All language subtitles for Paid In Full 1950

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,363 --> 00:01:47,579 What's the matter, lady? 2 00:01:54,377 --> 00:01:56,569 Doctor, we need some help out here right away. 3 00:02:34,599 --> 00:02:35,614 Your name, please? 4 00:02:37,340 --> 00:02:38,212 Mrs Milliken. 5 00:02:39,695 --> 00:02:41,417 Call Doctor Fredericks, please. 6 00:02:43,594 --> 00:02:45,032 Get me Doctor Fredericks. 7 00:02:56,276 --> 00:02:57,414 Doctor Fredericks. 8 00:02:57,726 --> 00:03:01,137 Please come over, doctor. We're taking Mrs Milliken to the delivery room now. 9 00:03:01,574 --> 00:03:03,636 I don't have any patient by that name, Emily. 10 00:03:04,056 --> 00:03:04,664 No. 11 00:03:06,121 --> 00:03:08,121 Don't wake me up for the wrong ones. 12 00:03:08,584 --> 00:03:10,143 Mrs Milliken asked for you, doctor. 13 00:03:10,313 --> 00:03:12,645 She was sent to you by Dr Winston of Los Angeles. 14 00:03:12,840 --> 00:03:15,148 She is in active labour so of course we admitted her. 15 00:03:15,576 --> 00:03:17,171 Tell him it's urgent. - Please hurry. 16 00:03:17,720 --> 00:03:20,260 Alright, Emily. I'll be there in fifteen minutes. Uh .. 17 00:03:20,902 --> 00:03:21,888 Who's on tonight? 18 00:03:23,229 --> 00:03:25,158 Ask him to take a look at her will you. 19 00:03:25,952 --> 00:03:28,161 Well, it looks like we've got a customer. 20 00:04:09,434 --> 00:04:10,207 Doctor. 21 00:04:11,364 --> 00:04:12,092 Yes? 22 00:04:12,818 --> 00:04:14,797 I want my baby to live. 23 00:04:16,636 --> 00:04:18,675 My baby comes first. 24 00:04:21,557 --> 00:04:22,515 Don't you worry. 25 00:04:24,392 --> 00:04:26,219 We're going to take care of both of you. 26 00:04:26,354 --> 00:04:27,328 Remember. 27 00:04:28,133 --> 00:04:29,630 My baby comes first. 28 00:04:34,587 --> 00:04:36,229 A tough one alright. Placenta previa. 29 00:04:36,511 --> 00:04:38,717 Caesarean and quickly. - In her condition? 120 pulse? 30 00:04:38,817 --> 00:04:41,797 Can't help it. You know what a placenta previa means. It's the only option. 31 00:04:42,015 --> 00:04:45,236 Baby's heart sounds good. Better than hers. Get the lab technician, and fast. 32 00:04:45,429 --> 00:04:47,999 Type her blood. Use the hospital blood bank. I'll contact her husband. 33 00:04:48,099 --> 00:04:49,256 If you can find him. 34 00:04:49,480 --> 00:04:51,244 Oh. You are right. Well, I'll attend to it. 35 00:04:51,403 --> 00:04:52,405 Night Supervisor? 36 00:04:52,505 --> 00:04:54,367 You get her prepared for surgery. - Yes, sir. 37 00:04:55,386 --> 00:04:56,403 Hello, Emily. 38 00:04:57,343 --> 00:04:59,252 Did Mrs Milliken say where her husband is? 39 00:05:00,384 --> 00:05:02,217 Ah, no address but the hotel, eh? 40 00:05:02,779 --> 00:05:04,810 And there is no Mr Milliken there. I see. 41 00:05:06,023 --> 00:05:07,760 I'm going to have to do a section. 42 00:05:08,449 --> 00:05:10,177 Yes. Yes, alright. And Emily .. 43 00:05:10,683 --> 00:05:12,765 Put through an emergency call to Los Angeles. 44 00:05:13,341 --> 00:05:14,828 Dr P J Winston. 45 00:05:16,170 --> 00:05:17,074 That's right. 46 00:05:31,666 --> 00:05:32,891 Mrs Milliken, you're .. 47 00:05:33,637 --> 00:05:35,193 Husband isn't here with you? 48 00:05:36,044 --> 00:05:36,630 No. 49 00:05:37,446 --> 00:05:39,352 This is a .. consent form. 50 00:05:39,556 --> 00:05:41,794 Which must be signed. Hospital regulations. 51 00:05:42,274 --> 00:05:44,107 Usually the husband signs, but .. 52 00:05:45,333 --> 00:05:46,568 I'll sign it. 53 00:05:54,718 --> 00:05:57,310 If your husband were here, I would explain to him, but .. 54 00:05:58,325 --> 00:06:00,313 But because he's not .. I must tell you. 55 00:06:02,451 --> 00:06:04,654 There is danger. Extreme danger. 56 00:06:06,330 --> 00:06:08,434 We might be able to save your life. 57 00:06:08,865 --> 00:06:09,537 But .. 58 00:06:11,110 --> 00:06:12,851 We would most likely lose the child. 59 00:06:13,742 --> 00:06:14,488 Or .. 60 00:06:15,555 --> 00:06:16,262 Or? 61 00:06:17,415 --> 00:06:18,648 We can save the child. 62 00:06:19,558 --> 00:06:20,230 But .. 63 00:06:21,075 --> 00:06:22,134 But not me? 64 00:06:23,261 --> 00:06:25,156 That's probably how it would be. 65 00:06:27,055 --> 00:06:28,254 Forget me. 66 00:06:30,228 --> 00:06:31,658 I told you before. 67 00:06:33,311 --> 00:06:35,801 It is my baby who must live. 68 00:06:38,244 --> 00:06:39,924 Mrs Milliken, consider carefully. 69 00:06:40,840 --> 00:06:42,914 You are young. You have your whole life ahead of you. 70 00:06:44,895 --> 00:06:45,999 My life is past. 71 00:06:47,388 --> 00:06:48,740 Any future I have. 72 00:06:50,997 --> 00:06:53,093 My baby will live it for me. 73 00:06:54,354 --> 00:06:55,055 It's .. 74 00:06:57,415 --> 00:06:59,105 It's my choice, doctor. 75 00:07:00,160 --> 00:07:01,015 And it's .. 76 00:07:02,057 --> 00:07:03,046 It's one I .. 77 00:07:03,765 --> 00:07:06,376 I've considered carefully for a long time now. 78 00:07:14,025 --> 00:07:16,389 The call to Dr Winston in Los Angeles came through. 79 00:07:16,949 --> 00:07:17,587 And? 80 00:07:17,772 --> 00:07:19,892 He says he doesn't have a Mrs Milliken as a patient. 81 00:07:20,359 --> 00:07:21,053 What? 82 00:07:21,153 --> 00:07:22,895 He doesn't know any "Mrs Milliken". 83 00:07:27,777 --> 00:07:29,367 Doctor. - Yes? 84 00:07:31,111 --> 00:07:32,833 I've made all the arrangements. 85 00:07:34,515 --> 00:07:35,908 There's a letter in my bag. 86 00:07:38,387 --> 00:07:39,952 Don't open it until later. 87 00:07:41,035 --> 00:07:42,517 Let me get in touch with someone. 88 00:07:43,299 --> 00:07:45,918 There must be someone whose presence here would be of comfort to you? 89 00:07:47,828 --> 00:07:48,638 Not now. 90 00:07:50,284 --> 00:07:51,499 Perhaps .. once. 91 00:08:08,784 --> 00:08:10,031 How do you like it? 92 00:08:10,631 --> 00:08:11,853 Why Phil, it's lovely. 93 00:08:12,869 --> 00:08:13,804 The loveliest. 94 00:08:16,447 --> 00:08:17,891 Yeah, it's lovely alright. 95 00:08:18,997 --> 00:08:20,540 I've got what they call: "know-how". 96 00:08:21,569 --> 00:08:25,458 I can promote Dorden's here and the 62,000 items it sells in Los Angeles. 97 00:08:26,746 --> 00:08:27,749 But I'm stumped. 98 00:08:28,517 --> 00:08:29,962 I don't know how to promote this. 99 00:08:30,687 --> 00:08:32,465 I don't know how to ask a girl to marry me. 100 00:08:32,606 --> 00:08:33,574 How to propose? 101 00:08:34,040 --> 00:08:35,318 That's quite a problem. 102 00:08:36,238 --> 00:08:38,471 You could put a full-page ad in The Times. 103 00:08:38,658 --> 00:08:40,156 Or you could do it the hard way. 104 00:08:40,256 --> 00:08:41,119 What's that? 105 00:08:41,313 --> 00:08:43,976 Straighten your necktie and say: "will you marry me?". 106 00:08:44,286 --> 00:08:46,479 That's what I like about you, Tommy. You're basic. 107 00:08:46,653 --> 00:08:49,030 The only basic things about me are my feet. 108 00:08:49,834 --> 00:08:51,008 And they hurt. 109 00:08:51,471 --> 00:08:52,547 Would you marry me? 110 00:08:53,900 --> 00:08:55,451 Bill. - Hmm? 111 00:08:58,177 --> 00:09:00,733 That's the nicest proposal I ever didn't get. 112 00:09:03,532 --> 00:09:05,004 You may try it on me again. 113 00:09:05,807 --> 00:09:06,879 Just for size. 114 00:09:08,894 --> 00:09:09,596 Jane. 115 00:09:10,700 --> 00:09:11,503 You. 116 00:09:12,588 --> 00:09:13,479 You know her. 117 00:09:14,517 --> 00:09:15,906 Better than anybody else. 118 00:09:16,564 --> 00:09:18,010 What do you think Nancy will say? 119 00:09:18,998 --> 00:09:20,629 You know, I hope to make you happy. 120 00:09:22,044 --> 00:09:23,152 What about the ring? 121 00:09:24,280 --> 00:09:25,518 Are you sure it's right? 122 00:09:25,706 --> 00:09:26,742 It isn't too .. 123 00:09:29,025 --> 00:09:30,298 Would you be happy with it? 124 00:09:30,461 --> 00:09:32,252 I mean .. if it were yours? 125 00:09:32,901 --> 00:09:34,317 Do you mind if I take a look? 126 00:09:37,341 --> 00:09:40,790 My .. what puny things we women pawn our souls for. 127 00:09:41,473 --> 00:09:44,036 Of course, I'd pawn mine for a lot punier than that. 128 00:09:44,616 --> 00:09:46,727 You like it, huh? - Tr�s Sacco, Bill. 129 00:09:47,210 --> 00:09:51,043 Now you run along. And Jane and I can have a good cry on Mr Dorden's time. 130 00:09:51,193 --> 00:09:53,045 A cry about what? - We'll think of something. 131 00:09:53,258 --> 00:09:54,677 Dinner as per schedule, Jane? 132 00:09:54,777 --> 00:09:56,121 But won't you and Nancy ..? 133 00:09:56,221 --> 00:09:59,118 You'll help me celebrate if it's Yes or help me plan a new attack if it's No. 134 00:09:59,323 --> 00:10:01,276 And if it rains? - Call the game off. 135 00:10:01,376 --> 00:10:02,184 Thank you. 136 00:10:03,746 --> 00:10:06,916 Jane, Jane. How big an ignoramus can you be? 137 00:10:07,533 --> 00:10:08,520 What do you mean? 138 00:10:08,682 --> 00:10:10,033 When it comes to amour .. 139 00:10:10,133 --> 00:10:12,565 I've been amouring a lot longer than you have. 140 00:10:13,718 --> 00:10:14,697 You do alright. 141 00:10:14,941 --> 00:10:16,441 My astigmatic eye, I do. 142 00:10:17,284 --> 00:10:20,895 Look, I speak with the wisdom carved out of my own lonely years. 143 00:10:21,182 --> 00:10:22,575 You're in love with that man. 144 00:10:22,793 --> 00:10:24,898 He's half in love with you although he doesn't know it. 145 00:10:24,998 --> 00:10:26,396 Now, do battle for him. 146 00:10:27,551 --> 00:10:28,978 He's in love with my sister. 147 00:10:29,078 --> 00:10:31,355 Sister Nancy, the perfect mate. 148 00:10:31,605 --> 00:10:32,490 She's young. 149 00:10:32,812 --> 00:10:35,087 Youth should be a blessing, not an apology. 150 00:10:35,205 --> 00:10:37,591 She's flighty some, but .. she's real. 151 00:10:38,647 --> 00:10:40,125 She'll be an alright wife. 152 00:10:40,324 --> 00:10:41,880 She will, I hoot and holler. 153 00:10:42,447 --> 00:10:43,726 Now, I know you love her. 154 00:10:43,854 --> 00:10:46,181 You brought her up and gave up a lot to do it. 155 00:10:46,581 --> 00:10:48,405 You got her a job here in the store. 156 00:10:48,505 --> 00:10:51,103 With which she condescends to occupy part of her time. 157 00:10:51,633 --> 00:10:55,913 But to sister Nancy, marriage is romance spelled with a capital dollar sign. 158 00:10:56,427 --> 00:10:57,594 What's Bill's salary? 159 00:10:58,012 --> 00:10:58,884 I don't know. 160 00:10:59,821 --> 00:11:01,944 Less than he deserves, I'm sure. Why? 161 00:11:02,212 --> 00:11:04,935 Fifteen thousand a year, plus a Christmas bonus. 162 00:11:05,347 --> 00:11:06,529 Sister Nancy knows. 163 00:11:06,754 --> 00:11:08,621 She told me, with butter in her mouth. 164 00:11:09,528 --> 00:11:11,172 Nancy's not one of your favorite people. 165 00:11:12,097 --> 00:11:12,969 This we know. 166 00:11:13,809 --> 00:11:15,460 Let's not talk about it anymore. 167 00:11:15,560 --> 00:11:18,955 And what's with Nancy and Walter Eviot? That monster with the millions. 168 00:11:20,242 --> 00:11:22,653 Tommy, don't you have work to do? - Yes. 169 00:11:23,100 --> 00:11:25,638 You know I never finish yesterday's work until tomorrow. 170 00:11:26,299 --> 00:11:28,628 You're right for Bill. You're what he needs. 171 00:11:28,728 --> 00:11:31,143 You're the kind that only loves once and this is it. 172 00:11:31,364 --> 00:11:33,145 You're letting him go and that's criminal. 173 00:11:34,363 --> 00:11:36,794 How can I be convincing when my feet hurt. 174 00:11:37,813 --> 00:11:40,926 I've swallowed my pride and gotten larger sized shoes. 175 00:11:41,350 --> 00:11:42,961 Arch supports. Nothing helps. 176 00:11:43,452 --> 00:11:46,158 How can I go to a psychoanalyst and tell him my feet hurt? 177 00:11:47,703 --> 00:11:48,417 Jane. 178 00:11:49,692 --> 00:11:50,622 Bill loves her. 179 00:11:51,927 --> 00:11:53,666 And I know she won't say yes unless .. 180 00:11:54,751 --> 00:11:55,804 She loves him. 181 00:11:56,540 --> 00:11:57,627 Oh, won't she? 182 00:12:01,485 --> 00:12:03,175 Get me out of this rag. - Some rag! 183 00:12:03,426 --> 00:12:05,148 Five hundred and fifty dollars. 184 00:12:05,334 --> 00:12:07,001 Did he phone? - Not a tinkle. 185 00:12:07,842 --> 00:12:09,359 Sure? - I'm positive. 186 00:12:11,457 --> 00:12:14,169 Well .. it puts it right in Mama's lap. 187 00:12:18,328 --> 00:12:19,753 The Duchess seems perturbed. 188 00:12:21,277 --> 00:12:23,800 Looks like she's being stood up. But good. 189 00:12:24,805 --> 00:12:26,699 Hello? Let me speak to Mr Eviot, please. 190 00:12:27,693 --> 00:12:29,126 Tell him it's Linda Ross. 191 00:12:34,758 --> 00:12:35,922 Hello you. 192 00:12:36,463 --> 00:12:38,220 Yes, it's me alright. 193 00:12:38,952 --> 00:12:43,215 I called you 3 times today and said I was Nancy Langley and got a fast brush. 194 00:12:43,442 --> 00:12:46,258 I had a hunch "Linda" might be the magic password. 195 00:12:48,868 --> 00:12:50,723 Yes. We'll be nice and civilised about it. 196 00:12:51,860 --> 00:12:53,225 Just like that, eh Walter? 197 00:12:53,621 --> 00:12:56,677 Nancy gets the heave-ho. She's out and Linda's in, eh? 198 00:12:59,036 --> 00:13:02,234 You are rotten! You are just as rotten and repulsive as everyone says you are. 199 00:13:04,754 --> 00:13:05,496 But I .. 200 00:13:07,260 --> 00:13:08,349 Happen to like you. 201 00:13:11,023 --> 00:13:12,745 Walter, please. Not just like this. 202 00:13:16,462 --> 00:13:17,222 Walter. 203 00:13:17,597 --> 00:13:18,986 Boffed, right on the head. 204 00:13:19,501 --> 00:13:21,253 Boy, that's what I call reaching. 205 00:13:21,498 --> 00:13:23,255 Dreaming she could nail that guy. 206 00:13:23,615 --> 00:13:25,387 That would be like latching on to the mint. 207 00:13:26,266 --> 00:13:28,315 Nancy .. where is Nancy? 208 00:13:28,907 --> 00:13:31,263 Yes, Miss Williams? - Nancy, the Hurdy-Gurdy. 209 00:13:41,542 --> 00:13:42,404 Miss Nancy. 210 00:13:42,667 --> 00:13:44,406 You'd better watch that rye and bourbon. 211 00:13:44,650 --> 00:13:47,786 You know these calories have a way of bunching themselves in the wrong places. 212 00:13:48,371 --> 00:13:49,541 They keep you warm. 213 00:13:50,050 --> 00:13:51,940 But they're mighty rough on these size twelves. 214 00:14:30,450 --> 00:14:33,256 The Hurdy-Gurdy, Mrs Peters. Our very last word. 215 00:14:38,714 --> 00:14:39,810 I don't know. 216 00:14:40,464 --> 00:14:42,835 May I see the back, please? - Yes, of course. 217 00:14:43,803 --> 00:14:44,769 Miss Nancy. 218 00:14:46,519 --> 00:14:47,733 The back, please. 219 00:14:56,132 --> 00:14:57,478 Well, I don't know. 220 00:14:59,000 --> 00:15:01,353 Haven't you something a little bit more .. 221 00:15:01,876 --> 00:15:03,432 Oh, something more .. 222 00:15:04,861 --> 00:15:05,764 I don't know. 223 00:15:06,108 --> 00:15:08,873 Yes, of course. Miss Nancy, the coral number, please. 224 00:15:10,921 --> 00:15:12,310 The coral number, please. 225 00:15:16,589 --> 00:15:17,918 Hey, chief thundercloud. 226 00:15:18,790 --> 00:15:20,998 Hit it. I'm on the warpath alright. 227 00:15:21,164 --> 00:15:22,374 Whose scalp you after? 228 00:15:22,647 --> 00:15:24,006 My own. - But, wait a minute. 229 00:15:24,428 --> 00:15:25,272 You are low. 230 00:15:26,173 --> 00:15:27,880 What will it take to give you a lift? 231 00:15:28,725 --> 00:15:30,298 Oh, a ten-ton derrick. 232 00:15:30,577 --> 00:15:32,885 A ten-ton derrick? Let's see if I've got one on me. 233 00:15:39,267 --> 00:15:39,904 I .. 234 00:15:40,785 --> 00:15:42,524 Have to give it a champagne production. 235 00:15:42,728 --> 00:15:44,968 Candle light. A couple of hundred violins. A corner booth. 236 00:15:45,394 --> 00:15:46,115 But .. 237 00:15:46,943 --> 00:15:48,029 Whatever it will do. 238 00:15:48,446 --> 00:15:49,376 It will do now. 239 00:15:50,917 --> 00:15:51,744 Nancy. 240 00:15:53,219 --> 00:15:54,364 Would you marry me? 241 00:16:11,225 --> 00:16:12,126 Alright, Bill. 242 00:16:15,834 --> 00:16:17,930 A diamond gives you certain privileges, you know. 243 00:16:18,548 --> 00:16:19,392 Yes, I know. 244 00:16:20,268 --> 00:16:21,440 It's all so sudden. 245 00:16:28,576 --> 00:16:29,391 I love you. 246 00:16:34,034 --> 00:16:35,930 You're a good guy, Bill. 247 00:16:38,028 --> 00:16:39,451 Who shall we drink to first? 248 00:16:39,648 --> 00:16:40,648 Nancy the bride. 249 00:16:41,382 --> 00:16:42,323 To Nancy. 250 00:16:43,122 --> 00:16:44,050 And to Bill. 251 00:16:45,806 --> 00:16:46,810 And Bill junior. 252 00:16:47,113 --> 00:16:48,090 Bill junior? Oh. 253 00:16:49,415 --> 00:16:50,602 Or maybe Wilhelmina. 254 00:16:50,702 --> 00:16:52,965 And don't be too long about it. I want to be an aunt. 255 00:16:53,353 --> 00:16:55,594 To auntie Jane, and many, many of them. 256 00:16:56,885 --> 00:16:57,734 To Jane. 257 00:16:58,112 --> 00:17:00,896 With all my thanks for so very, very much. 258 00:17:06,754 --> 00:17:08,079 I'll miss you. 259 00:17:15,416 --> 00:17:16,102 Bill. 260 00:17:16,702 --> 00:17:18,587 Don't think you're getting all the best of it. 261 00:17:19,008 --> 00:17:20,993 Living with Nancy has its drawbacks. 262 00:17:21,677 --> 00:17:24,074 She always leaves the soap on the shower floor. 263 00:17:24,482 --> 00:17:26,498 She opens all the mail whether it's hers or not. 264 00:17:27,391 --> 00:17:29,501 And until she's had her coffee in the morning .. 265 00:17:30,804 --> 00:17:32,804 Oh, I'll be glad to get rid of her. 266 00:17:33,030 --> 00:17:35,227 Oh, fine talk. - When do you take her off my hands? 267 00:17:35,704 --> 00:17:38,003 I thought we'd have the wedding next month up at Coral Lodge. 268 00:17:38,103 --> 00:17:40,377 It will be open then. - It's lovely there. 269 00:17:40,477 --> 00:17:41,378 Just we three. 270 00:17:41,869 --> 00:17:43,936 And Tommy. And Charlie of course. 271 00:17:44,448 --> 00:17:46,982 And Doctor Winston. You'll adore him when you meet him. 272 00:17:47,082 --> 00:17:48,771 He brought Nancy and me into the world. 273 00:17:48,871 --> 00:17:50,243 And ushered mother out of it. 274 00:17:51,447 --> 00:17:54,026 Nancy, he'd be sore at you if you didn't ask him. 275 00:17:54,643 --> 00:17:55,391 Alright. 276 00:17:55,491 --> 00:17:57,529 Now wait a minute. Just those few and that's all. 277 00:17:58,352 --> 00:18:01,148 Maybe this sounds a little selfish, but I want this wedding to belong to us. 278 00:18:01,465 --> 00:18:02,778 I don't want to share it. 279 00:18:04,101 --> 00:18:05,002 Alright, Bill. 280 00:18:05,630 --> 00:18:06,827 Anything you say. 281 00:18:20,450 --> 00:18:25,006 Hey Jane, stop pottering around and come in here. I'm tired of talking to myself. 282 00:18:33,276 --> 00:18:36,345 I'm worn out. Dressing and undressing myself in my mind .. 283 00:18:36,445 --> 00:18:39,196 I've tried on about a dozen different wedding gowns already. 284 00:18:39,481 --> 00:18:41,573 But you know the one I keep coming back to. 285 00:18:42,084 --> 00:18:43,740 I haven't the slightest idea. 286 00:18:44,101 --> 00:18:47,615 Yes you do. The one I wore down at the fashion show down at the screen. 287 00:18:48,580 --> 00:18:50,897 I knew it. Quite a wedding gown. 288 00:18:51,461 --> 00:18:53,683 You looked like the purest little devil in it. 289 00:18:54,979 --> 00:18:57,089 Why do all the right things have to cost so much? 290 00:18:57,273 --> 00:18:58,731 Why, why, why, why? 291 00:18:59,516 --> 00:19:02,691 You don't suppose Dorden's would lend it to me for a fast 24 hours? 292 00:19:02,914 --> 00:19:03,922 No they wouldn't. 293 00:19:09,541 --> 00:19:11,041 But we'll manage it anyway. 294 00:19:11,877 --> 00:19:14,127 Oh Jane .. you couldn't. 295 00:19:14,606 --> 00:19:15,719 Why, it'd cost you .. 296 00:19:15,819 --> 00:19:17,717 It's not too much for an old family heirloom. 297 00:19:18,096 --> 00:19:20,210 Family heirloom? It's brand new. It was fitted on me. 298 00:19:20,782 --> 00:19:21,947 We're starting it off. 299 00:19:22,296 --> 00:19:24,225 In 200 years it will be an heirloom. 300 00:19:24,935 --> 00:19:25,730 Oh Jane. 301 00:19:26,467 --> 00:19:27,382 I shouldn't. 302 00:19:27,896 --> 00:19:28,876 But I will. 303 00:19:32,057 --> 00:19:33,865 And no more modelling. 304 00:19:34,604 --> 00:19:36,202 Now, I'll sit there. 305 00:19:37,130 --> 00:19:38,162 They can show me. 306 00:19:39,248 --> 00:19:42,634 And Jane, I want the bridesmaids in that very pale turquoise. 307 00:19:42,791 --> 00:19:43,634 Bridesmaids? 308 00:19:44,999 --> 00:19:47,639 What happened to that simple wedding you and Bill were planning? 309 00:19:48,118 --> 00:19:51,643 That was Bill. He was being very much the male in the house tonight. 310 00:19:52,097 --> 00:19:53,597 He seemed pretty set on it. 311 00:19:53,885 --> 00:19:55,926 I'll un-set him. In easy stages. 312 00:19:56,328 --> 00:19:58,650 It will be painless. Men don't know what they want, anyway. 313 00:19:59,040 --> 00:20:00,282 You're not marrying men. 314 00:20:01,572 --> 00:20:02,784 You're marrying Bill. 315 00:20:03,316 --> 00:20:05,657 Jane, he's no different. He's just like all the others. 316 00:20:05,888 --> 00:20:08,660 He sees a beautiful girl, he puts a leash around his own neck .. 317 00:20:08,761 --> 00:20:11,663 And hands the end of it to me, so I can lead him to the altar. 318 00:20:12,262 --> 00:20:13,484 And then what happens? 319 00:20:14,794 --> 00:20:16,087 Now darling. Really .. 320 00:20:18,485 --> 00:20:21,210 You know, I'm glad I'm a gal who's beautiful. 321 00:20:22,952 --> 00:20:24,757 You can build a career on being beautiful. 322 00:20:25,674 --> 00:20:26,876 But not a marriage. 323 00:20:27,829 --> 00:20:29,551 That forgetting about yourself. 324 00:20:30,047 --> 00:20:31,289 Now don't be hokey-pokey. 325 00:20:31,534 --> 00:20:34,186 It's more than just forgetting about yourself. It's .. 326 00:20:35,228 --> 00:20:36,625 It's putting yourself out. 327 00:20:37,781 --> 00:20:39,392 Concerning yourself with him. 328 00:20:39,927 --> 00:20:41,198 And what he wants. 329 00:20:42,056 --> 00:20:44,209 Taking care of him, and helping him. 330 00:20:45,328 --> 00:20:49,201 Doing it in such a way he doesn't feel he has to say thank you all the time. 331 00:20:50,525 --> 00:20:52,704 Jane, you've been reading too many marriage manuals. 332 00:20:53,359 --> 00:20:57,209 Anyway, it's my wedding. With luck it may be the only one I ever have, so .. 333 00:20:57,552 --> 00:20:59,334 Let me manage it my own way, may I? 334 00:21:00,570 --> 00:21:01,843 You do love him, don't you? 335 00:21:02,668 --> 00:21:03,598 Why wouldn't I? 336 00:21:05,184 --> 00:21:07,719 They .. they don't come any better than Bill. 337 00:21:08,605 --> 00:21:10,216 You'll really make him happy. 338 00:21:11,549 --> 00:21:13,725 I thought he was supposed to make me happy. 339 00:21:44,866 --> 00:21:47,759 William. Wilt thou have this woman to thy wedded wife .. 340 00:21:47,875 --> 00:21:51,360 To live together after God's ordinance in the Holiest state of matrimony. 341 00:21:51,784 --> 00:21:53,673 Wilt thou love her, comfort her .. 342 00:21:53,959 --> 00:21:56,268 Honor and keep her in sickness and in health. 343 00:21:56,794 --> 00:21:58,270 And forsaking all others .. 344 00:21:58,624 --> 00:22:01,689 Keep thee only unto her so long as ye both shall live? 345 00:22:02,802 --> 00:22:03,503 I will. 346 00:22:04,498 --> 00:22:07,407 Nancy. Wilt thou have this man to thy wedded husband .. 347 00:22:07,884 --> 00:22:11,283 To live together after God's ordinance in the Holiest state of matrimony? 348 00:22:11,837 --> 00:22:12,967 Wilt thou love him .. 349 00:22:13,339 --> 00:22:16,346 Comfort him, honor him, and keep him in sickness and in health. 350 00:22:16,935 --> 00:22:18,633 And forsaking all others .. 351 00:22:18,947 --> 00:22:22,003 Keep thee only unto him so long as ye both shall live? 352 00:22:23,520 --> 00:22:24,280 I will. 353 00:22:32,355 --> 00:22:33,998 Oh Perky, you're a fool. 354 00:22:34,257 --> 00:22:34,906 Huh? 355 00:22:35,929 --> 00:22:36,771 You do? 356 00:22:37,788 --> 00:22:38,794 I did, too. 357 00:22:41,396 --> 00:22:44,115 What? Oh now Perky, mind your manners. 358 00:22:46,131 --> 00:22:47,420 Yeah, I'll see you later. 359 00:22:47,898 --> 00:22:48,513 Bye. 360 00:22:49,960 --> 00:22:51,452 Perky must be quite a creature. 361 00:22:51,705 --> 00:22:54,936 Calls me every hour on the hour. Like worldwide news on the radio. 362 00:22:58,250 --> 00:23:00,265 There's something about him that bothers me, though. 363 00:23:00,365 --> 00:23:01,847 What? - Well. 364 00:23:02,530 --> 00:23:04,197 Whenever we're alone together. 365 00:23:04,828 --> 00:23:07,041 All of a sudden, he looks way off .. 366 00:23:07,626 --> 00:23:08,614 Lost somewhere. 367 00:23:09,100 --> 00:23:09,971 Completely. 368 00:23:10,791 --> 00:23:13,271 I make chitchat and he simply won't answer me. 369 00:23:13,371 --> 00:23:14,476 What could that be? 370 00:23:14,690 --> 00:23:17,400 A man without a little mystery is a very meagre man. 371 00:23:17,629 --> 00:23:18,899 Yeah, I suppose so. Ooh. 372 00:23:19,318 --> 00:23:21,221 Oh, these shoes are killing me. 373 00:23:22,264 --> 00:23:24,332 There is something I meant to tell you. - What? 374 00:23:24,432 --> 00:23:25,247 Yeah, what? 375 00:23:25,646 --> 00:23:27,584 I was standing over there with a cup of coffee. 376 00:23:27,684 --> 00:23:29,861 Trying to make up my mind what to wear for Perky tonight. 377 00:23:30,133 --> 00:23:31,895 And the door opened and Stanley .. 378 00:23:32,571 --> 00:23:33,357 That's it. 379 00:23:33,821 --> 00:23:36,134 I got it from Stanley. Who got it from Thelma. 380 00:23:36,234 --> 00:23:38,884 Who got it from Mr Levitt, who got it from the old man's secretary. 381 00:23:39,159 --> 00:23:42,374 That the Board of Directors has approved Bill's Ad' campaign. 382 00:23:42,897 --> 00:23:44,230 Glory, that's wonderful. 383 00:23:44,380 --> 00:23:48,380 Yes, well it's not so wonderful. The old man wired Bill. Bill gets home tomorrow. 384 00:23:48,880 --> 00:23:49,781 Oh no. - Hmm. 385 00:23:52,519 --> 00:23:54,420 No, that's not right. That's not fair. 386 00:23:54,843 --> 00:23:57,007 Well, better half a honeymoon than nothing. 387 00:23:57,303 --> 00:23:59,891 And I speak as one who's had nothing but the nothing. 388 00:24:00,107 --> 00:24:01,092 What can I do? 389 00:24:01,550 --> 00:24:03,764 You could speak to Stanley, you could speak to Thelma .. 390 00:24:03,864 --> 00:24:05,945 You could speak to Mr Levitt. You could speak to .. 391 00:24:06,966 --> 00:24:09,030 Of course you're right. There is nothing I can do. 392 00:24:14,075 --> 00:24:16,305 Did you say "tomorrow"? - Yeah. Why? 393 00:24:28,051 --> 00:24:29,046 Tommy. - Hmm? 394 00:24:29,146 --> 00:24:30,422 Could your Perky fellow .. 395 00:24:30,850 --> 00:24:31,923 Get a fellow for me? 396 00:24:32,315 --> 00:24:33,243 Oh, I get it. 397 00:24:33,513 --> 00:24:35,427 A kind of a buffer between you and Bill? 398 00:24:35,818 --> 00:24:36,928 I don't see why not. 399 00:24:37,237 --> 00:24:39,475 When Perky calls, I'll have him comb the kennels. 400 00:24:41,392 --> 00:24:43,435 Oh, come on now, Jane. Snap out of it. 401 00:24:43,982 --> 00:24:45,937 Here, let's go out tonight and have fun, huh? 402 00:24:48,946 --> 00:24:50,374 Yes. Let's have fun. 403 00:24:54,736 --> 00:24:56,470 Yes, but it's nice enough up here. 404 00:24:56,688 --> 00:24:59,095 Tennis, swimming, golf, etc, etc. 405 00:24:59,351 --> 00:25:01,082 It's wonderful for the fresh outdoor type. 406 00:25:02,203 --> 00:25:04,814 The trouble is, I'm the fresh, indoor type. 407 00:25:06,724 --> 00:25:07,589 When, Bunny? 408 00:25:08,964 --> 00:25:09,694 Oh no. 409 00:25:10,711 --> 00:25:11,551 Come in. 410 00:25:13,455 --> 00:25:16,096 It sounds like a wonderful party. But I can't make it Friday night. 411 00:25:16,332 --> 00:25:18,387 But tell them I'll be there in spirit anyway. 412 00:25:18,487 --> 00:25:19,179 Yes? 413 00:25:19,279 --> 00:25:21,575 Mrs Prentice, your husband has lunch for you at the pool. 414 00:25:21,795 --> 00:25:22,604 Thank you. 415 00:25:24,324 --> 00:25:25,355 Goodbye, Bunny. 416 00:25:26,709 --> 00:25:27,352 What? 417 00:25:29,080 --> 00:25:31,083 Now, Bunny .. lunch. 418 00:25:42,763 --> 00:25:44,093 Keep your eyes on your lunch. 419 00:25:44,595 --> 00:25:45,762 With you around? 420 00:25:49,659 --> 00:25:51,503 Now what fair figure of a woman ..? 421 00:25:54,222 --> 00:25:55,637 Want to have your picture taken? 422 00:25:57,340 --> 00:25:58,640 Come on. Pull up a chair. 423 00:26:00,911 --> 00:26:03,014 You could have lunch with us without talking, you know. 424 00:26:05,277 --> 00:26:06,648 Say, it's a delicious salad. 425 00:26:08,726 --> 00:26:10,522 The shrimp just arrived by aeroplane. 426 00:26:11,834 --> 00:26:13,525 Ice tea. Perfect for a hot day. 427 00:26:14,554 --> 00:26:15,666 Hello. - Hello. 428 00:26:16,770 --> 00:26:17,979 I live in Cleveland. 429 00:26:18,079 --> 00:26:20,645 You do? Why, you're a long way from home. What's your name? 430 00:26:21,304 --> 00:26:21,976 Betsy. 431 00:26:22,380 --> 00:26:23,641 I'm Bill. This is Nancy. 432 00:26:23,741 --> 00:26:24,663 Hello, Betsy. 433 00:26:25,153 --> 00:26:26,174 She's pretty. 434 00:26:26,697 --> 00:26:28,769 Are you here for a divorce, too? 435 00:26:30,223 --> 00:26:31,551 No. No, honey. We're .. 436 00:26:31,873 --> 00:26:34,036 We're not here for the divorce. - I am. 437 00:26:34,414 --> 00:26:35,547 I'm in the settlement. 438 00:26:35,748 --> 00:26:37,537 Where Mummy gets me for eight months. 439 00:26:37,637 --> 00:26:39,664 Then Daddy gets me for four months. 440 00:26:40,022 --> 00:26:41,414 That's in the settlement. 441 00:26:43,041 --> 00:26:44,787 I had ice-cream for my lunch. 442 00:26:45,087 --> 00:26:46,420 Where is your ice-cream? 443 00:26:47,442 --> 00:26:49,060 Well .. - We didn't order any. 444 00:26:49,590 --> 00:26:50,188 Oh. 445 00:26:51,583 --> 00:26:52,880 Is eight months long? 446 00:26:53,708 --> 00:26:54,547 Uh .. no .. 447 00:26:55,040 --> 00:26:56,859 No, honey. It's not .. too long. 448 00:26:57,556 --> 00:26:58,572 Oh, I'm glad. 449 00:26:58,820 --> 00:27:01,189 My Daddy misses me. He told me so. 450 00:27:01,384 --> 00:27:02,056 Betsy! 451 00:27:02,469 --> 00:27:03,685 Bye. - Nice meeting you. 452 00:27:04,191 --> 00:27:05,506 Really? Was it? 453 00:27:05,839 --> 00:27:07,181 It was. - I'm so glad. 454 00:27:10,289 --> 00:27:12,134 Well, you certainly made a hit with her. 455 00:27:13,541 --> 00:27:14,185 Yeah. 456 00:27:15,464 --> 00:27:16,422 Poor little kid. 457 00:27:17,706 --> 00:27:19,125 You are a sentimental one. 458 00:27:19,523 --> 00:27:23,595 Darling, you're not responsible for the tribulations of every kid in the world. 459 00:27:24,378 --> 00:27:25,642 I want a dozen of them. 460 00:27:27,020 --> 00:27:27,864 That did it. 461 00:27:29,845 --> 00:27:31,232 Well? Good, bad or indifferent? 462 00:27:33,000 --> 00:27:34,130 It's from the old man. 463 00:27:34,812 --> 00:27:37,609 Him? He didn't send us a present. Not even a card. 464 00:27:37,939 --> 00:27:39,741 He and the board like my new Ad' campaign. 465 00:27:40,373 --> 00:27:41,743 They've given it the go-ahead. 466 00:27:41,961 --> 00:27:43,405 Oh Bill, that's wonderful. 467 00:27:44,634 --> 00:27:46,117 They want me back tomorrow. 468 00:27:47,364 --> 00:27:48,093 So soon? 469 00:27:48,988 --> 00:27:51,122 That's what the man says. Board meeting Friday. 470 00:27:51,552 --> 00:27:52,253 Friday. 471 00:27:54,550 --> 00:27:57,490 I'll telephone him to say we're not back for a week, campaign or no campaign. 472 00:27:57,657 --> 00:28:00,007 Oh darling, I love you for it. But this is important to us. 473 00:28:00,946 --> 00:28:02,634 We'll leave tomorrow. - You're sweet. 474 00:28:03,568 --> 00:28:06,137 I'll make it up to you when we go away next year. Where are you going? 475 00:28:06,972 --> 00:28:07,930 You are invited. 476 00:28:19,070 --> 00:28:20,626 It seems so foolish. - Hmm? 477 00:28:20,733 --> 00:28:22,654 I said it seems so foolish. - Quiet. 478 00:28:23,039 --> 00:28:24,436 He liked me enough without it. 479 00:28:24,536 --> 00:28:26,724 What are you mumbling about? - He liked me nicely. 480 00:28:27,054 --> 00:28:29,160 These past four nights in my pristine state. 481 00:28:29,637 --> 00:28:32,163 Why putter around now? - Darling, I'm experimenting. 482 00:28:32,409 --> 00:28:34,965 This new lip-line is bound to make men swoon. 483 00:28:35,228 --> 00:28:36,605 Now just one more touch. 484 00:28:36,947 --> 00:28:38,319 Jane. - Steady. 485 00:28:38,632 --> 00:28:40,006 I hate to ask you this. 486 00:28:40,206 --> 00:28:42,601 Oh not you don't. Not tonight you don't. - Don't what? 487 00:28:42,701 --> 00:28:45,240 I know you, innocence incorporated. - What's she talking about? 488 00:28:45,340 --> 00:28:47,586 You don't make her work overtime tonight. 489 00:28:47,686 --> 00:28:49,524 You're married. Go home to your other half. 490 00:28:49,624 --> 00:28:51,683 I phoned her. The permission is granted. 491 00:28:51,784 --> 00:28:54,686 We are going out tonight. She and me, and he and he. 492 00:28:54,830 --> 00:28:56,317 We make a very fancy foursome. 493 00:28:56,417 --> 00:28:57,808 Or don't you read the columns? 494 00:28:58,226 --> 00:29:00,972 You're going out tonight? - We've gone out four nights running. 495 00:29:01,233 --> 00:29:03,714 And all the little "he's" are beginning to heel around. 496 00:29:03,814 --> 00:29:06,327 Tommy, will you stop bugling? You sound like Mess Call. 497 00:29:06,577 --> 00:29:08,139 Look Jane, this is sort-of important. 498 00:29:08,239 --> 00:29:11,202 Well, get somebody else to work with you and leave Jane alone. Come on, Jane. 499 00:29:11,388 --> 00:29:13,204 Is it too late for you to get someone else? 500 00:29:13,558 --> 00:29:15,281 Yes, I'm afraid it is. - Tommy. 501 00:29:16,349 --> 00:29:19,173 Run along and meet yours. When mine joins you, tell him I'll be late. 502 00:29:19,273 --> 00:29:21,162 I take a very gloomy view of this. 503 00:29:22,874 --> 00:29:24,846 It means you can have two men all to yourself. 504 00:29:25,476 --> 00:29:26,989 Of course, I never thought of that. 505 00:29:27,348 --> 00:29:28,425 Hurry up, will you. 506 00:29:28,871 --> 00:29:30,597 Just me and he and he. 507 00:29:30,935 --> 00:29:31,739 Very nice. 508 00:29:33,459 --> 00:29:34,437 Oh, that Tommy. 509 00:29:35,032 --> 00:29:36,763 Her life really rotates on just one point. 510 00:29:37,684 --> 00:29:39,747 Well, that's what happens when you don't marry young. 511 00:29:40,313 --> 00:29:41,362 You get too eager. 512 00:29:42,131 --> 00:29:42,918 Good news. 513 00:29:43,256 --> 00:29:45,350 The old man told me Levitt is leaving and I'm in line. 514 00:29:49,197 --> 00:29:50,263 Congratulations. 515 00:29:52,426 --> 00:29:53,048 I .. 516 00:29:53,880 --> 00:29:55,801 I wouldn't have bothered you otherwise tonight. 517 00:29:55,901 --> 00:29:57,248 That's perfectly alright. 518 00:29:57,661 --> 00:29:58,505 Let's start. 519 00:29:58,831 --> 00:30:01,366 You've been here all day. Let's grab a bite and work at your place. 520 00:30:01,540 --> 00:30:04,513 We can't work at my home. Nancy's having some of what she calls "the pack" over. 521 00:30:05,528 --> 00:30:06,257 Alright. 522 00:30:07,307 --> 00:30:09,268 Who is this fellow you've been going out with? 523 00:30:09,765 --> 00:30:10,856 A friend of Perky's. 524 00:30:11,113 --> 00:30:12,100 Not Mark Hickman? 525 00:30:12,555 --> 00:30:13,765 Do you know him? - Yup. 526 00:30:14,241 --> 00:30:15,228 No other comment? 527 00:30:15,474 --> 00:30:16,898 It's none of my business, is it. 528 00:30:18,002 --> 00:30:18,900 No, it isn't. 529 00:30:29,006 --> 00:30:30,606 That's it. - Oh thanks. 530 00:30:33,111 --> 00:30:34,826 What's the matter with you this evening? 531 00:30:35,112 --> 00:30:36,496 You seem so standoffish. 532 00:30:38,271 --> 00:30:39,868 And not very sister-in-law-ish? 533 00:30:41,738 --> 00:30:43,795 Is it what I said about Mark Hickman or ..? 534 00:30:44,447 --> 00:30:45,544 What I didn't say? 535 00:30:46,507 --> 00:30:48,800 A girl has to think about getting married when she's young. 536 00:30:50,253 --> 00:30:51,837 That's what you said, didn't you? 537 00:30:54,791 --> 00:30:56,861 Ah, you still at it? - Hi, Tommy. 538 00:30:57,034 --> 00:30:58,692 Oh no, it can't be. 539 00:30:59,604 --> 00:31:01,442 We'll have to finish this off in the morning. 540 00:31:02,039 --> 00:31:03,815 Make the old man's life bright by noon. 541 00:31:04,086 --> 00:31:08,319 I assume the work you did tonight will advance civilisation by 3 full seconds. 542 00:31:08,496 --> 00:31:11,742 When people find out Dorden's is more than a store, it's a way of living .. 543 00:31:11,842 --> 00:31:14,325 Don't you think they'll be happier? - Infinitely. 544 00:31:15,113 --> 00:31:15,957 How'd it go? 545 00:31:16,110 --> 00:31:18,277 Well, Perky was in his usual good form. 546 00:31:18,983 --> 00:31:21,332 Say, that was a very clever move you made tonight. 547 00:31:21,627 --> 00:31:22,271 What? 548 00:31:22,461 --> 00:31:23,794 Not seeing Mark Hickman. 549 00:31:24,906 --> 00:31:27,403 Of course, he did nothing but talk about you for six solid hours. 550 00:31:27,840 --> 00:31:30,699 How beautiful, how attractive, how intelligent. 551 00:31:31,017 --> 00:31:31,986 How, how .. 552 00:31:32,345 --> 00:31:34,345 He's hooked. All you have to do it reel him in. 553 00:31:34,659 --> 00:31:37,348 Jane, would you call Nancy and tell her I'm on my way. 554 00:31:38,124 --> 00:31:39,187 No. - Hmm? 555 00:31:39,642 --> 00:31:41,258 Oh yes, you're right. She's asleep. 556 00:31:41,621 --> 00:31:43,484 Well, thanks for the helping hand. Goodnight. 557 00:31:43,589 --> 00:31:44,769 Night. - Bill. 558 00:31:47,544 --> 00:31:48,330 Bill, I .. 559 00:31:53,088 --> 00:31:54,495 I'll see you in the morning. 560 00:31:55,638 --> 00:31:56,590 A fine evening. 561 00:31:56,877 --> 00:31:58,080 We did some good work. 562 00:31:58,446 --> 00:31:59,496 Thanks, pal. 563 00:32:07,027 --> 00:32:08,950 A fine evening. Thanks, pal. 564 00:32:09,265 --> 00:32:10,940 Oh, my astigmatic eye. 565 00:32:46,499 --> 00:32:47,228 Darling. 566 00:32:47,776 --> 00:32:48,686 In here, dear. 567 00:32:48,985 --> 00:32:50,922 Well, I thought you'd be asleep by now. 568 00:32:51,476 --> 00:32:52,858 No, no. They just left. 569 00:32:54,815 --> 00:32:55,401 Oh. 570 00:32:56,111 --> 00:32:57,856 Bill, this is Bunny Howard. 571 00:32:58,172 --> 00:32:59,488 Bunny, this is Bill. 572 00:33:01,964 --> 00:33:03,850 Shake hands and come out fighting. 573 00:33:04,230 --> 00:33:05,436 Glad to know you, sir. 574 00:33:06,027 --> 00:33:06,723 Bunny. 575 00:33:06,823 --> 00:33:08,569 We were drinking in the view, as they say. 576 00:33:08,669 --> 00:33:10,755 Yes, well I hope you like it. - Very lovely, sir. 577 00:33:10,855 --> 00:33:12,146 How'd your party turn out? 578 00:33:12,381 --> 00:33:14,987 Too bad you missed it. The pack had a lovely hour. 579 00:33:15,324 --> 00:33:17,450 Bunny here wouldn't budge an inch until he met you. 580 00:33:18,976 --> 00:33:21,438 I'll confess sir, I've always had my eye on Nancy. 581 00:33:21,538 --> 00:33:22,667 There are a lot of us. 582 00:33:22,833 --> 00:33:25,456 We were really surprised sir, when we heard she was marrying you. 583 00:33:26,211 --> 00:33:28,950 I mean, sir .. - Yes, old man. I know what you mean. 584 00:33:29,354 --> 00:33:31,092 Have a nightcap before you go, won't you? 585 00:33:31,213 --> 00:33:33,464 Oh no, no. No thank you, sir. I'm in training. 586 00:33:34,888 --> 00:33:36,639 I'd better be leaving. - Oh, so soon? 587 00:33:36,739 --> 00:33:37,754 It's getting late. 588 00:33:37,972 --> 00:33:39,560 Goodnight, Nancy. - Goodnight, Bunny. 589 00:33:39,866 --> 00:33:40,601 Call me. 590 00:33:40,834 --> 00:33:41,782 Goodnight, sir. 591 00:33:41,984 --> 00:33:45,428 Don't bother seeing me out. - Oh, I insist old man. I insist. 592 00:33:55,488 --> 00:33:57,075 The way he kept calling me "sir". 593 00:33:57,705 --> 00:33:59,490 How old does he think I am anyway? 594 00:34:00,278 --> 00:34:02,123 It makes me feel like I married a child bride. 595 00:34:02,846 --> 00:34:04,495 Bunny didn't mean anything by it. 596 00:34:04,637 --> 00:34:06,998 I know he didn't. That's what makes it worse. 597 00:34:07,738 --> 00:34:10,501 I'm not old enough for him to call me "sir". Am I? 598 00:34:11,505 --> 00:34:12,437 Well, am I? 599 00:34:14,044 --> 00:34:15,895 I called you at the office. 600 00:34:16,164 --> 00:34:17,475 I wasn't at the office. 601 00:34:17,892 --> 00:34:20,310 So I gathered. - I worked at Jane's place. 602 00:34:20,711 --> 00:34:21,317 Oh? 603 00:34:21,445 --> 00:34:23,641 Oh stink, I forgot to tell you. I've got some good news. 604 00:34:23,741 --> 00:34:25,748 I couldn't tell you when I called from the office. 605 00:34:25,848 --> 00:34:27,715 It isn't official yet, but Levitt is leaving. 606 00:34:28,039 --> 00:34:29,520 And I'm in line for his job. 607 00:34:30,287 --> 00:34:31,411 That's fine, Bill. 608 00:34:32,359 --> 00:34:35,026 Now I can move Jane into my spot, she and I can really work together. 609 00:34:36,567 --> 00:34:37,429 How nice. 610 00:34:42,133 --> 00:34:43,804 Now don't you be standoffish. 611 00:34:45,912 --> 00:34:47,468 Just like Jane this evening. 612 00:34:48,770 --> 00:34:50,381 How alike can two sisters be? 613 00:34:51,372 --> 00:34:54,045 She's in a mood and I come home and find you in the very same mood. 614 00:34:54,574 --> 00:34:56,601 I'm not standoffish .. sir! 615 00:34:57,127 --> 00:34:57,817 Sir? 616 00:34:58,347 --> 00:34:59,019 Why .. 617 00:34:59,271 --> 00:35:00,239 Take it back! 618 00:35:01,117 --> 00:35:01,989 Take it back! 619 00:35:05,300 --> 00:35:06,411 Take it back. - No. 620 00:35:11,034 --> 00:35:11,906 Take it back. 621 00:35:12,099 --> 00:35:14,065 Will you take it back? Take it back. 622 00:35:14,596 --> 00:35:15,673 I take it back. 623 00:35:17,045 --> 00:35:17,709 Sir. 624 00:35:22,333 --> 00:35:23,360 Well, is he there? 625 00:35:23,931 --> 00:35:26,770 I don't care what happens, but the whole thing infuriates me. 626 00:35:26,870 --> 00:35:29,582 What are you muttering about? - About that creepo out there. 627 00:35:29,896 --> 00:35:31,582 Say, how about giving me some relief? 628 00:35:31,770 --> 00:35:33,160 Who's gazing at the body? 629 00:35:33,260 --> 00:35:34,925 The Duchess. - What, she? 630 00:35:35,712 --> 00:35:37,588 No wonder you're getting in such a stew. 631 00:35:38,012 --> 00:35:40,591 Six months married and she gets sexier all the time. 632 00:35:40,955 --> 00:35:41,608 What? 633 00:35:43,440 --> 00:35:44,026 Oh? 634 00:35:45,083 --> 00:35:46,041 Well, thank you. 635 00:35:47,851 --> 00:35:49,600 I wonder how she's going to like this. 636 00:35:52,575 --> 00:35:53,200 No. 637 00:35:57,163 --> 00:35:57,946 Georgian. 638 00:35:59,545 --> 00:36:00,306 May I ..? 639 00:36:06,774 --> 00:36:07,601 Thank you. 640 00:36:12,567 --> 00:36:13,971 No. No, I don't think so. 641 00:36:16,320 --> 00:36:18,651 Your husband can't come down and help select your dress. 642 00:36:19,692 --> 00:36:21,099 Are you sure you called him? 643 00:36:21,199 --> 00:36:22,477 Of course I called him. 644 00:36:23,231 --> 00:36:24,257 What did he say? 645 00:36:24,576 --> 00:36:27,638 Your sister answered the phone. She said he's in conference. 646 00:36:38,170 --> 00:36:39,015 You know .. 647 00:36:39,747 --> 00:36:42,356 It's a good thing your sister is your sister. 648 00:36:43,173 --> 00:36:45,117 The girls do chatter, nevertheless. 649 00:36:47,073 --> 00:36:48,289 I knew you'd get a laugh. 650 00:36:48,966 --> 00:36:52,174 Of course I know it's ridiculous, and believe me, the girls do too, but .. 651 00:36:52,775 --> 00:36:54,670 Well, you know how they love to gossip. 652 00:36:55,334 --> 00:36:57,668 Oh, nothing too malicious, you understand, but .. 653 00:36:58,247 --> 00:37:02,623 When two people work together nights as often as your husband and your sister .. 654 00:37:10,960 --> 00:37:11,812 What gives? 655 00:37:12,827 --> 00:37:15,053 That's one sale I don't mind losing. 656 00:37:21,337 --> 00:37:23,265 Louise, Gwynne. - Hello, Mrs Prentice. 657 00:37:23,536 --> 00:37:24,455 Oh, is he ..? 658 00:37:24,790 --> 00:37:25,764 Yes, he's in. 659 00:37:26,577 --> 00:37:29,395 I want that traffic count and the bird count also. 660 00:37:29,495 --> 00:37:30,863 Hello darling, I'm sorry .. 661 00:37:30,963 --> 00:37:33,204 And Eddie Rogers' report. I must have it. Don't forget it. 662 00:37:33,379 --> 00:37:35,125 Could I talk to you for just a minute? 663 00:37:35,225 --> 00:37:36,707 Mr Rogers' report is with .. 664 00:37:37,373 --> 00:37:39,010 Hello Nancy. You look lovely. 665 00:37:39,209 --> 00:37:40,741 Where is it? - It's .. 666 00:37:40,919 --> 00:37:43,349 It's with the last file monthly. Here, right in front of you. 667 00:37:43,449 --> 00:37:44,287 Oh yes. 668 00:37:45,270 --> 00:37:46,733 I do look lovely, don't I? 669 00:37:47,640 --> 00:37:49,436 Forgive him, he's too scared of the old man. 670 00:37:49,536 --> 00:37:51,288 I don't remember when this came .. what? 671 00:37:51,546 --> 00:37:53,224 Oh .. forgive me, darling. I'm sorry. 672 00:37:53,593 --> 00:37:55,415 Yes. Yes, you do look superb. 673 00:37:55,587 --> 00:37:57,728 Just like a man. Don't ask her, kiss her. 674 00:37:58,064 --> 00:37:59,860 You're becoming quite the little executive. 675 00:38:01,379 --> 00:38:03,149 Yes? - "Mr Jordan is waiting." 676 00:38:03,426 --> 00:38:04,762 Alright, I'll be right there. 677 00:38:05,113 --> 00:38:07,537 I'm awfully sorry, angel. I can't have dinner with you tonight. 678 00:38:07,735 --> 00:38:10,029 I have to rush out to a business conference with the old man. 679 00:38:10,820 --> 00:38:13,054 You say that as though it were a welcome change. 680 00:38:13,154 --> 00:38:15,746 It seems to me that any other wife .. - I'm not any other wife. 681 00:38:16,244 --> 00:38:17,688 No, you certainly aren't. 682 00:38:17,961 --> 00:38:20,176 And I don't like being alone so much, Bill. 683 00:38:20,276 --> 00:38:21,292 Oh yes, I'm sorry. 684 00:38:21,624 --> 00:38:22,576 Tell you what. 685 00:38:22,676 --> 00:38:25,411 You and Jane have dinner at the Regency. I'll join you when I can break away. 686 00:38:26,547 --> 00:38:27,308 How nice. 687 00:38:27,408 --> 00:38:30,322 You sisters haven't been together for some time. Eat, drink and fiddle music. 688 00:38:30,556 --> 00:38:32,552 And count the minutes until you get there? 689 00:38:32,739 --> 00:38:34,875 Something like that. Well, see you both. 690 00:38:38,418 --> 00:38:39,751 I don't wait for anyone. 691 00:38:40,954 --> 00:38:42,273 Funny about the old man. 692 00:38:42,930 --> 00:38:45,356 Bill and the others love him, yet they're scared to death of him. 693 00:38:46,986 --> 00:38:47,728 Hello? 694 00:38:48,347 --> 00:38:49,780 Let me speak to Bunny Howard. 695 00:38:50,423 --> 00:38:51,412 Don't be a fool. 696 00:38:53,820 --> 00:38:54,778 I'm sorry, Jane. 697 00:38:57,713 --> 00:38:58,787 Watch that temper. 698 00:39:01,376 --> 00:39:02,639 Sometimes I hate him. 699 00:39:03,044 --> 00:39:04,805 And you and myself most of all. 700 00:39:05,888 --> 00:39:07,298 And I don't like being married. 701 00:39:09,241 --> 00:39:11,802 It used to be laughs and fun with Bunny and the pack. 702 00:39:12,320 --> 00:39:14,966 The more I'm married, the more I'm afraid to be alone with any of them. 703 00:39:16,481 --> 00:39:18,878 To them, my marriage license is like a green light. 704 00:39:19,403 --> 00:39:20,285 That pack. 705 00:39:20,837 --> 00:39:23,814 They think they're the last word in civilisation. They're its last gasp. 706 00:39:24,376 --> 00:39:26,817 And then there is nothing for me to do at home, Jane. 707 00:39:27,389 --> 00:39:29,009 I don't know what's the matter, but .. 708 00:39:29,109 --> 00:39:31,427 I get picky and bicker, and make him miserable. 709 00:39:32,408 --> 00:39:34,949 And there is no-one to talk to about it. Not even you. 710 00:39:35,611 --> 00:39:38,829 You've kept away from me. I don't even know what I've done that you should. 711 00:39:41,297 --> 00:39:42,169 I don't know. 712 00:39:48,212 --> 00:39:50,084 I guess I'm your sob-sister. 713 00:39:51,250 --> 00:39:52,301 You're my baby. 714 00:39:53,087 --> 00:39:53,855 Oh, Jane. 715 00:39:57,357 --> 00:39:59,459 Who is all mixed up and confused? 716 00:40:01,734 --> 00:40:02,320 Me. 717 00:40:03,131 --> 00:40:04,798 Don't blame yourself too much. 718 00:40:05,504 --> 00:40:07,063 It's not just your fault. 719 00:40:08,632 --> 00:40:10,213 It's not? - No. 720 00:40:11,722 --> 00:40:14,437 Girls spend all their time getting ready to get married. 721 00:40:15,208 --> 00:40:16,541 And then when they do .. 722 00:40:18,156 --> 00:40:19,297 They wonder why. 723 00:40:23,714 --> 00:40:27,002 I know Bill is here 10, 12, 14 hours a day. 724 00:40:28,047 --> 00:40:29,067 But he has to be. 725 00:40:29,681 --> 00:40:31,731 To get ahead and become a success. 726 00:40:32,550 --> 00:40:33,496 And of course. 727 00:40:34,401 --> 00:40:36,887 That leaves you with lots of long, empty time. 728 00:40:38,462 --> 00:40:39,111 Yes. 729 00:40:39,620 --> 00:40:41,453 It's up to you to fill that time. 730 00:40:41,892 --> 00:40:44,061 And fill it in such a way that it will bring .. 731 00:40:44,255 --> 00:40:47,033 You and Bill closer than you've ever been before. 732 00:40:47,630 --> 00:40:48,538 I know. 733 00:40:50,243 --> 00:40:51,001 Children. 734 00:40:52,267 --> 00:40:53,434 I've thought of that. 735 00:40:53,817 --> 00:40:54,466 And? 736 00:40:56,946 --> 00:40:58,026 I don't know, Jane. 737 00:40:59,055 --> 00:41:00,070 I'm not sure. 738 00:41:01,702 --> 00:41:03,581 I want something and I don't know what I want. 739 00:41:05,618 --> 00:41:08,581 I don't think you can bring children up to be sure of themselves. 740 00:41:08,681 --> 00:41:10,459 Unless you are sure of yourself. 741 00:41:12,187 --> 00:41:13,505 You have been thinking. 742 00:41:14,248 --> 00:41:15,723 Well, I've had enough time for it. 743 00:41:46,795 --> 00:41:48,394 Hi. - Hi. Sit down. 744 00:41:48,762 --> 00:41:50,582 Sit down yourself. - No. I've got to run. 745 00:41:50,762 --> 00:41:53,532 Tommy, Perky, another one. All waiting breathlessly. 746 00:41:53,823 --> 00:41:56,377 Stick around. I'll tell you all about .. - Tommy would hex me. 747 00:41:57,479 --> 00:41:59,701 Poor Tommy. She's all out to get Perky to marry her. 748 00:41:59,940 --> 00:42:01,730 But every time she gets him to the point .. 749 00:42:01,830 --> 00:42:03,195 He goes into a blank spell. 750 00:42:04,470 --> 00:42:05,142 Nancy. 751 00:42:05,909 --> 00:42:06,867 Goodnight, Jane. 752 00:42:06,990 --> 00:42:09,718 Bill. We picked you apart. Bone by bone. 753 00:42:10,184 --> 00:42:12,479 You don't know it yet. But there is nothing left of you. 754 00:42:12,579 --> 00:42:13,280 Really? 755 00:42:14,006 --> 00:42:15,152 Night. - Night, Jane. 756 00:42:15,374 --> 00:42:16,811 Oh, I forgot my gloves. 757 00:42:19,403 --> 00:42:21,959 Jane .. she gets more wonderful all the time. 758 00:42:23,007 --> 00:42:26,164 I don't like the men Tommy rounds up for her. They aren't half good enough. 759 00:42:27,335 --> 00:42:29,842 At least we can be thankful she doesn't see Mark Hickman any more. 760 00:42:29,942 --> 00:42:31,256 He was the worst of the lot. 761 00:42:31,868 --> 00:42:32,511 Bill. 762 00:42:33,928 --> 00:42:35,007 Do you love me? 763 00:42:36,469 --> 00:42:37,214 What? 764 00:42:39,682 --> 00:42:40,612 Do you love me? 765 00:42:41,721 --> 00:42:43,165 Why, of course I love you. 766 00:42:44,631 --> 00:42:46,684 You haven't told me so in a long time. 767 00:42:47,128 --> 00:42:47,945 Haven't I? 768 00:42:49,235 --> 00:42:50,609 A Bourbon and soda, please. 769 00:42:50,908 --> 00:42:51,927 I'll have one too. 770 00:42:54,701 --> 00:42:56,694 That's the first for you in a long while. 771 00:42:57,285 --> 00:43:00,698 The last was that night up at the lodge, on our honeymoon when I got the hiccups. 772 00:43:01,378 --> 00:43:02,434 That was something. 773 00:43:05,151 --> 00:43:05,812 Bill. 774 00:43:06,731 --> 00:43:08,848 Let's spend our anniversary up there. 775 00:43:10,208 --> 00:43:12,710 Well, now don't tell me you're getting sentimental, too. 776 00:43:15,170 --> 00:43:16,820 Remember that little girl we saw there? 777 00:43:17,449 --> 00:43:18,846 I think her name was Betsy. 778 00:43:20,573 --> 00:43:21,217 Yeah. 779 00:43:22,195 --> 00:43:23,721 She was the cutest kid I ever saw. 780 00:43:26,154 --> 00:43:26,945 Bill. 781 00:43:28,552 --> 00:43:29,669 Buy me one like her. 782 00:43:34,264 --> 00:43:35,971 They don't sell them in stores, you know. 783 00:43:37,950 --> 00:43:38,828 I know it. 784 00:43:43,313 --> 00:43:44,702 Don't look so frightened. 785 00:44:00,368 --> 00:44:01,903 Courage, darling. Courage. 786 00:44:02,256 --> 00:44:03,750 That's easy enough for you to say. 787 00:44:03,931 --> 00:44:06,517 Yes dear, I know. But you have nothing to worry about. 788 00:44:06,769 --> 00:44:09,999 Yes, my dear. I've gained 25 pounds in just 3 months. 789 00:44:10,181 --> 00:44:11,681 You know, this is my fifth. 790 00:44:12,129 --> 00:44:13,771 Before this, I never ate pickles. 791 00:44:14,031 --> 00:44:14,703 Never. 792 00:44:14,865 --> 00:44:15,753 Mrs Prentice. 793 00:44:15,853 --> 00:44:17,861 I'll take this dress and all the rest of them .. 794 00:44:17,961 --> 00:44:20,778 And pile them up and light a match and just laugh while they burn. 795 00:44:23,504 --> 00:44:24,900 Welcome to my parlor. 796 00:44:25,689 --> 00:44:28,285 How is the handsomest unattached man in California today? 797 00:44:28,403 --> 00:44:32,625 California, west of the Rockies. With many warm testimonials from the East. 798 00:44:33,360 --> 00:44:35,776 I claim prior rights. I met you first. 799 00:44:36,092 --> 00:44:38,776 If you mean that I was the first man you ever saw, that's absolutely true. 800 00:44:38,876 --> 00:44:41,298 You took one squint at me and hollered your head off. 801 00:44:42,449 --> 00:44:44,836 Doctor Phil, if you don't tell me, I'll holler right now. 802 00:44:45,370 --> 00:44:47,123 Ready for the verdict? - Uhuh. 803 00:44:47,847 --> 00:44:49,531 Just what would you like to hear, Nancy? 804 00:44:49,862 --> 00:44:50,856 That I was right. 805 00:44:51,441 --> 00:44:52,417 Well, you were. 806 00:44:53,078 --> 00:44:54,375 Nancy. Darling. 807 00:44:54,906 --> 00:44:57,815 And just about in time to hang up another stocking for Christmas. 808 00:44:58,069 --> 00:44:59,222 I want a little girl. 809 00:44:59,322 --> 00:45:02,346 Well tell the doctor so he can mark "Girl" on the records and bring you one. 810 00:45:02,638 --> 00:45:04,321 And let's have no mistakes about it. 811 00:45:04,824 --> 00:45:05,853 All taken care of. 812 00:45:08,582 --> 00:45:10,988 Nancy, just one thing for my records. 813 00:45:12,601 --> 00:45:13,330 Tell me. 814 00:45:14,580 --> 00:45:16,302 Just why do you want this baby? 815 00:45:17,130 --> 00:45:19,336 Because I've always wanted something for my very own. 816 00:45:21,211 --> 00:45:22,040 Oh, I see. 817 00:45:23,645 --> 00:45:26,466 And there is nothing that can be more mine than my own little girl, is there. 818 00:45:27,831 --> 00:45:29,128 No, not a thing. 819 00:45:30,512 --> 00:45:31,804 Oh, it will be fun for me. 820 00:45:31,904 --> 00:45:35,352 We'll go in a restaurant and I'll perch her up and let her do the ordering. 821 00:45:35,609 --> 00:45:38,856 When we go swimming, we'll wear the same kind of bathing suits. Big and little. 822 00:45:39,376 --> 00:45:40,579 And I'll never be alone. 823 00:45:40,876 --> 00:45:44,361 We'll always be together. Every place, all the time and she'll call me Nancy. 824 00:45:45,883 --> 00:45:46,755 Listen to me. 825 00:45:47,183 --> 00:45:50,179 I've got her talking and swimming and ordering in restaurants. 826 00:45:50,279 --> 00:45:52,434 And all she is so far is a promise from you. 827 00:45:53,542 --> 00:45:56,368 What does she do now doctor besides just wait and wish? 828 00:45:56,468 --> 00:45:57,929 Right now, she sees Miss Carey. 829 00:45:58,912 --> 00:46:00,786 She'll set your appointments for you Nancy. 830 00:46:00,886 --> 00:46:03,830 And give you a little book of rules and regulations. 831 00:46:04,581 --> 00:46:06,789 And don't forget, it is easier not to put on weight .. 832 00:46:06,889 --> 00:46:08,899 Than it is to struggle trying to get it off later. 833 00:46:09,369 --> 00:46:10,166 Yes, sir. 834 00:46:10,266 --> 00:46:11,889 I want you to see me once every week. 835 00:46:12,459 --> 00:46:13,681 Miss Carey is in here. 836 00:46:14,221 --> 00:46:15,893 Wait for me, Jane. - Yes, darling. 837 00:46:28,310 --> 00:46:29,721 What's the matter, Doctor Phil? 838 00:46:30,360 --> 00:46:31,290 You seem angry. 839 00:46:32,358 --> 00:46:33,992 Yes, I am. - With me? 840 00:46:35,909 --> 00:46:37,534 Well, you brought her up, didn't you? 841 00:46:37,634 --> 00:46:38,283 Yes. 842 00:46:38,615 --> 00:46:39,578 I don't under .. 843 00:46:41,854 --> 00:46:43,910 Oh never mind, Jane. Let's forget it. 844 00:46:44,147 --> 00:46:45,052 What is it? 845 00:46:47,144 --> 00:46:51,006 Just that .. every time I ask them that question: why they want their baby. 846 00:46:51,106 --> 00:46:53,430 So many of them answer the way Nancy did. 847 00:46:54,965 --> 00:46:56,760 To have something for her very own. 848 00:46:56,860 --> 00:46:59,937 You see, it hits you just exactly the same way that it always hits me. 849 00:47:00,605 --> 00:47:02,946 Not a word about the husband or making him happy. 850 00:47:03,259 --> 00:47:04,821 Or even making the child happy. 851 00:47:04,921 --> 00:47:05,622 Oh no. 852 00:47:06,270 --> 00:47:08,946 That child is coming into this world with a job to perform. 853 00:47:09,246 --> 00:47:10,535 To make Nancy happy. 854 00:47:13,148 --> 00:47:14,451 I don't know, Jane. I .. 855 00:47:15,524 --> 00:47:16,801 I really don't know. 856 00:47:18,855 --> 00:47:21,148 Marriage used to be something Holy. 857 00:47:21,598 --> 00:47:22,761 I suppose it was. 858 00:47:24,517 --> 00:47:25,590 It was the ceremony. 859 00:47:26,752 --> 00:47:29,641 Like dying and being born again at the same moment. 860 00:47:30,277 --> 00:47:32,317 It meant giving up all thought for yourself .. 861 00:47:32,417 --> 00:47:35,496 And assuming every responsibility for making the other person happy. 862 00:47:36,074 --> 00:47:37,352 Yes, that's the pledge. 863 00:47:38,200 --> 00:47:38,877 Today. 864 00:47:40,356 --> 00:47:42,980 Today they think that happiness is something coming to them. 865 00:47:43,347 --> 00:47:44,930 As though it were a bond they owned. 866 00:47:45,030 --> 00:47:47,484 It's supposed to pay dividends every minute of the day. 867 00:47:48,179 --> 00:47:50,790 They refuse to learn the oldest rule there is. 868 00:47:51,939 --> 00:47:53,173 You get what you give. 869 00:47:54,030 --> 00:47:57,020 And I'm not going to try to make a polite joke to laugh it off with. 870 00:47:57,950 --> 00:47:59,997 That's what I feel and it's the truth. 871 00:48:03,111 --> 00:48:04,278 And who is angry now? 872 00:48:05,507 --> 00:48:06,181 I am. 873 00:48:07,946 --> 00:48:09,589 It hurts when it hits home, doesn't it. 874 00:48:11,036 --> 00:48:13,096 Do you think I'm being too hard on your Nancy? 875 00:48:14,866 --> 00:48:16,680 You're trying to think of an excuse for her. 876 00:48:17,616 --> 00:48:19,146 Don't do it, Jane. There isn't any. 877 00:48:22,086 --> 00:48:23,308 Let's forget about it. 878 00:48:29,210 --> 00:48:31,528 You said you wanted her to see you every week. 879 00:48:32,441 --> 00:48:33,774 Make sure that she does. 880 00:48:34,582 --> 00:48:36,503 Isn't .. once-a-month, the usual? 881 00:48:37,311 --> 00:48:37,926 Yes. 882 00:48:38,335 --> 00:48:39,036 Then .. 883 00:48:39,724 --> 00:48:40,740 Why does she ..? 884 00:48:42,664 --> 00:48:43,775 Is there any danger? 885 00:48:45,116 --> 00:48:47,257 She wants that baby very much. 886 00:48:48,960 --> 00:48:50,084 And I owe it to you. 887 00:48:52,615 --> 00:48:53,465 Yes, I know. 888 00:48:55,310 --> 00:48:56,553 I'll see that she gets it. 889 00:48:58,049 --> 00:48:59,327 Thank you, Doctor Phil. 890 00:49:00,650 --> 00:49:01,948 Goodbye. - Thank you. 891 00:49:04,044 --> 00:49:04,730 Jane. 892 00:49:10,356 --> 00:49:12,245 Jane. You grow lovelier every day. 893 00:49:14,032 --> 00:49:15,447 That kind of talk I like. 894 00:49:15,832 --> 00:49:17,727 You look more and more the way your mother did. 895 00:49:17,827 --> 00:49:18,907 I like that, too. 896 00:49:21,742 --> 00:49:22,909 Goodbye, Doctor Phil. 897 00:49:23,175 --> 00:49:24,279 Goodbye. 898 00:49:31,177 --> 00:49:31,849 Hello. 899 00:49:34,247 --> 00:49:35,349 Merry Christmas. 900 00:49:36,455 --> 00:49:37,989 Happy Yuletide greetings. 901 00:49:39,932 --> 00:49:41,045 Merry Christmas. 902 00:49:42,444 --> 00:49:43,391 Oh, hello. 903 00:49:43,823 --> 00:49:45,387 Merry Christmas. - Thank you. 904 00:49:45,487 --> 00:49:47,252 Hey .. I got one, too. 905 00:49:47,419 --> 00:49:49,236 Merry Christmas to you. - Merry Christmas. 906 00:49:53,928 --> 00:49:54,600 Hello. 907 00:49:55,325 --> 00:49:55,997 Hello. 908 00:49:59,088 --> 00:50:00,366 I picked them myself. 909 00:50:00,972 --> 00:50:01,965 Thank you, dear. 910 00:50:07,642 --> 00:50:09,088 It's bigger than she is. 911 00:50:09,359 --> 00:50:10,353 Yeah. I know it. 912 00:50:10,864 --> 00:50:12,578 I don't see what difference that makes. 913 00:50:12,678 --> 00:50:14,848 I know she won't be able to see it for a couple of weeks. 914 00:50:15,392 --> 00:50:18,175 But every kid should have a teddy bear. And Deborah will have a teddy bear. 915 00:50:19,004 --> 00:50:21,543 You sound just like a politician making promises. 916 00:50:21,643 --> 00:50:23,140 I at least, keep my promises. 917 00:50:23,325 --> 00:50:25,272 I saw it in the toy department. Isn't it cute? 918 00:50:25,656 --> 00:50:27,704 Hello, Mr Prentice. More flowers. 919 00:50:28,641 --> 00:50:29,485 Miss Ames .. 920 00:50:30,598 --> 00:50:32,159 Could you get Deborah in here? 921 00:50:32,633 --> 00:50:35,024 Could I be with her for a little while? - Why, I think .. 922 00:50:35,124 --> 00:50:38,655 Sorry darling, but there are very strict rules and we mustn't try to break them. 923 00:50:39,099 --> 00:50:39,711 Oh. 924 00:50:40,091 --> 00:50:42,159 I'll call you, Miss Ames. - Yes, Mrs Prentice. 925 00:50:46,717 --> 00:50:47,939 Fathers are neglected. 926 00:50:49,044 --> 00:50:51,019 Say .. I bought a book. 927 00:50:51,898 --> 00:50:52,636 It's .. 928 00:50:53,167 --> 00:50:55,672 All about how to raise babies from the father's viewpoint. 929 00:50:55,913 --> 00:50:57,397 I'll read you some of it. Here .. 930 00:50:58,552 --> 00:51:01,178 When the child reaches that age .. when the father .. 931 00:51:02,807 --> 00:51:04,681 What's the matter, dear? You tired? 932 00:51:05,881 --> 00:51:08,032 Yes, I am a little. - Oh, I'm sorry. 933 00:51:09,316 --> 00:51:10,605 I'm awfully proud of you. 934 00:51:11,185 --> 00:51:12,352 So is Doctor Winston. 935 00:51:13,846 --> 00:51:14,500 Yes. 936 00:51:14,707 --> 00:51:16,015 He says you're doing great. 937 00:51:18,700 --> 00:51:20,697 Well, I'd better leave so you can get some rest. 938 00:51:21,842 --> 00:51:23,330 Bill, call me when you get home. 939 00:51:23,584 --> 00:51:24,695 Won't you be asleep? 940 00:51:25,605 --> 00:51:27,674 Please call me. - Yes, darling. 941 00:51:31,858 --> 00:51:32,930 That's for Deborah. 942 00:51:33,683 --> 00:51:34,341 Uhuh. 943 00:51:34,702 --> 00:51:36,202 That one I keep for myself. 944 00:51:37,393 --> 00:51:38,209 Try again. 945 00:51:45,911 --> 00:51:46,845 That does it. 946 00:52:15,940 --> 00:52:17,780 You can bring Deborah in now, Miss Ames. 947 00:52:18,298 --> 00:52:21,258 Mrs Prentice, I could have arranged to have your husband see the baby. 948 00:52:21,398 --> 00:52:22,389 You knew that. 949 00:52:22,675 --> 00:52:24,761 Yes, I knew that. I want to see her now. 950 00:52:25,642 --> 00:52:26,896 Yes, Mrs Prentice. 951 00:52:40,958 --> 00:52:42,326 You little darling. 952 00:52:46,847 --> 00:52:49,206 You're mother's little girl, aren't you. 953 00:52:50,020 --> 00:52:52,618 Yes, you are. You're mine. 954 00:52:53,626 --> 00:52:56,026 Yes, you're all mine, Deborah. 955 00:52:56,957 --> 00:52:59,454 Oh, she's such a good little girl. 956 00:53:10,780 --> 00:53:13,635 It takes more to launch a kid than it does to launch a battleship. 957 00:53:13,735 --> 00:53:15,812 Kids are more fun. - The crib belongs there. 958 00:53:15,916 --> 00:53:17,693 Oh madam, how do you like my curtains? 959 00:53:17,793 --> 00:53:19,417 Oh, they look lovely. - Sure? 960 00:53:19,738 --> 00:53:21,283 Put that over there. - Yes, ma'am. 961 00:53:21,383 --> 00:53:24,772 I want everything to be perfect when Mrs Prentice gets home. 962 00:53:25,555 --> 00:53:26,712 Let's see. 963 00:53:28,053 --> 00:53:29,044 Blankets. 964 00:53:29,532 --> 00:53:30,460 A pillow. 965 00:53:31,354 --> 00:53:32,108 Diapers. 966 00:53:32,365 --> 00:53:33,121 Janie! 967 00:53:33,597 --> 00:53:34,581 In here, Tommy. 968 00:53:36,057 --> 00:53:37,821 "Mrs Perky", if you please. 969 00:53:38,202 --> 00:53:39,274 "Perky"? - Uhuh. 970 00:53:39,546 --> 00:53:41,047 He didn't? - Uhuh. He did. 971 00:53:41,147 --> 00:53:43,566 He finally asked me to marry him. - Hallelujah. 972 00:53:43,666 --> 00:53:46,843 Just so there's no misunderstanding, I said yes five times. 973 00:53:47,834 --> 00:53:50,560 Darling, one yes would have done it. - Lots of luck. That's the girl. 974 00:53:50,845 --> 00:53:53,400 Congratulations. - Well, thank you, fellahs. 975 00:53:53,565 --> 00:53:56,121 Madam, here is my card. Keep it just in case. 976 00:53:56,258 --> 00:53:58,369 You see, I represent the Sunset Diaper Service. 977 00:53:58,469 --> 00:54:00,278 Just in case. - And just in case. 978 00:54:00,378 --> 00:54:02,156 Oh, what a lovely compliment. 979 00:54:02,531 --> 00:54:04,361 Now tell me all the gruesome details. 980 00:54:04,483 --> 00:54:05,985 It all happened in the gas station. 981 00:54:06,085 --> 00:54:08,365 While the man was putting in ten gallons of Esso. 982 00:54:08,673 --> 00:54:11,653 You know how I've always almost worked Perky up to the point .. 983 00:54:11,753 --> 00:54:14,462 Then he'd go into one of those blank silences of his. - Uhuh. 984 00:54:14,562 --> 00:54:17,374 Well this time, it was just too much for my feeble flesh to bear. 985 00:54:17,626 --> 00:54:19,738 So I put it right up to him. "Perky", I said. 986 00:54:19,992 --> 00:54:22,199 "Whence come these frustrating silences"? 987 00:54:22,299 --> 00:54:24,614 And then he told me. Guess what? - What? 988 00:54:24,880 --> 00:54:26,713 His feet hurt just like mine did. 989 00:54:27,506 --> 00:54:29,173 And he was too shy to tell me. 990 00:54:30,432 --> 00:54:32,947 Well, they can keep my job and no regrets. 991 00:54:33,721 --> 00:54:36,519 We'll live the plain .. sane life. 992 00:54:37,892 --> 00:54:39,414 Mrs Perky. 993 00:54:39,591 --> 00:54:41,601 That MRS means "My Real Start". 994 00:54:41,826 --> 00:54:43,323 Hello, Mrs Perky. 995 00:54:43,977 --> 00:54:45,366 But I'll sure miss Tommy. 996 00:54:45,664 --> 00:54:47,033 She was my anchor to windward. 997 00:54:47,269 --> 00:54:49,825 She was my good companion. My only companion. 998 00:54:50,108 --> 00:54:51,863 I'm afraid I'll be lost without her. 999 00:54:51,963 --> 00:54:52,974 [ Telephone ] 1000 00:54:53,623 --> 00:54:54,409 Excuse me. 1001 00:54:55,112 --> 00:54:57,914 Can I fix some of these things? - You might as well learn now. 1002 00:54:58,486 --> 00:54:59,596 [ Telephone ] 1003 00:55:01,925 --> 00:55:02,630 Hello? 1004 00:55:03,302 --> 00:55:04,579 Oh, hello Nancy. 1005 00:55:05,101 --> 00:55:06,666 No, no. Bill is not here. 1006 00:55:07,906 --> 00:55:09,184 Oh, everything is fine. 1007 00:55:10,606 --> 00:55:12,429 I'm preparing for your homecoming. 1008 00:55:14,004 --> 00:55:14,676 But .. 1009 00:55:16,535 --> 00:55:18,955 Well Nancy dear, you couldn't fix the nursery. 1010 00:55:21,251 --> 00:55:22,939 Well, I was only trying to help. 1011 00:55:24,994 --> 00:55:25,809 Yes, but .. 1012 00:55:26,935 --> 00:55:28,445 Well I know you did dear, but .. 1013 00:55:31,548 --> 00:55:34,951 Well, it's no reason to carry on like this. It's just a little thing. 1014 00:55:37,331 --> 00:55:38,118 I'm sorry. 1015 00:55:49,041 --> 00:55:50,693 Hello! - Hi. 1016 00:55:51,359 --> 00:55:54,772 You haven't bought more toys? - My daughter. I must buy her things. 1017 00:55:55,026 --> 00:55:57,354 Well, how's everything coming? - Okay, fine. 1018 00:55:57,454 --> 00:55:59,558 Yeah .. looks great, looks great. 1019 00:55:59,658 --> 00:56:00,647 How's the baby? 1020 00:56:00,747 --> 00:56:02,986 Oh fine. Nancy won't let me see her. Oops, excuse me. 1021 00:56:03,218 --> 00:56:05,200 What do you mean, she won't let you see the baby? 1022 00:56:05,814 --> 00:56:06,537 Tommy. 1023 00:56:07,460 --> 00:56:08,107 Huh? 1024 00:56:11,383 --> 00:56:12,619 Tommy, I have to go out. 1025 00:56:12,918 --> 00:56:14,536 Will you be here for a while? - Yeah. 1026 00:56:14,636 --> 00:56:16,192 I'll call you then. - Okay. 1027 00:56:19,209 --> 00:56:21,098 But there is a reason for these moods, Jane. 1028 00:56:21,376 --> 00:56:23,487 For her bitterness and possessiveness. 1029 00:56:24,076 --> 00:56:26,111 What is it, doctor? What's wrong with Nancy? 1030 00:56:26,400 --> 00:56:28,844 Jane .. as close you are to Nancy and as .. 1031 00:56:29,071 --> 00:56:31,520 As close as I am to you, I'm afraid I can't tell you. 1032 00:56:32,738 --> 00:56:35,011 I'd be betraying a professional confidence. 1033 00:56:35,428 --> 00:56:36,026 Oh. 1034 00:56:37,343 --> 00:56:41,026 But I'll you this about yourself and you draw your own conclusions about Nancy. 1035 00:56:41,666 --> 00:56:42,683 Yes, Doctor Phil? 1036 00:56:43,078 --> 00:56:45,604 Perhaps you've noticed how I've always encouraged you in your work? 1037 00:56:45,907 --> 00:56:46,522 Yes. 1038 00:56:46,657 --> 00:56:48,525 And never encouraged you to marry? 1039 00:56:48,818 --> 00:56:49,433 Yes. 1040 00:56:49,800 --> 00:56:50,776 Do you know why? 1041 00:56:51,712 --> 00:56:52,847 You've hinted at it. 1042 00:56:53,807 --> 00:56:55,254 Dropped phrases here and there. 1043 00:56:56,514 --> 00:56:57,593 A matter of 2 and 2. 1044 00:56:58,164 --> 00:57:00,379 I've tried to let you know as gradually as possible. 1045 00:57:00,479 --> 00:57:02,539 So that it wouldn't come as too great a shock. 1046 00:57:04,124 --> 00:57:06,267 And I'm glad that you've understood and never married. 1047 00:57:07,648 --> 00:57:09,546 I've been in love enough for it, but .. 1048 00:57:10,547 --> 00:57:12,983 Somehow it didn't seem fair to marry a man and .. 1049 00:57:13,083 --> 00:57:14,571 Not be able to give him children. 1050 00:57:16,238 --> 00:57:18,054 You could, but it would be dangerous. 1051 00:57:18,600 --> 00:57:20,322 Sometimes, it seems hereditary. 1052 00:57:21,732 --> 00:57:24,674 Your mother spending thirty hours in labour with you and .. 1053 00:57:26,040 --> 00:57:28,429 Dying a month after giving birth to Nancy. 1054 00:57:29,998 --> 00:57:32,068 You are so much like you mother my dear that .. 1055 00:57:32,482 --> 00:57:34,070 You would have the same problem. 1056 00:57:35,948 --> 00:57:37,948 With Nancy it wasn't quite so acute. 1057 00:57:38,565 --> 00:57:40,099 Not .. quite so acute. 1058 00:57:42,459 --> 00:57:45,081 More than that, you will have to ask Nancy yourself. 1059 00:57:48,827 --> 00:57:50,194 Thank you, Doctor Phil. 1060 00:57:52,238 --> 00:57:52,967 Goodbye. 1061 00:57:53,293 --> 00:57:55,091 I know how much you'd like to have a child. 1062 00:57:56,670 --> 00:57:58,595 And I also know what a fine mother you'd be. 1063 00:57:59,745 --> 00:58:00,588 You know it. 1064 00:58:01,341 --> 00:58:02,343 And I know it. 1065 00:58:03,504 --> 00:58:06,102 But I'll probably never have a child to know it. 1066 00:58:35,060 --> 00:58:36,784 Sorry. Visiting hours are over. 1067 00:58:38,421 --> 00:58:39,777 Professional confidence. 1068 00:58:40,092 --> 00:58:43,139 He's a fine one to talk. Killing mother and almost killing me. 1069 00:58:43,384 --> 00:58:44,372 Nancy, stop it. 1070 00:58:45,443 --> 00:58:46,773 You know better than that. 1071 00:58:47,766 --> 00:58:50,146 You make it sound as though he did it deliberately. 1072 00:58:51,218 --> 00:58:52,618 I'm sorry, Jane. 1073 00:58:53,265 --> 00:58:54,543 There is no-one better. 1074 00:58:55,083 --> 00:58:56,639 No-one could have done more. 1075 00:58:57,396 --> 00:58:58,284 I know that. 1076 00:58:59,007 --> 00:59:01,063 It's just that these last few months. 1077 00:59:01,391 --> 00:59:04,270 Knowing what happened to mother and how easily it could have happened to me. 1078 00:59:05,307 --> 00:59:06,724 Jane, I've been so scared. 1079 00:59:08,004 --> 00:59:09,073 Did Bill know that? 1080 00:59:12,655 --> 00:59:13,794 You are wonderful. 1081 00:59:14,603 --> 00:59:15,289 What? 1082 00:59:15,756 --> 00:59:16,946 Your first thought. 1083 00:59:17,391 --> 00:59:18,034 Bill. 1084 00:59:18,667 --> 00:59:21,059 Not one thought for the little sister and how she feels. 1085 00:59:21,159 --> 00:59:22,428 But: "does Bill know?". 1086 00:59:22,761 --> 00:59:24,001 Nancy, please. 1087 00:59:24,308 --> 00:59:25,863 How I wish I were like you. 1088 00:59:25,963 --> 00:59:28,071 Clever and cool and sure of yourself. 1089 00:59:28,483 --> 00:59:31,279 You're smart you are. You come first in your life. 1090 00:59:31,679 --> 00:59:33,189 I've only wanted to help you. 1091 00:59:33,561 --> 00:59:35,871 You liked designing Deborah's nursery, didn't you? 1092 00:59:35,971 --> 00:59:37,540 And picking out her things for her. 1093 00:59:37,640 --> 00:59:40,697 It was fun giving your maternal instincts a little exercise, wasn't it. 1094 00:59:41,167 --> 00:59:42,431 Well Deborah is mine! 1095 00:59:42,804 --> 00:59:44,831 If you want children you can have some of your own. 1096 00:59:46,763 --> 00:59:48,374 That's right, Jane. Run away. 1097 00:59:48,801 --> 00:59:51,207 You always run away when you have to face things, don't you. 1098 00:59:52,968 --> 00:59:54,427 Nancy dear, you're upset. 1099 00:59:54,827 --> 00:59:56,607 Tomorrow when you come home with Deborah .. 1100 00:59:56,707 --> 00:59:58,642 It won't be necessary for you to be there. 1101 01:00:49,619 --> 01:00:52,203 Now look. This is when Deborah just learned to stand. 1102 01:00:52,303 --> 01:00:53,204 Just standing. 1103 01:00:53,437 --> 01:00:55,345 How old is she, Bill? How old is she? 1104 01:00:55,540 --> 01:00:56,977 She's about ten years old here. 1105 01:01:00,890 --> 01:01:02,756 Now listen. Now watch this, watch this. 1106 01:01:02,856 --> 01:01:03,860 This is cute. 1107 01:01:04,283 --> 01:01:05,605 Gee, ain't she little. 1108 01:01:08,218 --> 01:01:10,162 And all the time getting her to eat this stuff. 1109 01:01:10,262 --> 01:01:11,640 Now watch this, it's cute. 1110 01:01:11,740 --> 01:01:13,316 Now look. - Hey. What is she eating? 1111 01:01:13,509 --> 01:01:15,080 Ice cream. - Ice cream? 1112 01:01:16,187 --> 01:01:17,863 It was warm ice cream. 1113 01:01:18,880 --> 01:01:20,723 That's it .. that's it. 1114 01:01:20,990 --> 01:01:23,330 Now here's the trip to Honolulu. This is on the boat. 1115 01:01:24,178 --> 01:01:25,802 Yeah, I'm going all nooey, nooey. 1116 01:01:26,713 --> 01:01:29,266 It must have been a wonderful trip. - You never saw so much pointing. 1117 01:01:29,761 --> 01:01:31,751 Yeah. You certainly know how to mug the camera. 1118 01:01:31,939 --> 01:01:35,209 She looks seasick, yet nobody got sick. Now, here we are in Mexico. 1119 01:01:35,686 --> 01:01:37,293 Yeah. A Yucca tree right behind us. 1120 01:01:37,393 --> 01:01:38,848 Riding a horse right here. 1121 01:01:39,143 --> 01:01:41,871 Definitely looks like Daddy's girl. - Yeah, she's Daddy's girl alright. 1122 01:01:42,094 --> 01:01:43,950 I'm going to show her the Yucca tree, see. 1123 01:01:44,086 --> 01:01:46,235 She wouldn't want to look at it. Didn't get to see it. 1124 01:01:47,510 --> 01:01:49,375 Honey, what is the idea? - Enough is enough. 1125 01:01:50,709 --> 01:01:53,830 Why don't we play some bridge? We always manage to lose. 1126 01:01:53,960 --> 01:01:55,226 Bunny might enjoy that. 1127 01:01:55,326 --> 01:01:57,273 Oh no, I want to see how it all turns out. 1128 01:01:57,373 --> 01:01:58,640 When does boy meet girl? 1129 01:01:58,740 --> 01:02:00,522 There is one more reel I want to show you. 1130 01:02:00,622 --> 01:02:03,217 Really darling, just because we're used to dull evenings .. 1131 01:02:03,317 --> 01:02:05,898 Is no reason why we should inflict one on Bunny and Tina. 1132 01:02:13,349 --> 01:02:14,050 Well .. 1133 01:02:15,122 --> 01:02:18,295 I think we'll take off. I promised Tina we wouldn't stay too late. 1134 01:02:18,395 --> 01:02:19,238 Must you go? 1135 01:02:19,669 --> 01:02:20,341 Nancy. 1136 01:02:21,531 --> 01:02:22,431 Yes, Tina? 1137 01:02:24,012 --> 01:02:25,862 Well, I guess it's none of my business, but .. 1138 01:02:26,012 --> 01:02:28,661 No, that's right. It's none of your business at all. 1139 01:02:28,761 --> 01:02:30,965 Better than a movie, I know you want to meet our daughter. 1140 01:02:31,065 --> 01:02:32,869 Bill! Waking the child at this hour! 1141 01:02:34,629 --> 01:02:36,072 The proud father. 1142 01:02:36,338 --> 01:02:38,152 Bill, she's beautiful. 1143 01:02:39,349 --> 01:02:40,918 Say. - Say what? 1144 01:02:41,018 --> 01:02:43,285 You wouldn't think a little thing like this could get you. 1145 01:02:43,385 --> 01:02:44,576 Yes. She's our daughter. 1146 01:02:45,425 --> 01:02:47,634 I want for her whatever she wants for herself. Plus .. 1147 01:02:47,734 --> 01:02:49,234 Just a little luck besides. 1148 01:02:49,429 --> 01:02:50,765 What utter nonsense. 1149 01:02:51,634 --> 01:02:52,747 If you'll excuse me. 1150 01:02:53,169 --> 01:02:54,127 Of course, dear. 1151 01:02:54,241 --> 01:02:55,089 Bye, Nancy. 1152 01:03:06,520 --> 01:03:08,131 That was a pleasant evening. 1153 01:03:16,600 --> 01:03:18,458 Everything was fine until Bunny said .. 1154 01:03:18,696 --> 01:03:20,807 It looks like Deborah is Daddy's girl. 1155 01:03:21,569 --> 01:03:22,384 He said it. 1156 01:03:23,549 --> 01:03:25,141 Why do you resent the baby liking me? 1157 01:03:27,089 --> 01:03:28,925 Why do you try to keep her away from me? 1158 01:03:31,035 --> 01:03:33,028 Well, what is it, Nancy? - Good night, darling. 1159 01:03:38,820 --> 01:03:39,969 Jane. - Yes? 1160 01:03:40,069 --> 01:03:41,936 Whoever set this up needs their head examined. 1161 01:03:42,036 --> 01:03:43,889 Tell them to get fresh ideas. See you tonight. 1162 01:03:44,061 --> 01:03:45,871 I'll run down to the old man now. - Alright. 1163 01:03:46,141 --> 01:03:47,365 Tommy. - Hello, Bill. 1164 01:03:47,563 --> 01:03:49,946 How are your feet? - Marriage seems to agree with them. 1165 01:03:50,225 --> 01:03:52,275 Hi slave. Greet a Dorden customer. 1166 01:03:52,445 --> 01:03:53,521 Hi, Tommy! 1167 01:03:54,255 --> 01:03:55,744 How are you? How is Perky? 1168 01:03:55,941 --> 01:03:59,558 He's away, so I came in to get myself things to wear at the barbecue tonight. 1169 01:03:59,736 --> 01:04:01,311 Want to see it? - What barbecue? 1170 01:04:01,411 --> 01:04:02,707 Why Nancy's, you dope. 1171 01:04:03,299 --> 01:04:03,885 Oh. 1172 01:04:04,821 --> 01:04:05,741 Oh, of course. 1173 01:04:06,629 --> 01:04:07,964 Let's see what you've got. 1174 01:04:08,556 --> 01:04:11,306 Oh, it's just a skirt and blouse. 1175 01:04:16,788 --> 01:04:19,475 [ Singing: ] "Now I've got no use for the women." 1176 01:04:20,065 --> 01:04:22,647 "A true one may seldom be found." 1177 01:04:23,347 --> 01:04:25,891 "They'll use a man for his money." 1178 01:04:26,551 --> 01:04:29,416 "When it's gone, they'll turn him down." 1179 01:04:30,062 --> 01:04:32,429 "They're all alike at the bottom." 1180 01:04:33,397 --> 01:04:35,707 "Selfish and grasping for all." 1181 01:04:36,263 --> 01:04:38,797 "They'll stay by a man when he's winning." 1182 01:04:39,444 --> 01:04:41,907 "And laugh in his face at his fall." 1183 01:04:44,272 --> 01:04:46,678 Hi, Charlie. How is the legal eagle? 1184 01:04:46,870 --> 01:04:48,195 Oh, flying high, Tommy. 1185 01:04:48,771 --> 01:04:51,007 Say, you really did alright with that Chapman case. 1186 01:04:51,278 --> 01:04:53,570 I won it in the newspapers and lost it in court. 1187 01:04:53,789 --> 01:04:56,012 Oh, we won't let you starve. How is everything? 1188 01:04:56,192 --> 01:04:56,864 Great. 1189 01:04:57,113 --> 01:04:58,014 Where is Jane? 1190 01:04:58,786 --> 01:05:00,025 Yes. Where is Jane? 1191 01:05:01,369 --> 01:05:02,519 I asked you first. 1192 01:05:05,101 --> 01:05:07,001 Well, as I was saying, Charlie. - Bill. 1193 01:05:07,101 --> 01:05:09,261 I want to have a word with you. - What's up, Charlie? 1194 01:05:09,361 --> 01:05:10,656 Maybe two or three words. 1195 01:05:10,951 --> 01:05:12,634 Okay, I'll be back in just a minute. 1196 01:05:13,776 --> 01:05:17,533 Say Charlie, were all those things that Chapman's wife said of him really true? 1197 01:05:17,743 --> 01:05:19,684 Awful, but too wonderful. 1198 01:05:21,391 --> 01:05:22,668 Honey, what are you doing? 1199 01:05:22,861 --> 01:05:24,564 I need some help. They are all out there. 1200 01:05:24,664 --> 01:05:25,790 Just a minute, dear. 1201 01:05:28,323 --> 01:05:29,175 Here we go. 1202 01:05:31,515 --> 01:05:32,263 Now. 1203 01:05:32,679 --> 01:05:35,051 Darling, they're all asking for you. Hurry it up, please. 1204 01:05:35,411 --> 01:05:37,138 Right, now stand up. 1205 01:05:38,114 --> 01:05:39,323 We say our prayers. 1206 01:05:40,310 --> 01:05:40,959 Now. 1207 01:05:42,285 --> 01:05:43,908 Now I lay me down to sleep. 1208 01:05:44,274 --> 01:05:45,941 Pray the Lord my soul to keep. 1209 01:05:46,211 --> 01:05:48,264 God bless Mummy and Daddy. 1210 01:05:48,641 --> 01:05:50,252 And make Deborah a good girl. 1211 01:05:51,874 --> 01:05:53,069 Goodnight, sweetheart. 1212 01:05:53,913 --> 01:05:54,728 Sleep well. 1213 01:05:58,700 --> 01:05:59,572 There we are. 1214 01:06:00,306 --> 01:06:03,093 [ Singing: ] "My friend was an honest cow-puncher." 1215 01:06:03,855 --> 01:06:06,010 "Honest and upright and true." 1216 01:06:06,852 --> 01:06:09,145 "But he turned into a hard-shooting gunman." 1217 01:06:10,047 --> 01:06:12,459 "On account of a gal named Lou." 1218 01:06:13,413 --> 01:06:15,699 "Now if she'd been the pal that she should have." 1219 01:06:16,631 --> 01:06:19,106 "He might have been raising a son." 1220 01:06:19,924 --> 01:06:22,727 "Instead of out there on the prairie." 1221 01:06:23,156 --> 01:06:26,930 "Shot by the Ranger's gun." 1222 01:06:29,385 --> 01:06:31,867 Oh, Nancy .. what a wonderful party. 1223 01:06:32,119 --> 01:06:33,046 Howdy, Nancy. 1224 01:06:33,971 --> 01:06:36,112 I've been ranging high and low for you. 1225 01:06:36,213 --> 01:06:38,614 I haven't had this much fun since I left the Bar-B-X. 1226 01:06:38,799 --> 01:06:39,498 Yahoo! 1227 01:06:42,380 --> 01:06:43,249 How's this? 1228 01:06:49,122 --> 01:06:50,420 Well, what is it, Charlie? 1229 01:06:51,322 --> 01:06:52,170 No thanks. 1230 01:06:53,559 --> 01:06:55,115 Bill, I want to talk to you. 1231 01:06:55,697 --> 01:06:56,649 Well, go ahead. 1232 01:06:59,193 --> 01:07:00,971 This last year, you've become .. 1233 01:07:01,441 --> 01:07:02,457 Hard to talk to. 1234 01:07:03,326 --> 01:07:06,670 You've become one of those talk-fast, walk-fast, men. 1235 01:07:08,621 --> 01:07:09,827 Well I'm sorry, Charlie. 1236 01:07:11,560 --> 01:07:12,568 I didn't mean to. 1237 01:07:13,838 --> 01:07:14,909 I feel like a heel. 1238 01:07:15,781 --> 01:07:16,901 How can I help you? 1239 01:07:17,982 --> 01:07:20,430 If it's money, I'll sign a blank check. You fill in the amount. 1240 01:07:21,782 --> 01:07:23,159 I'm here to help you, Bill. 1241 01:07:24,057 --> 01:07:24,987 Do I need help? 1242 01:07:25,762 --> 01:07:27,040 Nancy was up to see me. 1243 01:07:28,215 --> 01:07:28,887 Nancy? 1244 01:07:30,181 --> 01:07:31,297 What did she want? 1245 01:07:31,500 --> 01:07:33,556 She wanted to find out about divorce. 1246 01:07:33,990 --> 01:07:36,240 And/or legal separation in this State. 1247 01:07:37,275 --> 01:07:39,608 I outlined the law and procedure for her. 1248 01:07:41,188 --> 01:07:42,032 And then ..? 1249 01:07:43,122 --> 01:07:44,373 That's as far as it went. 1250 01:07:47,510 --> 01:07:48,814 Well, that's far enough. 1251 01:07:49,784 --> 01:07:51,687 That's the blank check I'm giving you, Bill. 1252 01:07:52,280 --> 01:07:53,689 Fill it in any way you want. 1253 01:07:55,870 --> 01:07:57,496 Charlie, will you ..? 1254 01:07:59,944 --> 01:08:01,367 No, you're right. It's up to me. 1255 01:08:07,695 --> 01:08:10,706 I appreciate how tough it must have been for you to have to tell me this. 1256 01:08:11,369 --> 01:08:12,328 Thanks, Charlie. 1257 01:08:12,428 --> 01:08:14,659 Charlie, I need a Rumba partner and you're elected. 1258 01:08:15,021 --> 01:08:16,188 You don't mind, Bill? 1259 01:08:45,069 --> 01:08:46,443 Nancy, I want to talk to you. 1260 01:08:47,918 --> 01:08:49,745 And don't say it's too late, Bill. 1261 01:08:50,369 --> 01:08:51,300 Alright, then. 1262 01:08:52,562 --> 01:08:55,751 It was fine to hear that you're mulling over a divorce and/or legal separation. 1263 01:08:57,146 --> 01:08:57,832 That. 1264 01:08:58,514 --> 01:09:00,541 It was nice having to hear it from Charlie first. 1265 01:09:00,886 --> 01:09:01,968 Shut that thing off. 1266 01:09:04,103 --> 01:09:04,890 Yes, Bill. 1267 01:09:06,190 --> 01:09:07,763 You are thinking about a divorce? 1268 01:09:08,226 --> 01:09:09,242 Yes, Bill. - Why? 1269 01:09:10,584 --> 01:09:13,269 You're angry now. Let's let it go .. - I asked you why. 1270 01:09:14,734 --> 01:09:16,772 Because living with you is dull for me. 1271 01:09:17,844 --> 01:09:20,276 Just as dull as living with me must be for you. 1272 01:09:21,298 --> 01:09:23,695 It seems we're much nicer people apart than we are together. 1273 01:09:23,795 --> 01:09:25,778 Call it incompatibility. - Incompatibility? 1274 01:09:25,878 --> 01:09:27,575 A legal word. - You mean we're bankrupt? 1275 01:09:28,192 --> 01:09:30,525 Some people fail in business. We failed in our marriage. 1276 01:09:30,758 --> 01:09:31,628 Yes, Bill. 1277 01:09:33,197 --> 01:09:34,290 Well that covers us. 1278 01:09:34,826 --> 01:09:35,921 What about Deborah? 1279 01:09:37,027 --> 01:09:39,870 She's the only one I'm thinking of. I'm trying to decide what's best for her. 1280 01:09:39,970 --> 01:09:42,603 You decide? Don't you think it's a thing that we should try to decide? 1281 01:09:42,703 --> 01:09:43,563 Yes, Bill. 1282 01:09:43,663 --> 01:09:46,177 It's too bad I can't devote all of my time to Deborah the way you do. 1283 01:09:46,657 --> 01:09:48,909 Don't you think she means as much to me as she does to you? 1284 01:09:50,169 --> 01:09:51,008 Yes, Bill. 1285 01:09:51,108 --> 01:09:53,071 "Yes, Bill. Yes, Bill". Will you stop yessing me! 1286 01:09:53,544 --> 01:09:56,812 For heaven's sake give me a thing I can fight. Not words like "incompatibility". 1287 01:09:57,669 --> 01:09:59,315 I almost wish you had another man. 1288 01:10:01,228 --> 01:10:02,448 Let it go until tomorrow. 1289 01:10:03,561 --> 01:10:07,323 Make it some other time. Tomorrow I take Deborah to Santa Barbara for a few days. 1290 01:10:09,264 --> 01:10:11,327 What do you call that, a trial separation? 1291 01:10:12,163 --> 01:10:13,980 I want to think about all this away from you. 1292 01:10:14,080 --> 01:10:16,832 Not a chance. You and Deborah stay right here. I'll do some thinking. 1293 01:10:17,533 --> 01:10:19,349 Are you going to make me stay here with you? 1294 01:10:19,640 --> 01:10:20,984 If I have to, yes. 1295 01:10:21,671 --> 01:10:22,286 How? 1296 01:10:25,121 --> 01:10:26,195 Don't be silly. 1297 01:10:28,410 --> 01:10:31,104 I've changed my mind. I'm not going to Santa Barbara tomorrow. 1298 01:10:31,204 --> 01:10:34,350 I'm going to Las Vegas for a divorce. Anything further you can say to Charlie. 1299 01:10:37,005 --> 01:10:39,355 You are hurting me, if that's what you are trying to do. 1300 01:10:40,030 --> 01:10:41,246 I don't believe it. 1301 01:10:42,463 --> 01:10:45,361 I don't believe I can make you feel pain or anything else. 1302 01:10:45,696 --> 01:10:46,623 You're numb. 1303 01:10:47,877 --> 01:10:49,880 Your emotions are completely cold. 1304 01:10:58,170 --> 01:10:58,954 Yeah. 1305 01:11:00,479 --> 01:11:02,378 The picture is almost perfect again. 1306 01:11:03,053 --> 01:11:04,623 Perfect color. Perfect composition. 1307 01:11:06,847 --> 01:11:08,384 The only thing missing is a woman. 1308 01:11:26,808 --> 01:11:27,680 Good evening. 1309 01:11:28,206 --> 01:11:29,902 Ah, Miss Langley. Ah. 1310 01:11:30,002 --> 01:11:31,407 Only two "Ah's", Philippe? 1311 01:11:31,679 --> 01:11:33,377 I was sure this dress rated three. 1312 01:11:33,477 --> 01:11:35,911 Oh, it does, Miss Langley. This way please. 1313 01:11:56,592 --> 01:11:59,435 Look. There is that Langley dame with Mark Hickman again. 1314 01:11:59,565 --> 01:12:00,675 Yeah. I noticed that. 1315 01:12:01,008 --> 01:12:04,404 How long has she been going with him? - I don't know. She really gets around. 1316 01:12:04,504 --> 01:12:05,520 Around and around. 1317 01:12:06,050 --> 01:12:07,943 Making news that isn't fit to print. 1318 01:12:08,049 --> 01:12:08,669 Hey. 1319 01:12:09,632 --> 01:12:11,447 She happens to be a friend of mine. 1320 01:12:15,282 --> 01:12:17,453 What do you think that makes you? Unique? 1321 01:12:19,043 --> 01:12:20,551 Hey! Take it easy, fellah. 1322 01:12:20,893 --> 01:12:22,393 What's going on over there? 1323 01:12:22,883 --> 01:12:24,351 Only a slight disagreement. 1324 01:12:24,451 --> 01:12:25,685 Nothing to worry about. 1325 01:12:28,030 --> 01:12:29,207 Take it easy, boy. 1326 01:12:32,968 --> 01:12:33,755 It's Bill. 1327 01:12:37,256 --> 01:12:39,223 Let's get out of here. - Well, I say .. 1328 01:12:39,323 --> 01:12:41,273 I'll say it for you. Come on Jane. We're leaving. 1329 01:12:41,373 --> 01:12:42,392 She wants to stay. 1330 01:12:42,492 --> 01:12:43,571 Jane, you're going. 1331 01:12:46,965 --> 01:12:48,046 I think I'd better. 1332 01:12:48,219 --> 01:12:50,315 He's rather emphatic in his attitude. 1333 01:12:52,003 --> 01:12:53,392 I'm terribly sorry, Mark. 1334 01:12:53,824 --> 01:12:55,991 I'm sure it was going to be a lovely evening. 1335 01:12:56,438 --> 01:12:57,264 Goodnight. 1336 01:13:05,712 --> 01:13:07,002 What was that all about? 1337 01:13:08,317 --> 01:13:09,424 You. - Oh? 1338 01:13:11,448 --> 01:13:12,157 Sorry. 1339 01:13:13,479 --> 01:13:15,010 You can do the same for me sometime. 1340 01:13:17,942 --> 01:13:21,016 I don't think I've ever seen you quite so overpowering. 1341 01:13:21,897 --> 01:13:23,855 Well, if you don't like it .. - Oh, I .. 1342 01:13:23,955 --> 01:13:25,589 I didn't say I didn't like it. 1343 01:13:25,826 --> 01:13:27,965 I haven't had a drink all day if that's what you think. 1344 01:13:28,286 --> 01:13:29,216 Have you eaten? 1345 01:13:30,727 --> 01:13:31,313 No. 1346 01:13:33,643 --> 01:13:36,031 I don't know, Jane, I haven't .. - No sob-stories. 1347 01:13:36,344 --> 01:13:36,988 What? 1348 01:13:37,679 --> 01:13:40,145 If you want to cry, you'll have to find someone else's shoulders. 1349 01:13:41,022 --> 01:13:44,039 I've just given up a pleasant evening with a pleasant man. 1350 01:13:46,040 --> 01:13:48,544 And I've fallen heir to a pleasant evening with a very .. 1351 01:13:49,075 --> 01:13:50,005 Pleasant woman. 1352 01:13:51,325 --> 01:13:52,169 That's nice. 1353 01:13:52,670 --> 01:13:53,723 I like that. 1354 01:14:04,612 --> 01:14:05,557 Good evening. 1355 01:14:08,908 --> 01:14:09,695 Excuse me. 1356 01:14:11,728 --> 01:14:13,597 Hello, hello. - Hello. 1357 01:14:14,259 --> 01:14:16,071 I thought maybe you'd deserted me, friend. 1358 01:14:16,177 --> 01:14:17,701 Never, friend. How goes it? 1359 01:14:18,013 --> 01:14:20,576 Well, you've got your troubles. You don't want to listen to mine. 1360 01:14:21,318 --> 01:14:23,579 Oh Ben, meet Bill. - Ben. - Hello, Bill. 1361 01:14:23,857 --> 01:14:26,155 The man is hungry. - Oh, that's fine for the overhead. 1362 01:14:26,577 --> 01:14:29,585 I've got some steaks out there so expensive, I can't look 'em in the eye. 1363 01:14:30,380 --> 01:14:32,034 Well then, just squint a little. 1364 01:14:32,134 --> 01:14:33,844 I'll mess up some cottage fries, huh? 1365 01:14:33,944 --> 01:14:35,932 Yes, and some of those lush beefsteak tomatoes. 1366 01:14:36,032 --> 01:14:37,222 Yeah, and a jug of wine. 1367 01:14:37,462 --> 01:14:38,482 Now, I'm hungry. 1368 01:14:38,777 --> 01:14:40,908 I'd fix myself one of those steaks if I could afford it. 1369 01:14:41,008 --> 01:14:42,037 Have one on me. 1370 01:14:42,455 --> 01:14:44,455 Don't think I won't. - And he will. 1371 01:14:45,448 --> 01:14:46,092 Jane. 1372 01:14:48,761 --> 01:14:50,561 You may think that I've been a little .. 1373 01:14:51,542 --> 01:14:52,471 Don't talk now. 1374 01:14:54,453 --> 01:14:56,196 Let's make it an after-dinner speech. 1375 01:14:59,673 --> 01:15:00,630 Soft lights. 1376 01:15:01,831 --> 01:15:02,581 And .. 1377 01:15:05,466 --> 01:15:06,310 Sweet music. 1378 01:15:18,494 --> 01:15:20,760 Mind you, not that I'm complaining. 1379 01:15:21,257 --> 01:15:24,924 But just how long is it since you two have had a good solid meal? 1380 01:15:28,630 --> 01:15:29,274 Phew. 1381 01:15:30,096 --> 01:15:30,940 It was good. 1382 01:15:31,266 --> 01:15:32,770 I didn't oversell it, did I? 1383 01:15:33,108 --> 01:15:34,279 You certainly didn't. 1384 01:15:35,216 --> 01:15:36,450 Can I talk now? 1385 01:15:37,867 --> 01:15:38,653 Certainly. 1386 01:15:39,169 --> 01:15:41,113 If you limit yourself to ten words. 1387 01:15:42,260 --> 01:15:43,288 Like a telegram? 1388 01:15:46,287 --> 01:15:50,241 Dear.Jane.May.I.Have. The.Next.Dance.Stop. 1389 01:15:52,734 --> 01:15:53,378 Love? 1390 01:15:55,969 --> 01:15:56,973 I'd love to. 1391 01:16:13,971 --> 01:16:15,691 Bill, I .. - Now, you keep quiet. 1392 01:16:17,075 --> 01:16:19,075 Words can't make me enjoy this more. 1393 01:16:39,890 --> 01:16:42,587 Josh .. give me a handful of nickels for the jukebox. 1394 01:16:42,687 --> 01:16:45,220 You mean your own nickels? - That's what I said. 1395 01:16:45,777 --> 01:16:46,999 Okay, it's your money. 1396 01:16:49,518 --> 01:16:50,856 This, I want to keep going. 1397 01:17:38,432 --> 01:17:39,566 May I cut in? 1398 01:17:41,879 --> 01:17:44,334 I'm awfully sorry to have to waken you, but .. 1399 01:17:44,778 --> 01:17:47,902 You know, to keep a place like this open just for two people .. 1400 01:17:48,002 --> 01:17:49,284 It adds to the overhead. 1401 01:17:49,559 --> 01:17:51,416 If I wasn't the boss, I'd have to fire myself. 1402 01:17:51,642 --> 01:17:53,789 We can take a hint, no matter how subtle. 1403 01:17:54,208 --> 01:17:55,791 Excuse, please. - To the bar. 1404 01:17:56,011 --> 01:17:56,740 The bar. 1405 01:18:00,592 --> 01:18:03,298 How about one for the road? - Thanks. How much do I owe you? 1406 01:18:03,604 --> 01:18:04,993 Plenty, plenty. 1407 01:18:08,274 --> 01:18:09,805 That's a nice girl you got there. 1408 01:18:10,305 --> 01:18:11,322 It certainly is. 1409 01:18:11,808 --> 01:18:12,938 Yes, she certainly is. 1410 01:18:13,373 --> 01:18:14,265 She's tops. 1411 01:18:15,720 --> 01:18:17,609 Who is this, "Sea Biscuit"? - No. 1412 01:18:17,722 --> 01:18:19,255 Manitowoc? - No. 1413 01:18:19,693 --> 01:18:21,294 Who? - It's "Happy Sam". 1414 01:18:21,972 --> 01:18:22,641 Who? 1415 01:18:23,226 --> 01:18:24,013 Happy Sam. 1416 01:18:24,756 --> 01:18:26,822 Never heard of him, huh? - No, can't say I have. 1417 01:18:27,592 --> 01:18:29,148 He bought this place for me. 1418 01:18:29,770 --> 01:18:30,385 Yep. 1419 01:18:31,321 --> 01:18:33,511 I'd just lost 7 races in a row. 1420 01:18:33,611 --> 01:18:35,893 And was down to the last 6 bucks I had in the world. 1421 01:18:35,993 --> 01:18:38,426 So I threw away the form sheet and took a look at the Tote Board. 1422 01:18:39,209 --> 01:18:40,763 Happy Sam was 70-1. 1423 01:18:42,078 --> 01:18:44,954 That was it. I bought three 2-dollar win tickets on him. 1424 01:18:45,317 --> 01:18:47,952 He broke last and he was last most of the way. 1425 01:18:48,666 --> 01:18:51,365 On the turn for home, he started to run .. and oh .. 1426 01:18:52,036 --> 01:18:53,295 How he ran! 1427 01:18:54,101 --> 01:18:56,351 Just kept passing one horse after another. 1428 01:18:56,552 --> 01:18:58,483 At the end of the stretch he was fourth, third .. 1429 01:18:58,631 --> 01:19:00,355 Second, then he's up to the leader. 1430 01:19:00,498 --> 01:19:01,681 At the 16th pole .. 1431 01:19:02,211 --> 01:19:03,964 Head and head .. neck and neck. 1432 01:19:04,429 --> 01:19:06,468 Nose to nose .. and at the wire .. 1433 01:19:06,748 --> 01:19:08,493 A photo-finish. - Yeah, and he won, huh? 1434 01:19:08,645 --> 01:19:09,765 No. He lost. 1435 01:19:11,713 --> 01:19:12,671 And that did it. 1436 01:19:12,771 --> 01:19:16,113 That did it. I never bet on another horse. I got a job. 1437 01:19:16,376 --> 01:19:19,374 And with the money I saved not-betting, I bought this place. 1438 01:19:20,238 --> 01:19:22,164 You know .. it's a funny thing. 1439 01:19:23,459 --> 01:19:25,683 I get nightmares about that race. 1440 01:19:26,147 --> 01:19:27,591 I can see the whole thing. 1441 01:19:28,038 --> 01:19:30,649 Start to finish. Head and head. Neck and neck. 1442 01:19:31,173 --> 01:19:31,931 Terrible. 1443 01:19:33,654 --> 01:19:34,488 And look. 1444 01:19:35,435 --> 01:19:36,404 In my nightmare. 1445 01:19:37,263 --> 01:19:39,433 Happy Sam always wins the race. 1446 01:19:41,007 --> 01:19:44,524 I hate to think what would happen to me if Happy Sam really wins that race. 1447 01:19:44,993 --> 01:19:46,009 It just shows you. 1448 01:19:46,325 --> 01:19:49,472 When you think everything is lost, the good things are just coming your way. 1449 01:19:49,962 --> 01:19:50,616 Yeah. 1450 01:19:51,209 --> 01:19:52,505 Yeah. Here she comes, too. 1451 01:19:53,428 --> 01:19:54,329 Hello, lovely. 1452 01:19:54,666 --> 01:19:56,411 Hmm, nice. I like the way you say that. 1453 01:19:56,870 --> 01:19:58,259 More of the same, please. 1454 01:19:58,995 --> 01:20:01,416 If you don't mind. - The bad news? - Yeah. 1455 01:20:01,652 --> 01:20:03,342 Well no, no. It's not so bad. 1456 01:20:03,852 --> 01:20:06,421 You see, for the steak I ate, I only charged you cost. 1457 01:20:06,759 --> 01:20:09,496 And then for what you ate, I made a reasonable price. 1458 01:20:10,717 --> 01:20:13,428 That's all Ben wants out of life. Someone to talk to .. 1459 01:20:13,650 --> 01:20:14,930 A laugh once in a while. 1460 01:20:15,077 --> 01:20:16,410 And a reasonable profit. 1461 01:20:16,601 --> 01:20:17,940 That's right. That's right. 1462 01:20:18,968 --> 01:20:20,441 Goodnight Bill. - Goodnight, Ben. 1463 01:20:20,629 --> 01:20:23,993 Just drop in any time. Happy Sam and me will always be glad to take care of you. 1464 01:20:24,312 --> 01:20:26,498 Ben .. thanks for taking care of us. 1465 01:20:27,125 --> 01:20:29,199 Jane .. this guy figures right. 1466 01:20:29,659 --> 01:20:31,947 You can't go wrong playing him straight across the board. 1467 01:20:33,146 --> 01:20:34,449 The Inn has a warm hearth. 1468 01:20:35,029 --> 01:20:36,551 The Inn keeper a warm heart. 1469 01:20:37,423 --> 01:20:38,954 Goodnight, Ben. - Goodnight, Jane. 1470 01:20:44,006 --> 01:20:44,907 Where to, now? 1471 01:20:45,912 --> 01:20:47,963 I haven't given my after-dinner speech yet. 1472 01:20:48,240 --> 01:20:49,304 I'm in your hands. 1473 01:20:59,825 --> 01:21:01,476 You know what sold me on this house? 1474 01:21:02,775 --> 01:21:03,606 The window. 1475 01:21:05,317 --> 01:21:06,428 The city at my feet. 1476 01:21:08,799 --> 01:21:10,207 Life ahead seemed .. 1477 01:21:12,061 --> 01:21:13,488 Like that street down there. 1478 01:21:14,677 --> 01:21:15,965 Straight and true. 1479 01:21:17,234 --> 01:21:18,721 Lights bright all the way. 1480 01:21:23,575 --> 01:21:26,501 Somehow, I've turned off on to one of the side streets. 1481 01:21:27,562 --> 01:21:29,504 Where the lights were few and far between. 1482 01:21:33,648 --> 01:21:34,291 Jane. 1483 01:21:35,331 --> 01:21:35,983 Yes? 1484 01:21:39,173 --> 01:21:41,516 You know, I think if you and I had started out together .. 1485 01:21:42,798 --> 01:21:44,519 There wouldn't have been any turning off. 1486 01:21:47,034 --> 01:21:50,525 I think every evening would have been as worth living as this evening's been. 1487 01:21:51,812 --> 01:21:53,528 I don't want to hear you talk like that. 1488 01:21:56,267 --> 01:21:59,224 And I do want to .. and I don't want to. - Jane. 1489 01:22:01,795 --> 01:22:04,234 I wouldn't say these things to you if my marriage weren't dead. 1490 01:22:05,598 --> 01:22:07,971 I guess it never .. really lived. 1491 01:22:12,633 --> 01:22:13,330 Jane. 1492 01:22:15,102 --> 01:22:16,935 This evening doesn't have to end. 1493 01:22:18,095 --> 01:22:20,055 Our life together would be straight and true. 1494 01:22:22,712 --> 01:22:24,045 There is no turning off. 1495 01:22:25,212 --> 01:22:28,146 With each word sacred because we would know what each word meant to the other. 1496 01:22:29,170 --> 01:22:30,451 To love .. honor .. 1497 01:22:31,373 --> 01:22:33,172 To have .. and to hold .. 1498 01:22:33,561 --> 01:22:34,839 For richer, for poorer. 1499 01:22:35,085 --> 01:22:36,530 Until death. - Jane. 1500 01:22:40,395 --> 01:22:43,578 Bill, you spoke those words once before to Nancy, my sister. 1501 01:22:43,881 --> 01:22:46,177 Then they were just words and I didn't know what they meant. 1502 01:22:46,277 --> 01:22:47,212 Nor did Nancy. 1503 01:22:50,229 --> 01:22:51,216 Bill, I love you. 1504 01:22:51,800 --> 01:22:53,568 Past, present .. 1505 01:22:54,095 --> 01:22:54,949 And always. 1506 01:22:55,871 --> 01:22:57,662 And it is only because I do love you. 1507 01:22:58,360 --> 01:22:59,509 That I can say this. 1508 01:23:01,101 --> 01:23:02,268 It is not for us now. 1509 01:23:03,266 --> 01:23:04,316 It may never be. 1510 01:23:06,340 --> 01:23:07,751 But I promise you this. 1511 01:23:08,004 --> 01:23:08,733 Promise? 1512 01:23:09,085 --> 01:23:11,723 If the time is ever right for the two of us .. 1513 01:23:12,768 --> 01:23:14,379 You won't have to come to me. 1514 01:23:15,061 --> 01:23:17,079 I will come to you. - Jane, the time is right now. 1515 01:23:17,179 --> 01:23:18,300 No, Bill. - Why not? 1516 01:23:18,507 --> 01:23:19,244 Deborah. 1517 01:23:20,858 --> 01:23:22,617 I know the love you have for her. 1518 01:23:23,575 --> 01:23:24,224 Yes. 1519 01:23:25,042 --> 01:23:25,686 Bill. 1520 01:23:26,786 --> 01:23:29,124 You said your marriage never came to life. 1521 01:23:30,327 --> 01:23:32,127 Well, you are as fully to blame as Nancy. 1522 01:23:32,640 --> 01:23:34,259 Jane, I .. - No. Don't try to stop me. 1523 01:23:35,284 --> 01:23:38,133 You said you never knew what the words of the marriage vow truly meant. 1524 01:23:38,615 --> 01:23:39,827 And Nancy didn't either. 1525 01:23:40,722 --> 01:23:44,639 Right at the start, when marriage wasn't the golden glory you dreamt it would be. 1526 01:23:45,054 --> 01:23:46,271 You withdrew a little. 1527 01:23:46,600 --> 01:23:47,760 And so did Nancy. 1528 01:23:48,770 --> 01:23:52,147 And now the two of you are ready to let Deborah fall into the gulf between you. 1529 01:23:52,819 --> 01:23:55,463 Oh Bill, you must try again. Really try. 1530 01:23:55,946 --> 01:23:57,547 Thinking only of Deborah and Nancy. 1531 01:23:57,647 --> 01:24:00,452 Forgetting yourself and me and what we may want. 1532 01:24:03,012 --> 01:24:03,913 Look, darling. 1533 01:24:05,078 --> 01:24:08,163 You said you and Nancy turned off on one of those side streets. 1534 01:24:08,801 --> 01:24:10,648 The lights few and far between. 1535 01:24:13,099 --> 01:24:13,785 Look. 1536 01:24:14,567 --> 01:24:17,672 Sooner or later, every side street turns back to a street. 1537 01:24:18,697 --> 01:24:21,243 Where the lights are bright as far as you can see. 1538 01:24:22,595 --> 01:24:23,641 Bill, please. 1539 01:24:24,513 --> 01:24:25,385 You must try. 1540 01:24:49,441 --> 01:24:50,705 Maybe you're right, Jane. 1541 01:24:52,556 --> 01:24:53,402 I'll try. 1542 01:24:55,225 --> 01:24:56,813 I'll do my best to make it work. 1543 01:25:40,418 --> 01:25:42,757 There is nothing like bacon and eggs for breakfast. 1544 01:25:43,392 --> 01:25:45,847 If we can get a patent on them, they'd make a swell alarm clock. 1545 01:25:48,041 --> 01:25:49,394 Would you like some coffee? 1546 01:25:52,639 --> 01:25:54,033 This poor Dagwood. He's .. 1547 01:25:54,401 --> 01:25:55,734 He had it coming to him. 1548 01:25:56,506 --> 01:25:58,575 What? - I said he had it coming to him. 1549 01:26:00,705 --> 01:26:02,506 What's the matter, don't I get any coffee? 1550 01:26:03,536 --> 01:26:05,203 I've already offered you some. 1551 01:26:06,033 --> 01:26:07,124 I'm sorry, I .. 1552 01:26:10,661 --> 01:26:11,436 Nancy. 1553 01:26:14,346 --> 01:26:15,426 Very domestic. 1554 01:26:17,256 --> 01:26:18,905 How low can you get? 1555 01:26:19,196 --> 01:26:20,875 Nancy, let me explain. I was just .. 1556 01:26:20,975 --> 01:26:23,376 I know you were just here. I can see. It's blatant and obvious. 1557 01:26:23,554 --> 01:26:25,648 Nancy, shut up! - Don't you wish you could shut me up? 1558 01:26:25,858 --> 01:26:28,258 Where's Deborah? - Deborah is mine now, all mine. 1559 01:26:28,449 --> 01:26:30,853 Don't try asking for any time with her. 1560 01:26:31,193 --> 01:26:32,430 Thank you for that, Jane. 1561 01:26:32,530 --> 01:26:35,380 That's what I've been saying to you all my life anyway: thank you, thank you! 1562 01:26:35,480 --> 01:26:36,326 Thank you! 1563 01:26:36,426 --> 01:26:38,750 Nancy, your jealousy is insane. - Don't say that! 1564 01:26:38,850 --> 01:26:39,944 Where is Deborah? 1565 01:27:01,492 --> 01:27:03,617 Deborah! - Deborah! 1566 01:27:06,173 --> 01:27:07,149 Deborah! 1567 01:27:07,765 --> 01:27:08,613 Deborah. 1568 01:28:23,525 --> 01:28:26,993 I spend the morning doing just what you ordered, Doctor Carter. 1569 01:28:29,632 --> 01:28:32,962 I thought about how it was when Bill proposed to me. 1570 01:28:36,005 --> 01:28:40,156 He was so surprised when I accepted, he could hardly talk. 1571 01:28:43,166 --> 01:28:45,058 Now I'd like you to think about something else. 1572 01:28:46,200 --> 01:28:48,943 To think about just what happened when your child was killed. 1573 01:28:49,843 --> 01:28:51,012 About Jane. 1574 01:28:52,295 --> 01:28:54,449 Jane is downstairs again. She'd like to see you. 1575 01:28:56,526 --> 01:28:58,071 Any mention of Jane and you freeze. 1576 01:28:58,588 --> 01:28:59,918 Don't you see, Mrs Prentice. 1577 01:29:00,018 --> 01:29:02,184 That's blocking and that's what we must try to overcome. 1578 01:29:02,381 --> 01:29:03,958 Now if you'll just say her name once. 1579 01:29:04,183 --> 01:29:06,065 Just once. It would be a start. 1580 01:29:07,240 --> 01:29:08,593 I can tell you why you won't. 1581 01:29:09,209 --> 01:29:11,444 Partly because you blame her for the death of Deborah. 1582 01:29:11,544 --> 01:29:13,968 But principally because you know that you too, are to blame. 1583 01:29:14,183 --> 01:29:15,294 You too are guilty. 1584 01:29:16,131 --> 01:29:18,057 You are guilty of running away from marriage. 1585 01:29:18,492 --> 01:29:21,381 Guilty of rushing into a divorce at the wrong time. 1586 01:29:22,564 --> 01:29:24,914 The roots are deep and .. twisted. 1587 01:29:27,505 --> 01:29:29,611 A mother who died when you were born. 1588 01:29:30,114 --> 01:29:31,947 Jane's mothering and raising you. 1589 01:29:33,020 --> 01:29:35,069 You loved her and resented her at the same time. 1590 01:29:36,440 --> 01:29:37,622 Bill. Your marriage. 1591 01:29:40,675 --> 01:29:42,568 It wasn't what you'd dreamed: romance. 1592 01:29:44,371 --> 01:29:48,503 Him telling you each day and night how fair you are, how much he cared for you. 1593 01:29:49,480 --> 01:29:51,424 Roses each night when he came home. 1594 01:29:52,247 --> 01:29:53,508 Sunday breakfast in bed. 1595 01:29:54,602 --> 01:29:55,979 White tie and champagne. 1596 01:29:58,361 --> 01:30:00,014 But it wasn't like that because .. 1597 01:30:01,042 --> 01:30:03,473 A marriage is hard, never-ending work. 1598 01:30:04,772 --> 01:30:06,439 So much of it is dull routine. 1599 01:30:07,058 --> 01:30:10,525 A hundred unimportant things to be done each day. Unimportant but .. 1600 01:30:11,255 --> 01:30:12,156 All important. 1601 01:30:13,089 --> 01:30:14,632 Why didn't I know these things .. 1602 01:30:16,305 --> 01:30:17,822 Before I married? 1603 01:30:23,537 --> 01:30:24,168 She. 1604 01:30:27,615 --> 01:30:28,430 She didn't? 1605 01:30:32,354 --> 01:30:33,151 She did. 1606 01:30:35,060 --> 01:30:36,126 She did try. 1607 01:30:40,240 --> 01:30:40,891 Jane. 1608 01:30:44,019 --> 01:30:44,689 Jane. 1609 01:30:46,951 --> 01:30:47,887 Jane did try. 1610 01:30:49,226 --> 01:30:49,945 Jane. 1611 01:30:50,954 --> 01:30:51,634 Jane. 1612 01:30:53,542 --> 01:30:54,619 Jane did try. 1613 01:30:56,121 --> 01:30:56,796 Jane. 1614 01:30:58,003 --> 01:31:00,285 Jane did try .. Jane did try. 1615 01:31:00,561 --> 01:31:01,205 Jane. 1616 01:31:02,974 --> 01:31:04,058 I said her name. 1617 01:31:04,930 --> 01:31:07,309 I said her name .. I said her name. 1618 01:31:08,369 --> 01:31:10,490 You said if I did it would be a start. 1619 01:31:10,766 --> 01:31:12,086 You said you could help me. 1620 01:31:12,245 --> 01:31:14,200 Could you help me out again? Help me? 1621 01:31:14,871 --> 01:31:15,687 I'll try. 1622 01:31:16,512 --> 01:31:19,093 But I need you, Mrs Prentice. I need your help. 1623 01:31:21,460 --> 01:31:22,146 Jane. 1624 01:31:23,394 --> 01:31:25,664 Jane, Jane, Jane, Jane .. 1625 01:31:28,809 --> 01:31:30,137 How is Jane, doctor? 1626 01:31:30,790 --> 01:31:32,737 Before long I think you'll be able to see her. 1627 01:31:35,739 --> 01:31:37,065 How is she, Dr Carter? 1628 01:31:37,401 --> 01:31:39,614 She asked for you, Jane. The first time. 1629 01:31:39,846 --> 01:31:40,819 Oh, that's fine. 1630 01:31:41,547 --> 01:31:43,631 Doctor .. when may I see her? 1631 01:31:43,917 --> 01:31:45,464 Not yet. But soon, I think. 1632 01:31:45,616 --> 01:31:46,751 Doctor Carter, please. 1633 01:31:47,852 --> 01:31:50,625 Excuse me. Don't run away, Phil. I'd like to talk with you. 1634 01:31:52,888 --> 01:31:55,979 Oh Doctor Phil .. if I could only see her. 1635 01:31:56,399 --> 01:31:58,834 This recovery is a slow business, my dear. 1636 01:31:59,957 --> 01:32:02,260 But Doctor Carter feels that ultimately, she'll .. 1637 01:32:02,741 --> 01:32:04,138 Be able to live a full life. 1638 01:32:04,612 --> 01:32:06,232 That's what I hope and pray for. 1639 01:32:07,673 --> 01:32:10,144 It's too bad her marriage to Bill didn't work out. 1640 01:32:11,432 --> 01:32:13,167 If only they could have had another child. 1641 01:32:14,675 --> 01:32:16,150 It would have helped her so much. 1642 01:32:17,518 --> 01:32:18,836 But even an adoption .. 1643 01:32:20,219 --> 01:32:23,157 But a child of their own. Their own flesh and blood, would .. 1644 01:32:24,316 --> 01:32:25,392 Be so much better. 1645 01:32:28,908 --> 01:32:30,665 Nancy can't have any more children. 1646 01:32:32,238 --> 01:32:33,131 Is that it? 1647 01:32:34,412 --> 01:32:37,212 Yes, my dear. That's what I was trying to tell you then. 1648 01:32:37,648 --> 01:32:40,174 That day in your office when you told me about myself? 1649 01:32:41,019 --> 01:32:41,806 Yes, dear. 1650 01:32:44,100 --> 01:32:45,933 That's why she was so possessive. 1651 01:32:47,243 --> 01:32:48,783 Why Deborah meant so much to her. 1652 01:32:50,303 --> 01:32:53,187 Why she quarrelled in the hospital with me about nothing. 1653 01:32:56,400 --> 01:32:57,349 Poor Nancy. 1654 01:32:59,419 --> 01:33:02,697 Carter has handled a case similar to this where an adoption .. 1655 01:33:03,202 --> 01:33:04,326 Goodbye, Doctor Phil. 1656 01:33:18,951 --> 01:33:19,863 Well, hello. 1657 01:33:20,456 --> 01:33:21,185 Hi, Ben. 1658 01:33:22,167 --> 01:33:23,011 Has Bill ..? 1659 01:33:25,481 --> 01:33:26,434 Thanks, friend. 1660 01:33:27,023 --> 01:33:28,853 I thought he'd turn up here sooner or later. 1661 01:33:33,643 --> 01:33:34,430 That's it. 1662 01:33:47,293 --> 01:33:48,505 Soft lights. 1663 01:33:49,865 --> 01:33:51,488 Sweet music. 1664 01:33:53,029 --> 01:33:53,673 Like. 1665 01:33:55,504 --> 01:33:57,251 Like the last time we were here. 1666 01:33:59,684 --> 01:34:00,522 Jane, I .. 1667 01:34:01,888 --> 01:34:03,387 I've thought about it so often. 1668 01:34:04,122 --> 01:34:04,757 I .. 1669 01:34:05,779 --> 01:34:07,903 I made you a promise, Bill. 1670 01:34:08,216 --> 01:34:08,906 I .. 1671 01:34:09,868 --> 01:34:11,437 I told you when it was time. 1672 01:34:12,567 --> 01:34:13,525 I'd come to you. 1673 01:34:14,726 --> 01:34:16,270 You wouldn't have to come to me. 1674 01:34:24,675 --> 01:34:26,823 Whoever invented a necktie .. 1675 01:34:27,364 --> 01:34:28,203 And why .. 1676 01:34:30,614 --> 01:34:31,258 Bill. 1677 01:34:32,977 --> 01:34:34,088 How is your Spanish? 1678 01:34:35,177 --> 01:34:35,900 My ..? 1679 01:34:36,651 --> 01:34:38,148 Practically non-existent. Why? 1680 01:34:38,248 --> 01:34:40,773 All you have to know tonight across the border is .. 1681 01:34:40,873 --> 01:34:41,601 Si-si. 1682 01:34:42,179 --> 01:34:44,019 It means .. "Yes". 1683 01:34:44,713 --> 01:34:45,719 And I do. 1684 01:34:46,966 --> 01:34:48,756 I'm proposing to you, Bill. 1685 01:34:49,606 --> 01:34:50,660 Wish me well. 1686 01:34:51,733 --> 01:34:52,937 You're really spinning. 1687 01:34:54,329 --> 01:34:55,810 Now, what are you really up to? 1688 01:34:55,940 --> 01:34:57,812 I love you and I want to marry you. 1689 01:35:00,621 --> 01:35:03,173 It's a 4-hour drive across the border. 1690 01:35:12,202 --> 01:35:12,940 I do. 1691 01:35:13,766 --> 01:35:15,667 Do you Jane, take William .. 1692 01:35:15,850 --> 01:35:17,755 To be your lawful wedded husband? 1693 01:35:18,084 --> 01:35:20,294 To love, honor and cherish him .. 1694 01:35:20,709 --> 01:35:23,042 To comfort him in sickness and in health. 1695 01:35:23,402 --> 01:35:24,839 And forsaking all others .. 1696 01:35:25,067 --> 01:35:28,644 To be to him a faithful and sincere helpmate and companion. 1697 01:35:28,980 --> 01:35:31,900 Bearing your share of his burdens and responsibilities. 1698 01:35:32,183 --> 01:35:34,371 And sharing with him your joys? 1699 01:35:35,131 --> 01:35:35,836 I do. 1700 01:35:39,359 --> 01:35:41,058 Since William and Jane .. 1701 01:35:41,400 --> 01:35:44,358 Have here agreed in the presence of these witnesses .. 1702 01:35:44,469 --> 01:35:48,247 To be joined in marriage and have pledged their faith to each other. 1703 01:35:48,347 --> 01:35:51,695 I now pronounce you .. husband and wife. 1704 01:35:57,504 --> 01:36:01,705 [ Spanish language ] 1705 01:36:14,350 --> 01:36:15,457 Many happy returns. 1706 01:36:15,818 --> 01:36:16,891 And the same to you. 1707 01:36:17,932 --> 01:36:19,321 Daring, you're trembling. 1708 01:36:21,294 --> 01:36:22,349 Hug me, Bill. 1709 01:36:23,788 --> 01:36:25,349 It's so good, isn't it. 1710 01:36:26,333 --> 01:36:29,083 To just let go and stop living on your nerves. 1711 01:36:32,342 --> 01:36:33,400 Yes dear, it is. 1712 01:36:52,834 --> 01:36:53,890 "My darling, Bill." 1713 01:36:55,813 --> 01:36:57,762 "These weeks we've had together." 1714 01:36:58,796 --> 01:37:00,763 "I cherish beyond belief." 1715 01:37:02,408 --> 01:37:03,847 "Now, I am going away." 1716 01:37:05,084 --> 01:37:07,413 "For reasons which are right for you." 1717 01:37:07,945 --> 01:37:08,962 "And for me." 1718 01:37:10,070 --> 01:37:10,799 "But .." 1719 01:37:11,366 --> 01:37:12,909 "Believe this, my darling." 1720 01:37:14,109 --> 01:37:17,132 "Part of me .. will always be with you." 1721 01:37:18,424 --> 01:37:19,418 "I adore you." 1722 01:37:20,981 --> 01:37:23,272 "Forever .. and a day." 1723 01:37:55,623 --> 01:37:56,672 "Please, God." 1724 01:37:57,857 --> 01:37:59,413 "Even though it's this way." 1725 01:38:00,407 --> 01:38:02,034 "Understand and forgive me." 1726 01:38:02,665 --> 01:38:03,618 "And then .." 1727 01:38:04,268 --> 01:38:05,828 "Please let it be a girl." 1728 01:38:06,751 --> 01:38:07,566 "For them." 1729 01:38:08,756 --> 01:38:10,064 "A girl like Deborah." 1730 01:38:10,915 --> 01:38:12,054 "Please, God." 1731 01:38:45,418 --> 01:38:46,215 Suction. 1732 01:38:48,544 --> 01:38:49,313 Scalpel. 1733 01:38:52,024 --> 01:38:53,032 Bandage scissors. 1734 01:38:55,116 --> 01:38:56,227 Obstetrical forceps. 1735 01:39:02,141 --> 01:39:02,842 Sponge. 1736 01:39:04,696 --> 01:39:05,445 Sponge. 1737 01:39:06,796 --> 01:39:07,645 Scalpel. 1738 01:39:09,699 --> 01:39:10,589 Scalpel. 1739 01:39:18,262 --> 01:39:19,026 Forceps. 1740 01:39:20,985 --> 01:39:21,731 Suction. 1741 01:39:23,273 --> 01:39:24,287 Bandage scissors. 1742 01:39:29,268 --> 01:39:31,116 [ Baby crying ] 1743 01:39:41,100 --> 01:39:41,763 Jane. 1744 01:39:45,157 --> 01:39:47,596 You .. opened the letter? 1745 01:39:50,231 --> 01:39:51,640 You sent for them? 1746 01:39:52,792 --> 01:39:53,835 I thought it best. 1747 01:39:55,034 --> 01:39:56,611 I .. am .. 1748 01:40:00,471 --> 01:40:02,593 I'm glad you did. 1749 01:40:04,234 --> 01:40:05,683 Thank you, doctor. 1750 01:40:12,495 --> 01:40:13,154 Jane. 1751 01:40:15,076 --> 01:40:16,588 Why didn't you let me know? 1752 01:40:17,798 --> 01:40:19,269 I've looked for you everywhere. 1753 01:40:20,024 --> 01:40:21,185 No, darling. 1754 01:40:24,360 --> 01:40:25,803 We're going to take care of you. 1755 01:40:26,523 --> 01:40:27,634 We'll take you home. 1756 01:40:28,315 --> 01:40:29,374 No, Bill. 1757 01:40:30,426 --> 01:40:31,482 It's a little late. 1758 01:40:32,044 --> 01:40:33,395 No, Jane. It isn't too late. 1759 01:40:34,797 --> 01:40:36,364 Don't pretend. 1760 01:40:38,001 --> 01:40:39,030 l know. 1761 01:40:42,633 --> 01:40:43,694 Hold my hand. 1762 01:40:44,528 --> 01:40:45,389 Darling. 1763 01:40:48,799 --> 01:40:50,600 A .. beautiful .. 1764 01:40:51,333 --> 01:40:53,131 Girl, the doctor said. 1765 01:40:54,119 --> 01:40:55,512 Yes, dear. Beautiful. 1766 01:40:56,413 --> 01:40:57,928 Don't talk. Don't talk. 1767 01:40:58,970 --> 01:40:59,619 You. 1768 01:41:02,334 --> 01:41:04,700 You .. let go of my hand. 1769 01:41:06,780 --> 01:41:08,856 And it felt so good. 1770 01:41:31,269 --> 01:41:32,572 Nancy. 1771 01:41:33,826 --> 01:41:35,005 Call her. 1772 01:41:41,372 --> 01:41:42,085 Nancy. 1773 01:41:50,179 --> 01:41:51,007 Bill. 1774 01:41:53,205 --> 01:41:55,319 You stay .. too. 1775 01:42:01,947 --> 01:42:02,900 0h, Jane. 1776 01:42:13,947 --> 01:42:14,941 Nancy. 1777 01:42:15,527 --> 01:42:18,633 Look .. after .. Bill. 1778 01:42:22,154 --> 01:42:22,798 Be .. 1779 01:42:24,175 --> 01:42:25,893 Good to him, Nancy. 1780 01:42:42,921 --> 01:42:43,674 My .. 1781 01:42:45,071 --> 01:42:46,533 My baby. 1782 01:42:50,951 --> 01:42:51,680 She's .. 1783 01:42:53,493 --> 01:42:54,898 She's yours. 1784 01:42:59,428 --> 01:43:01,898 Take good care of her. 1785 01:43:02,791 --> 01:43:04,857 We'll take good care of her, Jane. 1786 01:43:22,360 --> 01:43:24,744 I'm so .. happy .. 1787 01:43:46,258 --> 01:43:47,353 I want for her. 1788 01:43:48,131 --> 01:43:49,968 Whatever she wants for herself. 1789 01:43:52,913 --> 01:43:54,990 Plus just a little luck besides. 1790 01:43:59,037 --> 01:43:59,880 Little Jane. 1791 01:44:01,372 --> 01:44:02,492 Hello, little Jane. 1792 01:44:31,385 --> 01:44:32,314 (Ro_st) 129931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.