Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:02,640
SONIA: Previously...
(SCREAMS)
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,360
..it was zaps and slaps
for the housemates
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
in their first shopping task.
(SCREAMING)
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,720
With Jake yet to decide
between the girls...
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,160
So, what is the go there?
I'm in a little love triangle.
6
00:00:14,240 --> 00:00:15,960
..Ari took action.
7
00:00:16,040 --> 00:00:18,320
If you're not vibing me the most,
then I'll just move on.
8
00:00:18,400 --> 00:00:19,360
Oh.
9
00:00:19,440 --> 00:00:20,960
I just don't want to be
second option.
10
00:00:21,040 --> 00:00:24,440
Meanwhile, Minee's attention
was turning to Louis.
11
00:00:24,520 --> 00:00:25,800
"Who would you like to kiss?"
12
00:00:25,880 --> 00:00:27,800
First person that comes to mind
would be Minee.
13
00:00:27,880 --> 00:00:31,120
Louis is cute. We'll just have to
see where things go.
14
00:00:31,200 --> 00:00:34,440
Josh and Tay were getting hotter
by the day.
15
00:00:34,520 --> 00:00:36,440
(PEOPLE EXCLAIM AND LAUGH)
16
00:00:36,520 --> 00:00:40,160
Lewis and Graciemae
found their happy place...
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,280
GRACIEMAE: I don't know what it is
but it looks good.
18
00:00:42,360 --> 00:00:46,160
..but Annelise was still holding
a grudge against Dion.
19
00:00:46,240 --> 00:00:48,600
She will flick the switch on me
when she gets the chance.
20
00:00:48,680 --> 00:00:53,280
Then reality hit,
with the first house nominations...
21
00:00:53,360 --> 00:00:54,880
I will be nominating...
22
00:00:54,960 --> 00:00:56,000
He's a physical threat.
23
00:00:56,080 --> 00:00:57,440
I'd like to nominate...
24
00:00:57,520 --> 00:00:59,120
BIG BROTHER: Your nomination
is accepted.
25
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
Thank you.
26
00:01:00,280 --> 00:01:04,080
SONIA: ..and suddenly Zach,
AnnaSophia and Annelise...
27
00:01:04,160 --> 00:01:05,960
It's fine. It's fine.
It is what it is.
28
00:01:06,040 --> 00:01:08,240
..found themselves
on the chopping block.
29
00:01:08,320 --> 00:01:10,960
You're not going home, babes.
I won't have it.
30
00:01:11,040 --> 00:01:13,000
This is Big Brother.
31
00:01:13,080 --> 00:01:15,880
Who wins? You decide.
32
00:01:20,240 --> 00:01:23,200
(DRAMATIC MUSIC)
33
00:01:33,840 --> 00:01:36,320
Day five
in the Big Brother house...
34
00:01:41,200 --> 00:01:45,160
..and our sexy singles
are getting closer.
35
00:01:46,280 --> 00:01:48,560
Sealed off from the outside world...
36
00:01:48,640 --> 00:01:50,240
(YAWNS)
37
00:01:50,320 --> 00:01:52,320
..all they have is each other.
38
00:01:52,400 --> 00:01:54,760
Jakey boy.
Oh...
39
00:01:54,840 --> 00:01:56,720
How did you sleep?
I slept good.
40
00:01:56,800 --> 00:01:58,560
How did you sleep?
Yeah, I slept well.
41
00:01:58,640 --> 00:02:00,280
Yeah? Awesome, isn't it?
42
00:02:00,360 --> 00:02:02,560
Those beds are unreal,
I tell you what.
43
00:02:02,640 --> 00:02:04,800
(LAUGHS)
I'm in my element.
44
00:02:04,880 --> 00:02:06,760
I just tuck in.
I'm, like, "Oh, my god."
45
00:02:06,840 --> 00:02:08,360
I'm actually really quiet and sleep.
46
00:02:08,440 --> 00:02:10,240
Jakey!
I'm done for.
47
00:02:10,320 --> 00:02:12,440
Oh, jeez, what a day in paradise,
baby.
48
00:02:12,520 --> 00:02:15,240
Surrounded by cameras 24/7,
49
00:02:15,320 --> 00:02:19,920
just getting a moment of privacy
isn't exactly easy.
50
00:02:21,200 --> 00:02:22,760
(SLAP!)
Oooh, yeah, baby.
51
00:02:22,840 --> 00:02:25,200
(LAUGHS)
BIG BROTHER: How was that, Zach?
52
00:02:25,280 --> 00:02:26,840
(LAUGHS) Good, Big Brother.
53
00:02:30,280 --> 00:02:31,400
Gotta perv.
54
00:02:35,840 --> 00:02:38,320
I swear, Big Brother's gonna have to
use footage of me naked
55
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
'cause that's me half the time.
56
00:02:39,800 --> 00:02:42,040
Minee, that dress is gorgey.
57
00:02:42,120 --> 00:02:44,600
Oh, that's delicious.
Is that one you made, babe?
58
00:02:44,680 --> 00:02:45,640
Yeah.
59
00:02:45,720 --> 00:02:47,080
You look really good in that.
60
00:02:47,160 --> 00:02:48,920
It's actually stunning.
Thank you.
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,360
You know when just girls have
got it, they've got it.
62
00:02:51,440 --> 00:02:53,360
We've got it, you know. We got it.
63
00:02:53,440 --> 00:02:57,280
BIG BROTHER: Minee, please make
your way to the diary room.
64
00:03:03,080 --> 00:03:04,760
Hello, Big Brother.
65
00:03:04,840 --> 00:03:06,360
You look fantastic.
66
00:03:06,440 --> 00:03:08,240
Do you like this outfit?
67
00:03:08,320 --> 00:03:09,760
It is wonderful.
68
00:03:09,840 --> 00:03:10,800
I made it.
69
00:03:10,880 --> 00:03:13,400
Fits me perfectly, with my own
measurements and everything.
70
00:03:13,480 --> 00:03:14,560
Very creative.
71
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
Yeah, thank you. (LAUGHS)
72
00:03:16,240 --> 00:03:20,840
Tell me, Minee, are you forming
any connections in the house?
73
00:03:20,920 --> 00:03:25,400
Well, I might be forming
a connection with Louis.
74
00:03:25,480 --> 00:03:27,120
I'm very excited.
75
00:03:27,200 --> 00:03:28,880
He is quite the dish.
76
00:03:28,960 --> 00:03:30,400
(LAUGHS)
77
00:03:33,880 --> 00:03:36,480
It's nice that he said that he,
like, was interested in me
78
00:03:36,560 --> 00:03:38,240
because I was feeling
a little bit the same.
79
00:03:38,320 --> 00:03:40,480
How you going?
Good. How are you?
80
00:03:40,560 --> 00:03:42,240
I'm very good.
Are you feeling good?
81
00:03:42,320 --> 00:03:44,560
Yeah, I'm feeling very good,
actually.
82
00:03:44,640 --> 00:03:48,120
Yeah, maybe we'll go
a bit further soon.
83
00:03:48,200 --> 00:03:49,240
You never know.
84
00:03:49,320 --> 00:03:51,160
(LAUGHS)
85
00:03:51,240 --> 00:03:53,200
Me and the girls have...
86
00:03:53,280 --> 00:03:55,240
I've gotten all the girls
to wear my garments.
87
00:03:55,320 --> 00:03:57,360
Do you do guys' stuff?
No.
88
00:03:57,440 --> 00:03:59,080
I wish... I actually can make
shirts, though.
89
00:03:59,160 --> 00:04:00,240
Really?
I've made them before.
90
00:04:00,320 --> 00:04:01,280
Yeah.
91
00:04:01,360 --> 00:04:03,000
I can make you some nice shirts.
Yeah.
92
00:04:03,080 --> 00:04:04,560
Yeah.
I'll give you the fabric...
93
00:04:04,640 --> 00:04:06,280
Good quality. It's nice. It's nice.
94
00:04:06,360 --> 00:04:08,240
It's good to, like, have some style,
you know.
95
00:04:08,320 --> 00:04:09,400
Yeah.
96
00:04:09,480 --> 00:04:11,120
Yeah, I got no style, so...
97
00:04:11,200 --> 00:04:13,280
No, it's fine. I can teach you.
..you can dress me.
98
00:04:13,360 --> 00:04:15,920
I'm surprised you're from Melbourne
and you have no style.
99
00:04:16,000 --> 00:04:18,280
Well, you have got style, though.
No, I've got no style.
100
00:04:18,360 --> 00:04:20,840
Happily, like,
proudly have no style.
101
00:04:20,920 --> 00:04:22,360
Just a smooth talker.
102
00:04:22,440 --> 00:04:24,440
Oh, you think
you're a smooth talker, eh?
103
00:04:24,520 --> 00:04:26,680
Clinic, mate.
Run a clinic every day.
104
00:04:26,760 --> 00:04:28,280
(BOTH LAUGH)
105
00:04:28,360 --> 00:04:29,840
BIG BROTHER: Good morning, Louis.
106
00:04:29,920 --> 00:04:33,200
Big Brother can't help but notice
Minee has caught your eye.
107
00:04:33,280 --> 00:04:34,960
LOUIS: Yeah, she's a beautiful girl.
108
00:04:35,040 --> 00:04:36,600
I think early on in the house
109
00:04:36,680 --> 00:04:39,640
I was a little bit intimidated
by everyone,
110
00:04:39,720 --> 00:04:40,960
you know, going for a girl.
111
00:04:41,040 --> 00:04:44,160
I felt like Jake had his eyes
on the whole field, which is fine.
112
00:04:44,240 --> 00:04:47,480
But I'm definitely someone
who likes to sit back
113
00:04:47,560 --> 00:04:49,080
and kind of let things play out
114
00:04:49,160 --> 00:04:53,120
and then, you know, figure out
who I'd like to get to know better.
115
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
Are you gonna get, like, a mullet?
116
00:04:55,280 --> 00:04:58,040
Yeah, I do look good in a mullet.
I like a mullet.
117
00:04:58,120 --> 00:05:01,160
You know, I've been talking to Minee
a little bit here and there
118
00:05:01,240 --> 00:05:04,880
and she seems pretty receptive
to what I'm saying
119
00:05:04,960 --> 00:05:07,000
and our conversations.
120
00:05:07,080 --> 00:05:09,520
(LAUGHS)
121
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
I'd love a kiss.
122
00:05:12,960 --> 00:05:15,440
SONIA: Last night, Annelise...
123
00:05:15,520 --> 00:05:17,560
You're completely safe.
Don't stress.
124
00:05:17,640 --> 00:05:19,440
OK. Yep.
I just wanted to let you know.
125
00:05:19,520 --> 00:05:21,320
Yeah, I really appreciate that.
Thanks.
126
00:05:21,400 --> 00:05:22,360
You're sweet with me.
127
00:05:22,440 --> 00:05:23,640
..Zach...
I'm not going home tonight.
128
00:05:23,720 --> 00:05:26,480
Yeah, that's what we want to hear.
Nice.
129
00:05:26,560 --> 00:05:28,280
No, I'm actually not.
I'm (BLEEP) not.
130
00:05:28,360 --> 00:05:30,280
I'm coming out of me shell.
I'm getting good now.
131
00:05:30,360 --> 00:05:33,800
..and AnnaSophia were nominated
for eviction,
132
00:05:33,880 --> 00:05:37,280
meaning one of them will be
leaving the house tonight.
133
00:05:37,360 --> 00:05:39,200
BIG BROTHER: Are you scared
you might go home?
134
00:05:39,280 --> 00:05:41,360
You know, I know why I'm here.
I know what happens.
135
00:05:41,440 --> 00:05:42,720
It's the name of the game.
136
00:05:42,800 --> 00:05:45,720
But it's a bit scary,
I'm not gonna lie.
137
00:05:45,800 --> 00:05:49,680
But, you know, it's Big Brother.
Big Brother is scary.
138
00:05:49,760 --> 00:05:54,480
SONIA: And now,
AnnaSophia's original crush, Lewis,
139
00:05:54,560 --> 00:05:58,320
has drifted away
and found a new BFF -
140
00:05:58,400 --> 00:05:59,520
Graciemae.
141
00:06:02,720 --> 00:06:04,360
GRACIEMAE: Do you think I'm big,
Lewis?
142
00:06:08,120 --> 00:06:10,440
(DANCE MUSIC PLAYS)
143
00:06:13,040 --> 00:06:14,520
(EXCLAIMS)
144
00:06:14,600 --> 00:06:17,720
BIG BROTHER: Graciemae, you look like
you were having fun this morning.
145
00:06:17,800 --> 00:06:21,600
Bro, I was meant to be here
in this house
146
00:06:21,680 --> 00:06:24,920
and, mate, I get emotional
if I talk about it.
147
00:06:25,000 --> 00:06:28,520
I'm having the best fricken time,
man.
148
00:06:28,600 --> 00:06:30,720
I'm loving it. I'm in my element.
149
00:06:30,800 --> 00:06:33,320
I think I was put on this earth
to be in your house.
150
00:06:33,400 --> 00:06:34,680
(SQUEALS)
151
00:06:34,760 --> 00:06:36,640
Big Brother is smiling.
152
00:06:36,720 --> 00:06:39,720
Oh, don't! No, I'm gonna cry!
153
00:06:39,800 --> 00:06:43,000
I love everything humorous
and funny.
154
00:06:43,080 --> 00:06:46,880
I will spend a lot of time being
a little gremlin, a little larrikin.
155
00:06:46,960 --> 00:06:49,520
I could flirt with a pineapple
156
00:06:49,600 --> 00:06:51,760
if it looked at me the right way,
you know.
157
00:06:51,840 --> 00:06:54,200
You can count on me
to bring the vibe.
158
00:06:55,360 --> 00:06:56,800
What's your best dance move?
Mmm.
159
00:07:02,720 --> 00:07:03,920
It's my fave.
160
00:07:04,000 --> 00:07:05,720
That's nice.
Thanks.
161
00:07:05,800 --> 00:07:08,640
Are you enjoying all the eye candy
in my house?
162
00:07:08,720 --> 00:07:10,400
We've got a few rigs in this house.
163
00:07:12,960 --> 00:07:16,320
Oooh. Look at all the fellas
working on their abs.
164
00:07:18,440 --> 00:07:22,760
Joshy - the dude is blessed.
The tan, the tats.
165
00:07:22,840 --> 00:07:24,960
He's a big dude.
166
00:07:25,040 --> 00:07:27,080
That was a very good point.
I like that.
167
00:07:27,160 --> 00:07:29,040
Jakey, best rig.
168
00:07:29,120 --> 00:07:30,880
I don't know what's going through
Jakey's head.
169
00:07:34,720 --> 00:07:36,960
But it doesn't matter,
'cause he looks like that
170
00:07:37,040 --> 00:07:40,000
and he's got the cutest fricken nose
I've ever seen in my life.
171
00:07:40,080 --> 00:07:45,560
Louis, the bloke looks like
a slippery abbed-up dolphin.
172
00:07:45,640 --> 00:07:49,880
You know what,
we can't forget my guy Lewis.
173
00:07:52,120 --> 00:07:55,920
He's got the hairy chest.
He's living fresh out of the '80s.
174
00:07:57,920 --> 00:08:01,520
Oh, there's a whole lot of lovin'
up in this bitch.
175
00:08:05,360 --> 00:08:07,520
This is Big Brother.
176
00:08:07,600 --> 00:08:11,120
Lewis and Graciemae, please make
your way to the diary room.
177
00:08:11,200 --> 00:08:13,280
I don't want to be in trouble, man.
178
00:08:14,560 --> 00:08:18,200
Oh, deary me.
179
00:08:18,280 --> 00:08:21,080
(BOTH EXCLAIM)
180
00:08:23,360 --> 00:08:25,800
This is better than
whatever I anticipated.
181
00:08:25,880 --> 00:08:30,040
Housemates, you might be wondering
why I called you to the diary room.
182
00:08:30,120 --> 00:08:31,280
We are.
Always.
183
00:08:31,360 --> 00:08:33,920
Correct me if I'm wrong
184
00:08:34,000 --> 00:08:36,920
but I've noticed some slight
chemistry between you two.
185
00:08:37,000 --> 00:08:38,680
Oh... (LAUGHS)
(SQUEALS)
186
00:08:38,760 --> 00:08:42,160
Lewis and I are two peas in a pod.
187
00:08:42,240 --> 00:08:44,120
Just the cutest little peas.
188
00:08:44,200 --> 00:08:45,240
Aw.
189
00:08:45,320 --> 00:08:48,680
And Big Brother has the perfect date
to make you even sweeter.
190
00:08:48,760 --> 00:08:50,720
(BOTH EXCLAIM)
191
00:08:52,280 --> 00:08:54,600
Oh, we will not let you down,
Big Brother.
192
00:08:54,680 --> 00:08:56,760
This is gonna be the most romantic
date you will ever...
193
00:08:56,840 --> 00:09:00,080
We are gonna turn on the heat
for you, buddy.
194
00:09:03,480 --> 00:09:04,680
(BOTH LAUGH)
195
00:09:04,760 --> 00:09:06,480
Hi.
196
00:09:06,560 --> 00:09:09,640
WOMAN: Oh, I love this!
197
00:09:09,720 --> 00:09:12,240
Did Big Brother set this up?
198
00:09:12,320 --> 00:09:15,680
We're off on a tennis date.
199
00:09:15,760 --> 00:09:17,360
No, you're not.
Yeah.
200
00:09:17,440 --> 00:09:19,560
No, you're not.
Yeah.
201
00:09:19,640 --> 00:09:22,840
Yeah, we're gonna go have a swing
and maybe a swig.
202
00:09:22,920 --> 00:09:26,800
Lewis and Graciemae, please take
the elevator downstairs.
203
00:09:26,880 --> 00:09:28,800
Your tennis date awaits.
204
00:09:28,880 --> 00:09:30,920
MAN: Game day. Is it now?
205
00:09:31,000 --> 00:09:33,120
(OTHERS CHEER AND APPLAUD)
See youse later.
206
00:09:33,200 --> 00:09:35,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
207
00:09:37,760 --> 00:09:40,720
(DAINTY CLASSICAL MUSIC PLAYS)
208
00:09:45,320 --> 00:09:47,720
(GASPS) Oh, my god!
209
00:09:47,800 --> 00:09:51,040
(BOTH LAUGH)
Oh, darling.
210
00:09:51,120 --> 00:09:53,040
Lew-bags!
This is cute.
211
00:09:53,120 --> 00:09:54,520
Oh, we've got lavender!
212
00:09:54,600 --> 00:09:57,720
BIG BROTHER: Housemates,
welcome to your tennis date.
213
00:09:57,800 --> 00:10:00,760
Here's hoping it's a perfect match.
214
00:10:00,840 --> 00:10:03,120
Does it smell like love in here?
215
00:10:03,200 --> 00:10:04,840
(GASPS) We have cake!
216
00:10:04,920 --> 00:10:08,080
(BOTH EXCLAIM)
217
00:10:08,160 --> 00:10:10,000
Have a look at that.
218
00:10:10,080 --> 00:10:12,200
Dude, we're gonna get so full.
219
00:10:12,280 --> 00:10:14,400
Oh, Lew-bags!
220
00:10:14,480 --> 00:10:16,560
We're gonna eat ourselves silly.
Scones!
221
00:10:16,640 --> 00:10:19,440
The food and drinks are epic.
222
00:10:19,520 --> 00:10:22,440
To a beautiful date
with a beautiful lady.
223
00:10:22,520 --> 00:10:23,880
I second that.
224
00:10:23,960 --> 00:10:26,440
You are...
With a beautiful man.
225
00:10:26,520 --> 00:10:27,480
(LAUGHS)
226
00:10:27,560 --> 00:10:30,440
We've been living off rations
for however long.
227
00:10:30,520 --> 00:10:34,720
All I want to do is get stuck into
this cake.
228
00:10:34,800 --> 00:10:37,760
I want to try a bit of everything.
I feel like we need to try this.
229
00:10:37,840 --> 00:10:39,800
That's gluttony. And I love it!
230
00:10:39,880 --> 00:10:41,640
(BOTH LAUGH)
231
00:10:43,320 --> 00:10:44,400
That'll do me.
232
00:10:44,480 --> 00:10:46,240
Lew-bags, look how much Pimm's
we have.
233
00:10:48,120 --> 00:10:50,280
It's good. (LAUGHS)
234
00:10:52,000 --> 00:10:53,960
Isn't this just ace?
235
00:10:54,040 --> 00:10:55,160
Oh, Big Brother.
236
00:10:55,240 --> 00:10:58,640
Oh, I'm so excited
for us to...court.
237
00:10:58,720 --> 00:11:01,680
Well, I don't know a lot about
tennis scoring
238
00:11:01,760 --> 00:11:05,080
but I feel like we'll both be
love-love by the end of this game.
239
00:11:05,160 --> 00:11:06,400
(EXCLAIMS)
240
00:11:06,480 --> 00:11:07,560
Open your mouth.
241
00:11:09,640 --> 00:11:11,320
Oooh...
OK. You go.
242
00:11:12,440 --> 00:11:14,480
(SQUEALS)
243
00:11:15,560 --> 00:11:17,920
Mmm. Big Brother,
this cake is phenomenal.
244
00:11:18,000 --> 00:11:19,840
(LAUGHS)
245
00:11:22,360 --> 00:11:24,320
(LAUGHS) Whoa.
246
00:11:26,040 --> 00:11:27,440
Are you OK?
Mmm.
247
00:11:29,720 --> 00:11:32,800
(BOTH LAUGH)
248
00:11:35,040 --> 00:11:38,600
SONIA: Lewis and Graciemae
aren't BB's only match-up.
249
00:11:40,360 --> 00:11:43,840
He's also playing Cupid
with Louis and Minee.
250
00:11:43,920 --> 00:11:46,280
After you.
Don't make me kiss him.
251
00:11:46,360 --> 00:11:47,360
I've got coffee breath.
252
00:11:47,440 --> 00:11:49,240
(BOTH LAUGH)
253
00:11:49,320 --> 00:11:50,800
Big Brother.
Hello.
254
00:11:50,880 --> 00:11:52,160
BIG BROTHER: Hello, housemates.
255
00:11:52,240 --> 00:11:56,280
I thought I'd take this opportunity
to send you both on a nice date.
256
00:11:56,360 --> 00:11:58,280
Oooh. We love that.
Really?
257
00:11:58,360 --> 00:11:59,440
Come on.
258
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
How does high tea sound?
259
00:12:01,120 --> 00:12:03,440
Oh, my god. So good.
Fantastic, Big Brother.
260
00:12:03,520 --> 00:12:04,720
So good.
Yeah.
261
00:12:04,800 --> 00:12:05,920
What's the catch?
What else?
262
00:12:06,000 --> 00:12:07,360
Yeah, there's something bigger.
What's the catch?
263
00:12:07,440 --> 00:12:11,680
No catch, housemates.
I just really love love.
264
00:12:11,760 --> 00:12:14,480
Yeah. As do we, mate.
265
00:12:14,560 --> 00:12:17,520
(LAID-BACK MUSIC)
266
00:12:20,560 --> 00:12:22,400
Oh, my gosh!
267
00:12:22,480 --> 00:12:24,520
Here you go.
Thank you.
268
00:12:24,600 --> 00:12:26,040
(GASPS) There's scones.
269
00:12:26,120 --> 00:12:27,200
Oooh, yum.
270
00:12:27,280 --> 00:12:29,960
I'm just nervous.
I've got to contain it, though.
271
00:12:30,040 --> 00:12:32,640
I've got to act cool, play it safe.
272
00:12:32,720 --> 00:12:34,760
Yeah, you know, it is what it is.
273
00:12:38,120 --> 00:12:40,680
How you feeling?
Very excited.
274
00:12:40,760 --> 00:12:41,920
Exciting... It is exciting.
275
00:12:42,000 --> 00:12:43,800
I'm shocking on dates.
276
00:12:43,880 --> 00:12:48,280
I really struggle with
trying to create romance.
277
00:12:48,360 --> 00:12:50,040
I'm not really a smooth mover.
278
00:12:52,840 --> 00:12:55,040
It's almost Perth weather.
Yeah.
279
00:12:55,120 --> 00:12:57,360
Literally is Perth weather.
It's the heat.
280
00:12:57,440 --> 00:12:59,360
I feel like I might be getting
a tan again.
281
00:12:59,440 --> 00:13:01,520
Uh-oh.
Well, you have nice weather in WA.
282
00:13:01,600 --> 00:13:03,480
We have to kind of fend it out
in Victoria.
283
00:13:03,560 --> 00:13:05,640
Mmm. Yeah.
284
00:13:05,720 --> 00:13:07,160
I was a bit shaky.
285
00:13:07,240 --> 00:13:08,960
Oh, that'll be a hard watch.
286
00:13:09,040 --> 00:13:10,240
Mmm.
287
00:13:12,320 --> 00:13:14,000
SONIA: Coming up...
288
00:13:14,080 --> 00:13:15,600
(SCREAMS)
Oh...
289
00:13:15,680 --> 00:13:17,920
..Lewis and Graciemae's epic date...
290
00:13:18,000 --> 00:13:19,960
This is terrifying.
291
00:13:20,040 --> 00:13:21,560
..turns to disaster.
292
00:13:21,640 --> 00:13:24,840
Ow... Oh! (LAUGHS)
293
00:13:24,920 --> 00:13:29,280
Big Brother orders
a shocking swimwear-only eviction.
294
00:13:29,360 --> 00:13:32,280
Not quite sure where to look
over here...
295
00:13:32,360 --> 00:13:33,520
No. Or over there.
296
00:13:33,600 --> 00:13:35,800
What is going on in here?
(WOMAN LAUGHS)
297
00:13:35,880 --> 00:13:40,280
And there's a new king and queen
in the house.
298
00:13:40,360 --> 00:13:41,600
MAN: Oh, hey!
299
00:13:41,680 --> 00:13:43,200
WOMAN: Oh!
300
00:13:50,160 --> 00:13:51,520
SONIA: Lewis and Graciemae
301
00:13:51,600 --> 00:13:54,080
are getting into the swing
of their romantic tennis date.
302
00:13:54,160 --> 00:13:57,160
Like, not a golf swing. (LAUGHS)
303
00:13:57,240 --> 00:14:00,880
But it might not be the relaxing hit
they were expecting.
304
00:14:00,960 --> 00:14:03,080
I'm gonna bounce the ball.
OK.
305
00:14:03,160 --> 00:14:05,160
Down, up, over.
306
00:14:05,240 --> 00:14:07,880
BIG BROTHER: Wow.
You look like a couple of pros.
307
00:14:07,960 --> 00:14:10,720
You're clearly ready
for a bigger challenge.
308
00:14:14,920 --> 00:14:15,960
(SQUEALS)
309
00:14:16,040 --> 00:14:17,440
(EXCLAIMS)
310
00:14:20,320 --> 00:14:22,280
Lew-bags, you're not even saving me.
311
00:14:22,360 --> 00:14:23,480
I'm saving you.
No, you're not.
312
00:14:23,560 --> 00:14:25,960
Oh! Lew-bags!
313
00:14:26,040 --> 00:14:28,880
Send some more in, Big Brother.
I'm ready. (LAUGHS)
314
00:14:28,960 --> 00:14:31,880
Of course, Lewis. So happy to oblige.
315
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
(SQUEALS)
316
00:14:36,120 --> 00:14:38,080
Oh... No.
317
00:14:39,200 --> 00:14:40,560
Oh, nearly.
Oh!
318
00:14:40,640 --> 00:14:44,600
You two are so good,
surely you want more balls.
319
00:14:44,680 --> 00:14:47,000
Send them back. Send them back.
320
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
Oh... Oh...
321
00:14:48,520 --> 00:14:49,920
Send them back.
322
00:14:50,000 --> 00:14:51,720
This is terrifying!
323
00:14:51,800 --> 00:14:52,960
Oh...
324
00:14:54,320 --> 00:14:56,200
There was a technical error there.
Oh...
325
00:14:59,200 --> 00:15:01,600
Big Brother, this is too much!
You're ruining our date!
326
00:15:01,680 --> 00:15:04,120
This is so wrong!
I'll stay here.
327
00:15:04,200 --> 00:15:05,880
Oh...
328
00:15:05,960 --> 00:15:09,520
Leave my date alone, Big Brother!
329
00:15:11,200 --> 00:15:13,400
SONIA: Out in the garden,
330
00:15:13,480 --> 00:15:17,040
it's been an awkward start
for Louis and Minee.
331
00:15:17,120 --> 00:15:20,680
But as the nerves settle,
they're starting to open up.
332
00:15:20,760 --> 00:15:22,680
You were born in South Africa...
Mm-hm.
333
00:15:22,760 --> 00:15:24,720
..and then lived there
until you were six, was it?
334
00:15:24,800 --> 00:15:26,640
I moved back here when I was, like,
six, yeah.
335
00:15:26,720 --> 00:15:27,680
Mmm.
336
00:15:27,760 --> 00:15:29,720
And couldn't speak any English
or anything else, like...
337
00:15:29,800 --> 00:15:30,880
Oh, so just Afrikaans?
Yeah.
338
00:15:30,960 --> 00:15:31,920
Really?
339
00:15:32,000 --> 00:15:34,600
Yeah, it's just, like,
such a hard life moving countries.
340
00:15:34,680 --> 00:15:35,640
Mmm.
341
00:15:35,720 --> 00:15:37,640
But I think it, like,
shapes you as a kid.
342
00:15:37,720 --> 00:15:38,880
Like, if you're going through that
343
00:15:38,960 --> 00:15:41,800
and your parents are really,
like, struggling,
344
00:15:41,880 --> 00:15:44,160
you can really see, like,
how hard they work.
345
00:15:44,240 --> 00:15:45,720
There's some incredible lessons
in there.
346
00:15:45,800 --> 00:15:47,000
Yeah. Yeah.
Mmm.
347
00:15:47,080 --> 00:15:48,480
Minee, she's just stunning.
348
00:15:48,560 --> 00:15:51,280
Yeah, definitely sweaty palms
at the start and she settled me.
349
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
She's great.
350
00:15:52,440 --> 00:15:55,520
Have you ever been cheated on?
No. I don't think so.
351
00:15:55,600 --> 00:15:58,800
I think a lot of my partners
treated me really, really well
352
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
and they were just, yeah...
Mmm.
353
00:16:00,160 --> 00:16:01,840
..like, my little bitch boys.
354
00:16:01,920 --> 00:16:03,640
I love it.
That's what you want.
355
00:16:03,720 --> 00:16:05,000
(LAUGHS)
You, like, dominate them...
356
00:16:05,080 --> 00:16:07,120
No, I actually don't like
dominating...
357
00:16:07,200 --> 00:16:08,920
Well, sometimes.
Sometimes.
358
00:16:09,000 --> 00:16:10,080
Oooh.
Sometimes.
359
00:16:10,160 --> 00:16:12,640
I guess they wear the pants
in the bedroom
360
00:16:12,720 --> 00:16:14,400
but I'm, like, I wear the pants
everywhere else.
361
00:16:14,480 --> 00:16:15,440
I'm, like...
Really?
362
00:16:15,520 --> 00:16:18,160
"Clean the dishes
and I make dinner."
363
00:16:18,240 --> 00:16:19,600
They're running around after you.
Yeah.
364
00:16:19,680 --> 00:16:22,760
I'm really enjoying his company,
actually. It's really nice.
365
00:16:22,840 --> 00:16:24,480
It was nice to be able to, like,
366
00:16:24,560 --> 00:16:28,360
have that set time alone, you know,
to really get to know him.
367
00:16:28,440 --> 00:16:29,760
I was a bit nervous.
Were you?
368
00:16:29,840 --> 00:16:31,400
But I feel good now.
Oh...
369
00:16:31,480 --> 00:16:33,560
Are you right?
Macaron everywhere.
370
00:16:33,640 --> 00:16:35,520
Macaron everywhere.
It was worth it.
371
00:16:35,600 --> 00:16:37,240
That's so good.
It's good, isn't it?
372
00:16:37,320 --> 00:16:38,760
Mmm.
How lucky are we!
373
00:16:38,840 --> 00:16:40,440
So lucky.
374
00:16:40,520 --> 00:16:42,520
GRACIEMAE: Oh, this is a bit full
here, babes.
375
00:16:44,880 --> 00:16:46,400
Stick your tongue out in a circle.
376
00:16:52,600 --> 00:16:55,960
(LAUGHS)
377
00:16:57,520 --> 00:16:58,720
(GAGS)
378
00:16:58,800 --> 00:17:00,360
(BOTH LAUGH)
379
00:17:03,680 --> 00:17:06,120
Lew-bags,
take me out to dinner first.
380
00:17:06,200 --> 00:17:08,640
Well, that's what this whole thing
is, isn't it?
381
00:17:08,720 --> 00:17:12,240
BIG BROTHER: Housemates,
I see you found the helmets.
382
00:17:12,320 --> 00:17:13,680
That's wise.
383
00:17:13,760 --> 00:17:17,240
The neighbouring courts
could get very, very busy
384
00:17:17,320 --> 00:17:20,000
and balls could come from anywhere.
385
00:17:20,080 --> 00:17:21,920
Oh, Lew-bags.
(LAUGHS)
386
00:17:24,040 --> 00:17:25,080
Isn't this fun?
387
00:17:25,160 --> 00:17:27,440
Don't you think that this is
so nice, Lew-bags?
388
00:17:27,520 --> 00:17:29,000
Poor Lewis and I were pelted.
389
00:17:29,080 --> 00:17:30,560
I reckon that it's over.
390
00:17:30,640 --> 00:17:33,360
Gee, it's busier than I thought.
(LAUGHS)
391
00:17:33,440 --> 00:17:34,720
We were belted.
392
00:17:34,800 --> 00:17:36,360
But you're so good at this.
393
00:17:36,440 --> 00:17:37,960
You can handle it.
394
00:17:38,040 --> 00:17:39,480
Please, don't hit the cake.
395
00:17:39,560 --> 00:17:42,880
We were mashed and we were smashed
with tennis balls
396
00:17:42,960 --> 00:17:44,280
from the neighbouring courts.
397
00:17:44,360 --> 00:17:46,360
(LAUGHS)
398
00:17:46,440 --> 00:17:48,560
Let me... Let me feed you.
399
00:17:48,640 --> 00:17:51,040
(LAUGHS)
400
00:17:51,120 --> 00:17:52,080
(LAUGHS)
401
00:17:52,160 --> 00:17:54,160
Cake all over the place.
402
00:17:55,320 --> 00:17:57,560
Finger sandwiches, gone.
403
00:17:57,640 --> 00:17:58,720
I'm very... Argh!
404
00:17:58,800 --> 00:18:00,320
Pimm's went everywhere.
405
00:18:00,400 --> 00:18:01,880
(SCREAMS)
406
00:18:03,120 --> 00:18:06,240
What the hell, buddy?
Why have you done this?
407
00:18:06,320 --> 00:18:07,640
This is so pleasant.
Oh...
408
00:18:07,720 --> 00:18:11,280
(BOTH LAUGH)
409
00:18:13,280 --> 00:18:16,360
I've slipped over
in front of my date
410
00:18:16,440 --> 00:18:19,360
because of all of these balls
flying everywhere.
411
00:18:19,440 --> 00:18:22,960
Oh, Lew-bags. I'm so sorry.
Stay here. I'll protect you.
412
00:18:23,040 --> 00:18:26,000
(BOTH LAUGH)
413
00:18:31,360 --> 00:18:34,320
(SCREAMS) Lew-bags!
414
00:18:34,400 --> 00:18:36,840
(BOTH LAUGH)
415
00:18:36,920 --> 00:18:38,560
I like your... I like the blue.
416
00:18:38,640 --> 00:18:40,120
Blue and white.
Thank you.
417
00:18:40,200 --> 00:18:43,080
It's very Greek vibes, isn't it?
Greek vibes.
418
00:18:43,160 --> 00:18:45,440
It's almost like...like china.
Like crockery.
419
00:18:45,520 --> 00:18:48,200
Yeah, china. Yeah, definitely.
420
00:18:49,560 --> 00:18:51,600
MAN: Let's go have a look at them
from the window.
421
00:18:51,680 --> 00:18:53,920
MAN: Yeah, I can't believe how long
they're out there for, man.
422
00:18:54,000 --> 00:18:55,560
(LOW-LEVEL CONVERSATION)
423
00:18:55,640 --> 00:18:57,080
Oh, they're not there.
They've gone through...
424
00:18:57,160 --> 00:18:59,520
Oh, they're gone.
Where, to the hot tub?
425
00:19:00,600 --> 00:19:02,080
Hey, they're not there.
426
00:19:02,160 --> 00:19:03,720
They're not on the chairs anymore.
427
00:19:03,800 --> 00:19:05,360
No, they're on the...
They're on the side.
428
00:19:05,440 --> 00:19:07,560
In the sofa on the side.
Oh!
429
00:19:07,640 --> 00:19:10,240
He's making a move, man.
That's over.
430
00:19:10,320 --> 00:19:11,960
He's going home.
Mmm.
431
00:19:12,040 --> 00:19:15,040
LOUIS: You're so hot, by the way.
MINEE: What?
432
00:19:15,120 --> 00:19:18,640
You're so attractive, just FYI.
Thank you. Oh...
433
00:19:18,720 --> 00:19:21,320
(BOTH LAUGH)
God, yeah.
434
00:19:21,400 --> 00:19:24,040
I feel awkward
when people compliment me.
435
00:19:24,120 --> 00:19:25,160
Oh, really?
Yeah.
436
00:19:25,240 --> 00:19:26,920
Well, you'll get a lot of them,
so...
437
00:19:27,000 --> 00:19:28,920
No, I don't.
..learn to deal with it.
438
00:19:29,000 --> 00:19:30,520
You look stunning.
Thank you.
439
00:19:30,600 --> 00:19:31,640
Can I kiss you?
440
00:19:33,200 --> 00:19:35,840
Yes.
(BOTH LAUGH)
441
00:19:44,640 --> 00:19:47,400
We got a kiss. Come on!
442
00:19:54,080 --> 00:19:56,000
Big Brother,
you ran an absolute clinic.
443
00:19:56,080 --> 00:19:57,600
I owe you a lot.
444
00:19:57,680 --> 00:19:59,760
Whatever you need from me, mate,
I got you.
445
00:19:59,840 --> 00:20:00,960
Thank you very much for that.
446
00:20:02,200 --> 00:20:04,480
Date's going well.
Yeah.
447
00:20:04,560 --> 00:20:05,600
Yeah.
Definitely.
448
00:20:05,680 --> 00:20:08,120
(LAUGHS)
It's been fun.
449
00:20:09,440 --> 00:20:10,560
I'm so happy!
450
00:20:10,640 --> 00:20:12,840
You might have a new king and queen.
451
00:20:12,920 --> 00:20:14,440
(LAUGHS)
452
00:20:23,440 --> 00:20:26,360
SONIA: It's week one
in Big Brother's house...
453
00:20:26,440 --> 00:20:29,560
I love looking at myself.
(LAUGHS)
454
00:20:29,640 --> 00:20:32,320
..and it's full of sexy singles.
455
00:20:32,400 --> 00:20:34,960
(CHEERING AND APPLAUSE)
Have you guys been watching?
456
00:20:35,040 --> 00:20:38,080
But while romances are blossoming
for some,
457
00:20:38,160 --> 00:20:42,920
they are all still playing
Big Brother's game.
458
00:20:43,000 --> 00:20:47,760
Annelise and AnnaSophia are up
for eviction, as is Zach,
459
00:20:47,840 --> 00:20:51,600
who's decided it's high time
to work the room.
460
00:20:51,680 --> 00:20:53,560
How you feeling, Zachy?
Yeah, no, I'm alright, man.
461
00:20:53,640 --> 00:20:55,160
I feel like I've got
a good relationship
462
00:20:55,240 --> 00:20:56,360
with all the boys and stuff.
463
00:20:56,440 --> 00:20:59,040
I feel like I need to get around
the girls a little bit more.
464
00:20:59,120 --> 00:21:01,040
I feel like I haven't been myself
just yet.
465
00:21:01,120 --> 00:21:02,600
But I feel like I just get nervous.
466
00:21:02,680 --> 00:21:04,160
Like, I get nervous to walk in,
like...
467
00:21:04,240 --> 00:21:07,760
Even when I'm talking to Big Brother
and that, I'm just, like...
468
00:21:07,840 --> 00:21:10,960
You don't need to be nervous.
Yeah...
469
00:21:11,040 --> 00:21:12,520
WOMAN: Zach is
a little nervous human.
470
00:21:12,600 --> 00:21:14,280
He's gonna have to
come out of his shell
471
00:21:14,360 --> 00:21:15,480
and really, like, get out there.
472
00:21:15,560 --> 00:21:17,440
At this stage, like, you don't know
what's gonna happen.
473
00:21:17,520 --> 00:21:19,760
Like, you do have to work hard
to get that vote, yeah,
474
00:21:19,840 --> 00:21:21,680
and keep your place in the house
for sure.
475
00:21:21,760 --> 00:21:23,640
We've had a few decent chats
but, like, I still...
476
00:21:23,720 --> 00:21:26,320
Honestly, since the last time that
you were up, I've seen a massive...
477
00:21:26,400 --> 00:21:27,960
Yeah.
..a massive change.
478
00:21:28,040 --> 00:21:29,320
Oh, that's not me putting it on.
479
00:21:29,400 --> 00:21:30,680
That's just, like,
me just coming out...
480
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
That's exactly right.
Me feeling more comfortable.
481
00:21:32,400 --> 00:21:34,520
I hope everyone can pull through
and see that I'm kind of starting
482
00:21:34,600 --> 00:21:37,200
to make a bit of an effort
to try and get around to everyone
483
00:21:37,280 --> 00:21:38,400
and hopefully that can save me.
484
00:21:41,360 --> 00:21:42,520
I actually...
485
00:21:42,600 --> 00:21:47,360
BIG BROTHER: Zach, AnnaSophia
and Annelise,
486
00:21:47,440 --> 00:21:49,600
please make your way
to the diary room.
487
00:21:49,680 --> 00:21:50,880
Oh!
488
00:21:50,960 --> 00:21:53,320
So, you're up to your wicked ways
again, Big Brother,
489
00:21:53,400 --> 00:21:55,760
sending the three nominated
into the diary room.
490
00:21:55,840 --> 00:21:57,240
Oooh, I wonder why.
491
00:21:57,320 --> 00:22:01,760
(WHISTLES) Oooh. That's fancy.
Something's gonna happen here.
492
00:22:01,840 --> 00:22:05,160
All other housemates to the lounge
immediately.
493
00:22:05,240 --> 00:22:06,600
(GASPS)
494
00:22:06,680 --> 00:22:08,800
Big Brother, what are you up to?
495
00:22:08,880 --> 00:22:11,280
They're freaking out.
496
00:22:11,360 --> 00:22:12,880
No more surprises.
497
00:22:15,320 --> 00:22:18,480
Oh!
Oh, what is going on?
498
00:22:18,560 --> 00:22:20,520
Oh, no.
Move along, Zachy.
499
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
Oh, no.
500
00:22:22,240 --> 00:22:23,360
Oh...
501
00:22:24,960 --> 00:22:27,400
(HOUSEMATES EXCLAIM)
WOMAN: Oh, no.
502
00:22:29,160 --> 00:22:30,640
It still looks like
they're gonna go.
503
00:22:30,720 --> 00:22:32,400
I don't like this.
504
00:22:32,480 --> 00:22:34,240
Oh, my god.
505
00:22:34,320 --> 00:22:35,360
BIG BROTHER: Hello, housemates.
506
00:22:35,440 --> 00:22:37,040
HOUSEMATES: Hi, Big Brother.
507
00:22:37,120 --> 00:22:40,000
In a matter of hours,
508
00:22:40,080 --> 00:22:43,800
one of you will be evicted
from my house.
509
00:22:43,880 --> 00:22:44,920
Mmm.
510
00:22:46,880 --> 00:22:50,440
Your time in my game will be over
511
00:22:50,520 --> 00:22:56,480
and your chance of winning
the $100,000 cash prize will be gone.
512
00:22:56,560 --> 00:22:57,680
Mm-hm.
Yeah.
513
00:22:57,760 --> 00:23:01,280
However, I'm giving one of you
514
00:23:01,360 --> 00:23:04,880
the chance to save yourself
from eviction
515
00:23:04,960 --> 00:23:07,440
right now.
516
00:23:07,520 --> 00:23:08,640
Oh, my god.
517
00:23:09,880 --> 00:23:11,880
Oh, no, oh, no, oh, no.
518
00:23:11,960 --> 00:23:13,840
As you've no doubt noticed,
519
00:23:13,920 --> 00:23:17,840
there is a big red buzzer
right in front of you.
520
00:23:17,920 --> 00:23:19,000
Yep.
521
00:23:19,080 --> 00:23:22,680
The first housemate
to press that buzzer
522
00:23:22,760 --> 00:23:26,720
will remove themselves
from the nomination hot seat.
523
00:23:30,600 --> 00:23:32,440
But in my game,
524
00:23:32,520 --> 00:23:38,000
every action causes a reaction.
525
00:23:38,080 --> 00:23:40,120
Oh! Oh!
526
00:23:40,200 --> 00:23:41,880
Oh...
Big Brother.
527
00:23:41,960 --> 00:23:43,320
There's just always a twist.
528
00:23:43,400 --> 00:23:45,360
Is it a swap?
WOMAN: It's a swap.
529
00:23:45,440 --> 00:23:48,720
Press the buzzer but someone else
might have to take the swap.
530
00:23:51,280 --> 00:23:53,080
Zachy looks like he's gonna push it.
531
00:23:55,480 --> 00:23:56,760
Oh, it's so hard.
532
00:23:58,880 --> 00:24:03,680
This is a $100,000 decision.
533
00:24:03,760 --> 00:24:05,400
No, I'm not doing it.
534
00:24:05,480 --> 00:24:07,200
Oh, Zach's not pressing it.
535
00:24:07,280 --> 00:24:09,840
Someone just press the button.
Or maybe don't.
536
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
No, but there's a reaction.
537
00:24:11,320 --> 00:24:13,600
They would want to touch it.
DION: Don't hit it!
538
00:24:13,680 --> 00:24:15,840
Like, it just means
one of us is safe
539
00:24:15,920 --> 00:24:17,600
and the other two go into eviction.
540
00:24:17,680 --> 00:24:19,160
I don't trust that button.
541
00:24:19,240 --> 00:24:20,520
Should they not press it?
542
00:24:20,600 --> 00:24:22,480
Don't press it
and leave it as normal.
543
00:24:22,560 --> 00:24:24,360
Do we go through...
544
00:24:24,440 --> 00:24:26,200
Don't touch it.
Don't touch the buzzer.
545
00:24:26,280 --> 00:24:27,280
(BUZZ!)
546
00:24:27,360 --> 00:24:29,840
(BUZZER BLARES)
Oh...
547
00:24:36,760 --> 00:24:37,920
I feel sick, Big Brother.
548
00:24:38,000 --> 00:24:39,160
(LAUGHS) My god...
549
00:24:39,240 --> 00:24:40,720
Annelise...
Yep.
550
00:24:40,800 --> 00:24:43,680
..you have pressed the buzzer...
Yes, Big Brother.
551
00:24:43,760 --> 00:24:45,360
..and in doing so...
Yep.
552
00:24:45,440 --> 00:24:48,600
..you are no longer nominated
for tonight's eviction.
553
00:24:48,680 --> 00:24:49,960
Yep.
554
00:24:51,480 --> 00:24:52,960
That's so, like...
555
00:24:53,040 --> 00:24:55,560
She just didn't need to press it.
Yeah.
556
00:24:55,640 --> 00:25:00,120
It's Big Brother's game.
You play by BB's rules.
557
00:25:00,200 --> 00:25:02,720
Zach and AnnaSophia...
ANNASOPHIA: Yes.
558
00:25:02,800 --> 00:25:07,240
..you now have a 50-50 chance
of being evicted tonight.
559
00:25:07,320 --> 00:25:08,360
Yep.
Yep.
560
00:25:08,440 --> 00:25:10,960
Your odds of going home
have just increased.
561
00:25:11,040 --> 00:25:12,240
So hard.
562
00:25:12,320 --> 00:25:16,000
It just messes with everything
in your head, man.
563
00:25:16,080 --> 00:25:19,120
It's now time for the three of you
to return to the lounge
564
00:25:19,200 --> 00:25:20,680
and join your housemates,
565
00:25:20,760 --> 00:25:23,480
where you will learn the consequences
of your decision.
566
00:25:23,560 --> 00:25:26,000
(HOUSEMATES EXCLAIM)
567
00:25:27,640 --> 00:25:28,720
Here we go.
568
00:25:32,120 --> 00:25:35,040
I wasn't shocked by Annelise
pressing the buzzer, by any means.
569
00:25:35,120 --> 00:25:37,760
Kind of expected out of the three
for her to do it.
570
00:25:37,840 --> 00:25:40,560
Did you watch that?
HOUSEMATES: Yeah.
571
00:25:40,640 --> 00:25:43,040
GRACIEMAE: Annelise
has saved herself from eviction
572
00:25:43,120 --> 00:25:46,560
but apparently this doesn't come
without consequences
573
00:25:46,640 --> 00:25:48,960
for the entire house.
574
00:25:49,040 --> 00:25:50,800
(EXHALES) Big Brother's game.
575
00:25:54,720 --> 00:25:57,720
BIG BROTHER: Housemates,
Annelise hit the buzzer,
576
00:25:57,800 --> 00:26:00,760
saving herself
from tonight's eviction.
577
00:26:00,840 --> 00:26:03,720
But like I said,
578
00:26:03,800 --> 00:26:07,280
every action has a reaction.
579
00:26:08,880 --> 00:26:12,040
And now it's time for the whole house
580
00:26:12,120 --> 00:26:15,360
to face the consequences.
581
00:26:15,440 --> 00:26:16,880
There's so much
going through my mind.
582
00:26:16,960 --> 00:26:19,320
What is going to happen next?
583
00:26:23,840 --> 00:26:29,720
Big Brother will be confiscating
every item of clothing that you own.
584
00:26:29,800 --> 00:26:31,440
Don't.
585
00:26:33,760 --> 00:26:34,880
MAN: Oh, no.
586
00:26:36,320 --> 00:26:37,840
Sorry, what?
587
00:26:39,880 --> 00:26:42,640
Yeah, what do I wear for eviction?
588
00:26:42,720 --> 00:26:45,640
The game has just changed.
589
00:26:45,720 --> 00:26:46,960
You want us naked?
590
00:26:47,040 --> 00:26:49,240
I am filthy.
591
00:26:49,320 --> 00:26:51,520
That's a joke, buddy.
592
00:26:51,600 --> 00:26:53,720
That's a joke.
593
00:26:53,800 --> 00:26:59,080
You are permitted to keep
only one set of swimwear to wear.
594
00:27:01,680 --> 00:27:03,840
I am feeling filthy.
595
00:27:03,920 --> 00:27:07,480
I have so many amazing outfits
596
00:27:07,560 --> 00:27:10,560
I could've worn into an eviction.
597
00:27:10,640 --> 00:27:14,240
Inside the bedroom are garbage bags.
598
00:27:14,320 --> 00:27:15,560
WOMAN: Oh...
599
00:27:15,640 --> 00:27:17,560
You must take one each
600
00:27:17,640 --> 00:27:20,880
and place every item of clothing
into these bags.
601
00:27:23,400 --> 00:27:27,000
Every T-shirt, every pair of pants,
602
00:27:27,080 --> 00:27:32,920
every sock
and every last pair of underwear
603
00:27:33,000 --> 00:27:34,520
will be taken from you.
604
00:27:35,800 --> 00:27:37,480
That's a vio.
That is a vio.
605
00:27:37,560 --> 00:27:38,800
What?
That's a vio.
606
00:27:41,040 --> 00:27:44,120
Annelise, as you pressed the buzzer,
607
00:27:44,200 --> 00:27:48,880
not only are you safe from eviction
608
00:27:48,960 --> 00:27:53,520
but you can keep all of your clothes.
(LAUGHTER)
609
00:27:53,600 --> 00:27:54,880
Lucky you.
610
00:27:54,960 --> 00:27:56,560
Lucky me!
611
00:27:56,640 --> 00:27:58,040
Oh, sorry, guys.
612
00:27:59,520 --> 00:28:01,400
Mate, I'm (BLEEP) filthy.
613
00:28:01,480 --> 00:28:05,800
We have to wear our fricken swimmers
for I don't know how long!
614
00:28:05,880 --> 00:28:08,920
You now have one minute
to fill your garbage bags.
615
00:28:09,000 --> 00:28:10,160
WOMAN: Oh...
616
00:28:11,760 --> 00:28:15,160
I pressed that button to save myself
because no-one's ever safe.
617
00:28:15,240 --> 00:28:16,480
So, yeah, I don't regret it
618
00:28:16,560 --> 00:28:18,400
but unknown of when they get
their clothes back...
619
00:28:18,480 --> 00:28:20,200
It's actually hilarious.
620
00:28:20,280 --> 00:28:22,400
MINEE: I don't know which bathers
to choose, Big Brother!
621
00:28:22,480 --> 00:28:24,640
Minee, just chuck something on,
babes.
622
00:28:24,720 --> 00:28:26,200
You've got a minute.
623
00:28:27,360 --> 00:28:28,760
Off it goes.
624
00:28:28,840 --> 00:28:31,200
We're not too salty about it.
625
00:28:31,280 --> 00:28:33,080
It's pretty funny, actually.
626
00:28:33,160 --> 00:28:35,760
I think we're used to being in
bikinis so, like, it's not that bad.
627
00:28:35,840 --> 00:28:37,440
Shit, my tit fell out.
628
00:28:37,520 --> 00:28:41,560
LEWIS: I don't think many people
are too upset by the fact
629
00:28:41,640 --> 00:28:44,040
we have to walk around
with our shirts off.
630
00:28:44,120 --> 00:28:45,880
There's a few big rigs
rolling around here.
631
00:28:45,960 --> 00:28:48,160
Don't do a handstand. My junk's
floating around everywhere.
632
00:28:48,240 --> 00:28:50,480
Less clothes the better, I say.
633
00:28:50,560 --> 00:28:52,160
You know, just a bit of bonding.
634
00:28:52,240 --> 00:28:55,120
Need help?
(LAUGHS) Maybe.
635
00:28:55,200 --> 00:28:58,080
Housemates, please bring your bags
to the garden.
636
00:28:59,720 --> 00:29:00,960
Yep. I got you.
637
00:29:02,080 --> 00:29:04,640
Big men teams, yeah?
Big men teams.
638
00:29:10,040 --> 00:29:12,160
Baby, no.
639
00:29:12,240 --> 00:29:14,560
No.
What is it?
640
00:29:14,640 --> 00:29:16,920
I pretty much brought
my whole closet here.
641
00:29:17,000 --> 00:29:19,640
I hope that you don't do anything
with my clothes
642
00:29:19,720 --> 00:29:21,680
because it's worth quite a lot.
643
00:29:21,760 --> 00:29:24,160
Each set is, like, $800.
No way.
644
00:29:24,240 --> 00:29:25,320
Oh, yeah.
645
00:29:25,400 --> 00:29:29,240
Well, I guess they're about
to become 'high trashion'.
646
00:29:29,320 --> 00:29:31,240
(LAUGHTER)
Big Brother...
647
00:29:31,320 --> 00:29:32,520
Big Brother, don't do this to me!
648
00:29:33,640 --> 00:29:35,120
Louis?
Yeah.
649
00:29:35,200 --> 00:29:39,120
Correct me if I'm wrong,
but is Zach wearing your swimmers?
650
00:29:39,200 --> 00:29:41,040
Yeah, you're correct, Big Brother.
651
00:29:41,120 --> 00:29:43,320
Good to see you're the same size.
652
00:29:43,400 --> 00:29:45,120
Yeah.
(LAUGHTER)
653
00:29:46,720 --> 00:29:50,040
Housemates, throw your clothes
in the bin.
654
00:29:50,120 --> 00:29:52,160
Some expensive stuff in here, BB.
655
00:29:52,240 --> 00:29:53,720
MEN: Hey!
656
00:29:53,800 --> 00:29:54,760
Heya!
657
00:29:54,840 --> 00:29:55,960
Sayonara.
658
00:29:58,240 --> 00:30:02,360
Oh, my god, like, he literally
made me put my children in the bin.
659
00:30:02,440 --> 00:30:03,880
I'm not happy at all.
660
00:30:06,080 --> 00:30:08,360
Why did you push the button, huh?
661
00:30:08,440 --> 00:30:10,640
I'm actually going into
the eviction in this.
662
00:30:10,720 --> 00:30:12,520
You're going into the eviction
with budgie smugglers. (LAUGHS)
663
00:30:26,440 --> 00:30:29,280
SONIA: With all their clothes
confiscated by Big Brother,
664
00:30:29,360 --> 00:30:33,120
the housemates are feeling
pretty exposed right now.
665
00:30:33,200 --> 00:30:35,440
None of my bikinis cover anything.
666
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
Yeah, same.
667
00:30:36,600 --> 00:30:38,400
I was, like...
I don't have a one-piece.
668
00:30:38,480 --> 00:30:40,240
Nothing.
..either a whole or tees...
669
00:30:40,320 --> 00:30:41,360
No choice.
670
00:30:42,720 --> 00:30:47,720
But while Minee bares all,
Dion has fashioned a way to cover up.
671
00:30:47,800 --> 00:30:52,000
Alright, everyone,
I'd like to introduce trashy Dion.
672
00:30:52,080 --> 00:30:54,320
(CHEERING)
Trashy. Literally.
673
00:30:54,400 --> 00:30:55,600
WOMAN: Oh!
Yeah.
674
00:30:57,920 --> 00:31:00,080
Treadmill, here we come...
Oh, there it is.
675
00:31:00,160 --> 00:31:02,760
(LAUGHTER)
676
00:31:02,840 --> 00:31:04,760
Mate, that looks better
than your usual junk.
677
00:31:04,840 --> 00:31:06,760
(LAUGHTER)
678
00:31:08,120 --> 00:31:10,680
Alright, watch. He'll keep it too.
679
00:31:10,760 --> 00:31:11,840
Yeah, yeah, yeah.
680
00:31:11,920 --> 00:31:14,280
Oh!
(LAUGHTER)
681
00:31:15,760 --> 00:31:17,480
WOMAN: Do it, do it, do it.
682
00:31:21,800 --> 00:31:23,760
(LAUGHTER)
683
00:31:27,800 --> 00:31:30,280
Oh, you can have so much fun
with one bag.
684
00:31:30,360 --> 00:31:31,560
(WOMAN LAUGHS)
685
00:31:31,640 --> 00:31:33,040
This is Big Brother.
686
00:31:33,120 --> 00:31:37,240
Dion, you are only permitted to wear
a pair of swimmers.
687
00:31:37,320 --> 00:31:38,400
Huh?
688
00:31:38,480 --> 00:31:40,240
Please remove the garbage bag.
689
00:31:40,320 --> 00:31:41,960
HOUSEMATES: Oh!
690
00:31:42,040 --> 00:31:44,920
(LAUGHTER)
691
00:31:49,800 --> 00:31:53,840
SONIA: With Annelise choosing
to save herself from eviction,
692
00:31:53,920 --> 00:31:56,280
it's now a 50-50 chance
693
00:31:56,360 --> 00:32:00,680
either Zach or AnnaSophia
will be going home tonight.
694
00:32:00,760 --> 00:32:03,040
How are you feeling?
Alright.
695
00:32:03,120 --> 00:32:08,120
But just know that you, you
and Annie, I love you little chicks.
696
00:32:08,200 --> 00:32:12,000
I definitely think I've got
Graciemae, Taylah,
697
00:32:12,080 --> 00:32:14,600
potentially Annelise
698
00:32:14,680 --> 00:32:17,040
because, you know, we have spent
a lot of time together.
699
00:32:17,120 --> 00:32:19,560
I would definitely say
they're safe votes for me.
700
00:32:19,640 --> 00:32:22,520
Yeah, well, I love you,
which is why I'm voting Zach.
701
00:32:22,600 --> 00:32:25,160
I understand that, like,
whatever happens happens.
702
00:32:25,240 --> 00:32:28,400
GRACIEMAE: I don't want AnnaSophia
to go home
703
00:32:28,480 --> 00:32:31,120
'cause I want my gal pal
in the house with me.
704
00:32:31,200 --> 00:32:34,080
But nominees should be scrambling
705
00:32:34,160 --> 00:32:36,880
and AnnaSophia's not doing
a whole lot.
706
00:32:36,960 --> 00:32:39,320
MINEE: How are you guys going?
How are you going?
707
00:32:39,400 --> 00:32:40,680
Hey?
How are you going?
708
00:32:40,760 --> 00:32:42,400
Come and give me a hug.
709
00:32:42,480 --> 00:32:45,520
Oh, we'll be having so many hugs.
What's that?
710
00:32:47,240 --> 00:32:49,520
Mmm. I'll be right.
711
00:32:50,560 --> 00:32:51,880
Hey?
712
00:32:53,080 --> 00:32:54,360
No.
713
00:32:54,440 --> 00:32:55,920
I don't feel comfortable at all.
714
00:32:56,000 --> 00:32:58,800
I don't think anyone in my position
would feel comfortable.
715
00:32:58,880 --> 00:33:00,600
Getting voted, it's twice now.
716
00:33:00,680 --> 00:33:03,040
I thought I'd been a bit better
than what I was
717
00:33:03,120 --> 00:33:06,640
with getting around and meeting all
new people, so it's not the best.
718
00:33:06,720 --> 00:33:08,320
We're on your side, mate.
Yeah.
719
00:33:08,400 --> 00:33:10,280
Still make me, like, nervous,
though, you know.
720
00:33:10,360 --> 00:33:12,600
I'm actually... It's just, like,
one of the saddest days.
721
00:33:12,680 --> 00:33:15,680
Like, actually... And I've, like,
gotten to know you so much more
722
00:33:15,760 --> 00:33:16,960
and it's, like,
actually really nice.
723
00:33:17,040 --> 00:33:18,040
Yeah.
724
00:33:18,120 --> 00:33:20,200
I think that that poor guy
has been through so much
725
00:33:20,280 --> 00:33:21,600
the last couple of days
726
00:33:21,680 --> 00:33:25,440
and I'm actually really proud that
he's, like, stepped out of himself
727
00:33:25,520 --> 00:33:28,240
and really gotten to know everybody
and really tried.
728
00:33:30,600 --> 00:33:31,920
ANNELISE: Red room. (LAUGHS)
729
00:33:32,000 --> 00:33:35,120
At this stage,
it's really hard for me.
730
00:33:35,200 --> 00:33:36,960
I don't want to vote AnnaSophia out.
731
00:33:37,040 --> 00:33:38,000
She's got, literally...
732
00:33:38,080 --> 00:33:41,120
She's got some great
girl connections here, you know,
733
00:33:41,200 --> 00:33:42,960
and that could almost push her
over the line.
734
00:33:43,040 --> 00:33:47,040
I do believe Zach and AnnaSophia
deserve to be here.
735
00:33:47,120 --> 00:33:49,440
I did vote for Zach last night.
736
00:33:49,520 --> 00:33:52,280
But did your opinion change
when you put Zach's name up to now?
737
00:33:52,360 --> 00:33:53,320
Yeah.
738
00:33:53,400 --> 00:33:54,880
Because he's been doing the rounds
a bit.
739
00:33:54,960 --> 00:33:57,160
No, today Zach actually connected
to me.
740
00:33:57,240 --> 00:33:58,640
He didn't just say hi.
741
00:33:58,720 --> 00:34:00,360
He actually talked to me.
Yeah.
742
00:34:00,440 --> 00:34:03,240
He actually... Like, he is trying.
He's fighting for it.
743
00:34:03,320 --> 00:34:07,360
DION: The only reason why
I'd keep AnnaSophia
744
00:34:07,440 --> 00:34:10,760
is I'd have a scapegoat ready to go.
745
00:34:10,840 --> 00:34:13,360
If I needed to put someone
on that chair,
746
00:34:13,440 --> 00:34:15,120
I've got that person to put there.
747
00:34:15,200 --> 00:34:18,280
I can dump that person on that chair
every time I need to.
748
00:34:18,360 --> 00:34:21,480
I don't really see a benefit
to having Zach around, though.
749
00:34:21,560 --> 00:34:24,160
Well, if I actually do make it past
here and I get voted again,
750
00:34:24,240 --> 00:34:25,200
I'll be (BLEEP) ropeable.
751
00:34:25,280 --> 00:34:28,240
Please, just do it the next week.
752
00:34:28,320 --> 00:34:29,880
But it's, like, give me a break.
753
00:34:29,960 --> 00:34:32,480
WOMAN: One-day break. One time.
754
00:34:32,560 --> 00:34:35,040
Just give me some mental...
like, some mental leverage
755
00:34:35,120 --> 00:34:36,880
'cause, like, I'm gonna have
a mental breakdown.
756
00:34:42,680 --> 00:34:45,640
(DRAMATIC MUSIC)
757
00:34:47,360 --> 00:34:49,800
BIG BROTHER: Housemates,
it is now time
758
00:34:49,880 --> 00:34:52,680
to make your way
to the eviction room.
759
00:34:52,760 --> 00:34:54,360
LOUIS: I need my vote to count
760
00:34:54,440 --> 00:34:58,480
so, like, I want to make sure
whoever I'm voting for is going.
761
00:34:59,520 --> 00:35:01,560
It's hard. It's gonna be 50-50.
762
00:35:01,640 --> 00:35:03,520
So it's gonna be interesting
to see who's going home.
763
00:35:03,600 --> 00:35:07,360
ANNASOPHIA: Zach has been
on the nominations hot seat before,
764
00:35:07,440 --> 00:35:09,840
so to me
it doesn't feel too daunting.
765
00:35:11,480 --> 00:35:13,880
ZACH: I feel like now the house
is where I'm supposed to be.
766
00:35:13,960 --> 00:35:15,400
I really do feel comfortable here
767
00:35:15,480 --> 00:35:17,720
and, like, it would be weird
if I was to go home.
768
00:35:17,800 --> 00:35:20,760
(DRAMATIC MUSIC)
769
00:35:48,552 --> 00:35:50,912
SONIA: Hello, housemates.
770
00:35:50,992 --> 00:35:55,032
(LAUGHS) Did I...
Did get the dress code wrong?
771
00:35:55,112 --> 00:35:57,432
Yeah. OK. I'm just...
772
00:35:57,512 --> 00:36:01,472
I'm just not quite sure
where to look over here...
773
00:36:01,552 --> 00:36:03,392
No... Or over there.
(LAUGHTER)
774
00:36:03,472 --> 00:36:06,232
No. It's a little bit like that.
775
00:36:06,312 --> 00:36:08,992
You're not snuggling anything
in those budgie smugglers, are you?
776
00:36:09,072 --> 00:36:11,872
(LAUGHTER)
No, just...
777
00:36:11,952 --> 00:36:14,072
Only a bit of toilet paper.
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
778
00:36:15,952 --> 00:36:18,272
DION: That's my boy!
That's my boy!
779
00:36:18,352 --> 00:36:20,632
(LAUGHS) Someone's gotta do it.
780
00:36:20,712 --> 00:36:22,472
Yeah.
It's cold in here.
781
00:36:22,552 --> 00:36:24,872
(LAUGHTER)
Oh, my goodness.
782
00:36:24,952 --> 00:36:27,152
What is going on in here?
783
00:36:27,232 --> 00:36:29,312
(LAUGHTER)
OK.
784
00:36:29,392 --> 00:36:31,552
Big Brother has taken
all of your clothes
785
00:36:31,632 --> 00:36:33,472
but, Annelise, you still have yours.
786
00:36:33,552 --> 00:36:35,392
Yeah. Lucky.
787
00:36:35,472 --> 00:36:37,472
You have clothes on.
788
00:36:37,552 --> 00:36:39,592
Big Brother hit with a twist,
like he does.
789
00:36:39,672 --> 00:36:43,352
He gave us the option to save one of
us and it came with a consequence,
790
00:36:43,432 --> 00:36:45,352
which I thought was gonna be on me.
791
00:36:45,432 --> 00:36:47,992
Turns out it's not. It's on them.
792
00:36:48,072 --> 00:36:49,512
They got their clothes
taken off them.
793
00:36:49,592 --> 00:36:52,792
Would you have hit the buzzer, Dion?
No.
794
00:36:52,872 --> 00:36:54,512
You wouldn't have?
I wouldn't have.
795
00:36:54,592 --> 00:36:56,632
I would've let Annelise
hit the button.
796
00:36:56,712 --> 00:36:57,832
As a gentleman...
797
00:36:57,912 --> 00:36:59,352
This house has changed me.
798
00:36:59,432 --> 00:37:00,752
(LAUGHTER)
I'm a new man.
799
00:37:00,832 --> 00:37:02,592
(LAUGHS)
800
00:37:02,672 --> 00:37:05,952
I just need to get a total update
on what's been going on.
801
00:37:06,032 --> 00:37:08,272
Any romantic connections
I need to know about?
802
00:37:08,352 --> 00:37:10,632
(MOCK-COUGHS)
Yeah. Yeah, yeah.
803
00:37:10,712 --> 00:37:12,112
Oh, Louis.
804
00:37:12,192 --> 00:37:17,712
Oh, lucky enough, Big Brother
set Minee and I up for a date today,
805
00:37:17,792 --> 00:37:18,832
which was very good.
806
00:37:18,912 --> 00:37:20,952
Oh, my gosh.
Did you enjoy the date, Minee?
807
00:37:21,032 --> 00:37:22,432
Oh, it was beautiful. Yeah.
808
00:37:22,512 --> 00:37:24,912
And I got to know him really well,
which was nice as well.
809
00:37:24,992 --> 00:37:28,112
Yeah. It's hard to find private time
in this house...
810
00:37:28,192 --> 00:37:29,232
(LAUGHS)
Yes.
811
00:37:29,312 --> 00:37:31,192
..so it was good to get some
with him, yeah.
812
00:37:31,272 --> 00:37:34,312
Yeah. Anything happen on the date
that I need to know about?
813
00:37:34,392 --> 00:37:35,512
(LAUGHS)
Oh, well...
814
00:37:35,592 --> 00:37:37,952
That's for him to tell.
..we did get a kiss, yeah.
815
00:37:38,032 --> 00:37:40,752
(HOUSEMATES EXCLAIM)
Yeah, yeah, you know.
816
00:37:40,832 --> 00:37:41,792
Wow!
817
00:37:41,872 --> 00:37:45,272
I was stuttering away and managed to
get the job done, so...
818
00:37:45,352 --> 00:37:47,872
(LAUGHTER)
..I'm very happy, yeah.
819
00:37:47,952 --> 00:37:50,352
And how was it?
Oh, brilliant, yeah.
820
00:37:50,432 --> 00:37:51,832
She's a great kisser.
821
00:37:51,912 --> 00:37:53,632
Same as him. Yeah. (LAUGHS)
822
00:37:53,712 --> 00:37:55,232
Did anyone else go on a date?
823
00:37:55,312 --> 00:37:57,872
GRACIEMAE: Yeah.
LEWIS: Me and my girl Graciemae.
824
00:37:57,952 --> 00:38:00,272
Oh, hang on. Graciemae and Lewis.
825
00:38:00,352 --> 00:38:02,872
We're the new thing on the block
crew, I'm telling you.
826
00:38:02,952 --> 00:38:04,912
HOUSEMATES: Yeah!
Hot new couple alert.
827
00:38:04,992 --> 00:38:08,912
(LAUGHS) No, we went out for
a nice hit of tennis and got...
828
00:38:08,992 --> 00:38:10,752
Lovely.
..pelted by balls.
829
00:38:10,832 --> 00:38:13,112
What were you supposed to do
with the balls?
830
00:38:13,192 --> 00:38:15,752
Look, I think we were supposed to
have a hit,
831
00:38:15,832 --> 00:38:18,392
play tennis
and enjoy a beautiful brunch.
832
00:38:19,992 --> 00:38:21,792
I don't know if it turned out
that way.
833
00:38:21,872 --> 00:38:23,032
(LAUGHS)
OK.
834
00:38:23,112 --> 00:38:25,072
We might wake up with a few bruises.
Yeah.
835
00:38:25,152 --> 00:38:26,832
We were grateful for the date
nonetheless, Kruges.
836
00:38:26,912 --> 00:38:30,032
It was a great date nonetheless?
It was fantastic.
837
00:38:30,112 --> 00:38:32,552
We had a great time.
Any sparks there?
838
00:38:32,632 --> 00:38:33,712
Look...
839
00:38:33,792 --> 00:38:36,232
We've been sparking since the day
we met each other, me and...
840
00:38:36,312 --> 00:38:37,432
Oh...
..Graciemae.
841
00:38:37,512 --> 00:38:38,472
Really?
842
00:38:38,552 --> 00:38:43,752
I think Lewis and I were siblings
in a past lifetime, so...
843
00:38:43,832 --> 00:38:46,432
(EXCLAIMS)
(LAUGHTER)
844
00:38:46,512 --> 00:38:48,992
I hear you. I hear you.
845
00:38:49,072 --> 00:38:52,912
So it's a great friendship.
It's really special, actually.
846
00:38:52,992 --> 00:38:56,072
But have you never, ever fallen
in love with a friend?
847
00:38:56,152 --> 00:38:58,512
Mate, we're about to find out.
Yeah.
848
00:38:58,592 --> 00:39:00,112
It happens.
Yeah.
849
00:39:01,432 --> 00:39:03,792
Jake, have you got your eye
on anyone?
850
00:39:03,872 --> 00:39:05,112
JAKE: Yeah.
851
00:39:05,192 --> 00:39:08,032
Me and Ari has been getting along
really well.
852
00:39:08,112 --> 00:39:10,672
Slow and steady wins the race,
I feel, so we're taking our time,
853
00:39:10,752 --> 00:39:11,912
getting to know each other
854
00:39:11,992 --> 00:39:13,912
and I believe there's a connection
building there.
855
00:39:13,992 --> 00:39:16,072
Is that right, Ari?
Yeah, I think so. Yeah.
856
00:39:16,152 --> 00:39:17,952
I think he's a really great guy
857
00:39:18,032 --> 00:39:20,312
and I'm really keen
to get to know him more.
858
00:39:20,392 --> 00:39:22,912
Mmm, that sounds promising.
Mmm.
859
00:39:22,992 --> 00:39:23,952
Yeah.
860
00:39:24,032 --> 00:39:26,192
Zach, are you disappointed
to be back in the seat?
861
00:39:26,272 --> 00:39:29,872
ZACH: Yeah, I am,
as anyone probably would be.
862
00:39:29,952 --> 00:39:32,552
But I've definitely gone out of me
way to try and approach other people
863
00:39:32,632 --> 00:39:33,832
that I haven't really connected to
864
00:39:33,912 --> 00:39:36,752
and I feel like I'm just a bit of
a hard egg to crack sometimes...
865
00:39:36,832 --> 00:39:37,792
Yeah.
866
00:39:37,872 --> 00:39:38,992
..especially coming into a house
867
00:39:39,072 --> 00:39:40,792
with a lot of people
with big personalities.
868
00:39:40,872 --> 00:39:43,072
What do you really love
about being here, Zach?
869
00:39:43,152 --> 00:39:46,392
Just love having a good time
and I'm not at work, so...
870
00:39:46,472 --> 00:39:49,072
(LAUGHTER)
Me either!
871
00:39:49,152 --> 00:39:51,312
Hang on, wait. Oooh, I am.
872
00:39:51,392 --> 00:39:53,712
(LAUGHS) Yeah, no, it's just good.
873
00:39:53,792 --> 00:39:57,232
It's good vibes and, like,
anyone could be up on this seat.
874
00:39:57,312 --> 00:39:59,432
It's just such a good relationship
with everyone and...
875
00:39:59,512 --> 00:40:00,472
Yeah.
876
00:40:00,552 --> 00:40:02,832
..yeah, I feel like it's gonna be
a tough year this year.
877
00:40:02,912 --> 00:40:04,992
AnnaSophia, you are
our luxury fashion queen.
878
00:40:05,072 --> 00:40:06,552
I know.
879
00:40:06,632 --> 00:40:07,832
I have all these beautiful clothes.
880
00:40:07,912 --> 00:40:11,312
I'm up for eviction tonight
and I have to wear my swimmers.
881
00:40:11,392 --> 00:40:13,072
But, look, here we are, half-naked.
882
00:40:13,152 --> 00:40:15,032
You still make it look like
a million bucks.
883
00:40:15,112 --> 00:40:16,592
Oh, stop it.
You do. You do.
884
00:40:16,672 --> 00:40:18,112
Thank you.
885
00:40:18,192 --> 00:40:20,952
AnnaSophia, why do you think
you're in the hot seat tonight?
886
00:40:21,032 --> 00:40:23,712
I don't know.
It could be a multitude of reasons.
887
00:40:23,792 --> 00:40:25,472
There is definitely
still some people
888
00:40:25,552 --> 00:40:28,592
I guess I haven't connected with,
maybe some of the guys as well.
889
00:40:28,672 --> 00:40:30,352
You know, I was the train crew
890
00:40:30,432 --> 00:40:32,832
and I think I had a little bit
less time to come in
891
00:40:32,912 --> 00:40:35,152
and speak to some of the guys
and get to know them.
892
00:40:35,232 --> 00:40:37,232
How does it feel to be nominated?
893
00:40:37,312 --> 00:40:38,552
It felt horrible, actually.
894
00:40:38,632 --> 00:40:41,152
When I saw my face up there I was,
like, "Oh, my god."
895
00:40:41,232 --> 00:40:42,712
You've just gotta be strong,
you know.
896
00:40:42,792 --> 00:40:45,592
I know I'm in Big Brother and I know
that's the name of the game
897
00:40:45,672 --> 00:40:48,352
and it's gonna happen to, you know,
each one of us at one stage.
898
00:40:48,432 --> 00:40:50,592
GRACIEMAE: I was quite surprised,
actually,
899
00:40:50,672 --> 00:40:53,432
when I saw that AnnaSophia
was nominated
900
00:40:53,512 --> 00:40:57,112
but, look, I do think it does
come down to the connections.
901
00:40:57,192 --> 00:40:59,872
Do you feel safe tonight?
902
00:40:59,952 --> 00:41:02,232
I'm not sure.
903
00:41:02,312 --> 00:41:07,632
I know that Zachy has put in a lot
of effort since his last nomination
904
00:41:07,712 --> 00:41:10,352
and I know that, you know,
he's loved by the house,
905
00:41:10,432 --> 00:41:12,512
so I don't feel safe, no.
906
00:41:12,592 --> 00:41:13,592
Not really.
907
00:41:13,672 --> 00:41:17,192
It is a tough decision for you
tonight, Lewis?
908
00:41:17,272 --> 00:41:18,792
Look, it is tough.
909
00:41:18,872 --> 00:41:20,952
Like, AnnaSophia and I have been,
like, pretty close
910
00:41:21,032 --> 00:41:22,552
since we first got into the house
911
00:41:22,632 --> 00:41:25,072
and she said I was cute
in the steam challenge,
912
00:41:25,152 --> 00:41:28,072
so that was really sweet of her
to do so
913
00:41:28,152 --> 00:41:30,312
but also Zach is one of the bros
914
00:41:30,392 --> 00:41:34,112
and he's really put in a lot of
effort over the last couple of days.
915
00:41:34,192 --> 00:41:35,752
Like, he's come out of his shell
massively
916
00:41:35,832 --> 00:41:38,472
and we all appreciate that,
like, so much.
917
00:41:38,552 --> 00:41:40,992
It's gonna be a really tough
decision for me, I reckon.
918
00:41:42,912 --> 00:41:45,992
Nominees, your fellow housemates
are about to cast their votes.
919
00:41:46,072 --> 00:41:49,472
Before they do, is there anything
that you'd like to say?
920
00:41:49,552 --> 00:41:50,632
ZACH: Yeah.
921
00:41:50,712 --> 00:41:52,992
If this is the end of the road
for me,
922
00:41:53,072 --> 00:41:55,752
I just want to appreciate all the
friendships and stuff I have made
923
00:41:55,832 --> 00:41:58,712
and, yeah, at the end of the day
everyone's having fun
924
00:41:58,792 --> 00:42:00,072
and there's such a good crew here
925
00:42:00,152 --> 00:42:03,392
and I'm so grateful to have
so many good people in the one house
926
00:42:03,472 --> 00:42:06,472
and hope for everyone's sake
we can all catch up after
927
00:42:06,552 --> 00:42:08,192
and we all can, like,
get on the beers
928
00:42:08,272 --> 00:42:10,072
and, yeah, just have a good time,
so...
929
00:42:10,152 --> 00:42:11,192
MAN: Yew!
(LAUGHS) Yeah.
930
00:42:11,272 --> 00:42:13,472
No, I just love everyone here.
It's a good experience.
931
00:42:13,552 --> 00:42:14,752
AnnaSophia.
932
00:42:14,832 --> 00:42:17,392
It has been an absolute pleasure
meeting you all.
933
00:42:17,472 --> 00:42:21,232
Absolute amazing people.
You know who you are.
934
00:42:21,312 --> 00:42:24,952
I hope I can have some more time
with you. I love you all so much.
935
00:42:26,472 --> 00:42:28,432
Well, housemates, the time has come.
936
00:42:28,512 --> 00:42:32,192
You will each cast a vote tonight.
937
00:42:32,272 --> 00:42:38,232
AnnaSophia and Zach, because your
votes will cancel each other out,
938
00:42:38,312 --> 00:42:39,952
you won't be voting.
939
00:42:40,032 --> 00:42:44,752
Housemates, the time to vote is now.
940
00:42:44,832 --> 00:42:47,792
(DRAMATIC MUSIC)
941
00:42:56,680 --> 00:43:06,016
HELLO AGAIN.
942
00:43:06,016 --> 00:43:09,536
SONIA: Housemates,
the time to vote is now.
943
00:43:13,936 --> 00:43:17,576
Josh, please head to the diary room
to cast your vote.
944
00:43:17,656 --> 00:43:20,616
(DRAMATIC MUSIC)
945
00:43:24,976 --> 00:43:28,256
BIG BROTHER: Hello, Josh.
Who would you like to evict and why?
946
00:43:29,776 --> 00:43:32,456
SONIA: Tay and Ari,
it's time for you to vote.
947
00:43:32,536 --> 00:43:35,496
(DRAMATIC MUSIC)
948
00:43:40,616 --> 00:43:43,256
BIG BROTHER: Who would you like to
evict and why?
949
00:43:43,336 --> 00:43:46,696
I have nothing but 100% love
for this person. Beautiful human.
950
00:43:46,776 --> 00:43:51,256
Just basing on the fact that this
person hasn't put in the most effort
951
00:43:51,336 --> 00:43:53,336
when it comes to me and Ari
from the start.
952
00:43:55,976 --> 00:43:57,376
SONIA: Jake, it's your turn to vote.
953
00:43:57,456 --> 00:44:00,416
(DRAMATIC MUSIC)
954
00:44:02,376 --> 00:44:04,536
BIG BROTHER: Who would you like to
evict and why?
955
00:44:04,616 --> 00:44:06,896
Tonight, I'll be voting...
956
00:44:08,016 --> 00:44:12,736
I'm voting this person
because I want my girl to stay.
957
00:44:19,296 --> 00:44:20,736
Graciemae.
958
00:44:20,816 --> 00:44:22,376
Annelise.
959
00:44:22,456 --> 00:44:27,696
I'm very conflicted and I'm
a little bit, like, emotional.
960
00:44:27,776 --> 00:44:29,856
This is one
that's actually really hard.
961
00:44:30,976 --> 00:44:32,456
Minee.
962
00:44:34,696 --> 00:44:37,016
Lewis.
963
00:44:37,096 --> 00:44:40,056
(DRAMATIC MUSIC)
964
00:44:45,976 --> 00:44:48,896
The person that I'll be voting for
today is...
965
00:44:53,616 --> 00:44:55,336
The person I'll be voting for
tonight
966
00:44:55,416 --> 00:44:59,896
is someone that I feel
doesn't appreciate being here
967
00:44:59,976 --> 00:45:01,016
as much as they should.
968
00:45:02,936 --> 00:45:09,656
So, in that case, the other person
has done amazingly
969
00:45:09,736 --> 00:45:10,976
over the last couple of days
970
00:45:11,056 --> 00:45:13,656
and I don't think
deserves to go home whatsoever.
971
00:45:15,776 --> 00:45:19,056
So, the person I'll be voting for
tonight is AnnaSophia.
972
00:45:24,456 --> 00:45:26,096
BIG BROTHER: Thank you, Lewis.
Thank you.
973
00:45:26,176 --> 00:45:27,936
Please return to the eviction room.
974
00:45:28,016 --> 00:45:30,976
(DRAMATIC MUSIC)
975
00:45:41,736 --> 00:45:44,656
SONIA: Zach and AnnaSophia,
976
00:45:44,736 --> 00:45:47,896
your fellow housemates have voted
977
00:45:47,976 --> 00:45:52,096
and one of you is about to leave
the Big Brother house.
978
00:45:55,616 --> 00:45:58,056
One of you received ten votes.
979
00:46:01,496 --> 00:46:03,576
The other received one.
980
00:46:03,656 --> 00:46:05,296
With ten votes...
981
00:46:07,616 --> 00:46:09,016
it's time to go...
982
00:46:10,656 --> 00:46:12,496
AnnaSophia.
983
00:46:14,736 --> 00:46:17,136
I'll let you say your goodbyes
to the housemates.
984
00:46:17,216 --> 00:46:18,176
Thank you.
985
00:46:19,536 --> 00:46:21,736
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Thank you.
986
00:46:26,616 --> 00:46:27,816
Love you.
987
00:46:27,896 --> 00:46:29,416
(LAUGHS)
988
00:46:30,776 --> 00:46:31,816
Bye, mister.
989
00:46:31,896 --> 00:46:33,456
(LAUGHS)
990
00:46:35,056 --> 00:46:36,656
Told you.
Yep.
991
00:46:36,736 --> 00:46:38,016
Had your back.
992
00:46:38,096 --> 00:46:40,496
(APPLAUSE)
Thank you, guys.
993
00:46:46,736 --> 00:46:49,896
WOMAN: The outcome we needed.
It's unfortunate.
994
00:46:49,976 --> 00:46:51,696
Adios, Big Brother.
995
00:46:51,776 --> 00:46:54,736
(BLOWS KISS) I love you.
996
00:46:54,816 --> 00:46:56,776
I'm feeling quite sad, you know.
997
00:46:56,856 --> 00:46:59,896
It's just been a whirlwind
of emotions, to be honest.
998
00:46:59,976 --> 00:47:03,336
I probably wasn't putting in
as much effort as Zach
999
00:47:03,416 --> 00:47:04,776
and the other housemates.
1000
00:47:04,856 --> 00:47:07,496
Oh, my god. (LAUGHS)
1001
00:47:09,696 --> 00:47:12,296
My game with Big Brother, you know,
didn't necessarily go as planned,
1002
00:47:12,376 --> 00:47:14,256
as I am the second housemate
to be evicted.
1003
00:47:14,336 --> 00:47:16,056
It's so hard in there.
1004
00:47:16,136 --> 00:47:18,056
There's so many twists and turns,
1005
00:47:18,136 --> 00:47:20,016
you never know
what's gonna happen next.
1006
00:47:26,776 --> 00:47:29,016
BIG BROTHER: Housemates,
please take a seat.
1007
00:47:29,096 --> 00:47:30,256
Oh...
1008
00:47:30,336 --> 00:47:32,056
Oh, don't.
Oh, no.
1009
00:47:32,136 --> 00:47:33,616
MAN: Another eviction.
1010
00:47:33,696 --> 00:47:34,856
Oh, no.
1011
00:47:34,936 --> 00:47:36,976
Oh, no, this isn't good.
1012
00:47:37,056 --> 00:47:38,856
This isn't good, guys.
1013
00:47:38,936 --> 00:47:39,976
It's not good.
1014
00:47:40,056 --> 00:47:41,056
Oh...
1015
00:47:41,136 --> 00:47:45,856
Josh and Tay, have you enjoyed
your reign as king and queen?
1016
00:47:45,936 --> 00:47:47,696
Correct. Yes.
Correct. We have.
1017
00:47:47,776 --> 00:47:49,456
Me and Lewis next.
1018
00:47:49,536 --> 00:47:53,056
It certainly appears that you've made
the most of the privacy
1019
00:47:53,136 --> 00:47:55,296
that the suite afforded you.
1020
00:47:55,376 --> 00:47:58,096
(LAUGHTER)
1021
00:47:58,176 --> 00:48:02,616
Unfortunately,
that has all come to an end.
1022
00:48:02,696 --> 00:48:04,336
Oh, mate, you're joking.
1023
00:48:04,416 --> 00:48:05,496
No, I'm joking.
1024
00:48:05,576 --> 00:48:09,656
It's time for a new king and queen
to move in.
1025
00:48:09,736 --> 00:48:11,856
Housemates,
1026
00:48:11,936 --> 00:48:16,976
the new king and queen of my house
are...
1027
00:48:20,256 --> 00:48:22,936
TJ and Bella.
1028
00:48:23,016 --> 00:48:26,296
(GASPS)
MAN: Oh, hang up!
1029
00:48:26,376 --> 00:48:27,536
Oh!
No!
1030
00:48:27,616 --> 00:48:30,896
(WOMAN SQUEALS)
1031
00:48:30,976 --> 00:48:32,736
Oh, hang up!
1032
00:48:32,816 --> 00:48:37,136
(SCREAMS)
No!
1033
00:48:37,216 --> 00:48:40,176
(DRAMATIC MUSIC)
1034
00:48:40,256 --> 00:48:43,096
WOMAN: Two new intruders
and they're king and queen?
1035
00:48:43,176 --> 00:48:45,656
(WOMAN SCREAMS)
1036
00:48:45,736 --> 00:48:48,296
Twisting the knife in all of us.
1037
00:48:48,376 --> 00:48:49,816
No!
1038
00:48:49,896 --> 00:48:53,616
Housemates, please go to the garden
and welcome your new rulers.
1039
00:48:53,696 --> 00:48:56,056
(HOUSEMATES EXCLAIM)
MAN: He's ripped too.
1040
00:48:56,136 --> 00:48:58,496
(LAUGHS) Competition.
1041
00:48:58,576 --> 00:49:00,776
We hate them. We hate them.
We hate them. Hate, hate...
1042
00:49:00,856 --> 00:49:02,216
All the boys.
1043
00:49:02,296 --> 00:49:04,456
Hey, all the boys, stand up there.
1044
00:49:04,536 --> 00:49:06,736
Stand up there.
Hold. Stand your ground.
1045
00:49:08,136 --> 00:49:11,256
We're staying together.
We are staying together.
1046
00:49:11,336 --> 00:49:12,696
(BLEEP) Oh, OK.
1047
00:49:12,776 --> 00:49:13,936
Don't unpack your bags.
1048
00:49:14,016 --> 00:49:15,216
You're going first.
1049
00:49:15,296 --> 00:49:17,976
Who's in my house! Get out!
1050
00:49:18,056 --> 00:49:20,736
This is our house and now we've got
these strangers in here
1051
00:49:20,816 --> 00:49:21,936
changing things.
1052
00:49:22,016 --> 00:49:23,936
What's going on here?
1053
00:49:24,016 --> 00:49:25,896
Oi, I'm not having a bar of this.
1054
00:49:25,976 --> 00:49:27,576
I was feeling pretty...
1055
00:49:27,656 --> 00:49:29,216
Oh, they're going back
straight away.
1056
00:49:29,296 --> 00:49:31,856
If I'm honest, I don't think
anyone's happy about it.
1057
00:49:33,016 --> 00:49:34,096
Oh...
1058
00:49:34,176 --> 00:49:35,456
Oh, she's hot. She's hot.
1059
00:49:35,536 --> 00:49:38,456
Here.
1060
00:49:38,536 --> 00:49:42,496
Look, we'll be nice to him but if he
rubs us up the wrong way...
1061
00:49:42,576 --> 00:49:44,416
We're coming for him.
..we're coming for his ass.
1062
00:49:44,496 --> 00:49:46,616
This is our pool! This is our house!
1063
00:49:46,696 --> 00:49:49,656
Captioned by AI-Media
ai-media.tv
78948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.