All language subtitles for The Devil (1988).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,800 --> 00:00:53,080 Sorcerer, what would you use to cure the spell 2 00:00:53,080 --> 00:00:56,480 How do you know he is on a spell? 3 00:00:56,480 --> 00:00:58,600 Thorns many typos of spoil 4 00:00:58,600 --> 00:00:59,720 How do you know? 5 00:00:59,720 --> 00:01:01,800 How do you fight that? 6 00:01:01,800 --> 00:01:02,596 Yes, how? 7 00:01:02,800 --> 00:01:05,160 Please be quiet 8 00:01:05,160 --> 00:01:08,072 Who can I answer? 9 00:01:10,880 --> 00:01:15,520 Spell comes from mysticism 10 00:01:15,520 --> 00:01:21,197 Science cannot explain it 11 00:01:21,440 --> 00:01:23,280 Miss Chiu, her spell 12 00:01:23,280 --> 00:01:29,310 Is from Thailand 13 00:02:23,880 --> 00:02:29,273 Tung, after his recitation 14 00:02:42,560 --> 00:02:45,199 I ll give you the antidote 15 00:02:49,000 --> 00:02:52,356 How is it? 16 00:02:59,360 --> 00:03:02,840 Buli, Tungs spell is on again 17 00:03:02,840 --> 00:03:03,955 How bad he is 18 00:03:05,320 --> 00:03:08,198 Give him some medicine 19 00:03:08,440 --> 00:03:09,873 Miss, bring a glass of water 20 00:03:12,320 --> 00:03:15,630 Give him 21 00:03:44,760 --> 00:03:46,360 Buli, I cant understand 22 00:03:46,360 --> 00:03:50,160 Tung is your disciple, why are you treating him like this? 23 00:03:50,160 --> 00:03:52,310 What do you know? 24 00:03:52,800 --> 00:03:54,756 What if he betray me? 25 00:03:56,560 --> 00:03:59,800 I think hes not the type 26 00:03:59,800 --> 00:04:03,873 Its better if he beg me instead 27 00:04:04,240 --> 00:04:05,992 Go upstairs and dont meddle 28 00:04:07,720 --> 00:04:11,840 Mr. and Mrs. Chan, this is the sorcerer 29 00:04:11,840 --> 00:04:13,440 Sorcerer 30 00:04:13,440 --> 00:04:15,749 Please sit 31 00:04:20,240 --> 00:04:22,800 What can I help? 32 00:04:22,800 --> 00:04:25,678 Bull, I came to ask for your advice 33 00:04:26,200 --> 00:04:29,476 Good 34 00:04:29,720 --> 00:04:32,792 What kind of advice are you seeking? 35 00:04:33,320 --> 00:04:36,200 I bought a piece of land 36 00:04:36,200 --> 00:04:40,671 Can you see if its good for my fortune? 37 00:04:41,480 --> 00:04:45,268 Congratulation, Tung, going in to pack up? 38 00:05:11,560 --> 00:05:12,879 What are you doing? 39 00:06:01,160 --> 00:06:03,879 Master, please drink some tea 40 00:06:07,600 --> 00:06:09,160 Wheres the mistress? 41 00:06:09,160 --> 00:06:10,229 Shes upstairs 42 00:06:10,560 --> 00:06:11,151 Nothing 43 00:06:13,760 --> 00:06:16,638 Master, is there anything else? 44 00:06:22,400 --> 00:06:24,311 Take it for a drink 45 00:06:25,720 --> 00:06:27,756 Thanks master 46 00:06:45,200 --> 00:06:46,280 You bitch 47 00:06:46,280 --> 00:06:49,750 You bastard 48 00:06:51,520 --> 00:06:54,193 Never mind 49 00:06:54,560 --> 00:06:55,879 Nut case 50 00:06:55,960 --> 00:06:57,712 Drink 51 00:07:02,600 --> 00:07:04,556 Waiter 52 00:07:07,960 --> 00:07:10,400 Mr. what would you like? 53 00:07:10,400 --> 00:07:11,196 Get me a glass of wine 54 00:07:12,360 --> 00:07:12,680 Good 55 00:07:12,680 --> 00:07:13,795 Full it up 56 00:07:14,400 --> 00:07:15,560 Keep the change 57 00:07:15,560 --> 00:07:16,549 Thanks 58 00:07:29,840 --> 00:07:31,353 Whats the matter? 59 00:07:31,520 --> 00:07:33,670 Whats the matter tonight? 60 00:07:35,400 --> 00:07:38,640 Are you drunk? 61 00:07:38,640 --> 00:07:41,552 III call the cops 62 00:07:49,760 --> 00:07:53,469 Everybody sit down 63 00:12:28,440 --> 00:12:30,078 Im coming 64 00:12:33,480 --> 00:12:35,835 Dont be like this, go quick 65 00:12:36,040 --> 00:12:40,431 What would happen when master come back 66 00:13:40,160 --> 00:13:42,958 Bastard, flirting with my wife? 67 00:13:44,880 --> 00:13:46,836 III kill you 68 00:13:48,000 --> 00:13:50,434 You bastard 69 00:13:50,800 --> 00:13:51,198 III kill you 70 00:13:55,240 --> 00:13:57,993 Run 71 00:13:58,160 --> 00:13:59,559 Run 72 00:14:00,680 --> 00:14:03,353 Run 73 00:15:26,760 --> 00:15:29,560 Mr. Lau, III get the master 74 00:15:29,560 --> 00:15:30,276 Good 75 00:15:48,760 --> 00:15:50,880 Brother Lau 76 00:15:50,880 --> 00:15:51,198 Sit 77 00:15:52,520 --> 00:15:53,316 Sit 78 00:15:54,240 --> 00:15:57,198 Whats the matter? 79 00:15:57,520 --> 00:16:00,800 I just came by on the way 80 00:16:00,800 --> 00:16:03,314 Thanks for coming 81 00:16:05,240 --> 00:16:07,840 You look good 82 00:16:07,840 --> 00:16:11,520 Would I win a lottery then? 83 00:16:11,520 --> 00:16:15,559 That is not what I meant 84 00:16:15,840 --> 00:16:19,720 It may mean health or happiness 85 00:16:19,720 --> 00:16:21,995 Happiness? 86 00:16:22,200 --> 00:16:25,272 I dont know when III get that 87 00:16:26,120 --> 00:16:30,360 Youve give me a girls name to have it checked 88 00:16:30,360 --> 00:16:31,998 Shes not bad for you 89 00:16:33,320 --> 00:16:33,991 Shes a good girl 90 00:16:34,240 --> 00:16:38,870 Why dont you marry her? 91 00:16:39,640 --> 00:16:40,629 Dont you know 92 00:16:40,880 --> 00:16:43,758 Shes works for her family livelihood 93 00:16:44,080 --> 00:16:45,991 Shes really good then 94 00:16:47,680 --> 00:16:51,680 Girls must get married eventually 95 00:16:51,680 --> 00:16:54,831 I cant wait anymore 96 00:16:55,040 --> 00:16:56,951 I dont know how my son is doing yet 97 00:16:58,000 --> 00:17:02,560 Miss Chiu is not fortunate this year 98 00:17:02,560 --> 00:17:04,949 Warn her 99 00:17:06,800 --> 00:17:10,156 Please bless her then 100 00:17:10,400 --> 00:17:11,116 III give you the money 101 00:17:12,560 --> 00:17:17,800 Its her fate 102 00:17:17,800 --> 00:17:20,439 Just tell her to beware 103 00:17:20,640 --> 00:17:23,518 It wouldnt be too bad though 104 00:17:25,280 --> 00:17:28,800 Shes will get through 105 00:17:28,800 --> 00:17:32,475 Then we have to praise the gods 106 00:17:33,080 --> 00:17:34,840 I have to go now 107 00:17:34,840 --> 00:17:37,760 Good 108 00:17:37,760 --> 00:17:39,560 Come again 109 00:17:39,560 --> 00:17:40,390 Thanks 110 00:17:43,880 --> 00:17:46,314 Remember to talk to Miss Chiu 111 00:17:46,400 --> 00:17:48,630 Got it 112 00:17:53,440 --> 00:17:56,398 Dad and mom hasnt return yet? 113 00:17:56,480 --> 00:17:58,038 Try the dishes 114 00:17:58,280 --> 00:18:02,671 Wait for others. 115 00:18:02,880 --> 00:18:03,200 Mom, I dont want to eat anymore 116 00:18:03,200 --> 00:18:06,510 Why? 117 00:18:07,040 --> 00:18:09,395 Mom, I have a date with Ching 118 00:18:09,600 --> 00:18:11,480 You take her to work and buy her things 119 00:18:11,480 --> 00:18:16,040 But the dishes are made, go after dinner 120 00:18:16,040 --> 00:18:20,397 Wait for dad to finish it then 121 00:18:20,520 --> 00:18:23,159 What are you two talking about 122 00:18:24,080 --> 00:18:28,278 Hung, where are you going? 123 00:18:29,280 --> 00:18:30,474 lye dated Ching 124 00:18:30,680 --> 00:18:32,511 Your son is going to buy things with Ching 125 00:18:33,280 --> 00:18:35,111 Has coming back so late 126 00:18:36,040 --> 00:18:38,160 Im just on the way 127 00:18:38,160 --> 00:18:40,594 And visited Chan 128 00:18:40,800 --> 00:18:42,028 You enjoy the dinner 129 00:18:43,120 --> 00:18:46,396 Hung, Chan said something just now 130 00:18:46,560 --> 00:18:47,320 To tell you to warn Ching 131 00:18:47,320 --> 00:18:50,437 This rascal 132 00:18:58,600 --> 00:19:00,360 Come again 133 00:19:00,360 --> 00:19:01,588 Bye 134 00:19:07,560 --> 00:19:09,357 Youre early 135 00:19:09,920 --> 00:19:12,593 Ching told me to pick her up earlier 136 00:19:12,880 --> 00:19:14,871 Please tell her lye came 137 00:19:15,680 --> 00:19:17,840 Shes seems to be at a table, III check 138 00:19:17,840 --> 00:19:18,989 Thanks 139 00:19:25,760 --> 00:19:27,751 Please sit 140 00:19:32,280 --> 00:19:34,510 Excuse me 141 00:19:34,760 --> 00:19:36,034 I have something to talk with Ching 142 00:19:36,240 --> 00:19:39,596 Thats impossible 143 00:19:40,960 --> 00:19:43,315 Just a few sentences 144 00:19:43,560 --> 00:19:46,279 Its just for a few minutes 145 00:19:46,640 --> 00:19:48,560 Dont be so hot-blooded 146 00:19:48,560 --> 00:19:50,551 Marry, you come over 147 00:19:52,560 --> 00:19:52,992 Come with me 148 00:19:54,440 --> 00:19:56,396 Go over there 149 00:19:56,640 --> 00:19:58,392 This is Mr. Hung 150 00:19:58,680 --> 00:19:59,157 I ll be back soon 151 00:20:00,360 --> 00:20:01,236 Quick 152 00:20:02,440 --> 00:20:03,634 I ll wait for you 153 00:20:05,880 --> 00:20:08,075 I have clients 154 00:20:08,360 --> 00:20:10,237 Hung is waiting 155 00:20:11,600 --> 00:20:13,158 What about the clients? 156 00:20:14,360 --> 00:20:15,031 Dont worry 157 00:20:18,760 --> 00:20:19,720 Where are you going? 158 00:20:19,720 --> 00:20:20,675 Quick 159 00:20:20,800 --> 00:20:21,630 Ching 160 00:20:24,760 --> 00:20:25,960 Heres Ching 161 00:20:25,960 --> 00:20:27,840 Thanks 162 00:20:27,840 --> 00:20:28,560 Yours welcome 163 00:20:28,560 --> 00:20:29,310 Thanks 164 00:20:31,960 --> 00:20:33,757 Bye 165 00:23:54,000 --> 00:23:58,280 This is fun 166 00:23:58,280 --> 00:23:59,315 Do you like it? 167 00:24:04,480 --> 00:24:06,596 For you 168 00:24:10,240 --> 00:24:13,755 Whats its use? 169 00:24:14,360 --> 00:24:17,960 Dad said its an amulet 170 00:24:17,960 --> 00:24:20,633 But I dont believe these 171 00:24:21,000 --> 00:24:23,673 Its late, lets go 172 00:24:46,880 --> 00:24:47,680 Bye 173 00:24:47,680 --> 00:24:48,874 Bye 174 00:25:49,000 --> 00:25:52,310 Boss 175 00:25:52,720 --> 00:25:55,678 This satays are delicious 176 00:25:56,200 --> 00:25:57,155 Not bad 177 00:25:57,880 --> 00:26:00,760 Of course, these satays are famous 178 00:26:00,760 --> 00:26:03,558 You would always want more 179 00:26:03,960 --> 00:26:05,359 Delicious 180 00:26:05,560 --> 00:26:05,958 Boss, you think so 181 00:26:12,640 --> 00:26:13,072 What would you like? 182 00:26:14,000 --> 00:26:16,594 A plate of satay, a beer bottle 183 00:26:18,840 --> 00:26:21,638 Is it only for one person? 184 00:26:22,240 --> 00:26:22,990 Right 185 00:26:26,440 --> 00:26:30,069 You want to go over there 186 00:26:30,600 --> 00:26:33,672 Im not paying 187 00:26:34,240 --> 00:26:39,360 III bring your food right away 188 00:26:45,400 --> 00:26:48,551 You have to be tough to survive 189 00:26:50,080 --> 00:26:53,520 Its stinks 190 00:26:53,520 --> 00:26:54,794 Stinks 191 00:26:55,040 --> 00:26:56,359 We better leave 192 00:26:56,880 --> 00:26:57,120 Bill please 193 00:26:57,120 --> 00:26:57,950 Coming 194 00:27:01,080 --> 00:27:05,198 Have some more 195 00:27:05,480 --> 00:27:07,869 It stinks 196 00:27:08,360 --> 00:27:08,872 goj 197 00:27:24,600 --> 00:27:27,831 Are you finished? Go 198 00:27:28,600 --> 00:27:29,874 Can I refuse your money? 199 00:27:30,240 --> 00:27:31,832 Why? 200 00:27:32,160 --> 00:27:34,469 You stinks 201 00:27:34,720 --> 00:27:36,551 All my clients are chased away 202 00:27:36,760 --> 00:27:39,640 Who dare to come with you in here? 203 00:27:39,640 --> 00:27:43,997 I beg you to go 204 00:30:04,160 --> 00:30:05,115 Hi 205 00:30:21,880 --> 00:30:21,959 Cheers 206 00:30:29,520 --> 00:30:29,952 Isnt that Peter? 207 00:30:30,800 --> 00:30:32,153 Youve came 208 00:30:32,880 --> 00:30:34,279 Sing on the stage 209 00:30:34,560 --> 00:30:35,117 Sing for us 210 00:30:37,480 --> 00:30:38,196 He sings well 211 00:31:04,320 --> 00:31:06,515 212 00:31:06,720 --> 00:31:11,635 213 00:31:11,880 --> 00:31:19,070 214 00:31:19,720 --> 00:31:21,960 215 00:31:21,960 --> 00:31:27,512 216 00:31:27,800 --> 00:31:34,717 217 00:31:36,400 --> 00:31:38,640 218 00:31:38,640 --> 00:31:44,192 219 00:31:44,640 --> 00:31:50,112 220 00:31:51,800 --> 00:31:55,640 221 00:31:55,640 --> 00:31:59,680 222 00:31:59,680 --> 00:32:06,552 223 00:32:07,800 --> 00:32:14,680 224 00:32:14,680 --> 00:32:24,669 225 00:32:25,520 --> 00:32:33,359 226 00:32:33,560 --> 00:32:41,592 227 00:32:41,800 --> 00:32:49,718 228 00:32:49,760 --> 00:32:58,395 229 00:33:10,280 --> 00:33:12,191 Dont scream 230 00:33:13,560 --> 00:33:15,640 Well find them 231 00:33:15,640 --> 00:33:17,517 Lets go home now 232 00:33:18,080 --> 00:33:20,514 Well notify you right away 233 00:33:30,400 --> 00:33:33,240 So many girls are missing 234 00:33:33,240 --> 00:33:37,720 Thank goodness I have no daughters 235 00:33:37,720 --> 00:33:39,640 You have half a daughter 236 00:33:39,640 --> 00:33:41,520 Half? 237 00:33:41,520 --> 00:33:45,160 Where do I have a daughter? 238 00:33:45,160 --> 00:33:47,469 Even if I do, I cant have a half 239 00:33:47,800 --> 00:33:49,631 Youre a sucker 240 00:33:51,040 --> 00:33:55,795 Yours only have a half 241 00:33:57,080 --> 00:33:59,640 Wife, youre getting worse 242 00:33:59,640 --> 00:34:01,400 What do you mean? 243 00:34:01,400 --> 00:34:03,436 YouII have one if youre lucky 244 00:34:03,760 --> 00:34:05,990 If not, youll have somebodys daughter 245 00:34:07,280 --> 00:34:08,000 Youre getting senile 246 00:34:08,000 --> 00:34:10,468 What do you mean? 247 00:34:10,680 --> 00:34:14,434 Im talking about your daughter-in-law 248 00:34:14,680 --> 00:34:16,875 You mean Ching? 249 00:34:18,280 --> 00:34:22,114 Shes your half daughter 250 00:34:22,560 --> 00:34:24,278 Yours right 251 00:34:26,720 --> 00:34:29,757 But shes not ours yet 252 00:34:30,560 --> 00:34:31,879 What are you talking about? 253 00:34:35,800 --> 00:34:39,000 Are you talking about Ching and I? 254 00:34:39,000 --> 00:34:42,754 Have you read the papers? 255 00:34:43,360 --> 00:34:45,555 What is it? 256 00:34:46,240 --> 00:34:48,595 Many girls are missing 257 00:34:49,720 --> 00:34:52,154 Dad, what about it? 258 00:34:52,880 --> 00:34:55,678 Im worrying about Ching 259 00:34:56,560 --> 00:34:59,640 Ching is not young anymore 260 00:34:59,640 --> 00:35:03,679 She can take care of herself 261 00:35:04,800 --> 00:35:08,270 Hung is more worried 262 00:35:08,760 --> 00:35:11,957 Its just a thought 263 00:38:53,400 --> 00:38:56,676 Boss! 264 00:38:58,000 --> 00:39:01,840 Please dont trouble me 265 00:39:01,840 --> 00:39:03,717 I beg you to go 266 00:39:04,560 --> 00:39:05,117 Please 267 00:39:05,400 --> 00:39:08,198 Youre earning my money 268 00:39:08,680 --> 00:39:10,272 I dont want that 269 00:39:11,520 --> 00:39:13,033 Please go away, bye 270 00:39:14,400 --> 00:39:17,517 What kind of business is this then? 271 00:39:17,720 --> 00:39:18,596 Arent you doing business? 272 00:39:18,800 --> 00:39:22,440 rn afraid I am. 273 00:39:22,440 --> 00:39:26,752 All my clients were chased away 274 00:39:27,640 --> 00:39:31,758 I dont have any clients left 275 00:39:32,520 --> 00:39:33,714 Are you blaming me for that? 276 00:39:34,600 --> 00:39:36,760 Who else can I blame? 277 00:39:36,760 --> 00:39:40,594 I cant earn your money 278 00:39:40,880 --> 00:39:42,313 Please go 279 00:39:42,720 --> 00:39:45,154 Thorns other restaurant 280 00:39:56,520 --> 00:39:57,919 Hung 281 00:39:58,160 --> 00:39:58,956 It was a good movie 282 00:39:59,200 --> 00:39:59,996 Not bad 283 00:40:00,240 --> 00:40:02,435 I think 284 00:40:02,640 --> 00:40:03,675 That actress 285 00:40:03,720 --> 00:40:04,789 Died too tragically 286 00:40:14,120 --> 00:40:15,872 Ching 287 00:40:16,600 --> 00:40:17,749 Can I pick you up tonight? 288 00:40:18,320 --> 00:40:20,960 Its not important 289 00:40:20,960 --> 00:40:22,552 I ll return 290 00:40:23,640 --> 00:40:27,600 Dad said its not safe these days 291 00:40:27,600 --> 00:40:29,636 Dont worry 292 00:40:30,560 --> 00:40:31,959 Just wait for me to come 293 00:40:35,360 --> 00:40:39,353 Has so brash 294 00:41:26,680 --> 00:41:28,796 Lets go home quick 295 00:41:29,560 --> 00:41:30,675 The spell 296 00:41:31,560 --> 00:41:32,754 Close the door 297 00:43:27,320 --> 00:43:35,876 KiujWhy 298 00:43:58,240 --> 00:44:01,869 are you here? 299 00:44:02,320 --> 00:44:07,155 Dont scare me 300 00:44:07,440 --> 00:44:11,718 Why arent you talking? 301 00:44:24,160 --> 00:44:26,240 How many people, sir? 302 00:44:26,240 --> 00:44:27,275 One 303 00:44:27,520 --> 00:44:29,556 Please sit 304 00:44:35,080 --> 00:44:38,390 Want some company? 305 00:44:44,560 --> 00:44:47,552 I ll bring a pretty one 306 00:45:10,520 --> 00:45:13,637 Ching, a new client! 307 00:45:17,120 --> 00:45:19,998 Boss, thanks 308 00:45:20,520 --> 00:45:23,512 Whats your name? 309 00:45:25,280 --> 00:45:29,240 Im Ching 310 00:45:29,240 --> 00:45:30,559 How are you? 311 00:45:34,200 --> 00:45:38,240 Arent seen you before, where do you usually? 312 00:45:38,240 --> 00:45:41,676 This is the first time to this bar 313 00:45:45,480 --> 00:45:47,038 So many pretty girls 314 00:45:56,720 --> 00:46:00,640 Boss, are you alright? 315 00:46:00,640 --> 00:46:03,632 No, this medicine will revive my spirits 316 00:46:03,880 --> 00:46:07,475 You can try it 317 00:46:13,000 --> 00:46:15,958 Are you airight? 318 00:46:17,200 --> 00:46:19,191 Im fine 319 00:46:20,560 --> 00:46:22,073 How long have you been there? 320 00:46:24,400 --> 00:46:26,038 Dont be like this 321 00:46:26,240 --> 00:46:28,834 A drink for you 322 00:46:29,200 --> 00:46:29,950 I wont drink this 323 00:46:31,240 --> 00:46:32,389 Why not? 324 00:46:33,680 --> 00:46:37,760 Unless you put it in my lips 325 00:46:37,760 --> 00:46:38,192 Then I ll drink it 326 00:46:38,240 --> 00:46:41,038 That cant be done 327 00:46:43,520 --> 00:46:45,120 How can one drink like that? 328 00:46:45,120 --> 00:46:47,475 Find another one 329 00:46:48,800 --> 00:46:49,277 Boss, whats the matter? 330 00:46:51,360 --> 00:46:52,800 Im sorry 331 00:46:52,800 --> 00:46:55,155 Nothing 332 00:46:56,520 --> 00:46:58,238 III get you another one? 333 00:46:58,840 --> 00:47:01,274 Bring some wine and a girl 334 00:47:02,240 --> 00:47:05,038 Tell Ching to come back 335 00:47:05,120 --> 00:47:08,430 I ll find you one prettier 336 00:47:08,600 --> 00:47:11,239 I must have her 337 00:47:12,400 --> 00:47:13,992 What if she angers you again? 338 00:47:15,280 --> 00:47:18,317 Dont worry 339 00:47:18,560 --> 00:47:21,233 Im going to apologize 340 00:47:23,760 --> 00:47:27,400 Tell her to come out 341 00:47:27,400 --> 00:47:30,437 Quick 342 00:47:30,560 --> 00:47:31,629 Good 343 00:47:33,680 --> 00:47:37,275 Why are you so upset? 344 00:47:38,080 --> 00:47:41,755 Whats the matter? 345 00:47:42,120 --> 00:47:44,759 Theyre clients 346 00:47:45,040 --> 00:47:47,560 Hes moving his hands 347 00:47:47,560 --> 00:47:50,233 He thinks he candle anything 348 00:47:50,560 --> 00:47:52,869 Youre pro-professional 349 00:47:53,320 --> 00:47:56,680 There are the usual clients 350 00:47:56,680 --> 00:47:59,840 rn just for sitting, not sleeping 351 00:47:59,840 --> 00:48:01,880 How can he touch me like that? 352 00:48:01,880 --> 00:48:04,360 Unless you quit 353 00:48:04,360 --> 00:48:07,280 These things are inevitable 354 00:48:07,280 --> 00:48:08,840 This time only 355 00:48:08,840 --> 00:48:10,880 No way 356 00:48:10,880 --> 00:48:12,108 I wont 357 00:48:13,840 --> 00:48:17,355 Just this time 358 00:48:17,560 --> 00:48:19,516 He has apologized 359 00:48:19,600 --> 00:48:23,240 No way 360 00:48:23,240 --> 00:48:25,196 What can I do then? 361 00:48:26,280 --> 00:48:29,560 Should I quit? 362 00:48:29,560 --> 00:48:31,516 I dont feel well 363 00:48:31,760 --> 00:48:34,800 Youre putting me in a not situation 364 00:48:34,800 --> 00:48:38,360 Hes going to apologize to you 365 00:48:38,360 --> 00:48:42,194 What more can you expect? 366 00:48:45,480 --> 00:48:48,199 Give me some credit, you pay me one 367 00:48:49,440 --> 00:48:50,156 Come on 368 00:48:52,120 --> 00:48:54,080 Quick 369 00:48:54,080 --> 00:48:56,958 Come on 370 00:49:00,880 --> 00:49:02,791 Sit 371 00:49:03,840 --> 00:49:05,320 Shes coming 372 00:49:05,320 --> 00:49:07,550 Its just a misunderstanding 373 00:49:08,360 --> 00:49:10,954 Im sorry 374 00:49:23,160 --> 00:49:26,880 This is for you 375 00:49:26,880 --> 00:49:29,394 Drink 376 00:49:31,240 --> 00:49:32,468 Drink 377 00:49:33,760 --> 00:49:34,272 Drink 378 00:49:35,800 --> 00:49:36,680 Great 379 00:49:36,680 --> 00:49:37,112 Have a nice time 380 00:49:46,400 --> 00:49:49,760 Bill please 381 00:49:49,760 --> 00:49:50,317 Good 382 00:49:50,520 --> 00:49:53,671 Sit for a while longer 383 00:49:54,160 --> 00:49:56,276 No, I live faraway 384 00:49:56,640 --> 00:49:58,198 III come again 385 00:49:59,840 --> 00:50:00,511 Lets go 386 00:50:27,200 --> 00:50:28,189 Thanks 387 00:52:30,520 --> 00:52:31,880 What is it? 388 00:52:31,880 --> 00:52:33,438 Whats the matter? 389 00:52:42,320 --> 00:52:46,040 Dont scare mummy? 390 00:52:46,040 --> 00:52:47,109 Why is sister like that? 391 00:52:48,880 --> 00:52:52,236 Call the ambulance 392 00:52:53,040 --> 00:52:56,560 Call the ambulance 393 00:52:56,560 --> 00:52:57,390 I know 394 00:52:59,760 --> 00:53:02,399 Youre naked 395 00:53:52,520 --> 00:53:55,480 What is it? 396 00:53:55,480 --> 00:53:58,360 What happened? 397 00:53:58,360 --> 00:54:02,200 It happens when shes bathing 398 00:54:02,200 --> 00:54:08,275 Its good that youve came 399 00:54:09,960 --> 00:54:13,560 Dont cry 400 00:54:13,560 --> 00:54:17,269 Your sister should be alright 401 00:54:22,840 --> 00:54:25,360 Dont worry 402 00:54:25,360 --> 00:54:29,069 This is my future son-in-law 403 00:54:32,200 --> 00:54:35,510 Doctor, whats the ailment? 404 00:54:36,720 --> 00:54:39,600 Im sorry, I cant tell you what she had 405 00:54:39,600 --> 00:54:42,400 But I can assure you 406 00:54:42,400 --> 00:54:44,516 Shell be fine 407 00:54:44,560 --> 00:54:46,357 Can she go home now? 408 00:54:46,440 --> 00:54:47,160 Its better if she stay here for a while 409 00:54:47,160 --> 00:54:51,551 Until she is calmed down 410 00:54:54,720 --> 00:54:58,429 Mom, sister is waking up 411 00:55:02,440 --> 00:55:06,513 What place is this? 412 00:55:06,560 --> 00:55:09,640 Why would I be here? 413 00:55:09,640 --> 00:55:12,840 Were all scared to death by you 414 00:55:12,840 --> 00:55:16,549 You suddenly went crazy 415 00:55:16,800 --> 00:55:21,510 I cant remember a thing 416 00:55:22,080 --> 00:55:24,320 Its late 417 00:55:24,320 --> 00:55:27,357 You two go home first while I stay 418 00:55:28,520 --> 00:55:30,795 Why dont we all go home? 419 00:55:31,160 --> 00:55:34,320 No, you have to remain here for a while 420 00:55:34,320 --> 00:55:35,833 Why? 421 00:55:36,480 --> 00:55:41,440 The doctor is afraid that yours too emotion 422 00:55:41,440 --> 00:55:44,040 And wanted you to rest 423 00:55:44,040 --> 00:55:45,800 But Im fine now 424 00:55:45,800 --> 00:55:47,600 You think this is a hotel? 425 00:55:47,600 --> 00:55:49,040 Youre fine now 426 00:55:49,040 --> 00:55:52,720 But if you go home 427 00:55:52,720 --> 00:55:56,633 And goes crazy again, your mom will be scare 428 00:55:57,080 --> 00:55:59,833 Listen to the advice 429 00:56:00,760 --> 00:56:01,237 Its airight for a couple of days 430 00:56:04,840 --> 00:56:08,355 I hate hospitals 431 00:56:08,640 --> 00:56:11,677 But I will stay with you 432 00:56:11,800 --> 00:56:14,680 No, you better not 433 00:56:14,680 --> 00:56:17,069 You and mom can pick me up tomorrow 434 00:56:35,240 --> 00:56:38,240 Hows Ching? 435 00:56:38,240 --> 00:56:40,680 Shes fine 436 00:56:40,680 --> 00:56:41,954 Whores mom? 437 00:56:43,240 --> 00:56:44,600 Shes asleep 438 00:56:44,600 --> 00:56:46,352 What happened to Ching? 439 00:56:47,600 --> 00:56:51,434 The doctor didnt know yet 440 00:56:51,880 --> 00:56:55,270 I feel something strange 441 00:56:55,560 --> 00:56:58,154 What is it? 442 00:56:58,480 --> 00:57:01,840 Her mother said when Ching is taking a bath 443 00:57:01,840 --> 00:57:04,600 She suddenly jumps around and screamed 444 00:57:04,600 --> 00:57:07,717 Its so sudden 445 00:57:08,040 --> 00:57:11,840 Shes was fine after work 446 00:57:11,840 --> 00:57:14,800 Would she been cast a spell? 447 00:57:14,800 --> 00:57:17,314 But I took her home 448 00:57:17,560 --> 00:57:20,028 I would have the spell as well then 449 00:57:20,360 --> 00:57:21,793 Thats not always the case 450 00:57:22,080 --> 00:57:24,036 It depends on a persons response 451 00:57:25,720 --> 00:57:26,880 If one is unlucky 452 00:57:26,880 --> 00:57:27,949 One gets it right away 453 00:57:29,160 --> 00:57:30,559 Is that right? 454 00:57:31,520 --> 00:57:33,431 I just wish shell be alright 455 00:57:33,600 --> 00:57:35,800 Only to be positive 456 00:57:35,800 --> 00:57:37,677 Well see tomorrow in the hospital 457 00:57:37,840 --> 00:57:39,671 If she is unchanged, then its fine 458 00:57:39,800 --> 00:57:42,394 go to sleep now 459 01:00:30,400 --> 01:00:33,278 Help 460 01:00:34,240 --> 01:00:35,673 Help 461 01:00:44,360 --> 01:00:45,236 Help 462 01:01:52,960 --> 01:01:54,871 Look 463 01:01:58,280 --> 01:01:59,599 What happened? 464 01:01:59,880 --> 01:02:01,480 Miss, what happened? 465 01:02:01,480 --> 01:02:03,471 Whats going on? 466 01:02:05,160 --> 01:02:09,790 Hold her down 467 01:02:27,120 --> 01:02:29,280 Is she in here? 468 01:02:29,280 --> 01:02:31,350 Come over 469 01:02:32,240 --> 01:02:36,677 Go inside 470 01:02:38,680 --> 01:02:39,157 There 471 01:02:39,960 --> 01:02:42,554 Dont wake her up 472 01:02:42,840 --> 01:02:44,114 Shes sleeping 473 01:02:44,480 --> 01:02:45,959 We know 474 01:02:50,720 --> 01:02:56,989 Wake up, many have came to see you 475 01:02:58,160 --> 01:03:00,549 Shes sleeping so soundly 476 01:03:01,640 --> 01:03:05,872 Mom is here 477 01:03:10,040 --> 01:03:12,560 Come quick 478 01:03:12,560 --> 01:03:15,472 Who is this, this is not Ching? 479 01:03:15,680 --> 01:03:17,079 Are we in the right room? 480 01:03:18,560 --> 01:03:21,279 Dont talk so loud, this is the hospital 481 01:03:21,720 --> 01:03:23,800 NursejWhores 482 01:03:23,800 --> 01:03:27,236 my daughter? 483 01:03:27,880 --> 01:03:28,153 What is it? 484 01:03:28,880 --> 01:03:30,791 Whores my daughter? 485 01:03:31,240 --> 01:03:33,231 Whos is your daughter? 486 01:03:33,920 --> 01:03:35,990 She lives in this room from yesterday 487 01:03:37,200 --> 01:03:39,111 She dont know what you say 488 01:03:40,720 --> 01:03:44,429 Shes Chiu Wai Ching 489 01:03:44,560 --> 01:03:46,440 Who came in yesterday? 490 01:03:46,440 --> 01:03:47,350 Youve looking for her? 491 01:03:48,800 --> 01:03:48,993 Right 492 01:03:50,840 --> 01:03:51,033 Yes 493 01:03:52,280 --> 01:03:54,080 Youve got me confused just now 494 01:03:54,080 --> 01:03:58,240 Dont go, we still have questions 495 01:03:58,240 --> 01:04:00,320 This is the one 496 01:04:00,320 --> 01:04:02,436 Have you mistaken 497 01:04:02,680 --> 01:04:05,240 Why would my daughter turn out like this? 498 01:04:05,240 --> 01:04:08,440 Right, Why would my daughter turn out like this? 499 01:04:08,440 --> 01:04:10,874 I dont know, I came in this morning 500 01:04:11,560 --> 01:04:13,560 How could this happen? 501 01:04:13,560 --> 01:04:16,757 Shes was airight before 502 01:04:17,160 --> 01:04:18,680 Why? 503 01:04:18,680 --> 01:04:19,157 I dont know 504 01:04:22,520 --> 01:04:23,236 No, well take off her bandage 505 01:04:24,440 --> 01:04:25,077 To see how she looks, quick 506 01:04:26,840 --> 01:04:31,120 rn sorry, unless with our doctors permission 507 01:04:31,120 --> 01:04:34,192 Nobody can move the patients 508 01:04:35,560 --> 01:04:39,880 Its mom, wake up 509 01:04:39,880 --> 01:04:41,233 She wont respond 510 01:04:41,560 --> 01:04:42,879 Why? 511 01:04:43,080 --> 01:04:44,957 Doctor has given her some anaesthesia 512 01:04:45,240 --> 01:04:47,310 I have to work now, 513 01:04:48,320 --> 01:04:52,233 You better ask the doctor before you do anything 514 01:04:53,520 --> 01:04:54,760 Wait for the doctor 515 01:04:54,760 --> 01:04:56,637 When would he come? 516 01:04:57,080 --> 01:04:59,196 I think your daughter has been cast a spell 517 01:05:01,840 --> 01:05:04,600 It happens at home 518 01:05:04,600 --> 01:05:06,079 Can that comes into a house? 519 01:05:06,560 --> 01:05:10,030 Its hard to say 520 01:05:10,280 --> 01:05:13,989 I think we should send for a sorcerer 521 01:05:15,680 --> 01:05:16,157 Then itli be lost 522 01:05:17,320 --> 01:05:18,560 Get the sorcerer 523 01:05:18,560 --> 01:05:20,596 The witch will be better 524 01:06:58,200 --> 01:07:00,270 Never mind 525 01:07:02,200 --> 01:07:05,272 None of your business 526 01:07:07,200 --> 01:07:11,716 Do me a favour 527 01:07:12,960 --> 01:07:18,717 Impossible 528 01:07:19,560 --> 01:07:21,551 Not even for my old man 529 01:07:22,160 --> 01:07:24,435 But this cannot be delayed anymore 530 01:07:25,560 --> 01:07:26,788 Quick 531 01:08:06,760 --> 01:08:07,760 Even the witch is dead? 532 01:08:07,760 --> 01:08:08,397 Aunt 533 01:08:09,440 --> 01:08:09,792 Hung 534 01:08:10,000 --> 01:08:11,400 Whats the matter? 535 01:08:11,400 --> 01:08:17,600 Wove fine, but the sorcererjWhat 536 01:08:17,600 --> 01:08:19,477 about him? 537 01:08:19,520 --> 01:08:21,560 Has was found dead 538 01:08:21,560 --> 01:08:22,356 Why? 539 01:08:23,440 --> 01:08:27,228 Witch craft is a mysterious practice 540 01:08:27,800 --> 01:08:30,268 Its wicked 541 01:08:30,680 --> 01:08:32,193 Right 542 01:08:32,560 --> 01:08:36,519 Why would Ching get into this kind of trouble 543 01:08:36,840 --> 01:08:40,310 Dont worry 544 01:08:41,720 --> 01:08:46,111 I dont know what to do anymore 545 01:08:46,520 --> 01:08:50,560 You better find a sorcerer 546 01:08:50,560 --> 01:08:53,393 Then he can cure her 547 01:08:53,600 --> 01:08:54,999 Yes, go to find a sorcerer 548 01:08:57,480 --> 01:08:59,600 I have to go home first 549 01:08:59,600 --> 01:09:02,239 III come back to see Ching 550 01:09:05,080 --> 01:09:08,789 Come back soon 551 01:09:09,800 --> 01:09:14,590 When you go home, 552 01:09:14,720 --> 01:09:16,392 Dont tell then about Chings conditions 553 01:09:16,840 --> 01:09:18,478 I know 554 01:09:20,520 --> 01:09:21,669 Dad, mom 555 01:09:22,080 --> 01:09:23,752 Hows Ching? 556 01:09:23,840 --> 01:09:26,520 We had a sorcerer to cure her spell 557 01:09:26,520 --> 01:09:27,680 Hows is she today? 558 01:09:27,680 --> 01:09:28,510 Fine 559 01:09:29,600 --> 01:09:31,750 Even the sorcerer is dead 560 01:09:32,480 --> 01:09:33,754 That horrible? 561 01:09:34,440 --> 01:09:36,800 Did Ching get into any trouble before? 562 01:09:36,800 --> 01:09:38,720 May be she has hurt somebody before 563 01:09:38,720 --> 01:09:40,240 Dont bulishit 564 01:09:40,240 --> 01:09:41,958 Ching is not that type? 565 01:09:43,200 --> 01:09:46,760 I can guarantee that too 566 01:09:46,760 --> 01:09:47,840 But Ching is a bar-girl 567 01:09:47,840 --> 01:09:49,068 Would bar-girls hurt people then? 568 01:09:49,280 --> 01:09:51,111 How can they make money then? 569 01:09:51,200 --> 01:09:53,316 Even the movies say so 570 01:09:53,360 --> 01:09:55,078 Im sick of this clamor 571 01:09:56,000 --> 01:09:57,991 Youve been too honest 572 01:09:58,400 --> 01:10:01,551 Hows she preparing now? 573 01:10:01,800 --> 01:10:02,960 She doesnt have any idea, but 574 01:10:02,960 --> 01:10:05,120 another aunt says she can fins a sorcerer 575 01:10:05,120 --> 01:10:07,953 To help Ching 576 01:10:08,800 --> 01:10:08,959 Yeah? 577 01:10:10,200 --> 01:10:13,988 Right, remember sorcerer Chan? 578 01:10:14,240 --> 01:10:17,312 I ll go with you to look for him 579 01:10:24,200 --> 01:10:25,076 Sorcerer 580 01:10:26,520 --> 01:10:27,509 Sitj 581 01:10:28,000 --> 01:10:31,072 Havent seen you for a long time. 582 01:10:32,000 --> 01:10:33,399 Right 583 01:10:34,440 --> 01:10:36,440 We have something important 584 01:10:36,440 --> 01:10:37,236 To ask for your advice 585 01:10:39,520 --> 01:10:41,795 What is it? 586 01:10:42,760 --> 01:10:45,832 Thats about Hungs girlfriend 587 01:10:46,040 --> 01:10:48,315 What about it? 588 01:10:49,680 --> 01:10:50,999 Shes in the hospital 589 01:10:52,240 --> 01:10:53,753 But shes not sick 590 01:10:54,440 --> 01:10:57,880 We suspect that shes on a spell 591 01:10:57,880 --> 01:11:00,519 Why would that happen? 592 01:11:01,280 --> 01:11:03,999 Is she jumping around like mad? 593 01:11:05,200 --> 01:11:06,713 Yes 594 01:11:07,480 --> 01:11:09,710 Her mother says so 595 01:11:10,240 --> 01:11:13,710 Her face was all scratched 596 01:11:13,760 --> 01:11:15,478 What did the doctor say? 597 01:11:15,840 --> 01:11:19,310 He didnt say anything 598 01:11:19,560 --> 01:11:22,393 The doctor cannot help it 599 01:11:22,880 --> 01:11:27,760 Her mother wants to hire a sorcerer 600 01:11:27,760 --> 01:11:29,990 To build her an altar 601 01:11:31,040 --> 01:11:36,717 But that sorcerer died too 602 01:11:37,320 --> 01:11:40,073 What can you do to fight fate? 603 01:11:42,080 --> 01:11:45,960 Please help my future daughter-in-law 604 01:11:45,960 --> 01:11:50,192 Airight, were old friends. 605 01:11:51,280 --> 01:11:52,190 Hung 606 01:11:52,480 --> 01:11:54,240 Pick up Miss Chiu to go home 607 01:11:54,240 --> 01:11:56,310 Because the hospital wont allow that 608 01:11:56,560 --> 01:11:59,836 I go with your dad after picking 609 01:12:00,800 --> 01:12:01,994 Go now 610 01:12:06,360 --> 01:12:09,360 Lau, I can talk to you frankly 611 01:12:09,360 --> 01:12:11,828 Shes not just with a spell 612 01:12:12,560 --> 01:12:15,438 What is it? 613 01:12:15,680 --> 01:12:17,079 I ll tell you later 614 01:12:50,520 --> 01:12:53,830 This 8-trigram is for your son 615 01:12:54,560 --> 01:12:55,276 Hung 616 01:12:55,520 --> 01:12:58,800 This is from my dad 617 01:12:58,800 --> 01:13:00,995 Because Ching likes it very much. 618 01:13:02,240 --> 01:13:03,593 So I gave it to her. 619 01:13:03,720 --> 01:13:05,870 Is it airight? 620 01:13:06,480 --> 01:13:09,119 Dont misunderstanding me 621 01:13:09,920 --> 01:13:12,800 Its good that this 8-trigram is given by you to Miss Chiu 622 01:13:12,800 --> 01:13:13,789 Or else it will be disastrous 623 01:13:14,360 --> 01:13:15,634 Lau 624 01:13:16,560 --> 01:13:18,551 This 8-trigram has saved her life 625 01:13:18,800 --> 01:13:22,349 Or she would be dead 626 01:13:25,800 --> 01:13:27,677 You might not see her by now 627 01:13:28,240 --> 01:13:30,840 I dont understand 628 01:13:30,840 --> 01:13:33,559 Why do they want to harm my daughter? 629 01:13:34,400 --> 01:13:35,040 Ching is a good girl 630 01:13:35,040 --> 01:13:39,750 She wont irritate anyone 631 01:13:40,760 --> 01:13:44,440 This is fate 632 01:13:44,440 --> 01:13:46,360 Do you remember I have told you? 633 01:13:46,360 --> 01:13:48,240 Miss Chiu is not lucky this year? 634 01:13:48,240 --> 01:13:51,471 She has to be careful 635 01:13:51,640 --> 01:13:55,110 No body can prevent it 636 01:13:55,720 --> 01:13:59,800 Theres so many missing girls 637 01:13:59,800 --> 01:14:01,240 You must have read the newspaper 638 01:14:01,240 --> 01:14:04,277 I have told Hung before 639 01:14:04,640 --> 01:14:06,551 Right? 640 01:14:06,680 --> 01:14:09,956 Whats their connection with Ching? 641 01:14:10,200 --> 01:14:15,069 But my daughter is not missing 642 01:14:18,080 --> 01:14:21,993 Your daughter is not on a spell either 643 01:14:22,400 --> 01:14:23,276 Frankly 644 01:14:24,680 --> 01:14:28,309 Shes condemned by a wicked sorcerer 645 01:14:28,560 --> 01:14:31,028 My daughter condemned? 646 01:14:33,120 --> 01:14:37,720 Right, I saw its reflection in the 8-trigram 647 01:14:37,720 --> 01:14:41,395 That sorcerer is trying to condemn ching 648 01:14:41,880 --> 01:14:45,509 But with this 8-trigram 649 01:14:45,920 --> 01:14:49,515 His condemnation is dispelled 650 01:14:49,760 --> 01:14:51,796 He is infuriated 651 01:14:52,280 --> 01:14:54,840 And try to revenge 652 01:14:55,320 --> 01:14:58,437 You must save her then 653 01:14:58,880 --> 01:15:02,720 Our livelihood depends on her 654 01:15:02,720 --> 01:15:06,429 Help her, please 655 01:15:06,760 --> 01:15:09,672 Her face is all scratched 656 01:15:10,000 --> 01:15:11,840 I ll show you 657 01:15:11,840 --> 01:15:15,196 Dont touch her 658 01:15:15,440 --> 01:15:18,796 The condemned wounds should not be exposed 659 01:15:19,040 --> 01:15:21,480 Or there would be trouble 660 01:15:21,480 --> 01:15:22,640 What should we do? 661 01:15:22,640 --> 01:15:25,757 How can we cure it if we cant see? 662 01:15:27,560 --> 01:15:31,599 I ll think of a way 663 01:15:32,000 --> 01:15:35,360 We must first check out on the sorcerer 664 01:15:35,360 --> 01:15:39,399 To see his practice 665 01:15:46,440 --> 01:15:50,560 Then well fight him 666 01:15:50,560 --> 01:15:51,200 Yes 667 01:15:51,200 --> 01:15:53,873 Give me the trigram 668 01:15:56,760 --> 01:15:59,069 Close the windows 669 01:16:00,400 --> 01:16:01,196 Paste all the magic words on the wall 670 01:16:09,320 --> 01:16:11,709 Hold this 671 01:16:23,680 --> 01:16:26,720 Dont come over 672 01:16:26,720 --> 01:16:27,948 Dont come over 673 01:16:34,080 --> 01:16:35,638 No 674 01:16:36,480 --> 01:16:37,117 No 675 01:17:18,720 --> 01:17:21,518 That guy is a trouble-maker 676 01:17:21,920 --> 01:17:23,433 I ll handle you 677 01:17:46,040 --> 01:17:49,237 Ching is fine 678 01:17:52,400 --> 01:17:52,718 Great 679 01:17:53,280 --> 01:17:53,871 Great 680 01:17:57,920 --> 01:18:00,760 Shes fine for now 681 01:18:00,760 --> 01:18:04,355 Thanks for saving Ching 682 01:18:05,400 --> 01:18:08,517 Why isnt she awake yet? 683 01:18:09,440 --> 01:18:10,111 Shell wake up soon 684 01:18:11,560 --> 01:18:13,680 Not so fast though 685 01:18:13,680 --> 01:18:15,640 Why? 686 01:18:15,640 --> 01:18:17,560 Because I have to use her 687 01:18:17,560 --> 01:18:20,199 What? 688 01:18:20,680 --> 01:18:24,798 To lure-the evil sorcerer 689 01:18:25,440 --> 01:18:28,557 Would that be dangerous? 690 01:18:29,440 --> 01:18:32,000 Why should we do that? 691 01:18:33,880 --> 01:18:35,720 If hes not demolished 692 01:18:35,720 --> 01:18:38,720 Ching will not be safe 693 01:18:38,720 --> 01:18:41,314 He wont let her go 694 01:18:42,560 --> 01:18:46,872 I would not either 695 01:18:47,160 --> 01:18:49,151 Is Ching in danger? 696 01:18:51,200 --> 01:18:55,840 He will fight against me too 697 01:18:55,840 --> 01:18:59,799 Sorry for putting you in the mess 698 01:19:00,080 --> 01:19:03,959 Dont say such things, were friends 699 01:19:05,280 --> 01:19:07,999 I wont meddle if I am not confident about it 700 01:19:09,400 --> 01:19:11,880 I know his background 701 01:19:11,880 --> 01:19:14,880 This is originated from Thailand 702 01:19:14,880 --> 01:19:17,680 Its called Half Siam Condemnation 703 01:19:17,680 --> 01:19:18,999 It?s vicious 704 01:19:20,120 --> 01:19:22,395 My friend in Thailand also make these 705 01:19:23,520 --> 01:19:25,078 But his profession is a fortune teller 706 01:19:26,600 --> 01:19:28,600 Hes Hadi Buli 707 01:19:28,600 --> 01:19:30,600 Has not bad at his work 708 01:19:30,600 --> 01:19:31,560 Sorcerer 709 01:19:31,560 --> 01:19:32,800 I ll give you the address 710 01:19:32,800 --> 01:19:34,074 You send a telegram to him 711 01:19:34,320 --> 01:19:35,673 Asking him to help me out 712 01:19:36,400 --> 01:19:37,280 You must make it urgent 713 01:19:37,280 --> 01:19:39,555 I know 714 01:19:40,080 --> 01:19:43,516 Well use Chings soul 715 01:19:43,680 --> 01:19:46,877 To lure him to demolish him 716 01:19:47,280 --> 01:19:51,520 Thats the way to save Ching 717 01:19:51,520 --> 01:19:53,875 Dont be afraid 718 01:23:29,600 --> 01:23:33,070 Now you are willing to appear? 719 01:23:36,800 --> 01:23:38,552 Give me the girl 720 01:23:38,720 --> 01:23:40,517 Or I ll be cruel 721 01:23:42,680 --> 01:23:48,560 She has not offended you, why all the harrassm? 722 01:23:48,560 --> 01:23:53,475 Just let her go 723 01:23:54,240 --> 01:23:56,629 Its not your business 724 01:23:58,440 --> 01:23:59,236 I warn you 725 01:23:59,360 --> 01:24:02,796 You will regret 726 01:24:04,320 --> 01:24:09,030 You betray your master and are arrogant 727 01:24:10,720 --> 01:24:13,518 Dont think that you have the condemnation 728 01:24:13,880 --> 01:24:16,713 And go wild with it 729 01:24:17,520 --> 01:24:20,796 Theres always some superior masters 730 01:24:21,120 --> 01:24:23,554 You cant beat them all 731 01:24:23,840 --> 01:24:27,320 Im meddling because 732 01:24:27,320 --> 01:24:29,550 I wont regret it 733 01:24:29,960 --> 01:24:34,351 Then come as you may 734 01:25:24,440 --> 01:25:26,237 Dont go, return to your position 735 01:26:05,560 --> 01:26:09,235 III take care of you 736 01:26:46,320 --> 01:26:47,240 No 737 01:26:47,240 --> 01:26:50,357 Help 738 01:26:50,800 --> 01:26:52,313 Help 739 01:26:53,880 --> 01:26:56,553 Master! 740 01:26:57,360 --> 01:26:58,600 Please forgive me! 741 01:26:58,600 --> 01:27:05,551 Please have mercy 742 01:27:48,560 --> 01:27:49,037 THE END43958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.