All language subtitles for 14 Rendering And Luts-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,048 --> 00:00:03,840 مرحبا هناك ومرحبا بكم مرة أخرى 2 00:00:04,352 --> 00:00:05,888 الآن بعد أن أصبح لدينا نهاية قصيرة 3 00:00:06,144 --> 00:00:08,192 دعونا ننظر في كيف أننا تحت ذلك 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,032 ما حدث ورقة جديدة تنتهي من اللعب هنا 5 00:00:12,288 --> 00:00:15,616 والعقدة التي تستخدمها للتصدير مني 6 00:00:16,640 --> 00:00:17,664 هي الملاحظة الصحيحة 7 00:00:18,944 --> 00:00:20,992 نوع السلحفاة صحيح 8 00:00:22,016 --> 00:00:23,808 الحيوان يربط هذا الراديو 9 00:00:24,576 --> 00:00:26,112 عندما تقوم بإنشاء لأول مرة الآن 10 00:00:26,368 --> 00:00:30,976 هناك مقبض واحد مهم جدًا لملئه قبل أن تبدأ في إضعاف أي إعدادات أخرى 11 00:00:31,232 --> 00:00:33,536 وهذا هو هذا الملف ليس هنا 12 00:00:34,304 --> 00:00:37,120 هذا سيخبرنا أين نقوم بتصدير الملف 13 00:00:37,632 --> 00:00:42,240 دعنا نمضي قدمًا وننقر على أنهم جميعًا ذاهبون إلى عناصر التمرد لدينا 14 00:00:43,008 --> 00:00:44,288 ما الذي يصنع مجلدًا 15 00:00:44,544 --> 00:00:45,056 يتصل 16 00:00:46,336 --> 00:00:47,360 بريندا 17 00:00:48,896 --> 00:00:50,688 نسمي هذا rbl 18 00:00:50,944 --> 00:00:51,456 نحن 19 00:00:52,224 --> 00:00:53,248 1 20 00:00:53,760 --> 00:00:54,528 لا احد 21 00:00:55,296 --> 00:00:56,320 إيما 22 00:00:58,112 --> 00:00:58,624 يحفظ 23 00:01:00,123 --> 00:01:02,491 مترجم بواسطة - ♪ online-courses.club ♪ - نحن نضغط المعرفة من أجلك! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 24 00:01:02,492 --> 00:01:01,952 أنت تلاحظني وتضع ذلك 25 00:01:02,464 --> 00:01:04,512 ظهرت الكثير من الإجراءات 26 00:01:04,768 --> 00:01:10,400 هذا لأن المخاط يبحث عن التوتر 6 هنا وسيمنحك خيارات 27 00:01:10,656 --> 00:01:12,960 بناءً على امتداد الملف الذي تحدده 28 00:01:13,728 --> 00:01:17,312 MLB Deezer إعدادات الوضع الافتراضية 29 00:01:17,568 --> 00:01:19,104 عندما نحن الآن 30 00:01:19,360 --> 00:01:23,200 بشكل عام ، لا نريد استخدام ملفات الفيديو أو الأفلام 31 00:01:23,456 --> 00:01:26,016 لأنه إذا قمت بتحطم في منتصف الطريق 32 00:01:26,528 --> 00:01:31,648 ستفقد كل عمليات العرض التي قمنا بها وبدون مقابل وما هو الأفضل للقيام بذلك 33 00:01:32,416 --> 00:01:33,696 تبدو وكأنها مجلد هنا 34 00:01:34,720 --> 00:01:37,536 هل سنقوم بعمل تسلسل للصور 35 00:01:37,792 --> 00:01:41,376 كيفية عمل تسلسل صور لاستخدام dpx هو 36 00:01:43,936 --> 00:01:47,264 لإدراج أرقام الإطارات في اسم ملف تسلسل الصور 37 00:01:47,776 --> 00:01:49,312 أنت تستخدم علامة الجنيه 38 00:01:51,872 --> 00:01:52,896 هذا سوف يعطينا 39 00:01:53,152 --> 00:01:55,456 5 أرقام وهكذا في الإطار 1 40 00:01:55,712 --> 00:02:01,856 أسبوع Rbl A1 تحت برج العقرب 100001 41 00:02:02,112 --> 00:02:06,464 هذا تسلسل صور أريد أيضًا حفظه وهو موجود في مجلد 42 00:02:06,720 --> 00:02:09,024 انها مجرد نسخ ولصق هذا العام 43 00:02:10,560 --> 00:02:11,584 هذا المجلد 44 00:02:15,680 --> 00:02:17,216 الخطوط الجوية الشرقية 45 00:02:17,472 --> 00:02:23,616 حفظ كل شيء على ما يرام ، يمكنك أن ترى أن خياراتك قد غيرت إعدادات dpx ويبدو أن كل شيء رائع جدًا 46 00:02:23,872 --> 00:02:27,712 هذا exr متعدد الطبقات ، لذا فإن مجرد وجود قنوات RGB أمر جيد 47 00:02:28,224 --> 00:02:30,528 تبدو كل إعدادات GPX هذه جيدة بالنسبة لي 48 00:02:31,296 --> 00:02:34,368 الشيء الوحيد الذي نريد تغييره هنا هو مساحة الألوان لدينا 49 00:02:34,624 --> 00:02:38,208 كيف تقول أن هذا موضوع عميق جدًا ويمكن أن يكون مربكًا للغاية 50 00:02:38,464 --> 00:02:41,792 تأجيل حتى أسبوع لاحق للحديث عن الديون 51 00:02:42,304 --> 00:02:44,352 الآن ما تحتاج إلى معرفته 52 00:02:44,608 --> 00:02:46,912 هل هذا هو مساحة اللون الآن 53 00:02:47,168 --> 00:02:53,312 تحتاج إلى مطابقة مساحة ألوان Windows الخاصة بك ، لذا استخدم الآن srgb في لقطاتنا 54 00:02:54,848 --> 00:02:56,384 أن srgb 55 00:02:56,896 --> 00:03:01,248 هذه هي نفسها لن يكون هناك أي تغير في اللون في الصورة 56 00:03:02,016 --> 00:03:05,344 والآن بعد أن حددنا ذلك ، يمكننا الضغط على زر Splenda هنا 57 00:03:06,880 --> 00:03:08,672 سلال للقلي 58 00:03:08,928 --> 00:03:14,304 يمكننا ضبط هذا على Global in the Global سوف نتخذ أيًا كانت إعدادات مشروعنا حيث 59 00:03:14,560 --> 00:03:15,584 في هذه الحالة 60 00:03:16,096 --> 00:03:17,888 121 78 61 00:03:19,936 --> 00:03:20,960 وسوف تخرجهم 62 00:03:24,032 --> 00:03:25,824 تم الانتهاء من تأجير سيارات Great Northern 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,128 دعنا نمضي قدمًا ونقدم ذلك ونلقي نظرة 64 00:03:28,640 --> 00:03:33,760 الحيلة الصغيرة التي يمكنك استخدامها هنا هي إذا كان لديك حق لم يتم اختياره وأنت كذلك 65 00:03:34,528 --> 00:03:36,832 افتح دليل كتابة الملاحظات هذا 66 00:03:37,344 --> 00:03:43,488 الآن يمكننا أن نرى هنا أن لدينا تسلسل صورنا ، فإنه يحتوي على علامة الجنيه إذا أردنا فقط إحضار إطار واحد من هذا لأن 67 00:03:43,744 --> 00:03:45,024 تحقق من التسلسل هو الزر 68 00:03:45,536 --> 00:03:47,328 لكن بما أننا لا نصدق ذلك 69 00:03:47,584 --> 00:03:49,632 وانقر نقرًا مزدوجًا لإحضار هناك 70 00:03:52,192 --> 00:03:52,960 على ما يرام 71 00:03:53,216 --> 00:03:55,776 وهنا لدينا الحق هناك كل شيء 72 00:03:56,032 --> 00:04:02,176 يمكنك التأكيد بسرعة كبيرة أننا فعلنا أي شيء غريب مع مساحة الألوان لدينا كانت جميلة 73 00:04:07,040 --> 00:04:09,344 لا يوجد تغيير في اللون يحدث هناك 74 00:04:09,600 --> 00:04:11,136 تقوم بتصدير لقطاتك 75 00:04:11,648 --> 00:04:16,256 بناءً على من تقوم بالتصوير نيابة عنك ، قد تتلقى أو لا تتلقى ملف الكثير 76 00:04:16,768 --> 00:04:20,351 ما هو تصحيح الألوان الأساسي المطبق على صورتك 77 00:04:20,607 --> 00:04:22,655 لجعلها أكثر جمالية 78 00:04:22,911 --> 00:04:25,471 في كثير من الأحيان إذا تلقيت رسالة من جوقة 79 00:04:25,983 --> 00:04:32,127 تبدو الاحتمالات جيدة جدًا لاستخدام نفس الضوء عند المراجعة في متجرك ، لذا فمن المنطقي أن تكون قادرًا على العمل مع ذلك 80 00:04:32,383 --> 00:04:34,943 في الواقع يمكنك أن ترى في نفس اللون 81 00:04:35,199 --> 00:04:36,479 كما سيتم مراجعته 82 00:04:36,991 --> 00:04:38,783 الق نظرة على كيفية القيام بذلك 83 00:04:39,807 --> 00:04:41,599 المضي قدما وضرب علامة التبويب 84 00:04:41,855 --> 00:04:43,391 وابدأ في الكتابة 85 00:04:44,415 --> 00:04:45,439 حقل شعاعي 86 00:04:46,463 --> 00:04:48,511 قوس قزح علاج ذلك 87 00:04:50,815 --> 00:04:52,351 واستخدام حقل متجه 88 00:04:53,631 --> 00:04:57,471 نختار الأضواء الخاصة بنا لأي استخدام لهذا V في قائمة الانتظار 89 00:04:58,239 --> 00:05:01,567 حسنًا ، هناك بالتأكيد لا يبدو صحيحًا 90 00:05:01,823 --> 00:05:02,847 ولما ذلك 91 00:05:03,359 --> 00:05:07,711 هذا لأن لدينا مساحة اللون هذه في ومساحة اللون الخارجية 92 00:05:07,967 --> 00:05:10,527 تشير مساحة أتاري إلى وضع القارئ 93 00:05:10,783 --> 00:05:12,831 مجموعة إشعار باربي srgb 94 00:05:13,087 --> 00:05:14,623 وفضاء اللون بالخارج 95 00:05:14,879 --> 00:05:19,231 يشير إلى وجهة نظرنا هنا والتي هي أيضًا srgb 96 00:05:19,487 --> 00:05:21,535 إذن هذه الحالة لتغيير كلاهما 97 00:05:22,047 --> 00:05:23,839 أفضل بكثير 98 00:05:24,607 --> 00:05:29,471 لذلك قمنا بإيقاف تشغيل هذا وكل ما يمكنك رؤيته لدينا الكثير الآن ينطبق على لقطاتها 99 00:05:29,727 --> 00:05:31,519 بشكل عام إذا كنت تتنازل 100 00:05:31,775 --> 00:05:33,823 تريد محاولة العمل معها 101 00:05:34,079 --> 00:05:35,103 كمركب الخاص بك 102 00:05:35,615 --> 00:05:38,431 لكن في بعض الأحيان لا تعطي خطابًا للعمل معه 103 00:05:38,943 --> 00:05:45,087 ولهذا السبب قمنا باختبارها واختبارها مركبًا باستخدام عناصر تحكم vive لأننا لم نستخدم مثل في البداية 104 00:05:45,343 --> 00:05:50,463 إذا كنت محظوظًا بما يكفي لتلقي الكثير ، فسأوضح لك كيف يمكننا إعداده في المشاهد 105 00:05:50,719 --> 00:05:56,863 لذلك ليس لدينا إعادة توصيل مستمر لملاحظة حقل متجه لأن ذلك سيكون مزعجًا جدًا للقيام بذلك 106 00:05:57,119 --> 00:05:57,631 أسعد الأسماك 107 00:05:58,911 --> 00:06:01,215 سن اليأس هذا العام سأذهب إليه 108 00:06:01,471 --> 00:06:02,239 أرليت 109 00:06:03,775 --> 00:06:05,567 مجرد إلقاء نظرة على بريندا لها هنا 110 00:06:06,847 --> 00:06:12,991 لذا يمكنك في الواقع أن يأخذ المشاهد مجموعة من العقد وتشغيل العارض من خلالها 111 00:06:13,247 --> 00:06:16,575 كصورة حتى دون تغيير تاريخ اللون في الواقع 112 00:06:16,831 --> 00:06:20,671 ومن أجل استخدام ذلك ، نحتاج إلى استخدام عملية الإدخال 113 00:06:21,183 --> 00:06:27,327 عملية الإدخال بشكل افتراضي ولكن في العارض لعرض الإعدادات الخاصة بك هناك الكثير من الخيارات 114 00:06:27,583 --> 00:06:31,167 هنا الذي نبحث عنه هنا هو مدخلات المشاهد 115 00:06:31,423 --> 00:06:37,311 إنه يبحث عن مجموعة من الملاحظات هنا بهذا الاسم لتشغيلها على العارض 116 00:06:37,567 --> 00:06:39,615 مجال متجه محدد صوفي هنا 117 00:06:40,127 --> 00:06:41,663 أنا أتحكم ز 118 00:06:41,919 --> 00:06:43,455 وسأضعها في مجموعة 119 00:06:43,711 --> 00:06:47,039 لأن العارض يبحث عن مجموعة من العقد 120 00:06:47,807 --> 00:06:48,831 وهذا مجرد اسم 121 00:06:51,903 --> 00:06:53,695 أنت ترى هذا بالفعل بالفعل 122 00:06:53,951 --> 00:06:56,255 تضيء IP وتستعرض الآن 123 00:06:56,511 --> 00:06:58,047 مع حبنا 124 00:06:58,815 --> 00:07:03,423 ويمكنك القفز إلى أي قسم مختلف من الشرطي وترى أنه لا يزال قيد التطبيق 125 00:07:03,935 --> 00:07:10,079 ومجرد تذكير ولكن ما تم تطبيقه على طريقة عرض فقط إذا كنت لا تزال تكتب شرطيًا 126 00:07:10,335 --> 00:07:11,359 Srgb 127 00:07:11,615 --> 00:07:15,455 لن يتم تطبيقه ، إنه مجرد تعديل إضافي قليل 128 00:07:15,967 --> 00:07:22,111 إذا كنت ترغب في إطفاء الضوء في العارض ، فكل ما عليك فعله هو الضغط على زر IP الأحمر 129 00:07:22,367 --> 00:07:23,135 إيقاف الخاص بك 130 00:07:24,159 --> 00:07:26,719 هذا يختتم أول متجر في ورشة العمل الخاصة بنا 131 00:07:27,743 --> 00:07:29,023 شكرا جزيلا على الاستماع لك 132 00:07:29,279 --> 00:07:30,559 سألتقطك في المرة القادمة 13105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.