I have his hea...I am so, so sorry.
410
01:21:25,750 --> 01:21:27,750
Lucas, don't apologize.
411
01:21:27,750 --> 01:21:29,750
I think I know someone you should meet.
412
01:22:23,350 --> 01:22:25,080
Oh my god.
413
01:22:25,080 --> 01:22:28,520
Come in. Let me put those in some water.
414
01:22:28,520 --> 01:22:36,790
Please come in. Oh my... Thank you.
415
01:22:45,930 --> 01:22:49,650
Lucas, your place is beautiful.
416
01:22:49,650 --> 01:22:51,650
Can I offer you some wine?
417
01:23:00,020 --> 01:23:04,530
You know all by itself, it's just a place.
418
01:23:04,530 --> 01:23:09,870
It's the things that are inside that make it truly beautiful.
419
01:23:20,470 --> 01:23:23,560
Cheers.
420
01:23:29,000 --> 01:23:31,290
Regina....You can call me Reggie.
421
01:23:31,290 --> 01:23:34,350
What's that?
422
01:23:34,350 --> 01:23:38,870
Reggie? The girls at work call me Reggie for short.
423
01:23:38,870 --> 01:23:40,870
I guess it's kind of my nickname.
424
01:23:42,270 --> 01:23:46,070
Take the power away from Regina?
425
01:23:46,070 --> 01:23:49,390
The...the traditional name for a queen.
426
01:23:49,390 --> 01:23:52,960
Strip you from your royalty?
427
01:23:52,960 --> 01:23:54,960
I would rather die!
428
01:23:54,960 --> 01:23:58,500
I'll always know you as Regina.
429
01:23:59,790 --> 01:24:01,490
Wow!
430
01:24:34,650 --> 01:24:37,690
So...what's your favorite TV show?
431
01:24:37,690 --> 01:24:40,710
No, no, no let me guess.
432
01:24:40,710 --> 01:24:43,610
Ummm...Restless Hearts!
433
01:24:43,610 --> 01:24:44,890
How did you know?
434
01:24:44,890 --> 01:24:46,890
I can spot a Cohen lover anywhere.
435
01:24:46,890 --> 01:24:49,430
The chiseled features...
436
01:24:49,430 --> 01:24:53,590
...the strong jaw line and the big muscles.
437
01:24:55,880 --> 01:24:56,970
No?
438
01:24:56,970 --> 01:24:58,970
No.
439
01:24:58,970 --> 01:25:00,970
What do you look for?
440
01:25:02,580 --> 01:25:04,050
Honestly?
441
01:25:04,050 --> 01:25:05,620
Don't lie to me.
442
01:25:05,620 --> 01:25:07,620
Of course, honestly.
443
01:25:10,810 --> 01:25:14,440
Smart, sensitive guys.
444
01:25:14,440 --> 01:25:16,440
Who wear glasses.
445
01:25:17,650 --> 01:25:22,440
And serve me a glass of wine before spending time with me.
446
01:25:22,440 --> 01:25:26,430
Men who aren't afraid to be romantic.
447
01:25:26,430 --> 01:25:29,920
And open up their hearts.
448
01:25:29,920 --> 01:25:32,960
And don't mind if I do either.
449
01:25:34,050 --> 01:25:40,520
Men who have a couple glasses of wine with me and then ask me what kind of men I like.
450
01:25:40,520 --> 01:25:43,250
Men you know full well.
451
01:25:43,250 --> 01:25:45,250
It's you.
452
01:25:48,520 --> 01:25:51,460
That sounds awfully specific.
453
01:25:51,460 --> 01:25:53,460
You must have terrible luck.
454
01:25:53,460 --> 01:25:55,460
Abysmal.
455
01:25:57,090 --> 01:26:00,490
You know I think your luck is about to change.
456
01:26:00,490 --> 01:26:02,490
Oh.
457
01:26:02,490 --> 01:26:04,490
Really?
458
01:26:06,670 --> 01:26:09,290
Yes, my Highness.
459
01:54:48,250 --> 01:54:49,770
I love you.
460
01:54:50,550 --> 01:54:53,030
I love you.
461
01:54:53,030 --> 01:54:55,030
I said it first.
462
01:55:06,140 --> 01:55:09,930
I'm telling you guys. This retreat was amazing!
463
01:55:09,930 --> 01:55:13,400
All we did was commune with nature and each other.
464
01:55:13,400 --> 01:55:15,400
Uhh, god.
465
01:55:16,630 --> 01:55:21,410
Lucas and I snuggled all weekend.
466
01:55:21,410 --> 01:55:25,690
And watched reruns of Restless Hearts.
467
01:55:25,690 --> 01:55:27,690
Oh, what a surprise.
468
01:55:27,690 --> 01:55:29,690
Savannah!
469
01:55:29,690 --> 01:55:31,400
Oh Hell.
470
01:55:31,400 --> 01:55:36,010
Roger and I we did it to Gavelon(?).
471
01:55:36,010 --> 01:55:42,300
And we even had time for a ....afterwards.
472
01:55:42,300 --> 01:55:48,430
I hate to admit it but, I think he may actually wear me out.
473
01:55:48,430 --> 01:55:50,430
Impossible.
474
01:55:50,430 --> 01:55:53,960
Oh impossible.
475
01:55:55,960 --> 01:56:01,960
Well, well, well, if it isn't our old friend Linda.
476
01:56:01,960 --> 01:56:03,960
Hello ladies.
477
01:56:03,960 --> 01:56:05,450
How was your weekend.
478
01:56:05,450 --> 01:56:07,800
Good Linda. How are you?
479
01:56:07,800 --> 01:56:09,800
Amazing!
480
01:56:09,800 --> 01:56:11,800
How are the boys?
481
01:56:15,640 --> 01:56:17,060
What?
482
01:56:18,350 --> 01:56:21,250
Don't tell me something happened to the boys!
483
01:56:21,250 --> 01:56:23,250
There wasn't rejection was there?!
484
01:56:24,110 --> 01:56:27,550
I'm not talking about the dumping kind of rejection.
485
01:56:27,550 --> 01:56:29,250
I'm talking about organ donating.
486
01:56:29,250 --> 01:56:31,950
Was there rejection? Please tell me there wasn't rejection.
487
01:56:31,950 --> 01:56:34,710
No. No. Nothing like that.
488
01:56:34,710 --> 01:56:35,900
OK listen.
489
01:56:35,900 --> 01:56:40,070
The last couple of days we've all been talking...
490
01:56:40,070 --> 01:56:45,630
...and we're all just sad.
491
01:56:45,630 --> 01:56:49,400
I mean you're so brave Linda.
492
01:56:49,400 --> 01:56:50,850
You are so brave.
493
01:56:50,850 --> 01:56:55,090
You went out there on your own. You found these men.
494
01:56:55,090 --> 01:56:58,080
You brought them to us.
495
01:56:58,080 --> 01:57:00,080
Look at how happy we are!
496
01:57:00,080 --> 01:57:02,080
But...
497
01:57:02,080 --> 01:57:04,080
Who do you have?
498
01:57:04,080 --> 01:57:08,680
You know but like we can't help but feel guilty.
499
01:57:08,680 --> 01:57:15,450
How can we be happy when we know...you don't have anybody?
500
01:57:15,450 --> 01:57:21,020
I mean we....we feel miserable.
501
01:57:21,020 --> 01:57:25,060
You all are amazing!
502
01:57:25,060 --> 01:57:27,970
Adorable imbeciles.
503
01:57:31,390 --> 01:57:34,170
I did find someone.
504
01:57:34,170 --> 01:57:36,170
I found myself.
505
01:57:36,170 --> 01:57:39,710
Look at me.
506
01:57:39,710 --> 01:57:45,960
I am not that same person that was sulking here 6 weeks ago.
507
01:57:47,570 --> 01:57:51,570
I miss Max.
508
01:57:51,570 --> 01:57:58,250
But I'm learning, I'm growing, and I'm accepting.
509
01:58:00,140 --> 01:58:11,880
See Lucas, Roger, and Daniel was the best thing I could have ever done for myself.
510
01:58:13,220 --> 01:58:16,760
See how Max lives on.
511
01:58:16,760 --> 01:58:21,290
And how his sacrifice made all of my friends happy?
512
01:58:21,290 --> 01:58:27,460
Is the most amazing thing I could have ever experienced.
513
01:58:28,770 --> 01:58:32,750
I am so happy for all of you.
514
01:58:32,750 --> 01:58:34,750
And for myself.
515
01:58:35,960 --> 01:58:40,760
Look at that, you made me cry. You bitch.
516
01:58:40,760 --> 01:58:44,050
Come here.
517
01:58:44,050 --> 01:58:49,390
Well, I guess there's a first time for everything.
518
01:58:49,390 --> 01:58:53,890
Group hug. Let's bring it in.
519
01:59:36,810 --> 01:59:40,480
My dear Linda. When I saw you the other day, my heart sank.
520
01:59:40,480 --> 01:59:42,950
To see my friend so sad and lonely.
521
01:59:42,950 --> 01:59:45,080
My heart felt like someone was just squeezing it.
522
01:59:45,080 --> 01:59:46,680
And it just hasn't stopped.
523
01:59:46,680 --> 01:59:53,190
I feel the only thing that will take the vice off is to know that your well and happy and that I made you so.
524
01:59:53,570 --> 01:59:57,410
Linda, I realize my feelings for you transcend friendship.
525
01:59:57,410 --> 02:00:02,090
I know this may be hard to hear, which is why I could not tell you in person.
526
02:00:02,090 --> 02:00:07,990
But if you feel the same way...you know where to find me. All my love, Paul.
527
02:00:26,820 --> 02:00:28,450
Come in.
528
02:00:29,790 --> 02:00:32,580
Hey stranger. Linda what a pleasant surprise.
529
02:00:33,490 --> 02:00:36,440
Good to see you too. You too.
530
02:00:41,430 --> 02:00:44,220
I know you miss him. We all miss him.
531
02:00:45,950 --> 02:00:47,330
I know.
532
02:00:48,300 --> 02:00:53,050
It's just that, now that I really let him go...
533
02:00:53,050 --> 02:00:56,560
I'm scared that I'm going to be lonely for the rest of my life.
534
02:00:56,560 --> 02:00:59,790
I'd never let that happen.
535
02:00:59,810 --> 02:01:01,980
I know.
536
02:01:02,060 --> 02:01:05,040
So what's new with you? What's that smile about.
537
02:01:05,040 --> 02:01:06,630
You!
538
02:01:08,370 --> 02:01:12,310
You've been there all along. Offering your help and your heart.
539
02:01:12,880 --> 02:01:14,670
And I didn't even see it.
540
02:01:15,690 --> 02:01:17,930
Well I knew you'd come around to it sometime.
541
02:01:17,930 --> 02:01:19,900
Sorry it took me so long.
542
02:01:19,900 --> 02:01:23,740
I've got all the time in the world. You're well worth it.
543
02:01:25,100 --> 02:01:27,510
So what's going on with you?
544
02:01:27,510 --> 02:01:29,090
I met all of them.
545
02:01:29,090 --> 02:01:31,130
You did? How did it go?
546
02:01:31,130 --> 02:01:38,410
Amazing! Heart-wrenching. Painful, but beautiful.
547
02:01:40,960 --> 02:01:44,620
Well it kind of comes with the territory. You know that right?
548
02:01:45,780 --> 02:01:51,260
You know, I thought I was going to find a piece of Max in all of them.
549
02:01:51,260 --> 02:01:57,010
Aside from the actual pieces inside them. And I...
550
02:01:57,010 --> 02:02:01,140
...I didn't. I realize something though.
551
02:02:01,830 --> 02:02:05,780
It's not Max's body that I miss.
552
02:02:07,070 --> 02:02:08,940
It's his spirit.
553
02:02:09,460 --> 02:02:14,430
Well, what if I told you that I actually donated Max's penis to another man?
554
02:02:14,430 --> 02:02:16,610
Oh, you didn't did you?
555
02:02:16,610 --> 02:02:17,740
No, no. We didn't do that.
556
02:02:17,740 --> 02:02:20,310
Oh, then it really wouldn't matter.
557
02:02:23,230 --> 02:02:25,030
Thank you for waiting.
558
02:02:25,030 --> 02:02:28,920
Well, thanks for finally realizing that Max is greater than his parts.
559
02:02:28,920 --> 02:02:31,800
The sum of his parts that is.
560
02:02:31,800 --> 02:02:33,870
You're a nerd.
561
02:02:33,870 --> 02:02:35,970
How about dinner sometime?
562
02:02:36,980 --> 02:02:38,230
I'd love that.
563
02:02:38,230 --> 02:02:40,680
I have a confession though.
564
02:02:40,680 --> 02:02:43,620
What? I'm a hell of a cook. What! I don't believe that.
565
02:02:43,620 --> 02:02:45,590
You're going to have to prove it to me.
566
02:02:45,590 --> 02:02:46,480
That can be arranged.
567
02:02:54,340 --> 02:02:56,530
So would you care for a glass of wine?
568
02:02:56,530 --> 02:02:59,600
I'd love to. You would? Thank you.
569
02:03:57,550 --> 02:03:59,780
Take her shall we? Just a little bit.
570
02:04:01,980 --> 02:04:05,310
I found your sweet spot. Is that where it's at?
571
02:05:09,470 --> 02:05:12,080
You got one more there.
572
02:10:06,150 --> 02:10:08,050
You like that?
573
02:11:11,630 --> 02:11:13,880
Yes. Yes.
574
02:11:13,880 --> 02:11:15,880
Oh!
575
02:12:41,030 --> 02:12:43,680
Where you going? Nowhere.
576
02:22:52,570 --> 02:22:53,850
I'm hungry.
577
02:22:53,850 --> 02:22:57,770
You hungry. You made me work up an appetite.
578
02:22:58,360 --> 02:23:01,030
Where's my romantic dinner?
41748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.