Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,699 --> 00:01:36,284
Are you selfish, Dong-eun?
2
00:01:37,076 --> 00:01:38,536
Why are you studying this late?
3
00:01:38,620 --> 00:01:40,496
We're all waiting.
4
00:01:48,630 --> 00:01:49,714
You coming?
5
00:01:51,299 --> 00:01:54,135
Oh, right. Moon Dong-eun.
6
00:01:54,219 --> 00:01:56,137
You want to study architecture, right?
7
00:01:57,013 --> 00:02:00,266
Hey, ask me if you have
any questions, huh?
8
00:02:00,350 --> 00:02:02,644
If it's construction, I'm knowledged.
9
00:02:04,646 --> 00:02:07,732
-"Knowledgeable."
-That's what I said, you crazy bitch.
10
00:02:07,815 --> 00:02:09,651
No, dumbass, you said "knowledged."
11
00:02:09,734 --> 00:02:11,945
Don't try to teach me stuff,
you fucking moron.
12
00:02:43,810 --> 00:02:46,521
All the feet
that walked next to yours,
13
00:02:46,604 --> 00:02:48,273
ready to inflict pain…
14
00:02:50,692 --> 00:02:53,278
All the lips that curled up with you
15
00:02:53,361 --> 00:02:55,113
when you laughed at others…
16
00:02:56,823 --> 00:02:59,367
All the eyes that looked on
17
00:02:59,951 --> 00:03:01,661
with no compassion…
18
00:03:21,681 --> 00:03:24,225
All the hands that held yours,
19
00:03:25,727 --> 00:03:27,061
that broke me to pieces…
20
00:03:29,314 --> 00:03:30,273
And your soul,
21
00:03:31,024 --> 00:03:34,027
which laughed joyously through all of it…
22
00:03:35,778 --> 00:03:39,032
That's how far
I'm planning to go, Yeon-jin.
23
00:03:40,074 --> 00:03:41,993
I won't show you forgiveness.
24
00:03:42,869 --> 00:03:46,205
And there will be no glory.
25
00:03:48,458 --> 00:03:49,751
You crazy bitch!
26
00:03:52,128 --> 00:03:55,381
-Stop. Stop it!
-Why are you acting like a high schooler?
27
00:03:57,258 --> 00:03:59,135
Did all your dreams come true?
28
00:03:59,761 --> 00:04:01,888
It seems like you have
a pretty decent job right now,
29
00:04:01,971 --> 00:04:05,224
and you married a wealthy, connected man
when you were young and pretty.
30
00:04:05,308 --> 00:04:06,809
Are you living a happy life?
31
00:04:07,977 --> 00:04:11,105
You have what you wanted. Right, Yeon-jin?
32
00:04:16,069 --> 00:04:18,196
-Careful.
-Be careful with that.
33
00:04:39,217 --> 00:04:41,052
What are you trying to do?
34
00:04:41,135 --> 00:04:43,554
You must've seen
that article about my marriage!
35
00:04:44,055 --> 00:04:46,516
-What the fuck do you want from me?
-Hey, hey!
36
00:04:47,016 --> 00:04:48,935
You're not gonna kill her
right here and now.
37
00:04:49,018 --> 00:04:50,603
There's a crowd of kids outside.
38
00:04:51,354 --> 00:04:52,480
Be the bigger person.
39
00:04:53,064 --> 00:04:54,065
She's still a kid.
40
00:04:54,774 --> 00:04:56,275
An angry little kid.
41
00:04:59,487 --> 00:05:02,448
You guys
really haven't changed at all.
42
00:05:02,532 --> 00:05:05,451
Neither has your friendship. I'm jealous.
43
00:05:07,286 --> 00:05:08,788
Well, you've changed a bit.
44
00:05:10,039 --> 00:05:12,333
In high school,
you were like a black-and-white picture.
45
00:05:13,501 --> 00:05:14,919
You're more colorful now.
46
00:05:15,711 --> 00:05:16,671
Think so?
47
00:05:18,840 --> 00:05:20,258
I've got to get going, okay?
48
00:05:22,135 --> 00:05:24,137
Looking forward to your next forecast.
49
00:05:24,637 --> 00:05:27,140
I hope you don't mind
that I watch you, Yeon-jin.
50
00:05:30,476 --> 00:05:33,396
Anyway, nice to see you all.
51
00:05:35,148 --> 00:05:36,357
By the way, Jae-jun.
52
00:05:38,067 --> 00:05:41,237
How would you even know
what's "colorful" or not?
53
00:05:53,040 --> 00:05:56,377
UNGHAN HIGH SCHOOL
2022 PROUD ALUMNI AWARDS CEREMONY
54
00:06:14,020 --> 00:06:15,021
Here's the bag.
55
00:06:15,104 --> 00:06:16,189
You didn't come to work,
56
00:06:16,272 --> 00:06:18,357
and you've been
ignoring my calls all day long.
57
00:06:19,650 --> 00:06:21,235
You know what confuses me?
58
00:06:21,319 --> 00:06:23,404
Why I keep giving you
all these fucking paychecks
59
00:06:23,488 --> 00:06:24,864
when I seem to drive my car more.
60
00:06:26,699 --> 00:06:27,617
Sorry.
61
00:06:28,284 --> 00:06:29,702
I passed out kinda drunk.
62
00:06:31,954 --> 00:06:33,623
But anything else?
63
00:06:38,085 --> 00:06:39,921
Find out what Dong-eun's been up to.
64
00:06:44,050 --> 00:06:45,009
Uh, Moon Dong-eun?
65
00:06:46,677 --> 00:06:48,221
Ah, that girl--
66
00:06:48,304 --> 00:06:50,598
Yeah, that girl who you kissed once.
67
00:06:50,681 --> 00:06:51,933
How long will it take?
68
00:06:56,979 --> 00:06:58,147
By any chance,
69
00:07:00,650 --> 00:07:02,360
did you ever sleep with that girl?
70
00:07:04,111 --> 00:07:05,238
Did she have your kid?
71
00:07:06,739 --> 00:07:07,573
Are you fucking high?
72
00:07:08,407 --> 00:07:09,492
Are you insane?
73
00:07:09,575 --> 00:07:11,035
Have you finally lost it, you idiot?
74
00:07:13,538 --> 00:07:15,623
Oh, is it gonna be us three?
75
00:07:15,706 --> 00:07:16,874
It won't.
76
00:07:22,338 --> 00:07:24,340
He doesn't buy me fucking handbags.
77
00:07:29,387 --> 00:07:32,265
Wow,
the view's so pretty at night.
78
00:07:32,765 --> 00:07:36,185
Babe, should I just drop everything
and live here with you?
79
00:07:36,686 --> 00:07:38,187
What's your name again?
80
00:07:39,897 --> 00:07:40,940
Ha-na.
81
00:07:43,150 --> 00:07:44,527
Sweet Ha-na.
82
00:07:44,610 --> 00:07:47,071
You're not the sharpest tool
in the shed, are you?
83
00:07:48,114 --> 00:07:50,783
Ha-na. Do I look stupid?
84
00:07:52,201 --> 00:07:53,828
You can't even tell me your real name,
85
00:07:53,911 --> 00:07:55,329
but you've got big dreams.
86
00:07:56,289 --> 00:07:58,207
That makes me so fucking sad.
87
00:08:06,257 --> 00:08:07,508
Hey, Ha-na.
88
00:08:08,384 --> 00:08:09,927
You call yourself a redhead, right?
89
00:08:10,011 --> 00:08:11,804
Yeah.
90
00:08:15,141 --> 00:08:15,975
Are you blind?
91
00:08:20,062 --> 00:08:20,896
Ha-na.
92
00:08:24,400 --> 00:08:26,360
Guess what two bitches I hate the most?
93
00:08:27,486 --> 00:08:29,905
Anne of Green Gables
and Red Riding Hood Chacha.
94
00:08:29,989 --> 00:08:31,824
And since you're a redhead too,
95
00:08:33,242 --> 00:08:36,078
maybe I should show you
what I'd do to bitches like that.
96
00:08:36,662 --> 00:08:38,080
Huh?
97
00:08:39,915 --> 00:08:43,669
Call me if you get a consultation request
for Mr. Yoon in room 701.
98
00:08:43,753 --> 00:08:46,172
Excuse me, Yeo-jeong.
Can I ask you something?
99
00:08:46,255 --> 00:08:48,341
Ask me. He has to go now.
100
00:08:49,008 --> 00:08:50,384
You can go, I got this.
101
00:08:50,468 --> 00:08:53,179
I wouldn't be leaving
if you weren't the one in charge. Call me.
102
00:08:53,262 --> 00:08:54,263
I'll be back later.
103
00:08:58,684 --> 00:08:59,769
What's your question?
104
00:08:59,852 --> 00:09:02,688
I heard a rumor
that Yeo-jeong's the director's son.
105
00:09:02,772 --> 00:09:05,316
Really? He's the director's son?
106
00:09:05,399 --> 00:09:06,942
Not the daughter, huh?
107
00:09:07,026 --> 00:09:08,694
Because pink looks great on him.
108
00:09:08,778 --> 00:09:10,154
Wow, so it's true, huh?
109
00:09:10,655 --> 00:09:12,114
I just found out yesterday.
110
00:09:12,615 --> 00:09:15,534
So then, Jong-heon, Yeo-jeong's father,
111
00:09:15,618 --> 00:09:19,789
is the former director
who passed away, wasn't that right?
112
00:09:19,872 --> 00:09:21,457
You're really gonna go there?
113
00:09:21,540 --> 00:09:22,792
Just look it up online.
114
00:09:27,838 --> 00:09:30,675
Did he really get murdered
by the patient that he saved?
115
00:09:31,300 --> 00:09:33,427
Today is the anniversary of his death.
116
00:09:33,511 --> 00:09:36,138
-That's why Yeo-jeong went home.
-Oh.
117
00:09:37,807 --> 00:09:40,226
But how do you know
the anniversary of his death?
118
00:09:40,309 --> 00:09:42,728
Because Yeo-jeong's mother is
my second cousin.
119
00:09:42,812 --> 00:09:44,980
Ah. What?
120
00:09:57,410 --> 00:09:59,161
Shouldn't a doctor know not to smoke?
121
00:10:02,707 --> 00:10:04,375
I have to do something to unwind.
122
00:10:07,169 --> 00:10:09,004
You ate before you came here, right?
123
00:10:09,088 --> 00:10:10,339
Are you drinking tonight?
124
00:10:12,258 --> 00:10:14,593
Your uncles are already completely drunk.
125
00:10:16,345 --> 00:10:18,264
-You ready?
-I'll write it now.
126
00:10:24,770 --> 00:10:25,646
Use this.
127
00:10:26,230 --> 00:10:27,481
It was your father's.
128
00:10:28,899 --> 00:10:30,109
It's yours now.
129
00:10:39,368 --> 00:10:42,204
Let's go. Your father is waiting for you.
130
00:11:06,187 --> 00:11:08,606
JOIN US, FATHER,
WHO DEVOTED YOUR LIFE TO LEARNING
131
00:11:38,886 --> 00:11:42,097
-I thought I saw a ghost.
-Bet she showed up on purpose.
132
00:11:42,181 --> 00:11:44,850
She knew what she was doing.
Nobody knows what she's up to?
133
00:11:44,934 --> 00:11:46,644
Myeong-o, you should look into it.
134
00:11:46,727 --> 00:11:48,729
Who's gonna pay me
for that, and how much?
135
00:12:03,994 --> 00:12:06,038
Bring me
what I asked for, first.
136
00:12:15,214 --> 00:12:16,841
The color…
137
00:12:18,092 --> 00:12:19,176
Hey.
138
00:12:21,679 --> 00:12:23,597
Uh, show me that one.
139
00:12:28,561 --> 00:12:31,063
By the way,
are you okay, Yeon-jin?
140
00:12:31,146 --> 00:12:34,191
What if weird rumors start spreading
online or at your work?
141
00:12:34,692 --> 00:12:37,778
What if someone throws an egg
at you on your way back home?
142
00:12:37,862 --> 00:12:39,947
Dong-eun is such a bitch.
143
00:12:40,030 --> 00:12:40,990
Sad face.
144
00:12:41,073 --> 00:12:42,825
This fucking bitch.
145
00:12:43,742 --> 00:12:44,577
MY PUPPY
146
00:12:46,495 --> 00:12:49,039
Hi sweetie, how was lunch at school today?
147
00:12:49,123 --> 00:12:50,791
I'm about to head home right now.
148
00:12:50,875 --> 00:12:55,504
Oh, okay. Mom, I spilled milk
all over my slippers at school,
149
00:12:55,588 --> 00:12:56,964
so I'm barefoot right now.
150
00:12:57,047 --> 00:12:58,716
You're barefoot now?
151
00:12:59,425 --> 00:13:00,843
That's so dangerous, hon!
152
00:13:01,343 --> 00:13:03,220
Did you tell your teacher what happened?
153
00:13:03,721 --> 00:13:06,765
Our homeroom teacher
isn't Mr. Yang anymore.
154
00:13:08,183 --> 00:13:09,435
What do you mean by that?
155
00:13:09,518 --> 00:13:11,645
We're going to get a new one.
156
00:13:11,729 --> 00:13:13,063
She's coming soon.
157
00:13:13,731 --> 00:13:14,565
Really?
158
00:13:15,524 --> 00:13:17,151
I didn't hear anything about…
159
00:13:18,235 --> 00:13:19,737
I'll visit your school tomorrow.
160
00:13:20,321 --> 00:13:22,656
I think you'll be happy.
She's your friend.
161
00:13:23,532 --> 00:13:25,075
Huh? Who's that?
162
00:13:25,159 --> 00:13:26,452
My new homeroom teacher.
163
00:13:26,535 --> 00:13:28,871
Her name's Ms. Moon Dong-eun.
164
00:13:34,001 --> 00:13:36,879
Your new teacher is Moon Dong-eun?
165
00:13:37,463 --> 00:13:38,797
Nice to meet you.
166
00:13:41,216 --> 00:13:42,968
Please tell her
167
00:13:43,052 --> 00:13:45,763
everything she needs to know
about our school.
168
00:13:45,846 --> 00:13:46,847
-Mr. Principal.
-We will.
169
00:13:47,431 --> 00:13:51,143
All right, thank you.
Make sure you take good care of Ms. Moon.
170
00:13:51,226 --> 00:13:53,312
I'm going to be
your new homeroom teacher,
171
00:13:53,395 --> 00:13:56,607
since Mr. Yang had to leave,
and I'm very excited to be here.
172
00:14:00,361 --> 00:14:01,820
From this moment forward,
173
00:14:01,904 --> 00:14:04,865
the following things
will be meaningless in this class.
174
00:14:05,866 --> 00:14:09,078
Your parents' money.
Your parents' connections.
175
00:14:09,662 --> 00:14:11,080
Your parents' jobs.
176
00:14:12,122 --> 00:14:15,542
And please make sure you are
always following these rules.
177
00:14:16,168 --> 00:14:19,004
You may not bully another student
178
00:14:19,672 --> 00:14:23,217
because your parents own nicer clothes,
better cars, or bigger homes.
179
00:14:24,426 --> 00:14:26,553
If you still decide to bully a friend,
180
00:14:26,637 --> 00:14:30,557
I will make you and your family
beg for forgiveness.
181
00:14:30,641 --> 00:14:32,559
The mother who bought your clothes,
182
00:14:33,560 --> 00:14:35,229
the father who drives that sports car,
183
00:14:35,312 --> 00:14:37,356
and the grandparents
who bought that house.
184
00:14:41,360 --> 00:14:43,028
Let's make this a great year.
185
00:14:43,612 --> 00:14:45,489
We will!
186
00:14:51,370 --> 00:14:53,038
Let's brush our teeth.
187
00:14:54,415 --> 00:14:55,874
Give me your toothbrush.
188
00:14:58,752 --> 00:15:00,796
I wonder how she knows the chairman.
189
00:15:00,879 --> 00:15:02,965
I mean, he introduced her himself.
190
00:15:04,633 --> 00:15:06,760
Maybe she's a relative.
191
00:15:07,761 --> 00:15:11,849
Come on, Mr. Kang,
are you trying to act like a good guy,
192
00:15:11,932 --> 00:15:14,059
pretending to be all innocent and naive?
193
00:15:16,311 --> 00:15:17,438
You proud of yourself?
194
00:15:19,982 --> 00:15:20,983
I'm sorry.
195
00:15:21,066 --> 00:15:22,609
She's fucking him.
196
00:15:23,944 --> 00:15:24,987
Definitely.
197
00:15:25,779 --> 00:15:26,655
Hundred percent.
198
00:16:25,047 --> 00:16:26,840
You're Ye-sol's homeroom teacher?
199
00:16:28,717 --> 00:16:29,635
Seriously?
200
00:16:31,845 --> 00:16:34,723
Ye-sol was barefoot
because she spilled milk on herself.
201
00:16:35,891 --> 00:16:38,685
Her tiny, little feet
were so small and soft.
202
00:16:40,521 --> 00:16:41,939
This isn't a coincidence, right?
203
00:16:42,523 --> 00:16:43,440
Not at all.
204
00:16:44,441 --> 00:16:46,944
No part of my journey here
has been a coincidence.
205
00:16:50,072 --> 00:16:52,282
I've walked into your trap, haven't I?
206
00:16:52,366 --> 00:16:53,909
Right into your little trap.
207
00:16:55,911 --> 00:16:56,912
Unbelievable.
208
00:16:59,748 --> 00:17:02,084
I thought you'd find
some shitty guy somewhere,
209
00:17:02,167 --> 00:17:04,461
have a bunch of shitty children with him,
210
00:17:04,545 --> 00:17:05,796
and live a shitty life.
211
00:17:05,879 --> 00:17:07,047
But I'm impressed.
212
00:17:07,131 --> 00:17:09,049
How long have you been planning this?
213
00:17:09,133 --> 00:17:10,843
I'm disappointed you don't know.
214
00:17:10,968 --> 00:17:12,344
I told you, you're my dream.
215
00:17:13,637 --> 00:17:15,639
I said I'd see you again. Remember that?
216
00:17:17,933 --> 00:17:21,770
I bet you had fun every single day
as you made your way here.
217
00:17:22,604 --> 00:17:24,773
Trying to get here
was really, really tough.
218
00:17:25,274 --> 00:17:27,276
But I admit, it's pretty fun now.
219
00:17:27,359 --> 00:17:29,736
I wish you had died
back in fucking high school!
220
00:17:29,820 --> 00:17:31,071
Where would the fun be?
221
00:17:31,864 --> 00:17:34,032
Even an evil bitch like you
is living a great life,
222
00:17:34,116 --> 00:17:35,117
so why not?
223
00:17:36,952 --> 00:17:39,079
Then we'd never have met each other again.
224
00:17:40,372 --> 00:17:42,249
And his is so fun for me.
225
00:17:43,083 --> 00:17:46,295
Welcome to my classroom,
where I make the rules, Yeon-jin.
226
00:17:51,133 --> 00:17:52,968
Oh, right. Of course you do.
227
00:17:54,094 --> 00:17:56,680
If nothing about this was coincidental,
228
00:17:56,763 --> 00:17:58,849
I'm sure you've got
some real fucked-up rules.
229
00:17:59,433 --> 00:18:03,270
But a nobody like you
doesn't stand a fucking chance.
230
00:18:04,313 --> 00:18:06,732
Okay, fine. Do your best.
231
00:18:08,400 --> 00:18:09,234
Good luck.
232
00:18:25,626 --> 00:18:28,212
HYE-JEONG: REMEMBER
OUR SENIOR YEAR HOMEROOM TEACHER?
233
00:18:28,295 --> 00:18:29,546
HIS WIFE JUST CONTACTED ME
234
00:18:29,630 --> 00:18:30,881
JAE-JUN: SUCH A SOCIALITE
235
00:18:30,964 --> 00:18:32,216
HYE-JEONG: HE'S DEAD
236
00:18:35,886 --> 00:18:37,846
Apparently,
that teacher's dead.
237
00:18:52,486 --> 00:18:55,072
So you grew up
to become a teacher?
238
00:18:55,656 --> 00:18:57,157
You went to school?
239
00:18:58,158 --> 00:18:59,243
Yes, Mr. Kim.
240
00:18:59,952 --> 00:19:01,203
And it was all thanks to you.
241
00:19:02,788 --> 00:19:04,456
So I came here to thank you.
242
00:19:06,500 --> 00:19:08,585
Oh, uh, hey, I'll take that.
243
00:19:08,669 --> 00:19:11,171
My father has asthma,
so he can't be near flowers,
244
00:19:11,255 --> 00:19:12,339
especially lilies.
245
00:19:13,548 --> 00:19:16,051
Then these can be
your congratulatory flowers.
246
00:19:16,635 --> 00:19:17,636
Congratulations.
247
00:19:18,178 --> 00:19:20,430
I heard you passed
your School Inspector Exam.
248
00:19:20,514 --> 00:19:23,433
How'd you find out
about that already?
249
00:19:24,142 --> 00:19:26,019
I came here as soon as I found out.
250
00:19:26,520 --> 00:19:29,564
I passed the first part of the exam,
and I just have the interview left.
251
00:19:29,648 --> 00:19:31,900
I'm a bit worried about
the in-depth interview, though.
252
00:19:31,984 --> 00:19:33,652
Come on, there's no need to worry.
253
00:19:34,236 --> 00:19:36,238
Your family's full of great educators.
254
00:19:37,572 --> 00:19:39,366
On the day
I tried to withdraw from school,
255
00:19:39,449 --> 00:19:41,743
-you even took off your watch--
-Shut your goddamned mouth!
256
00:19:41,827 --> 00:19:42,786
Uh, Dad, what--
257
00:19:42,869 --> 00:19:45,330
You're nothing but a fucking leech!
258
00:19:45,914 --> 00:19:47,916
You're a piece of garbage, you bitch!
259
00:19:48,417 --> 00:19:51,086
Hey! Stop, Dad! Hey, hey!
260
00:19:51,586 --> 00:19:55,799
Hey, do you really think
you'll be fine after ruining my life? Huh?
261
00:19:57,259 --> 00:19:59,511
If I had known
that this was going to happen,
262
00:19:59,594 --> 00:20:02,639
-I would have killed you then, you little…
-Jesus, Dad!
263
00:20:02,723 --> 00:20:06,393
Mr. Kim, were you concerned at all
when you ruined mine?
264
00:20:06,476 --> 00:20:09,187
Dong-eun, hold on,
you need to calm down as well.
265
00:20:09,271 --> 00:20:10,814
Come on, Dad, go inside.
266
00:20:11,606 --> 00:20:13,442
The neighbors might see you. Come on.
267
00:20:13,525 --> 00:20:17,237
Those are all lies. Okay?
Don't listen to her!
268
00:20:25,329 --> 00:20:26,246
Moon Dong-eun.
269
00:20:27,622 --> 00:20:30,500
What is going on here?
What's this? What happened?
270
00:20:31,126 --> 00:20:34,546
I decided to tell you
before I posted on the official forum.
271
00:20:34,629 --> 00:20:36,715
Post what? What'd you say?
272
00:20:37,299 --> 00:20:40,260
Of course, I know
that you didn't do anything wrong.
273
00:20:40,761 --> 00:20:41,845
Still,
274
00:20:43,180 --> 00:20:44,890
I didn't do anything wrong either.
275
00:20:46,725 --> 00:20:48,643
And you're a fully grown adult now.
276
00:20:48,727 --> 00:20:49,728
But you know…
277
00:20:51,271 --> 00:20:53,315
I was only 17 years old.
278
00:21:03,700 --> 00:21:05,452
Did you do that?
279
00:21:07,371 --> 00:21:08,789
You did that to Mr. Kim?
280
00:21:09,373 --> 00:21:11,083
Well, what exactly
are you asking me about?
281
00:21:11,875 --> 00:21:12,793
His death,
282
00:21:13,877 --> 00:21:15,045
or his punishment?
283
00:21:18,840 --> 00:21:20,008
Dad!
284
00:21:20,092 --> 00:21:22,135
Oh my God, Dad!
285
00:21:24,930 --> 00:21:26,139
Oh my God!
286
00:21:28,433 --> 00:21:30,560
The congratulatory flowers
are here.
287
00:21:34,981 --> 00:21:36,733
I'm a father too, now, Dad.
288
00:21:38,443 --> 00:21:40,862
A father should do everything
for his child, shouldn't he?
289
00:21:41,530 --> 00:21:43,615
What do… What are you…
290
00:21:43,698 --> 00:21:46,701
What are you…
291
00:21:46,785 --> 00:21:48,578
I only have the interview left.
292
00:21:50,247 --> 00:21:51,498
I'm so close to my goal.
293
00:21:52,165 --> 00:21:54,543
And I'll try my best
to help you with that.
294
00:21:56,378 --> 00:21:58,547
Uh, I may have retired, but--
295
00:21:58,630 --> 00:22:00,048
Can you open the window?
296
00:22:00,966 --> 00:22:02,300
No, no, no.
297
00:22:03,176 --> 00:22:04,386
Don't be like that, huh?
298
00:22:04,469 --> 00:22:07,139
You know that rumors
travel fast in this industry.
299
00:22:07,222 --> 00:22:08,223
Rumors spread,
300
00:22:08,306 --> 00:22:09,933
and they become your reputation.
301
00:22:13,145 --> 00:22:14,688
Take this back.
302
00:22:17,399 --> 00:22:18,400
Okay.
303
00:22:18,900 --> 00:22:21,611
Soo-han, please open the window…
304
00:22:22,946 --> 00:22:25,198
There's only one thing you can do for me.
305
00:22:27,284 --> 00:22:28,785
You need to remain
306
00:22:29,744 --> 00:22:31,329
a proud father I can respect,
307
00:22:31,413 --> 00:22:33,832
the man who received
the Order of Service Merit.
308
00:22:35,125 --> 00:22:38,170
Do that for me. Please.
309
00:22:40,422 --> 00:22:42,549
Soo-han, open the window…
310
00:22:49,890 --> 00:22:52,517
Oh my God! Dad, Dad!
311
00:23:01,485 --> 00:23:03,403
Mr. Kim brought that on himself.
312
00:23:03,487 --> 00:23:05,530
I didn't do anything.
313
00:23:06,990 --> 00:23:08,867
And if you want
to look for another culprit,
314
00:23:08,950 --> 00:23:11,036
that would be you, not me.
315
00:23:12,787 --> 00:23:13,788
You fucking bitch.
316
00:23:15,373 --> 00:23:16,791
Right, that's it.
317
00:23:18,001 --> 00:23:20,045
I'm so glad
that you haven't changed a bit.
318
00:23:21,922 --> 00:23:22,839
How about now,
319
00:23:23,882 --> 00:23:26,134
we discuss what actually brought you here?
320
00:23:27,177 --> 00:23:28,094
About your daughter.
321
00:23:31,389 --> 00:23:35,393
Ye-sol is innocent,
soft-hearted, and kind.
322
00:23:36,311 --> 00:23:37,562
I guess Ye-sol
323
00:23:39,231 --> 00:23:40,815
will really be your punishment after all.
324
00:23:40,899 --> 00:23:42,317
I'll fucking kill you.
325
00:23:43,568 --> 00:23:46,321
If you even touch
a single hair on Ye-sol's head,
326
00:23:46,905 --> 00:23:48,156
you are fucked.
327
00:23:48,240 --> 00:23:49,991
I'm so curious.
328
00:23:50,825 --> 00:23:52,077
What will you do?
329
00:23:53,078 --> 00:23:56,540
You've already broken my whole body.
You've already crushed my soul.
330
00:23:57,040 --> 00:23:58,750
Is there anything left for you to do?
331
00:24:02,712 --> 00:24:03,922
Transferring Ye-sol?
332
00:24:04,422 --> 00:24:05,799
Don't even think about it.
333
00:24:06,716 --> 00:24:10,011
Because I'll just move schools with her.
334
00:24:11,096 --> 00:24:13,014
From now on, you are going to suffer.
335
00:24:13,932 --> 00:24:15,308
Just like I did.
336
00:24:58,852 --> 00:24:59,936
Fuck this!
337
00:25:30,133 --> 00:25:32,385
How much should I give
for Mr. Kim's mourning?
338
00:25:32,469 --> 00:25:34,054
Fuck, his wife texted me again.
339
00:25:34,137 --> 00:25:37,390
100,000 won for schoolmates,
500,000 for friends,
340
00:25:37,474 --> 00:25:41,102
1,000,000 won for pet dogs,
50,000 won for your homeroom teacher.
341
00:25:41,186 --> 00:25:44,022
How much
will you give at my wedding, then?
342
00:25:44,522 --> 00:25:45,774
One hundred.
343
00:25:45,857 --> 00:25:47,692
Oh my God.
344
00:25:48,610 --> 00:25:49,444
Won.
345
00:25:52,530 --> 00:25:53,531
That bitch…
346
00:26:35,365 --> 00:26:38,618
I'm sorry to ask, but do you mind
holding the umbrella, sir?
347
00:26:39,411 --> 00:26:41,746
The wine that the secretary's office
told me to give to you
348
00:26:41,830 --> 00:26:43,081
is in the passenger seat.
349
00:26:51,506 --> 00:26:53,675
It's from Mr. Shin, from Hanjinmaru.
350
00:26:54,509 --> 00:26:56,761
Oh. You can drink that.
351
00:26:56,845 --> 00:26:59,597
If Mr. Shin sent it,
it's worth over a million won.
352
00:26:59,681 --> 00:27:00,515
What?
353
00:27:01,266 --> 00:27:03,476
Oh, no, no, I can't do that, sir.
354
00:27:07,063 --> 00:27:09,065
Well, it looks like my hands are full.
355
00:27:10,442 --> 00:27:12,527
I can't take something so expensive that…
356
00:27:13,361 --> 00:27:16,614
I don't know how to drink this.
It's such fine wine, sir.
357
00:27:16,698 --> 00:27:20,368
I should be the one
telling you that, which I am.
358
00:27:21,494 --> 00:27:23,079
So I don't know what the issue is.
359
00:27:23,913 --> 00:27:25,123
Sir?
360
00:27:25,206 --> 00:27:28,793
Buy some really cheap wine
at the convenience store.
361
00:27:28,877 --> 00:27:30,128
Buy some cheese too.
362
00:27:30,879 --> 00:27:32,964
Drink the convenience store wine first,
363
00:27:33,047 --> 00:27:34,048
then that.
364
00:27:35,800 --> 00:27:37,135
Then you'll learn how to drink it.
365
00:27:37,218 --> 00:27:38,720
I'll see you tomorrow.
366
00:28:08,833 --> 00:28:10,877
Do you know
what I used to wish for?
367
00:28:13,755 --> 00:28:15,089
Hi, Daddy!
368
00:28:16,216 --> 00:28:18,927
Oh, my sweet angel. My treasure.
369
00:28:19,010 --> 00:28:20,053
Oh, baby.
370
00:28:22,889 --> 00:28:24,724
I used to wish that one day,
371
00:28:25,308 --> 00:28:28,686
I would be able to forget
your name and your face,
372
00:28:29,354 --> 00:28:32,690
and that I wouldn't even remember you.
373
00:28:32,774 --> 00:28:34,192
That I'd be able to say
374
00:28:35,318 --> 00:28:36,319
"Who was that?"
375
00:28:37,779 --> 00:28:40,824
if I happened to run into you somewhere.
376
00:28:43,743 --> 00:28:47,372
Think about how sad all of it is.
377
00:28:48,790 --> 00:28:52,085
My entire world is all about you.
378
00:28:53,837 --> 00:28:56,089
And because my world is all about you,
379
00:28:57,465 --> 00:29:00,093
the world that your daughter
will live in from now on
380
00:29:00,802 --> 00:29:01,970
will be all about me.
381
00:29:04,055 --> 00:29:07,475
I promise I'll take responsibility
for that resentment,
382
00:29:08,852 --> 00:29:10,645
in return for my revenge.
383
00:29:16,776 --> 00:29:20,947
TO YEON-JIN
384
00:29:35,879 --> 00:29:38,047
How did this happen? Who did this to you?
385
00:29:43,177 --> 00:29:45,346
I got the picture
that you sent over to me,
386
00:29:47,265 --> 00:29:49,934
along with the photo you sent of So-hee.
387
00:29:50,768 --> 00:29:52,186
Thank you so much for that, ma'am.
388
00:29:52,270 --> 00:29:54,022
Of course, I needed to.
389
00:29:55,607 --> 00:29:57,150
I was young back then, too.
390
00:29:58,943 --> 00:30:01,029
Were you close back then with So-hee?
391
00:30:05,491 --> 00:30:08,036
Can I have some pads? Ones without wings.
392
00:30:08,119 --> 00:30:09,203
Yes, one moment.
393
00:30:16,628 --> 00:30:19,380
Here's the hydrogen peroxide
and the burn ointment.
394
00:30:19,464 --> 00:30:20,548
4,700 won.
395
00:30:27,472 --> 00:30:28,306
No.
396
00:30:28,389 --> 00:30:29,223
YOON SO-HEE
397
00:30:29,307 --> 00:30:30,850
When So-hee was getting bullied,
398
00:30:32,185 --> 00:30:33,019
I was
399
00:30:34,979 --> 00:30:36,522
a bystander.
400
00:30:37,482 --> 00:30:39,567
And then later, I became a victim too.
401
00:30:42,445 --> 00:30:43,905
And that means that now,
402
00:30:45,490 --> 00:30:47,283
I'm going to be the perpetrator.
403
00:30:48,493 --> 00:30:50,078
It might be a little too late,
404
00:30:50,703 --> 00:30:52,538
but I can't stay a bystander.
405
00:30:53,873 --> 00:30:54,707
Then…
406
00:30:56,459 --> 00:30:58,711
will this be the start
of a long battle for you?
407
00:30:59,837 --> 00:31:00,672
Yeah.
408
00:31:02,423 --> 00:31:04,759
Well, the only thing I can tell you is
409
00:31:06,219 --> 00:31:07,387
I hope you win.
410
00:31:09,097 --> 00:31:12,350
I was rooting for you
back when you were 17 years old,
411
00:31:12,433 --> 00:31:15,645
and now that you're 35,
I'm still cheering you on.
412
00:31:19,399 --> 00:31:20,400
Thank you.
413
00:31:22,026 --> 00:31:22,860
I will
414
00:31:24,612 --> 00:31:26,114
make sure I win this time.
415
00:31:37,792 --> 00:31:40,461
There you are. You had me worried.
416
00:31:41,546 --> 00:31:42,714
Why would I not show up now?
417
00:31:43,423 --> 00:31:45,842
-Heard you met with the others.
-You didn't tell them, did you?
418
00:31:46,342 --> 00:31:47,176
That you met me.
419
00:31:47,260 --> 00:31:48,928
Why would I tell them about that?
420
00:31:49,804 --> 00:31:52,807
I've bet everything I have on you. All in.
421
00:31:55,184 --> 00:31:56,019
So, listen,
422
00:31:58,855 --> 00:32:01,357
you're dead if you drag me
into some half-baked scheme.
423
00:32:08,072 --> 00:32:09,407
You eaten yet?
424
00:32:13,661 --> 00:32:14,829
It won't take too long.
425
00:32:14,912 --> 00:32:16,998
We can make it long. Let's get some food.
426
00:32:17,832 --> 00:32:18,666
What do you want?
427
00:32:27,842 --> 00:32:28,926
Excuse me.
428
00:32:29,510 --> 00:32:30,845
One bottle of soju.
429
00:32:35,224 --> 00:32:36,225
Eat something.
430
00:32:37,018 --> 00:32:37,894
Already ate.
431
00:32:38,895 --> 00:32:39,771
Show me.
432
00:32:53,576 --> 00:32:54,410
Want a drink?
433
00:32:54,494 --> 00:32:55,870
I already had some.
434
00:33:05,713 --> 00:33:07,048
Sa-ra's drug account book.
435
00:33:07,548 --> 00:33:09,383
The guy Hye-jeong's obsessed with.
436
00:33:13,471 --> 00:33:14,472
And the hair I gave you?
437
00:33:15,932 --> 00:33:17,100
Matched.
438
00:33:20,728 --> 00:33:23,397
For real? Jae-jun has a kid out there?
439
00:33:23,898 --> 00:33:25,733
-Where?
-That's my card to play.
440
00:33:27,819 --> 00:33:28,653
You take this.
441
00:33:28,736 --> 00:33:29,654
MORTUARY
442
00:33:32,740 --> 00:33:35,827
Why am I going to a mortuary?
443
00:33:36,994 --> 00:33:40,581
-This a better card to play?
-It is if you're just looking for money.
444
00:33:40,665 --> 00:33:43,251
When you're there,
you'll see who's waiting.
445
00:33:47,255 --> 00:33:49,173
So, this is gonna make me some money,
446
00:33:50,174 --> 00:33:51,008
huh?
447
00:34:02,019 --> 00:34:03,688
This is D-3. Right here.
448
00:34:10,695 --> 00:34:12,530
YOON SO-HEE
PROCESSED ON 12/15/2004
449
00:34:15,283 --> 00:34:16,117
This means…
450
00:34:17,702 --> 00:34:21,164
So-hee has been kept in here
for over a decade?
451
00:34:21,247 --> 00:34:22,373
Yeah, she has.
452
00:34:22,456 --> 00:34:24,625
A hundred million of unpaid bills.
453
00:34:25,126 --> 00:34:28,796
The police concluded it was a suicide,
but her parents still don't agree.
454
00:34:29,380 --> 00:34:31,841
And the parents haven't been
picking up our calls.
455
00:34:31,924 --> 00:34:35,386
We can't remove the corpse
if the family members don't consent.
456
00:34:36,387 --> 00:34:37,388
Can I, uh…
457
00:34:40,433 --> 00:34:43,352
Can I see it now?
You know, uh, the corpse?
458
00:34:43,436 --> 00:34:44,812
Oh, I don't think…
459
00:34:46,397 --> 00:34:48,774
-You're not family, are you?
-No. Uh…
460
00:34:49,358 --> 00:34:50,359
We were friends.
461
00:34:51,527 --> 00:34:53,070
We hung out a lot in school.
462
00:34:53,154 --> 00:34:55,781
Then you need to be accompanied
by a family member.
463
00:34:55,865 --> 00:34:57,783
This is a big problem for us too.
464
00:34:57,867 --> 00:35:01,913
So just try to convince
the family members, will you? Huh?
465
00:35:01,996 --> 00:35:02,955
About her body.
466
00:35:03,039 --> 00:35:05,208
It's fine if they give up on it,
all right?
467
00:35:08,961 --> 00:35:11,047
You want to know
what I want, Yeon-jin?
468
00:35:13,090 --> 00:35:16,177
Do you think I could use
Myeong-o's butterfly wings
469
00:35:16,260 --> 00:35:17,470
to cause a hurricane?
470
00:35:19,347 --> 00:35:22,683
Too bad that he doesn't have
any wings Yeon-jin.,
471
00:35:27,355 --> 00:35:29,523
You and I both know
472
00:35:29,607 --> 00:35:31,776
he doesn't deserve
anything that beautiful.
473
00:35:37,990 --> 00:35:40,701
Myeong-o is nothing but an SD card.
474
00:35:41,577 --> 00:35:43,329
And I put him in the camera
475
00:35:43,412 --> 00:35:45,831
because I need him
to take a picture for me.
476
00:35:46,874 --> 00:35:49,460
This really gonna
make me some money.
477
00:35:51,462 --> 00:35:55,132
Moon Dong-eun,
you're a lot more interesting now.
478
00:36:07,937 --> 00:36:13,150
ROOM 701
PATIENT: YOON JEONG-HWAN
479
00:36:20,783 --> 00:36:22,785
Did Mr. Yun get moved from room 701?
480
00:36:23,661 --> 00:36:27,415
Oh, you didn't know?
He suddenly went into shock this morning.
481
00:36:59,572 --> 00:37:01,991
Oh, are you okay?
482
00:37:02,575 --> 00:37:03,492
Isn't that hot?
483
00:37:08,414 --> 00:37:09,415
No, I'm okay.
484
00:37:39,403 --> 00:37:43,449
Ye-sol, did anyone mess with you
at school today? Did anyone hit you?
485
00:37:43,532 --> 00:37:44,617
Mommy, what's wrong?
486
00:37:44,700 --> 00:37:48,120
Even if your teacher does something
as punishment, that's not okay.
487
00:37:48,204 --> 00:37:50,956
Did anybody put something
really hot on your body?
488
00:37:51,040 --> 00:37:52,875
Why would anyone do that?
489
00:37:52,958 --> 00:37:54,210
That's so mean.
490
00:37:54,710 --> 00:37:56,587
You should be scolded, then.
491
00:37:57,880 --> 00:38:00,758
I'm going to play Among Us
with my friends.
492
00:38:04,887 --> 00:38:06,013
Ye-sol.
493
00:38:15,981 --> 00:38:18,359
Must visit
on Fridays once a week.
494
00:38:19,193 --> 00:38:22,071
Around three out of five pictures
I take are in focus now.
495
00:38:29,787 --> 00:38:32,248
PAGODA GO CLUB
496
00:40:12,556 --> 00:40:16,268
You know, I learned
the game of Go very quickly, Yeon-jin.
497
00:40:17,144 --> 00:40:19,063
It's a game with a clear purpose,
498
00:40:19,563 --> 00:40:23,817
where you can win if you take the house
that your opponent carefully built.
499
00:40:25,986 --> 00:40:27,238
It's beautiful.
500
00:40:38,541 --> 00:40:40,626
You haven't been here for a while.
501
00:40:40,709 --> 00:40:42,461
Yeah. I was working.
502
00:40:44,713 --> 00:40:45,881
And what do you do for work?
503
00:40:46,840 --> 00:40:49,635
Backstabbing naive men,
making them cry, ruining lives.
504
00:40:52,137 --> 00:40:53,430
You get a lot of money from that?
505
00:40:54,181 --> 00:40:55,307
No, not really.
506
00:40:56,141 --> 00:40:57,309
I'm a pretty good person.
507
00:41:03,148 --> 00:41:05,109
Where did you learn how to play Go?
508
00:41:06,277 --> 00:41:07,403
At a park somewhere.
509
00:41:08,195 --> 00:41:11,282
All your answers are unexpected.
510
00:41:36,181 --> 00:41:37,558
It's 20,000 won per round?
511
00:41:47,359 --> 00:41:48,193
Final move.
512
00:41:49,862 --> 00:41:51,238
There's no way I can win.
513
00:41:53,282 --> 00:41:55,409
You gonna wire me the money, right?
514
00:41:56,327 --> 00:41:57,161
What?
515
00:41:58,078 --> 00:41:58,912
Oh.
516
00:42:06,378 --> 00:42:07,630
That was pretty fun.
517
00:42:10,758 --> 00:42:12,092
Fifty thousand.
518
00:42:14,219 --> 00:42:15,387
One more game?
519
00:42:18,766 --> 00:42:20,267
By the way, Yeon-jin.
520
00:42:20,768 --> 00:42:24,563
Do you want to know
the real reason why I like to play Go?
521
00:42:27,900 --> 00:42:28,942
Wouldn't that be gambling?
522
00:42:31,070 --> 00:42:31,904
Would it?
523
00:42:32,404 --> 00:42:36,784
When you play Go,
you pursue your desires in silence.
524
00:42:36,867 --> 00:42:39,495
You seduce, and you fall.
525
00:42:39,995 --> 00:42:41,497
You strip each other bare.
526
00:42:43,290 --> 00:42:45,334
And if your opponent doesn't reciprocate…
527
00:42:48,379 --> 00:42:49,213
well, then…
528
00:42:51,715 --> 00:42:53,217
it's just a game of Go.
529
00:42:54,635 --> 00:42:57,304
Gambling sounds fun.
35701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.