All language subtitles for big.brother.au.s15e04.1080p.hdtv.h264-ferengi[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:02,640 SONIA: Previously... (SCREAMS) 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,360 ..it was zaps and slaps for the housemates 3 00:00:05,440 --> 00:00:08,360 in their first shopping task. (SCREAMING) 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,720 With Jake yet to decide between the girls... 5 00:00:11,800 --> 00:00:14,160 So, what is the go there? I'm in a little love triangle. 6 00:00:14,240 --> 00:00:15,960 ..Ari took action. 7 00:00:16,040 --> 00:00:18,320 If you're not vibing me the most, then I'll just move on. 8 00:00:18,400 --> 00:00:19,360 Oh. 9 00:00:19,440 --> 00:00:20,960 I just don't want to be second option. 10 00:00:21,040 --> 00:00:24,440 Meanwhile, Minee's attention was turning to Louis. 11 00:00:24,520 --> 00:00:25,800 "Who would you like to kiss?" 12 00:00:25,880 --> 00:00:27,800 First person that comes to mind would be Minee. 13 00:00:27,880 --> 00:00:31,120 Louis is cute. We'll just have to see where things go. 14 00:00:31,200 --> 00:00:34,440 Josh and Tay were getting hotter by the day. 15 00:00:34,520 --> 00:00:36,440 (PEOPLE EXCLAIM AND LAUGH) 16 00:00:36,520 --> 00:00:40,160 Lewis and Graciemae found their happy place... 17 00:00:40,240 --> 00:00:42,280 GRACIEMAE: I don't know what it is but it looks good. 18 00:00:42,360 --> 00:00:46,160 ..but Annelise was still holding a grudge against Dion. 19 00:00:46,240 --> 00:00:48,600 She will flick the switch on me when she gets the chance. 20 00:00:48,680 --> 00:00:53,280 Then reality hit, with the first house nominations... 21 00:00:53,360 --> 00:00:54,880 I will be nominating... 22 00:00:54,960 --> 00:00:56,000 He's a physical threat. 23 00:00:56,080 --> 00:00:57,440 I'd like to nominate... 24 00:00:57,520 --> 00:00:59,120 BIG BROTHER: Your nomination is accepted. 25 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 Thank you. 26 00:01:00,280 --> 00:01:04,080 SONIA: ..and suddenly Zach, AnnaSophia and Annelise... 27 00:01:04,160 --> 00:01:05,960 It's fine. It's fine. It is what it is. 28 00:01:06,040 --> 00:01:08,240 ..found themselves on the chopping block. 29 00:01:08,320 --> 00:01:10,960 You're not going home, babes. I won't have it. 30 00:01:11,040 --> 00:01:13,000 This is Big Brother. 31 00:01:13,080 --> 00:01:15,880 Who wins? You decide. 32 00:01:20,240 --> 00:01:23,200 (DRAMATIC MUSIC) 33 00:01:33,840 --> 00:01:36,320 Day five in the Big Brother house... 34 00:01:41,200 --> 00:01:45,160 ..and our sexy singles are getting closer. 35 00:01:46,280 --> 00:01:48,560 Sealed off from the outside world... 36 00:01:48,640 --> 00:01:50,240 (YAWNS) 37 00:01:50,320 --> 00:01:52,320 ..all they have is each other. 38 00:01:52,400 --> 00:01:54,760 Jakey boy. Oh... 39 00:01:54,840 --> 00:01:56,720 How did you sleep? I slept good. 40 00:01:56,800 --> 00:01:58,560 How did you sleep? Yeah, I slept well. 41 00:01:58,640 --> 00:02:00,280 Yeah? Awesome, isn't it? 42 00:02:00,360 --> 00:02:02,560 Those beds are unreal, I tell you what. 43 00:02:02,640 --> 00:02:04,800 (LAUGHS) I'm in my element. 44 00:02:04,880 --> 00:02:06,760 I just tuck in. I'm, like, "Oh, my god." 45 00:02:06,840 --> 00:02:08,360 I'm actually really quiet and sleep. 46 00:02:08,440 --> 00:02:10,240 Jakey! I'm done for. 47 00:02:10,320 --> 00:02:12,440 Oh, jeez, what a day in paradise, baby. 48 00:02:12,520 --> 00:02:15,240 Surrounded by cameras 24/7, 49 00:02:15,320 --> 00:02:19,920 just getting a moment of privacy isn't exactly easy. 50 00:02:21,200 --> 00:02:22,760 (SLAP!) Oooh, yeah, baby. 51 00:02:22,840 --> 00:02:25,200 (LAUGHS) BIG BROTHER: How was that, Zach? 52 00:02:25,280 --> 00:02:26,840 (LAUGHS) Good, Big Brother. 53 00:02:30,280 --> 00:02:31,400 Gotta perv. 54 00:02:35,840 --> 00:02:38,320 I swear, Big Brother's gonna have to use footage of me naked 55 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 'cause that's me half the time. 56 00:02:39,800 --> 00:02:42,040 Minee, that dress is gorgey. 57 00:02:42,120 --> 00:02:44,600 Oh, that's delicious. Is that one you made, babe? 58 00:02:44,680 --> 00:02:45,640 Yeah. 59 00:02:45,720 --> 00:02:47,080 You look really good in that. 60 00:02:47,160 --> 00:02:48,920 It's actually stunning. Thank you. 61 00:02:49,000 --> 00:02:51,360 You know when just girls have got it, they've got it. 62 00:02:51,440 --> 00:02:53,360 We've got it, you know. We got it. 63 00:02:53,440 --> 00:02:57,280 BIG BROTHER: Minee, please make your way to the diary room. 64 00:03:03,080 --> 00:03:04,760 Hello, Big Brother. 65 00:03:04,840 --> 00:03:06,360 You look fantastic. 66 00:03:06,440 --> 00:03:08,240 Do you like this outfit? 67 00:03:08,320 --> 00:03:09,760 It is wonderful. 68 00:03:09,840 --> 00:03:10,800 I made it. 69 00:03:10,880 --> 00:03:13,400 Fits me perfectly, with my own measurements and everything. 70 00:03:13,480 --> 00:03:14,560 Very creative. 71 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 Yeah, thank you. (LAUGHS) 72 00:03:16,240 --> 00:03:20,840 Tell me, Minee, are you forming any connections in the house? 73 00:03:20,920 --> 00:03:25,400 Well, I might be forming a connection with Louis. 74 00:03:25,480 --> 00:03:27,120 I'm very excited. 75 00:03:27,200 --> 00:03:28,880 He is quite the dish. 76 00:03:28,960 --> 00:03:30,400 (LAUGHS) 77 00:03:33,880 --> 00:03:36,480 It's nice that he said that he, like, was interested in me 78 00:03:36,560 --> 00:03:38,240 because I was feeling a little bit the same. 79 00:03:38,320 --> 00:03:40,480 How you going? Good. How are you? 80 00:03:40,560 --> 00:03:42,240 I'm very good. Are you feeling good? 81 00:03:42,320 --> 00:03:44,560 Yeah, I'm feeling very good, actually. 82 00:03:44,640 --> 00:03:48,120 Yeah, maybe we'll go a bit further soon. 83 00:03:48,200 --> 00:03:49,240 You never know. 84 00:03:49,320 --> 00:03:51,160 (LAUGHS) 85 00:03:51,240 --> 00:03:53,200 Me and the girls have... 86 00:03:53,280 --> 00:03:55,240 I've gotten all the girls to wear my garments. 87 00:03:55,320 --> 00:03:57,360 Do you do guys' stuff? No. 88 00:03:57,440 --> 00:03:59,080 I wish... I actually can make shirts, though. 89 00:03:59,160 --> 00:04:00,240 Really? I've made them before. 90 00:04:00,320 --> 00:04:01,280 Yeah. 91 00:04:01,360 --> 00:04:03,000 I can make you some nice shirts. Yeah. 92 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 Yeah. I'll give you the fabric... 93 00:04:04,640 --> 00:04:06,280 Good quality. It's nice. It's nice. 94 00:04:06,360 --> 00:04:08,240 It's good to, like, have some style, you know. 95 00:04:08,320 --> 00:04:09,400 Yeah. 96 00:04:09,480 --> 00:04:11,120 Yeah, I got no style, so... 97 00:04:11,200 --> 00:04:13,280 No, it's fine. I can teach you. ..you can dress me. 98 00:04:13,360 --> 00:04:15,920 I'm surprised you're from Melbourne and you have no style. 99 00:04:16,000 --> 00:04:18,280 Well, you have got style, though. No, I've got no style. 100 00:04:18,360 --> 00:04:20,840 Happily, like, proudly have no style. 101 00:04:20,920 --> 00:04:22,360 Just a smooth talker. 102 00:04:22,440 --> 00:04:24,440 Oh, you think you're a smooth talker, eh? 103 00:04:24,520 --> 00:04:26,680 Clinic, mate. Run a clinic every day. 104 00:04:26,760 --> 00:04:28,280 (BOTH LAUGH) 105 00:04:28,360 --> 00:04:29,840 BIG BROTHER: Good morning, Louis. 106 00:04:29,920 --> 00:04:33,200 Big Brother can't help but notice Minee has caught your eye. 107 00:04:33,280 --> 00:04:34,960 LOUIS: Yeah, she's a beautiful girl. 108 00:04:35,040 --> 00:04:36,600 I think early on in the house 109 00:04:36,680 --> 00:04:39,640 I was a little bit intimidated by everyone, 110 00:04:39,720 --> 00:04:40,960 you know, going for a girl. 111 00:04:41,040 --> 00:04:44,160 I felt like Jake had his eyes on the whole field, which is fine. 112 00:04:44,240 --> 00:04:47,480 But I'm definitely someone who likes to sit back 113 00:04:47,560 --> 00:04:49,080 and kind of let things play out 114 00:04:49,160 --> 00:04:53,120 and then, you know, figure out who I'd like to get to know better. 115 00:04:53,200 --> 00:04:55,200 Are you gonna get, like, a mullet? 116 00:04:55,280 --> 00:04:58,040 Yeah, I do look good in a mullet. I like a mullet. 117 00:04:58,120 --> 00:05:01,160 You know, I've been talking to Minee a little bit here and there 118 00:05:01,240 --> 00:05:04,880 and she seems pretty receptive to what I'm saying 119 00:05:04,960 --> 00:05:07,000 and our conversations. 120 00:05:07,080 --> 00:05:09,520 (LAUGHS) 121 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 I'd love a kiss. 122 00:05:12,960 --> 00:05:15,440 SONIA: Last night, Annelise... 123 00:05:15,520 --> 00:05:17,560 You're completely safe. Don't stress. 124 00:05:17,640 --> 00:05:19,440 OK. Yep. I just wanted to let you know. 125 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Yeah, I really appreciate that. Thanks. 126 00:05:21,400 --> 00:05:22,360 You're sweet with me. 127 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 ..Zach... I'm not going home tonight. 128 00:05:23,720 --> 00:05:26,480 Yeah, that's what we want to hear. Nice. 129 00:05:26,560 --> 00:05:28,280 No, I'm actually not. I'm (BLEEP) not. 130 00:05:28,360 --> 00:05:30,280 I'm coming out of me shell. I'm getting good now. 131 00:05:30,360 --> 00:05:33,800 ..and AnnaSophia were nominated for eviction, 132 00:05:33,880 --> 00:05:37,280 meaning one of them will be leaving the house tonight. 133 00:05:37,360 --> 00:05:39,200 BIG BROTHER: Are you scared you might go home? 134 00:05:39,280 --> 00:05:41,360 You know, I know why I'm here. I know what happens. 135 00:05:41,440 --> 00:05:42,720 It's the name of the game. 136 00:05:42,800 --> 00:05:45,720 But it's a bit scary, I'm not gonna lie. 137 00:05:45,800 --> 00:05:49,680 But, you know, it's Big Brother. Big Brother is scary. 138 00:05:49,760 --> 00:05:54,480 SONIA: And now, AnnaSophia's original crush, Lewis, 139 00:05:54,560 --> 00:05:58,320 has drifted away and found a new BFF - 140 00:05:58,400 --> 00:05:59,520 Graciemae. 141 00:06:02,720 --> 00:06:04,360 GRACIEMAE: Do you think I'm big, Lewis? 142 00:06:08,120 --> 00:06:10,440 (DANCE MUSIC PLAYS) 143 00:06:13,040 --> 00:06:14,520 (EXCLAIMS) 144 00:06:14,600 --> 00:06:17,720 BIG BROTHER: Graciemae, you look like you were having fun this morning. 145 00:06:17,800 --> 00:06:21,600 Bro, I was meant to be here in this house 146 00:06:21,680 --> 00:06:24,920 and, mate, I get emotional if I talk about it. 147 00:06:25,000 --> 00:06:28,520 I'm having the best fricken time, man. 148 00:06:28,600 --> 00:06:30,720 I'm loving it. I'm in my element. 149 00:06:30,800 --> 00:06:33,320 I think I was put on this earth to be in your house. 150 00:06:33,400 --> 00:06:34,680 (SQUEALS) 151 00:06:34,760 --> 00:06:36,640 Big Brother is smiling. 152 00:06:36,720 --> 00:06:39,720 Oh, don't! No, I'm gonna cry! 153 00:06:39,800 --> 00:06:43,000 I love everything humorous and funny. 154 00:06:43,080 --> 00:06:46,880 I will spend a lot of time being a little gremlin, a little larrikin. 155 00:06:46,960 --> 00:06:49,520 I could flirt with a pineapple 156 00:06:49,600 --> 00:06:51,760 if it looked at me the right way, you know. 157 00:06:51,840 --> 00:06:54,200 You can count on me to bring the vibe. 158 00:06:55,360 --> 00:06:56,800 What's your best dance move? Mmm. 159 00:07:02,720 --> 00:07:03,920 It's my fave. 160 00:07:04,000 --> 00:07:05,720 That's nice. Thanks. 161 00:07:05,800 --> 00:07:08,640 Are you enjoying all the eye candy in my house? 162 00:07:08,720 --> 00:07:10,400 We've got a few rigs in this house. 163 00:07:12,960 --> 00:07:16,320 Oooh. Look at all the fellas working on their abs. 164 00:07:18,440 --> 00:07:22,760 Joshy - the dude is blessed. The tan, the tats. 165 00:07:22,840 --> 00:07:24,960 He's a big dude. 166 00:07:25,040 --> 00:07:27,080 That was a very good point. I like that. 167 00:07:27,160 --> 00:07:29,040 Jakey, best rig. 168 00:07:29,120 --> 00:07:30,880 I don't know what's going through Jakey's head. 169 00:07:34,720 --> 00:07:36,960 But it doesn't matter, 'cause he looks like that 170 00:07:37,040 --> 00:07:40,000 and he's got the cutest fricken nose I've ever seen in my life. 171 00:07:40,080 --> 00:07:45,560 Louis, the bloke looks like a slippery abbed-up dolphin. 172 00:07:45,640 --> 00:07:49,880 You know what, we can't forget my guy Lewis. 173 00:07:52,120 --> 00:07:55,920 He's got the hairy chest. He's living fresh out of the '80s. 174 00:07:57,920 --> 00:08:01,520 Oh, there's a whole lot of lovin' up in this bitch. 175 00:08:05,360 --> 00:08:07,520 This is Big Brother. 176 00:08:07,600 --> 00:08:11,120 Lewis and Graciemae, please make your way to the diary room. 177 00:08:11,200 --> 00:08:13,280 I don't want to be in trouble, man. 178 00:08:14,560 --> 00:08:18,200 Oh, deary me. 179 00:08:18,280 --> 00:08:21,080 (BOTH EXCLAIM) 180 00:08:23,360 --> 00:08:25,800 This is better than whatever I anticipated. 181 00:08:25,880 --> 00:08:30,040 Housemates, you might be wondering why I called you to the diary room. 182 00:08:30,120 --> 00:08:31,280 We are. Always. 183 00:08:31,360 --> 00:08:33,920 Correct me if I'm wrong 184 00:08:34,000 --> 00:08:36,920 but I've noticed some slight chemistry between you two. 185 00:08:37,000 --> 00:08:38,680 Oh... (LAUGHS) (SQUEALS) 186 00:08:38,760 --> 00:08:42,160 Lewis and I are two peas in a pod. 187 00:08:42,240 --> 00:08:44,120 Just the cutest little peas. 188 00:08:44,200 --> 00:08:45,240 Aw. 189 00:08:45,320 --> 00:08:48,680 And Big Brother has the perfect date to make you even sweeter. 190 00:08:48,760 --> 00:08:50,720 (BOTH EXCLAIM) 191 00:08:52,280 --> 00:08:54,600 Oh, we will not let you down, Big Brother. 192 00:08:54,680 --> 00:08:56,760 This is gonna be the most romantic date you will ever... 193 00:08:56,840 --> 00:09:00,080 We are gonna turn on the heat for you, buddy. 194 00:09:03,480 --> 00:09:04,680 (BOTH LAUGH) 195 00:09:04,760 --> 00:09:06,480 Hi. 196 00:09:06,560 --> 00:09:09,640 WOMAN: Oh, I love this! 197 00:09:09,720 --> 00:09:12,240 Did Big Brother set this up? 198 00:09:12,320 --> 00:09:15,680 We're off on a tennis date. 199 00:09:15,760 --> 00:09:17,360 No, you're not. Yeah. 200 00:09:17,440 --> 00:09:19,560 No, you're not. Yeah. 201 00:09:19,640 --> 00:09:22,840 Yeah, we're gonna go have a swing and maybe a swig. 202 00:09:22,920 --> 00:09:26,800 Lewis and Graciemae, please take the elevator downstairs. 203 00:09:26,880 --> 00:09:28,800 Your tennis date awaits. 204 00:09:28,880 --> 00:09:30,920 MAN: Game day. Is it now? 205 00:09:31,000 --> 00:09:33,120 (OTHERS CHEER AND APPLAUD) See youse later. 206 00:09:33,200 --> 00:09:35,480 (CHEERING AND APPLAUSE) 207 00:09:37,760 --> 00:09:40,720 (DAINTY CLASSICAL MUSIC PLAYS) 208 00:09:45,320 --> 00:09:47,720 (GASPS) Oh, my god! 209 00:09:47,800 --> 00:09:51,040 (BOTH LAUGH) Oh, darling. 210 00:09:51,120 --> 00:09:53,040 Lew-bags! This is cute. 211 00:09:53,120 --> 00:09:54,520 Oh, we've got lavender! 212 00:09:54,600 --> 00:09:57,720 BIG BROTHER: Housemates, welcome to your tennis date. 213 00:09:57,800 --> 00:10:00,760 Here's hoping it's a perfect match. 214 00:10:00,840 --> 00:10:03,120 Does it smell like love in here? 215 00:10:03,200 --> 00:10:04,840 (GASPS) We have cake! 216 00:10:04,920 --> 00:10:08,080 (BOTH EXCLAIM) 217 00:10:08,160 --> 00:10:10,000 Have a look at that. 218 00:10:10,080 --> 00:10:12,200 Dude, we're gonna get so full. 219 00:10:12,280 --> 00:10:14,400 Oh, Lew-bags! 220 00:10:14,480 --> 00:10:16,560 We're gonna eat ourselves silly. Scones! 221 00:10:16,640 --> 00:10:19,440 The food and drinks are epic. 222 00:10:19,520 --> 00:10:22,440 To a beautiful date with a beautiful lady. 223 00:10:22,520 --> 00:10:23,880 I second that. 224 00:10:23,960 --> 00:10:26,440 You are... With a beautiful man. 225 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 (LAUGHS) 226 00:10:27,560 --> 00:10:30,440 We've been living off rations for however long. 227 00:10:30,520 --> 00:10:34,720 All I want to do is get stuck into this cake. 228 00:10:34,800 --> 00:10:37,760 I want to try a bit of everything. I feel like we need to try this. 229 00:10:37,840 --> 00:10:39,800 That's gluttony. And I love it! 230 00:10:39,880 --> 00:10:41,640 (BOTH LAUGH) 231 00:10:43,320 --> 00:10:44,400 That'll do me. 232 00:10:44,480 --> 00:10:46,240 Lew-bags, look how much Pimm's we have. 233 00:10:48,120 --> 00:10:50,280 It's good. (LAUGHS) 234 00:10:52,000 --> 00:10:53,960 Isn't this just ace? 235 00:10:54,040 --> 00:10:55,160 Oh, Big Brother. 236 00:10:55,240 --> 00:10:58,640 Oh, I'm so excited for us to...court. 237 00:10:58,720 --> 00:11:01,680 Well, I don't know a lot about tennis scoring 238 00:11:01,760 --> 00:11:05,080 but I feel like we'll both be love-love by the end of this game. 239 00:11:05,160 --> 00:11:06,400 (EXCLAIMS) 240 00:11:06,480 --> 00:11:07,560 Open your mouth. 241 00:11:09,640 --> 00:11:11,320 Oooh... OK. You go. 242 00:11:12,440 --> 00:11:14,480 (SQUEALS) 243 00:11:15,560 --> 00:11:17,920 Mmm. Big Brother, this cake is phenomenal. 244 00:11:18,000 --> 00:11:19,840 (LAUGHS) 245 00:11:22,360 --> 00:11:24,320 (LAUGHS) Whoa. 246 00:11:26,040 --> 00:11:27,440 Are you OK? Mmm. 247 00:11:29,720 --> 00:11:32,800 (BOTH LAUGH) 248 00:11:35,040 --> 00:11:38,600 SONIA: Lewis and Graciemae aren't BB's only match-up. 249 00:11:40,360 --> 00:11:43,840 He's also playing Cupid with Louis and Minee. 250 00:11:43,920 --> 00:11:46,280 After you. Don't make me kiss him. 251 00:11:46,360 --> 00:11:47,360 I've got coffee breath. 252 00:11:47,440 --> 00:11:49,240 (BOTH LAUGH) 253 00:11:49,320 --> 00:11:50,800 Big Brother. Hello. 254 00:11:50,880 --> 00:11:52,160 BIG BROTHER: Hello, housemates. 255 00:11:52,240 --> 00:11:56,280 I thought I'd take this opportunity to send you both on a nice date. 256 00:11:56,360 --> 00:11:58,280 Oooh. We love that. Really? 257 00:11:58,360 --> 00:11:59,440 Come on. 258 00:11:59,520 --> 00:12:01,040 How does high tea sound? 259 00:12:01,120 --> 00:12:03,440 Oh, my god. So good. Fantastic, Big Brother. 260 00:12:03,520 --> 00:12:04,720 So good. Yeah. 261 00:12:04,800 --> 00:12:05,920 What's the catch? What else? 262 00:12:06,000 --> 00:12:07,360 Yeah, there's something bigger. What's the catch? 263 00:12:07,440 --> 00:12:11,680 No catch, housemates. I just really love love. 264 00:12:11,760 --> 00:12:14,480 Yeah. As do we, mate. 265 00:12:14,560 --> 00:12:17,520 (LAID-BACK MUSIC) 266 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 Oh, my gosh! 267 00:12:22,480 --> 00:12:24,520 Here you go. Thank you. 268 00:12:24,600 --> 00:12:26,040 (GASPS) There's scones. 269 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 Oooh, yum. 270 00:12:27,280 --> 00:12:29,960 I'm just nervous. I've got to contain it, though. 271 00:12:30,040 --> 00:12:32,640 I've got to act cool, play it safe. 272 00:12:32,720 --> 00:12:34,760 Yeah, you know, it is what it is. 273 00:12:38,120 --> 00:12:40,680 How you feeling? Very excited. 274 00:12:40,760 --> 00:12:41,920 Exciting... It is exciting. 275 00:12:42,000 --> 00:12:43,800 I'm shocking on dates. 276 00:12:43,880 --> 00:12:48,280 I really struggle with trying to create romance. 277 00:12:48,360 --> 00:12:50,040 I'm not really a smooth mover. 278 00:12:52,840 --> 00:12:55,040 It's almost Perth weather. Yeah. 279 00:12:55,120 --> 00:12:57,360 Literally is Perth weather. It's the heat. 280 00:12:57,440 --> 00:12:59,360 I feel like I might be getting a tan again. 281 00:12:59,440 --> 00:13:01,520 Uh-oh. Well, you have nice weather in WA. 282 00:13:01,600 --> 00:13:03,480 We have to kind of fend it out in Victoria. 283 00:13:03,560 --> 00:13:05,640 Mmm. Yeah. 284 00:13:05,720 --> 00:13:07,160 I was a bit shaky. 285 00:13:07,240 --> 00:13:08,960 Oh, that'll be a hard watch. 286 00:13:09,040 --> 00:13:10,240 Mmm. 287 00:13:12,320 --> 00:13:14,000 SONIA: Coming up... 288 00:13:14,080 --> 00:13:15,600 (SCREAMS) Oh... 289 00:13:15,680 --> 00:13:17,920 ..Lewis and Graciemae's epic date... 290 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 This is terrifying. 291 00:13:20,040 --> 00:13:21,560 ..turns to disaster. 292 00:13:21,640 --> 00:13:24,840 Ow... Oh! (LAUGHS) 293 00:13:24,920 --> 00:13:29,280 Big Brother orders a shocking swimwear-only eviction. 294 00:13:29,360 --> 00:13:32,280 Not quite sure where to look over here... 295 00:13:32,360 --> 00:13:33,520 No. Or over there. 296 00:13:33,600 --> 00:13:35,800 What is going on in here? (WOMAN LAUGHS) 297 00:13:35,880 --> 00:13:40,280 And there's a new king and queen in the house. 298 00:13:40,360 --> 00:13:41,600 MAN: Oh, hey! 299 00:13:41,680 --> 00:13:43,200 WOMAN: Oh! 300 00:13:50,160 --> 00:13:51,520 SONIA: Lewis and Graciemae 301 00:13:51,600 --> 00:13:54,080 are getting into the swing of their romantic tennis date. 302 00:13:54,160 --> 00:13:57,160 Like, not a golf swing. (LAUGHS) 303 00:13:57,240 --> 00:14:00,880 But it might not be the relaxing hit they were expecting. 304 00:14:00,960 --> 00:14:03,080 I'm gonna bounce the ball. OK. 305 00:14:03,160 --> 00:14:05,160 Down, up, over. 306 00:14:05,240 --> 00:14:07,880 BIG BROTHER: Wow. You look like a couple of pros. 307 00:14:07,960 --> 00:14:10,720 You're clearly ready for a bigger challenge. 308 00:14:14,920 --> 00:14:15,960 (SQUEALS) 309 00:14:16,040 --> 00:14:17,440 (EXCLAIMS) 310 00:14:20,320 --> 00:14:22,280 Lew-bags, you're not even saving me. 311 00:14:22,360 --> 00:14:23,480 I'm saving you. No, you're not. 312 00:14:23,560 --> 00:14:25,960 Oh! Lew-bags! 313 00:14:26,040 --> 00:14:28,880 Send some more in, Big Brother. I'm ready. (LAUGHS) 314 00:14:28,960 --> 00:14:31,880 Of course, Lewis. So happy to oblige. 315 00:14:32,920 --> 00:14:34,840 (SQUEALS) 316 00:14:36,120 --> 00:14:38,080 Oh... No. 317 00:14:39,200 --> 00:14:40,560 Oh, nearly. Oh! 318 00:14:40,640 --> 00:14:44,600 You two are so good, surely you want more balls. 319 00:14:44,680 --> 00:14:47,000 Send them back. Send them back. 320 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 Oh... Oh... 321 00:14:48,520 --> 00:14:49,920 Send them back. 322 00:14:50,000 --> 00:14:51,720 This is terrifying! 323 00:14:51,800 --> 00:14:52,960 Oh... 324 00:14:54,320 --> 00:14:56,200 There was a technical error there. Oh... 325 00:14:59,200 --> 00:15:01,600 Big Brother, this is too much! You're ruining our date! 326 00:15:01,680 --> 00:15:04,120 This is so wrong! I'll stay here. 327 00:15:04,200 --> 00:15:05,880 Oh... 328 00:15:05,960 --> 00:15:09,520 Leave my date alone, Big Brother! 329 00:15:11,200 --> 00:15:13,400 SONIA: Out in the garden, 330 00:15:13,480 --> 00:15:17,040 it's been an awkward start for Louis and Minee. 331 00:15:17,120 --> 00:15:20,680 But as the nerves settle, they're starting to open up. 332 00:15:20,760 --> 00:15:22,680 You were born in South Africa... Mm-hm. 333 00:15:22,760 --> 00:15:24,720 ..and then lived there until you were six, was it? 334 00:15:24,800 --> 00:15:26,640 I moved back here when I was, like, six, yeah. 335 00:15:26,720 --> 00:15:27,680 Mmm. 336 00:15:27,760 --> 00:15:29,720 And couldn't speak any English or anything else, like... 337 00:15:29,800 --> 00:15:30,880 Oh, so just Afrikaans? Yeah. 338 00:15:30,960 --> 00:15:31,920 Really? 339 00:15:32,000 --> 00:15:34,600 Yeah, it's just, like, such a hard life moving countries. 340 00:15:34,680 --> 00:15:35,640 Mmm. 341 00:15:35,720 --> 00:15:37,640 But I think it, like, shapes you as a kid. 342 00:15:37,720 --> 00:15:38,880 Like, if you're going through that 343 00:15:38,960 --> 00:15:41,800 and your parents are really, like, struggling, 344 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 you can really see, like, how hard they work. 345 00:15:44,240 --> 00:15:45,720 There's some incredible lessons in there. 346 00:15:45,800 --> 00:15:47,000 Yeah. Yeah. Mmm. 347 00:15:47,080 --> 00:15:48,480 Minee, she's just stunning. 348 00:15:48,560 --> 00:15:51,280 Yeah, definitely sweaty palms at the start and she settled me. 349 00:15:51,360 --> 00:15:52,360 She's great. 350 00:15:52,440 --> 00:15:55,520 Have you ever been cheated on? No. I don't think so. 351 00:15:55,600 --> 00:15:58,800 I think a lot of my partners treated me really, really well 352 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 and they were just, yeah... Mmm. 353 00:16:00,160 --> 00:16:01,840 ..like, my little bitch boys. 354 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 I love it. That's what you want. 355 00:16:03,720 --> 00:16:05,000 (LAUGHS) You, like, dominate them... 356 00:16:05,080 --> 00:16:07,120 No, I actually don't like dominating... 357 00:16:07,200 --> 00:16:08,920 Well, sometimes. Sometimes. 358 00:16:09,000 --> 00:16:10,080 Oooh. Sometimes. 359 00:16:10,160 --> 00:16:12,640 I guess they wear the pants in the bedroom 360 00:16:12,720 --> 00:16:14,400 but I'm, like, I wear the pants everywhere else. 361 00:16:14,480 --> 00:16:15,440 I'm, like... Really? 362 00:16:15,520 --> 00:16:18,160 "Clean the dishes and I make dinner." 363 00:16:18,240 --> 00:16:19,600 They're running around after you. Yeah. 364 00:16:19,680 --> 00:16:22,760 I'm really enjoying his company, actually. It's really nice. 365 00:16:22,840 --> 00:16:24,480 It was nice to be able to, like, 366 00:16:24,560 --> 00:16:28,360 have that set time alone, you know, to really get to know him. 367 00:16:28,440 --> 00:16:29,760 I was a bit nervous. Were you? 368 00:16:29,840 --> 00:16:31,400 But I feel good now. Oh... 369 00:16:31,480 --> 00:16:33,560 Are you right? Macaron everywhere. 370 00:16:33,640 --> 00:16:35,520 Macaron everywhere. It was worth it. 371 00:16:35,600 --> 00:16:37,240 That's so good. It's good, isn't it? 372 00:16:37,320 --> 00:16:38,760 Mmm. How lucky are we! 373 00:16:38,840 --> 00:16:40,440 So lucky. 374 00:16:40,520 --> 00:16:42,520 GRACIEMAE: Oh, this is a bit full here, babes. 375 00:16:44,880 --> 00:16:46,400 Stick your tongue out in a circle. 376 00:16:52,600 --> 00:16:55,960 (LAUGHS) 377 00:16:57,520 --> 00:16:58,720 (GAGS) 378 00:16:58,800 --> 00:17:00,360 (BOTH LAUGH) 379 00:17:03,680 --> 00:17:06,120 Lew-bags, take me out to dinner first. 380 00:17:06,200 --> 00:17:08,640 Well, that's what this whole thing is, isn't it? 381 00:17:08,720 --> 00:17:12,240 BIG BROTHER: Housemates, I see you found the helmets. 382 00:17:12,320 --> 00:17:13,680 That's wise. 383 00:17:13,760 --> 00:17:17,240 The neighbouring courts could get very, very busy 384 00:17:17,320 --> 00:17:20,000 and balls could come from anywhere. 385 00:17:20,080 --> 00:17:21,920 Oh, Lew-bags. (LAUGHS) 386 00:17:24,040 --> 00:17:25,080 Isn't this fun? 387 00:17:25,160 --> 00:17:27,440 Don't you think that this is so nice, Lew-bags? 388 00:17:27,520 --> 00:17:29,000 Poor Lewis and I were pelted. 389 00:17:29,080 --> 00:17:30,560 I reckon that it's over. 390 00:17:30,640 --> 00:17:33,360 Gee, it's busier than I thought. (LAUGHS) 391 00:17:33,440 --> 00:17:34,720 We were belted. 392 00:17:34,800 --> 00:17:36,360 But you're so good at this. 393 00:17:36,440 --> 00:17:37,960 You can handle it. 394 00:17:38,040 --> 00:17:39,480 Please, don't hit the cake. 395 00:17:39,560 --> 00:17:42,880 We were mashed and we were smashed with tennis balls 396 00:17:42,960 --> 00:17:44,280 from the neighbouring courts. 397 00:17:44,360 --> 00:17:46,360 (LAUGHS) 398 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 Let me... Let me feed you. 399 00:17:48,640 --> 00:17:51,040 (LAUGHS) 400 00:17:51,120 --> 00:17:52,080 (LAUGHS) 401 00:17:52,160 --> 00:17:54,160 Cake all over the place. 402 00:17:55,320 --> 00:17:57,560 Finger sandwiches, gone. 403 00:17:57,640 --> 00:17:58,720 I'm very... Argh! 404 00:17:58,800 --> 00:18:00,320 Pimm's went everywhere. 405 00:18:00,400 --> 00:18:01,880 (SCREAMS) 406 00:18:03,120 --> 00:18:06,240 What the hell, buddy? Why have you done this? 407 00:18:06,320 --> 00:18:07,640 This is so pleasant. Oh... 408 00:18:07,720 --> 00:18:11,280 (BOTH LAUGH) 409 00:18:13,280 --> 00:18:16,360 I've slipped over in front of my date 410 00:18:16,440 --> 00:18:19,360 because of all of these balls flying everywhere. 411 00:18:19,440 --> 00:18:22,960 Oh, Lew-bags. I'm so sorry. Stay here. I'll protect you. 412 00:18:23,040 --> 00:18:26,000 (BOTH LAUGH) 413 00:18:31,360 --> 00:18:34,320 (SCREAMS) Lew-bags! 414 00:18:34,400 --> 00:18:36,840 (BOTH LAUGH) 415 00:18:36,920 --> 00:18:38,560 I like your... I like the blue. 416 00:18:38,640 --> 00:18:40,120 Blue and white. Thank you. 417 00:18:40,200 --> 00:18:43,080 It's very Greek vibes, isn't it? Greek vibes. 418 00:18:43,160 --> 00:18:45,440 It's almost like...like china. Like crockery. 419 00:18:45,520 --> 00:18:48,200 Yeah, china. Yeah, definitely. 420 00:18:49,560 --> 00:18:51,600 MAN: Let's go have a look at them from the window. 421 00:18:51,680 --> 00:18:53,920 MAN: Yeah, I can't believe how long they're out there for, man. 422 00:18:54,000 --> 00:18:55,560 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 423 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 Oh, they're not there. They've gone through... 424 00:18:57,160 --> 00:18:59,520 Oh, they're gone. Where, to the hot tub? 425 00:19:00,600 --> 00:19:02,080 Hey, they're not there. 426 00:19:02,160 --> 00:19:03,720 They're not on the chairs anymore. 427 00:19:03,800 --> 00:19:05,360 No, they're on the... They're on the side. 428 00:19:05,440 --> 00:19:07,560 In the sofa on the side. Oh! 429 00:19:07,640 --> 00:19:10,240 He's making a move, man. That's over. 430 00:19:10,320 --> 00:19:11,960 He's going home. Mmm. 431 00:19:12,040 --> 00:19:15,040 LOUIS: You're so hot, by the way. MINEE: What? 432 00:19:15,120 --> 00:19:18,640 You're so attractive, just FYI. Thank you. Oh... 433 00:19:18,720 --> 00:19:21,320 (BOTH LAUGH) God, yeah. 434 00:19:21,400 --> 00:19:24,040 I feel awkward when people compliment me. 435 00:19:24,120 --> 00:19:25,160 Oh, really? Yeah. 436 00:19:25,240 --> 00:19:26,920 Well, you'll get a lot of them, so... 437 00:19:27,000 --> 00:19:28,920 No, I don't. ..learn to deal with it. 438 00:19:29,000 --> 00:19:30,520 You look stunning. Thank you. 439 00:19:30,600 --> 00:19:31,640 Can I kiss you? 440 00:19:33,200 --> 00:19:35,840 Yes. (BOTH LAUGH) 441 00:19:44,640 --> 00:19:47,400 We got a kiss. Come on! 442 00:19:54,080 --> 00:19:56,000 Big Brother, you ran an absolute clinic. 443 00:19:56,080 --> 00:19:57,600 I owe you a lot. 444 00:19:57,680 --> 00:19:59,760 Whatever you need from me, mate, I got you. 445 00:19:59,840 --> 00:20:00,960 Thank you very much for that. 446 00:20:02,200 --> 00:20:04,480 Date's going well. Yeah. 447 00:20:04,560 --> 00:20:05,600 Yeah. Definitely. 448 00:20:05,680 --> 00:20:08,120 (LAUGHS) It's been fun. 449 00:20:09,440 --> 00:20:10,560 I'm so happy! 450 00:20:10,640 --> 00:20:12,840 You might have a new king and queen. 451 00:20:12,920 --> 00:20:14,440 (LAUGHS) 452 00:20:23,440 --> 00:20:26,360 SONIA: It's week one in Big Brother's house... 453 00:20:26,440 --> 00:20:29,560 I love looking at myself. (LAUGHS) 454 00:20:29,640 --> 00:20:32,320 ..and it's full of sexy singles. 455 00:20:32,400 --> 00:20:34,960 (CHEERING AND APPLAUSE) Have you guys been watching? 456 00:20:35,040 --> 00:20:38,080 But while romances are blossoming for some, 457 00:20:38,160 --> 00:20:42,920 they are all still playing Big Brother's game. 458 00:20:43,000 --> 00:20:47,760 Annelise and AnnaSophia are up for eviction, as is Zach, 459 00:20:47,840 --> 00:20:51,600 who's decided it's high time to work the room. 460 00:20:51,680 --> 00:20:53,560 How you feeling, Zachy? Yeah, no, I'm alright, man. 461 00:20:53,640 --> 00:20:55,160 I feel like I've got a good relationship 462 00:20:55,240 --> 00:20:56,360 with all the boys and stuff. 463 00:20:56,440 --> 00:20:59,040 I feel like I need to get around the girls a little bit more. 464 00:20:59,120 --> 00:21:01,040 I feel like I haven't been myself just yet. 465 00:21:01,120 --> 00:21:02,600 But I feel like I just get nervous. 466 00:21:02,680 --> 00:21:04,160 Like, I get nervous to walk in, like... 467 00:21:04,240 --> 00:21:07,760 Even when I'm talking to Big Brother and that, I'm just, like... 468 00:21:07,840 --> 00:21:10,960 You don't need to be nervous. Yeah... 469 00:21:11,040 --> 00:21:12,520 WOMAN: Zach is a little nervous human. 470 00:21:12,600 --> 00:21:14,280 He's gonna have to come out of his shell 471 00:21:14,360 --> 00:21:15,480 and really, like, get out there. 472 00:21:15,560 --> 00:21:17,440 At this stage, like, you don't know what's gonna happen. 473 00:21:17,520 --> 00:21:19,760 Like, you do have to work hard to get that vote, yeah, 474 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 and keep your place in the house for sure. 475 00:21:21,760 --> 00:21:23,640 We've had a few decent chats but, like, I still... 476 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 Honestly, since the last time that you were up, I've seen a massive... 477 00:21:26,400 --> 00:21:27,960 Yeah. ..a massive change. 478 00:21:28,040 --> 00:21:29,320 Oh, that's not me putting it on. 479 00:21:29,400 --> 00:21:30,680 That's just, like, me just coming out... 480 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 That's exactly right. Me feeling more comfortable. 481 00:21:32,400 --> 00:21:34,520 I hope everyone can pull through and see that I'm kind of starting 482 00:21:34,600 --> 00:21:37,200 to make a bit of an effort to try and get around to everyone 483 00:21:37,280 --> 00:21:38,400 and hopefully that can save me. 484 00:21:41,360 --> 00:21:42,520 I actually... 485 00:21:42,600 --> 00:21:47,360 BIG BROTHER: Zach, AnnaSophia and Annelise, 486 00:21:47,440 --> 00:21:49,600 please make your way to the diary room. 487 00:21:49,680 --> 00:21:50,880 Oh! 488 00:21:50,960 --> 00:21:53,320 So, you're up to your wicked ways again, Big Brother, 489 00:21:53,400 --> 00:21:55,760 sending the three nominated into the diary room. 490 00:21:55,840 --> 00:21:57,240 Oooh, I wonder why. 491 00:21:57,320 --> 00:22:01,760 (WHISTLES) Oooh. That's fancy. Something's gonna happen here. 492 00:22:01,840 --> 00:22:05,160 All other housemates to the lounge immediately. 493 00:22:05,240 --> 00:22:06,600 (GASPS) 494 00:22:06,680 --> 00:22:08,800 Big Brother, what are you up to? 495 00:22:08,880 --> 00:22:11,280 They're freaking out. 496 00:22:11,360 --> 00:22:12,880 No more surprises. 497 00:22:15,320 --> 00:22:18,480 Oh! Oh, what is going on? 498 00:22:18,560 --> 00:22:20,520 Oh, no. Move along, Zachy. 499 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 Oh, no. 500 00:22:22,240 --> 00:22:23,360 Oh... 501 00:22:24,960 --> 00:22:27,400 (HOUSEMATES EXCLAIM) WOMAN: Oh, no. 502 00:22:29,160 --> 00:22:30,640 It still looks like they're gonna go. 503 00:22:30,720 --> 00:22:32,400 I don't like this. 504 00:22:32,480 --> 00:22:34,240 Oh, my god. 505 00:22:34,320 --> 00:22:35,360 BIG BROTHER: Hello, housemates. 506 00:22:35,440 --> 00:22:37,040 HOUSEMATES: Hi, Big Brother. 507 00:22:37,120 --> 00:22:40,000 In a matter of hours, 508 00:22:40,080 --> 00:22:43,800 one of you will be evicted from my house. 509 00:22:43,880 --> 00:22:44,920 Mmm. 510 00:22:46,880 --> 00:22:50,440 Your time in my game will be over 511 00:22:50,520 --> 00:22:56,480 and your chance of winning the $100,000 cash prize will be gone. 512 00:22:56,560 --> 00:22:57,680 Mm-hm. Yeah. 513 00:22:57,760 --> 00:23:01,280 However, I'm giving one of you 514 00:23:01,360 --> 00:23:04,880 the chance to save yourself from eviction 515 00:23:04,960 --> 00:23:07,440 right now. 516 00:23:07,520 --> 00:23:08,640 Oh, my god. 517 00:23:09,880 --> 00:23:11,880 Oh, no, oh, no, oh, no. 518 00:23:11,960 --> 00:23:13,840 As you've no doubt noticed, 519 00:23:13,920 --> 00:23:17,840 there is a big red buzzer right in front of you. 520 00:23:17,920 --> 00:23:19,000 Yep. 521 00:23:19,080 --> 00:23:22,680 The first housemate to press that buzzer 522 00:23:22,760 --> 00:23:26,720 will remove themselves from the nomination hot seat. 523 00:23:30,600 --> 00:23:32,440 But in my game, 524 00:23:32,520 --> 00:23:38,000 every action causes a reaction. 525 00:23:38,080 --> 00:23:40,120 Oh! Oh! 526 00:23:40,200 --> 00:23:41,880 Oh... Big Brother. 527 00:23:41,960 --> 00:23:43,320 There's just always a twist. 528 00:23:43,400 --> 00:23:45,360 Is it a swap? WOMAN: It's a swap. 529 00:23:45,440 --> 00:23:48,720 Press the buzzer but someone else might have to take the swap. 530 00:23:51,280 --> 00:23:53,080 Zachy looks like he's gonna push it. 531 00:23:55,480 --> 00:23:56,760 Oh, it's so hard. 532 00:23:58,880 --> 00:24:03,680 This is a $100,000 decision. 533 00:24:03,760 --> 00:24:05,400 No, I'm not doing it. 534 00:24:05,480 --> 00:24:07,200 Oh, Zach's not pressing it. 535 00:24:07,280 --> 00:24:09,840 Someone just press the button. Or maybe don't. 536 00:24:09,920 --> 00:24:11,240 No, but there's a reaction. 537 00:24:11,320 --> 00:24:13,600 They would want to touch it. DION: Don't hit it! 538 00:24:13,680 --> 00:24:15,840 Like, it just means one of us is safe 539 00:24:15,920 --> 00:24:17,600 and the other two go into eviction. 540 00:24:17,680 --> 00:24:19,160 I don't trust that button. 541 00:24:19,240 --> 00:24:20,520 Should they not press it? 542 00:24:20,600 --> 00:24:22,480 Don't press it and leave it as normal. 543 00:24:22,560 --> 00:24:24,360 Do we go through... 544 00:24:24,440 --> 00:24:26,200 Don't touch it. Don't touch the buzzer. 545 00:24:26,280 --> 00:24:27,280 (BUZZ!) 546 00:24:27,360 --> 00:24:29,840 (BUZZER BLARES) Oh... 547 00:24:36,760 --> 00:24:37,920 I feel sick, Big Brother. 548 00:24:38,000 --> 00:24:39,160 (LAUGHS) My god... 549 00:24:39,240 --> 00:24:40,720 Annelise... Yep. 550 00:24:40,800 --> 00:24:43,680 ..you have pressed the buzzer... Yes, Big Brother. 551 00:24:43,760 --> 00:24:45,360 ..and in doing so... Yep. 552 00:24:45,440 --> 00:24:48,600 ..you are no longer nominated for tonight's eviction. 553 00:24:48,680 --> 00:24:49,960 Yep. 554 00:24:51,480 --> 00:24:52,960 That's so, like... 555 00:24:53,040 --> 00:24:55,560 She just didn't need to press it. Yeah. 556 00:24:55,640 --> 00:25:00,120 It's Big Brother's game. You play by BB's rules. 557 00:25:00,200 --> 00:25:02,720 Zach and AnnaSophia... ANNASOPHIA: Yes. 558 00:25:02,800 --> 00:25:07,240 ..you now have a 50-50 chance of being evicted tonight. 559 00:25:07,320 --> 00:25:08,360 Yep. Yep. 560 00:25:08,440 --> 00:25:10,960 Your odds of going home have just increased. 561 00:25:11,040 --> 00:25:12,240 So hard. 562 00:25:12,320 --> 00:25:16,000 It just messes with everything in your head, man. 563 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 It's now time for the three of you to return to the lounge 564 00:25:19,200 --> 00:25:20,680 and join your housemates, 565 00:25:20,760 --> 00:25:23,480 where you will learn the consequences of your decision. 566 00:25:23,560 --> 00:25:26,000 (HOUSEMATES EXCLAIM) 567 00:25:27,640 --> 00:25:28,720 Here we go. 568 00:25:32,120 --> 00:25:35,040 I wasn't shocked by Annelise pressing the buzzer, by any means. 569 00:25:35,120 --> 00:25:37,760 Kind of expected out of the three for her to do it. 570 00:25:37,840 --> 00:25:40,560 Did you watch that? HOUSEMATES: Yeah. 571 00:25:40,640 --> 00:25:43,040 GRACIEMAE: Annelise has saved herself from eviction 572 00:25:43,120 --> 00:25:46,560 but apparently this doesn't come without consequences 573 00:25:46,640 --> 00:25:48,960 for the entire house. 574 00:25:49,040 --> 00:25:50,800 (EXHALES) Big Brother's game. 575 00:25:54,720 --> 00:25:57,720 BIG BROTHER: Housemates, Annelise hit the buzzer, 576 00:25:57,800 --> 00:26:00,760 saving herself from tonight's eviction. 577 00:26:00,840 --> 00:26:03,720 But like I said, 578 00:26:03,800 --> 00:26:07,280 every action has a reaction. 579 00:26:08,880 --> 00:26:12,040 And now it's time for the whole house 580 00:26:12,120 --> 00:26:15,360 to face the consequences. 581 00:26:15,440 --> 00:26:16,880 There's so much going through my mind. 582 00:26:16,960 --> 00:26:19,320 What is going to happen next? 583 00:26:23,840 --> 00:26:29,720 Big Brother will be confiscating every item of clothing that you own. 584 00:26:29,800 --> 00:26:31,440 Don't. 585 00:26:33,760 --> 00:26:34,880 MAN: Oh, no. 586 00:26:36,320 --> 00:26:37,840 Sorry, what? 587 00:26:39,880 --> 00:26:42,640 Yeah, what do I wear for eviction? 588 00:26:42,720 --> 00:26:45,640 The game has just changed. 589 00:26:45,720 --> 00:26:46,960 You want us naked? 590 00:26:47,040 --> 00:26:49,240 I am filthy. 591 00:26:49,320 --> 00:26:51,520 That's a joke, buddy. 592 00:26:51,600 --> 00:26:53,720 That's a joke. 593 00:26:53,800 --> 00:26:59,080 You are permitted to keep only one set of swimwear to wear. 594 00:27:01,680 --> 00:27:03,840 I am feeling filthy. 595 00:27:03,920 --> 00:27:07,480 I have so many amazing outfits 596 00:27:07,560 --> 00:27:10,560 I could've worn into an eviction. 597 00:27:10,640 --> 00:27:14,240 Inside the bedroom are garbage bags. 598 00:27:14,320 --> 00:27:15,560 WOMAN: Oh... 599 00:27:15,640 --> 00:27:17,560 You must take one each 600 00:27:17,640 --> 00:27:20,880 and place every item of clothing into these bags. 601 00:27:23,400 --> 00:27:27,000 Every T-shirt, every pair of pants, 602 00:27:27,080 --> 00:27:32,920 every sock and every last pair of underwear 603 00:27:33,000 --> 00:27:34,520 will be taken from you. 604 00:27:35,800 --> 00:27:37,480 That's a vio. That is a vio. 605 00:27:37,560 --> 00:27:38,800 What? That's a vio. 606 00:27:41,040 --> 00:27:44,120 Annelise, as you pressed the buzzer, 607 00:27:44,200 --> 00:27:48,880 not only are you safe from eviction 608 00:27:48,960 --> 00:27:53,520 but you can keep all of your clothes. (LAUGHTER) 609 00:27:53,600 --> 00:27:54,880 Lucky you. 610 00:27:54,960 --> 00:27:56,560 Lucky me! 611 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 Oh, sorry, guys. 612 00:27:59,520 --> 00:28:01,400 Mate, I'm (BLEEP) filthy. 613 00:28:01,480 --> 00:28:05,800 We have to wear our fricken swimmers for I don't know how long! 614 00:28:05,880 --> 00:28:08,920 You now have one minute to fill your garbage bags. 615 00:28:09,000 --> 00:28:10,160 WOMAN: Oh... 616 00:28:11,760 --> 00:28:15,160 I pressed that button to save myself because no-one's ever safe. 617 00:28:15,240 --> 00:28:16,480 So, yeah, I don't regret it 618 00:28:16,560 --> 00:28:18,400 but unknown of when they get their clothes back... 619 00:28:18,480 --> 00:28:20,200 It's actually hilarious. 620 00:28:20,280 --> 00:28:22,400 MINEE: I don't know which bathers to choose, Big Brother! 621 00:28:22,480 --> 00:28:24,640 Minee, just chuck something on, babes. 622 00:28:24,720 --> 00:28:26,200 You've got a minute. 623 00:28:27,360 --> 00:28:28,760 Off it goes. 624 00:28:28,840 --> 00:28:31,200 We're not too salty about it. 625 00:28:31,280 --> 00:28:33,080 It's pretty funny, actually. 626 00:28:33,160 --> 00:28:35,760 I think we're used to being in bikinis so, like, it's not that bad. 627 00:28:35,840 --> 00:28:37,440 Shit, my tit fell out. 628 00:28:37,520 --> 00:28:41,560 LEWIS: I don't think many people are too upset by the fact 629 00:28:41,640 --> 00:28:44,040 we have to walk around with our shirts off. 630 00:28:44,120 --> 00:28:45,880 There's a few big rigs rolling around here. 631 00:28:45,960 --> 00:28:48,160 Don't do a handstand. My junk's floating around everywhere. 632 00:28:48,240 --> 00:28:50,480 Less clothes the better, I say. 633 00:28:50,560 --> 00:28:52,160 You know, just a bit of bonding. 634 00:28:52,240 --> 00:28:55,120 Need help? (LAUGHS) Maybe. 635 00:28:55,200 --> 00:28:58,080 Housemates, please bring your bags to the garden. 636 00:28:59,720 --> 00:29:00,960 Yep. I got you. 637 00:29:02,080 --> 00:29:04,640 Big men teams, yeah? Big men teams. 638 00:29:10,040 --> 00:29:12,160 Baby, no. 639 00:29:12,240 --> 00:29:14,560 No. What is it? 640 00:29:14,640 --> 00:29:16,920 I pretty much brought my whole closet here. 641 00:29:17,000 --> 00:29:19,640 I hope that you don't do anything with my clothes 642 00:29:19,720 --> 00:29:21,680 because it's worth quite a lot. 643 00:29:21,760 --> 00:29:24,160 Each set is, like, $800. No way. 644 00:29:24,240 --> 00:29:25,320 Oh, yeah. 645 00:29:25,400 --> 00:29:29,240 Well, I guess they're about to become 'high trashion'. 646 00:29:29,320 --> 00:29:31,240 (LAUGHTER) Big Brother... 647 00:29:31,320 --> 00:29:32,520 Big Brother, don't do this to me! 648 00:29:33,640 --> 00:29:35,120 Louis? Yeah. 649 00:29:35,200 --> 00:29:39,120 Correct me if I'm wrong, but is Zach wearing your swimmers? 650 00:29:39,200 --> 00:29:41,040 Yeah, you're correct, Big Brother. 651 00:29:41,120 --> 00:29:43,320 Good to see you're the same size. 652 00:29:43,400 --> 00:29:45,120 Yeah. (LAUGHTER) 653 00:29:46,720 --> 00:29:50,040 Housemates, throw your clothes in the bin. 654 00:29:50,120 --> 00:29:52,160 Some expensive stuff in here, BB. 655 00:29:52,240 --> 00:29:53,720 MEN: Hey! 656 00:29:53,800 --> 00:29:54,760 Heya! 657 00:29:54,840 --> 00:29:55,960 Sayonara. 658 00:29:58,240 --> 00:30:02,360 Oh, my god, like, he literally made me put my children in the bin. 659 00:30:02,440 --> 00:30:03,880 I'm not happy at all. 660 00:30:06,080 --> 00:30:08,360 Why did you push the button, huh? 661 00:30:08,440 --> 00:30:10,640 I'm actually going into the eviction in this. 662 00:30:10,720 --> 00:30:12,520 You're going into the eviction with budgie smugglers. (LAUGHS) 663 00:30:26,440 --> 00:30:29,280 SONIA: With all their clothes confiscated by Big Brother, 664 00:30:29,360 --> 00:30:33,120 the housemates are feeling pretty exposed right now. 665 00:30:33,200 --> 00:30:35,440 None of my bikinis cover anything. 666 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 Yeah, same. 667 00:30:36,600 --> 00:30:38,400 I was, like... I don't have a one-piece. 668 00:30:38,480 --> 00:30:40,240 Nothing. ..either a whole or tees... 669 00:30:40,320 --> 00:30:41,360 No choice. 670 00:30:42,720 --> 00:30:47,720 But while Minee bares all, Dion has fashioned a way to cover up. 671 00:30:47,800 --> 00:30:52,000 Alright, everyone, I'd like to introduce trashy Dion. 672 00:30:52,080 --> 00:30:54,320 (CHEERING) Trashy. Literally. 673 00:30:54,400 --> 00:30:55,600 WOMAN: Oh! Yeah. 674 00:30:57,920 --> 00:31:00,080 Treadmill, here we come... Oh, there it is. 675 00:31:00,160 --> 00:31:02,760 (LAUGHTER) 676 00:31:02,840 --> 00:31:04,760 Mate, that looks better than your usual junk. 677 00:31:04,840 --> 00:31:06,760 (LAUGHTER) 678 00:31:08,120 --> 00:31:10,680 Alright, watch. He'll keep it too. 679 00:31:10,760 --> 00:31:11,840 Yeah, yeah, yeah. 680 00:31:11,920 --> 00:31:14,280 Oh! (LAUGHTER) 681 00:31:15,760 --> 00:31:17,480 WOMAN: Do it, do it, do it. 682 00:31:21,800 --> 00:31:23,760 (LAUGHTER) 683 00:31:27,800 --> 00:31:30,280 Oh, you can have so much fun with one bag. 684 00:31:30,360 --> 00:31:31,560 (WOMAN LAUGHS) 685 00:31:31,640 --> 00:31:33,040 This is Big Brother. 686 00:31:33,120 --> 00:31:37,240 Dion, you are only permitted to wear a pair of swimmers. 687 00:31:37,320 --> 00:31:38,400 Huh? 688 00:31:38,480 --> 00:31:40,240 Please remove the garbage bag. 689 00:31:40,320 --> 00:31:41,960 HOUSEMATES: Oh! 690 00:31:42,040 --> 00:31:44,920 (LAUGHTER) 691 00:31:49,800 --> 00:31:53,840 SONIA: With Annelise choosing to save herself from eviction, 692 00:31:53,920 --> 00:31:56,280 it's now a 50-50 chance 693 00:31:56,360 --> 00:32:00,680 either Zach or AnnaSophia will be going home tonight. 694 00:32:00,760 --> 00:32:03,040 How are you feeling? Alright. 695 00:32:03,120 --> 00:32:08,120 But just know that you, you and Annie, I love you little chicks. 696 00:32:08,200 --> 00:32:12,000 I definitely think I've got Graciemae, Taylah, 697 00:32:12,080 --> 00:32:14,600 potentially Annelise 698 00:32:14,680 --> 00:32:17,040 because, you know, we have spent a lot of time together. 699 00:32:17,120 --> 00:32:19,560 I would definitely say they're safe votes for me. 700 00:32:19,640 --> 00:32:22,520 Yeah, well, I love you, which is why I'm voting Zach. 701 00:32:22,600 --> 00:32:25,160 I understand that, like, whatever happens happens. 702 00:32:25,240 --> 00:32:28,400 GRACIEMAE: I don't want AnnaSophia to go home 703 00:32:28,480 --> 00:32:31,120 'cause I want my gal pal in the house with me. 704 00:32:31,200 --> 00:32:34,080 But nominees should be scrambling 705 00:32:34,160 --> 00:32:36,880 and AnnaSophia's not doing a whole lot. 706 00:32:36,960 --> 00:32:39,320 MINEE: How are you guys going? How are you going? 707 00:32:39,400 --> 00:32:40,680 Hey? How are you going? 708 00:32:40,760 --> 00:32:42,400 Come and give me a hug. 709 00:32:42,480 --> 00:32:45,520 Oh, we'll be having so many hugs. What's that? 710 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 Mmm. I'll be right. 711 00:32:50,560 --> 00:32:51,880 Hey? 712 00:32:53,080 --> 00:32:54,360 No. 713 00:32:54,440 --> 00:32:55,920 I don't feel comfortable at all. 714 00:32:56,000 --> 00:32:58,800 I don't think anyone in my position would feel comfortable. 715 00:32:58,880 --> 00:33:00,600 Getting voted, it's twice now. 716 00:33:00,680 --> 00:33:03,040 I thought I'd been a bit better than what I was 717 00:33:03,120 --> 00:33:06,640 with getting around and meeting all new people, so it's not the best. 718 00:33:06,720 --> 00:33:08,320 We're on your side, mate. Yeah. 719 00:33:08,400 --> 00:33:10,280 Still make me, like, nervous, though, you know. 720 00:33:10,360 --> 00:33:12,600 I'm actually... It's just, like, one of the saddest days. 721 00:33:12,680 --> 00:33:15,680 Like, actually... And I've, like, gotten to know you so much more 722 00:33:15,760 --> 00:33:16,960 and it's, like, actually really nice. 723 00:33:17,040 --> 00:33:18,040 Yeah. 724 00:33:18,120 --> 00:33:20,200 I think that that poor guy has been through so much 725 00:33:20,280 --> 00:33:21,600 the last couple of days 726 00:33:21,680 --> 00:33:25,440 and I'm actually really proud that he's, like, stepped out of himself 727 00:33:25,520 --> 00:33:28,240 and really gotten to know everybody and really tried. 728 00:33:30,600 --> 00:33:31,920 ANNELISE: Red room. (LAUGHS) 729 00:33:32,000 --> 00:33:35,120 At this stage, it's really hard for me. 730 00:33:35,200 --> 00:33:36,960 I don't want to vote AnnaSophia out. 731 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 She's got, literally... 732 00:33:38,080 --> 00:33:41,120 She's got some great girl connections here, you know, 733 00:33:41,200 --> 00:33:42,960 and that could almost push her over the line. 734 00:33:43,040 --> 00:33:47,040 I do believe Zach and AnnaSophia deserve to be here. 735 00:33:47,120 --> 00:33:49,440 I did vote for Zach last night. 736 00:33:49,520 --> 00:33:52,280 But did your opinion change when you put Zach's name up to now? 737 00:33:52,360 --> 00:33:53,320 Yeah. 738 00:33:53,400 --> 00:33:54,880 Because he's been doing the rounds a bit. 739 00:33:54,960 --> 00:33:57,160 No, today Zach actually connected to me. 740 00:33:57,240 --> 00:33:58,640 He didn't just say hi. 741 00:33:58,720 --> 00:34:00,360 He actually talked to me. Yeah. 742 00:34:00,440 --> 00:34:03,240 He actually... Like, he is trying. He's fighting for it. 743 00:34:03,320 --> 00:34:07,360 DION: The only reason why I'd keep AnnaSophia 744 00:34:07,440 --> 00:34:10,760 is I'd have a scapegoat ready to go. 745 00:34:10,840 --> 00:34:13,360 If I needed to put someone on that chair, 746 00:34:13,440 --> 00:34:15,120 I've got that person to put there. 747 00:34:15,200 --> 00:34:18,280 I can dump that person on that chair every time I need to. 748 00:34:18,360 --> 00:34:21,480 I don't really see a benefit to having Zach around, though. 749 00:34:21,560 --> 00:34:24,160 Well, if I actually do make it past here and I get voted again, 750 00:34:24,240 --> 00:34:25,200 I'll be (BLEEP) ropeable. 751 00:34:25,280 --> 00:34:28,240 Please, just do it the next week. 752 00:34:28,320 --> 00:34:29,880 But it's, like, give me a break. 753 00:34:29,960 --> 00:34:32,480 WOMAN: One-day break. One time. 754 00:34:32,560 --> 00:34:35,040 Just give me some mental... like, some mental leverage 755 00:34:35,120 --> 00:34:36,880 'cause, like, I'm gonna have a mental breakdown. 756 00:34:42,680 --> 00:34:45,640 (DRAMATIC MUSIC) 757 00:34:47,360 --> 00:34:49,800 BIG BROTHER: Housemates, it is now time 758 00:34:49,880 --> 00:34:52,680 to make your way to the eviction room. 759 00:34:52,760 --> 00:34:54,360 LOUIS: I need my vote to count 760 00:34:54,440 --> 00:34:58,480 so, like, I want to make sure whoever I'm voting for is going. 761 00:34:59,520 --> 00:35:01,560 It's hard. It's gonna be 50-50. 762 00:35:01,640 --> 00:35:03,520 So it's gonna be interesting to see who's going home. 763 00:35:03,600 --> 00:35:07,360 ANNASOPHIA: Zach has been on the nominations hot seat before, 764 00:35:07,440 --> 00:35:09,840 so to me it doesn't feel too daunting. 765 00:35:11,480 --> 00:35:13,880 ZACH: I feel like now the house is where I'm supposed to be. 766 00:35:13,960 --> 00:35:15,400 I really do feel comfortable here 767 00:35:15,480 --> 00:35:17,720 and, like, it would be weird if I was to go home. 768 00:35:17,800 --> 00:35:20,760 (DRAMATIC MUSIC) 769 00:35:48,552 --> 00:35:50,912 SONIA: Hello, housemates. 770 00:35:50,992 --> 00:35:55,032 (LAUGHS) Did I... Did get the dress code wrong? 771 00:35:55,112 --> 00:35:57,432 Yeah. OK. I'm just... 772 00:35:57,512 --> 00:36:01,472 I'm just not quite sure where to look over here... 773 00:36:01,552 --> 00:36:03,392 No... Or over there. (LAUGHTER) 774 00:36:03,472 --> 00:36:06,232 No. It's a little bit like that. 775 00:36:06,312 --> 00:36:08,992 You're not snuggling anything in those budgie smugglers, are you? 776 00:36:09,072 --> 00:36:11,872 (LAUGHTER) No, just... 777 00:36:11,952 --> 00:36:14,072 Only a bit of toilet paper. (LAUGHTER AND APPLAUSE) 778 00:36:15,952 --> 00:36:18,272 DION: That's my boy! That's my boy! 779 00:36:18,352 --> 00:36:20,632 (LAUGHS) Someone's gotta do it. 780 00:36:20,712 --> 00:36:22,472 Yeah. It's cold in here. 781 00:36:22,552 --> 00:36:24,872 (LAUGHTER) Oh, my goodness. 782 00:36:24,952 --> 00:36:27,152 What is going on in here? 783 00:36:27,232 --> 00:36:29,312 (LAUGHTER) OK. 784 00:36:29,392 --> 00:36:31,552 Big Brother has taken all of your clothes 785 00:36:31,632 --> 00:36:33,472 but, Annelise, you still have yours. 786 00:36:33,552 --> 00:36:35,392 Yeah. Lucky. 787 00:36:35,472 --> 00:36:37,472 You have clothes on. 788 00:36:37,552 --> 00:36:39,592 Big Brother hit with a twist, like he does. 789 00:36:39,672 --> 00:36:43,352 He gave us the option to save one of us and it came with a consequence, 790 00:36:43,432 --> 00:36:45,352 which I thought was gonna be on me. 791 00:36:45,432 --> 00:36:47,992 Turns out it's not. It's on them. 792 00:36:48,072 --> 00:36:49,512 They got their clothes taken off them. 793 00:36:49,592 --> 00:36:52,792 Would you have hit the buzzer, Dion? No. 794 00:36:52,872 --> 00:36:54,512 You wouldn't have? I wouldn't have. 795 00:36:54,592 --> 00:36:56,632 I would've let Annelise hit the button. 796 00:36:56,712 --> 00:36:57,832 As a gentleman... 797 00:36:57,912 --> 00:36:59,352 This house has changed me. 798 00:36:59,432 --> 00:37:00,752 (LAUGHTER) I'm a new man. 799 00:37:00,832 --> 00:37:02,592 (LAUGHS) 800 00:37:02,672 --> 00:37:05,952 I just need to get a total update on what's been going on. 801 00:37:06,032 --> 00:37:08,272 Any romantic connections I need to know about? 802 00:37:08,352 --> 00:37:10,632 (MOCK-COUGHS) Yeah. Yeah, yeah. 803 00:37:10,712 --> 00:37:12,112 Oh, Louis. 804 00:37:12,192 --> 00:37:17,712 Oh, lucky enough, Big Brother set Minee and I up for a date today, 805 00:37:17,792 --> 00:37:18,832 which was very good. 806 00:37:18,912 --> 00:37:20,952 Oh, my gosh. Did you enjoy the date, Minee? 807 00:37:21,032 --> 00:37:22,432 Oh, it was beautiful. Yeah. 808 00:37:22,512 --> 00:37:24,912 And I got to know him really well, which was nice as well. 809 00:37:24,992 --> 00:37:28,112 Yeah. It's hard to find private time in this house... 810 00:37:28,192 --> 00:37:29,232 (LAUGHS) Yes. 811 00:37:29,312 --> 00:37:31,192 ..so it was good to get some with him, yeah. 812 00:37:31,272 --> 00:37:34,312 Yeah. Anything happen on the date that I need to know about? 813 00:37:34,392 --> 00:37:35,512 (LAUGHS) Oh, well... 814 00:37:35,592 --> 00:37:37,952 That's for him to tell. ..we did get a kiss, yeah. 815 00:37:38,032 --> 00:37:40,752 (HOUSEMATES EXCLAIM) Yeah, yeah, you know. 816 00:37:40,832 --> 00:37:41,792 Wow! 817 00:37:41,872 --> 00:37:45,272 I was stuttering away and managed to get the job done, so... 818 00:37:45,352 --> 00:37:47,872 (LAUGHTER) ..I'm very happy, yeah. 819 00:37:47,952 --> 00:37:50,352 And how was it? Oh, brilliant, yeah. 820 00:37:50,432 --> 00:37:51,832 She's a great kisser. 821 00:37:51,912 --> 00:37:53,632 Same as him. Yeah. (LAUGHS) 822 00:37:53,712 --> 00:37:55,232 Did anyone else go on a date? 823 00:37:55,312 --> 00:37:57,872 GRACIEMAE: Yeah. LEWIS: Me and my girl Graciemae. 824 00:37:57,952 --> 00:38:00,272 Oh, hang on. Graciemae and Lewis. 825 00:38:00,352 --> 00:38:02,872 We're the new thing on the block crew, I'm telling you. 826 00:38:02,952 --> 00:38:04,912 HOUSEMATES: Yeah! Hot new couple alert. 827 00:38:04,992 --> 00:38:08,912 (LAUGHS) No, we went out for a nice hit of tennis and got... 828 00:38:08,992 --> 00:38:10,752 Lovely. ..pelted by balls. 829 00:38:10,832 --> 00:38:13,112 What were you supposed to do with the balls? 830 00:38:13,192 --> 00:38:15,752 Look, I think we were supposed to have a hit, 831 00:38:15,832 --> 00:38:18,392 play tennis and enjoy a beautiful brunch. 832 00:38:19,992 --> 00:38:21,792 I don't know if it turned out that way. 833 00:38:21,872 --> 00:38:23,032 (LAUGHS) OK. 834 00:38:23,112 --> 00:38:25,072 We might wake up with a few bruises. Yeah. 835 00:38:25,152 --> 00:38:26,832 We were grateful for the date nonetheless, Kruges. 836 00:38:26,912 --> 00:38:30,032 It was a great date nonetheless? It was fantastic. 837 00:38:30,112 --> 00:38:32,552 We had a great time. Any sparks there? 838 00:38:32,632 --> 00:38:33,712 Look... 839 00:38:33,792 --> 00:38:36,232 We've been sparking since the day we met each other, me and... 840 00:38:36,312 --> 00:38:37,432 Oh... ..Graciemae. 841 00:38:37,512 --> 00:38:38,472 Really? 842 00:38:38,552 --> 00:38:43,752 I think Lewis and I were siblings in a past lifetime, so... 843 00:38:43,832 --> 00:38:46,432 (EXCLAIMS) (LAUGHTER) 844 00:38:46,512 --> 00:38:48,992 I hear you. I hear you. 845 00:38:49,072 --> 00:38:52,912 So it's a great friendship. It's really special, actually. 846 00:38:52,992 --> 00:38:56,072 But have you never, ever fallen in love with a friend? 847 00:38:56,152 --> 00:38:58,512 Mate, we're about to find out. Yeah. 848 00:38:58,592 --> 00:39:00,112 It happens. Yeah. 849 00:39:01,432 --> 00:39:03,792 Jake, have you got your eye on anyone? 850 00:39:03,872 --> 00:39:05,112 JAKE: Yeah. 851 00:39:05,192 --> 00:39:08,032 Me and Ari has been getting along really well. 852 00:39:08,112 --> 00:39:10,672 Slow and steady wins the race, I feel, so we're taking our time, 853 00:39:10,752 --> 00:39:11,912 getting to know each other 854 00:39:11,992 --> 00:39:13,912 and I believe there's a connection building there. 855 00:39:13,992 --> 00:39:16,072 Is that right, Ari? Yeah, I think so. Yeah. 856 00:39:16,152 --> 00:39:17,952 I think he's a really great guy 857 00:39:18,032 --> 00:39:20,312 and I'm really keen to get to know him more. 858 00:39:20,392 --> 00:39:22,912 Mmm, that sounds promising. Mmm. 859 00:39:22,992 --> 00:39:23,952 Yeah. 860 00:39:24,032 --> 00:39:26,192 Zach, are you disappointed to be back in the seat? 861 00:39:26,272 --> 00:39:29,872 ZACH: Yeah, I am, as anyone probably would be. 862 00:39:29,952 --> 00:39:32,552 But I've definitely gone out of me way to try and approach other people 863 00:39:32,632 --> 00:39:33,832 that I haven't really connected to 864 00:39:33,912 --> 00:39:36,752 and I feel like I'm just a bit of a hard egg to crack sometimes... 865 00:39:36,832 --> 00:39:37,792 Yeah. 866 00:39:37,872 --> 00:39:38,992 ..especially coming into a house 867 00:39:39,072 --> 00:39:40,792 with a lot of people with big personalities. 868 00:39:40,872 --> 00:39:43,072 What do you really love about being here, Zach? 869 00:39:43,152 --> 00:39:46,392 Just love having a good time and I'm not at work, so... 870 00:39:46,472 --> 00:39:49,072 (LAUGHTER) Me either! 871 00:39:49,152 --> 00:39:51,312 Hang on, wait. Oooh, I am. 872 00:39:51,392 --> 00:39:53,712 (LAUGHS) Yeah, no, it's just good. 873 00:39:53,792 --> 00:39:57,232 It's good vibes and, like, anyone could be up on this seat. 874 00:39:57,312 --> 00:39:59,432 It's just such a good relationship with everyone and... 875 00:39:59,512 --> 00:40:00,472 Yeah. 876 00:40:00,552 --> 00:40:02,832 ..yeah, I feel like it's gonna be a tough year this year. 877 00:40:02,912 --> 00:40:04,992 AnnaSophia, you are our luxury fashion queen. 878 00:40:05,072 --> 00:40:06,552 I know. 879 00:40:06,632 --> 00:40:07,832 I have all these beautiful clothes. 880 00:40:07,912 --> 00:40:11,312 I'm up for eviction tonight and I have to wear my swimmers. 881 00:40:11,392 --> 00:40:13,072 But, look, here we are, half-naked. 882 00:40:13,152 --> 00:40:15,032 You still make it look like a million bucks. 883 00:40:15,112 --> 00:40:16,592 Oh, stop it. You do. You do. 884 00:40:16,672 --> 00:40:18,112 Thank you. 885 00:40:18,192 --> 00:40:20,952 AnnaSophia, why do you think you're in the hot seat tonight? 886 00:40:21,032 --> 00:40:23,712 I don't know. It could be a multitude of reasons. 887 00:40:23,792 --> 00:40:25,472 There is definitely still some people 888 00:40:25,552 --> 00:40:28,592 I guess I haven't connected with, maybe some of the guys as well. 889 00:40:28,672 --> 00:40:30,352 You know, I was the train crew 890 00:40:30,432 --> 00:40:32,832 and I think I had a little bit less time to come in 891 00:40:32,912 --> 00:40:35,152 and speak to some of the guys and get to know them. 892 00:40:35,232 --> 00:40:37,232 How does it feel to be nominated? 893 00:40:37,312 --> 00:40:38,552 It felt horrible, actually. 894 00:40:38,632 --> 00:40:41,152 When I saw my face up there I was, like, "Oh, my god." 895 00:40:41,232 --> 00:40:42,712 You've just gotta be strong, you know. 896 00:40:42,792 --> 00:40:45,592 I know I'm in Big Brother and I know that's the name of the game 897 00:40:45,672 --> 00:40:48,352 and it's gonna happen to, you know, each one of us at one stage. 898 00:40:48,432 --> 00:40:50,592 GRACIEMAE: I was quite surprised, actually, 899 00:40:50,672 --> 00:40:53,432 when I saw that AnnaSophia was nominated 900 00:40:53,512 --> 00:40:57,112 but, look, I do think it does come down to the connections. 901 00:40:57,192 --> 00:40:59,872 Do you feel safe tonight? 902 00:40:59,952 --> 00:41:02,232 I'm not sure. 903 00:41:02,312 --> 00:41:07,632 I know that Zachy has put in a lot of effort since his last nomination 904 00:41:07,712 --> 00:41:10,352 and I know that, you know, he's loved by the house, 905 00:41:10,432 --> 00:41:12,512 so I don't feel safe, no. 906 00:41:12,592 --> 00:41:13,592 Not really. 907 00:41:13,672 --> 00:41:17,192 It is a tough decision for you tonight, Lewis? 908 00:41:17,272 --> 00:41:18,792 Look, it is tough. 909 00:41:18,872 --> 00:41:20,952 Like, AnnaSophia and I have been, like, pretty close 910 00:41:21,032 --> 00:41:22,552 since we first got into the house 911 00:41:22,632 --> 00:41:25,072 and she said I was cute in the steam challenge, 912 00:41:25,152 --> 00:41:28,072 so that was really sweet of her to do so 913 00:41:28,152 --> 00:41:30,312 but also Zach is one of the bros 914 00:41:30,392 --> 00:41:34,112 and he's really put in a lot of effort over the last couple of days. 915 00:41:34,192 --> 00:41:35,752 Like, he's come out of his shell massively 916 00:41:35,832 --> 00:41:38,472 and we all appreciate that, like, so much. 917 00:41:38,552 --> 00:41:40,992 It's gonna be a really tough decision for me, I reckon. 918 00:41:42,912 --> 00:41:45,992 Nominees, your fellow housemates are about to cast their votes. 919 00:41:46,072 --> 00:41:49,472 Before they do, is there anything that you'd like to say? 920 00:41:49,552 --> 00:41:50,632 ZACH: Yeah. 921 00:41:50,712 --> 00:41:52,992 If this is the end of the road for me, 922 00:41:53,072 --> 00:41:55,752 I just want to appreciate all the friendships and stuff I have made 923 00:41:55,832 --> 00:41:58,712 and, yeah, at the end of the day everyone's having fun 924 00:41:58,792 --> 00:42:00,072 and there's such a good crew here 925 00:42:00,152 --> 00:42:03,392 and I'm so grateful to have so many good people in the one house 926 00:42:03,472 --> 00:42:06,472 and hope for everyone's sake we can all catch up after 927 00:42:06,552 --> 00:42:08,192 and we all can, like, get on the beers 928 00:42:08,272 --> 00:42:10,072 and, yeah, just have a good time, so... 929 00:42:10,152 --> 00:42:11,192 MAN: Yew! (LAUGHS) Yeah. 930 00:42:11,272 --> 00:42:13,472 No, I just love everyone here. It's a good experience. 931 00:42:13,552 --> 00:42:14,752 AnnaSophia. 932 00:42:14,832 --> 00:42:17,392 It has been an absolute pleasure meeting you all. 933 00:42:17,472 --> 00:42:21,232 Absolute amazing people. You know who you are. 934 00:42:21,312 --> 00:42:24,952 I hope I can have some more time with you. I love you all so much. 935 00:42:26,472 --> 00:42:28,432 Well, housemates, the time has come. 936 00:42:28,512 --> 00:42:32,192 You will each cast a vote tonight. 937 00:42:32,272 --> 00:42:38,232 AnnaSophia and Zach, because your votes will cancel each other out, 938 00:42:38,312 --> 00:42:39,952 you won't be voting. 939 00:42:40,032 --> 00:42:44,752 Housemates, the time to vote is now. 940 00:42:44,832 --> 00:42:47,792 (DRAMATIC MUSIC) 941 00:42:56,680 --> 00:43:06,016 HELLO AGAIN. 942 00:43:06,016 --> 00:43:09,536 SONIA: Housemates, the time to vote is now. 943 00:43:13,936 --> 00:43:17,576 Josh, please head to the diary room to cast your vote. 944 00:43:17,656 --> 00:43:20,616 (DRAMATIC MUSIC) 945 00:43:24,976 --> 00:43:28,256 BIG BROTHER: Hello, Josh. Who would you like to evict and why? 946 00:43:29,776 --> 00:43:32,456 SONIA: Tay and Ari, it's time for you to vote. 947 00:43:32,536 --> 00:43:35,496 (DRAMATIC MUSIC) 948 00:43:40,616 --> 00:43:43,256 BIG BROTHER: Who would you like to evict and why? 949 00:43:43,336 --> 00:43:46,696 I have nothing but 100% love for this person. Beautiful human. 950 00:43:46,776 --> 00:43:51,256 Just basing on the fact that this person hasn't put in the most effort 951 00:43:51,336 --> 00:43:53,336 when it comes to me and Ari from the start. 952 00:43:55,976 --> 00:43:57,376 SONIA: Jake, it's your turn to vote. 953 00:43:57,456 --> 00:44:00,416 (DRAMATIC MUSIC) 954 00:44:02,376 --> 00:44:04,536 BIG BROTHER: Who would you like to evict and why? 955 00:44:04,616 --> 00:44:06,896 Tonight, I'll be voting... 956 00:44:08,016 --> 00:44:12,736 I'm voting this person because I want my girl to stay. 957 00:44:19,296 --> 00:44:20,736 Graciemae. 958 00:44:20,816 --> 00:44:22,376 Annelise. 959 00:44:22,456 --> 00:44:27,696 I'm very conflicted and I'm a little bit, like, emotional. 960 00:44:27,776 --> 00:44:29,856 This is one that's actually really hard. 961 00:44:30,976 --> 00:44:32,456 Minee. 962 00:44:34,696 --> 00:44:37,016 Lewis. 963 00:44:37,096 --> 00:44:40,056 (DRAMATIC MUSIC) 964 00:44:45,976 --> 00:44:48,896 The person that I'll be voting for today is... 965 00:44:53,616 --> 00:44:55,336 The person I'll be voting for tonight 966 00:44:55,416 --> 00:44:59,896 is someone that I feel doesn't appreciate being here 967 00:44:59,976 --> 00:45:01,016 as much as they should. 968 00:45:02,936 --> 00:45:09,656 So, in that case, the other person has done amazingly 969 00:45:09,736 --> 00:45:10,976 over the last couple of days 970 00:45:11,056 --> 00:45:13,656 and I don't think deserves to go home whatsoever. 971 00:45:15,776 --> 00:45:19,056 So, the person I'll be voting for tonight is AnnaSophia. 972 00:45:24,456 --> 00:45:26,096 BIG BROTHER: Thank you, Lewis. Thank you. 973 00:45:26,176 --> 00:45:27,936 Please return to the eviction room. 974 00:45:28,016 --> 00:45:30,976 (DRAMATIC MUSIC) 975 00:45:41,736 --> 00:45:44,656 SONIA: Zach and AnnaSophia, 976 00:45:44,736 --> 00:45:47,896 your fellow housemates have voted 977 00:45:47,976 --> 00:45:52,096 and one of you is about to leave the Big Brother house. 978 00:45:55,616 --> 00:45:58,056 One of you received ten votes. 979 00:46:01,496 --> 00:46:03,576 The other received one. 980 00:46:03,656 --> 00:46:05,296 With ten votes... 981 00:46:07,616 --> 00:46:09,016 it's time to go... 982 00:46:10,656 --> 00:46:12,496 AnnaSophia. 983 00:46:14,736 --> 00:46:17,136 I'll let you say your goodbyes to the housemates. 984 00:46:17,216 --> 00:46:18,176 Thank you. 985 00:46:19,536 --> 00:46:21,736 (SPEAKS INDISTINCTLY) Thank you. 986 00:46:26,616 --> 00:46:27,816 Love you. 987 00:46:27,896 --> 00:46:29,416 (LAUGHS) 988 00:46:30,776 --> 00:46:31,816 Bye, mister. 989 00:46:31,896 --> 00:46:33,456 (LAUGHS) 990 00:46:35,056 --> 00:46:36,656 Told you. Yep. 991 00:46:36,736 --> 00:46:38,016 Had your back. 992 00:46:38,096 --> 00:46:40,496 (APPLAUSE) Thank you, guys. 993 00:46:46,736 --> 00:46:49,896 WOMAN: The outcome we needed. It's unfortunate. 994 00:46:49,976 --> 00:46:51,696 Adios, Big Brother. 995 00:46:51,776 --> 00:46:54,736 (BLOWS KISS) I love you. 996 00:46:54,816 --> 00:46:56,776 I'm feeling quite sad, you know. 997 00:46:56,856 --> 00:46:59,896 It's just been a whirlwind of emotions, to be honest. 998 00:46:59,976 --> 00:47:03,336 I probably wasn't putting in as much effort as Zach 999 00:47:03,416 --> 00:47:04,776 and the other housemates. 1000 00:47:04,856 --> 00:47:07,496 Oh, my god. (LAUGHS) 1001 00:47:09,696 --> 00:47:12,296 My game with Big Brother, you know, didn't necessarily go as planned, 1002 00:47:12,376 --> 00:47:14,256 as I am the second housemate to be evicted. 1003 00:47:14,336 --> 00:47:16,056 It's so hard in there. 1004 00:47:16,136 --> 00:47:18,056 There's so many twists and turns, 1005 00:47:18,136 --> 00:47:20,016 you never know what's gonna happen next. 1006 00:47:26,776 --> 00:47:29,016 BIG BROTHER: Housemates, please take a seat. 1007 00:47:29,096 --> 00:47:30,256 Oh... 1008 00:47:30,336 --> 00:47:32,056 Oh, don't. Oh, no. 1009 00:47:32,136 --> 00:47:33,616 MAN: Another eviction. 1010 00:47:33,696 --> 00:47:34,856 Oh, no. 1011 00:47:34,936 --> 00:47:36,976 Oh, no, this isn't good. 1012 00:47:37,056 --> 00:47:38,856 This isn't good, guys. 1013 00:47:38,936 --> 00:47:39,976 It's not good. 1014 00:47:40,056 --> 00:47:41,056 Oh... 1015 00:47:41,136 --> 00:47:45,856 Josh and Tay, have you enjoyed your reign as king and queen? 1016 00:47:45,936 --> 00:47:47,696 Correct. Yes. Correct. We have. 1017 00:47:47,776 --> 00:47:49,456 Me and Lewis next. 1018 00:47:49,536 --> 00:47:53,056 It certainly appears that you've made the most of the privacy 1019 00:47:53,136 --> 00:47:55,296 that the suite afforded you. 1020 00:47:55,376 --> 00:47:58,096 (LAUGHTER) 1021 00:47:58,176 --> 00:48:02,616 Unfortunately, that has all come to an end. 1022 00:48:02,696 --> 00:48:04,336 Oh, mate, you're joking. 1023 00:48:04,416 --> 00:48:05,496 No, I'm joking. 1024 00:48:05,576 --> 00:48:09,656 It's time for a new king and queen to move in. 1025 00:48:09,736 --> 00:48:11,856 Housemates, 1026 00:48:11,936 --> 00:48:16,976 the new king and queen of my house are... 1027 00:48:20,256 --> 00:48:22,936 TJ and Bella. 1028 00:48:23,016 --> 00:48:26,296 (GASPS) MAN: Oh, hang up! 1029 00:48:26,376 --> 00:48:27,536 Oh! No! 1030 00:48:27,616 --> 00:48:30,896 (WOMAN SQUEALS) 1031 00:48:30,976 --> 00:48:32,736 Oh, hang up! 1032 00:48:32,816 --> 00:48:37,136 (SCREAMS) No! 1033 00:48:37,216 --> 00:48:40,176 (DRAMATIC MUSIC) 1034 00:48:40,256 --> 00:48:43,096 WOMAN: Two new intruders and they're king and queen? 1035 00:48:43,176 --> 00:48:45,656 (WOMAN SCREAMS) 1036 00:48:45,736 --> 00:48:48,296 Twisting the knife in all of us. 1037 00:48:48,376 --> 00:48:49,816 No! 1038 00:48:49,896 --> 00:48:53,616 Housemates, please go to the garden and welcome your new rulers. 1039 00:48:53,696 --> 00:48:56,056 (HOUSEMATES EXCLAIM) MAN: He's ripped too. 1040 00:48:56,136 --> 00:48:58,496 (LAUGHS) Competition. 1041 00:48:58,576 --> 00:49:00,776 We hate them. We hate them. We hate them. Hate, hate... 1042 00:49:00,856 --> 00:49:02,216 All the boys. 1043 00:49:02,296 --> 00:49:04,456 Hey, all the boys, stand up there. 1044 00:49:04,536 --> 00:49:06,736 Stand up there. Hold. Stand your ground. 1045 00:49:08,136 --> 00:49:11,256 We're staying together. We are staying together. 1046 00:49:11,336 --> 00:49:12,696 (BLEEP) Oh, OK. 1047 00:49:12,776 --> 00:49:13,936 Don't unpack your bags. 1048 00:49:14,016 --> 00:49:15,216 You're going first. 1049 00:49:15,296 --> 00:49:17,976 Who's in my house! Get out! 1050 00:49:18,056 --> 00:49:20,736 This is our house and now we've got these strangers in here 1051 00:49:20,816 --> 00:49:21,936 changing things. 1052 00:49:22,016 --> 00:49:23,936 What's going on here? 1053 00:49:24,016 --> 00:49:25,896 Oi, I'm not having a bar of this. 1054 00:49:25,976 --> 00:49:27,576 I was feeling pretty... 1055 00:49:27,656 --> 00:49:29,216 Oh, they're going back straight away. 1056 00:49:29,296 --> 00:49:31,856 If I'm honest, I don't think anyone's happy about it. 1057 00:49:33,016 --> 00:49:34,096 Oh... 1058 00:49:34,176 --> 00:49:35,456 Oh, she's hot. She's hot. 1059 00:49:35,536 --> 00:49:38,456 Here. 1060 00:49:38,536 --> 00:49:42,496 Look, we'll be nice to him but if he rubs us up the wrong way... 1061 00:49:42,576 --> 00:49:44,416 We're coming for him. ..we're coming for his ass. 1062 00:49:44,496 --> 00:49:46,616 This is our pool! This is our house! 1063 00:49:46,696 --> 00:49:49,656 Captioned by AI-Media ai-media.tv 78948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.