Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,771
- Previously on Haven...
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,810
If I go into that barn
when the Hunter meteor storm hits,
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,088
the Troubles disappear,
but then so do I.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,321
- The Guard wants Audrey
in the barn tomorrow.
5
00:00:09,480 --> 00:00:12,245
- Audrey's going in that barn
over my dead body.
6
00:00:12,400 --> 00:00:13,686
- Tell me about Sarah.
7
00:00:13,840 --> 00:00:16,047
- You know, you always come back
with a different name,
8
00:00:16,240 --> 00:00:18,720
but underneath,
you're always somehow the same.
9
00:00:18,880 --> 00:00:21,167
- There's a skinwalker in Haven?
10
00:00:21,320 --> 00:00:23,607
- We discovered the skinwalker
was stealing parts of women's faces,
11
00:00:23,760 --> 00:00:26,684
building a custom model;
someone special.
12
00:00:26,880 --> 00:00:28,120
- Arla Cogan?
13
00:00:28,280 --> 00:00:30,601
- Skinwalker's building
the Colorado Kid's wife.
14
00:00:30,720 --> 00:00:33,291
- You can't stop the troubles.
Only Audrey can.
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,522
- There is another way.
(clangs)
16
00:00:35,720 --> 00:00:37,848
- Tell me about this other way,
I'll let you go.
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,805
(gun clicks)
18
00:00:40,600 --> 00:00:43,649
- Lucy said she'd bring James and I
into the barn with her.
19
00:00:43,760 --> 00:00:45,171
- So, Lucy left you behind.
20
00:00:45,320 --> 00:00:48,449
- You take me to James,
21
00:00:48,560 --> 00:00:51,006
and you won't ever have to worry
about me again.
22
00:00:51,120 --> 00:00:53,964
- What makes you think
that I'm gonna let you near my son?
23
00:00:54,120 --> 00:00:55,804
- Because if you don't,
24
00:00:55,960 --> 00:00:58,406
everyone you love will die.
25
00:00:59,360 --> 00:01:01,249
- Where do you wanna go, James?
26
00:01:13,680 --> 00:01:16,000
- I don't wanna talk about it.
- Just saying it's possible.
27
00:01:20,240 --> 00:01:21,526
Danny!
28
00:01:24,920 --> 00:01:26,001
Damn it.
29
00:01:26,120 --> 00:01:28,805
Had to be Arla that did this.
30
00:01:28,920 --> 00:01:30,604
- She's got Audrey now.
31
00:01:30,720 --> 00:01:33,200
Okay, meteor storm started last night.
32
00:01:33,400 --> 00:01:36,802
That means they gotta be looking
for that damn barn.
33
00:01:36,920 --> 00:01:38,809
If Audrey goes in...
34
00:01:38,920 --> 00:01:40,968
- Troubles are gone.
35
00:01:42,520 --> 00:01:43,965
- That's what you're thinking?
36
00:01:44,120 --> 00:01:46,600
You're not worried that we might have
just lost Audrey forever?
37
00:01:46,760 --> 00:01:49,240
You're thinking that today might be
the day the Troubles stop?
38
00:01:51,440 --> 00:01:52,646
- Hey, wait!
39
00:01:54,120 --> 00:01:56,122
Did you feel that?
40
00:01:56,240 --> 00:01:57,605
- No.
41
00:01:57,760 --> 00:02:01,321
- Which means that the Troubles
are still here.
42
00:02:02,400 --> 00:02:05,006
That means that Audrey
hasn't gone in the barn yet.
43
00:02:05,120 --> 00:02:06,326
Come on.
44
00:02:06,440 --> 00:02:08,329
They're looking for the barn, right?
45
00:02:08,480 --> 00:02:11,882
Now, if Arla put a gun
to Audrey's head,
46
00:02:12,000 --> 00:02:15,482
and she had to lead her somewhere,
where would she take her?
47
00:02:15,600 --> 00:02:17,682
Where?
- I...
48
00:02:19,840 --> 00:02:22,684
Parker and I were just talking about where
the other Audrey lost her memories,
49
00:02:22,840 --> 00:02:24,285
a field with the imprint in it.
50
00:02:24,440 --> 00:02:26,281
- Yeah, okay.
- Like a building had been there.
51
00:02:26,320 --> 00:02:27,890
- Out at Kick 'Em Jenny Neck.
- Yeah.
52
00:02:28,080 --> 00:02:30,162
- Can only get there by boat.
We'll take mine.
53
00:02:32,440 --> 00:02:34,249
If someone hadn't stolen it.
54
00:02:34,320 --> 00:02:36,721
- Arla.
- Damn it!
55
00:02:39,160 --> 00:02:41,731
- I don't know what kind of relationship
you had with my son.
56
00:02:41,840 --> 00:02:44,161
- We're married.
We're in love.
57
00:02:44,280 --> 00:02:47,045
- Till I tell him that
you're a psycho serial killer.
58
00:02:47,160 --> 00:02:49,162
- Shh.
(chirping)
59
00:02:51,960 --> 00:02:54,167
White-Breasted Nuthatch.
60
00:02:54,280 --> 00:02:56,851
Likes to climb, not fly.
61
00:02:59,000 --> 00:03:00,445
Odd bird.
62
00:03:07,680 --> 00:03:08,727
Hello, Audrey.
63
00:03:08,880 --> 00:03:11,087
- Agent Howard.
64
00:03:11,200 --> 00:03:13,202
Or whoever the hell you are.
65
00:03:13,320 --> 00:03:14,924
- Looking for the barn, right?
66
00:03:15,080 --> 00:03:17,686
Come on.
I'll take you there.
67
00:03:17,840 --> 00:03:20,161
- No, you'll take us there.
68
00:03:20,280 --> 00:03:22,886
- Ah. You must be Arla.
69
00:03:23,880 --> 00:03:27,009
I just left James Cogan
at Haven Joe's Bakery.
70
00:03:27,120 --> 00:03:30,363
- He's alive? Is he okay?
- Confused.
71
00:03:30,520 --> 00:03:32,522
Had no idea
how much time had passed.
72
00:03:32,640 --> 00:03:35,689
Kept wondering
what happened to pay phones.
73
00:03:35,800 --> 00:03:38,451
He's still there.
Go to him.
74
00:03:40,240 --> 00:03:42,641
Here.
75
00:03:42,760 --> 00:03:46,128
Say hi to him on his new cellphone.
76
00:03:46,240 --> 00:03:48,368
(ringing)
77
00:03:55,080 --> 00:03:56,605
- James.
- Arla, is that you?
78
00:03:56,720 --> 00:03:59,166
- Ah... James, baby. It's me.
79
00:03:59,280 --> 00:04:00,566
- I wanna talk to him.
80
00:04:00,680 --> 00:04:03,445
- I'll be right there.
I can't wait to see you.
81
00:04:03,560 --> 00:04:06,643
- I can't wait to see you too, baby.
(phone beeps)
82
00:04:08,520 --> 00:04:10,090
- I don't need you anymore.
83
00:04:10,240 --> 00:04:13,483
If you make one move to follow me,
I will shoot you dead.
84
00:04:19,480 --> 00:04:22,324
- Come. We'll chat a bit.
85
00:04:32,200 --> 00:04:34,567
May I offer you some tea?
86
00:04:35,760 --> 00:04:37,330
- Who the hell are you?
87
00:04:37,440 --> 00:04:40,922
- Think of me as your ride.
88
00:04:41,040 --> 00:04:44,203
I drop you off,
and then when the time is right,
89
00:04:45,280 --> 00:04:46,281
I pick you UP-
90
00:04:46,440 --> 00:04:47,726
- In a barn?
91
00:04:47,840 --> 00:04:49,410
- Yes.
92
00:04:49,520 --> 00:04:50,681
Look.
93
00:04:51,480 --> 00:04:54,689
Well, it's quite a bit more
than a barn.
94
00:04:54,800 --> 00:04:57,804
- How did that get here?
- It comes whenever you're looking for it.
95
00:04:59,200 --> 00:05:00,929
It comes when you're ready.
96
00:05:03,400 --> 00:05:04,811
- Okay, so that's it?
97
00:05:04,960 --> 00:05:08,169
I go into the barn,
and then the Troubles end for 27 years?
98
00:05:08,280 --> 00:05:10,487
- Mm... Not that simple.
99
00:05:10,600 --> 00:05:13,126
If it was, I could just pick you up
and throw you in.
100
00:05:13,240 --> 00:05:14,366
- No.
101
00:05:15,000 --> 00:05:16,240
You couldn't.
102
00:05:19,520 --> 00:05:21,329
- You have to want to go in.
103
00:05:22,080 --> 00:05:24,003
You have to want to go away.
104
00:05:24,800 --> 00:05:27,406
That's what allows the Troubles
to end for 27 years.
105
00:05:27,560 --> 00:05:31,360
- Well, then, see,
that's where we have a problem, Morpheus.
106
00:05:31,680 --> 00:05:33,967
I don't want to go away.
107
00:05:35,680 --> 00:05:37,045
- You'll be back to Haven.
108
00:05:37,200 --> 00:05:39,123
- Yeah, but as somebody else, right?
109
00:05:40,640 --> 00:05:42,881
Audrey Parker goes away.
110
00:05:44,680 --> 00:05:45,966
Audrey...
111
00:05:48,120 --> 00:05:49,360
Dies.
112
00:05:50,920 --> 00:05:52,490
- Yes.
113
00:05:52,600 --> 00:05:55,683
- But I don't want Audrey to die.
114
00:05:56,800 --> 00:05:57,961
- Okay.
115
00:05:59,800 --> 00:06:01,882
Go and try to figure out
the way to stay.
116
00:06:02,000 --> 00:06:03,206
- What?
117
00:06:04,680 --> 00:06:05,841
I can just go?
118
00:06:05,960 --> 00:06:07,724
- Yes.
119
00:06:07,840 --> 00:06:10,241
But know this, Audrey.
120
00:06:10,360 --> 00:06:12,522
The sky is starting to fall.
121
00:06:12,680 --> 00:06:15,047
While you're out there
attempting the impossible,
122
00:06:15,160 --> 00:06:16,685
trying to stay,
123
00:06:16,800 --> 00:06:19,201
it will continue to fall
faster and faster,
124
00:06:19,320 --> 00:06:23,962
until the town and everyone
you love in it have been destroyed.
125
00:06:26,360 --> 00:06:28,727
Now, go.
126
00:06:28,840 --> 00:06:29,966
Your friends are here.
127
00:06:30,080 --> 00:06:32,651
(Nathan): Audrey!
- Over here!
128
00:06:37,280 --> 00:06:39,328
- You're okay.
(Audrey gasping)
129
00:06:42,200 --> 00:06:43,964
- How did you get here?
130
00:06:45,200 --> 00:06:46,281
- Duke stole a boat.
131
00:06:46,400 --> 00:06:49,165
- Borrowed.
Where's Arla?
132
00:06:49,280 --> 00:06:50,884
- She's gone, but Howard, he...
133
00:06:56,040 --> 00:06:57,610
The barn is gone.
134
00:06:58,560 --> 00:07:00,085
I gotta find Arla.
135
00:07:00,200 --> 00:07:01,964
She has my son.
136
00:07:02,840 --> 00:07:04,968
(whooshing)
137
00:07:10,360 --> 00:07:12,442
- I'm... I'm sure that it's me,
138
00:07:12,560 --> 00:07:15,803
but I thought the meteors
are supposed to pass over Haven.
139
00:07:15,920 --> 00:07:18,605
Wha... Why is it hitting us?
140
00:07:18,720 --> 00:07:20,722
- Because I won't go in the barn.
141
00:07:20,840 --> 00:07:23,127
And they're gonna come
faster and faster
142
00:07:23,240 --> 00:07:26,608
until I find my son
and he tells us how to stop this.
143
00:07:29,960 --> 00:07:32,566
(theme music)
144
00:08:00,120 --> 00:08:02,043
(siren wailing)
145
00:08:03,200 --> 00:08:05,282
(woman): Found him yet?
146
00:08:05,400 --> 00:08:07,448
- Vince.
You got that 2-ton Jack?
147
00:08:07,600 --> 00:08:09,648
A guy on Barkhouse Drive
is trapped under a wall.
148
00:08:09,800 --> 00:08:11,165
Said his house exploded.
149
00:08:11,280 --> 00:08:13,362
- The Hunter Storm has begun.
150
00:08:13,480 --> 00:08:16,006
(muffled groan, thumping)
151
00:08:16,120 --> 00:08:17,804
Uh, you don't wanna know.
152
00:08:17,920 --> 00:08:19,251
- Yeah, I do.
153
00:08:19,360 --> 00:08:21,283
(sighs)
154
00:08:21,400 --> 00:08:23,084
- Oh...
155
00:08:28,960 --> 00:08:30,530
(muffled speech)
156
00:08:31,880 --> 00:08:35,009
I had to do it.
He's lost his mind.
157
00:08:35,120 --> 00:08:36,724
Yesterday, we had Arla
the skinwalker tied up,
158
00:08:36,840 --> 00:08:39,161
but Dave hit me over the head
and set her free.
159
00:08:39,280 --> 00:08:40,805
It's too dangerous right now.
160
00:08:40,920 --> 00:08:42,490
(people screaming)
161
00:08:44,800 --> 00:08:47,087
- Vince, there's meteors falling.
What if there's a fire?
162
00:08:47,240 --> 00:08:49,322
Dave can't be dangerous enough
to keep locked in a trunk.
163
00:08:49,480 --> 00:08:50,606
Let him out.
164
00:08:50,800 --> 00:08:52,802
- Oh, maybe you're right.
165
00:08:52,920 --> 00:08:54,251
(siren approaching)
166
00:08:57,640 --> 00:08:59,768
(engine starting) (groans)
167
00:09:00,680 --> 00:09:02,921
(muffled shouts) Sorry, Dave.
168
00:09:06,520 --> 00:09:08,170
- All right.
- Thanks.
169
00:09:10,720 --> 00:09:12,480
- My skiff was abandoned
at South Down Docks.
170
00:09:12,520 --> 00:09:14,648
James and Arla left it.
171
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
- Ah... Waiter didn't see a car,
doesn't know where they went.
172
00:09:17,240 --> 00:09:20,164
- He said James was really sick,
that he's getting worse and worse.
173
00:09:20,280 --> 00:09:23,329
- If the barn kept him alive,
maybe he can't leave it.
174
00:09:24,200 --> 00:09:26,248
(siren wails, horn honks)
175
00:09:26,280 --> 00:09:28,123
- The whole town
is getting bombarded.
176
00:09:28,240 --> 00:09:29,571
- I'll put out an APB.
177
00:09:29,680 --> 00:09:31,887
Contact all the hospitals, doctors...
we'll find him.
178
00:09:32,000 --> 00:09:34,040
- I'm gonna check the security
cameras at the docks.
179
00:09:34,120 --> 00:09:36,327
You know,
maybe they swiped another boat.
180
00:09:36,480 --> 00:09:38,209
(man): I'm sorry, folks,
this entrance is closed off.
181
00:09:38,360 --> 00:09:40,203
(indistinct chatter)
182
00:09:40,360 --> 00:09:42,488
(people chattering)
183
00:09:47,880 --> 00:09:49,609
(coughing)
184
00:09:52,560 --> 00:09:54,324
- Okay.
(James mumbling)
185
00:09:54,480 --> 00:09:57,848
I'll run you a cool bath, okay?
That'll help get the fever down.
186
00:09:58,240 --> 00:10:00,925
- Ah... I don't feel right.
187
00:10:01,040 --> 00:10:04,283
- You're probably just not used
to all the modern bugs.
188
00:10:04,400 --> 00:10:06,687
It's all genetically-modified foods now.
189
00:10:08,000 --> 00:10:10,446
- Ah... I hope so.
190
00:10:10,560 --> 00:10:12,961
I can't believe
I've been gone for so long.
191
00:10:13,080 --> 00:10:16,289
- Don't worry.
I'll help you settle in again.
192
00:10:17,080 --> 00:10:19,082
Things aren't so different.
193
00:10:19,200 --> 00:10:21,726
- Arla.
- Yeah?
194
00:10:23,760 --> 00:10:27,970
- If I've been gone for 27 years, then...
195
00:10:28,080 --> 00:10:30,765
why do you still look so young?
196
00:10:33,080 --> 00:10:35,606
- I stayed young for you, silly.
197
00:10:37,160 --> 00:10:39,003
Now hush.
198
00:10:39,520 --> 00:10:40,931
We have to get you well
199
00:10:41,080 --> 00:10:43,811
so we can get you outta here
before your mother finds us.
200
00:10:43,920 --> 00:10:45,968
(coughing)
201
00:10:49,120 --> 00:10:50,690
- Hey.
202
00:10:50,840 --> 00:10:53,366
- All this time
and she's still after me.
203
00:10:54,560 --> 00:10:57,166
(sighs)
I guess I understand why.
204
00:10:57,280 --> 00:11:01,046
- That doesn't make it right.
Okay, we have our lives to live too.
205
00:11:01,160 --> 00:11:03,162
I won't let her hurt you again.
206
00:11:04,280 --> 00:11:05,850
- I love you so much.
207
00:11:07,720 --> 00:11:09,848
- I love you too, baby.
208
00:11:11,880 --> 00:11:13,644
(cellphone ringing)
209
00:11:19,480 --> 00:11:21,403
(ringing)
210
00:11:25,160 --> 00:11:27,003
- What?
- You have a problem.
211
00:11:27,200 --> 00:11:28,929
I hear your James is sick.
212
00:11:29,080 --> 00:11:31,401
- How do you know that?
- How do you think I know?
213
00:11:31,520 --> 00:11:33,488
Audrey Parker's running around
looking for you.
214
00:11:33,600 --> 00:11:36,888
- She's not in the barn?
- No. You see, you can tell
215
00:11:37,000 --> 00:11:39,890
by the car-sized rocks
falling from the sky.
216
00:11:41,120 --> 00:11:43,248
And she's not going in
until she finds James.
217
00:11:43,400 --> 00:11:45,687
So maybe there's a way
we can both get what we need.
218
00:11:45,840 --> 00:11:47,365
You want James better, right?
219
00:11:47,480 --> 00:11:49,084
- You can't do that.
220
00:11:49,680 --> 00:11:51,011
- But the barn can.
221
00:11:51,160 --> 00:11:52,730
- I don't know where the barn is.
222
00:11:52,840 --> 00:11:54,922
- Audrey can summon the barn.
223
00:11:55,960 --> 00:11:58,406
And she'll do it to save James
just like she did before.
224
00:11:58,520 --> 00:12:00,488
- Why should I trust you, Crocker?
225
00:12:00,600 --> 00:12:03,001
- 'Cause I know that Audrey
has to go in the barn.
226
00:12:03,120 --> 00:12:04,406
(whooshing)
227
00:12:06,000 --> 00:12:07,445
(rumble, siren wails)
228
00:12:07,600 --> 00:12:10,331
I'm tired of living
in a disaster movie.
229
00:12:12,040 --> 00:12:13,610
Troubles have to stop.
230
00:12:15,480 --> 00:12:17,528
You just meet me and bring James.
231
00:12:20,200 --> 00:12:21,531
I'll take care of the rest.
232
00:12:23,920 --> 00:12:27,766
(muffled shouting, banging)
233
00:12:28,680 --> 00:12:30,364
- Damn it, Vince.
234
00:12:35,200 --> 00:12:36,565
(muffled speech)
(clanging metal)
235
00:12:39,080 --> 00:12:40,844
(grunts)
236
00:12:42,480 --> 00:12:44,847
- I know what Vince told you,
but he lied, Dwight.
237
00:12:45,000 --> 00:12:47,844
- So, you didn't free Arla?
- Not really the point.
238
00:12:48,000 --> 00:12:50,321
Vince knows that I'll try
to keep Audrey out of the barn,
239
00:12:50,480 --> 00:12:51,686
and that's why he tied me up.
240
00:12:51,840 --> 00:12:54,969
- So, Vince wants her to go in?
Thought he liked Audrey.
241
00:12:55,080 --> 00:12:57,003
- He loves her.
242
00:12:57,120 --> 00:13:00,010
But he says he has to be practical.
243
00:13:00,120 --> 00:13:03,841
Big coward, if you ask me.
The little guy's got all the fight in him.
244
00:13:03,960 --> 00:13:05,246
- What are you talking about?
245
00:13:05,360 --> 00:13:09,126
- Vince and I tried to keep Sarah
out of the barn once before.
246
00:13:09,280 --> 00:13:10,770
Let's just say it didn't work.
247
00:13:10,920 --> 00:13:12,570
Vince decided there and then
248
00:13:12,720 --> 00:13:15,963
that the best thing for everyone
is for Audrey to just keep going back in.
249
00:13:17,680 --> 00:13:20,365
I think we have to break
the damn cycle.
250
00:13:20,480 --> 00:13:22,403
We have to face the situation head on,
251
00:13:22,520 --> 00:13:24,329
deal with the damn Troubles,
252
00:13:24,440 --> 00:13:26,966
and not just keep using
that poor girl as a band-aid.
253
00:13:28,400 --> 00:13:30,721
- Any idea where we can find Vince?
254
00:13:30,840 --> 00:13:34,811
- Oh, yeah.
I always know how to find my brother.
255
00:13:36,400 --> 00:13:39,131
- I told you Audrey could bring the barn.
256
00:13:39,200 --> 00:13:41,362
We'll have to be careful.
She's close by.
257
00:13:41,640 --> 00:13:43,688
(grunts) What's wrong with him?
258
00:13:43,840 --> 00:13:46,320
- I dunno.
But this barn saved him last time.
259
00:13:46,440 --> 00:13:49,205
We just have to get him better,
and then we'll figure it out.
260
00:13:49,320 --> 00:13:50,685
Right, baby?
261
00:13:50,800 --> 00:13:52,290
Just like we always do, huh?
262
00:13:52,400 --> 00:13:54,004
You'll be okay.
263
00:13:54,120 --> 00:13:56,521
Okay.
(James grunts)
264
00:13:57,520 --> 00:13:59,045
- You did all this for him?
265
00:14:00,240 --> 00:14:02,083
- I did it for us.
266
00:14:03,360 --> 00:14:04,964
You ever been in love, Crocker?
267
00:14:06,680 --> 00:14:07,886
- No.
268
00:14:08,000 --> 00:14:10,048
- Well, if you had,
then you'd understand.
269
00:14:13,320 --> 00:14:14,367
- Duke?
270
00:14:15,040 --> 00:14:16,166
- Don't move.
271
00:14:17,440 --> 00:14:19,124
Crocker, get their guns.
272
00:14:20,720 --> 00:14:22,848
You're gonna take him inside of the barn,
make him better,
273
00:14:23,000 --> 00:14:25,606
and then bring him back out to me.
- No.
274
00:14:25,720 --> 00:14:28,121
- Oh, you will.
275
00:14:28,240 --> 00:14:30,447
And by the way,
if you don't come back this time...
276
00:14:34,320 --> 00:14:37,563
I'll blow Nathan's brains out.
- No.
277
00:14:38,640 --> 00:14:40,165
You won't.
278
00:14:41,720 --> 00:14:43,688
Remember when you were Tommy?
279
00:14:43,800 --> 00:14:45,609
Gave me that gun
with no bullets in it?
280
00:14:49,120 --> 00:14:50,565
I didn't forget that.
281
00:14:51,840 --> 00:14:53,205
(gun clicks)
282
00:14:57,880 --> 00:15:00,201
- You used me to bring James to her.
283
00:15:00,320 --> 00:15:02,084
- Yahtzee.
284
00:15:03,280 --> 00:15:05,248
- I thought you wanted
the Troubles to stop?
285
00:15:05,360 --> 00:15:06,691
- I do.
286
00:15:08,360 --> 00:15:10,362
I want Audrey to stick around too.
287
00:15:12,040 --> 00:15:13,800
It seems your James
is the only one who knows
288
00:15:13,920 --> 00:15:16,605
how to make both those things happen.
289
00:15:17,880 --> 00:15:19,689
- James?
290
00:15:20,160 --> 00:15:21,446
James.
291
00:15:22,880 --> 00:15:24,245
Hello.
292
00:15:24,400 --> 00:15:26,129
Hey, can you hear me?
293
00:15:28,880 --> 00:15:30,405
It's your mother.
294
00:15:34,600 --> 00:15:37,604
He's not okay.
He's fading.
295
00:15:37,720 --> 00:15:38,881
- Bring him into the barn.
296
00:15:39,040 --> 00:15:40,530
It can save his life.
297
00:15:40,640 --> 00:15:43,849
- Parker, if you go in there,
298
00:15:44,520 --> 00:15:45,726
you might never come out.
299
00:15:45,920 --> 00:15:48,127
- Howard said this barn
only comes when I'm ready.
300
00:15:48,240 --> 00:15:50,811
Maybe it only disappears
when I'm ready to leave.
301
00:15:52,520 --> 00:15:56,002
And I'm not ready to leave...
either of you.
302
00:16:00,040 --> 00:16:01,644
(coughing)
303
00:16:01,760 --> 00:16:03,091
- Hey!
304
00:16:04,920 --> 00:16:08,129
- Nathan, I have to go after him.
He's my only chance.
305
00:16:09,160 --> 00:16:11,003
- Then I'm going with you.
306
00:16:11,120 --> 00:16:12,406
- Me too.
307
00:16:12,520 --> 00:16:13,931
- You're not leaving me out here again.
308
00:16:14,040 --> 00:16:15,246
- You're not going in.
309
00:16:15,400 --> 00:16:18,722
- How are you gonna stop me
once you're inside the barn?
310
00:16:18,880 --> 00:16:21,850
- I guess someone's gonna have
to stay out here and watch the skin quilt.
311
00:16:23,840 --> 00:16:24,921
Nathan...
312
00:16:26,160 --> 00:16:28,686
You make sure she comes back out.
313
00:16:29,480 --> 00:16:31,164
- I will.
314
00:16:38,040 --> 00:16:39,201
- Ready?
315
00:16:40,040 --> 00:16:42,407
- What's the big deal?
It's just a barn.
316
00:17:06,520 --> 00:17:08,966
Love what Howard's done with the place.
317
00:17:11,000 --> 00:17:12,843
- What is this thing?
318
00:17:27,200 --> 00:17:28,725
- Parker...
319
00:17:31,920 --> 00:17:33,206
I can feel.
320
00:17:34,840 --> 00:17:37,207
My skin, the air, everything.
321
00:17:38,520 --> 00:17:41,171
- Must be this place.
322
00:17:41,280 --> 00:17:44,329
- Whatever's going on
with the Troubles with Haven, this...
323
00:17:45,680 --> 00:17:47,409
barn is at the center of it.
324
00:17:49,400 --> 00:17:51,402
We need to take it out.
325
00:17:52,520 --> 00:17:54,568
Solves all our problems.
326
00:17:56,560 --> 00:17:58,961
You can't get trapped in here
if we blow it up.
327
00:17:59,080 --> 00:18:00,366
(rumbling)
328
00:18:02,680 --> 00:18:04,125
- What just happened?
329
00:18:05,200 --> 00:18:06,725
- Huh?
(Car approaches)
330
00:18:19,840 --> 00:18:21,285
- That's me.
331
00:18:21,400 --> 00:18:22,811
- No.
332
00:18:24,320 --> 00:18:25,287
That's Sarah.
333
00:18:25,440 --> 00:18:27,363
- Sarah?
334
00:18:27,480 --> 00:18:29,528
I don't think they can see us.
335
00:18:29,640 --> 00:18:31,369
- Are we in the 1950s?
336
00:18:31,480 --> 00:18:34,006
- The barn transported us back in time?
337
00:18:35,400 --> 00:18:38,290
- Don't tell me what to do.
- So don't drop it, Vincent.
338
00:18:38,400 --> 00:18:40,607
You're shaking, your hands are shaking.
Just take your time.
339
00:18:40,760 --> 00:18:42,125
Focus.
- Don't touch it.
340
00:18:42,240 --> 00:18:43,480
- Focus.
341
00:18:43,640 --> 00:18:45,847
- Is that Vince and Dave?
- Listen to 'em arguing.
342
00:18:45,960 --> 00:18:47,564
- Guess some things never change.
343
00:18:47,680 --> 00:18:51,048
- Will you quit breathing down my neck?
- Well, you're shaking. Stop shaking.
344
00:18:51,160 --> 00:18:53,811
- It's like we're watching a scene
from the past.
345
00:18:53,920 --> 00:18:55,365
- Hurry UP-
346
00:18:55,480 --> 00:18:59,371
- Or it's a memory.
What if it's one of Sarah's memories?
347
00:18:59,480 --> 00:19:02,211
- Good. Come, come!
Go, go, go, go, go!
348
00:19:04,560 --> 00:19:06,210
(ticking) (gasping)
349
00:19:19,480 --> 00:19:22,484
- It did nothing.
It's completely intact.
350
00:19:22,600 --> 00:19:25,490
This old barn should be splinters.
351
00:19:25,640 --> 00:19:27,210
- This is more than a barn.
352
00:19:32,360 --> 00:19:34,328
- Well, thank you for trying.
353
00:19:35,600 --> 00:19:37,728
But I guess I have to go.
354
00:19:37,840 --> 00:19:41,003
- But who will take care of your son?
- I took him somewhere safe.
355
00:19:41,120 --> 00:19:42,531
- Was he with his father?
356
00:19:42,640 --> 00:19:45,211
- James's father?
357
00:19:47,400 --> 00:19:49,448
He's not even born yet.
358
00:19:51,640 --> 00:19:53,608
- Not even born?
359
00:19:53,760 --> 00:19:55,285
(ethereal whooshing)
360
00:20:01,200 --> 00:20:03,441
We were talking about blowing up
the barn earlier.
361
00:20:03,560 --> 00:20:05,881
Maybe Howard overheard us.
362
00:20:07,760 --> 00:20:10,684
- You're right, Audrey.
That was Sarah's memory.
363
00:20:10,800 --> 00:20:12,245
- That you showed to us.
364
00:20:13,440 --> 00:20:16,603
- You're not taking Audrey away.
- Oh, it can't be stopped.
365
00:20:17,480 --> 00:20:19,050
That's what I was trying to show you.
366
00:20:19,160 --> 00:20:21,527
- How do we know
that memory's even real?
367
00:20:24,240 --> 00:20:27,926
- How 'bout I show you a memory of Sarah's
that you know is real, Nathan?
368
00:20:32,840 --> 00:20:34,171
- I don't like that.
369
00:20:36,400 --> 00:20:39,244
- Okay, so he just said that it would be
one of Sarah's memories
370
00:20:39,400 --> 00:20:43,166
that you remember,
which means it's gotta be 1955.
371
00:20:43,880 --> 00:20:46,486
That's when you went back in time
to find...
372
00:20:46,640 --> 00:20:48,449
to find Duke, right?
373
00:20:48,640 --> 00:20:50,722
Don't you have a jacket like that?
- Yeah.
374
00:20:50,880 --> 00:20:52,564
That's weird.
375
00:20:52,920 --> 00:20:56,003
Uh, I don't think James is up that way.
376
00:20:57,960 --> 00:20:59,689
Parker...
377
00:20:59,800 --> 00:21:01,404
Audrey, wait.
378
00:21:35,760 --> 00:21:39,446
- Oh... my... God.
379
00:21:40,680 --> 00:21:43,604
- I didn't know
if I was ever coming back.
380
00:21:53,840 --> 00:21:54,921
- He's here.
381
00:21:57,680 --> 00:21:59,762
James!
382
00:22:00,600 --> 00:22:02,887
James!
383
00:22:04,520 --> 00:22:06,090
- Parker?
384
00:22:06,920 --> 00:22:08,365
Parker!
385
00:22:10,920 --> 00:22:12,126
Parker!
386
00:22:13,960 --> 00:22:15,962
What the hell is going on?
387
00:22:28,840 --> 00:22:30,524
Audrey.
388
00:22:31,320 --> 00:22:32,367
- Who are you?
389
00:22:36,040 --> 00:22:38,964
- Nathan. Nathan Wuornos.
390
00:22:42,520 --> 00:22:44,329
I'm your father.
391
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
- Always wondered who you were.
392
00:22:59,080 --> 00:23:02,482
- This would be weird
even if we weren't meeting in a giant,
393
00:23:02,640 --> 00:23:04,483
supernatural steam room.
394
00:23:08,280 --> 00:23:09,964
We've been looking for you.
395
00:23:11,440 --> 00:23:12,566
Audrey and I.
396
00:23:12,720 --> 00:23:14,802
- What, so she can kill me?
- What?
397
00:23:14,920 --> 00:23:16,410
- Again?
398
00:23:17,840 --> 00:23:21,401
Kill her son to save herself.
- What are you talking about?
399
00:23:21,520 --> 00:23:25,605
- When I came to Haven
to find my mother Sarah,
400
00:23:25,720 --> 00:23:27,131
I found Lucy instead.
401
00:23:28,240 --> 00:23:30,288
She was... frantic.
402
00:23:30,480 --> 00:23:32,721
She'd just found out
that she was about to disappear.
403
00:23:35,040 --> 00:23:37,884
And I said,
"There's gotta be another way."
404
00:23:38,360 --> 00:23:40,362
- What did you find out?
What's the other way?
405
00:23:40,520 --> 00:23:41,851
- Me.
406
00:23:42,680 --> 00:23:45,684
My death was the only thing
that could keep her out of the barn.
407
00:23:46,800 --> 00:23:48,962
- But Audr...
408
00:23:49,080 --> 00:23:52,562
Lucy never would've hurt you,
not even to save herself.
409
00:23:53,520 --> 00:23:55,841
- The day I was supposed to leave Haven,
410
00:23:55,960 --> 00:23:59,487
somebody snuck up
and bashed me in the back of the head.
411
00:24:00,280 --> 00:24:02,009
Arla found out it was my mom.
412
00:24:02,120 --> 00:24:03,485
- Arla lied.
413
00:24:04,320 --> 00:24:07,449
Lucy still went in that barn.
There has to be another explanation.
414
00:24:07,560 --> 00:24:10,131
- Well, maybe you don't know your Audrey
as well as you think.
415
00:24:10,240 --> 00:24:11,446
(scoffs)
(Audrey): Nathan?
416
00:24:11,560 --> 00:24:13,005
(footsteps approaching)
417
00:24:13,840 --> 00:24:15,171
- Parker.
418
00:24:15,280 --> 00:24:17,408
Good. You have to talk to...
419
00:24:20,840 --> 00:24:22,330
- Talk to who?
420
00:24:23,200 --> 00:24:24,725
- I saw James.
421
00:24:28,760 --> 00:24:30,967
- I need to know
what's going on in there.
422
00:24:31,080 --> 00:24:32,525
- Settle down.
423
00:24:33,320 --> 00:24:36,290
You're not the only one with somebody
inside this damn thing.
424
00:24:38,720 --> 00:24:40,290
- You love Audrey, don't you?
425
00:24:41,680 --> 00:24:43,409
At least admit it to yourself.
426
00:24:43,520 --> 00:24:44,851
- Shut up.
427
00:24:45,000 --> 00:24:47,048
I'm not taking advice
from a walking purse.
428
00:24:50,560 --> 00:24:53,370
Hey!
- Relax, Crocker.
429
00:24:54,160 --> 00:24:56,401
If we wanted to kill you,
this would be over already.
430
00:24:56,680 --> 00:24:58,250
- How'd you find the barn?
431
00:24:58,360 --> 00:25:01,523
- We had every member of the Guard
looking for it. Now where is Parker?
432
00:25:01,680 --> 00:25:04,001
- She's inside.
- Did I say you could speak?
433
00:25:04,120 --> 00:25:05,849
- She's already gone in.
434
00:25:05,960 --> 00:25:07,086
Good.
435
00:25:07,280 --> 00:25:09,681
- Think we're gonna wait here with you.
436
00:25:09,800 --> 00:25:12,007
Make sure Audrey's
still in there when it leaves.
437
00:25:12,120 --> 00:25:14,088
- If any of you come for this gun,
438
00:25:15,360 --> 00:25:18,728
I'll separate at least three of you from
your Troubles before anyone touches me.
439
00:25:20,320 --> 00:25:22,766
- This isn't about you, Duke.
440
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
When this is over,
we can all just walk away.
441
00:25:25,480 --> 00:25:27,528
- Hell hath no fury, eh, Jordan?
442
00:25:27,640 --> 00:25:30,166
- I'm not here because of Nathan.
443
00:25:31,480 --> 00:25:32,561
- Right.
444
00:25:32,720 --> 00:25:36,691
- When that barn disappears,
my Trouble goes with it.
445
00:25:36,800 --> 00:25:39,007
I'll be able to touch people,
be touched.
446
00:25:39,880 --> 00:25:43,362
I just want to be normal again, Duke.
I'd think you'd want it too.
447
00:25:44,080 --> 00:25:47,846
- He'd rather have Audrey.
- I told you, shut up!
448
00:25:49,320 --> 00:25:52,529
- Both you and Nathan...
449
00:25:52,640 --> 00:25:54,881
in love with a woman
neither of you can have.
450
00:25:56,760 --> 00:25:58,649
Um! It's almost...
451
00:25:58,800 --> 00:25:59,926
sad.
452
00:26:06,440 --> 00:26:08,283
- He's your son, isn't he?
453
00:26:08,400 --> 00:26:10,004
- Our son.
454
00:26:16,720 --> 00:26:18,927
- Why didn't you tell me?
455
00:26:19,040 --> 00:26:23,011
- Ah... Not exactly sure
how that conversation would've gone.
456
00:26:25,840 --> 00:26:29,561
I guess it was a way to...
be with you.
457
00:26:33,440 --> 00:26:34,885
I know that...
458
00:26:35,320 --> 00:26:36,606
sounds crazy.
459
00:26:37,640 --> 00:26:38,846
- No.
460
00:26:41,360 --> 00:26:43,203
It doesn't.
461
00:26:46,360 --> 00:26:48,169
Part of me's glad.
(scoffs)
462
00:26:48,280 --> 00:26:52,763
At least this way, if I do disappear,
I have some proof that I existed.
463
00:26:52,920 --> 00:26:55,082
- You're not disappearing.
464
00:26:55,240 --> 00:26:56,446
Not this time.
465
00:26:58,040 --> 00:26:59,246
- What did James tell you?
466
00:26:59,400 --> 00:27:02,449
- James thinks he's the answer.
467
00:27:02,560 --> 00:27:03,925
He thinks...
468
00:27:04,920 --> 00:27:08,208
that somehow killing him
ends the Troubles.
469
00:27:09,920 --> 00:27:14,130
We need to find James.
Figure out what really happened to him.
470
00:27:17,600 --> 00:27:18,806
- Howard?
471
00:27:20,520 --> 00:27:23,251
I know you're hiding somewhere.
I know you can hear me.
472
00:27:25,120 --> 00:27:29,648
I'm not making my choice
until you show me my son.
473
00:27:29,800 --> 00:27:31,086
- Okay.
474
00:27:32,680 --> 00:27:35,160
He's right there.
475
00:27:35,280 --> 00:27:37,601
- Oh...
476
00:27:38,840 --> 00:27:40,490
James.
477
00:27:42,280 --> 00:27:44,203
It's so good to finally meet you.
478
00:27:46,040 --> 00:27:48,850
- Where's Arla?
I wanna see her.
479
00:27:48,960 --> 00:27:51,088
- James, there are things about Arla
that you do not know.
480
00:27:51,200 --> 00:27:52,964
- I want to talk to Arla!
- James...
481
00:27:54,240 --> 00:27:57,528
- James, stop.
- Ah... Okay, that hurt.
482
00:28:02,600 --> 00:28:05,046
- You wanna see Arla?
All right.
483
00:28:05,200 --> 00:28:07,441
I'll go bring her to you.
484
00:28:20,600 --> 00:28:23,922
(gunshot)
- Oh! Ah...
485
00:28:32,400 --> 00:28:33,890
Really, Vince?
486
00:28:35,560 --> 00:28:37,801
- Oh, no.
They're just tranquilizers.
487
00:28:37,920 --> 00:28:40,810
I don't want to hurt him,
but I can't let him stop Audrey.
488
00:28:40,920 --> 00:28:42,968
- He wants Audrey
to go back into the barn.
489
00:28:43,080 --> 00:28:44,081
(whooshing)
490
00:28:46,680 --> 00:28:47,841
(rumbling)
491
00:28:48,000 --> 00:28:50,810
- Because I want the Troubles to end.
I want this to end!
492
00:28:50,960 --> 00:28:52,530
- Nobody wants the Troubles
to end more than I do.
493
00:28:52,680 --> 00:28:54,330
My little girl died because of them,
494
00:28:54,480 --> 00:28:56,369
but this can't keep happening
over and over.
495
00:28:56,520 --> 00:28:59,205
- Vincent, what if Audrey
can find a way to change things?
496
00:28:59,320 --> 00:29:02,767
- We tried before.
- Doesn't mean we can't try again!
497
00:29:12,280 --> 00:29:13,566
- Vince?
498
00:29:13,680 --> 00:29:15,045
Look, get outta here
before you get hurt.
499
00:29:15,160 --> 00:29:16,889
- Take the men and go.
500
00:29:17,800 --> 00:29:20,963
- But...
- Guns are not gonna solve this, Kirk.
501
00:29:21,080 --> 00:29:23,731
Go home.
- Yes, sir.
502
00:29:23,880 --> 00:29:26,326
- What?
Why are you listening to him?
503
00:29:26,440 --> 00:29:27,680
- 'Cause he's the boss.
504
00:29:27,800 --> 00:29:29,529
We're leaving.
505
00:29:37,640 --> 00:29:39,290
- You're in the Guard.
506
00:29:42,680 --> 00:29:45,570
- They work for me.
Always have.
507
00:29:47,440 --> 00:29:49,329
- That explains a few things.
508
00:29:49,440 --> 00:29:52,489
- Vince, please.
509
00:29:52,640 --> 00:29:54,802
You're going to make sure
Audrey goes away, right?
510
00:29:56,240 --> 00:29:58,527
- It'll be her choice.
- I've lost too much.
511
00:29:58,640 --> 00:30:00,051
I won't let it all be for nothing.
512
00:30:00,160 --> 00:30:01,605
- Leave now, Jordan.
513
00:30:07,720 --> 00:30:09,643
- So, what does this mean for us, Vince?
514
00:30:10,760 --> 00:30:11,761
That tattoo...
515
00:30:11,920 --> 00:30:15,402
- I'm not gonna kill you, Duke.
- I appreciate that.
516
00:30:15,520 --> 00:30:17,841
- In fact, I'm the reason
the others never went after you.
517
00:30:18,000 --> 00:30:19,809
And believe me, they wanted to.
518
00:30:26,800 --> 00:30:28,564
- James wants to see you.
519
00:30:30,760 --> 00:30:32,171
- I thought he might.
520
00:30:40,240 --> 00:30:41,924
James.
521
00:30:44,800 --> 00:30:46,689
Hush, it's all right.
522
00:30:50,440 --> 00:30:53,330
What? What's wrong?
523
00:30:59,000 --> 00:31:01,924
- Troubles don't work in here.
(James stammering)
524
00:31:02,040 --> 00:31:03,610
- What happened to you?
525
00:31:03,720 --> 00:31:07,930
- After you died, okay,
my Trouble started.
526
00:31:08,040 --> 00:31:09,565
And my skin fell off.
527
00:31:09,720 --> 00:31:12,200
But I-I can live inside the skin
of other people.
528
00:31:12,320 --> 00:31:13,481
- Tell him, Arla.
529
00:31:15,600 --> 00:31:18,444
Tell him how many women you murdered
to get that skin.
530
00:31:18,720 --> 00:31:22,167
- You murdered people?
That's how you're able to look so young?
531
00:31:22,440 --> 00:31:24,681
- Babe, I... I did it for you.
532
00:31:24,800 --> 00:31:26,131
- Don't touch me!
533
00:31:27,800 --> 00:31:29,882
- I waited for you.
534
00:31:30,000 --> 00:31:32,526
I killed for you.
I killed for us!
535
00:31:32,640 --> 00:31:34,529
- You killed... what?
Oh, my God!
536
00:31:34,640 --> 00:31:37,120
(Shouting in rage) (panting)
537
00:31:46,360 --> 00:31:48,601
- Ruined everything!
- Don't! No! Hey!
538
00:31:54,800 --> 00:31:56,131
- Oh!
539
00:31:57,400 --> 00:31:59,004
- This is your fault!
540
00:32:02,720 --> 00:32:03,960
(Arla gasping)
541
00:32:21,480 --> 00:32:23,482
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
542
00:32:23,600 --> 00:32:25,887
Just get her out of the barn,
it might bring her back to life.
543
00:32:26,040 --> 00:32:28,805
James.
James, it's gonna be all right.
544
00:32:35,120 --> 00:32:38,363
Well, the barn saved you last time.
It'll fix you again.
545
00:32:41,280 --> 00:32:44,170
- Arla lied.
- Yeah.
546
00:32:44,280 --> 00:32:46,044
- You didn't kill me.
547
00:32:46,160 --> 00:32:49,687
- No. Why would...
why would I wanna kill you?
548
00:32:49,800 --> 00:32:52,087
- 'Cause then the Troubles...
549
00:32:54,280 --> 00:32:56,442
But then I guess
that didn't happen, did it?
550
00:32:57,400 --> 00:33:00,165
- Why would killing you...
why would that end the Troubles?
551
00:33:00,280 --> 00:33:02,726
- Because you loved me.
552
00:33:04,480 --> 00:33:07,882
L-Lucy said that killing
someone she loved
553
00:33:08,000 --> 00:33:09,684
was the only way
to end the Troubles.
554
00:33:09,880 --> 00:33:14,169
Not... not just for 27 years,
but forever.
555
00:33:15,120 --> 00:33:17,202
Haven would be a true Haven again.
556
00:33:20,040 --> 00:33:21,280
- What?
557
00:33:23,640 --> 00:33:26,450
- But you're not Lucy anymore.
- Um...
558
00:33:26,560 --> 00:33:29,404
- But we just met,
so you don't love me.
559
00:33:29,640 --> 00:33:30,971
- Hey.
560
00:33:33,520 --> 00:33:35,921
- Who do you love, Audrey?
561
00:33:40,600 --> 00:33:42,489
(James breathing erratically)
562
00:33:51,760 --> 00:33:53,000
- Ready to go?
563
00:34:03,280 --> 00:34:04,725
- Why?
564
00:34:04,880 --> 00:34:07,850
- That meteor storm is about to pound Haven
from the face...
565
00:34:08,000 --> 00:34:11,163
- I'm not talking
about the meteor storm.
566
00:34:11,280 --> 00:34:12,645
I'm talking about me.
567
00:34:12,760 --> 00:34:15,047
My choices.
(Audrey scoffs)
568
00:34:18,560 --> 00:34:20,528
Where's James?
569
00:34:20,640 --> 00:34:23,530
- Healing.
That's what you wanted.
570
00:34:23,640 --> 00:34:26,371
- No, I want him to have a life.
571
00:34:26,480 --> 00:34:28,369
The life that I can't have.
572
00:34:28,480 --> 00:34:30,164
- That's impossible.
573
00:34:30,280 --> 00:34:32,248
He belongs here now,
like his mother.
574
00:34:32,360 --> 00:34:36,081
- Why? Why do I belong here?
575
00:34:38,760 --> 00:34:41,809
- Think of the barn
as an amplifier for you.
576
00:34:41,920 --> 00:34:46,164
When you're in it,
your energy keeps the Troubles at bay.
577
00:34:46,840 --> 00:34:50,765
But after 27 years,
that energy starts to run out.
578
00:34:50,880 --> 00:34:53,406
Troubles start again.
579
00:34:53,520 --> 00:34:55,090
So, you have to come out
and recharge.
580
00:34:55,240 --> 00:34:56,810
- Recharge?
581
00:34:57,600 --> 00:34:59,045
Recharge with what?
582
00:34:59,200 --> 00:35:00,850
- Love.
583
00:35:01,000 --> 00:35:03,321
It energizes you
so you can go back into the barn
584
00:35:03,480 --> 00:35:05,642
and stop the Troubles again.
585
00:35:08,400 --> 00:35:10,209
- Am I even human?
586
00:35:10,320 --> 00:35:12,448
- Audrey...
587
00:35:15,320 --> 00:35:17,049
That's your problem.
588
00:35:17,160 --> 00:35:20,528
You are very, very human.
589
00:35:23,000 --> 00:35:25,571
- So, I'm... I'm Troubled then.
590
00:35:26,280 --> 00:35:27,930
- No.
591
00:35:28,040 --> 00:35:31,840
- Then why do I need to kill the man I love
to end all this?
592
00:35:33,000 --> 00:35:34,729
Am I being punished?
593
00:35:35,760 --> 00:35:37,842
- It does seem that way.
594
00:35:37,960 --> 00:35:39,086
Yes.
595
00:35:45,240 --> 00:35:47,129
- There's gotta be another way.
596
00:35:47,240 --> 00:35:48,446
- I'm sorry.
597
00:35:49,880 --> 00:35:51,769
There are only two ways this ends.
598
00:35:51,880 --> 00:35:54,770
One stops the Trouble for 27 years,
the other...
599
00:35:56,840 --> 00:35:58,205
Forever.
600
00:36:01,840 --> 00:36:04,923
We really... should go now.
601
00:36:07,360 --> 00:36:08,850
- Wait.
602
00:36:16,000 --> 00:36:17,490
I need to say goodbye.
603
00:36:29,960 --> 00:36:31,485
- What did James say?
(whooshing)
604
00:36:37,880 --> 00:36:39,245
- He was wrong.
605
00:36:40,160 --> 00:36:43,562
Killing him... it won't work.
606
00:36:50,440 --> 00:36:51,680
Goodbye, Dwight.
607
00:36:51,800 --> 00:36:53,484
I'm sorry about the mess.
608
00:36:53,600 --> 00:36:55,443
- I got it.
609
00:37:00,320 --> 00:37:03,688
- Audrey, you don't have to go away.
610
00:37:03,800 --> 00:37:05,643
There are other things we can try.
611
00:37:05,760 --> 00:37:07,569
- No, Dave.
612
00:37:07,680 --> 00:37:10,729
Innocent people will not die
to keep me outta there.
613
00:37:17,000 --> 00:37:20,049
- I thought this might be easier
this time, but...
614
00:37:21,000 --> 00:37:22,161
it's not.
615
00:37:26,000 --> 00:37:27,889
Bye, Audrey.
616
00:37:28,000 --> 00:37:30,002
- Goodbye, Vince.
(rumbling)
617
00:37:35,680 --> 00:37:37,250
(sighs)
618
00:37:43,080 --> 00:37:44,411
Duke...
619
00:37:46,720 --> 00:37:49,690
You have always been so good to me.
620
00:37:51,960 --> 00:37:53,450
- It was easy.
621
00:37:56,640 --> 00:37:58,449
It actually wasn't, but...
622
00:38:00,040 --> 00:38:01,485
you know me:
I like the challenge.
623
00:38:02,280 --> 00:38:05,045
- I'm sorry I won't remember you
when I come back.
624
00:38:10,000 --> 00:38:11,923
Especially Colorado.
625
00:38:29,680 --> 00:38:31,284
- Parker, if we...
626
00:38:41,240 --> 00:38:42,924
No.
627
00:38:43,720 --> 00:38:45,802
This is not goodbye.
628
00:38:48,280 --> 00:38:50,282
Take me with you.
- No. Nathan?
629
00:38:50,400 --> 00:38:52,687
Nathan, I won't be alone, all right?
630
00:38:52,800 --> 00:38:54,040
I'll be with our son.
631
00:38:54,160 --> 00:38:57,607
- I am gonna die before I let you go.
632
00:38:58,120 --> 00:38:59,645
- I know.
633
00:39:01,200 --> 00:39:02,770
Duke...
- Audrey!
634
00:39:02,880 --> 00:39:04,803
- Make sure Nathan does not follow me in.
635
00:39:04,920 --> 00:39:06,649
Promise me.
636
00:39:06,760 --> 00:39:09,286
- Audrey, don't do this.
- Promise me that, Duke.
637
00:39:10,280 --> 00:39:12,886
- I promise, Audrey.
- Audrey, don't do this.
638
00:39:13,560 --> 00:39:15,801
- 27 years, Nathan.
639
00:39:15,920 --> 00:39:18,321
Then we'll get to do it
all over again.
640
00:39:20,480 --> 00:39:22,084
Good bye.
641
00:39:22,200 --> 00:39:25,249
- We're not lettin' her go in there.
- Yes, we are.
642
00:39:27,800 --> 00:39:31,486
Listen!
She's trying to help all these people.
643
00:39:31,600 --> 00:39:34,729
She's trying to help this town,
and it is her choice.
644
00:39:35,440 --> 00:39:36,851
It's not yours.
645
00:39:38,640 --> 00:39:40,722
It's not mine.
646
00:39:43,120 --> 00:39:44,610
I hate it.
647
00:39:46,200 --> 00:39:47,929
But it's still her choice.
648
00:39:55,320 --> 00:39:57,209
- You're in love with her too.
649
00:40:00,000 --> 00:40:01,525
- Yeah.
650
00:40:01,640 --> 00:40:03,483
- Then how can you let her go?
651
00:40:05,720 --> 00:40:07,643
Look at her. Look at her!
652
00:40:15,800 --> 00:40:16,847
(grunts)
653
00:40:16,960 --> 00:40:18,121
Audrey, stop!
654
00:40:28,480 --> 00:40:32,804
- I thought it was made fairly clear.
That won't work on the barn.
655
00:40:34,360 --> 00:40:36,727
- That was made clear.
656
00:40:39,840 --> 00:40:42,047
What about hurting you?
657
00:40:49,400 --> 00:40:50,640
(nervous breathing)
658
00:40:50,840 --> 00:40:52,490
(gunshot)
659
00:40:59,480 --> 00:41:00,845
(indistinct shouting)
660
00:41:05,080 --> 00:41:06,445
(rumbling)
661
00:41:19,920 --> 00:41:21,763
(mumbling)
(Duke): They're not stopping.
662
00:41:21,920 --> 00:41:23,604
They're supposed to stop.
663
00:41:24,960 --> 00:41:26,325
- Get her, Duke.
664
00:41:27,560 --> 00:41:29,562
Go, save her.
665
00:41:30,640 --> 00:41:31,880
- Audrey!
666
00:41:39,920 --> 00:41:42,321
(distant explosions, rumbling)
667
00:41:49,800 --> 00:41:51,325
- Audrey.
668
00:42:02,160 --> 00:42:03,491
Audrey!
669
00:42:06,080 --> 00:42:07,684
Audrey!
670
00:42:35,960 --> 00:42:38,850
Subtitling: CNST, Montreal
44442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.