All language subtitles for What.the.Day.Owes.the.Night.2012.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Relu, corrigé et synchronisé par Fingersmaster. Bon film ! 2 00:02:39,500 --> 00:02:40,624 Viens ici ! 3 00:02:52,625 --> 00:02:54,915 - Porte ça à ton père. - Merci. 4 00:04:17,666 --> 00:04:18,707 Regarde, mon fils... 5 00:04:23,375 --> 00:04:24,749 Dieu soit loué, 6 00:04:27,583 --> 00:04:28,790 Il ne nous a pas abandonnés. 7 00:05:01,416 --> 00:05:03,832 Papa ! Le caïd ! 8 00:05:13,500 --> 00:05:14,915 Qu'Allah soit avec toi, Issa. 9 00:05:15,125 --> 00:05:16,624 Avec vous aussi, monsieur le "caïd". 10 00:05:16,833 --> 00:05:18,790 Je me suis dit... 11 00:05:19,000 --> 00:05:21,082 Je vais faire un détour 12 00:05:21,291 --> 00:05:23,707 pour voir mon ami Issa. 13 00:05:23,958 --> 00:05:25,624 Comment il vit, comment il va... 14 00:05:36,958 --> 00:05:38,582 Que Dieu vous le rende. 15 00:05:44,791 --> 00:05:46,072 Tu as la tête dure... 16 00:05:46,173 --> 00:05:47,973 dure comme les Mahieddine ! 17 00:05:49,750 --> 00:05:50,957 Moi aussi ! 18 00:05:53,750 --> 00:05:54,832 Au revoir. 19 00:07:04,250 --> 00:07:06,290 Papa, sommes-nous obligés de partir ? 20 00:07:22,750 --> 00:07:24,457 Nous allons démarrer une nouvelle vie. 21 00:07:24,833 --> 00:07:26,457 Pourvu que tu trouves du travail. 22 00:07:40,958 --> 00:07:42,207 Là où nous allons, 23 00:07:42,458 --> 00:07:44,082 nous ne pouvons pas l'emmener. 24 00:07:44,416 --> 00:07:45,582 Allez, monte ! 25 00:09:57,625 --> 00:09:58,625 Libérez la voie ! 26 00:10:03,125 --> 00:10:04,707 Attention, le puits, c'est profond ! 27 00:10:06,791 --> 00:10:07,791 Le pauvre. 28 00:10:14,291 --> 00:10:15,457 Qu'est-ce que tu fais là ? 29 00:10:15,666 --> 00:10:17,540 C'est à moi de te poser la question. 30 00:10:17,750 --> 00:10:19,040 Je suis ton frère aîné ! 31 00:10:21,833 --> 00:10:23,415 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 32 00:10:26,250 --> 00:10:27,350 J'ai tout perdu. 33 00:10:28,166 --> 00:10:29,450 Pourquoi ne m'as-tu pas prévenu ? 34 00:10:29,708 --> 00:10:31,624 - Je t'aurais aidé. - Aidé comment ? 35 00:10:31,833 --> 00:10:32,974 Ce qui est fait est fait ! 36 00:10:33,291 --> 00:10:34,915 Dieu en a décidé ainsi. 37 00:10:37,166 --> 00:10:38,374 Tu ne comprends pas ? 38 00:10:38,583 --> 00:10:40,665 La terre, c'est fini pour moi ! 39 00:10:40,875 --> 00:10:42,165 Laisse-moi ! 40 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 Rentre. 41 00:10:50,625 --> 00:10:51,707 Ouvre ! 42 00:10:54,166 --> 00:10:55,540 Je n'ai pas besoin de toi ! 43 00:11:08,833 --> 00:11:10,249 Je suis Mohamed, votre oncle. 44 00:11:11,708 --> 00:11:12,957 Comment veux-tu qu'il te reconnaisse ? 45 00:11:21,125 --> 00:11:22,665 À chaque fois que je te parle, j'ai peur de te blesser. 46 00:11:23,083 --> 00:11:24,832 Moi, j'aimerais juste t'aider. 47 00:11:27,166 --> 00:11:28,166 C'est ma famille ! 48 00:11:29,625 --> 00:11:31,207 - Ce n'est pas pareil ! - Si, c'est pareil ! 49 00:11:31,541 --> 00:11:33,832 Tu es mon frère et ton fils est comme mon fils ! 50 00:11:41,583 --> 00:11:42,707 Qu'est-ce que tu racontes ? 51 00:11:42,958 --> 00:11:44,165 Younès est mon fils. 52 00:11:44,375 --> 00:11:45,375 Pas un chien ! 53 00:11:49,208 --> 00:11:50,374 Réfléchis. 54 00:11:50,583 --> 00:11:51,957 C'est tout réfléchi. 55 00:11:52,166 --> 00:11:54,082 Nous n'avons pas besoin de ton argent. 56 00:12:09,791 --> 00:12:11,707 Tu dois me faire confiance, 57 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 je suis ton père. 58 00:12:13,416 --> 00:12:15,999 Tu m'entends ? Ton père ! 59 00:12:20,083 --> 00:12:21,083 Mon Dieu ! 60 00:12:29,583 --> 00:12:32,832 Que Dieu te guide, Issa, et qu'Il t'accompagne. 61 00:13:22,541 --> 00:13:23,832 Je reviens, Younès. 62 00:13:25,291 --> 00:13:26,291 Je reviens ! 63 00:13:46,916 --> 00:13:48,249 Tu veux des bonbons ? 64 00:13:49,000 --> 00:13:50,457 Sers-toi. 65 00:13:55,416 --> 00:13:57,040 Comme tu es beau ! 66 00:14:00,205 --> 00:14:01,285 Fous-lui la paix 67 00:14:01,708 --> 00:14:04,290 ou je te coupe l'autre jambe ! 68 00:14:04,916 --> 00:14:05,916 Chien ! 69 00:14:46,000 --> 00:14:48,665 Ne vous inquiétez pas, Dieu est avec nous. 70 00:14:56,208 --> 00:14:57,499 Arrête, Younès ! 71 00:15:52,416 --> 00:15:54,124 Papa, regarde. 72 00:15:54,541 --> 00:15:55,999 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est pour toi ! 73 00:15:56,250 --> 00:15:57,415 Je t'ai dit : Qu'est-ce que c'est ? 74 00:15:57,625 --> 00:15:59,915 Avec un ami, nous les avons capturés et vendus. 75 00:16:10,250 --> 00:16:12,957 Papa, je te jure que nous ne les avons pas volés. 76 00:16:13,375 --> 00:16:15,290 Toi aussi, tu veux m'humilier ? 77 00:16:15,500 --> 00:16:16,540 Papa, je... 78 00:16:21,750 --> 00:16:23,040 Un homme mort ! 79 00:16:29,291 --> 00:16:30,665 Issa, arrête ! 80 00:16:43,041 --> 00:16:44,332 Je te fais mal, là ! 81 00:16:55,791 --> 00:16:57,832 Sois patient, mon fils ! 82 00:17:31,833 --> 00:17:33,040 Mon Dieu, aide-moi ! 83 00:17:40,333 --> 00:17:43,249 J'implore Ton pardon, mon Dieu. 84 00:17:53,375 --> 00:17:54,957 Bonjour, monsieur Mahmoud. 85 00:18:05,750 --> 00:18:06,915 Il faut que nous parlions... 86 00:18:07,958 --> 00:18:08,958 Entrez. 87 00:18:15,125 --> 00:18:16,125 Tu avais raison. 88 00:18:20,916 --> 00:18:22,124 Je ne te renie pas ! 89 00:18:22,541 --> 00:18:24,624 Tu seras toujours mon fils ! 90 00:18:29,458 --> 00:18:30,999 C'est le destin. 91 00:18:57,875 --> 00:18:59,499 C'est ta tante Madeleine. 92 00:19:18,916 --> 00:19:20,374 Je m'appelle Younès ! 93 00:19:28,750 --> 00:19:30,582 Zohra, viens vider la bassine. 94 00:19:30,833 --> 00:19:32,082 Bien sûr. 95 00:20:02,958 --> 00:20:06,624 Même dans ce costume, n'oublie jamais d'où tu viens. 96 00:20:20,541 --> 00:20:21,915 Mange, Issa. 97 00:23:41,291 --> 00:23:42,499 Tu travailles bien ? 98 00:23:47,541 --> 00:23:50,082 Dis moi, qu'est-il arrivé à l'école aujourd'hui ? 99 00:24:24,791 --> 00:24:25,791 Viens. 100 00:24:53,375 --> 00:24:54,915 N'oublie jamais ce nom. 101 00:26:06,791 --> 00:26:08,874 Zineb, viens voir ! 102 00:26:12,208 --> 00:26:14,915 Regarde ton fils comme il est beau ! 103 00:26:24,458 --> 00:26:26,832 Tu m'as tellement manqué, mon fils. 104 00:26:27,375 --> 00:26:29,415 Tu m'as manqué, mon cœur. 105 00:26:39,083 --> 00:26:40,624 Zara, c'est pour toi. 106 00:27:05,375 --> 00:27:06,582 Ta vie est là-bas. 107 00:27:09,625 --> 00:27:11,665 Vas-y, mon fils, va-t'en. 108 00:27:14,000 --> 00:27:15,290 Il n'y a rien. 109 00:27:20,250 --> 00:27:22,790 Je sais que tu reviendras, mon fils. 110 00:27:51,583 --> 00:27:53,040 Dégage, ivrogne ! 111 00:27:56,916 --> 00:27:57,916 Papa... 112 00:33:53,416 --> 00:33:54,915 Que Dieu nous protège. 113 00:34:47,375 --> 00:34:50,332 Sur la tête de ma mère, Madeleine, je le jure ! 114 00:35:05,458 --> 00:35:06,582 C'est fini ! 115 00:35:19,458 --> 00:35:20,665 Viens ici, mon fils. 116 00:35:22,750 --> 00:35:24,540 J'ai quelque chose à te dire. 117 00:38:25,291 --> 00:38:27,624 Je n'aime pas les mensonges. 118 00:39:53,233 --> 00:39:54,640 Veux-tu autre chose ? 119 00:39:54,791 --> 00:39:56,249 Non merci. 120 00:39:57,541 --> 00:40:00,745 Tu as peut-être mis un masque, mais j'ai deviné tout de suite. 121 00:40:00,916 --> 00:40:02,749 Qu'est-ce que tu fais avec les Français ? 122 00:40:06,250 --> 00:40:07,957 Quel menteur... 123 00:46:24,333 --> 00:46:26,166 Viens. Va le chercher, toi. 124 00:46:28,583 --> 00:46:29,583 Dépêche-toi. 125 00:46:29,916 --> 00:46:30,916 Vas-y ! 126 00:57:30,541 --> 00:57:33,332 Le loup restera toujours le fils du loup. 127 00:59:59,750 --> 01:00:01,040 Viens avec moi ! 128 01:00:20,000 --> 01:00:21,040 Fils de pute ! 129 01:29:32,541 --> 01:29:33,582 Merci. 130 01:33:01,500 --> 01:33:03,749 S'il revient, ce fils de chien, je jure que je le tue. 131 01:33:05,208 --> 01:33:06,208 Attends. 132 01:33:44,333 --> 01:33:45,333 Regarde bien. 133 01:33:48,666 --> 01:33:49,832 Parce que c'est la vérité ! 134 01:33:59,625 --> 01:34:00,832 Merci, mon frère. 135 01:34:03,041 --> 01:34:05,124 Mais n'oublie pas que tu t'appelles Younès 136 01:34:05,333 --> 01:34:06,539 et que tu es arabe comme nous. 137 01:38:53,833 --> 01:38:55,999 Le chien enterre toujours son os. 138 01:55:08,833 --> 01:55:10,999 Nous devons partir avant la nuit. 139 01:55:11,583 --> 01:55:13,415 Va ! Que Dieu t'accompagne ! 140 01:55:14,108 --> 01:55:16,357 N'aie pas peur, nous allons bien nous occuper de lui. 141 01:55:17,066 --> 01:55:19,082 L'Algérie, c'est notre pays, c'est ça la vérité ! 142 01:55:19,291 --> 01:55:20,332 Merci ! 143 01:55:21,208 --> 01:55:22,790 Allons-y ! Maintenant ! 144 02:01:44,500 --> 02:01:46,790 Viens ! Viens ! 145 02:02:00,000 --> 02:02:01,207 Viens me rendre visite. 146 02:02:01,791 --> 02:02:03,290 Viens me voir. 147 02:02:11,458 --> 02:02:13,249 Épouse une femme, Younès. 148 02:02:13,750 --> 02:02:16,457 Aime-la plus qu'il ne le faut. 149 02:02:18,083 --> 02:02:21,582 Comme si tu ne savais rien faire d'autre dans la vie. 150 02:05:08,375 --> 02:05:09,415 T'es fou ! 151 02:11:31,000 --> 02:11:34,040 Il se vide de son sang. Retire-lui cette balle. 152 02:11:36,833 --> 02:11:37,833 Tu comprends ? 153 02:11:41,125 --> 02:11:43,249 Écoute, si tu ne le sauves pas, je la tue ! 154 02:12:00,416 --> 02:12:02,207 Toufik, reste ici ! 155 02:12:04,291 --> 02:12:05,707 Allez, tous dehors ! 156 02:13:14,691 --> 02:13:16,557 N'oublie pas ce que nous faisons aux mouchards ! 157 02:13:53,083 --> 02:13:55,707 Regarde-moi bien ! Allez, regarde ! 158 02:13:57,541 --> 02:13:59,165 Tu es un traître. 159 02:20:13,375 --> 02:20:15,790 Si tu les soignes encore, je jure de te tuer ! 160 02:21:28,375 --> 02:21:30,707 Le corps de son mari n'a pas encore refroidi, 161 02:21:30,875 --> 02:21:32,499 et déjà, tu veux coucher avec elle ! 162 02:21:32,833 --> 02:21:34,665 Ça ne t'a pas suffi de baiser la mère ? 163 02:24:37,125 --> 02:24:38,832 Vive l'Algérie ! 164 02:25:10,041 --> 02:25:11,790 Tu es Mahieddine Younès ? 165 02:25:12,208 --> 02:25:13,208 Suis-nous. 166 02:25:24,501 --> 02:25:26,307 N'ayez pas peur. Nous sommes là maintenant. 167 02:25:36,250 --> 02:25:37,934 Le "San Francisco" est mort, hein ? 168 02:25:41,500 --> 02:25:42,582 Ramène-le ! 169 02:25:46,958 --> 02:25:50,082 J'ai remué ciel et terre pour le sauver. Je l'ai fait pour toi ! 170 02:26:08,833 --> 02:26:10,249 Félicitons-nous, mon frère ! 171 02:27:23,125 --> 02:27:24,207 Tu es fou. 172 02:27:28,625 --> 02:27:30,582 D'accord, mais sois prudent. 173 02:27:32,166 --> 02:27:33,832 Amène-le à Oran. 174 02:27:37,166 --> 02:27:38,832 Que Dieu soit avec toi. 175 02:37:19,875 --> 02:37:21,290 Va en paix. 176 02:42:22,000 --> 02:42:23,500 -- Français -- 10796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.