All language subtitles for A Date With Death 1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,791 [Music] 2 00:01:05,083 --> 00:01:08,166 [Music] 3 00:01:08,166 --> 00:01:15,083 I heard you some aboard last night. 4 00:01:17,291 --> 00:01:18,083 Heading for L.A.? 5 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Yeah, L.A. 6 00:01:23,000 --> 00:01:26,750 [Music] 7 00:01:30,000 --> 00:01:31,666 Got a few butch here you 8 00:01:31,666 --> 00:01:32,833 could break and put in that pipe. 9 00:01:33,500 --> 00:01:33,708 Thanks. 10 00:01:35,000 --> 00:01:35,833 I'll get along. 11 00:01:36,750 --> 00:01:37,583 Where you hail from? 12 00:01:40,083 --> 00:01:40,541 Nowhere. 13 00:01:42,500 --> 00:01:43,791 Yeah, me too. 14 00:01:47,000 --> 00:01:48,500 [Music] 15 00:01:48,500 --> 00:01:49,583 Now is your country out 16 00:01:49,583 --> 00:01:50,916 here to scare you too? 17 00:01:52,000 --> 00:01:52,333 No. 18 00:01:54,666 --> 00:01:55,583 I'm just passing through. 19 00:01:56,208 --> 00:01:57,666 What do you think this is, a Pullman? 20 00:01:58,666 --> 00:01:59,333 Goodness mister. 21 00:02:00,583 --> 00:02:01,458 We ain't doing no harm. 22 00:02:02,125 --> 00:02:03,125 We just down on the left. 23 00:02:03,666 --> 00:02:05,583 I got a job waiting for me in L.A. 24 00:02:05,583 --> 00:02:07,708 Well you guys hand me the same story. 25 00:02:08,250 --> 00:02:09,250 You wouldn't take a job 26 00:02:09,250 --> 00:02:10,291 if you was offered one. 27 00:02:11,000 --> 00:02:12,166 Come on, hit the cinders. 28 00:02:12,666 --> 00:02:13,541 No, no, not here. 29 00:02:14,083 --> 00:02:15,375 Listen, I can pay my weight. 30 00:02:15,833 --> 00:02:17,666 I got a buck that's getting my shoe. 31 00:02:18,166 --> 00:02:19,750 Don't give him the time of day. 32 00:02:20,000 --> 00:02:21,583 Save your shoes for walking. 33 00:02:26,000 --> 00:02:27,416 That goes for you too, Paul. 34 00:02:30,041 --> 00:02:31,291 Come on in, I said go. 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 You can stick your feet to yourself. 36 00:02:34,916 --> 00:02:36,291 You're looking for trouble, boy. 37 00:02:38,000 --> 00:02:38,708 Start walking. 38 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 [Music] 39 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 [Music] 40 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 [Music] 41 00:05:10,000 --> 00:05:10,875 [Music] 42 00:05:13,000 --> 00:05:34,250 [Music] 43 00:05:37,000 --> 00:05:38,666 Sorry to interrupt your party. 44 00:05:40,000 --> 00:05:42,125 I want to ride into the next town. 45 00:05:53,458 --> 00:05:53,625 [Music] Hey. 46 00:05:57,083 --> 00:05:57,708 Hey, wake up. 47 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Oh boy. 48 00:06:02,083 --> 00:06:03,125 You decide on a good one. 49 00:06:03,833 --> 00:06:06,708 [Music] 50 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 [Music] 51 00:06:40,000 --> 00:06:50,000 [Music] 52 00:06:50,000 --> 00:06:55,708 [Music] 53 00:06:55,708 --> 00:06:57,666 [Music] 54 00:07:10,000 --> 00:07:27,625 [Music] 55 00:07:32,791 --> 00:07:33,500 Where are you going, mister? 56 00:07:34,458 --> 00:07:34,791 Minded. 57 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 You sure must be in a hurry. 58 00:07:37,000 --> 00:07:38,083 Can I see your driver's license? 59 00:07:48,083 --> 00:07:48,708 Follow me, please. 60 00:07:54,958 --> 00:07:55,875 Fire in heaven to Minden. 61 00:07:56,875 --> 00:07:57,750 We're bringing him in. 62 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 [Music] 63 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 [Music] 64 00:09:07,000 --> 00:09:14,875 [Music] 65 00:09:25,000 --> 00:09:26,500 That's enough. That's enough, boys. 66 00:09:26,500 --> 00:09:28,125 Let's not make it carnival out of it. 67 00:09:28,125 --> 00:09:29,083 How about one more, man? 68 00:09:29,500 --> 00:09:30,625 All right, just one more. 69 00:09:32,291 --> 00:09:33,625 Place your hand on the Bible, please. 70 00:09:35,125 --> 00:09:36,000 How's this, boys? 71 00:09:36,208 --> 00:09:36,916 Fine, hold it. 72 00:09:38,000 --> 00:09:39,833 Now we've got to get on with formalities. 73 00:09:41,041 --> 00:09:42,083 Welcome to Minden, mister. 74 00:09:42,291 --> 00:09:42,500 Debberman. 75 00:09:43,041 --> 00:09:43,333 Thank you. 76 00:09:43,916 --> 00:09:45,041 You'd better be as tough as you're 77 00:09:45,041 --> 00:09:45,916 cracked up to be, Debberman. 78 00:09:46,250 --> 00:09:47,166 I hope you realize that. 79 00:09:47,500 --> 00:09:48,416 What are you trying to do, mister? 80 00:09:48,416 --> 00:09:49,166 Wait and scare the man. 81 00:09:50,875 --> 00:09:51,916 From what we've heard of mister, 82 00:09:51,916 --> 00:09:52,541 Debberman, I don't 83 00:09:52,541 --> 00:09:53,583 think he scares easily. 84 00:09:54,083 --> 00:09:55,625 I hope Joe Emanuel has heard of him. 85 00:09:56,333 --> 00:09:57,541 And I meet at Theo Chief, 86 00:09:57,833 --> 00:09:58,541 Mayor Langley Secretary. 87 00:09:59,250 --> 00:09:59,833 How do you do? 88 00:09:59,833 --> 00:10:01,000 I do hope you like Minden. 89 00:10:01,250 --> 00:10:01,625 Thank you. 90 00:10:03,000 --> 00:10:04,708 And I am Mayor Jerome Langley. 91 00:10:06,125 --> 00:10:07,500 This is Mr. George Huber, 92 00:10:08,041 --> 00:10:08,875 Chairman of the Council, 93 00:10:09,500 --> 00:10:10,500 Mr. Roy Whalen, 94 00:10:10,916 --> 00:10:12,083 Editor of the Times Union, 95 00:10:12,583 --> 00:10:14,250 and Lieutenant Caddell, Pleasure Chief. 96 00:10:15,791 --> 00:10:17,541 We three represent the Citizens Committee 97 00:10:17,541 --> 00:10:18,875 for cleaning up Minden. 98 00:10:19,875 --> 00:10:21,666 Lieutenant Caddell has been Acting Chief, 99 00:10:22,250 --> 00:10:23,375 awaiting your arrival. 100 00:10:24,291 --> 00:10:25,833 Gentlemen, I give you 101 00:10:25,833 --> 00:10:27,166 your new Chief of Police, 102 00:10:27,166 --> 00:10:28,125 Mr. Louis Debberman. 103 00:10:30,000 --> 00:10:31,541 As I told your 104 00:10:31,541 --> 00:10:33,000 precinct captain in New York, 105 00:10:33,000 --> 00:10:34,708 the situation here is extremely grave. 106 00:10:35,208 --> 00:10:36,166 You've got your job cut 107 00:10:36,166 --> 00:10:37,250 out for you, Mr. Debberman. 108 00:10:37,875 --> 00:10:39,250 Unless you can give us an honest, 109 00:10:39,250 --> 00:10:40,333 efficient police force, 110 00:10:40,791 --> 00:10:41,666 Minden will be taken over 111 00:10:41,666 --> 00:10:42,875 entirely by these gangsters. 112 00:10:43,333 --> 00:10:43,958 Chief, maybe you've run 113 00:10:43,958 --> 00:10:45,208 into Joe Emanuel before, 114 00:10:45,208 --> 00:10:46,541 I understand he's from New York too. 115 00:10:47,875 --> 00:10:49,833 No. No, I don't think so. 116 00:10:50,125 --> 00:10:51,625 Maybe he's wanted to New York. 117 00:10:51,625 --> 00:10:52,500 Could you find that out? 118 00:10:53,833 --> 00:10:54,333 Oh, sure. 119 00:10:55,166 --> 00:10:56,875 Good idea. I'll check on it. 120 00:10:57,083 --> 00:10:58,000 It's not going to be that easy. 121 00:10:58,000 --> 00:10:59,583 Somebody's going to get hurt 122 00:10:59,583 --> 00:11:00,916 before this mess is cleaned up. 123 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 All right. Let's swear him in. 124 00:11:03,625 --> 00:11:05,125 Place your hand on the Bible, please. 125 00:11:16,166 --> 00:11:18,208 Hi. 126 00:11:28,333 --> 00:11:29,125 Something for you? 127 00:11:29,416 --> 00:11:30,250 No. No, thanks, Mary. 128 00:11:33,000 --> 00:11:34,250 Well, I thought you went 129 00:11:34,250 --> 00:11:35,791 off very nicely, didn't you? 130 00:11:35,791 --> 00:11:37,583 Oh, sure. Well, not real, fine. 131 00:11:38,166 --> 00:11:39,291 Well, at least Mayor 132 00:11:39,291 --> 00:11:40,500 Langley didn't make a speech. 133 00:11:42,416 --> 00:11:43,125 I suppose there'll be 134 00:11:43,125 --> 00:11:44,208 a lot of changes now. 135 00:11:45,583 --> 00:11:46,416 Do you really think 136 00:11:46,416 --> 00:11:47,666 you'll clean things up, George? 137 00:11:47,875 --> 00:11:49,583 Oh, yeah, sure. He'd be real tough. 138 00:11:49,583 --> 00:11:50,791 He'll give Joe Emanuel a dirty look and 139 00:11:50,791 --> 00:11:51,916 scream right out of town. 140 00:11:53,208 --> 00:11:55,041 I have an idea this is going to be quite 141 00:11:55,041 --> 00:11:56,250 a shock to Mr. Emanuel. 142 00:11:57,250 --> 00:11:57,750 Why is that? 143 00:11:58,416 --> 00:11:59,625 Having Deverman show up. 144 00:12:00,208 --> 00:12:01,291 I mean, nobody expected 145 00:12:01,291 --> 00:12:02,916 anything quite like this. 146 00:12:03,875 --> 00:12:05,500 They all thought you'd be the next chief. 147 00:12:05,958 --> 00:12:07,000 I can wait a little longer. 148 00:12:07,583 --> 00:12:08,375 Deverman isn't going to clean 149 00:12:08,375 --> 00:12:09,666 up anything in three months. 150 00:12:10,125 --> 00:12:11,708 After he's gone, I'll still be around. 151 00:12:12,583 --> 00:12:13,416 I've been waiting 16 152 00:12:13,416 --> 00:12:14,500 years for this job, honey. 153 00:12:14,833 --> 00:12:17,000 Oh, how well I know how long it's been. 154 00:12:17,500 --> 00:12:19,333 I know all the qualifications, George. 155 00:12:19,875 --> 00:12:21,583 I got a shorthand book full of them when 156 00:12:21,583 --> 00:12:22,166 the committee was 157 00:12:22,166 --> 00:12:23,958 deciding who was to be chief. 158 00:12:24,958 --> 00:12:26,000 Do you know what rating they gave you? 159 00:12:26,000 --> 00:12:28,375 Yes, honey, I read your notes. 160 00:12:28,375 --> 00:12:30,000 Oh, a good officer knows the 161 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 conditions better than anyone. 162 00:12:33,000 --> 00:12:33,541 Lux resolution. 163 00:12:34,041 --> 00:12:34,791 Edie, will you stop riding 164 00:12:34,791 --> 00:12:35,916 me? I can't fight City Hall. 165 00:12:36,125 --> 00:12:37,250 Well, some people have. 166 00:12:39,041 --> 00:12:39,875 Joe Emanuel, for instance. 167 00:12:40,666 --> 00:12:41,166 For instance. 168 00:12:41,625 --> 00:12:42,291 Don't tell me he's 169 00:12:42,291 --> 00:12:43,208 bucking for the job, too. 170 00:12:44,958 --> 00:12:46,166 Honey, I'm sorry. 171 00:12:47,333 --> 00:12:48,625 Look, I got to show the chief around 172 00:12:48,625 --> 00:12:50,333 town, so what would 173 00:12:50,333 --> 00:12:51,000 you like to do tonight? 174 00:12:52,041 --> 00:12:54,000 Well, I think I'd like to go dancing. 175 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Where? 176 00:12:56,666 --> 00:12:58,125 Joe Emanuel's Country Club. 177 00:13:10,250 --> 00:13:16,416 Oh, all right. I don't believe you meant 178 00:13:16,416 --> 00:13:17,250 our chief, have you? 179 00:13:17,250 --> 00:13:17,625 Not yet. 180 00:13:18,166 --> 00:13:18,833 Chief Dermot, Lieutenant 181 00:13:18,833 --> 00:13:19,916 Jost and Chief of Detectives. 182 00:13:20,250 --> 00:13:20,666 How do you do? 183 00:13:20,875 --> 00:13:22,333 I was going to drop in on you, Chief, 184 00:13:22,333 --> 00:13:23,000 when things quieted down. 185 00:13:23,000 --> 00:13:24,666 We'll get around, Owen. 186 00:13:24,833 --> 00:13:25,041 Fine. 187 00:13:25,291 --> 00:13:25,875 I'm taking the chief 188 00:13:25,875 --> 00:13:26,666 on a tour of the plan. 189 00:13:26,875 --> 00:13:28,791 I think you'll find it interesting. I'm 190 00:13:28,791 --> 00:13:30,250 available any time you need me. 191 00:13:30,250 --> 00:13:30,500 Thanks. 192 00:13:30,750 --> 00:13:32,250 Chief, the next room is the records and 193 00:13:32,250 --> 00:13:33,125 identification room. 194 00:13:34,083 --> 00:13:38,791 I know, Chief, this isn't as big as 195 00:13:38,791 --> 00:13:40,916 you're used to, but it's the job, John. 196 00:13:42,416 --> 00:13:43,916 Hasn't done much to clean up the town. 197 00:13:45,750 --> 00:13:47,166 Do you think Minden is 198 00:13:47,166 --> 00:13:48,208 much different than New York? 199 00:13:50,375 --> 00:13:51,416 I don't know. I just got here. 200 00:13:52,000 --> 00:13:53,666 Well, human nature, Chief, 201 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 isn't a matter of geography. 202 00:13:55,708 --> 00:13:57,375 If a man wants to buy a drink or place a 203 00:13:57,375 --> 00:13:58,625 $2 bet on a horse, you're 204 00:13:58,625 --> 00:13:59,791 going to find a way to do it. 205 00:14:00,666 --> 00:14:01,166 The kind of thing 206 00:14:01,166 --> 00:14:01,833 you're going to live with. 207 00:14:02,500 --> 00:14:04,333 Fight it. It's going to fight you back. 208 00:14:06,416 --> 00:14:07,541 How long have you been acting, Chief? 209 00:14:08,375 --> 00:14:09,500 About one month. 210 00:14:11,333 --> 00:14:12,583 Maybe you should have kept the job. 211 00:14:14,125 --> 00:14:15,458 Yeah, that's when I keep hearing. 212 00:14:24,333 --> 00:14:26,416 Sam, this is our new chief, 213 00:14:26,583 --> 00:14:27,625 Chief Debra. How do you do? 214 00:14:27,833 --> 00:14:29,000 Oh, I'm showing him around, so open it, please. 215 00:14:46,000 --> 00:14:49,958 Don't have much of a 216 00:14:49,958 --> 00:14:51,333 stock here today, Chief. 217 00:14:52,291 --> 00:14:54,291 A few drugs are on the other side. 218 00:14:55,208 --> 00:14:56,000 This here is the women's section. 219 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 It's got one in the classroom. 220 00:14:59,916 --> 00:15:00,625 What's she in for? 221 00:15:01,375 --> 00:15:02,166 Just a tranche. 222 00:15:02,750 --> 00:15:04,000 He's a liar. 223 00:15:05,041 --> 00:15:06,208 Any place I've ever been, 224 00:15:06,416 --> 00:15:07,250 tranches are kept moving. 225 00:15:07,625 --> 00:15:08,833 Well, her trial comes 226 00:15:08,833 --> 00:15:09,708 up next week, Chief. 227 00:15:13,166 --> 00:15:13,583 Let her out. 228 00:15:14,708 --> 00:15:15,666 How about ten charges? 229 00:15:16,875 --> 00:15:17,541 I haven't heard any. 230 00:15:18,208 --> 00:15:18,916 Attempted to fraud a 231 00:15:18,916 --> 00:15:20,458 hotel manager. Simple assault. 232 00:15:21,541 --> 00:15:22,166 Who'd she assault? 233 00:15:23,000 --> 00:15:25,250 Hotel manager. I hit him with a lamp 234 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 that was self-defense. 235 00:15:26,916 --> 00:15:27,958 Yeah, it might have been a dent. 236 00:15:29,291 --> 00:15:30,250 How about a cigarette? 237 00:15:30,708 --> 00:15:32,083 No smoking in the cells. 238 00:15:32,833 --> 00:15:33,291 Give her one. 239 00:15:37,875 --> 00:15:38,916 You got the keys to this place? 240 00:15:39,375 --> 00:15:40,500 Yes, sir. Right here. 241 00:15:40,708 --> 00:15:41,083 Use them. 242 00:15:43,791 --> 00:15:44,791 I guess he's waiting for 243 00:15:44,791 --> 00:15:45,625 orders from you, Lucerne. 244 00:15:46,125 --> 00:15:47,208 Go ahead, Sam. The chief is 245 00:15:47,208 --> 00:15:48,375 giving orders around here now. 246 00:15:49,000 --> 00:15:50,083 If you want to explain to the city 247 00:15:50,083 --> 00:15:51,000 attorney, he'd be in court all next week. 248 00:15:52,000 --> 00:15:53,875 I'll try the hotel manager. He might want 249 00:15:53,875 --> 00:15:54,666 to drop the charges. 250 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 Well, do you like it in there? 251 00:16:00,458 --> 00:16:01,708 Keeps out the wild animals. 252 00:16:03,458 --> 00:16:04,083 Suit yourself. 253 00:16:07,166 --> 00:16:07,750 Wait a minute. 254 00:16:11,000 --> 00:16:11,541 Got a match? 255 00:16:27,458 --> 00:16:28,250 What would I get for hitting 256 00:16:28,250 --> 00:16:29,458 a chief of police with a lamp? 257 00:16:30,541 --> 00:16:32,333 I haven't been hit by a woman yet. 258 00:16:37,250 --> 00:16:45,250 What hotel? 259 00:16:46,000 --> 00:17:07,041 The Sierra. Right down the street. I'd like to see the manager. 260 00:17:07,958 --> 00:17:08,250 Yes, sir? 261 00:17:09,541 --> 00:17:11,125 I don't think he's gonna like the idea. 262 00:17:11,666 --> 00:17:12,125 It'll like it. 263 00:17:12,791 --> 00:17:14,250 Then what? I get picked up by the first 264 00:17:14,250 --> 00:17:15,833 cop who sees me for being a transient? 265 00:17:16,958 --> 00:17:17,958 What's this woman doing here? 266 00:17:18,625 --> 00:17:19,000 You own this hotel? 267 00:17:19,000 --> 00:17:19,458 I manage it. Well, I'm the nurse. You're not a real manager. You can't do that. Well, I'm not a real manager. I'm a real manager. You're not a real manager. I'm a real manager. What's the matter? You're not a real manager. 268 00:17:19,666 --> 00:17:20,375 I manage it. 269 00:17:20,708 --> 00:17:21,708 Well, I'm the new chief of police. 270 00:17:22,166 --> 00:17:22,375 Oh? 271 00:17:23,166 --> 00:17:23,875 I didn't know that. 272 00:17:24,083 --> 00:17:24,916 I'm glad to meet you, chief. 273 00:17:25,000 --> 00:17:25,916 You know I've preferred 274 00:17:25,916 --> 00:17:26,875 charges against this woman. 275 00:17:27,333 --> 00:17:27,583 Yeah. 276 00:17:28,958 --> 00:17:29,333 Drop them. 277 00:17:29,791 --> 00:17:30,416 I beg your pardon? 278 00:17:31,166 --> 00:17:32,041 You made a mistake. You 279 00:17:32,041 --> 00:17:32,875 were drawing the complaint. 280 00:17:33,083 --> 00:17:34,041 I'll do nothing of the sort. 281 00:17:34,250 --> 00:17:35,041 She ran up a bill 282 00:17:35,041 --> 00:17:35,958 when she couldn't pay it. 283 00:17:36,333 --> 00:17:37,625 I demanded payment and she attacked me. 284 00:17:37,958 --> 00:17:39,041 She tells it the other way around. 285 00:17:39,333 --> 00:17:39,750 Well, what do you 286 00:17:39,750 --> 00:17:40,583 expect from the two bills? 287 00:17:42,333 --> 00:17:44,541 You see, I've been brought 288 00:17:44,541 --> 00:17:45,000 in to clean up this town. 289 00:17:45,000 --> 00:17:46,958 In between here and the door, there are 290 00:17:46,958 --> 00:17:47,500 at least five 291 00:17:47,500 --> 00:17:48,916 violations of the city code. 292 00:17:49,458 --> 00:17:50,125 That's news to me. 293 00:17:51,000 --> 00:17:52,833 Is it also news to you that no one under 294 00:17:52,833 --> 00:17:54,208 21 can be served in a bar? 295 00:17:54,500 --> 00:17:55,833 No minors are ever served here. 296 00:17:56,291 --> 00:17:57,958 Oh. Well, you don't mind if I check? 297 00:17:58,333 --> 00:17:59,416 If there are any minors in 298 00:17:59,416 --> 00:18:00,500 there, I know nothing about it. 299 00:18:00,875 --> 00:18:01,875 How about slot machines? 300 00:18:03,791 --> 00:18:04,500 If this is your first 301 00:18:04,500 --> 00:18:06,000 violation, you get your license back. 302 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Chief, if the young lady is a friend of 303 00:18:08,000 --> 00:18:08,916 yours, well, there's no 304 00:18:08,916 --> 00:18:10,083 need in having hard feelings. 305 00:18:10,083 --> 00:18:11,125 I'll be glad to drop the charges. 306 00:18:12,000 --> 00:18:13,916 Well, if you feel that way about it... 307 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 Just forget the whole thing. 308 00:18:15,500 --> 00:18:16,291 What about my clothes? 309 00:18:16,958 --> 00:18:17,958 I'll have them brought down immediately. 310 00:18:18,250 --> 00:18:19,000 No, there's no hurry. 311 00:18:19,000 --> 00:18:19,625 Miss Warren won't be 312 00:18:19,625 --> 00:18:20,833 checking out for a couple of days. 313 00:18:21,416 --> 00:18:22,375 Whatever you say, Chief. 314 00:18:22,875 --> 00:18:25,958 Boy, get this lady's key. 315 00:18:26,583 --> 00:18:27,041 Your room number? 316 00:18:27,458 --> 00:18:28,375 Six-fifteen. 317 00:18:29,750 --> 00:18:31,583 If there's anything else you want, Chief, 318 00:18:31,583 --> 00:18:32,000 just ring for room search. 319 00:18:45,000 --> 00:18:52,833 You did me a great big favor, Chief. 320 00:18:54,416 --> 00:18:55,083 Thanks a lot. 321 00:18:56,083 --> 00:18:57,000 I don't want any thanks. 322 00:18:57,541 --> 00:18:59,041 No, I didn't think you did. 323 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 I'll say one thing for you. 324 00:19:01,291 --> 00:19:01,750 You're better looking 325 00:19:01,750 --> 00:19:03,166 in that scaly manager. 326 00:19:04,250 --> 00:19:05,166 But I don't like you. 327 00:19:06,083 --> 00:19:06,625 That's all right. 328 00:19:07,458 --> 00:19:08,958 Now, I've got a bad temper, so if you're 329 00:19:08,958 --> 00:19:10,000 going to foreclose on the mortgage, 330 00:19:10,000 --> 00:19:16,041 you'd better hide all the lamps in the room. Now, look. I'm going to be a good friend. It's a plane leaving at midnight. 331 00:19:16,333 --> 00:19:17,833 I want you to be on it. 332 00:19:18,000 --> 00:19:18,291 How? 333 00:19:18,875 --> 00:19:19,666 You know I'm broke. 334 00:19:22,333 --> 00:19:23,791 I drew a week's salary in advance. 335 00:19:24,750 --> 00:19:25,625 Make two reservations. 336 00:19:26,416 --> 00:19:26,625 Two? 337 00:19:27,541 --> 00:19:28,208 I'm going with you. 338 00:19:29,333 --> 00:19:30,500 But you just got here, Chief. 339 00:19:31,500 --> 00:19:32,458 And I'm just leaving. 340 00:19:33,666 --> 00:19:34,000 Why? 341 00:19:34,958 --> 00:19:36,000 Don't ask any questions. 342 00:19:36,583 --> 00:19:37,000 I'm getting a free ride. 343 00:19:37,000 --> 00:19:39,833 Take it. I think you're scared. It's not a bad idea. free ride just take it. I think you're 344 00:19:39,833 --> 00:19:42,958 scared. All right so you think I'm scared 345 00:19:43,375 --> 00:19:45,541 just get those tickets and when we get 346 00:19:45,541 --> 00:19:47,500 there I'll tear up your mortgage. Why 347 00:19:47,500 --> 00:19:48,916 don't you just get in your nice shiny 348 00:19:48,916 --> 00:19:49,583 little chief of 349 00:19:49,583 --> 00:19:51,041 police car and drive away. 350 00:19:53,416 --> 00:19:56,416 Will Los Angeles be far enough? No but 351 00:19:56,416 --> 00:19:59,666 Mexico might. Mexico that's interesting. 352 00:20:00,708 --> 00:20:02,083 Don't try to figure it out I'll see you 353 00:20:02,083 --> 00:20:06,500 tonight. Give it up. I'm gonna buy some 354 00:20:06,583 --> 00:20:13,500 backup. Look up Melty you got customers. 355 00:20:13,916 --> 00:20:14,541 That's Melty and you 356 00:20:14,541 --> 00:20:16,208 came in. Yeah sniff it 357 00:20:16,208 --> 00:20:18,708 Melty sniff it. Ten bucks a bottle. What 358 00:20:18,708 --> 00:20:21,583 do you want? The usual. I don't carry it. 359 00:20:22,416 --> 00:20:25,125 You ever those little guys talk hard? All 360 00:20:25,125 --> 00:20:26,666 talk hard. You got to 361 00:20:26,666 --> 00:20:27,375 keep up the payments 362 00:20:27,416 --> 00:20:30,250 Melty it's due. Less habit. I told you 363 00:20:30,250 --> 00:20:31,500 the last time I wasn't paying any more 364 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 protection and you can tell that to Joe 365 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Emanuel. Who's he? Maybe you guys haven't 366 00:20:36,125 --> 00:20:37,833 heard it yet. Well we got a new chief of 367 00:20:37,833 --> 00:20:39,625 police in town. Yeah 368 00:20:39,625 --> 00:20:40,958 we heard. I'm getting 369 00:20:40,958 --> 00:20:42,708 my protection him in the future. If you 370 00:20:42,708 --> 00:20:43,375 guys are thinking of 371 00:20:43,375 --> 00:20:44,791 recommending just try it. 372 00:20:45,041 --> 00:20:47,208 I'll have the cops all over you. Don't 373 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 eat talk hard. You 374 00:20:48,666 --> 00:20:49,833 wouldn't be so tough if you 375 00:20:49,833 --> 00:20:51,166 won right across the street from that 376 00:20:51,166 --> 00:20:52,250 city hall. Best 377 00:20:52,250 --> 00:20:55,833 location in town. Dad. Dad 378 00:20:55,833 --> 00:20:58,166 loan me twenty dollars. Not now later. 379 00:20:58,791 --> 00:20:59,958 But dad I need a new 380 00:20:59,958 --> 00:21:01,250 sweater. And there's a 381 00:21:01,291 --> 00:21:03,333 dreamy cashmere down at Bendalls for only 382 00:21:03,333 --> 00:21:05,958 nineteen seventy five. If you loan it to 383 00:21:05,958 --> 00:21:07,333 me I'll mind the store for a couple of 384 00:21:07,333 --> 00:21:09,000 days. Introduce me to 385 00:21:09,000 --> 00:21:11,333 your daughter Melty. I 386 00:21:11,333 --> 00:21:13,791 thought you was just a kid. I'll come 387 00:21:13,791 --> 00:21:14,916 back later after 388 00:21:14,916 --> 00:21:16,250 you've swept the store out. 389 00:21:17,041 --> 00:21:18,875 Leave her alone. Me and your own man was 390 00:21:18,875 --> 00:21:20,583 just having a bet. I 391 00:21:20,583 --> 00:21:22,000 said that this knife is 392 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 sharpened in a razor. And he bet me 393 00:21:24,333 --> 00:21:25,291 thirty bucks that it 394 00:21:25,291 --> 00:21:27,083 wasn't. Now what do you think 395 00:21:27,125 --> 00:21:31,833 baby. Do I win that bet. Yeah. Yeah. I 396 00:21:31,833 --> 00:21:33,291 guess you owe me thirty bucks. 397 00:21:33,541 --> 00:21:40,000 Here's the money. Put it on the counter 398 00:21:40,000 --> 00:21:41,416 Melty. I'll be back 399 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 next week at the same time. 400 00:21:43,500 --> 00:21:44,750 Talk hard again Melty. 401 00:21:45,375 --> 00:21:46,791 I like this waiting you. 402 00:21:57,125 --> 00:22:05,458 Hello. They speak to chief whatever his 403 00:22:05,458 --> 00:22:08,083 name is. No the new chief police. 404 00:22:09,250 --> 00:22:12,041 Where is he? Right here. What do you want 405 00:22:12,041 --> 00:22:15,541 me for? How'd you get here so fast? 406 00:22:16,666 --> 00:22:17,708 It wasn't quick I've been out of tobacco 407 00:22:17,708 --> 00:22:19,250 for a week. What do you 408 00:22:19,250 --> 00:22:21,833 smoke? Best one I can get it. 409 00:22:22,833 --> 00:22:26,250 You get the best right here. It's on the 410 00:22:26,250 --> 00:22:28,583 house. Why? I'm buying 411 00:22:28,583 --> 00:22:29,750 good will. That's why. 412 00:22:30,791 --> 00:22:32,000 That's the way you get along in this 413 00:22:32,000 --> 00:22:34,666 town. You stay friendly with everybody. 414 00:22:35,125 --> 00:22:37,250 If you can't let them you join them. I'm 415 00:22:37,250 --> 00:22:38,541 Melty the joner. I 416 00:22:38,541 --> 00:22:39,416 sign up for everything. 417 00:22:40,916 --> 00:22:42,750 All right you got trouble too. What 418 00:22:42,750 --> 00:22:44,750 trouble chief? I might take the 419 00:22:44,750 --> 00:22:47,041 policeman's benefit. Pay my dues in the 420 00:22:47,041 --> 00:22:47,416 club. I ain't no troubles. 421 00:22:47,750 --> 00:22:51,166 You talk like a man who's looking for 422 00:22:51,166 --> 00:22:54,791 some. I don't know. Maybe 423 00:22:54,791 --> 00:22:55,750 you're the guy for the job. 424 00:22:56,500 --> 00:22:59,791 You're big enough. Me? I weigh 130 pounds 425 00:22:59,791 --> 00:23:02,375 wept. Never want to fight in my life. 426 00:23:03,041 --> 00:23:05,125 You used to you didn't have to win. You 427 00:23:05,125 --> 00:23:05,916 got respect for 428 00:23:05,916 --> 00:23:07,000 standing up for your rights. 429 00:23:09,375 --> 00:23:11,583 Look Melty either make your point or shut 430 00:23:11,583 --> 00:23:13,000 up. I'm tired of paying 431 00:23:13,000 --> 00:23:14,416 off those bums and I'm not 432 00:23:14,416 --> 00:23:15,750 speaking just for myself. Half the businessmen in this town. 433 00:23:16,000 --> 00:23:17,666 Half the businessmen in this town are 434 00:23:17,666 --> 00:23:18,916 paying protection to Joe Emanuel. 435 00:23:19,416 --> 00:23:20,666 But they ain't got the guts to tell you 436 00:23:20,666 --> 00:23:22,458 that. So I stuck my neck out again. 437 00:23:23,541 --> 00:23:25,500 You take it from there. You'll have 438 00:23:25,500 --> 00:23:26,541 plenty of people behind you 439 00:23:26,541 --> 00:23:27,291 chief but they ain't gonna 440 00:23:27,291 --> 00:23:28,666 show themselves until they see how much 441 00:23:28,666 --> 00:23:32,041 gut you got. Bring up your sail Melty. 442 00:23:32,083 --> 00:23:47,916 Looking all over town for you. The 443 00:23:47,916 --> 00:23:48,750 charges have entrapped 444 00:23:48,750 --> 00:23:49,666 the girls leaving town. 445 00:23:50,291 --> 00:23:51,833 Well that doesn't make any difference to 446 00:23:51,833 --> 00:23:52,875 me. But you better 447 00:23:52,875 --> 00:23:53,708 get back to your office. 448 00:23:53,708 --> 00:23:55,833 You've got your first case. Can't you 449 00:23:55,833 --> 00:23:57,250 handle it? Well it's 450 00:23:57,250 --> 00:23:58,625 homicide. Somebody phoned the state 451 00:23:58,666 --> 00:24:00,541 police back so they found a body about 35 452 00:24:00,541 --> 00:24:02,916 miles out of town. Who is 453 00:24:02,916 --> 00:24:04,541 it? Name's Mike Mason. He's 454 00:24:04,541 --> 00:24:08,166 not around here though. Well it's a state 455 00:24:08,166 --> 00:24:09,666 police case. What do they 456 00:24:09,666 --> 00:24:11,333 want from us? Usual cooperation. 457 00:24:12,250 --> 00:24:13,791 Just only been dead about three hours. 458 00:24:14,916 --> 00:24:15,625 Now they think the killer's 459 00:24:15,625 --> 00:24:18,125 here in town. We better go huh? 460 00:24:18,791 --> 00:24:30,083 What about the lab test? Okay. Get it to 461 00:24:30,083 --> 00:24:31,000 me as soon as it comes in. 462 00:24:32,250 --> 00:24:34,000 Right. I'll be in Chief Devenman's office 463 00:24:34,000 --> 00:24:34,750 till I hear from you. 464 00:24:36,708 --> 00:24:37,625 A couple hours we ought to 465 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 have a ballistics report. 466 00:24:41,250 --> 00:24:42,375 By morning we should have a 467 00:24:42,375 --> 00:24:43,250 pretty good lead on the car. 468 00:24:44,250 --> 00:24:47,125 I'd be out of the state by now. No. I 469 00:24:47,125 --> 00:24:48,333 don't think so. You have to 470 00:24:48,333 --> 00:24:49,458 drive up a dirt road to get to 471 00:24:49,458 --> 00:24:51,041 those trees and all the tire tracks lead 472 00:24:51,041 --> 00:24:52,583 back to Minden. Of course he 473 00:24:52,583 --> 00:24:53,416 might have doubled back but 474 00:24:53,583 --> 00:24:57,000 I don't think he had time. You uh set up 475 00:24:57,000 --> 00:24:58,250 road blocks? Oh not the 476 00:24:58,250 --> 00:24:59,666 highways. We've got them bottled 477 00:24:59,666 --> 00:25:01,458 up in Minden Chief. All you got to do is 478 00:25:01,458 --> 00:25:03,041 flush them out. Shouldn't 479 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 be much trouble once you get 480 00:25:04,041 --> 00:25:06,708 the make of the car. This is your first 481 00:25:06,708 --> 00:25:08,875 day in the Chief. Yeah. You 482 00:25:08,875 --> 00:25:10,375 uh mind if I make a suggestion? 483 00:25:11,375 --> 00:25:13,291 Shapes up to me like a professional job. 484 00:25:13,916 --> 00:25:15,208 You've probably heard about Joe Emanuel. 485 00:25:16,041 --> 00:25:17,416 I keep steak out in the country club. 486 00:25:18,208 --> 00:25:20,625 Yeah that's a good idea. Take care of it 487 00:25:20,625 --> 00:25:22,250 Caddo. Yeah right away Chief. 488 00:26:10,416 --> 00:26:13,416 (soft music) 489 00:26:15,916 --> 00:26:16,583 - Chief Devenman. 490 00:26:18,666 --> 00:26:19,291 Eat a stale. 491 00:26:19,750 --> 00:26:20,666 Pay your Langley's office? 492 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 - Oh, of course. 493 00:26:22,333 --> 00:26:22,750 Good morning. 494 00:26:23,208 --> 00:26:23,875 Won't you join me? 495 00:26:23,875 --> 00:26:24,750 - Why, yes, thank you. 496 00:26:27,583 --> 00:26:29,416 Well, I suppose everybody's been asking 497 00:26:29,416 --> 00:26:31,625 how you like your new job, so I won't. 498 00:26:32,250 --> 00:26:33,625 - Oh, what'll you have? 499 00:26:34,250 --> 00:26:35,458 - Secretary's breakfast, 500 00:26:35,833 --> 00:26:37,041 orange juice, black coffee, 501 00:26:37,833 --> 00:26:38,375 and a cigarette. 502 00:26:38,708 --> 00:26:39,500 - I'm afraid that's all 503 00:26:39,500 --> 00:26:40,416 I can face this morning. 504 00:26:43,625 --> 00:26:43,750 Thanks. 505 00:26:45,041 --> 00:26:46,958 - It's been a long night. 506 00:26:49,291 --> 00:26:52,666 - Yes, I read about the murder. 507 00:26:53,458 --> 00:26:55,000 Your first day on the new job, too. 508 00:26:56,291 --> 00:26:57,041 I understand the dead 509 00:26:57,041 --> 00:26:58,000 man isn't from Minden. 510 00:26:58,541 --> 00:26:59,458 - So they tell me. 511 00:27:00,583 --> 00:27:04,333 (soft music) 512 00:27:04,333 --> 00:27:08,291 - Oh, you'd be on this stuff 513 00:27:08,291 --> 00:27:09,666 all day, just keeping awake. 514 00:27:10,750 --> 00:27:11,625 - May I must give you 515 00:27:11,625 --> 00:27:12,708 lots of overtime, huh? 516 00:27:13,083 --> 00:27:15,000 - That sounds like a dirty crime, Chief. 517 00:27:15,958 --> 00:27:17,041 Now, if anybody kept May 518 00:27:17,041 --> 00:27:18,375 Alangley up till 3 a.m., 519 00:27:18,583 --> 00:27:19,583 he'd never show up at all. 520 00:27:21,041 --> 00:27:22,041 - Why can't one stay 521 00:27:22,041 --> 00:27:23,083 up that late in Minden? 522 00:27:23,500 --> 00:27:24,166 - Nowhere. 523 00:27:25,125 --> 00:27:26,750 We have a 12 o'clock ordinance. 524 00:27:27,250 --> 00:27:28,708 You have to go outside the city limits. 525 00:27:29,833 --> 00:27:30,333 - Country Club? 526 00:27:30,750 --> 00:27:32,458 - Oh, shameful, isn't it? 527 00:27:33,250 --> 00:27:34,333 And you can see most 528 00:27:34,333 --> 00:27:35,458 of our leading citizens 529 00:27:35,458 --> 00:27:36,500 there on the Saturday night. 530 00:27:37,875 --> 00:27:40,041 I didn't want to be discouraging, Chief, 531 00:27:40,041 --> 00:27:41,625 but that's what you're up against. 532 00:27:42,625 --> 00:27:43,916 You know, people like Joe Emmanuel 533 00:27:44,083 --> 00:27:45,416 couldn't possibly stay in business 534 00:27:45,416 --> 00:27:46,791 if people didn't support them. 535 00:27:48,083 --> 00:27:48,916 - Where is it? 536 00:27:49,083 --> 00:27:49,666 - Country Club? 537 00:27:50,916 --> 00:27:52,333 Just drive down Main Street. 538 00:27:52,958 --> 00:27:53,666 You'll come to it. 539 00:27:54,750 --> 00:27:55,416 - Thanks. 540 00:27:56,166 --> 00:27:56,916 - Are you going there? 541 00:27:58,083 --> 00:27:58,791 - Sooner or later. 542 00:27:59,625 --> 00:28:01,333 - You will excuse me, huh? 543 00:28:01,333 --> 00:28:03,208 - Yes, and thanks for back to me. 544 00:28:29,666 --> 00:28:36,208 (engine revving) 545 00:28:36,208 --> 00:28:45,625 (soft music) 546 00:28:45,625 --> 00:28:54,208 ♪ Why, why ♪ 547 00:28:54,208 --> 00:28:56,791 ♪ Why, why ♪ 548 00:28:57,750 --> 00:29:00,833 ♪ I know today ♪ 549 00:29:00,833 --> 00:29:02,208 ♪ It's this flam, 550 00:29:02,500 --> 00:29:05,000 flam game you play ♪ 551 00:29:05,000 --> 00:29:06,208 - Where do I find Joe Emmanuel? 552 00:29:07,000 --> 00:29:12,416 ♪ Tears that never cry ♪ 553 00:29:12,416 --> 00:29:16,375 ♪ You try our memories on for size ♪ 554 00:29:16,375 --> 00:29:17,708 - Chief Deverellon, isn't it? 555 00:29:17,958 --> 00:29:18,333 - That's right. 556 00:29:19,083 --> 00:29:20,250 - This isn't New York, Chief. 557 00:29:20,708 --> 00:29:21,833 News gets around here a little faster. 558 00:29:22,916 --> 00:29:23,875 Why don't we go to my office? 559 00:29:24,916 --> 00:29:26,208 Oh, just go on singing. 560 00:29:26,750 --> 00:29:28,208 I'll be able to hear you. 561 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 ♪ Very smart ♪ 562 00:29:30,375 --> 00:29:35,500 ♪ Yet I knew from the start ♪ 563 00:29:35,958 --> 00:29:37,458 Will you take that little lower, please? 564 00:29:38,125 --> 00:29:40,291 - I'm auditioning for the floor show. 565 00:29:41,625 --> 00:29:42,958 I think this one has the job. 566 00:29:44,875 --> 00:29:45,916 Beautiful girl, isn't she? 567 00:29:47,041 --> 00:29:48,541 Yeah, beautiful. 568 00:29:50,208 --> 00:29:50,833 This way. 569 00:29:51,583 --> 00:29:54,458 ♪ You'll play ♪ 570 00:29:54,458 --> 00:29:57,375 ♪ Why build my dreams ♪ 571 00:29:57,375 --> 00:30:00,541 ♪ On fast hearted schemes ♪ 572 00:30:00,541 --> 00:30:03,708 ♪ When I know with each day ♪ 573 00:30:03,708 --> 00:30:05,083 ♪ It's this flam, 574 00:30:05,333 --> 00:30:08,875 flam game you play ♪ 575 00:30:08,875 --> 00:30:10,416 - There. 576 00:30:11,125 --> 00:30:11,916 Now I can keep one of 577 00:30:11,916 --> 00:30:12,958 your own her and one on you. 578 00:30:14,291 --> 00:30:16,375 Oh, then what can I do for you, Chief? 579 00:30:17,666 --> 00:30:19,750 - I want out. 580 00:30:21,583 --> 00:30:22,416 - You don't waste any 581 00:30:22,416 --> 00:30:23,458 time, do you, Chief? 582 00:30:23,458 --> 00:30:24,333 - I haven't got any. 583 00:30:25,083 --> 00:30:26,791 The city hall is about to fall in on me. 584 00:30:27,458 --> 00:30:29,583 You know I'm not a cop as well as I do. 585 00:30:30,750 --> 00:30:35,916 - If you're not Devenan, who are you? 586 00:30:36,500 --> 00:30:37,166 - Mike Mason. 587 00:30:38,375 --> 00:30:39,833 - How'd you get into a spot like this? 588 00:30:41,375 --> 00:30:43,291 - I walked up to the wrong car. 589 00:30:44,958 --> 00:30:46,625 Devenan's body fell right in my lap. 590 00:30:47,750 --> 00:30:48,375 He was still bleeding 591 00:30:48,375 --> 00:30:49,458 and I got some blood on me. 592 00:30:49,750 --> 00:30:50,541 - So you panicked? 593 00:30:52,000 --> 00:30:52,541 - Maybe I did. 594 00:30:52,958 --> 00:30:53,541 But I'd just been 595 00:30:53,541 --> 00:30:54,541 tossed off a freight train 596 00:30:54,541 --> 00:30:56,000 with nothing in my pocket but a hole. 597 00:30:56,625 --> 00:30:58,000 That could convict me right there. 598 00:31:00,458 --> 00:31:01,041 One chance. 599 00:31:02,583 --> 00:31:03,208 Get out of there 600 00:31:03,208 --> 00:31:04,250 before the body was found. 601 00:31:05,375 --> 00:31:07,125 I got as far as Mendon City Hall. 602 00:31:08,875 --> 00:31:10,041 - What can I do for you, Mason? 603 00:31:10,500 --> 00:31:11,625 - Get off my back. 604 00:31:12,666 --> 00:31:13,666 I've been in Mexico by 605 00:31:13,666 --> 00:31:14,541 now if you hadn't taped 606 00:31:14,541 --> 00:31:16,166 the steak cuffs off to Devenan's body. 607 00:31:17,166 --> 00:31:19,500 - I did that. 608 00:31:23,291 --> 00:31:24,250 - You or whoever did 609 00:31:24,250 --> 00:31:25,250 your killing for you. 610 00:31:28,541 --> 00:31:32,250 - If I do help you, 611 00:31:32,250 --> 00:31:34,708 what have you got to offer? 612 00:31:36,375 --> 00:31:38,708 - Well, the time being 613 00:31:38,708 --> 00:31:40,166 I'm still chief of police. 614 00:31:41,416 --> 00:31:42,750 That ought to be worth something to you. 615 00:31:44,125 --> 00:31:45,541 - No, at the moment I don't see how. 616 00:31:46,000 --> 00:31:47,583 - You own somebody in the department. 617 00:31:48,750 --> 00:31:49,916 Maybe I can fix it for him 618 00:31:49,916 --> 00:31:50,791 to have my job after I go. 619 00:31:51,583 --> 00:31:54,083 - There might be something in that. 620 00:31:54,750 --> 00:31:55,416 I'll think it over. 621 00:31:55,625 --> 00:31:56,833 - And while you're thinking about it, 622 00:31:56,833 --> 00:31:57,583 stay away from that phone. 623 00:31:58,041 --> 00:31:59,625 One more call and I'm a dead man. 624 00:31:59,875 --> 00:32:00,750 - I'll go this far. 625 00:32:01,166 --> 00:32:02,291 Whether we make a deal or not, 626 00:32:02,291 --> 00:32:04,166 you'll be the first to know, okay? 627 00:32:05,375 --> 00:32:07,250 - Well, it's a state of execution anyway. 628 00:32:08,791 --> 00:32:14,250 ♪ I know I should learn ♪ 629 00:32:14,250 --> 00:32:17,041 ♪ One side out of two ♪ 630 00:32:17,041 --> 00:32:19,458 ♪ May not be very smart ♪ 631 00:32:20,500 --> 00:32:24,708 ♪ Yet I knew from the start ♪ 632 00:32:24,708 --> 00:32:28,625 ♪ In this flim-flam game ♪ 633 00:32:28,625 --> 00:32:38,583 ♪ I lost my heart ♪ 634 00:32:38,583 --> 00:32:40,083 - Hey, Gertrils, some rock and roll. 635 00:32:40,958 --> 00:32:41,625 Rock and roll. 636 00:32:43,916 --> 00:32:46,166 - Well, thank you very much, Miss Warren. 637 00:32:46,916 --> 00:32:48,583 - I hope you weren't too busy to listen. 638 00:32:48,916 --> 00:32:49,416 - Not at all. 639 00:32:50,083 --> 00:32:51,083 - I think you sang very well. 640 00:32:53,875 --> 00:32:54,666 That'll be all, Maestro. 641 00:32:54,666 --> 00:32:55,458 No more auditions today. 642 00:32:57,250 --> 00:32:57,958 So you want to hear some 643 00:32:57,958 --> 00:32:58,833 rock and roll, huh, Nicky? 644 00:32:59,916 --> 00:33:00,833 Why don't you sit down and play? 645 00:33:01,083 --> 00:33:02,500 - I was just ripping the guy. 646 00:33:03,333 --> 00:33:03,958 - Sit down. 647 00:33:10,083 --> 00:33:10,416 Go on. 648 00:33:11,333 --> 00:33:11,500 Play. 649 00:33:12,083 --> 00:33:13,458 - You know I can't play, boss. 650 00:33:14,291 --> 00:33:15,500 - Never heard you try, Nicky. 651 00:33:16,708 --> 00:33:17,041 Try it. 652 00:33:20,125 --> 00:33:21,291 (piano music) 653 00:33:21,291 --> 00:33:24,000 - You're right, Nicky, you can't play. 654 00:33:24,416 --> 00:33:24,958 - How? 655 00:33:25,583 --> 00:33:27,125 - Don't pick on the piano player, Nicky. 656 00:33:27,125 --> 00:33:27,666 I don't want him hurt. 657 00:33:28,666 --> 00:33:31,166 - He didn't get hurt, he slotted me. 658 00:33:31,625 --> 00:33:32,333 - That's what I mean, he 659 00:33:32,333 --> 00:33:33,250 might have broken his hand. 660 00:33:33,541 --> 00:33:34,000 Now beat it. 661 00:33:34,250 --> 00:33:35,666 - All right, boss, all right. 662 00:33:37,875 --> 00:33:43,500 - You know, I think you might be just 663 00:33:43,500 --> 00:33:44,291 right for this room. 664 00:33:45,541 --> 00:33:46,666 - When do I start? 665 00:33:47,041 --> 00:33:49,083 - Tonight, if you've got the clothes. 666 00:33:50,000 --> 00:33:50,458 - I'll bring some 667 00:33:50,458 --> 00:33:51,666 dresses in for you to look at. 668 00:33:51,958 --> 00:33:52,958 - Good, eight o'clock. 669 00:33:54,041 --> 00:33:54,666 By the way, have you met 670 00:33:54,666 --> 00:33:55,541 our new chief of police, 671 00:33:55,541 --> 00:33:57,041 Mr. Deverman, Miss Warren? 672 00:33:58,125 --> 00:33:58,916 - How do you do? 673 00:33:59,583 --> 00:34:00,500 - How do you do? 674 00:34:01,208 --> 00:34:02,666 - First show's at 10 o'clock. 675 00:34:02,666 --> 00:34:03,666 Give yourself plenty of time. 676 00:34:05,333 --> 00:34:06,250 Drop in any type, 677 00:34:06,250 --> 00:34:07,041 chief, you're always welcome. 678 00:34:08,291 --> 00:34:08,750 - Thanks. 679 00:34:11,708 --> 00:34:15,500 - And I'll see you later. 680 00:34:15,833 --> 00:34:17,041 (piano music) 681 00:34:20,000 --> 00:34:25,791 (dramatic music) 682 00:34:25,791 --> 00:34:31,875 - How about I live in the town? 683 00:34:32,583 --> 00:34:33,041 - Sure. 684 00:34:33,833 --> 00:34:34,750 - I can't figure you out, 685 00:34:34,750 --> 00:34:35,583 what are you trying to do? 686 00:34:36,250 --> 00:34:37,666 - Stay alive. 687 00:34:39,916 --> 00:34:42,875 (dramatic music) 688 00:35:20,000 --> 00:35:23,375 On Broadway he'd be a two-bit bookie. 689 00:35:24,083 --> 00:35:25,250 Here he's the big man. 690 00:35:26,375 --> 00:35:27,416 I had a crawl to him 691 00:35:27,416 --> 00:35:28,500 for an extra day of life. 692 00:35:30,583 --> 00:35:32,500 He holds the mortgage on me. 693 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Let's go upstairs. 694 00:35:50,000 --> 00:36:01,875 [music] 695 00:36:06,666 --> 00:36:07,541 Make yourself at home. 696 00:36:08,541 --> 00:36:10,125 State police found a corpse last night. 697 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 It was in the paper this morning. 698 00:36:14,333 --> 00:36:15,000 So was your picture. 699 00:36:16,708 --> 00:36:18,000 Joe Emanuel killed him. 700 00:36:18,041 --> 00:36:19,416 He didn't pull the 701 00:36:19,416 --> 00:36:20,333 trigger. He didn't have to. 702 00:36:20,750 --> 00:36:22,458 But somebody who works for Joe is a hot 703 00:36:22,458 --> 00:36:23,833 gun, and I want to know who it is. 704 00:36:24,250 --> 00:36:25,166 And I work for Joe. 705 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 Well, I don't know how you'd find out. 706 00:36:29,833 --> 00:36:31,083 I think it'd be crazy to even try. 707 00:36:33,083 --> 00:36:33,916 Even if you do owe me 708 00:36:33,916 --> 00:36:34,916 something, it isn't that big. 709 00:36:37,291 --> 00:36:38,666 But you had a chance to leave town last 710 00:36:38,666 --> 00:36:39,458 night, and you didn't take 711 00:36:39,458 --> 00:36:40,875 it, if that means anything. 712 00:36:42,291 --> 00:36:42,958 I'd better see what 713 00:36:42,958 --> 00:36:44,041 dresses I have for tonight. 714 00:36:47,166 --> 00:36:48,583 That man's name was Lou Deverman. 715 00:36:50,041 --> 00:36:51,416 Mendon was borrowing him for three months 716 00:36:51,416 --> 00:36:52,541 because he was supposed to be tough. 717 00:36:55,291 --> 00:36:56,083 I don't know what happened. 718 00:36:57,250 --> 00:36:58,125 Maybe he didn't live up 719 00:36:58,125 --> 00:36:59,166 to his press clippings. 720 00:36:59,166 --> 00:37:01,333 Maybe he underrated Joe Emanuel. 721 00:37:03,666 --> 00:37:04,916 He stopped him 35 miles 722 00:37:04,916 --> 00:37:06,000 out of town with a gun. 723 00:37:07,791 --> 00:37:08,958 It was a stupid thing to do. 724 00:37:09,791 --> 00:37:11,000 Could have finished Joe for good. 725 00:37:12,041 --> 00:37:14,083 But I had to walk right 726 00:37:14,083 --> 00:37:15,666 into the middle of it. 727 00:37:17,833 --> 00:37:18,291 Will you help me? 728 00:37:19,625 --> 00:37:21,166 I'll think it over in the shower. 729 00:37:43,000 --> 00:37:46,750 Mike Mason Patsy the Ear. 730 00:37:58,000 --> 00:38:00,583 That's what a Jewish kid tastes like. 731 00:38:00,916 --> 00:38:01,916 I didn't kill anybody. 732 00:38:02,375 --> 00:38:02,750 Didn't you? 733 00:38:03,166 --> 00:38:05,125 Somebody had to get close to Deverman and 734 00:38:05,125 --> 00:38:06,208 only a woman could do that. 735 00:38:06,458 --> 00:38:07,416 I didn't kill anybody. 736 00:38:08,250 --> 00:38:08,708 Okay. 737 00:38:09,166 --> 00:38:10,000 So you didn't pull the trigger. 738 00:38:10,000 --> 00:38:11,916 But you must trap him. 739 00:38:11,916 --> 00:38:12,666 That's the same thing. 740 00:38:13,250 --> 00:38:14,708 I was in jail. I have an alibi. 741 00:38:15,375 --> 00:38:15,583 Sure. 742 00:38:16,291 --> 00:38:17,750 You don't need it. You're home free. I 743 00:38:17,750 --> 00:38:18,500 can't prove a thing. 744 00:38:18,916 --> 00:38:20,166 Don't you think I know that? 745 00:38:20,791 --> 00:38:21,750 What do you think I put this 746 00:38:21,750 --> 00:38:22,875 sweater out for you to see? 747 00:38:23,833 --> 00:38:25,458 I knew Deverman was dead when you walked 748 00:38:25,458 --> 00:38:26,458 in wearing his name. 749 00:38:27,083 --> 00:38:28,416 What's the answer? You were there. 750 00:38:28,708 --> 00:38:29,833 And if you saw Deverman, 751 00:38:29,833 --> 00:38:30,791 you saw the mate to this. 752 00:38:31,250 --> 00:38:32,458 I have more sweaters, Mike. 753 00:38:32,458 --> 00:38:33,583 I could have burned this one. 754 00:38:35,000 --> 00:38:36,375 What the hell are you trying to do? 755 00:38:37,000 --> 00:38:38,416 Right now trying to take a shower. 756 00:38:39,000 --> 00:38:41,541 Did you either come in or go out? 757 00:38:46,000 --> 00:38:46,916 Finish your shower. 758 00:39:02,000 --> 00:39:04,208 Mike, the killer's 759 00:39:04,208 --> 00:39:05,125 name is Frankie Urbano. 760 00:39:06,416 --> 00:39:07,583 They never called him anything but 761 00:39:07,583 --> 00:39:08,791 Frankie, but his car 762 00:39:08,791 --> 00:39:10,791 registration had that name on it. 763 00:39:10,791 --> 00:39:12,083 Why did you get into this? 764 00:39:12,625 --> 00:39:13,875 A man came to see me in 765 00:39:13,875 --> 00:39:15,458 jail. He said he was a lawyer, 766 00:39:15,458 --> 00:39:16,458 and if I'd cooperate, he 767 00:39:16,458 --> 00:39:17,708 could get me a suspended sentence. 768 00:39:18,458 --> 00:39:20,291 All I had to do was help discourage an 769 00:39:20,291 --> 00:39:22,041 eastern gangster from moving into Minden. 770 00:39:24,708 --> 00:39:25,333 I'd say he's pretty 771 00:39:25,333 --> 00:39:26,500 discouraged right now. 772 00:39:27,625 --> 00:39:29,375 They told me the idea was to meet him 773 00:39:29,375 --> 00:39:31,333 outside the city and turn him around. 774 00:39:31,916 --> 00:39:34,708 If he refused, Urbano was to beat him up, 775 00:39:35,000 --> 00:39:37,458 telling it now it sounds pretty phony, 776 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 but in jail it didn't. 777 00:39:39,375 --> 00:39:39,791 Go ahead. 778 00:39:40,583 --> 00:39:42,166 I was supposed to be seeing a doctor. 779 00:39:42,875 --> 00:39:44,208 Urbano picked me up on the corner. 780 00:39:44,875 --> 00:39:46,875 All I had to do was stand on the highway 781 00:39:46,875 --> 00:39:48,583 and get a ride with a tan 782 00:39:48,583 --> 00:39:50,041 Pontiac bearing New York plates. 783 00:39:51,208 --> 00:39:53,041 Everything was working for them. 784 00:39:53,458 --> 00:39:54,500 There might have been more than one New 785 00:39:54,500 --> 00:39:55,541 York car, or Deverman 786 00:39:55,541 --> 00:39:56,458 might not have stopped. 787 00:39:57,208 --> 00:39:58,458 Why do you suppose they picked you? 788 00:39:59,000 --> 00:40:00,125 Well, he stopped. 789 00:40:01,125 --> 00:40:02,000 We pulled down a dirt 790 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 road to have a drink. 791 00:40:03,041 --> 00:40:05,000 He never saw Urbano coming. 792 00:40:05,875 --> 00:40:07,083 I got out and walked away. 793 00:40:07,750 --> 00:40:09,041 There were two shots. Urbano 794 00:40:09,041 --> 00:40:10,416 came running out to his car. 795 00:40:10,833 --> 00:40:12,125 I remembered my sweater, but he wouldn't 796 00:40:12,125 --> 00:40:13,291 let me go back for it. 797 00:40:14,083 --> 00:40:15,083 An hour later, I was 798 00:40:15,083 --> 00:40:16,375 right back where I started. 799 00:40:17,083 --> 00:40:18,625 I never saw that lawyer again. 800 00:40:19,750 --> 00:40:20,208 That figures. 801 00:40:21,500 --> 00:40:22,958 If the murderer came home to Joe, they 802 00:40:22,958 --> 00:40:23,791 could pin it out of you. 803 00:40:24,958 --> 00:40:26,125 Then Mason came to town. 804 00:40:27,416 --> 00:40:29,083 They had more pigeons than they can feed. 805 00:40:31,791 --> 00:40:34,250 Mike, I've still got two plane tickets. 806 00:40:35,083 --> 00:40:35,500 It'd be the shortest 807 00:40:35,500 --> 00:40:36,708 ride we ever took, honey. 808 00:40:37,500 --> 00:40:39,083 State cops have a lock on this town. 809 00:40:41,875 --> 00:40:42,750 Could you identify Urbano? 810 00:40:44,458 --> 00:40:45,583 I helped him kill a man. 811 00:40:45,875 --> 00:40:47,000 What kind of a car was he driving? 812 00:40:48,875 --> 00:40:49,333 A Jaguar. 813 00:40:50,083 --> 00:40:50,750 That ought to do it. 814 00:40:51,625 --> 00:40:52,416 Mike, you're not a 815 00:40:52,416 --> 00:40:53,416 policeman. You'll be killed. 816 00:40:54,458 --> 00:40:56,000 I'm no hero. I'll send Caddell. 817 00:40:57,000 --> 00:41:00,125 Good. I'll get right on it. 818 00:41:00,416 --> 00:41:00,625 Right. 819 00:41:05,000 --> 00:41:06,833 You want to see me, Chief? 820 00:41:08,125 --> 00:41:09,500 Sam, how long have you been jailing? 821 00:41:10,291 --> 00:41:12,541 Oh, 18, 20 years, I guess. 822 00:41:13,416 --> 00:41:13,916 Got a family? 823 00:41:15,375 --> 00:41:18,041 Yes, I've got a wife and two kids. 824 00:41:19,041 --> 00:41:19,916 And you need this job. 825 00:41:20,166 --> 00:41:21,041 Oh, yeah, sure. 826 00:41:21,666 --> 00:41:23,416 Say, Chief, there's 827 00:41:23,416 --> 00:41:24,000 nothing wrong, is there? 828 00:41:24,041 --> 00:41:25,666 You're not figuring to 829 00:41:25,666 --> 00:41:26,916 make any changes, are you? 830 00:41:27,125 --> 00:41:28,083 That's going to be up to you. 831 00:41:28,916 --> 00:41:29,625 I'm going to ask a 832 00:41:29,625 --> 00:41:31,125 question and you get one answer. 833 00:41:32,125 --> 00:41:33,083 If it isn't the right one, 834 00:41:33,083 --> 00:41:34,166 you're through right now. 835 00:41:34,458 --> 00:41:35,166 I'll tell you anything 836 00:41:35,166 --> 00:41:36,541 you want to know, Chief. 837 00:41:36,833 --> 00:41:38,000 You can count on that. 838 00:41:38,458 --> 00:41:39,708 Was Paul O'Arran out of her 839 00:41:39,708 --> 00:41:40,875 cell at any time yesterday? 840 00:41:42,750 --> 00:41:45,583 Let me see now. Let me see yesterday. 841 00:41:47,000 --> 00:41:48,458 Put your keys on the desk right now. 842 00:41:48,708 --> 00:41:50,500 No, no, no. Now, wait a minute, Chief. 843 00:41:50,500 --> 00:41:51,583 I don't want any trouble. 844 00:41:52,041 --> 00:41:54,708 I, uh, just thinking back. 845 00:41:55,000 --> 00:41:55,791 This isn't anything that 846 00:41:55,791 --> 00:41:56,916 requires thinking about. 847 00:41:57,833 --> 00:41:58,541 Either way, you should 848 00:41:58,541 --> 00:41:59,666 have had a fast answer. 849 00:41:59,666 --> 00:42:00,708 I'm not playing games. 850 00:42:01,291 --> 00:42:02,791 I don't want any trouble, Chief. 851 00:42:03,208 --> 00:42:05,250 I just do what I'm told around here. 852 00:42:06,083 --> 00:42:07,166 It wasn't up to me to see 853 00:42:07,166 --> 00:42:08,291 whether or not that was legal. 854 00:42:09,250 --> 00:42:10,458 How long was she out of her cell? 855 00:42:11,541 --> 00:42:13,000 Three, maybe four hours. 856 00:42:13,416 --> 00:42:15,208 Just long enough to see a 857 00:42:15,208 --> 00:42:17,250 doctor and then we, uh... 858 00:42:17,916 --> 00:42:19,041 Oh, I'll go back later. 859 00:42:19,041 --> 00:42:19,625 Oh, no, no, no, 860 00:42:19,666 --> 00:42:20,541 Lieutenant. I want to talk to you. 861 00:42:21,041 --> 00:42:21,708 Yes, Sam, that's all. 862 00:42:25,791 --> 00:42:28,083 Lieutenant, would you 863 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 like to earn a promotion? 864 00:42:30,916 --> 00:42:31,708 Promote me, Chief, in 865 00:42:31,708 --> 00:42:32,666 that chair be mighty crowded. 866 00:42:34,000 --> 00:42:35,166 Somebody's got to fill it when I go. 867 00:42:35,958 --> 00:42:36,708 Might as well be you. 868 00:42:37,333 --> 00:42:38,500 Chief, do you really think you can clean 869 00:42:38,500 --> 00:42:39,458 up a minute and three months? 870 00:42:40,791 --> 00:42:41,833 You get the top man, the 871 00:42:41,833 --> 00:42:42,875 others will go fast enough. 872 00:42:45,000 --> 00:42:45,708 I think we can pin a 873 00:42:45,708 --> 00:42:46,833 murder rap on Joe Emanuel. 874 00:42:48,041 --> 00:42:49,958 He calls a shop... 875 00:42:51,333 --> 00:42:52,833 at body the state troopers found. 876 00:42:53,458 --> 00:42:53,916 Mike Mason? 877 00:42:54,291 --> 00:42:55,958 One of Joe's boys killed him. 878 00:42:56,833 --> 00:42:57,250 Chief, you hear that 879 00:42:57,250 --> 00:42:58,416 kind of noise every time? 880 00:42:58,416 --> 00:43:00,083 He has a $3 sticker, but nobody ever 881 00:43:00,083 --> 00:43:01,041 turns in any evidence. 882 00:43:02,083 --> 00:43:03,000 I'll have the evidence. 883 00:43:04,708 --> 00:43:05,458 You pick up Frankie 884 00:43:05,458 --> 00:43:06,750 Orbano, he drives a Jaguar. 885 00:43:07,583 --> 00:43:09,041 See, it's a matter for the state police. 886 00:43:09,541 --> 00:43:11,041 There's nobody by that name in this town. 887 00:43:12,250 --> 00:43:13,333 You know everybody here? 888 00:43:13,958 --> 00:43:15,000 Well, everybody I need to. 889 00:43:16,000 --> 00:43:19,750 You see, Chief, this is a small town. 890 00:43:20,375 --> 00:43:21,458 I've been through all my life. 891 00:43:21,916 --> 00:43:23,375 It's been 16 years on the 4th. 892 00:43:24,125 --> 00:43:24,666 Now, if a cigarette 893 00:43:24,666 --> 00:43:25,750 machine turns up missing, 894 00:43:26,250 --> 00:43:27,583 I can tell you where to find it. 895 00:43:28,250 --> 00:43:29,208 I may not be able to prove, 896 00:43:29,208 --> 00:43:30,041 but I'll never have done it. 897 00:43:30,958 --> 00:43:32,333 Now, there's no Frankie Orbano in Minden. 898 00:43:33,416 --> 00:43:34,333 What about the country club? 899 00:43:34,833 --> 00:43:36,041 No, no, he's not there either. 900 00:43:36,875 --> 00:43:37,666 I know everybody who 901 00:43:37,666 --> 00:43:39,125 takes orders from Joe. 902 00:43:40,208 --> 00:43:41,791 Of course, I won't say that Orbano wasn't 903 00:43:41,791 --> 00:43:42,000 important to do the job. 904 00:43:42,000 --> 00:43:44,791 When he finished, he got 905 00:43:44,791 --> 00:43:45,875 out of town real quick. 906 00:43:47,500 --> 00:43:49,583 Oh, you want to eat pea-pea, huh? 907 00:43:50,500 --> 00:43:50,708 Yeah. 908 00:43:52,916 --> 00:43:53,000 Okay, Chief. 909 00:43:53,041 --> 00:44:07,333 (door slams) 910 00:44:10,000 --> 00:44:11,208 Chief. 911 00:44:14,041 --> 00:44:18,666 Chief, I'm not on anybody's side. 912 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 I just do what I'm told to do, 913 00:44:21,041 --> 00:44:22,916 and I stay out of 914 00:44:22,916 --> 00:44:23,916 other people's business. 915 00:44:25,375 --> 00:44:26,791 What goes on up here 916 00:44:26,791 --> 00:44:27,750 is none of my concern. 917 00:44:28,958 --> 00:44:29,625 Forget it, Sam. 918 00:44:30,250 --> 00:44:32,458 Oh, I know the police department here 919 00:44:32,458 --> 00:44:34,041 isn't as good as it might be. 920 00:44:35,000 --> 00:44:36,375 I see a lot of things, but there's 921 00:44:36,375 --> 00:44:37,708 nothing I can do about it. 922 00:44:37,708 --> 00:44:39,166 You're not going to lose your job, Sam. 923 00:44:39,625 --> 00:44:41,250 You know, there's no record of that girl 924 00:44:41,250 --> 00:44:42,416 being out of her cell. 925 00:44:43,375 --> 00:44:44,875 After all, I've got my 926 00:44:44,875 --> 00:44:46,208 orders to keep my mouth shut. 927 00:44:46,750 --> 00:44:48,333 Sam, is there anybody in this department 928 00:44:48,333 --> 00:44:49,000 who doesn't work for Joe Emanuel? 929 00:44:50,000 --> 00:44:52,500 Yeah, there's Lieutenant Johnson. 930 00:44:53,458 --> 00:44:54,291 Yeah, I met him yesterday. 931 00:44:55,708 --> 00:44:56,500 How sure are you? 932 00:44:57,041 --> 00:44:59,166 Far, he drives seven years old. 933 00:45:00,916 --> 00:45:02,000 Okay, Sam, that's all. 934 00:45:03,875 --> 00:45:06,333 (phone rings) 935 00:45:09,000 --> 00:45:09,666 Yes? 936 00:45:10,000 --> 00:45:12,166 Oh, Chief Deverman, this is Edith, in 937 00:45:12,166 --> 00:45:13,083 Mayor Langley's office. 938 00:45:13,666 --> 00:45:14,583 He would like you to come 939 00:45:14,583 --> 00:45:16,000 to his office immediately. 940 00:45:16,041 --> 00:45:18,583 Oh, by the way, it's on the top floor at 941 00:45:18,583 --> 00:45:19,250 the end of the corridor. 942 00:45:20,083 --> 00:45:22,166 Okay, I'll be right up. 943 00:45:30,000 --> 00:45:32,250 Oh, Chief, go right 944 00:45:32,250 --> 00:45:33,041 in. The mayor's waiting. 945 00:45:33,500 --> 00:45:33,750 Thanks. 946 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Have you seen today's times, Union? 947 00:45:42,416 --> 00:45:43,500 No, I've been so busy. 948 00:45:43,500 --> 00:45:45,000 Not even your picture on the front page? 949 00:45:45,000 --> 00:45:45,916 No. 950 00:45:46,666 --> 00:45:50,208 Well, everyone else has, including this 951 00:45:50,208 --> 00:45:51,208 gentleman over here. 952 00:45:54,000 --> 00:45:56,875 Well, Mr. Andrews, I'll say it now, and 953 00:45:56,875 --> 00:45:57,875 I'll stand in court. 954 00:45:59,583 --> 00:46:00,375 This is the guy. 955 00:46:01,333 --> 00:46:02,750 I don't know what he calls himself or 956 00:46:02,750 --> 00:46:03,625 what he's doing here. 957 00:46:04,125 --> 00:46:05,916 All I'm saying is that yesterday was a 958 00:46:05,916 --> 00:46:07,500 bum stealing a ride on my train. 959 00:46:08,208 --> 00:46:09,208 What booted him off? 960 00:46:09,208 --> 00:46:10,541 Not five miles from where the state 961 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 troopers found that body. 962 00:46:12,000 --> 00:46:13,291 The dead man seems to be 963 00:46:13,291 --> 00:46:14,958 unidentified as Mike Mason. 964 00:46:14,958 --> 00:46:15,916 Does that happen to be your name? 965 00:46:18,250 --> 00:46:18,500 Yes. 966 00:46:20,291 --> 00:46:21,458 I knew he was a bad one. 967 00:46:21,875 --> 00:46:22,625 There was another bum in 968 00:46:22,625 --> 00:46:24,083 the car. I let him back on. 969 00:46:24,500 --> 00:46:26,000 But this one was looking for trouble. 970 00:46:26,625 --> 00:46:27,875 Was he armed at the time? 971 00:46:28,250 --> 00:46:30,000 I never waited to find out. 972 00:46:30,500 --> 00:46:31,458 When I seen he was an 973 00:46:31,458 --> 00:46:32,791 agitator, I heaved him off. 974 00:46:33,416 --> 00:46:34,875 Mr. Andrews, you've done 975 00:46:34,875 --> 00:46:36,208 us a very great service. 976 00:46:37,166 --> 00:46:38,625 This was a shocking affair. 977 00:46:39,083 --> 00:46:39,750 Don't mind telling me 978 00:46:39,750 --> 00:46:41,000 to rock me a bit, too. 979 00:46:41,041 --> 00:46:42,083 I was just shooting 980 00:46:42,083 --> 00:46:43,125 the breeze with a break. 981 00:46:43,125 --> 00:46:43,625 He only happened to 982 00:46:43,625 --> 00:46:44,416 have a minute in paper. 983 00:46:45,041 --> 00:46:47,083 I seen this guy's mug on the front page. 984 00:46:47,083 --> 00:46:48,625 I hopped the eastbound and got off here. 985 00:46:48,958 --> 00:46:50,708 And we're very grateful that you did. 986 00:46:51,125 --> 00:46:52,583 Thank you. Thank you very much. 987 00:46:53,875 --> 00:46:55,875 The moment this gets out, a 988 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 hobo sworn in is chief of police. 989 00:46:58,083 --> 00:46:59,291 How did a thing like this happen? 990 00:46:59,666 --> 00:47:00,208 Ask him. 991 00:47:00,541 --> 00:47:01,375 The first thing to do is 992 00:47:01,375 --> 00:47:02,666 get Lieutenant Cadell up here. 993 00:47:02,916 --> 00:47:04,333 Call Lieutenant Jostlin instead. 994 00:47:04,791 --> 00:47:06,708 If I were you, Mason, I wouldn't say 995 00:47:06,708 --> 00:47:08,041 anything more than I had to. 996 00:47:08,416 --> 00:47:09,000 You'll have your 997 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 chance soon enough in court. 998 00:47:10,041 --> 00:47:11,916 Lieutenant Cadell will 999 00:47:11,916 --> 00:47:13,208 resume as acting chief. 1000 00:47:14,791 --> 00:47:15,666 If you have any statement 1001 00:47:15,666 --> 00:47:16,916 to make, I'm sure he'll... 1002 00:47:17,666 --> 00:47:18,416 Lieutenant Cadell, 1003 00:47:18,416 --> 00:47:19,916 please, this is the mayor. 1004 00:47:21,041 --> 00:47:22,375 Well, find him. This is urgent. 1005 00:47:23,041 --> 00:47:24,250 All right, all right. Send 1006 00:47:24,250 --> 00:47:25,750 up Lieutenant Jostlin at once. 1007 00:47:26,291 --> 00:47:27,125 Personally, there's only 1008 00:47:27,125 --> 00:47:28,458 one point I'd like cleared up. 1009 00:47:28,458 --> 00:47:30,166 We all know Joe Emanuel is responsible 1010 00:47:30,166 --> 00:47:31,083 for Deverman's death. 1011 00:47:31,250 --> 00:47:32,125 The point is, can we 1012 00:47:32,125 --> 00:47:33,000 bring it home to him? 1013 00:47:33,541 --> 00:47:34,958 Only if Mason cooperates. 1014 00:47:35,333 --> 00:47:36,000 You're as good as in 1015 00:47:36,000 --> 00:47:37,125 the death cell right now. 1016 00:47:37,125 --> 00:47:38,000 You've got nothing to lose. 1017 00:47:38,000 --> 00:47:39,875 You might. We can't promise anything. 1018 00:47:40,166 --> 00:47:41,291 But you might beat the chair by 1019 00:47:41,291 --> 00:47:42,375 cooperating with us now. 1020 00:47:43,625 --> 00:47:44,875 I didn't kill Deverman. He 1021 00:47:44,875 --> 00:47:46,041 was dead when I found him. 1022 00:47:46,375 --> 00:47:47,708 Just tell us about Joe Emanuel. 1023 00:47:48,125 --> 00:47:49,125 I never heard of Joe 1024 00:47:49,125 --> 00:47:50,250 Emanuel until yesterday. 1025 00:47:50,583 --> 00:47:51,375 But today you're at the 1026 00:47:51,375 --> 00:47:52,333 Country Club to see him. 1027 00:47:52,583 --> 00:47:53,708 I run a newspaper, Mason. 1028 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 It's my business to know 1029 00:47:55,000 --> 00:47:55,958 what goes on in this town. 1030 00:47:56,333 --> 00:47:58,125 I went out to the Country Club to see Joe 1031 00:47:58,125 --> 00:47:59,250 Emanuel to make a deal. 1032 00:47:59,625 --> 00:48:01,041 To buy myself a little time. 1033 00:48:01,583 --> 00:48:04,250 A few days. A couple of lucky breaks. 1034 00:48:04,750 --> 00:48:05,000 An honest cop. 1035 00:48:05,041 --> 00:48:06,833 And I might have cleaned up your crummy 1036 00:48:06,833 --> 00:48:08,041 city in spite of myself. 1037 00:48:09,083 --> 00:48:10,041 Lieutenant Joslin, we 1038 00:48:10,041 --> 00:48:11,750 have a nasty situation here. 1039 00:48:12,166 --> 00:48:14,291 This man killed and robbed Deverman and 1040 00:48:14,291 --> 00:48:15,500 then impersonated him. 1041 00:48:15,500 --> 00:48:17,375 And was sworn in as Chief of Police. 1042 00:48:18,500 --> 00:48:19,583 You're sure about this? 1043 00:48:20,041 --> 00:48:21,416 He's admitted he's not Deverman. 1044 00:48:21,750 --> 00:48:23,166 I don't think you'll have much of a job 1045 00:48:23,166 --> 00:48:24,500 proving he killed Deverman. 1046 00:48:24,750 --> 00:48:26,333 All I can do is book him on suspicion. 1047 00:48:27,000 --> 00:48:28,333 Lieutenant, before you take him, 1048 00:48:28,541 --> 00:48:30,000 the committee is interested in who hired 1049 00:48:30,000 --> 00:48:30,875 this man to commit murder. 1050 00:48:31,250 --> 00:48:32,000 If he'll tell us that, 1051 00:48:32,041 --> 00:48:33,833 I'm prepared to use all influence on my 1052 00:48:33,833 --> 00:48:35,541 newspaper to save him from the chair. 1053 00:48:35,791 --> 00:48:36,416 Now, Roy. 1054 00:48:36,750 --> 00:48:38,375 I don't like making deals with hard 1055 00:48:38,375 --> 00:48:39,875 killers any better than you do. 1056 00:48:39,875 --> 00:48:40,583 But it's the only way we're 1057 00:48:40,583 --> 00:48:41,666 going to beat these racketeers. 1058 00:48:42,083 --> 00:48:43,625 If this man can give us the evidence we 1059 00:48:43,625 --> 00:48:44,916 need to convict Joe Emanuel, 1060 00:48:45,166 --> 00:48:46,750 let's forget the source and take it. 1061 00:48:47,000 --> 00:48:47,916 What do you think, Lieutenant? 1062 00:48:48,666 --> 00:48:49,625 It's been done before. 1063 00:48:50,500 --> 00:48:52,208 Well, Mason, it's all in your hands. 1064 00:48:52,791 --> 00:48:54,000 Don't you think I'd trade a murder rat 1065 00:48:54,000 --> 00:48:55,250 for perjury any day in the week? 1066 00:48:55,875 --> 00:48:57,083 But that's what it would be, perjury. 1067 00:48:57,708 --> 00:48:58,708 And I couldn't prove it. 1068 00:48:59,333 --> 00:49:00,208 Sure, I know Joe 1069 00:49:00,208 --> 00:49:01,000 Emanuel had Deverman killed. 1070 00:49:01,000 --> 00:49:03,041 I even could give you 1071 00:49:03,041 --> 00:49:03,833 the name of his killer. 1072 00:49:04,416 --> 00:49:05,458 But you couldn't find him. 1073 00:49:06,333 --> 00:49:07,208 I even have a witness. 1074 00:49:07,958 --> 00:49:08,791 And she has an alibi 1075 00:49:08,791 --> 00:49:09,916 that even she can't break. 1076 00:49:10,250 --> 00:49:11,625 Does that mean you won't make a deal? 1077 00:49:11,625 --> 00:49:13,000 No, no, no, no. I'll make a deal. 1078 00:49:13,500 --> 00:49:15,083 I'll bring you the real murderer and hang 1079 00:49:15,083 --> 00:49:16,500 him around Joe Emanuel's neck. 1080 00:49:17,041 --> 00:49:18,666 But I can't do it from a cell. 1081 00:49:18,666 --> 00:49:19,583 You want to be turned loose? 1082 00:49:19,583 --> 00:49:20,958 I want to remain chief of police. 1083 00:49:21,541 --> 00:49:22,166 Chief of police? 1084 00:49:22,583 --> 00:49:24,458 That's the most insolent suggestion I've 1085 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 ever listened to in my life. 1086 00:49:25,916 --> 00:49:27,416 You'd be out of here in two hours. 1087 00:49:27,916 --> 00:49:28,916 The state police had 1088 00:49:28,916 --> 00:49:29,000 this town buttoned up. 1089 00:49:29,000 --> 00:49:30,958 I couldn't get out. 1090 00:49:31,208 --> 00:49:33,041 I wouldn't tolerate such an arrangement. 1091 00:49:33,291 --> 00:49:34,291 Just a minute, gentlemen. 1092 00:49:35,333 --> 00:49:36,500 You know, I don't think you're stupid 1093 00:49:36,500 --> 00:49:37,958 enough to think we'd accept such an 1094 00:49:37,958 --> 00:49:39,583 arrangement unless you've 1095 00:49:39,583 --> 00:49:40,916 got something to back it up. 1096 00:49:40,916 --> 00:49:41,541 I have. 1097 00:49:42,666 --> 00:49:44,166 Joe Emanuel thinks he owns me. 1098 00:49:44,791 --> 00:49:46,500 If I get out of line, all he has to do, 1099 00:49:46,500 --> 00:49:47,458 he thinks, is to pick up 1100 00:49:47,458 --> 00:49:48,541 the phone and tip you off. 1101 00:49:49,208 --> 00:49:50,625 All right, he does, and I'm still chief. 1102 00:49:51,291 --> 00:49:52,125 What's he going to do? 1103 00:49:52,125 --> 00:49:53,083 Why does he have to do anything? 1104 00:49:53,916 --> 00:49:55,250 Well, the point is, if I start cleaning 1105 00:49:55,250 --> 00:49:56,166 up this town, he's going to 1106 00:49:56,166 --> 00:49:57,000 have to move and move fast. 1107 00:49:57,000 --> 00:49:58,416 You ought to know that. 1108 00:49:58,416 --> 00:49:59,500 He took care of your last chief. 1109 00:49:59,916 --> 00:50:01,125 Chief was killed in a car accident. 1110 00:50:01,416 --> 00:50:01,958 Oh, sure. 1111 00:50:03,125 --> 00:50:05,416 Sure, he accidentally drove over a cliff, 1112 00:50:06,083 --> 00:50:06,708 just like Deverman 1113 00:50:06,708 --> 00:50:07,958 accidentally stopped a bullet. 1114 00:50:07,958 --> 00:50:08,958 The point is, Joe will 1115 00:50:08,958 --> 00:50:09,666 have to do something. 1116 00:50:10,166 --> 00:50:11,875 Suppose you do lorraine back to town. 1117 00:50:12,625 --> 00:50:13,500 There's not much future 1118 00:50:13,500 --> 00:50:14,333 in that for you, Mason. 1119 00:50:16,208 --> 00:50:17,041 Well, Joe might miss the 1120 00:50:17,041 --> 00:50:18,000 gas chamber, never does. 1121 00:50:18,333 --> 00:50:19,625 He might not import the same man. 1122 00:50:20,541 --> 00:50:21,875 Do you think that you can pick up a 1123 00:50:21,875 --> 00:50:23,250 killer in an unemployment office? 1124 00:50:24,291 --> 00:50:25,000 Joe has got one. 1125 00:50:25,000 --> 00:50:26,583 He's done a job for him before. 1126 00:50:26,583 --> 00:50:27,208 He'll do it again. 1127 00:50:28,083 --> 00:50:29,625 If I bring him in, you can offer him the 1128 00:50:29,625 --> 00:50:30,708 same deal you offered me. 1129 00:50:31,041 --> 00:50:32,416 Personally, I'm not at all satisfied. 1130 00:50:32,625 --> 00:50:33,708 You aren't the hired killer. 1131 00:50:33,708 --> 00:50:34,625 What have you got to lose? 1132 00:50:34,625 --> 00:50:36,000 You can reel me in any time. 1133 00:50:36,916 --> 00:50:39,375 The only way I would consider it, such an 1134 00:50:39,375 --> 00:50:40,916 arrangement must never leave this room. 1135 00:50:41,916 --> 00:50:42,666 What do you think, lieutenant? 1136 00:50:42,958 --> 00:50:43,500 Shall we accept? 1137 00:50:43,958 --> 00:50:45,166 Frankly, I don't think it makes much 1138 00:50:45,166 --> 00:50:45,875 difference, gentlemen. 1139 00:50:46,291 --> 00:50:46,916 What do you mean? 1140 00:50:47,291 --> 00:50:49,375 Either way, Mason's 1141 00:50:49,375 --> 00:50:50,416 going to come up dead. 1142 00:50:55,000 --> 00:51:05,166 [music] 1143 00:51:08,000 --> 00:51:14,750 I'm such a fool, too easy to rule 1144 00:51:15,000 --> 00:51:17,916 In the same foolish 1145 00:51:17,916 --> 00:51:22,250 flim-flam game of love you'll play 1146 00:51:23,000 --> 00:51:27,208 Why build my dreams on 1147 00:51:27,208 --> 00:51:29,833 false-hearted schemes? 1148 00:51:30,541 --> 00:51:35,041 When I know with each day it's this 1149 00:51:35,041 --> 00:51:37,500 flim-flam game you play 1150 00:51:38,000 --> 00:51:41,583 In your eyes I see such 1151 00:51:41,583 --> 00:51:45,083 lies, tears that never cry 1152 00:51:45,083 --> 00:51:50,208 You try our memories on four sides, then 1153 00:51:50,208 --> 00:51:51,958 kiss them all goodbye 1154 00:51:52,041 --> 00:51:56,041 I know I should learn 1155 00:51:56,041 --> 00:51:59,625 one side out of turn 1156 00:51:59,625 --> 00:52:03,125 May not be very smart, 1157 00:52:03,125 --> 00:52:06,833 yet I knew from the start 1158 00:52:06,833 --> 00:52:12,375 In this flim-flam game I lost my heart 1159 00:52:15,000 --> 00:52:21,666 I'm such a fool, too easy to rule 1160 00:52:22,000 --> 00:52:24,125 In the same foolish 1161 00:52:24,125 --> 00:52:28,541 flim-flam game of love you'll play 1162 00:52:30,000 --> 00:52:33,458 Why build my dreams on 1163 00:52:33,458 --> 00:52:35,791 false-hearted schemes? 1164 00:52:36,416 --> 00:52:40,541 When I know with each day it's this 1165 00:52:40,541 --> 00:52:42,916 flim-flam game you play 1166 00:52:44,000 --> 00:52:46,833 In your eyes I see such 1167 00:52:46,833 --> 00:52:50,541 lies, tears that never cry 1168 00:52:50,541 --> 00:52:55,208 You try our memories on four sides, then 1169 00:52:55,208 --> 00:52:57,083 kiss them all goodbye 1170 00:52:57,083 --> 00:53:00,708 I know I should learn 1171 00:53:00,708 --> 00:53:03,958 one side out of turn 1172 00:53:04,000 --> 00:53:07,666 May not be very smart, 1173 00:53:08,000 --> 00:53:10,916 yet I knew from the start 1174 00:53:12,000 --> 00:53:23,000 In this flim-flam game I lost my heart 1175 00:53:43,000 --> 00:53:45,291 There's something screwy going on, Joe. 1176 00:53:45,625 --> 00:53:46,250 The cops are knocking 1177 00:53:46,250 --> 00:53:47,291 us off all over town. 1178 00:53:47,500 --> 00:53:48,125 Which ones? 1179 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 The hock-shoppe on eight. That one first. 1180 00:53:50,500 --> 00:53:51,875 Then they close Benny's horse parlor. 1181 00:53:52,083 --> 00:53:53,416 And after that, they even 1182 00:53:53,416 --> 00:53:54,583 raided that hock-cock drop. 1183 00:53:55,083 --> 00:53:56,000 What have you done about it? 1184 00:53:56,000 --> 00:53:57,875 What could I do, Joe? It happened so 1185 00:53:57,875 --> 00:53:59,875 fast. We no sooner heard of one place 1186 00:53:59,875 --> 00:54:00,833 going and another coming. 1187 00:54:01,500 --> 00:54:02,500 And that phone-brother was 1188 00:54:02,500 --> 00:54:03,666 going off like a fire state. 1189 00:54:03,666 --> 00:54:05,083 All right, all right, but who's behind 1190 00:54:05,083 --> 00:54:05,958 it? Who's pushing it? 1191 00:54:06,250 --> 00:54:08,833 I talked to him. The cop? He didn't know. 1192 00:54:09,250 --> 00:54:10,041 He said the orders came 1193 00:54:10,041 --> 00:54:11,000 right from the Chief's office. 1194 00:54:11,041 --> 00:54:12,958 But you get that smart lawyer out of bed 1195 00:54:12,958 --> 00:54:14,500 and tell him I want everybody bailed out. 1196 00:54:15,500 --> 00:54:16,416 Maybe that new Chief 1197 00:54:16,416 --> 00:54:17,375 is tough and weak, huh? 1198 00:54:17,583 --> 00:54:18,541 He's neither tough nor 1199 00:54:18,541 --> 00:54:19,750 stupid. He's somebody else. 1200 00:54:20,458 --> 00:54:21,375 Want me to circulate around 1201 00:54:21,375 --> 00:54:22,500 town and see what I turn up? 1202 00:54:23,208 --> 00:54:24,375 No, I'll know before you get out of the 1203 00:54:24,375 --> 00:54:25,083 club. You just get to 1204 00:54:25,083 --> 00:54:25,791 work on that lawyer. 1205 00:54:28,583 --> 00:54:34,208 Hold on. I'm going to find out. Let me 1206 00:54:34,208 --> 00:54:34,916 talk to Chief Debberman. 1207 00:54:37,000 --> 00:54:37,916 What do you mean he's not taking any 1208 00:54:37,916 --> 00:54:39,000 calls? I want to make a complaint. 1209 00:54:40,833 --> 00:54:42,583 Never mind my name. What kind of a police 1210 00:54:42,583 --> 00:54:43,500 department is this, anyway? 1211 00:54:47,791 --> 00:54:50,041 Mason's not taking any calls. Are you 1212 00:54:50,041 --> 00:54:50,958 sure he's still there? 1213 00:54:52,666 --> 00:54:54,333 Well, I want him out tonight. 1214 00:54:56,166 --> 00:54:57,458 Well, he killed Debberman, didn't he? 1215 00:54:57,875 --> 00:54:58,916 Make the arrest yourself. 1216 00:55:00,083 --> 00:55:00,375 Right. 1217 00:55:10,458 --> 00:55:10,791 Mason? 1218 00:55:13,000 --> 00:55:15,125 Yeah, that's your real name, isn't it? 1219 00:55:15,125 --> 00:55:16,125 Mason, that's Debberman. 1220 00:55:17,125 --> 00:55:18,833 You know, you never did act like a cop. 1221 00:55:19,250 --> 00:55:20,250 I thought there was something for you 1222 00:55:20,250 --> 00:55:21,375 about you right from the start. 1223 00:55:22,125 --> 00:55:23,250 When the state troopers brought in that 1224 00:55:23,250 --> 00:55:24,291 body, I did a little checking. 1225 00:55:25,041 --> 00:55:26,458 Like to hear it? Sure. 1226 00:55:28,166 --> 00:55:31,666 Michael David Mason, age 34, height 6'2", 1227 00:55:32,333 --> 00:55:33,750 brown eyes, black hair. 1228 00:55:34,583 --> 00:55:35,375 Everything check, Mason? 1229 00:55:35,958 --> 00:55:36,750 Everything but the name. 1230 00:55:38,500 --> 00:55:40,250 Parachuber for three years operated a 1231 00:55:40,250 --> 00:55:41,416 used car lot in New York. 1232 00:55:41,416 --> 00:55:41,750 When proved. 1233 00:55:42,500 --> 00:55:43,333 Last seen riding a 1234 00:55:43,333 --> 00:55:44,333 boxcar at a Los Angeles. 1235 00:55:45,625 --> 00:55:46,416 There you are, boys, 1236 00:55:46,416 --> 00:55:47,458 all right in front of you. 1237 00:55:47,791 --> 00:55:48,500 Got ourselves a ringer. 1238 00:55:49,166 --> 00:55:50,500 He killed the real Debberman and stole 1239 00:55:50,500 --> 00:55:51,833 his identification papers. 1240 00:55:51,833 --> 00:55:52,750 In fact, Debberman's car 1241 00:55:52,750 --> 00:55:54,041 is in our garage right now. 1242 00:55:55,000 --> 00:55:56,625 Mason, the state police want to see you. 1243 00:55:58,166 --> 00:55:59,208 You're dead, you're suspended. 1244 00:56:01,583 --> 00:56:02,000 You're a little late 1245 00:56:02,000 --> 00:56:02,708 with that, aren't you? 1246 00:56:03,166 --> 00:56:04,541 I'm recommending the police board bring 1247 00:56:04,541 --> 00:56:05,791 you up on charges of bribery, 1248 00:56:06,041 --> 00:56:07,541 graft and collusion with Joe Emanuel. 1249 00:56:08,458 --> 00:56:09,750 All right, put him in a cell. Book him on 1250 00:56:09,750 --> 00:56:10,500 suspicion of murder. 1251 00:56:11,000 --> 00:56:12,166 Stand up and be counted, boys. 1252 00:56:13,166 --> 00:56:13,916 Who are you with? 1253 00:56:13,916 --> 00:56:14,875 Cadella, the police department. 1254 00:56:17,041 --> 00:56:18,208 You said put him in a cell. 1255 00:56:22,000 --> 00:56:22,250 What's the matter with 1256 00:56:22,250 --> 00:56:23,000 you guys? You got nuts? 1257 00:56:24,250 --> 00:56:25,416 Aren't these guys not the chief? 1258 00:56:26,000 --> 00:56:27,166 The mayor says he is. 1259 00:56:27,583 --> 00:56:29,791 I got the proof. It's all there. 1260 00:56:30,250 --> 00:56:31,500 The committee says he's chief. 1261 00:56:32,208 --> 00:56:33,333 What are you going to do about it? 1262 00:56:34,000 --> 00:56:35,833 I'm going to do plenty about it. 1263 00:56:36,375 --> 00:56:37,541 You're wasting your time, Cadella. 1264 00:56:38,041 --> 00:56:39,333 You can't fight City Hall. 1265 00:56:45,125 --> 00:56:49,583 - All right, you're now 1266 00:56:49,583 --> 00:56:51,250 Lieutenant of Police. - Okay. 1267 00:56:51,875 --> 00:56:52,791 All right, fellas, come on. 1268 00:56:52,791 --> 00:56:53,750 I'll show you what I want done. 1269 00:57:04,041 --> 00:57:28,208 You're only getting the small operators. 1270 00:57:28,500 --> 00:57:29,375 Joe isn't feeling it. 1271 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 - We'll get some evidence. 1272 00:57:34,083 --> 00:57:35,916 You're a cop. - Sir, you. 1273 00:57:36,500 --> 00:57:37,791 Take it easy. We're getting there. 1274 00:57:38,541 --> 00:57:40,041 Joe couldn't operate at all if you hadn't 1275 00:57:40,041 --> 00:57:41,541 made some payoffs in the right places. 1276 00:57:42,208 --> 00:57:43,125 If we don't watch where we step, 1277 00:57:43,416 --> 00:57:44,041 somebody's going to start 1278 00:57:44,041 --> 00:57:45,541 a "be sorry for Joe" camp. 1279 00:57:46,250 --> 00:57:47,375 He's got to start hurting. 1280 00:57:48,000 --> 00:57:48,916 We're aggravating him. 1281 00:57:48,916 --> 00:57:49,750 He won't take much more. 1282 00:57:50,708 --> 00:57:51,666 Trouble is, we don't know 1283 00:57:51,666 --> 00:57:52,583 when he'll make his move. 1284 00:57:53,250 --> 00:57:54,583 You may never know about it. 1285 00:57:55,375 --> 00:57:56,958 And he saved the state some money. 1286 00:57:57,916 --> 00:57:59,708 There's one way to look at it. Want 1287 00:57:59,708 --> 00:58:00,375 somebody right back to town with you? 1288 00:58:00,416 --> 00:58:02,458 No, stay light. I'll be 1289 00:58:02,458 --> 00:58:03,500 all right. See you hard. 1290 00:58:03,708 --> 00:58:03,958 Okay. 1291 00:58:30,416 --> 00:58:36,000 (Gunshots) 1292 00:58:36,000 --> 00:58:57,541 Just a minute. 1293 00:59:00,416 --> 00:59:12,083 (Door opens) 1294 00:59:13,958 --> 00:59:15,916 Mike, what's the matter? 1295 00:59:16,791 --> 00:59:17,916 It just came from a fire. 1296 00:59:20,166 --> 00:59:21,000 It's only the first one. 1297 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 There's going to be a lot more. 1298 00:59:23,125 --> 00:59:24,375 Joe's beginning to fight back. 1299 00:59:25,125 --> 00:59:26,833 They tried to kill you? 1300 00:59:27,583 --> 00:59:27,916 Yeah. 1301 00:59:28,375 --> 00:59:31,000 The wrong car went over the cliff. 1302 00:59:32,041 --> 00:59:33,000 Oh, Mike, give it up. 1303 00:59:33,416 --> 00:59:34,250 You don't have a chance. 1304 00:59:35,083 --> 00:59:35,791 Make a run for it. 1305 00:59:35,791 --> 00:59:37,500 Yeah, there's no place to run, honey. 1306 00:59:38,416 --> 00:59:39,750 If there was, I'd never make it. 1307 00:59:41,041 --> 00:59:43,083 Who tried to kill you? Urbana? 1308 00:59:43,791 --> 00:59:46,291 Caddell. But he came close enough. 1309 00:59:49,041 --> 00:59:50,625 Now they'll call in the first team. 1310 00:59:51,000 --> 00:59:51,625 That's the idea. 1311 00:59:53,375 --> 00:59:54,833 You don't have a chance. 1312 00:59:54,833 --> 00:59:56,416 I've seen Urbana work, remember? 1313 00:59:57,750 --> 00:59:58,791 There's only one thing in 1314 00:59:58,791 --> 01:00:00,458 this world he can do, kill, 1315 01:00:00,666 --> 01:00:02,458 and he does it better than anybody else. 1316 01:00:04,833 --> 01:00:05,916 What are you trying to do, scammy? 1317 01:00:09,583 --> 01:00:10,666 How long do you think it'll be? 1318 01:00:12,750 --> 01:00:13,541 A couple of days. 1319 01:00:14,583 --> 01:00:16,750 Is there no way out? 1320 01:00:17,958 --> 01:00:18,583 Not for me. 1321 01:00:22,750 --> 01:00:24,250 All bets are off, honey. 1322 01:00:25,041 --> 01:00:26,083 Get the best deal you can. 1323 01:00:27,666 --> 01:00:28,916 I can take care of myself. 1324 01:00:29,541 --> 01:00:30,208 I know that. 1325 01:00:31,708 --> 01:00:32,500 What about the mortgage? 1326 01:00:34,833 --> 01:00:35,583 It's hard, huh? 1327 01:00:36,375 --> 01:00:42,583 [knocking] 1328 01:00:56,291 --> 01:00:57,625 Something bothering you? 1329 01:00:58,791 --> 01:00:59,208 You. 1330 01:01:00,416 --> 01:01:01,250 And one of your new dresses? 1331 01:01:02,750 --> 01:01:04,041 Customers seem to like it. 1332 01:01:05,750 --> 01:01:06,458 So does the boss. 1333 01:01:09,458 --> 01:01:10,833 One of these days you're going to run out 1334 01:01:10,833 --> 01:01:11,458 of those little tricks. 1335 01:01:12,416 --> 01:01:14,166 Just because you buy a girl a dress. 1336 01:01:14,958 --> 01:01:15,583 Twelve of them. 1337 01:01:15,833 --> 01:01:16,750 You were sweet. 1338 01:01:18,166 --> 01:01:18,833 What do you want? 1339 01:01:19,416 --> 01:01:21,125 How about raising my salary to 350? 1340 01:01:22,708 --> 01:01:23,166 That's business. 1341 01:01:23,791 --> 01:01:24,500 Do you think I'm an 1342 01:01:24,500 --> 01:01:26,291 amateur? I sing for a living. 1343 01:01:27,791 --> 01:01:30,041 Joe, I think I've got an idea. 1344 01:01:30,666 --> 01:01:31,000 Jig it. 1345 01:01:31,500 --> 01:01:32,375 Well, you might listen to it. 1346 01:01:32,375 --> 01:01:33,875 I listen to Cadel. That's enough. 1347 01:01:34,458 --> 01:01:35,791 If I do it my way, it'll be done right. 1348 01:01:36,250 --> 01:01:37,125 Urbano's coming back. 1349 01:01:37,458 --> 01:01:38,041 Oh, that's great. 1350 01:01:38,875 --> 01:01:39,791 Welcome home party for 1351 01:01:39,791 --> 01:01:40,500 old good old Frankie. 1352 01:01:42,125 --> 01:01:43,041 Aren't you supposed to be 1353 01:01:43,041 --> 01:01:43,916 undertaking the customers? 1354 01:01:44,333 --> 01:01:45,541 Don't worry about Paula. 1355 01:01:46,291 --> 01:01:47,083 Well, stay to worry. 1356 01:01:47,583 --> 01:01:47,958 Nothing. 1357 01:01:48,791 --> 01:01:49,541 Nothing at all. 1358 01:01:50,166 --> 01:01:51,125 Paula's a good girl. 1359 01:01:51,500 --> 01:01:53,125 She just wants to get rich in a hurry. 1360 01:01:54,875 --> 01:01:55,541 Frankie will be coming 1361 01:01:55,541 --> 01:01:56,416 in on the midnight train. 1362 01:01:57,166 --> 01:01:57,791 Somebody better be at 1363 01:01:57,791 --> 01:01:58,541 the station to meet him. 1364 01:01:59,833 --> 01:02:00,375 Yes, sure. 1365 01:02:00,416 --> 01:02:01,583 Come on, Slater. 1366 01:02:08,375 --> 01:02:10,000 So you want 350 a week? 1367 01:02:11,291 --> 01:02:12,208 All right, you've got it. 1368 01:02:13,250 --> 01:02:14,541 Now do I look any better to you? 1369 01:02:14,750 --> 01:02:15,083 No. 1370 01:02:15,791 --> 01:02:16,916 I want the devil do you want? 1371 01:02:17,625 --> 01:02:18,541 What have you got to offer? 1372 01:02:18,750 --> 01:02:20,208 Me, as a man. 1373 01:02:20,666 --> 01:02:22,375 Till the customers get tired of me, 1374 01:02:22,750 --> 01:02:23,791 you'll hold another audition? 1375 01:02:25,083 --> 01:02:26,833 If I need a new canary, I'll get one. 1376 01:02:27,750 --> 01:02:28,958 But you'll still be here. 1377 01:02:29,416 --> 01:02:30,666 Singing just for me. 1378 01:02:31,250 --> 01:02:32,833 It took you long enough to get the idea. 1379 01:02:39,250 --> 01:02:40,583 I'll send one of the boys over to the 1380 01:02:40,583 --> 01:02:41,541 hotel to get your things. 1381 01:02:43,541 --> 01:02:45,500 I'll be back as soon as I sing a song. 1382 01:02:47,666 --> 01:02:48,125 I'll be waiting. 1383 01:02:48,375 --> 01:03:00,083 You must be getting soft in the head. 1384 01:03:00,708 --> 01:03:01,833 You can't trust that dang. 1385 01:03:02,291 --> 01:03:03,000 What's she going to do? 1386 01:03:03,375 --> 01:03:03,791 Run to Mason? 1387 01:03:04,208 --> 01:03:04,375 She's heading for the nearest telephone right now. 1388 01:03:04,375 --> 01:03:23,333 You must be wrong. But keep an eye on her anyway. Yeah, sure. Frankie? 1389 01:03:27,875 --> 01:03:30,833 Can you do it tonight? 1390 01:03:31,208 --> 01:03:31,416 Yeah. 1391 01:03:32,083 --> 01:03:34,000 I want Mason to disappear, permanently. 1392 01:03:34,750 --> 01:03:34,958 Sure. 1393 01:03:38,000 --> 01:03:38,750 What are you waiting for? 1394 01:03:39,208 --> 01:03:39,625 The money. 1395 01:03:40,458 --> 01:03:41,500 You'll get it on delivery. 1396 01:03:42,125 --> 01:03:42,791 Besides, you didn't 1397 01:03:42,791 --> 01:03:43,666 earn your pay on Deberman. 1398 01:03:44,416 --> 01:03:44,958 He's dead. 1399 01:03:45,375 --> 01:03:51,083 You didn't have to dump him on my doorstep. The idea was to get him to the hospital. He was tough. 1400 01:03:51,375 --> 01:03:52,708 I had to do it when I had a chance. 1401 01:03:52,708 --> 01:03:53,250 He was stupid. 1402 01:03:53,875 --> 01:03:54,708 I don't know why I put up 1403 01:03:54,708 --> 01:03:55,750 with guys like you and Potter. 1404 01:03:56,458 --> 01:03:57,375 You've got so many brains, why do you keep that canary around? 1405 01:03:57,375 --> 01:04:31,666 Paula? She's that dame that set up Deberman for me. [Music] 1406 01:04:31,666 --> 01:04:35,583 Mike? 1407 01:04:44,125 --> 01:04:44,708 This is Paula. 1408 01:04:45,541 --> 01:04:46,958 I just found out Urbano's 1409 01:04:46,958 --> 01:04:48,041 coming in on a midnight train. 1410 01:04:48,583 --> 01:04:49,333 Where are you calling from? 1411 01:04:49,666 --> 01:04:50,750 The phone booth by the bridge. 1412 01:04:51,333 --> 01:04:52,000 Did anybody see him? 1413 01:04:52,500 --> 01:04:52,750 No. 1414 01:04:53,250 --> 01:04:53,833 Get over in the woods 1415 01:04:53,833 --> 01:04:54,708 near the road and hide. 1416 01:04:55,458 --> 01:04:56,208 I'll be out there in 15 1417 01:04:56,208 --> 01:04:57,000 minutes to pick you up. 1418 01:04:57,000 --> 01:04:58,375 I'll blink my headlights three times. 1419 01:04:58,958 --> 01:05:00,416 If Urbano's on that train, we'll get him. 1420 01:05:01,041 --> 01:05:01,833 Now stay out of sight. 1421 01:05:02,291 --> 01:05:02,500 Promise. 1422 01:05:06,000 --> 01:05:06,583 Did you hear that? 1423 01:05:07,000 --> 01:05:07,833 Urbano's coming in. 1424 01:05:07,833 --> 01:05:08,500 He's not coming by train. 1425 01:05:08,791 --> 01:05:09,916 Take another look at it, Mason. 1426 01:05:10,166 --> 01:05:11,500 Do you think he'd come to Mendon, kill 1427 01:05:11,500 --> 01:05:12,291 you, and then sit around 1428 01:05:12,416 --> 01:05:13,375 waiting for a train out? 1429 01:05:13,833 --> 01:05:15,166 He'll have a getaway car. 1430 01:05:15,166 --> 01:05:16,166 Yeah, Joe could give him one. 1431 01:05:16,291 --> 01:05:17,416 Make a lousy cop. 1432 01:05:17,416 --> 01:05:18,500 Joe isn't dumb enough to tie 1433 01:05:18,500 --> 01:05:19,875 himself to a killer in any way. 1434 01:05:20,708 --> 01:05:22,083 If you want a professional opinion, I 1435 01:05:22,083 --> 01:05:23,291 think Urbano's already here. 1436 01:05:23,958 --> 01:05:24,958 And if you'd like some good 1437 01:05:24,958 --> 01:05:26,708 advice, don't go near that girl. 1438 01:05:26,958 --> 01:05:27,500 Why not? 1439 01:05:27,500 --> 01:05:28,500 Because wherever she 1440 01:05:28,500 --> 01:05:30,291 is, Urbano isn't far away. 1441 01:05:30,833 --> 01:05:32,458 You're being flim-flammed, my friend. 1442 01:05:32,458 --> 01:05:33,333 The whole situation 1443 01:05:33,333 --> 01:05:34,666 smells just like cheese. 1444 01:05:34,916 --> 01:05:35,833 Well, I can't take a chance. 1445 01:05:36,041 --> 01:05:37,416 If she's on the level, I'll kill her. 1446 01:05:37,416 --> 01:05:38,666 And if she isn't, they'll kill you. 1447 01:05:38,666 --> 01:05:39,541 What am I supposed to do? 1448 01:05:39,791 --> 01:05:40,375 Wait for a coroner's report? 1449 01:05:40,416 --> 01:05:42,125 No, just don't be so eager 1450 01:05:42,125 --> 01:05:43,333 to get your brains blown out. 1451 01:05:43,666 --> 01:05:44,500 Give me 20 minutes and I'll 1452 01:05:44,500 --> 01:05:45,791 have a cop behind every tree. 1453 01:05:46,083 --> 01:05:46,833 What if it doesn't work? 1454 01:05:47,250 --> 01:05:47,708 Who knows? 1455 01:05:47,916 --> 01:05:48,875 Urbano's going to call 1456 01:05:48,875 --> 01:05:50,041 the time and the place. 1457 01:05:50,041 --> 01:05:51,416 All we can do is try to be on hand. 1458 01:05:51,666 --> 01:05:53,250 30 cops stumbling around in the dark will 1459 01:05:53,250 --> 01:05:54,458 sound like a stampede. 1460 01:05:54,833 --> 01:05:56,416 One man will stand a better chance. 1461 01:05:56,416 --> 01:05:57,500 Well, I'm not going to ask any of my men 1462 01:05:57,500 --> 01:05:58,166 to go in there alone. 1463 01:05:58,500 --> 01:05:59,625 Urbano's a professional killer. 1464 01:05:59,958 --> 01:06:00,666 I don't want any dead 1465 01:06:00,666 --> 01:06:01,833 heroes or weeping widows. 1466 01:06:01,833 --> 01:06:02,541 But it may be our only 1467 01:06:02,541 --> 01:06:03,666 chance to get Urbano. 1468 01:06:03,666 --> 01:06:05,000 Joe Emanuel is my pigeon. 1469 01:06:05,250 --> 01:06:06,000 And if I don't get him 1470 01:06:06,000 --> 01:06:07,500 tonight, I'll get him another time, 1471 01:06:07,500 --> 01:06:08,583 because I've got plenty of it. 1472 01:06:08,791 --> 01:06:09,375 Yeah, and I'm running out of it. 1473 01:06:10,375 --> 01:06:13,333 I'll trade you this for a gun. 1474 01:06:14,791 --> 01:06:15,500 You know how to use one? 1475 01:06:16,000 --> 01:06:18,083 Oh, that's a paratrooper for three years. 1476 01:06:18,916 --> 01:06:19,583 Just in case. 1477 01:06:22,041 --> 01:06:23,708 Look, I'll give you one hour from the 1478 01:06:23,708 --> 01:06:24,833 time you leave this office, 1479 01:06:24,833 --> 01:06:25,666 and then I'm moving in 1480 01:06:25,666 --> 01:06:26,916 with every cop I've got. 1481 01:06:27,500 --> 01:06:27,708 Scared? 1482 01:06:28,583 --> 01:06:29,833 I couldn't even spit right now. 1483 01:06:30,041 --> 01:06:31,375 Good. A scared man doesn't take chances. 1484 01:06:41,958 --> 01:06:48,416 [music] 1485 01:06:53,375 --> 01:06:55,125 She tipped them off, Frankie. 1486 01:06:55,916 --> 01:06:56,458 He'll be back. 1487 01:06:57,125 --> 01:06:57,791 Cog her on the head. 1488 01:06:57,791 --> 01:06:58,666 We'll take her to Joe. 1489 01:06:58,666 --> 01:06:59,791 He wants to handle this himself. 1490 01:07:45,000 --> 01:07:54,583 [music] 1491 01:07:55,375 --> 01:07:56,375 It's locked. 1492 01:07:56,375 --> 01:07:58,750 [music] 1493 01:08:25,416 --> 01:08:29,208 [gunshot] 1494 01:08:29,208 --> 01:08:32,500 [gunshot] 1495 01:08:32,500 --> 01:08:40,000 [music] 1496 01:08:40,000 --> 01:08:43,375 I think the war is over. 1497 01:08:44,791 --> 01:08:46,833 [phone ringing] 1498 01:08:48,375 --> 01:08:48,875 Hello? 1499 01:08:50,250 --> 01:08:50,458 Okay. 1500 01:08:50,916 --> 01:08:51,125 Frankie? 1501 01:08:51,833 --> 01:08:52,083 Yeah. 1502 01:08:52,583 --> 01:08:53,375 What's going on out there? 1503 01:08:53,375 --> 01:08:55,000 I shot him in the head. 1504 01:08:55,625 --> 01:08:55,833 What? 1505 01:08:56,375 --> 01:08:57,000 Your boyfriend just 1506 01:08:57,000 --> 01:08:58,250 got his brains blown out. 1507 01:08:59,250 --> 01:08:59,958 Where's my money? 1508 01:09:00,708 --> 01:09:01,625 Where are you calling from? 1509 01:09:01,958 --> 01:09:02,916 The phone at the bridge. 1510 01:09:03,708 --> 01:09:04,083 Wait there. 1511 01:09:04,333 --> 01:09:05,416 I'll bring it to you. 1512 01:09:07,375 --> 01:09:07,416 [music] 1513 01:09:07,416 --> 01:09:08,625 Hang up that phone. 1514 01:09:11,791 --> 01:09:12,333 [music] 1515 01:09:12,375 --> 01:09:14,250 Walk up to this tree. 1516 01:09:15,375 --> 01:09:16,791 [music] 1517 01:09:16,791 --> 01:09:18,291 Stick your arms forward. 1518 01:09:18,875 --> 01:09:19,375 All the way. 1519 01:09:19,416 --> 01:09:28,208 [music] 1520 01:09:46,583 --> 01:09:50,791 [gunshot] 1521 01:09:50,791 --> 01:09:55,291 [music] 1522 01:10:27,416 --> 01:10:46,500 [phone ringing] 1523 01:10:57,333 --> 01:10:59,500 Joe! Joe! Mason's alive! 1524 01:11:00,083 --> 01:11:00,291 Hello. 1525 01:11:01,000 --> 01:11:01,416 Hello, Frankie? 1526 01:11:02,416 --> 01:11:02,958 What's the matter? 1527 01:11:03,916 --> 01:11:04,375 Speak up. 1528 01:11:04,375 --> 01:11:04,958 I can't hear you. 1529 01:11:05,250 --> 01:11:07,041 Joe! Mason's alive! 1530 01:11:07,708 --> 01:11:08,000 Frankie! 1531 01:11:08,625 --> 01:11:09,125 Mason's alive! 1532 01:11:10,041 --> 01:11:10,416 Mason's alive! 1533 01:11:11,500 --> 01:11:13,958 [music] 1534 01:11:14,375 --> 01:11:30,541 [music] 1535 01:11:43,416 --> 01:11:54,125 [music] 1536 01:12:21,166 --> 01:12:21,208 [music] 1537 01:12:21,208 --> 01:12:22,666 Mike! Look out! 1538 01:12:30,416 --> 01:12:31,291 [gunshot] 1539 01:12:31,291 --> 01:12:37,375 [music] 1540 01:12:59,416 --> 01:13:10,250 [gunshot] 1541 01:13:10,250 --> 01:13:14,416 [gunshot] 1542 01:13:14,416 --> 01:13:16,958 [music] 1543 01:13:28,375 --> 01:13:40,000 [music] 1544 01:13:42,375 --> 01:13:44,000 Chief, there's still a little matter of 1545 01:13:44,000 --> 01:13:44,791 getting clear with the law. 1546 01:13:46,916 --> 01:13:47,708 But I just happened to 1547 01:13:47,708 --> 01:13:48,541 know a judge in town. 1548 01:13:57,458 --> 01:14:01,000 [music] 1549 01:14:07,375 --> 01:14:08,541 You heard what the man said. 1550 01:14:09,333 --> 01:14:09,958 You better hang on to 1551 01:14:09,958 --> 01:14:10,666 those plane tickets. 1552 01:14:11,375 --> 01:14:12,041 Okay, Chief. 113844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.