Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,585
Previously on Haven...
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,253
The Troubles are still here.
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,922
How much more can people take?
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,090
There's a lot we
don't understand.
5
00:00:07,174 --> 00:00:08,633
The only thing that's the same
6
00:00:08,717 --> 00:00:10,593
is that you always help the Troubled.
7
00:00:10,678 --> 00:00:11,803
You always look the same,
8
00:00:11,887 --> 00:00:14,555
but you have a new person's memory
each time you return.
9
00:00:14,640 --> 00:00:15,640
You were Lucy.
10
00:00:15,724 --> 00:00:17,183
Before that, Sarah.
11
00:00:17,267 --> 00:00:19,143
Before that, we're not sure.
12
00:00:19,228 --> 00:00:20,269
You got to get this idea
out of your head
13
00:00:20,354 --> 00:00:21,896
that you're here
to fix the Troubles.
14
00:00:21,980 --> 00:00:23,022
Why do you think you're the one
15
00:00:23,107 --> 00:00:25,274
who has to come back to haven
over and over?
16
00:00:25,359 --> 00:00:27,568
The real you?
You made the Troubles.
17
00:00:27,653 --> 00:00:29,612
My original self, her
name was Mara.
18
00:00:29,697 --> 00:00:31,322
You don't know
what's happening inside you.
19
00:00:31,407 --> 00:00:34,033
Your family has been absorbing
Troubles into it's blood
20
00:00:34,118 --> 00:00:35,493
for generations.
21
00:00:35,577 --> 00:00:37,286
Every Trouble,
all crammed in there,
22
00:00:37,371 --> 00:00:38,371
becomes something more deadly
23
00:00:38,455 --> 00:00:40,415
than Mara and I
could ever imagine.
24
00:00:40,499 --> 00:00:41,999
William's giving out Troubles.
25
00:00:42,459 --> 00:00:43,459
Cry...
26
00:00:44,211 --> 00:00:46,254
- Die.
- I have to stop these deaths
27
00:00:46,338 --> 00:00:47,380
and save the baby.
28
00:00:47,464 --> 00:00:49,006
Now you want me
to re-Trouble you
29
00:00:49,091 --> 00:00:51,134
so that you can kill
that baby's father?
30
00:00:51,218 --> 00:00:53,678
You felt her, your
original self, and you liked it.
31
00:00:53,762 --> 00:00:55,430
Audrey's started turning
back into the woman
32
00:00:55,514 --> 00:00:57,014
that William's been waiting for.
33
00:00:57,099 --> 00:00:59,267
We have to put William and all
the evil that he brought with him
34
00:00:59,351 --> 00:01:00,476
back on the other side.
35
00:01:00,561 --> 00:01:01,811
I have to do this, Duke.
36
00:01:01,895 --> 00:01:03,062
I'm the only one who can.
37
00:01:03,147 --> 00:01:05,022
This, I want to do myself.
38
00:01:06,567 --> 00:01:08,317
I knew you were in there.
39
00:01:10,112 --> 00:01:11,654
Jennifer, get
that door closed now.
40
00:01:11,739 --> 00:01:13,072
Jennifer!
41
00:01:13,157 --> 00:01:14,574
We never should have
opened the door.
42
00:01:14,658 --> 00:01:16,492
William wasn't who we
should have been afraid of.
43
00:01:16,577 --> 00:01:18,161
Jennifer.
She's not breathing.
44
00:01:18,245 --> 00:01:19,412
Jennifer!
45
00:01:19,496 --> 00:01:21,581
- What's happening to Duke?
- He's as good as dead.
46
00:01:22,958 --> 00:01:26,252
Now, who's going to help me
get William back?
47
00:01:30,215 --> 00:01:31,215
Mara.
48
00:01:39,391 --> 00:01:40,767
Did you know that baby's bones
49
00:01:40,851 --> 00:01:42,894
stay rubbery for the first
two years of their lives?
50
00:01:44,563 --> 00:01:46,355
That could come in handy
growing up in Haven.
51
00:01:50,819 --> 00:01:52,612
You really gonna raise him?
52
00:01:54,198 --> 00:01:56,282
Aaron lost both
his parents today.
53
00:01:56,366 --> 00:01:57,700
You bet I am.
54
00:01:57,785 --> 00:01:58,868
Hey, little guy?
55
00:02:00,037 --> 00:02:01,037
Oh.
56
00:02:01,997 --> 00:02:03,206
Oh, I'm sorry.
57
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
Oh, come here, big man.
58
00:02:05,918 --> 00:02:07,126
Okay, I got ya.
59
00:02:07,211 --> 00:02:08,669
I got ya.
60
00:02:08,754 --> 00:02:10,213
It's all right, Vickie.
61
00:02:10,297 --> 00:02:13,591
His family's Trouble is gone now.
62
00:02:15,135 --> 00:02:17,136
Aaron's cries can't
hurt anyone anymore.
63
00:02:18,889 --> 00:02:21,724
This is the longest the Troubles
have ever been in Haven.
64
00:02:24,144 --> 00:02:26,103
What if it stays
this way forever?
65
00:02:26,188 --> 00:02:27,188
We'll cope.
66
00:02:27,940 --> 00:02:29,148
Haven always does.
67
00:02:31,902 --> 00:02:33,277
Here, let me try.
68
00:02:33,362 --> 00:02:34,362
No, I got this.
69
00:02:34,446 --> 00:02:35,446
I got it.
70
00:02:39,493 --> 00:02:41,536
I haven't got this.
71
00:02:41,620 --> 00:02:43,412
Vickie, what am I doing?
72
00:02:44,373 --> 00:02:46,249
18 years of decisions?
73
00:02:47,125 --> 00:02:50,127
Which lunch box
do the cool kids have?
74
00:02:50,212 --> 00:02:52,088
When do I give him
his first iPhone?
75
00:02:52,172 --> 00:02:54,340
Oh, my god, by the time
he's ready for the sex talk,
76
00:02:54,424 --> 00:02:55,925
I'm gonna be 80 years old.
77
00:03:00,055 --> 00:03:01,180
Let's try something.
78
00:03:02,224 --> 00:03:04,100
Whoa, no.
What are you doing with that?
79
00:03:04,184 --> 00:03:07,186
Gloria, you know I don't
use my Trouble, ever.
80
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
Desperate times.
81
00:04:09,583 --> 00:04:10,833
Vickie.
82
00:04:10,918 --> 00:04:12,001
Vickie?
83
00:04:12,085 --> 00:04:13,252
That was not me.
84
00:04:14,713 --> 00:04:16,380
Is it an earthquake?
85
00:04:21,845 --> 00:04:23,930
Oh, God.
Vickie, are you sure?
86
00:04:24,014 --> 00:04:25,640
It's not my Trouble
doing this.
87
00:04:25,724 --> 00:04:26,974
I swear.
88
00:04:48,330 --> 00:04:50,957
Wow, that lighthouse
just can't catch a break.
89
00:04:51,041 --> 00:04:52,583
Oh, my god.
90
00:04:52,668 --> 00:04:54,251
What if there were
people in there?
91
00:05:05,097 --> 00:05:07,139
Jennifer, where are you?
92
00:05:18,819 --> 00:05:19,986
Jennifer!
93
00:05:21,989 --> 00:05:23,823
Jennifer, can you hear me?
94
00:05:23,907 --> 00:05:24,907
Duke.
95
00:05:26,910 --> 00:05:27,910
Duke?
96
00:05:27,995 --> 00:05:28,995
You all right?
97
00:05:30,580 --> 00:05:32,456
- Yeah, I think so.
- What happened?
98
00:05:32,541 --> 00:05:33,708
I don't know.
99
00:05:33,792 --> 00:05:35,001
Where the hell are we?
100
00:05:35,085 --> 00:05:36,085
Last thing I remember,
101
00:05:36,169 --> 00:05:38,546
we were in the cave
underneath the lighthouse.
102
00:05:38,630 --> 00:05:41,173
I swear, living in this town
is like being a blackout drunk.
103
00:05:41,258 --> 00:05:42,258
Jennifer!
104
00:05:42,342 --> 00:05:44,343
We got to find the others.
105
00:05:45,012 --> 00:05:46,220
Straight to voicemail.
106
00:05:47,097 --> 00:05:49,724
Listen, what happened to you
back at the cave, man?
107
00:05:49,808 --> 00:05:50,975
Why were your eyes bleeding?
108
00:05:54,688 --> 00:05:55,855
I'm not sure.
109
00:05:55,939 --> 00:05:56,939
We should get you
to a doctor.
110
00:05:57,024 --> 00:05:58,024
Oh, really?
111
00:05:58,108 --> 00:06:00,609
And what kind would you suggest?
Ear, nose, and throat?
112
00:06:00,694 --> 00:06:02,570
Haven has doctors
who know about the Troubles.
113
00:06:02,654 --> 00:06:03,863
Forget it--
Just...
114
00:06:04,948 --> 00:06:06,198
We'll cover more
ground if we split up.
115
00:06:06,283 --> 00:06:08,159
Just call me if you find anyone.
116
00:06:08,243 --> 00:06:10,036
Jennifer!
117
00:06:15,542 --> 00:06:17,543
How the hell did we get here?
118
00:06:17,627 --> 00:06:19,462
Never mind that.
119
00:06:19,546 --> 00:06:21,422
Just a little further.
120
00:06:21,506 --> 00:06:23,215
We're only a mile or so
from town.
121
00:06:24,134 --> 00:06:25,634
I told you.
122
00:06:25,719 --> 00:06:27,803
We should never
have opened that door.
123
00:06:27,888 --> 00:06:29,263
Oh, stop that.
124
00:06:29,347 --> 00:06:31,682
William is gone,
and you're still here.
125
00:06:31,767 --> 00:06:35,853
All your doom and gloom
didn't come to pass, as usual.
126
00:06:35,937 --> 00:06:37,521
How can you say that?
127
00:06:37,606 --> 00:06:39,190
I know you've been shot,
128
00:06:39,274 --> 00:06:40,983
and I'd be more sympathetic
129
00:06:41,068 --> 00:06:42,526
if you hadn't been
shooting at me.
130
00:06:45,447 --> 00:06:47,239
Audrey!
131
00:06:51,286 --> 00:06:52,286
Audrey!
132
00:06:53,663 --> 00:06:54,663
Nathan!
133
00:06:56,583 --> 00:06:58,000
Audrey.
134
00:06:58,085 --> 00:06:59,794
Oh, thank God.
135
00:07:06,218 --> 00:07:08,094
I was afraid I'd lost you.
136
00:07:08,178 --> 00:07:11,847
The handsome ones just don't
have to be very smart, do they?
137
00:07:19,731 --> 00:07:20,856
Mara.
138
00:07:20,941 --> 00:07:23,025
Ta-da!
139
00:07:24,236 --> 00:07:25,236
Hmm.
140
00:07:26,154 --> 00:07:27,154
Did you bring us here?
141
00:07:27,239 --> 00:07:29,698
To this garden spot?
No.
142
00:07:29,783 --> 00:07:31,867
That door must have been made
to blast everyone away.
143
00:07:31,952 --> 00:07:33,577
Obnoxious thing.
144
00:07:33,662 --> 00:07:35,204
But how?
145
00:07:35,288 --> 00:07:36,288
You haven't seen Jennifer,
have you?
146
00:07:37,833 --> 00:07:39,041
Why do you want Jennifer?
147
00:07:39,126 --> 00:07:42,878
Why do you think I'm going
to answer any of your questions?
148
00:07:42,963 --> 00:07:44,130
What?
149
00:07:46,967 --> 00:07:47,967
Oh.
150
00:07:49,469 --> 00:07:52,263
You think she's
still in there, don't you?
151
00:07:54,558 --> 00:07:56,976
Nope, not one iota.
152
00:07:58,770 --> 00:08:00,729
I have all of her memories,
though.
153
00:08:00,814 --> 00:08:02,982
Lucy, Sarah.
154
00:08:03,066 --> 00:08:04,066
Mm.
155
00:08:04,151 --> 00:08:05,943
So much annoying... clutter.
156
00:08:07,988 --> 00:08:10,197
Look, the reason
I want to find Jennifer
157
00:08:10,282 --> 00:08:12,491
is because I have
a job for her.
158
00:08:12,576 --> 00:08:14,535
I have to continue my work.
159
00:08:14,619 --> 00:08:17,705
All of these little gifts
that we've given you
160
00:08:17,789 --> 00:08:18,956
have turned out
to be so much better
161
00:08:19,040 --> 00:08:21,083
than I could have
ever imagined.
162
00:08:21,168 --> 00:08:22,668
And the new ones...
163
00:08:23,336 --> 00:08:25,838
the new ones are gonna be
exactly what I need.
164
00:08:25,922 --> 00:08:28,507
Why do you need the Troubles?
165
00:08:28,592 --> 00:08:29,967
Why do you carry
one of these?
166
00:08:31,052 --> 00:08:32,761
Get ready for
a lot more of them
167
00:08:32,846 --> 00:08:35,181
as soon as I get William back.
168
00:08:35,265 --> 00:08:37,099
Please...
169
00:08:37,184 --> 00:08:39,310
- Parker.
- My name is Mara.
170
00:08:40,520 --> 00:08:43,522
And stop staring at me
with those wet eyes.
171
00:08:44,191 --> 00:08:47,234
The last 500 years
have been torture for me.
172
00:08:47,986 --> 00:08:51,071
And the worst part was being
Audrey Parker.
173
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
No.
174
00:08:54,784 --> 00:08:57,411
Audrey is stronger than you.
175
00:08:57,495 --> 00:08:58,787
No, she's not.
176
00:09:35,408 --> 00:09:37,076
Jennifer!
177
00:09:38,995 --> 00:09:41,121
Jennifer!
178
00:09:42,582 --> 00:09:44,291
Jennifer!
179
00:09:45,752 --> 00:09:47,002
Duke!
180
00:09:47,087 --> 00:09:48,087
Over here!
181
00:09:49,381 --> 00:09:51,257
What the hell
happened to you?
182
00:09:51,341 --> 00:09:52,341
You're cuffed.
183
00:09:52,425 --> 00:09:54,009
Just get this thing off.
184
00:09:54,094 --> 00:09:55,970
Yeah.
Uh...
185
00:09:58,932 --> 00:10:01,183
You seen anyone else
from the cave?
186
00:10:01,268 --> 00:10:02,476
Vince and Dave
187
00:10:02,852 --> 00:10:04,853
landed somewhere a couple miles
outside of town.
188
00:10:04,938 --> 00:10:06,021
Dwight just called
to say he's on his way
189
00:10:06,106 --> 00:10:08,107
to meet them at the hospital.
190
00:10:08,984 --> 00:10:10,776
Nobody's heard from
Audrey or Jennifer yet.
191
00:10:10,860 --> 00:10:12,069
Mara hurt Jennifer.
192
00:10:13,989 --> 00:10:15,823
Audrey turned back into Mara.
193
00:10:15,907 --> 00:10:17,366
Well, that explains the cuffs.
194
00:10:17,450 --> 00:10:18,701
She got my phone,
195
00:10:18,785 --> 00:10:19,910
my gun too.
196
00:10:19,995 --> 00:10:21,537
She say where she was going?
197
00:10:21,621 --> 00:10:23,539
Back in the cave she said
she wanted William back.
198
00:10:23,623 --> 00:10:25,457
Now she's looking for Jennifer.
199
00:10:26,459 --> 00:10:28,544
She needs Jennifer
to open the door.
200
00:10:28,628 --> 00:10:30,379
What if she already found her?
201
00:10:30,463 --> 00:10:32,798
That's probably why Jennifer's
not answering her phone.
202
00:10:32,882 --> 00:10:33,882
Damn it.
203
00:10:33,967 --> 00:10:35,342
What about you?
204
00:10:35,427 --> 00:10:36,927
Back in the cave
you were bleeding.
205
00:10:37,012 --> 00:10:38,012
It's nothing.
206
00:10:38,638 --> 00:10:40,889
We just need to get
back to the lighthouse
207
00:10:40,974 --> 00:10:43,225
before Mara makes Jennifer
open that door again.
208
00:10:44,978 --> 00:10:45,978
let's go.
209
00:10:46,646 --> 00:10:47,980
Come on.
210
00:10:55,155 --> 00:10:56,905
It's all gone.
211
00:10:59,159 --> 00:11:02,244
The door self-destructed
after it blasted us out.
212
00:11:05,290 --> 00:11:06,999
Lighthouse took
the brunt of the earthquake.
213
00:11:07,083 --> 00:11:08,125
Minimal damage to the town.
214
00:11:08,209 --> 00:11:09,460
You seen Jennifer Mason?
215
00:11:09,544 --> 00:11:11,170
I haven't seen her.
216
00:11:11,254 --> 00:11:12,713
But?
217
00:11:12,797 --> 00:11:14,006
I'll ask around.
218
00:11:15,258 --> 00:11:16,425
This is impossible.
219
00:11:17,510 --> 00:11:18,969
The first time
the lighthouse collapsed,
220
00:11:19,054 --> 00:11:21,430
we rebuilt completely to
code for earthquakes.
221
00:11:21,514 --> 00:11:23,223
Then when it
was hit by the meteor,
222
00:11:23,308 --> 00:11:24,975
we double-reinforced
the new walls.
223
00:11:25,060 --> 00:11:26,602
Yeah, well,
third times the charm, huh?
224
00:11:26,686 --> 00:11:27,936
They'll never
get the town council
225
00:11:28,021 --> 00:11:29,480
to approve funding
to rebuild again.
226
00:11:29,564 --> 00:11:30,814
The insurance rates alone,
227
00:11:30,899 --> 00:11:32,107
and the liability.
228
00:11:32,192 --> 00:11:33,692
If anybody died in there,
229
00:11:33,777 --> 00:11:36,487
this whole damn town
is going to go bankrupt.
230
00:11:37,822 --> 00:11:39,948
If he only knew.
231
00:11:40,033 --> 00:11:43,994
When Mara realizes the door's
at the bottom of the ocean,
232
00:11:44,079 --> 00:11:45,287
what's her next move?
233
00:11:45,372 --> 00:11:46,538
Get William back.
234
00:11:46,998 --> 00:11:48,415
But that's your problem.
235
00:11:48,500 --> 00:11:49,792
I'm going to find Jennifer.
236
00:11:49,876 --> 00:11:51,710
Hey, what happened to her,
237
00:11:51,795 --> 00:11:53,003
in the cave?
238
00:11:53,797 --> 00:11:56,131
After she shut the door,
she collapsed.
239
00:11:56,299 --> 00:11:58,008
I don't know;
she got dizzy.
240
00:11:58,093 --> 00:12:00,177
You try operating a supernatural door
to another dimension
241
00:12:00,261 --> 00:12:02,930
using a vampire novel
and a positive attitude.
242
00:12:03,014 --> 00:12:04,681
You know, when I do find her,
243
00:12:04,766 --> 00:12:06,809
we are gonna take
a very long trip
244
00:12:06,893 --> 00:12:08,727
and not send a postcard.
245
00:12:08,812 --> 00:12:10,229
Let's go, people.
246
00:12:10,313 --> 00:12:13,148
We need to get search
and rescue divers down there
247
00:12:13,233 --> 00:12:15,943
before we lose all this debris
to the current.
248
00:12:21,658 --> 00:12:22,658
Bill.
249
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Bill.
250
00:12:25,245 --> 00:12:26,245
My eyes.
251
00:12:27,414 --> 00:12:29,248
What's happened to my eyes?
252
00:12:46,099 --> 00:12:47,099
Thanks.
253
00:12:48,226 --> 00:12:49,268
He isn't Troubled.
254
00:12:49,352 --> 00:12:50,561
Someone did this to him.
255
00:12:51,521 --> 00:12:54,690
Mara said she was gonna
give people new Troubles.
256
00:12:54,774 --> 00:12:56,817
This is her way
of distracting us.
257
00:12:56,901 --> 00:12:58,402
Mara can Trouble people?
258
00:12:58,528 --> 00:13:01,071
If she's got William box
of black goo.
259
00:13:01,156 --> 00:13:02,322
How do she and William know
260
00:13:02,407 --> 00:13:03,407
so much about
the Troubles anyway?
261
00:13:04,951 --> 00:13:06,410
They were in Haven before.
262
00:13:07,495 --> 00:13:09,079
I got to put an APB out
on Mara,
263
00:13:09,164 --> 00:13:10,622
I'll talk to Vince about
getting the guard involved.
264
00:13:10,707 --> 00:13:13,125
You go after Mara,
she's gonna fight back.
265
00:13:13,209 --> 00:13:15,461
What, you're afraid about
civilians getting hurt?
266
00:13:15,545 --> 00:13:17,045
Or someone gets trigger-happy.
267
00:13:18,006 --> 00:13:19,423
That's still Audrey's body.
268
00:13:19,507 --> 00:13:20,716
Is it?
269
00:13:22,177 --> 00:13:24,011
I mean, we're gonna risk
all these people's lives,
270
00:13:24,095 --> 00:13:25,304
but what if...
271
00:13:25,805 --> 00:13:28,140
what if Audrey
isn't in there anymore?
272
00:13:29,100 --> 00:13:30,100
She is.
273
00:13:31,102 --> 00:13:32,895
I'm gonna get her back.
274
00:13:34,355 --> 00:13:35,606
Seem pretty sure about that.
275
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
I am.
276
00:13:37,734 --> 00:13:38,734
Just need some time.
277
00:13:38,818 --> 00:13:40,986
- Well, forget it.
- Look, look... I know.
278
00:13:41,070 --> 00:13:44,072
He's gonna be a mess
until we find Jennifer.
279
00:13:45,116 --> 00:13:46,492
Back in the cave,
280
00:13:46,576 --> 00:13:48,619
I thought I heard duke say
she wasn't breathing.
281
00:13:48,703 --> 00:13:50,787
He was in
pretty rough shape, too.
282
00:13:50,872 --> 00:13:51,872
Seems fine now.
283
00:13:52,832 --> 00:13:54,082
I don't know...
Maybe what happens in the cave
284
00:13:54,167 --> 00:13:55,667
stays in the cave?
285
00:13:58,171 --> 00:13:59,379
Nobody's seen Jennifer.
286
00:14:00,507 --> 00:14:02,299
One of the firemen,
a half hour ago,
287
00:14:02,383 --> 00:14:04,843
he said he spoke... to Audrey.
288
00:14:04,928 --> 00:14:07,471
Okay, how is Mara
pretending to be Audrey?
289
00:14:07,555 --> 00:14:09,556
She has all of Audrey's
memories.
290
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
Ah, perfect.
291
00:14:13,061 --> 00:14:15,729
Fireman also said
she was asking about Jennifer.
292
00:14:17,190 --> 00:14:19,608
I mean, if the door's gone...
293
00:14:19,692 --> 00:14:21,610
what does Mara
need Jennifer for?
294
00:14:21,694 --> 00:14:23,737
Mara called it "that door."
295
00:14:23,821 --> 00:14:25,113
maybe there's more than one.
296
00:14:25,198 --> 00:14:27,741
Multiple doors to...
hell?
297
00:14:27,825 --> 00:14:28,825
Even more perfect.
298
00:14:28,910 --> 00:14:32,162
When Mara and William
came to Haven in the past,
299
00:14:32,247 --> 00:14:33,747
maybe they got here
some other way.
300
00:14:33,831 --> 00:14:34,831
You think Jennifer might know?
301
00:14:34,916 --> 00:14:37,167
I mean, she led us to the
lighthouse in the first place.
302
00:14:37,252 --> 00:14:38,710
Look, I'm gonna plot
where we all landed
303
00:14:38,795 --> 00:14:40,504
and try to figure out
where Jennifer might be.
304
00:14:40,588 --> 00:14:42,923
- I'm gonna need some manpower.
- I'll get some people on it.
305
00:14:43,007 --> 00:14:44,716
We should talk
to Vince and Dave.
306
00:14:44,801 --> 00:14:46,593
If Dave really has traveled
through these doors,
307
00:14:46,678 --> 00:14:48,303
maybe he knows
something about it.
308
00:14:53,685 --> 00:14:56,353
After everything
we went through,
309
00:14:56,437 --> 00:14:58,814
and we lost Audrey after all.
310
00:14:58,898 --> 00:15:01,400
No, I can turn her back.
311
00:15:02,485 --> 00:15:03,652
I just need to find Mara
312
00:15:03,736 --> 00:15:06,071
before Dwight gets the rest
of the department involved.
313
00:15:06,155 --> 00:15:08,991
You haven't told Dwight
who Mara really is-- what she did?
314
00:15:09,075 --> 00:15:10,450
No, there's too many
people who would love
315
00:15:10,535 --> 00:15:12,494
to get a hold of the person
who started the Troubles.
316
00:15:12,579 --> 00:15:14,121
I don't want to put Dwight
in that position.
317
00:15:14,205 --> 00:15:16,498
Well, perhaps Mara
isn't as dangerous now
318
00:15:16,583 --> 00:15:18,208
with William gone and
the door destroyed.
319
00:15:18,293 --> 00:15:20,002
That door.
320
00:15:20,086 --> 00:15:21,336
I'm afraid there
might be another.
321
00:15:22,589 --> 00:15:23,964
What?
322
00:15:24,048 --> 00:15:25,048
Did Dave ever tell you
323
00:15:25,133 --> 00:15:27,676
how he came from
wherever he came from?
324
00:15:27,760 --> 00:15:28,969
How he got back and forth?
325
00:15:29,053 --> 00:15:31,847
Apparently Dave doesn't
tell me much at all.
326
00:15:34,392 --> 00:15:36,184
What about Cabot's journal?
327
00:15:37,103 --> 00:15:38,437
The Mi'kmaq legends in it
328
00:15:38,521 --> 00:15:39,980
led us to the cave
under the lighthouse.
329
00:15:40,064 --> 00:15:41,690
Maybe it says something
about another door.
330
00:15:43,234 --> 00:15:45,527
I don't remember
anything else.
331
00:15:45,612 --> 00:15:46,862
I'd have to
go through it again.
332
00:15:46,946 --> 00:15:48,030
Okay.
333
00:15:48,114 --> 00:15:49,406
Where is it?
334
00:15:49,490 --> 00:15:52,659
Dave said it was stolen,
but I'm sure he hid it.
335
00:15:54,412 --> 00:15:55,787
So we have to wait
for him to wake up?
336
00:15:55,872 --> 00:15:57,623
No, no, no, I'll find it.
337
00:15:57,707 --> 00:15:58,749
I'm his brother.
338
00:15:58,833 --> 00:16:00,709
I know all his hiding places.
339
00:16:08,843 --> 00:16:09,843
Vince...
340
00:16:11,471 --> 00:16:12,471
you okay?
341
00:16:13,556 --> 00:16:14,598
No.
342
00:16:20,772 --> 00:16:22,356
Dave.
343
00:16:22,440 --> 00:16:24,066
Can you hear me?
344
00:16:46,130 --> 00:16:47,130
Chief.
345
00:16:48,007 --> 00:16:50,342
I heard you were
out at the lighthouse.
346
00:16:50,426 --> 00:16:52,177
Do you know what kind
of Trouble it was?
347
00:16:55,515 --> 00:16:57,182
I'm sorry,
I can't talk about it.
348
00:16:57,266 --> 00:16:58,475
I understand, but...
349
00:16:59,686 --> 00:17:01,019
people in the guard are scared,
350
00:17:01,104 --> 00:17:02,604
and no one's heard
a peep from Vince.
351
00:17:02,689 --> 00:17:04,356
His brother was just shot.
352
00:17:04,440 --> 00:17:06,400
Just, when you get a chance,
talk to him.
353
00:17:08,403 --> 00:17:09,444
- Hey.
- Hey,
354
00:17:09,529 --> 00:17:11,113
I talked to
Bill Stevens' doctor.
355
00:17:11,197 --> 00:17:12,489
She said the leather sutures
around his eyes
356
00:17:12,573 --> 00:17:14,157
are surgically
impossible to remove.
357
00:17:14,242 --> 00:17:15,283
They can't get a knife
through them,
358
00:17:15,368 --> 00:17:16,368
any knife.
359
00:17:16,452 --> 00:17:18,120
Okay, talk to Bill--
See if he remembers anything
360
00:17:18,204 --> 00:17:20,038
that can help us.
361
00:17:20,123 --> 00:17:21,498
I'm gonna head out
and look for Mara.
362
00:17:23,000 --> 00:17:24,710
Mara's not behind
this Trouble.
363
00:17:24,794 --> 00:17:27,629
Whoever is, is more
dangerous than her right now.
364
00:17:27,714 --> 00:17:29,172
No one's more dangerous
than Mara.
365
00:17:29,257 --> 00:17:30,257
Nathan.
366
00:17:32,301 --> 00:17:34,261
Is there something
you're not telling me?
367
00:17:35,930 --> 00:17:37,597
No.
368
00:17:55,658 --> 00:17:58,326
Come on, Jennifer,
where are you?
369
00:18:06,085 --> 00:18:07,669
Excuse me.
370
00:18:07,754 --> 00:18:08,754
Hey, Audrey.
371
00:18:09,756 --> 00:18:10,922
You want the usual?
372
00:18:11,007 --> 00:18:13,675
Black, like drinking oil
out of a Styrofoam cup?
373
00:18:13,760 --> 00:18:14,926
Sounds tempting.
374
00:18:16,095 --> 00:18:18,764
But I'm actually here
on police business.
375
00:18:18,848 --> 00:18:20,307
Oh, really?
What's up?
376
00:18:20,391 --> 00:18:23,059
I need to see
inside of your stockroom.
377
00:18:23,561 --> 00:18:24,561
Why?
378
00:18:25,521 --> 00:18:26,813
Do I need to come back
with a warrant?
379
00:18:29,192 --> 00:18:30,192
Don't be ridiculous.
380
00:18:30,276 --> 00:18:31,777
It's right back here.
381
00:18:31,903 --> 00:18:33,028
I'll show you.
382
00:18:40,369 --> 00:18:41,536
Here it is.
383
00:18:41,621 --> 00:18:43,163
Not much to see.
384
00:18:46,834 --> 00:18:48,376
Just restaurant stuff.
385
00:18:52,006 --> 00:18:53,548
So, uh, look, this isn't
386
00:18:53,633 --> 00:18:55,926
about that little incident
last year, is it?
387
00:18:56,010 --> 00:18:58,762
'cause, I mean,
it's legal now in Maine,
388
00:18:58,846 --> 00:19:00,972
you know, even without
a prescription.
389
00:19:07,647 --> 00:19:09,064
Move this for me.
390
00:19:09,148 --> 00:19:11,191
Come on, let's see
those muscles.
391
00:19:19,784 --> 00:19:20,784
What are you looking at?
392
00:19:20,868 --> 00:19:22,244
I don't see anything.
393
00:19:22,328 --> 00:19:24,204
You wouldn't know
what to look for.
394
00:19:24,288 --> 00:19:26,289
People rarely do.
395
00:19:33,339 --> 00:19:34,840
Audrey?
396
00:19:38,177 --> 00:19:39,219
Ow.
397
00:19:39,303 --> 00:19:40,679
- What's up-- You okay?
- Shut up!
398
00:19:43,015 --> 00:19:44,516
What's wrong with it?
399
00:19:46,018 --> 00:19:47,811
Look, Audrey, I don't know
what you're talking about,
400
00:19:47,895 --> 00:19:50,856
but, like, what
are you trying to do?
401
00:19:57,363 --> 00:19:58,864
Never mind.
402
00:20:02,952 --> 00:20:04,244
Oh, you know what?
403
00:20:04,328 --> 00:20:05,745
Give me your car keys.
404
00:20:05,830 --> 00:20:07,622
Come on, let's have them.
405
00:20:12,044 --> 00:20:13,920
You know what,
you're acting really weird.
406
00:20:14,005 --> 00:20:15,255
Audrey, I'm gonna call Nathan.
407
00:20:25,933 --> 00:20:27,726
Stupid pothead.
408
00:20:52,919 --> 00:20:54,961
Carl, what you got?
409
00:20:55,046 --> 00:20:56,296
We've been putting
the word out about Jennifer
410
00:20:56,380 --> 00:20:58,381
like you asked.
No one's seen her.
411
00:20:58,466 --> 00:21:00,258
But I just got a call
from a buddy of mine.
412
00:21:00,343 --> 00:21:02,594
Fishing boat came across a bunch of
debris from the lighthouse.
413
00:21:02,678 --> 00:21:04,012
What kind of debris?
414
00:21:04,096 --> 00:21:05,889
They're still trying
to gather it up.
415
00:21:05,973 --> 00:21:07,098
No bodies yet, but--
416
00:21:07,183 --> 00:21:08,183
Call me when
you got something.
417
00:21:11,938 --> 00:21:14,147
Okay, if we can't say the earthquake
brought down the lighthouse,
418
00:21:14,231 --> 00:21:15,690
we're gonna have to
come up with something.
419
00:21:17,068 --> 00:21:18,985
I don't know.
You're the engineer.
420
00:21:34,627 --> 00:21:35,794
What the hell?
421
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
- Hey.
- Hey.
422
00:21:57,525 --> 00:21:59,609
Hey, hey, it's not her.
423
00:21:59,694 --> 00:22:00,902
It's not her.
424
00:22:01,779 --> 00:22:03,196
On the map
I've been working on, it's--
425
00:22:04,240 --> 00:22:05,573
Jennifer could have
landed near here.
426
00:22:05,658 --> 00:22:07,659
Sam was shot in the head.
427
00:22:08,661 --> 00:22:10,203
A tourist trying
to pick up a coffee
428
00:22:10,287 --> 00:22:11,830
said he saw a woman
leaving in his car.
429
00:22:13,416 --> 00:22:15,291
Mara...
430
00:22:15,376 --> 00:22:17,252
Luckily it wasn't someone
who recognized Audrey.
431
00:22:17,336 --> 00:22:19,671
We'd never be able
to keep this quiet.
432
00:22:19,755 --> 00:22:21,965
But why would Mara shoot Sam?
433
00:22:22,049 --> 00:22:23,675
Maybe this means Mara
doesn't have Jennifer yet.
434
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
Wuornos.
435
00:22:28,222 --> 00:22:29,222
I'll be right there.
436
00:22:29,306 --> 00:22:31,266
Vince has Cabot's journal.
437
00:22:31,350 --> 00:22:32,517
Let's go.
438
00:22:44,030 --> 00:22:45,030
Hey.
439
00:22:45,531 --> 00:22:47,532
He hid it behind king tut.
440
00:22:48,534 --> 00:22:50,869
At least something about Dave
is predictable.
441
00:22:52,079 --> 00:22:54,039
Does it tell us anything?
442
00:22:54,123 --> 00:22:57,042
- About other doors?
- Ah, not a door.
443
00:22:57,126 --> 00:22:59,502
That's why I
didn't see it before.
444
00:22:59,587 --> 00:23:01,129
Cabot transcribed
445
00:23:01,213 --> 00:23:02,630
some of the oldest
Mi'kmaq legends
446
00:23:02,715 --> 00:23:04,632
in the original dialect.
447
00:23:04,717 --> 00:23:05,717
Very ancient.
448
00:23:05,801 --> 00:23:07,218
Would be impossible
for most people
449
00:23:07,303 --> 00:23:09,637
- to translate it into modern English.
- Vince.
450
00:23:09,722 --> 00:23:10,764
Oh, of course.
451
00:23:11,766 --> 00:23:15,769
Anyway, the Mi'kmaq speak
of special places
452
00:23:15,853 --> 00:23:17,604
where the veil between worlds...
453
00:23:18,606 --> 00:23:19,814
is stretched thin.
454
00:23:20,941 --> 00:23:23,610
When one of these thin spots
is opened...
455
00:23:24,904 --> 00:23:26,696
travel between
worlds is possible.
456
00:23:28,199 --> 00:23:30,825
Maybe that's what Mara
was doing at Sam's,
457
00:23:30,910 --> 00:23:32,994
trying to open
one of these thin spots.
458
00:23:33,079 --> 00:23:35,371
But what went wrong?
Why didn't she retrieve William?
459
00:23:35,456 --> 00:23:36,706
She can't do it by herself.
460
00:23:38,959 --> 00:23:40,877
She needs Jennifer
to open up the door,
461
00:23:40,961 --> 00:23:43,129
just like she did back
in the cave.
462
00:23:43,214 --> 00:23:44,506
Oh.
463
00:23:44,590 --> 00:23:46,674
How many of these thin spots
are there in Haven?
464
00:23:46,759 --> 00:23:48,259
Well, the landscape
has changed quite a bit
465
00:23:48,344 --> 00:23:50,261
in the last 500 years.
466
00:23:50,346 --> 00:23:53,098
But the Mi'kmaq drew a map--
I made copies--
467
00:23:53,182 --> 00:23:56,893
That show where they
believe five thin spots to be.
468
00:23:56,977 --> 00:24:00,313
One of them coincides with
the black house coffee spot.
469
00:24:01,482 --> 00:24:02,982
Another with the lighthouse.
470
00:24:04,527 --> 00:24:05,527
Leaves three.
471
00:24:05,611 --> 00:24:07,946
If Mara opens one,
we're in trouble.
472
00:24:08,614 --> 00:24:09,739
Duke and I will stake out two.
473
00:24:09,824 --> 00:24:11,616
I'll get Dwight on the other.
474
00:24:11,700 --> 00:24:13,284
If we're right,
maybe we can get ahead of her.
475
00:24:13,369 --> 00:24:14,369
Yeah, if I find Mara first,
476
00:24:14,453 --> 00:24:17,747
she's gonna regret ever
having gone after Jennifer.
477
00:24:44,441 --> 00:24:46,943
It should be right here.
478
00:24:50,322 --> 00:24:51,322
The rock.
479
00:24:54,702 --> 00:24:55,952
Tide's too high.
480
00:25:11,510 --> 00:25:13,511
All right, Mara,
I'm ready for you.
481
00:26:22,498 --> 00:26:24,832
How much do I love your Trouble?
482
00:26:25,626 --> 00:26:28,044
Musket balls, bullets.
483
00:26:29,046 --> 00:26:32,590
I think one of your ancestors
actually took a cannonball...
484
00:26:33,467 --> 00:26:34,968
right in the chest.
485
00:26:35,636 --> 00:26:37,804
Ultimate cannon fodder, right?
486
00:27:10,462 --> 00:27:11,462
Damn it.
487
00:27:13,090 --> 00:27:15,049
This one's sealed, too.
488
00:27:17,636 --> 00:27:20,388
Two thinnies sealed
is not an accident.
489
00:27:20,472 --> 00:27:21,639
Someone did this.
490
00:27:22,933 --> 00:27:23,933
Who?
491
00:27:25,227 --> 00:27:27,228
Which one of you
naughty little children
492
00:27:27,313 --> 00:27:29,647
figured out how to
seal a thinny?
493
00:27:31,275 --> 00:27:32,442
Tell me,
494
00:27:32,526 --> 00:27:34,319
or you'll wish
I Tasered you again.
495
00:27:35,904 --> 00:27:37,405
You sew me up,
496
00:27:37,489 --> 00:27:40,158
I won't be able
to tell you anything.
497
00:27:40,909 --> 00:27:42,535
Sew you up?
What are you talking about?
498
00:27:42,619 --> 00:27:43,995
The Trouble you gave.
499
00:27:44,079 --> 00:27:46,748
You've been sewing up
people's faces all day.
500
00:27:47,458 --> 00:27:48,458
Not me.
501
00:27:48,542 --> 00:27:49,917
Nope.
502
00:27:50,002 --> 00:27:52,920
But I might be able
to work with that.
503
00:27:53,005 --> 00:27:54,422
Why are you doing this?
504
00:27:54,506 --> 00:27:56,257
What do you want with us?
505
00:27:56,342 --> 00:27:57,342
Aw.
506
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
Poor, Dwight.
507
00:28:01,096 --> 00:28:02,305
Always so loyal,
508
00:28:03,349 --> 00:28:05,683
always trying
to do the right thing.
509
00:28:07,353 --> 00:28:09,354
And always the last to know.
510
00:28:10,981 --> 00:28:13,191
There's a lesson in that.
511
00:28:13,275 --> 00:28:15,610
I can't wait for you to learn.
512
00:28:16,028 --> 00:28:17,779
What are you talking about?
513
00:28:53,774 --> 00:28:55,191
You know
the skin on your lips
514
00:28:55,275 --> 00:28:57,318
is the most sensitive
on the entire body?
515
00:28:57,403 --> 00:28:59,487
Okay, you're kind of starting
to weird me out.
516
00:28:59,571 --> 00:29:03,491
Still getting used
to this whole feeling thing.
517
00:29:03,575 --> 00:29:04,575
Yeah.
518
00:29:06,203 --> 00:29:08,746
Back when you... kissed my cheek...
519
00:29:10,124 --> 00:29:11,165
that was the first time in years
520
00:29:11,250 --> 00:29:13,251
that I... felt
another person's touch.
521
00:29:14,878 --> 00:29:18,423
I hope you didn't feel
too weird about it.
522
00:29:20,467 --> 00:29:22,260
Why would I feel weird?
523
00:29:22,553 --> 00:29:23,761
Exactly.
524
00:29:31,478 --> 00:29:32,478
Wuornos.
525
00:29:32,563 --> 00:29:33,563
It's me.
526
00:29:33,647 --> 00:29:34,647
- Dwight?
- Yeah.
527
00:29:34,731 --> 00:29:36,691
Backup phone.
Mara ambushed me.
528
00:29:36,775 --> 00:29:38,025
You okay?
529
00:29:38,110 --> 00:29:39,652
Yeah...
Took my Taser,
530
00:29:39,736 --> 00:29:41,446
and a fair bit of my pride.
531
00:29:41,530 --> 00:29:42,989
You're lucky
she didn't kill you.
532
00:29:43,073 --> 00:29:45,450
Yeah, I think she was having too
much fun electrocuting me.
533
00:29:45,534 --> 00:29:47,034
Did she get
the thin spot opened?
534
00:29:47,119 --> 00:29:48,870
No, but she called
it a thinny,
535
00:29:48,954 --> 00:29:50,746
couldn't get
through, said it was sealed.
536
00:29:50,831 --> 00:29:51,831
Thank God.
537
00:29:51,915 --> 00:29:53,040
Was Jennifer with her?
538
00:29:53,125 --> 00:29:55,710
No, I don't think Mara knows
where she is.
539
00:29:55,794 --> 00:29:57,211
But she thinks one of us
540
00:29:57,296 --> 00:29:59,005
is trying to keep
the thin spots sealed
541
00:29:59,089 --> 00:30:01,048
to keep her away from William.
542
00:30:01,133 --> 00:30:02,675
What if it is Jennifer?
543
00:30:02,759 --> 00:30:03,843
She's the only one
who could open and close
544
00:30:03,927 --> 00:30:05,219
the door in the cave.
545
00:30:05,304 --> 00:30:06,971
She was the only one
who could open the door
546
00:30:07,055 --> 00:30:09,474
when we had to get Audrey
out of the barn.
547
00:30:09,558 --> 00:30:10,892
You might be on to something.
548
00:30:10,976 --> 00:30:12,393
Okay, head out,
coordinate with Duke.
549
00:30:12,478 --> 00:30:13,478
Tell him your theory.
550
00:30:13,562 --> 00:30:14,562
Can't do it.
551
00:30:14,646 --> 00:30:16,022
Mara's not behind
the sewing Trouble.
552
00:30:16,106 --> 00:30:17,732
Mara is important, Dwight.
553
00:30:17,816 --> 00:30:19,609
So is everybody else
in this town.
554
00:30:19,693 --> 00:30:21,694
I got to stop this
before somebody dies.
555
00:30:21,778 --> 00:30:23,988
Dwight, just...
556
00:30:26,325 --> 00:30:27,992
be careful.
557
00:30:33,665 --> 00:30:34,665
Duke.
558
00:30:34,750 --> 00:30:36,250
Jennifer's a genius.
559
00:30:36,418 --> 00:30:38,377
She's been one step ahead
of Mara this whole time.
560
00:30:38,462 --> 00:30:39,462
So why hasn't she called in
561
00:30:39,546 --> 00:30:41,881
and told us she's been
sealing the thin spots?
562
00:30:41,965 --> 00:30:44,091
Mara has access
to all the same resources
563
00:30:44,176 --> 00:30:46,135
as officer Audrey Parker:
564
00:30:46,220 --> 00:30:47,762
police radio,
cell phone tracking.
565
00:30:47,846 --> 00:30:48,846
Jennifer can't take the chance
566
00:30:48,931 --> 00:30:50,223
that Mara would know
what she's up to.
567
00:30:50,307 --> 00:30:52,391
Okay, Mara knows that
Dwight's location is sealed.
568
00:30:52,476 --> 00:30:55,645
That means she's on her way
to one of us.
569
00:30:55,729 --> 00:30:56,729
Be careful.
570
00:30:56,813 --> 00:30:57,813
She took down Dwight.
571
00:30:57,898 --> 00:30:59,982
And I will never let him
hear the end of it.
572
00:31:19,002 --> 00:31:20,628
If you have ever wondered
573
00:31:20,712 --> 00:31:23,464
who needs more sleep,
babies or old people,
574
00:31:23,549 --> 00:31:24,840
the answer's old people.
575
00:31:24,925 --> 00:31:25,925
Sorry.
576
00:31:26,009 --> 00:31:27,009
I was going through
police archives.
577
00:31:27,094 --> 00:31:29,345
I found four cases in 1929,
578
00:31:29,429 --> 00:31:31,055
victims sewn up
just like we saw today.
579
00:31:31,139 --> 00:31:33,015
Only happened for a week,
and then suddenly stopped.
580
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
Mm-hmm.
581
00:31:34,351 --> 00:31:35,351
Intern?
582
00:31:36,270 --> 00:31:37,270
Shh.
583
00:31:37,354 --> 00:31:38,396
Aaron's finally sleeping.
584
00:31:38,480 --> 00:31:40,231
Ha-ha, lucky him.
585
00:31:40,315 --> 00:31:41,983
Okay, there you go.
586
00:31:42,067 --> 00:31:45,194
One victim, 1929,
suffocated to death.
587
00:31:45,279 --> 00:31:47,280
I'm surprised the coroner's
office keeps files this old.
588
00:31:47,364 --> 00:31:49,031
Oh, Lucassi saved them all.
589
00:31:49,116 --> 00:31:50,783
I heard he was working
on a screenplay.
590
00:31:52,244 --> 00:31:55,079
But if nobody's
been sewn up since 1929,
591
00:31:55,163 --> 00:31:57,832
why would the Trouble all of a
sudden come back today?
592
00:31:57,916 --> 00:32:00,418
Won't know until
I find out whoever's doing this.
593
00:32:07,551 --> 00:32:11,387
None so blind as those
who will not see.
594
00:32:19,730 --> 00:32:21,272
I know you felt that.
595
00:32:21,356 --> 00:32:24,525
And I bet I can
make you feel...
596
00:32:24,610 --> 00:32:25,860
this.
597
00:32:47,132 --> 00:32:49,342
Guess I'm not the only one
having a bad day.
598
00:32:51,136 --> 00:32:52,803
It's about
to get a lot better.
599
00:32:56,475 --> 00:32:58,893
What makes you think that
one's gonna be open?
600
00:33:00,062 --> 00:33:02,772
Yeah, I know
about your thinnies.
601
00:33:03,815 --> 00:33:05,024
They're being sealed.
602
00:33:06,902 --> 00:33:08,194
Do you know
how they're being sealed?
603
00:33:09,112 --> 00:33:11,322
Why do you think I'm gonna
answer any of your questions?
604
00:33:14,034 --> 00:33:15,701
Because I'm the one
with the gun.
605
00:33:19,831 --> 00:33:22,792
That's the only thing
you can threaten me with.
606
00:33:22,876 --> 00:33:25,419
You didn't cause that
sewing Trouble.
607
00:33:25,504 --> 00:33:27,672
You haven't given anyone a
Trouble since you've been here.
608
00:33:27,756 --> 00:33:28,923
Work now, fun later.
609
00:33:29,007 --> 00:33:30,508
Sending us off
to stop a Trouble
610
00:33:30,592 --> 00:33:32,343
would have been
a great way of distracting us
611
00:33:32,427 --> 00:33:33,928
from coming after you.
612
00:33:34,846 --> 00:33:37,181
I don't think
you can do it.
613
00:33:37,265 --> 00:33:38,599
I think William's
box of black goo
614
00:33:38,684 --> 00:33:39,684
is still in that cave.
615
00:33:39,768 --> 00:33:41,560
It's not goo.
It's Aether.
616
00:33:42,688 --> 00:33:44,021
What?
617
00:33:44,106 --> 00:33:45,106
Aether?
618
00:33:46,024 --> 00:33:48,067
It's the essence of the void.
619
00:33:48,151 --> 00:33:50,027
It holds everything together.
620
00:33:50,112 --> 00:33:51,612
Or pulls it apart.
621
00:33:53,031 --> 00:33:55,533
Depends on how you want
to use it, really.
622
00:33:55,617 --> 00:33:57,868
And I have plenty of it.
623
00:33:57,953 --> 00:33:59,245
Then why haven't
you used it?
624
00:33:59,329 --> 00:34:02,289
Because William hid it.
625
00:34:02,374 --> 00:34:05,042
That's why I
need to get him back.
626
00:34:06,545 --> 00:34:07,545
Unless...
627
00:34:09,297 --> 00:34:12,091
unless you want
to help me find it.
628
00:34:12,175 --> 00:34:14,719
I promise, I'll kill you last.
629
00:34:15,804 --> 00:34:17,555
- Really?
- Fine...
630
00:34:17,639 --> 00:34:19,140
I'll kill you first.
631
00:34:23,770 --> 00:34:24,812
Audrey won't
let you hurt me.
632
00:34:27,399 --> 00:34:29,150
I know she's still in there.
633
00:34:29,234 --> 00:34:31,527
How many times
do I have to tell you?
634
00:34:31,611 --> 00:34:33,112
She's not.
635
00:34:33,196 --> 00:34:34,613
Then when you came up
behind me,
636
00:34:34,698 --> 00:34:36,365
why didn't you just
shoot me in the back
637
00:34:36,450 --> 00:34:37,867
and get it over with?
638
00:34:41,496 --> 00:34:42,872
When I get that thinny open,
639
00:34:42,956 --> 00:34:45,332
you're going to wish I had.
640
00:34:57,095 --> 00:34:58,095
The dolls?
641
00:34:58,722 --> 00:35:00,055
Ugly as hell.
642
00:35:00,140 --> 00:35:02,475
But can't throw out
a family heirloom.
643
00:35:03,643 --> 00:35:05,227
They're more than just dolls.
644
00:35:05,312 --> 00:35:07,146
The stitching's identical
to what's been happening
645
00:35:07,230 --> 00:35:09,231
to people all over town today.
646
00:35:09,316 --> 00:35:11,650
You know anything
about the Troubles, Henry?
647
00:35:12,444 --> 00:35:14,570
My family doesn't have
anything to do with that.
648
00:35:14,654 --> 00:35:16,447
You recognize these men?
649
00:35:20,535 --> 00:35:21,535
No.
650
00:35:22,621 --> 00:35:24,955
I... I don't know either of them.
651
00:35:26,124 --> 00:35:27,291
What did this?
652
00:35:27,793 --> 00:35:31,045
In 1929 four people were
sewn up just like these men.
653
00:35:31,129 --> 00:35:33,672
All four of them worked
for your family.
654
00:35:33,757 --> 00:35:35,382
Someone in my family did this?
655
00:35:35,467 --> 00:35:36,967
I'm sorry, Henry.
656
00:35:37,928 --> 00:35:40,596
I hoped you'd never
have to find out.
657
00:35:41,389 --> 00:35:43,891
Chief Erickson,
I'm Colette Barrow,
658
00:35:43,975 --> 00:35:44,975
Henry's mother.
659
00:35:45,101 --> 00:35:46,185
Mom, why didn't you tell me?
660
00:35:46,269 --> 00:35:48,604
Our Trouble hasn't been active
for generations.
661
00:35:50,398 --> 00:35:51,398
Who was
the last person in your family
662
00:35:51,483 --> 00:35:52,650
to have the Trouble?
663
00:35:52,734 --> 00:35:54,610
My great-grandmother,
Constance.
664
00:35:55,779 --> 00:35:58,405
But when she died,
the curse seemed to die with her.
665
00:35:58,490 --> 00:36:00,157
How'd she die?
666
00:36:01,827 --> 00:36:04,036
Official story
was that she tripped
667
00:36:04,120 --> 00:36:05,538
and fell down the stairs,
668
00:36:05,622 --> 00:36:06,622
broke her neck.
669
00:36:06,706 --> 00:36:07,706
And the unofficial story?
670
00:36:07,791 --> 00:36:08,999
Far more scandalous.
671
00:36:09,668 --> 00:36:12,002
Apparently Constance
had brought a man home.
672
00:36:13,129 --> 00:36:14,713
A tenant farmer.
673
00:36:14,798 --> 00:36:17,591
No one could imagine
how the two had met.
674
00:36:17,676 --> 00:36:20,344
Some believed
he pushed her down the stairs.
675
00:36:21,179 --> 00:36:22,429
Why wasn't he prosecuted?
676
00:36:22,514 --> 00:36:24,598
A trial would have
meant publicity.
677
00:36:24,683 --> 00:36:27,935
My family swept
it all under the rug.
678
00:36:28,019 --> 00:36:30,437
And after that night,
679
00:36:30,522 --> 00:36:32,398
the monkeys never sewed again.
680
00:36:37,237 --> 00:36:39,530
So why are they sewing now?
681
00:36:42,742 --> 00:36:44,451
Check it out.
682
00:36:44,536 --> 00:36:46,662
The "x"s mark every place
I've looked for Jennifer,
683
00:36:46,746 --> 00:36:48,455
and there's an
overlap at the lighthouse, too,
684
00:36:48,540 --> 00:36:49,540
where Mara first caused
the sewing Trouble.
685
00:36:49,624 --> 00:36:50,791
- Now, if we can figure out--
- Dude, dude,
686
00:36:50,876 --> 00:36:52,626
Mara didn't cause
the sewing Trouble.
687
00:36:52,711 --> 00:36:55,129
It belongs to the Barrow family.
688
00:36:55,213 --> 00:36:56,255
Are you sure?
689
00:36:56,339 --> 00:36:58,632
Yeah, hadn't
been activated since 1929
690
00:36:58,717 --> 00:37:00,926
when Constance Barrow
was murdered.
691
00:37:01,011 --> 00:37:02,011
I checked.
692
00:37:02,095 --> 00:37:03,929
Your grandfather
was the prime suspect.
693
00:37:06,141 --> 00:37:07,141
No, but if he killed her,
694
00:37:07,225 --> 00:37:09,476
the... the Barrow Trouble
should be gone,
695
00:37:09,561 --> 00:37:10,853
eradicated from
the family line forever.
696
00:37:10,937 --> 00:37:13,230
So why is it back?
697
00:37:13,315 --> 00:37:14,481
The first victim
was at the lighthouse.
698
00:37:14,566 --> 00:37:16,025
Over here is where
Carl McDonald
699
00:37:16,109 --> 00:37:17,484
drove his truck off the road.
700
00:37:17,569 --> 00:37:18,569
Carl?
701
00:37:19,154 --> 00:37:21,071
I just spoke to him.
702
00:37:24,743 --> 00:37:26,160
Oh, my god.
703
00:37:26,244 --> 00:37:28,037
What-- wh-what are you thinking?
704
00:37:28,914 --> 00:37:30,122
The Barrow Trouble.
705
00:37:32,042 --> 00:37:34,376
What if it's me?
706
00:37:35,629 --> 00:37:36,670
What if I'm the one
causing it?
707
00:37:36,755 --> 00:37:37,755
You're causing
the Barrow Trouble?
708
00:37:37,839 --> 00:37:38,839
How?
709
00:37:38,924 --> 00:37:39,924
My blood.
710
00:37:40,800 --> 00:37:43,636
All the Troubles
my family ever wiped out.
711
00:37:43,720 --> 00:37:45,638
In the cave William said
that they're all in me now.
712
00:37:45,722 --> 00:37:47,306
So when you killed the grass,
713
00:37:47,390 --> 00:37:49,058
you think that was a Trouble?
714
00:37:49,142 --> 00:37:52,311
I don't know which one,
but yeah, must have been.
715
00:37:52,395 --> 00:37:53,729
Yeah, but you're not
bleeding now, okay,
716
00:37:53,813 --> 00:37:55,731
so why are people
still being sewn up?
717
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
I was still bleeding when
I got thrown out of the cave.
718
00:37:57,442 --> 00:37:58,525
It must be enough.
719
00:37:58,610 --> 00:38:00,611
How many Troubles
do you have inside you?
720
00:38:02,697 --> 00:38:04,573
Crockers have been killing
for a long time.
721
00:38:09,287 --> 00:38:10,454
Okay, so what
you're telling me
722
00:38:10,538 --> 00:38:12,081
is that you have
hundreds of Troubles
723
00:38:12,165 --> 00:38:14,541
and any one of those could
just pop up at any time?
724
00:38:14,626 --> 00:38:15,709
- How--
I don't know, Dwight.
725
00:38:15,794 --> 00:38:18,379
Look, we just have
to find Mara.
726
00:38:18,463 --> 00:38:19,630
She created the Troubles.
727
00:38:19,714 --> 00:38:20,756
She's got to know
how to end them.
728
00:38:22,509 --> 00:38:24,009
Mara created the Troubles?
729
00:38:26,596 --> 00:38:27,680
Yeah, I thought you knew.
730
00:38:29,933 --> 00:38:33,394
I just figured Vince
or Nathan would have told you.
731
00:38:33,478 --> 00:38:35,396
No, they didn't.
732
00:38:40,318 --> 00:38:41,568
Can I wake him?
733
00:38:41,653 --> 00:38:42,820
Good luck, darling.
734
00:38:43,154 --> 00:38:45,990
He's been all over
that morphine button.
735
00:39:07,095 --> 00:39:08,095
What are you?
736
00:39:08,179 --> 00:39:09,680
Don't do this.
737
00:39:48,595 --> 00:39:50,429
You're trapped here.
738
00:39:50,513 --> 00:39:53,515
I guess Jennifer is more
powerful than you thought.
739
00:39:54,392 --> 00:39:55,976
Jennifer?
740
00:39:56,061 --> 00:39:57,061
Oh, please.
741
00:39:58,271 --> 00:40:00,939
She doesn't have
the power to do this.
742
00:40:02,400 --> 00:40:03,567
I don't believe you.
743
00:40:03,651 --> 00:40:05,194
It's not a lie
worth telling.
744
00:40:05,278 --> 00:40:06,820
Then why were you
looking for her?
745
00:40:06,905 --> 00:40:08,989
She's a conduit
between worlds.
746
00:40:09,074 --> 00:40:10,699
I can use her
to send a message,
747
00:40:10,784 --> 00:40:13,577
tell William which thinnies
I've opened.
748
00:40:13,661 --> 00:40:14,870
She's a convenience.
749
00:40:16,164 --> 00:40:18,165
I've got another one
I need to try.
750
00:40:18,249 --> 00:40:20,334
Let's go, Mr. Hostage.
751
00:40:20,418 --> 00:40:21,960
That one's not
gonna be open either.
752
00:40:24,422 --> 00:40:26,757
You can't get William back.
753
00:40:29,094 --> 00:40:30,094
But I will get Audrey back.
754
00:40:31,054 --> 00:40:32,262
Jeez Louise.
755
00:40:33,348 --> 00:40:35,682
You just don't get it, do you?
756
00:40:35,934 --> 00:40:39,561
What do I have to do
to prove to you Audrey's gone?
757
00:40:39,646 --> 00:40:41,438
There's nothing you can do.
758
00:40:42,565 --> 00:40:44,691
She is still in there,
759
00:40:44,776 --> 00:40:45,859
and she loves me.
760
00:40:47,195 --> 00:40:49,530
Our love is stronger
than anything
761
00:40:49,614 --> 00:40:51,448
that you and William could ever--
762
00:41:13,805 --> 00:41:16,473
I'll always love you, Parker.
52615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.