Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,600
(joyful music)
2
00:00:23,900 --> 00:00:26,100
- Merry Christmas!
3
00:00:26,110 --> 00:00:28,050
Ah! Don't you two
look dazzy this morning.
4
00:00:28,060 --> 00:00:30,060
- Thanks.
- Hi, girls!
5
00:00:30,060 --> 00:00:32,210
- Hi!
- Hey, Clem!
6
00:00:32,210 --> 00:00:34,140
- Hi! Good morning!
- Morning!
7
00:00:34,150 --> 00:00:36,180
- I'll see you guys after work!
- OK.
8
00:00:36,180 --> 00:00:38,180
- Check this out!
- Hi!
9
00:00:38,180 --> 00:00:40,750
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
10
00:00:56,420 --> 00:00:58,550
- Clementine, you're early.
Interns don't usually
11
00:00:58,550 --> 00:01:00,890
show up till 9.
- When there's new trampolines
12
00:01:00,890 --> 00:01:03,220
that need fixing?
- Oh, well. We've got
13
00:01:03,230 --> 00:01:06,030
another problem to deal with.
- A problem?
14
00:01:06,030 --> 00:01:08,030
- Mm-hmm. Just look.
- The thing is
15
00:01:08,030 --> 00:01:10,110
the zing of these balls
is too much.
16
00:01:14,420 --> 00:01:16,250
- I see.
17
00:01:16,250 --> 00:01:18,090
- I guess we'll have to scratch
that whole batch.
18
00:01:18,090 --> 00:01:21,460
(Clem sighs.)
- Unless...
19
00:01:21,460 --> 00:01:23,590
What if we cut these in half
20
00:01:23,600 --> 00:01:25,430
and attach them
to the bottom of a shoe?
21
00:01:25,430 --> 00:01:27,810
- I don't follow.
- Well, cut in half
22
00:01:27,820 --> 00:01:30,220
is half the bounce.
And for kids who play hoop,
23
00:01:30,220 --> 00:01:32,200
that's a perfect amount
of spring in their step.
24
00:01:32,200 --> 00:01:35,460
- Well done, Clem!
- Thanks, Blizzby.
25
00:01:37,940 --> 00:01:40,460
♪♪♪
26
00:01:40,460 --> 00:01:42,760
(indistinct conversations)
27
00:01:47,100 --> 00:01:49,090
- There you go.
- Dazzy.
28
00:01:49,090 --> 00:01:51,050
(indistinct conversations)
29
00:01:51,060 --> 00:01:54,870
- Yes, please.
(elves laughing)
30
00:01:54,880 --> 00:01:57,440
- Good work today, Clem.
Interns don't usually
31
00:01:57,450 --> 00:01:59,750
invent new products.
- Well, the way I see it,
32
00:01:59,750 --> 00:02:03,050
a problem is just
a snowball waiting for a target.
33
00:02:03,050 --> 00:02:04,750
(chuckling)
34
00:02:04,750 --> 00:02:06,740
- Maybe that's why
word gets around.
35
00:02:06,740 --> 00:02:09,870
- Look, it's Santa!
- Clementine!
36
00:02:09,880 --> 00:02:13,930
- Later, guys!
- I heard you did
a good job today.
37
00:02:13,930 --> 00:02:17,250
You march to your
own glockenspiel, Clementine.
38
00:02:17,250 --> 00:02:19,720
(chuckling)
- Thank you, sir.
39
00:02:19,720 --> 00:02:22,790
My mom says that if we had
a snowflake for every new idea
40
00:02:22,790 --> 00:02:25,420
that I chased, we'd have
an avalanche on our hands.
41
00:02:25,420 --> 00:02:28,460
(Clem and Santa laughing)
- That's why I'm here today.
42
00:02:28,460 --> 00:02:32,010
Uh, shall we go to my office
and have a little chat?
43
00:02:32,010 --> 00:02:35,800
(happy sigh)
- I'd love that.
44
00:02:35,800 --> 00:02:38,420
(wind whistling)
45
00:02:38,420 --> 00:02:40,400
- As you know,
getting around the world
46
00:02:40,410 --> 00:02:42,610
in one night isn't easy.
47
00:02:42,610 --> 00:02:45,210
The further my sleigh gets
from Northpole's magic,
48
00:02:45,210 --> 00:02:47,010
the more power we need.
49
00:02:47,010 --> 00:02:51,600
- Well, you do log in
a lot of frequent-flyer miles.
50
00:02:51,600 --> 00:02:54,430
- Which is why we built
the power stations.
51
00:02:54,440 --> 00:02:57,600
Without those points of magic
around the globe,
52
00:02:57,610 --> 00:03:00,720
my journey would be impossible.
53
00:03:00,730 --> 00:03:03,610
So, Clementine,
54
00:03:03,610 --> 00:03:06,410
what do you say
to another special mission?
55
00:03:06,410 --> 00:03:09,450
- I'd be totally iced.
56
00:03:09,450 --> 00:03:13,200
- Well, there's a woman down
south who's at a crossroads.
57
00:03:13,200 --> 00:03:16,110
She inherited one
of our stations,
58
00:03:16,110 --> 00:03:19,590
an old hotel
that's gone dark.
59
00:03:19,590 --> 00:03:21,810
- Vermont. I hear it's beautiful
this time of the year.
60
00:03:21,810 --> 00:03:25,370
- If its magic isn't lit up
by Christmas Eve,
61
00:03:25,370 --> 00:03:28,200
well, I think you know
what's at stake here.
62
00:03:28,200 --> 00:03:30,540
- How much does she know?
63
00:03:30,540 --> 00:03:33,590
- Nothing.
- How much can I tell her?
64
00:03:33,590 --> 00:03:35,660
- I'm afraid she's
gonna have to come
65
00:03:35,660 --> 00:03:39,100
to certain realizations herself.
66
00:03:39,100 --> 00:03:41,770
Needless to say, this will be
67
00:03:41,770 --> 00:03:44,150
the greatest challenge
you've ever faced.
68
00:03:44,150 --> 00:03:47,350
- I'm honoured, sir.
69
00:03:49,360 --> 00:03:51,590
(eager sigh)
And I'm in.
70
00:03:51,590 --> 00:03:55,960
- Haha! Her name
is Mackenzie Warren.
71
00:03:57,870 --> 00:03:59,980
- Pretty, but no.
72
00:03:59,980 --> 00:04:01,830
This, I can sell.
73
00:04:01,840 --> 00:04:03,990
Oh!
74
00:04:03,990 --> 00:04:06,820
"18 carats."
75
00:04:06,830 --> 00:04:08,990
Worth more melted down.
76
00:04:08,990 --> 00:04:12,230
Something to think about.
77
00:04:12,230 --> 00:04:14,400
Well, that's interesting.
78
00:04:14,400 --> 00:04:17,350
Bella, would you mind
standing up?
79
00:04:17,350 --> 00:04:21,490
Early 16th century Elizabethan
80
00:04:21,490 --> 00:04:23,520
in really good condition.
- Oh, that's not
81
00:04:23,530 --> 00:04:25,440
for sale, Mackenzie.
82
00:04:25,440 --> 00:04:27,710
- Oh, I understand
your hesitancy,
83
00:04:27,710 --> 00:04:29,900
and you'll excuse me
for saying,
84
00:04:29,900 --> 00:04:32,320
but if there's one thing
I've learned in my 20 years
85
00:04:32,320 --> 00:04:34,330
of appraising estates
and property...
86
00:04:34,340 --> 00:04:36,170
these are just things.
87
00:04:36,170 --> 00:04:38,640
A month from now,
you'll be living in Boca Raton,
88
00:04:38,640 --> 00:04:41,140
swimming and playing golf,
and this antique chair
89
00:04:41,140 --> 00:04:44,480
could be collecting
dust in a corner or pay your
country club use for a year.
90
00:04:44,480 --> 00:04:46,610
- Maybe you're right.
- Holding onto the past
91
00:04:46,620 --> 00:04:48,620
keeps us from moving forward.
92
00:04:48,620 --> 00:04:51,050
"Yesterday is history,
tomorrow is a mystery,
93
00:04:51,050 --> 00:04:55,250
and today is a gift." That's why
they call it the present.
94
00:04:55,260 --> 00:04:57,360
Oh!
95
00:04:57,360 --> 00:05:00,590
Now, there's
your kitchen makeover in Boca.
96
00:05:00,600 --> 00:05:04,110
(Christmas music playing)
(bell ringing)
97
00:05:04,120 --> 00:05:07,620
- Merry Christmas!
98
00:05:11,720 --> 00:05:14,720
Merry Christmas, folks!
Merry Christmas!
99
00:05:14,730 --> 00:05:17,240
- Good morning, Ed.
- Morning, Mackenzie.
100
00:05:17,250 --> 00:05:20,280
- Here you go: bagel, light
cream cheese; coffee, black.
101
00:05:20,280 --> 00:05:23,930
- You're the best.
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
102
00:05:26,270 --> 00:05:28,610
- Thank you.
103
00:05:31,510 --> 00:05:34,160
I'm available 24/7,
night or day.
104
00:05:34,160 --> 00:05:35,960
OK, thank you.
105
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
- Nice work
on the Campbell estate.
106
00:05:37,970 --> 00:05:39,970
That's why you're our number 1;
you can talk people
107
00:05:39,970 --> 00:05:41,970
out of anything.
- Thank you, I think.
108
00:05:41,970 --> 00:05:44,900
- Well, keep it up, you'll be
the new me. That needs water.
109
00:05:44,910 --> 00:05:47,290
- It's plastic.
- Any plans for the holidays?
110
00:05:47,290 --> 00:05:50,190
- Not really. Just going
over inventory for the
New Year's Day auction.
111
00:05:50,200 --> 00:05:53,580
- I envy you. I have a minivan
full of relatives coming in.
112
00:05:53,580 --> 00:05:55,750
If you ask me,
Santa has the right idea:
113
00:05:55,750 --> 00:05:57,780
only visit people once a year.
(Mackenzie chuckling)
114
00:05:57,790 --> 00:05:59,370
Christmas party in the
conference room, you're coming?
115
00:05:59,370 --> 00:06:01,570
- And catch up with people
I haven't seen in 20 minutes?
116
00:06:01,570 --> 00:06:05,180
Of course.
(black woman chuckling)
117
00:06:05,180 --> 00:06:08,980
(birds singing)
118
00:06:08,980 --> 00:06:11,400
(siren)
119
00:06:13,170 --> 00:06:16,620
(sigh)
120
00:06:16,620 --> 00:06:18,820
(doorbell ringing)
121
00:06:22,560 --> 00:06:24,860
Can I help you?
- Ms. Warren?
122
00:06:24,860 --> 00:06:26,850
- Yes.
- Peter Elfman, esquire.
123
00:06:26,850 --> 00:06:29,280
We spoke on the phone
about your aunt's estate.
124
00:06:29,280 --> 00:06:32,450
- Oh yes, of course!
Please come in. I'm Mackenzie.
125
00:06:32,450 --> 00:06:33,920
- Thank you.
126
00:06:33,920 --> 00:06:36,740
Nothing like the smell
of a plastic Christmas tree.
127
00:06:36,740 --> 00:06:39,840
(both laughing)
- Would you like some coffee?
- Oh, that would be lovely.
128
00:06:39,840 --> 00:06:41,950
- Cream and sugar?
- Just black.
129
00:06:41,950 --> 00:06:45,320
Just moving in?
- No, I haven't gotten around
130
00:06:45,320 --> 00:06:47,020
to unpacking quite yet.
131
00:06:47,020 --> 00:06:50,600
- How long have you lived here?
- A year. I move a lot for work.
132
00:06:50,610 --> 00:06:52,770
Six times
in the last eight years,
133
00:06:52,780 --> 00:06:55,440
so I have mastered
the art of living out of boxes.
134
00:06:55,440 --> 00:06:57,980
- Sounds like you haven't found
a place you can call home yet.
135
00:06:57,980 --> 00:07:01,630
- Well, let's just say
I'm better at appraising homes
136
00:07:01,630 --> 00:07:03,820
than I am living in them.
137
00:07:03,820 --> 00:07:07,920
Please, sit down.
- Oh, thank you.
138
00:07:09,640 --> 00:07:12,170
- Here you go.
- Aww, thank you.
139
00:07:12,180 --> 00:07:14,190
- Why are you getting
in touch now?
140
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
It's been almost a year
since my aunt passed away.
141
00:07:16,400 --> 00:07:18,360
- Yes, it's taken us this long
142
00:07:18,370 --> 00:07:20,200
to organize her things.
- Oh, well,
143
00:07:20,200 --> 00:07:22,700
she always was a free spirit.
- You two were close?
144
00:07:22,700 --> 00:07:25,420
- Very. For a while.
145
00:07:25,420 --> 00:07:27,420
I used to go
to her inn
146
00:07:27,430 --> 00:07:30,260
when I was a little girl
every Christmas.
147
00:07:30,260 --> 00:07:32,500
Ah, I loved that place...
148
00:07:32,500 --> 00:07:34,810
and my aunt Grace
most of all.
149
00:07:34,820 --> 00:07:37,680
- It's my guess
the feeling was mutual.
150
00:07:37,690 --> 00:07:40,550
She left you
an early Christmas gift.
151
00:07:40,560 --> 00:07:43,520
The Northern Lights
Mountain Inn.
152
00:07:43,530 --> 00:07:46,230
♪♪♪
153
00:07:46,230 --> 00:07:49,100
- She left me the inn?
- Indeed she did.
154
00:07:50,720 --> 00:07:54,420
- Why me? I... I-I haven't
spoken to her in a lifetime.
155
00:07:54,420 --> 00:07:56,440
- Be that as it may,
she chose you.
156
00:07:56,440 --> 00:07:58,450
Paper's quite clear on that.
157
00:07:58,460 --> 00:08:00,760
(sigh)
158
00:08:00,760 --> 00:08:03,990
- I can't believe it.
159
00:08:04,000 --> 00:08:06,960
That was so kind of her, but...
160
00:08:06,970 --> 00:08:10,270
what am I gonna do with a hotel
in the middle of nowhere?
161
00:08:10,270 --> 00:08:13,620
- When was the last time
you were there?
- Second grade.
162
00:08:13,620 --> 00:08:15,410
- Hmm... I'm afraid
163
00:08:15,410 --> 00:08:17,770
it's lost a star or two
in the guidebooks since then.
164
00:08:17,780 --> 00:08:21,900
- Oh... Well, I suppose
I'll have to sell it.
165
00:08:21,900 --> 00:08:24,500
I guess there's a realtor
up there I could call.
166
00:08:24,500 --> 00:08:27,700
- Why don't you go up there and
take a look at the place first.
167
00:08:27,700 --> 00:08:29,870
Seeing something in person
can open your eyes
168
00:08:29,870 --> 00:08:32,760
to all sorts of possibilities.
169
00:08:34,210 --> 00:08:36,390
- Well, you've given me
a lot to think about.
170
00:08:36,390 --> 00:08:38,330
- Well, don't take too long.
171
00:08:38,330 --> 00:08:41,700
There's a large tax bill
due at the first of the year.
172
00:08:41,700 --> 00:08:44,780
Uncle Sam may have a beard,
but he's no Santa Claus.
173
00:08:44,790 --> 00:08:47,100
(She sighs.)
Well...
174
00:08:51,440 --> 00:08:54,390
Merry Christmas.
175
00:08:54,400 --> 00:08:57,700
- Merry Christmas.
176
00:08:57,700 --> 00:09:01,070
♪♪♪
177
00:09:01,070 --> 00:09:03,070
(door closing)
178
00:09:27,130 --> 00:09:30,800
(cheerful music)
(woman laughing)
179
00:09:30,800 --> 00:09:34,420
Hurry, Aunt Grace, hurry!
- I'm coming!
180
00:09:34,420 --> 00:09:37,190
(Grace laughing)
181
00:09:37,190 --> 00:09:40,220
Slow down, Mackenzie!
182
00:09:42,240 --> 00:09:45,230
Slow down, Mac, you're missing
the treats along the way!
183
00:09:48,500 --> 00:09:53,040
(both laughing)
184
00:09:53,040 --> 00:09:55,640
- Look at the ornament!
It's glowing!
185
00:09:55,640 --> 00:09:58,610
- Aw, that one's
my favourite of all.
186
00:09:58,610 --> 00:10:01,210
(both laughing)
187
00:10:09,290 --> 00:10:11,040
(phone ringing)
188
00:10:11,040 --> 00:10:14,170
- It's Taylor. Whatever you have
to say, say it in five seconds.
189
00:10:14,180 --> 00:10:16,180
(Beep!)
- Taylor, it's Mackenzie.
190
00:10:16,180 --> 00:10:18,180
I'm going out of town
for a few days, but I'll be back
191
00:10:18,180 --> 00:10:22,150
for the auction. Merry...
(Beep-beep-beep!)
192
00:10:22,150 --> 00:10:24,820
...Christmas.
(jazzy Christmas music)
193
00:10:44,970 --> 00:10:47,790
(children laughing)
194
00:11:11,780 --> 00:11:14,300
♪♪♪
- Hello.
195
00:11:16,220 --> 00:11:18,250
- Hi.
196
00:11:20,090 --> 00:11:22,880
- Are you the realtor?
- Thankfully, no.
197
00:11:22,880 --> 00:11:26,250
- Harris Hanover.
- Oh, Mackenzie Warren.
198
00:11:26,250 --> 00:11:29,500
My aunt Grace owned--
- The Northern Lights
Mountain Inn?
199
00:11:29,500 --> 00:11:32,790
- Oh, you know it then?
- Every nook and cranny.
200
00:11:32,790 --> 00:11:35,470
- It's not
an English muffin, Ian.
201
00:11:35,470 --> 00:11:39,430
I tried for years to get
Grace to sell. That money pit
202
00:11:39,430 --> 00:11:42,680
is a teardown
just waiting to happen.
- I couldn't disagree more.
203
00:11:42,680 --> 00:11:45,280
- Well, I guess
it's my money pit now.
204
00:11:45,280 --> 00:11:47,930
- And you're not
the country-innkeeper type.
205
00:11:47,940 --> 00:11:51,150
- Ha! No. Actually, I'm
the director of acquisitions
206
00:11:51,160 --> 00:11:53,440
at Carlisle's New York.
- Oh, then you know the value
207
00:11:53,440 --> 00:11:56,440
of a good piece of property
inside and out.
208
00:11:56,440 --> 00:12:00,950
- Will you hand me the
Allen wrench there?
- What? Huh?
209
00:12:00,950 --> 00:12:03,580
- Here you go.
- Thanks.
210
00:12:03,590 --> 00:12:06,470
You know your wrenches.
- W.G. Allen filed the patent
211
00:12:06,470 --> 00:12:09,890
for the original in 1909.
Brought him five figures
at auction.
212
00:12:09,890 --> 00:12:11,840
- What can you tell me
about the compound
213
00:12:11,840 --> 00:12:13,780
sliding miter saw?
- Not a lot.
214
00:12:13,780 --> 00:12:16,230
- Too bad,
I was about to propose.
215
00:12:16,230 --> 00:12:19,270
(giggling)
- Mackenzie,
216
00:12:19,270 --> 00:12:21,070
the inn is a relic.
217
00:12:21,070 --> 00:12:23,140
Except for your aunt's
annual Christmas party,
218
00:12:23,140 --> 00:12:25,170
the place has been
pretty much empty for years.
219
00:12:25,170 --> 00:12:26,970
(She sighs.)
On the bright side,
220
00:12:26,970 --> 00:12:29,110
I do have a prospective buyer
221
00:12:29,110 --> 00:12:32,010
who's interested in
taking it off your hands as is.
222
00:12:32,010 --> 00:12:35,200
- She's not selling it "as is".
What I mean is
223
00:12:35,200 --> 00:12:37,480
if you spruce it up a little,
you'd get a better price.
224
00:12:37,490 --> 00:12:40,320
- Better yet: you sell it right
now, you'd be done with it.
225
00:12:40,320 --> 00:12:43,490
- Then, the new buyer tears it
down. This is a landmark!
226
00:12:43,490 --> 00:12:46,540
- It's progress.
- It's the history of our town!
227
00:12:46,550 --> 00:12:49,410
- Don't listen to him;
he's adverse to making money.
228
00:12:52,170 --> 00:12:55,350
- Maybe I should see it first.
229
00:12:55,350 --> 00:12:58,120
- Of course.
230
00:12:58,120 --> 00:13:00,240
Give me a call when you do.
- I will.
231
00:13:00,240 --> 00:13:03,090
It was nice to meet both of you.
- Yeah...
232
00:13:03,090 --> 00:13:05,210
- Nice to meet you too.
233
00:13:05,210 --> 00:13:07,710
- I'm done.
- You fixed it?
234
00:13:07,720 --> 00:13:11,320
- Nope. I recommend you tearing
it down and buying a new one.
235
00:13:11,320 --> 00:13:14,320
- Ha!
236
00:13:16,020 --> 00:13:18,090
- Hey! I'll walk you
to your car.
237
00:13:18,090 --> 00:13:20,190
- Oh! It's 10 feet away.
238
00:13:20,190 --> 00:13:23,400
- Well, we'll walk slowly.
239
00:13:23,400 --> 00:13:26,430
I apologize for him.
He's always been pushy
240
00:13:26,430 --> 00:13:28,840
and annoying but he's my brother
so I put up with him.
241
00:13:28,840 --> 00:13:30,800
(Mackenzie chuckling)
Ian Hanover.
242
00:13:30,810 --> 00:13:34,260
- Mackenzie Warren.
- Is that Mrs. Warren or Miss?
243
00:13:34,260 --> 00:13:36,880
- Are you asking if I'm married?
244
00:13:36,880 --> 00:13:39,960
- No, just a little
small-town conversation.
245
00:13:39,960 --> 00:13:41,300
- It's Miss.
246
00:13:41,300 --> 00:13:45,450
(car starting up)
♪♪♪
247
00:13:52,410 --> 00:13:54,410
♪♪♪
248
00:13:58,120 --> 00:14:00,120
- Yeehee! Hahaha!
249
00:14:00,120 --> 00:14:02,920
We've got a mission, Randy!
250
00:14:15,380 --> 00:14:17,480
♪♪♪
251
00:14:31,800 --> 00:14:34,000
- Hasn't changed at all.
252
00:14:35,740 --> 00:14:37,750
(loud rattling)
253
00:14:37,760 --> 00:14:39,920
Well, maybe a little.
254
00:14:43,560 --> 00:14:46,260
OK, maybe a lot.
255
00:14:48,430 --> 00:14:51,200
Oh... Oh...
256
00:14:53,000 --> 00:14:55,270
(sigh)
257
00:15:05,520 --> 00:15:08,970
(footsteps)
258
00:15:08,970 --> 00:15:11,070
- Hello!
259
00:15:11,070 --> 00:15:13,190
Welcome to the Northern
Lights Mountain Inn!
260
00:15:13,190 --> 00:15:16,160
- Thank you.
- Here, let me
take that for you.
261
00:15:16,160 --> 00:15:19,450
- OK. Thank you. Haha!
262
00:15:19,450 --> 00:15:22,670
- Now, the inn
was established in 1820 as a--
263
00:15:22,670 --> 00:15:25,780
- As a home away from home.
- You've stayed with us before?
264
00:15:25,790 --> 00:15:27,740
- Oh, a long time ago.
265
00:15:27,740 --> 00:15:29,760
- Oh, my goodness!
266
00:15:29,760 --> 00:15:32,330
Mackenzie!
267
00:15:32,330 --> 00:15:35,480
You may not remember me. Wilson?
268
00:15:35,480 --> 00:15:37,660
- Wilson!
269
00:15:37,670 --> 00:15:41,230
Of course, I remember you.
Oh, I'm so sorry I didn't
270
00:15:41,240 --> 00:15:43,390
recognize you.
- Well, I've gotten dramatically
271
00:15:43,390 --> 00:15:45,840
better looking over the years.
- I couldn't agree more.
272
00:15:45,840 --> 00:15:49,380
- Ha ha! Grace's lawyer
said you might show up.
273
00:15:49,380 --> 00:15:52,480
I'm glad you did.
- Me too.
274
00:15:54,500 --> 00:15:56,850
Ah, so quiet.
- Yes, well,
275
00:15:56,850 --> 00:15:59,600
we've lost some staff...
276
00:15:59,600 --> 00:16:02,400
vacationers prefer
the new resorts in town
277
00:16:02,410 --> 00:16:05,110
these days, and locals
may love this place
278
00:16:05,110 --> 00:16:07,160
but they sleep
in their own beds.
279
00:16:07,160 --> 00:16:10,850
- Wilson, are you saying
that I'm the only guest?
280
00:16:10,850 --> 00:16:12,850
- Ah, you're not a guest;
281
00:16:12,850 --> 00:16:14,650
you're family.
282
00:16:14,650 --> 00:16:16,690
(Mackenzie laughing)
Now, would you like
283
00:16:16,690 --> 00:16:18,690
a little look around
before I show you to your room?
284
00:16:18,690 --> 00:16:21,390
- Oh, I would love that! Yes!
- (laughing): OK.
285
00:16:21,390 --> 00:16:24,030
Grace stayed on top of things,
286
00:16:24,030 --> 00:16:27,600
but these last few years,
well, we fell a little behind.
287
00:16:27,600 --> 00:16:31,430
Oh, it's an old place and it's
seen a little wear and tear.
288
00:16:31,440 --> 00:16:34,220
- I see Aunt Grace's collections
are still intact.
289
00:16:34,220 --> 00:16:36,690
- Yeah, she acquired everything
from hats to hammers.
290
00:16:36,690 --> 00:16:39,960
If it was quirky and fun,
she just had to have it.
291
00:16:39,960 --> 00:16:41,360
- Oh, these bookends
292
00:16:41,360 --> 00:16:43,330
could bring in
a pretty penny.
293
00:16:43,330 --> 00:16:45,850
- I suppose.
They were there long before me.
294
00:16:45,850 --> 00:16:48,170
- Hmm. No.
295
00:16:48,170 --> 00:16:49,750
Maybe. No.
296
00:16:49,750 --> 00:16:52,890
Ah! Kitsch!
297
00:16:52,890 --> 00:16:54,690
Pretty, but worthless.
298
00:16:54,690 --> 00:16:57,580
- You used to like to read
beside that lamp.
299
00:16:57,580 --> 00:16:59,560
- Shows you
what I knew back then.
300
00:16:59,560 --> 00:17:02,950
- Just an old lamp, but worth
isn't always a number, is it?
301
00:17:02,950 --> 00:17:06,720
- Oh, it is in my world.
- Hmm...
302
00:17:06,720 --> 00:17:09,150
(enchanting music)
303
00:17:09,160 --> 00:17:11,170
(sighing in wonder)
304
00:17:11,180 --> 00:17:13,280
- I remember
when this room used to be
305
00:17:13,280 --> 00:17:16,580
full of people and laughter.
- And music,
306
00:17:16,580 --> 00:17:19,750
like a Christmas symphony.
- Hmm!
307
00:17:22,190 --> 00:17:24,390
(She sighs.)
308
00:17:28,390 --> 00:17:30,390
Oh...
309
00:17:30,390 --> 00:17:32,860
Aunt Grace's favourite
Christmas ornament!
310
00:17:32,860 --> 00:17:34,900
I remember that spinning.
311
00:17:34,900 --> 00:17:37,370
- Spinning?
Yes, quite correct.
312
00:17:37,370 --> 00:17:40,720
(footsteps)
- Oh, Mackenzie?
313
00:17:40,720 --> 00:17:44,220
- Betty, you're still here!
Oh, you look wonderful!
314
00:17:44,230 --> 00:17:47,440
- Thank you, dear.
- I see you're still wearing
315
00:17:47,450 --> 00:17:49,680
your famous Christmas sweaters.
- A different one every day.
316
00:17:49,680 --> 00:17:52,630
I'm happy to make you one.
- Oh no, I wouldn't want you
317
00:17:52,630 --> 00:17:55,520
to go to all that trouble.
- No, no, no trouble at all.
318
00:17:55,520 --> 00:17:57,600
- Oh, Betty.
319
00:17:57,610 --> 00:18:01,610
Where's the rest of the staff?
- Just us now.
320
00:18:01,610 --> 00:18:04,660
- You two take care
of this whole place?
321
00:18:04,660 --> 00:18:09,520
- Let's just say
that it keeps us young.
322
00:18:09,520 --> 00:18:12,750
And on that note,
let's show you to your room.
323
00:18:12,750 --> 00:18:14,750
- Yeah.
324
00:18:14,760 --> 00:18:17,210
♪♪♪
325
00:18:17,210 --> 00:18:20,640
I've missed you, Aunt Grace.
326
00:18:23,350 --> 00:18:26,480
Shouldn't we take
the elevator?
327
00:18:26,480 --> 00:18:28,980
- (Wilson and Betty): No!
328
00:18:28,990 --> 00:18:31,250
- No elevator. Got it.
329
00:18:34,840 --> 00:18:37,440
(gasp)
330
00:18:39,360 --> 00:18:41,810
- Goodnight, dear.
331
00:18:41,820 --> 00:18:44,620
- Goodnight, Betty.
Goodnight, Wilson.
332
00:18:44,620 --> 00:18:46,770
(door closing)
333
00:18:46,770 --> 00:18:48,790
(wondrous music)
334
00:18:48,790 --> 00:18:50,990
- Attaboy, Randy!
335
00:18:50,990 --> 00:18:53,130
Haha!
336
00:18:53,130 --> 00:18:55,140
(gasping)
Oh!
337
00:18:55,150 --> 00:18:57,850
What a nice town!
338
00:18:57,850 --> 00:19:00,980
(Clem giggling)
339
00:19:00,990 --> 00:19:03,350
♪♪♪
340
00:19:23,740 --> 00:19:25,570
(swishing sound)
341
00:19:39,520 --> 00:19:42,220
(contented sigh)
Nice landing, Randy.
342
00:19:42,230 --> 00:19:44,830
I love
the new 4 legged touchdown.
343
00:19:44,830 --> 00:19:47,160
You'll be nice and warm in here.
(Randy grunting)
344
00:19:47,160 --> 00:19:49,360
I'll check back in
in the morning.
345
00:19:49,370 --> 00:19:51,400
Night!
(Randy grunting)
346
00:19:51,400 --> 00:19:53,770
♪♪♪
347
00:19:59,380 --> 00:20:01,540
(happy sigh)
348
00:20:11,270 --> 00:20:14,160
- Hello?
- Oh! Hi.
349
00:20:14,160 --> 00:20:17,730
You must be Wilson.
- And you must be Clementine.
350
00:20:17,730 --> 00:20:20,000
(Clem chuckles.)
We've been waiting for you.
351
00:20:20,000 --> 00:20:22,680
Did you bring any luggage?
- Just carry-on.
352
00:20:22,680 --> 00:20:25,150
- How was your trip?
- Great! I caught
353
00:20:25,150 --> 00:20:27,320
a little turbulence
over the Arctic circle. Brrr!
354
00:20:27,320 --> 00:20:28,750
- Hot "snow-coa" coming up.
355
00:20:28,760 --> 00:20:30,640
- Ah, great!
- Follow me.
356
00:20:30,640 --> 00:20:32,840
- Great! Has she
checked in yet?
357
00:20:32,840 --> 00:20:36,090
- Ho! Ho! Yes, indeed.
358
00:20:36,100 --> 00:20:38,510
♪♪♪
359
00:20:41,550 --> 00:20:45,120
(happy sigh)
Ooh...
360
00:20:45,120 --> 00:20:47,420
Hmm!
361
00:20:54,430 --> 00:20:56,970
(happy sigh)
(machine beeping)
362
00:20:56,970 --> 00:21:00,270
Santa? I'm in.
363
00:21:05,690 --> 00:21:07,780
♪♪♪
(birds singing)
364
00:21:19,320 --> 00:21:21,560
♪♪♪
365
00:21:33,490 --> 00:21:35,570
- Good morning.
- Good morning.
366
00:21:35,570 --> 00:21:38,640
Uh, Mackenzie, this is
Clementine, my grand-niece.
367
00:21:38,640 --> 00:21:40,730
Her parents are working,
368
00:21:40,730 --> 00:21:43,150
so she'll be staying with us
for the holidays.
- Hi.
369
00:21:43,150 --> 00:21:45,900
- Hello. Well, as someone who
used to spend Christmases here
370
00:21:45,900 --> 00:21:48,620
when I was a little girl,
I promise you're gonna love it.
371
00:21:48,620 --> 00:21:52,640
- Ah, I already do.
- You have the shiniest hair.
372
00:21:52,640 --> 00:21:55,470
- Thank you!
It's eggnog shampoo.
373
00:21:55,480 --> 00:21:58,810
- Ooh, sounds sticky.
- It's real popular
where I'm from.
374
00:21:58,810 --> 00:22:01,600
- And where is that?
- Up north.
375
00:22:01,600 --> 00:22:05,500
- Canada?
- A little north of that.
376
00:22:05,500 --> 00:22:07,700
More like Canada adjacent.
377
00:22:07,710 --> 00:22:09,890
- Would you like
to join us for breakfast?
378
00:22:09,890 --> 00:22:12,780
- Oh no, coffee will be fine.
- We were just saying
379
00:22:12,780 --> 00:22:14,840
how sad it would be
if this place had to close.
380
00:22:14,850 --> 00:22:19,110
- I suppose I could always find
another job... I'm not that old.
381
00:22:19,120 --> 00:22:21,420
- Still, it wouldn't
be the same.
382
00:22:21,420 --> 00:22:24,040
(Christmas music playing
over speakers)
383
00:22:24,040 --> 00:22:26,260
- I thought that sound system
was broken.
384
00:22:26,260 --> 00:22:29,520
- It is.
385
00:22:31,230 --> 00:22:33,430
(Christmas music playing)
386
00:22:38,500 --> 00:22:42,000
- Good morning.
- Good morning, Mac.
387
00:22:42,010 --> 00:22:44,440
- Oh, actually,
nobody calls me that.
388
00:22:44,440 --> 00:22:46,490
At least not anymore.
389
00:22:46,490 --> 00:22:49,310
- That's too bad, I like it.
390
00:22:49,310 --> 00:22:51,780
(The Christmas music
stops playing.)
391
00:22:54,580 --> 00:22:57,370
- What happened?
- The wiring in this place
392
00:22:57,370 --> 00:23:00,340
is just about shot.
- Um...
393
00:23:00,340 --> 00:23:02,370
This is awkward.
394
00:23:02,380 --> 00:23:04,460
- What is?
395
00:23:04,460 --> 00:23:07,160
- Well, I hope you don't think
that I hired you yesterday.
396
00:23:07,160 --> 00:23:10,370
- Nooo, I didn't.
- Then, what are you doing here?
397
00:23:10,370 --> 00:23:13,850
- Don't worry, I'm not here
for you. I'm here for the inn!
398
00:23:13,860 --> 00:23:16,660
- You do know the inn
is an inanimate object?
399
00:23:16,660 --> 00:23:20,210
- Not to me. I've always
looked after the place.
400
00:23:20,210 --> 00:23:22,490
In fact...
401
00:23:22,500 --> 00:23:24,480
your aunt and I
were really good friends.
402
00:23:24,480 --> 00:23:26,400
She meant a lot to me.
403
00:23:26,400 --> 00:23:29,400
So my contractor and I,
we land a hand when we can.
404
00:23:29,400 --> 00:23:32,750
- Contractor?
- Yes, she's
outside shoveling snow.
405
00:23:34,190 --> 00:23:36,690
- Look, I hope you don't think
that I don't appreciate
406
00:23:36,690 --> 00:23:38,990
all of this,
because I do, but...
407
00:23:39,000 --> 00:23:42,030
after I've seen all the work
that this place needs,
408
00:23:42,030 --> 00:23:44,300
I think it's best I take
your brother up on his offer.
409
00:23:44,300 --> 00:23:47,090
- You mean, sell it
and have him tear it down?
410
00:23:47,090 --> 00:23:49,920
- Maybe they'll put
something better in its place.
411
00:23:49,920 --> 00:23:53,590
- Yeah, sure, like a condo
development, maybe a strip mall.
412
00:23:53,590 --> 00:23:55,510
- Daddy!
- Hey! Mackenzie,
413
00:23:55,510 --> 00:23:58,060
this is my contractor, Jenny.
- Haha!
414
00:23:58,070 --> 00:24:00,430
It is a pleasure to meet you.
- Hi.
415
00:24:00,440 --> 00:24:03,100
- It's Christmas break, which,
when you're a single dad,
416
00:24:03,100 --> 00:24:04,500
means instant work crew.
417
00:24:04,510 --> 00:24:07,470
Not to mention this is her
favourite place in the world.
418
00:24:07,480 --> 00:24:09,930
- Oh, it was mine too
when I was your age.
419
00:24:09,930 --> 00:24:12,700
- What about now?
- Well...
420
00:24:12,700 --> 00:24:15,160
- Do you have kids?
- Uh, no.
421
00:24:15,170 --> 00:24:17,070
- A husband?
422
00:24:17,070 --> 00:24:19,440
- No. No husband.
423
00:24:19,440 --> 00:24:23,310
- Jenny, why don't you run
and get your stuff. Go on.
424
00:24:23,310 --> 00:24:25,870
- Excuse me.
- Hmm?
425
00:24:25,880 --> 00:24:28,410
- Do you have a pet?
- No.
426
00:24:28,410 --> 00:24:31,200
- Houseplants?
- Plastic.
427
00:24:31,200 --> 00:24:34,000
- A car?
- It's leased.
428
00:24:34,000 --> 00:24:36,300
- Leased?
429
00:24:36,300 --> 00:24:38,690
Commitment problems.
430
00:24:40,060 --> 00:24:44,260
- Ah... Sorry about
the, uh, interrogation.
431
00:24:44,260 --> 00:24:48,460
My old contractor
was much, uh, quieter.
432
00:24:48,470 --> 00:24:51,180
(laughing)
- It's OK. She's adorable.
433
00:24:51,190 --> 00:24:53,740
- Yeah, she's a really good kid.
And persistent.
434
00:24:53,740 --> 00:24:56,100
And by persistent,
I mean relentless.
435
00:24:56,110 --> 00:24:57,470
(chuckling)
436
00:24:57,480 --> 00:25:00,790
- It's not that I have
a commitment problem per se.
437
00:25:00,800 --> 00:25:02,800
- You didn't hear that from me.
438
00:25:02,800 --> 00:25:05,830
- I-I... I move around
a lot for work,
439
00:25:05,830 --> 00:25:08,070
and, well, when you don't
stay in one place,
440
00:25:08,070 --> 00:25:11,540
you have to give up things.
- Like relationships,
441
00:25:11,540 --> 00:25:13,620
dogs, cats, and plants.
442
00:25:13,620 --> 00:25:16,390
It must be hard.
- I'm used to it.
443
00:25:16,390 --> 00:25:19,290
- This is a thank you.
444
00:25:19,300 --> 00:25:21,580
- Oh, for what?
- My days says
445
00:25:21,580 --> 00:25:24,120
you're gonna fix this place up
and turn it back
446
00:25:24,120 --> 00:25:26,850
to the way it used to be.
- (whispering): Sorry.
447
00:25:26,850 --> 00:25:29,020
- He said it used
to be magical.
448
00:25:29,020 --> 00:25:32,220
- Yes, it was.
- Actually, sweetie,
449
00:25:32,230 --> 00:25:35,540
I think Mac has decided
to let the place go and move on.
450
00:25:35,550 --> 00:25:38,850
- You mean that it's not
gonna be here anymore?
451
00:25:38,850 --> 00:25:42,150
- Well, that depends
on who buys it.
452
00:25:42,150 --> 00:25:45,050
- I know it seems unimaginable
not coming back
453
00:25:45,060 --> 00:25:47,220
to a place you love,
but there will be
454
00:25:47,220 --> 00:25:49,660
so many other special places
you'll go to.
455
00:25:49,660 --> 00:25:52,780
- Places as special as this?
456
00:25:54,430 --> 00:25:55,810
- Um...
457
00:25:55,820 --> 00:25:58,600
Uh, you know what?
458
00:26:04,740 --> 00:26:08,340
Keep this, then you'll
always remember it here.
459
00:26:08,350 --> 00:26:10,150
- Thank you.
460
00:26:10,150 --> 00:26:14,280
I can never forget
this place, ever.
461
00:26:14,290 --> 00:26:16,620
- Ooh! Haha!
462
00:26:24,630 --> 00:26:27,050
- Bye.
- Bye.
463
00:26:27,050 --> 00:26:29,820
♪♪♪
464
00:26:40,480 --> 00:26:42,940
Harris, this is
Mackenzie Warren.
465
00:26:42,950 --> 00:26:47,180
Hold off
on that prospective buyer.
466
00:26:47,180 --> 00:26:49,700
I'm gonna fix
the place up first.
467
00:26:53,360 --> 00:26:55,640
♪♪♪
468
00:26:55,640 --> 00:26:58,940
Gang! Betty! Wilson!
469
00:26:58,950 --> 00:27:01,780
Oh, can I talk to you
for a moment?
470
00:27:04,190 --> 00:27:07,290
I've decided to make
a commitment to the inn.
471
00:27:07,290 --> 00:27:10,540
- You're keeping it?
- No. But I'm gonna fix it up,
472
00:27:10,540 --> 00:27:13,440
so the new owner thinks twice
before tearing it down.
473
00:27:13,440 --> 00:27:15,790
Now, I'm only here
until Christmas,
474
00:27:15,800 --> 00:27:17,650
so this will have to be
fast and furious.
475
00:27:17,650 --> 00:27:21,250
Wilson, do you know any handyman
in town other than Ian Hanover?
476
00:27:21,250 --> 00:27:25,050
- Why would you want
someone else? He's the best.
477
00:27:25,060 --> 00:27:28,060
- Not to mention good-looking.
And dependable.
478
00:27:28,060 --> 00:27:31,230
He's raised his little Jenny
since his wife died.
479
00:27:31,230 --> 00:27:33,130
- She died?
480
00:27:33,130 --> 00:27:35,860
- When the girl
was just a baby.
481
00:27:35,870 --> 00:27:37,970
- You won't do
better than Ian
482
00:27:37,970 --> 00:27:40,640
- I'm sure you're right; I just
got the sense that he might be
483
00:27:40,640 --> 00:27:42,890
too attached
to this place.
484
00:27:42,890 --> 00:27:44,890
- But isn't that
a good thing?
485
00:27:44,890 --> 00:27:47,890
- Oh, not in my experience.
If we want to get this done,
486
00:27:47,900 --> 00:27:49,860
we've got to forget
about the past and not get
487
00:27:49,860 --> 00:27:51,860
caught up in the memories
of what this once was.
488
00:27:51,870 --> 00:27:54,470
Now, I've googled
resorts in town,
489
00:27:54,470 --> 00:27:57,120
and it's obvious that
this place needs some updating.
490
00:27:57,120 --> 00:28:00,360
- Do you know what this place
has that the other places don't?
491
00:28:00,360 --> 00:28:02,510
Charm.
- Yeah.
492
00:28:02,510 --> 00:28:04,860
- You know what those places
have that this place doesn't?
493
00:28:04,860 --> 00:28:06,850
Guests.
- Ouch!
494
00:28:06,850 --> 00:28:09,060
(Ding!)
(Wilson laughing)
495
00:28:09,070 --> 00:28:11,870
- First thing we need to do is
inventory what needs to be fixed
496
00:28:11,870 --> 00:28:13,900
and then figure out
what we can live without.
497
00:28:13,900 --> 00:28:16,340
- Oh, great! Would you mind
if I shadowed you?
498
00:28:16,340 --> 00:28:18,510
I'm considering a career
in hotel management.
499
00:28:18,510 --> 00:28:20,710
- Alright then, you're hired!
(Clem gasps.)
500
00:28:20,710 --> 00:28:22,710
- You know what we can't
live without?
501
00:28:22,710 --> 00:28:24,510
A Christmas tree. Or two.
502
00:28:24,520 --> 00:28:27,080
- OK, you're in charge of trees.
- Perfect. I promise
503
00:28:27,080 --> 00:28:29,590
to go out on a limb for you.
- Oh, I see what you did there.
504
00:28:29,590 --> 00:28:31,400
(both laughing)
505
00:28:31,410 --> 00:28:33,990
Do you like to make lists?
- Oh! Like a naughty
506
00:28:33,990 --> 00:28:35,790
and nice list?
- I was thinking a list
507
00:28:35,790 --> 00:28:39,480
of things wrong with the inn.
- Sounds like a short list.
508
00:28:39,480 --> 00:28:42,860
(Christmas music)
509
00:28:42,870 --> 00:28:45,030
- Here you go.
- Got it.
510
00:28:45,040 --> 00:28:48,200
(Ding!)
511
00:28:48,210 --> 00:28:50,570
(Ding!)
512
00:28:50,570 --> 00:28:52,870
(Ding!)
513
00:28:55,780 --> 00:28:58,480
- Elevator.
- Check.
514
00:28:58,480 --> 00:29:01,280
(handle rattling)
515
00:29:01,290 --> 00:29:03,350
I got it.
516
00:29:05,420 --> 00:29:07,220
- Oh... How did Aunt Grace
517
00:29:07,220 --> 00:29:09,420
manage this place
and make it look so easy?
518
00:29:09,430 --> 00:29:13,430
- Well, Christmas in the heart
puts Christmas in the air.
519
00:29:13,430 --> 00:29:16,600
(small chuckle)
- How many fixes on that list?
520
00:29:16,600 --> 00:29:20,600
- Um, 64 must-dos.
521
00:29:20,600 --> 00:29:22,550
(racket)
522
00:29:22,560 --> 00:29:25,990
- Make that 65.
523
00:29:27,910 --> 00:29:31,050
- You look beat.
- Oh... Beat and overwhelmed.
524
00:29:31,050 --> 00:29:33,350
- Hmm... Can I get you anything?
525
00:29:33,350 --> 00:29:35,350
- Yes.
526
00:29:35,350 --> 00:29:37,220
Ian Hanover's number.
527
00:29:37,220 --> 00:29:40,420
- Oh, don't bother.
He never answers his phone.
528
00:29:40,420 --> 00:29:44,810
- How does he get any business?
- You'll just have to go
and see him.
529
00:29:51,440 --> 00:29:53,440
- So you used to go
to the inn as a little kid?
530
00:29:53,440 --> 00:29:57,370
- Every Christmas.
My dad travelled a lot for work.
531
00:29:57,370 --> 00:29:59,470
The holidays were
his busiest time of year,
532
00:29:59,480 --> 00:30:01,480
so he'd send me out here
to spend Christmases
533
00:30:01,480 --> 00:30:04,950
with my aunt Grace.
- What about your mom?
534
00:30:04,950 --> 00:30:07,820
- She wasn't really
in the picture.
535
00:30:07,820 --> 00:30:10,220
- I-I'm so sorry.
536
00:30:10,220 --> 00:30:12,420
- I loved it here.
(Mackenzie chuckles.)
537
00:30:12,420 --> 00:30:15,160
It was the happiest time
of my life,
538
00:30:15,160 --> 00:30:17,590
for a while anyway.
539
00:30:17,590 --> 00:30:20,430
- What changed?
540
00:30:20,430 --> 00:30:23,350
- Well, one year,
I had the strangest dream
541
00:30:23,350 --> 00:30:26,380
that I went
to this magical city.
542
00:30:26,390 --> 00:30:29,300
I was so sure
that it was real.
543
00:30:29,310 --> 00:30:31,390
My dad became convinced
that Aunt Grace
544
00:30:31,390 --> 00:30:35,060
was a bad influence.
Too eccentric.
545
00:30:35,060 --> 00:30:39,130
I guess I did sound
pretty crazy.
546
00:30:39,130 --> 00:30:42,570
- And you never went back?
547
00:30:42,570 --> 00:30:44,800
- No.
548
00:30:44,800 --> 00:30:47,460
- Why not?
549
00:30:47,460 --> 00:30:50,490
- I grew up.
550
00:30:50,490 --> 00:30:53,250
- Hello! Can I help you?
551
00:30:53,250 --> 00:30:55,110
- How pretty that wreath would
look on the doors of the inn.
552
00:30:55,120 --> 00:30:58,020
- The inn?!
- Yes.
553
00:30:58,020 --> 00:30:59,170
- Then, that means
you're Mackenzie.
554
00:30:59,170 --> 00:31:02,070
Ah, your aunt
talked about you often.
555
00:31:02,070 --> 00:31:05,390
Oh, I miss her!
556
00:31:07,380 --> 00:31:09,380
Are you still putting on
the big Christmas Eve party?
557
00:31:09,380 --> 00:31:11,580
We all so look forward to it
every year.
558
00:31:11,580 --> 00:31:14,350
- No, I'm afraid not.
559
00:31:14,350 --> 00:31:16,570
Actually, I'm selling the inn.
560
00:31:16,570 --> 00:31:18,870
- Oh, what a shame.
561
00:31:18,870 --> 00:31:21,340
That inn meant a lot
to this town.
562
00:31:21,340 --> 00:31:23,810
Hmm! But, uh...
563
00:31:23,810 --> 00:31:25,380
merry Christmas anyway.
564
00:31:25,380 --> 00:31:27,610
- Merry Christmas
- Merry Christmas.
565
00:31:29,750 --> 00:31:31,800
- Samples!
566
00:31:31,800 --> 00:31:35,340
Samples!
- (Clem): Ooh! Absolutely!
567
00:31:37,670 --> 00:31:42,180
- Do you live around here?
- Uh, just visiting.
568
00:31:42,180 --> 00:31:45,000
- I'll be at the sawmill.
- OK.
569
00:31:48,000 --> 00:31:51,090
- It's a cool hat.
- Yeah!
570
00:31:51,090 --> 00:31:53,660
Yours too. You get up north?
571
00:31:53,660 --> 00:31:56,040
- Yep.
(both chuckling)
572
00:31:56,040 --> 00:32:00,000
- Dazzy!
- Yeah. Real dazzy.
573
00:32:02,130 --> 00:32:05,580
♪♪♪
574
00:32:05,590 --> 00:32:08,320
- Hello!
575
00:32:10,960 --> 00:32:13,670
Hello?
(knocking on door)
576
00:32:13,680 --> 00:32:16,110
Hello?
577
00:32:21,820 --> 00:32:25,100
- Oh! Hiya!
- Hey.
578
00:32:25,110 --> 00:32:27,560
I, uh, I would have
called, but I heard
579
00:32:27,560 --> 00:32:29,890
you don't answer your phone.
- Now, where did you hear that?
580
00:32:29,890 --> 00:32:31,910
Ah, let me guess. Wilson.
581
00:32:31,910 --> 00:32:34,360
(She sighs.)
(cell phone vibrating)
582
00:32:34,360 --> 00:32:38,220
Hmm! Yes, Wilson, she's here.
583
00:32:38,220 --> 00:32:42,720
(chuckling)
Yes. And yes.
584
00:32:42,720 --> 00:32:46,060
He and Betty ought to open
a matchmaking business.
585
00:32:46,060 --> 00:32:47,930
(chuckling)
586
00:32:47,930 --> 00:32:49,750
- This is an amazing workshop!
587
00:32:49,750 --> 00:32:52,380
- It's more of a home office.
We live right next door.
588
00:32:52,380 --> 00:32:55,050
- It's beautiful.
- Thank you.
589
00:32:55,050 --> 00:32:58,070
- I kind of like
restoring old stuff.
590
00:32:58,070 --> 00:32:59,840
You know, taking something
that's forgotten
591
00:32:59,840 --> 00:33:02,340
and giving it a second life.
- Early 1900s.
592
00:33:02,340 --> 00:33:04,330
I could get you
a good price for this.
593
00:33:04,330 --> 00:33:06,440
- Then I couldn't use it.
594
00:33:06,450 --> 00:33:08,330
- But you could use the money
to buy a better one.
595
00:33:08,330 --> 00:33:11,220
- I like that one.
- You really do get
596
00:33:11,220 --> 00:33:13,840
attached to things.
- Thank you.
597
00:33:13,840 --> 00:33:17,000
- Anyway, I'm here because--
- Yeah, you want me to
fix up the inn.
598
00:33:17,010 --> 00:33:19,670
- Wilson?
- No.
599
00:33:19,680 --> 00:33:21,640
I figured you'd spend
the night in the place
600
00:33:21,650 --> 00:33:23,610
and you'd come to your senses
and want to keep it.
601
00:33:23,610 --> 00:33:26,600
- I'm not keeping it, but I
don't want to see it torn down.
602
00:33:26,600 --> 00:33:29,430
- Well, if my brother sells it,
it will be torn down.
603
00:33:29,440 --> 00:33:32,520
- But if we bring it back to
the way it was, whoever
buys it won't want to.
604
00:33:32,520 --> 00:33:35,660
- They will if they have
no attachment to it.
605
00:33:35,660 --> 00:33:38,130
- It so happens that talking
people out of things
606
00:33:38,130 --> 00:33:41,010
is what I'm good at.
- Well, you're also good
607
00:33:41,010 --> 00:33:43,160
at talking people into things.
I'm in.
608
00:33:43,170 --> 00:33:46,500
- You're available?
- Uhhh...
609
00:33:46,500 --> 00:33:48,120
Yeah.
610
00:33:48,120 --> 00:33:50,270
Yep, wide open.
611
00:33:50,270 --> 00:33:52,370
- Great! And your rates?
612
00:33:52,380 --> 00:33:56,380
- I wouldn't mind that stack
of mahogany in the basement.
613
00:33:57,910 --> 00:34:00,880
- And?
- And you could...
614
00:34:00,880 --> 00:34:03,080
throw in
some of Betty's cooking.
615
00:34:04,520 --> 00:34:07,890
Why would-- I was thinking more
along the lines of money.
616
00:34:07,890 --> 00:34:10,490
- No, no, no. I'm good there.
617
00:34:10,490 --> 00:34:13,080
- Oh!
618
00:34:15,950 --> 00:34:19,150
- Look who I found
taking all the free samples.
619
00:34:19,150 --> 00:34:22,720
(Clem chuckling)
- Hi, Mac!
620
00:34:22,720 --> 00:34:24,410
- Oh! Ha ha ha!
621
00:34:26,180 --> 00:34:28,410
- She doesn't really like
being called Mac.
622
00:34:28,410 --> 00:34:31,530
- Actually, it's starting
to grow on me.
623
00:34:31,530 --> 00:34:35,270
- Dad, this is Clementine.
- Nice to meet you.
624
00:34:35,270 --> 00:34:37,940
- Likewise.
- I'm so glad you changed
625
00:34:37,940 --> 00:34:41,440
your mind about the inn.
- Well, let's just say
626
00:34:41,440 --> 00:34:44,680
you put a wrench in my plans.
- Start tomorrow?
627
00:34:44,680 --> 00:34:46,900
- Deal. And bring
your contractor along.
628
00:34:46,900 --> 00:34:48,910
- OK. You in?
629
00:34:48,920 --> 00:34:51,750
- I don't work cheap.
(Clem and Ian laughing)
630
00:34:51,750 --> 00:34:55,850
- I, on the other hand, do.
(girls laughing)
631
00:34:55,860 --> 00:34:59,140
♪♪♪
632
00:35:08,540 --> 00:35:10,840
The rest of them
are on the way.
633
00:35:10,840 --> 00:35:14,120
- The rest of what?
- Clementine said you wanted
634
00:35:14,120 --> 00:35:16,140
20 Christmas trees.
- What?!
635
00:35:16,140 --> 00:35:18,090
Ohhh...
636
00:35:18,090 --> 00:35:20,830
that's a 2
and that's a smiley face.
637
00:35:20,830 --> 00:35:23,360
Sorry.
- That's OK.
638
00:35:23,370 --> 00:35:25,270
They're pretty and they smell
better than plastic.
639
00:35:25,270 --> 00:35:28,420
- Yes, and there is no
such thing as too many
Christmas trees.
640
00:35:28,420 --> 00:35:30,500
- True.
- (Clem): And this place needs
641
00:35:30,510 --> 00:35:32,720
all the Christmas it can get.
- Ready?
642
00:35:32,730 --> 00:35:34,390
- Yeah. Yeah.
643
00:35:40,750 --> 00:35:44,070
- You know,
there are elves here.
644
00:35:44,070 --> 00:35:47,460
- Elves?
645
00:35:47,460 --> 00:35:50,280
Of course! Ha ha ha!
646
00:35:50,280 --> 00:35:52,430
Broken elevator,
grandfather clock
647
00:35:52,430 --> 00:35:54,430
that won't chime. Even
the ice machine doesn't work.
648
00:35:54,430 --> 00:35:56,430
- We'll get to that.
- Oh, did I mention
649
00:35:56,430 --> 00:35:58,230
that the linoleum in
the laundry room is curling up?
650
00:35:58,230 --> 00:36:00,050
- I'll rip it up;
there's hard wood underneath.
651
00:36:00,050 --> 00:36:02,440
- Quicker if you nailed it down.
- It's linoleum, you know,
652
00:36:02,440 --> 00:36:04,410
you can't use a crayon
on the Mona Lisa.
653
00:36:04,410 --> 00:36:06,870
- See? I told you:
he's too attached to this place.
654
00:36:06,880 --> 00:36:09,360
- I remain neutral.
However, you don't see
655
00:36:09,360 --> 00:36:11,350
stucco ceilings
on the Sistine Chapel.
656
00:36:11,350 --> 00:36:13,770
(Betty laughing)
- Well put, Wilson.
657
00:36:13,770 --> 00:36:16,700
- We're gonna need paint
and a lot of it.
658
00:36:16,700 --> 00:36:19,340
- There's paint in the basement.
Let me...
659
00:36:19,340 --> 00:36:22,460
You know, I've done a room
or two in my day.
- Thanks, Wilson.
660
00:36:22,460 --> 00:36:24,860
The kitchen could
use an onceover.
661
00:36:24,860 --> 00:36:27,950
- That is my turf.
- Thank you, Betty.
- Betty.
662
00:36:27,950 --> 00:36:30,470
- Would anyone like to tackle
the game room?
663
00:36:30,470 --> 00:36:33,720
(girls giggling)
- C'mon, let's go!
664
00:36:33,720 --> 00:36:35,790
- Alright. I guess
I'll tack down
665
00:36:35,790 --> 00:36:38,260
that linoleum.
- Oh, on second thought, um,
666
00:36:38,260 --> 00:36:40,390
rip it out.
667
00:36:44,110 --> 00:36:45,950
(sigh)
668
00:36:45,950 --> 00:36:48,820
- Something's missing.
(Jenny laughing)
669
00:36:48,820 --> 00:36:52,050
He doesn't have a nose.
- Of course.
670
00:36:52,060 --> 00:36:55,640
- Hey. What are you watching?
671
00:36:55,640 --> 00:36:59,130
- Polarific! It's the number 1
show in Northpole.
672
00:36:59,130 --> 00:37:03,050
- Ohhh! Why, this place
never looked so good. Ha! Ha!
673
00:37:03,050 --> 00:37:06,000
- Well, you know, I wish
I could take all the credit,
674
00:37:06,000 --> 00:37:08,350
but this kid's
in the snow zone.
675
00:37:08,360 --> 00:37:11,770
- I help my dad
out all the time.
- He is very lucky to have you.
676
00:37:11,780 --> 00:37:15,480
(turning TV off)
- But I think he's lonely.
677
00:37:16,860 --> 00:37:19,260
- You know, I grew up
without a mom too.
678
00:37:20,870 --> 00:37:24,600
- What happened to yours?
- She left when I was a baby.
679
00:37:24,600 --> 00:37:26,320
- Why?
680
00:37:26,320 --> 00:37:28,170
- I don't know.
681
00:37:28,170 --> 00:37:30,680
I guess she didn't think
she'd make a very good mother.
682
00:37:30,680 --> 00:37:33,590
But I had my dad and Aunt Grace.
683
00:37:33,600 --> 00:37:36,180
- And now you have us.
(Mackenzie chuckling)
684
00:37:36,180 --> 00:37:39,480
(screaming)
685
00:37:39,490 --> 00:37:41,490
- Ha ha ha!
686
00:37:41,490 --> 00:37:45,470
Well, Aunt Grace
always did like games.
687
00:37:45,480 --> 00:37:48,410
- Me too!
- Me three!
688
00:37:48,410 --> 00:37:51,460
What kind?
- Oh, my favourite
game was the ribbon game.
689
00:37:51,470 --> 00:37:53,900
On Christmas Eve,
Aunt Grace would take a ribbon
690
00:37:53,900 --> 00:37:56,000
and she would string it
all through the hotel.
691
00:37:56,000 --> 00:37:58,100
And I would chase it
to see where the ribbon led.
692
00:37:58,100 --> 00:37:59,970
- And where did it lead?
693
00:37:59,970 --> 00:38:01,940
(Grace laughing)
694
00:38:01,940 --> 00:38:03,840
- Aunt Grace, where does
the ribbon lead?
695
00:38:03,840 --> 00:38:05,980
- If you don't slow down,
you'll miss it.
696
00:38:07,780 --> 00:38:10,870
- You know, I don't remember.
- Can we do it?
697
00:38:10,870 --> 00:38:13,180
- Oh, goodness, I wouldn't even
know where to begin.
698
00:38:13,190 --> 00:38:16,690
And we have a lot of work
ahead of us.
699
00:38:19,030 --> 00:38:21,530
On the other hand,
there's a lot of snow out front
700
00:38:21,530 --> 00:38:23,900
that needs to be moved around.
701
00:38:23,900 --> 00:38:25,530
I'll race you.
702
00:38:25,530 --> 00:38:27,720
(girls laughing)
- Oh, a game!
703
00:38:32,840 --> 00:38:35,620
(Mackenzie laughing)
(door closing)
704
00:38:41,600 --> 00:38:43,870
- I hid all the cracks?
705
00:38:43,870 --> 00:38:45,880
- Yes!
706
00:38:45,890 --> 00:38:49,870
But I think
you're missing something.
707
00:38:53,780 --> 00:38:56,780
(chuckling)
708
00:38:56,780 --> 00:38:59,130
This is a little trick I learned
709
00:38:59,130 --> 00:39:01,430
at the Guild of Colourful.
710
00:39:01,440 --> 00:39:04,100
- Ho! Ho!
I like your style, girl.
711
00:39:09,960 --> 00:39:12,510
(Mackenzie and girls
chatting indistinctly outside)
712
00:39:17,480 --> 00:39:19,270
- (Clem): You brought hats.
713
00:39:19,270 --> 00:39:21,370
Now, that's real original.
- (Mackenzie): There you go. OK!
714
00:39:21,370 --> 00:39:23,760
- (Clem): His head looks good!
- (Jenny): Arms! Arms!
715
00:39:23,760 --> 00:39:25,840
(laughs)
- We totally missed it.
716
00:39:25,840 --> 00:39:28,660
OK, keep him nice and warm.
- Very nice.
717
00:39:28,660 --> 00:39:31,250
- Then turn. Let's get a hat.
- Perfect!
718
00:39:31,250 --> 00:39:33,150
I like it!
- Yeah!
719
00:39:33,150 --> 00:39:36,850
- Alright, no snowman is
complete until he has a top hat.
720
00:39:36,850 --> 00:39:39,420
- OK, what do we think?
This one or that one?
721
00:39:39,420 --> 00:39:43,590
That one!
Right there, that one. Yeah.
- I like this one with it.
722
00:39:43,590 --> 00:39:46,660
(Ian and Mackenzie laughing)
- Alright.
723
00:39:48,480 --> 00:39:51,500
We ran out of carrots.
(girls laughing)
724
00:39:54,390 --> 00:39:56,720
- Ah... Ha!
725
00:39:58,860 --> 00:40:01,030
- There you go!
- (laughing): No, thank you.
726
00:40:01,030 --> 00:40:02,810
- Nice snowman!
727
00:40:02,810 --> 00:40:05,580
I can't see it
helping much though.
728
00:40:05,580 --> 00:40:07,880
Maybe another 50 cents
onto the purchase price?
729
00:40:07,880 --> 00:40:11,200
- We were just...
- Having a little fun.
730
00:40:11,200 --> 00:40:14,320
- Like, I don't mean
to be a scrooge, but, uh,
731
00:40:14,320 --> 00:40:16,840
clock's ticking.
732
00:40:16,840 --> 00:40:19,680
♪♪♪
(Mackenzie sighs.)
733
00:40:26,190 --> 00:40:29,470
- He's right. I don't know
what I was thinking.
734
00:40:29,470 --> 00:40:32,010
This place is never gonna
get finished.
735
00:40:34,040 --> 00:40:38,180
- But... I mean,
we're making so much progress.
736
00:40:38,180 --> 00:40:39,980
- We're building
a snowman.
737
00:40:39,980 --> 00:40:42,180
And unless he does
plumbing and electrical,
738
00:40:42,190 --> 00:40:43,950
we're wasting our time.
739
00:40:43,950 --> 00:40:46,550
- We already have someone
who does all of that.
740
00:40:48,370 --> 00:40:50,170
And more.
741
00:40:50,180 --> 00:40:52,160
(Jenny laughing)
742
00:40:52,160 --> 00:40:53,960
And she won't melt.
743
00:40:53,960 --> 00:40:56,800
(Mackenzie sighs.)
- Clementine,
744
00:40:56,800 --> 00:40:59,800
I appreciate what you and Wilson
are trying to do here,
745
00:40:59,800 --> 00:41:02,100
but there's no room in my life
746
00:41:02,110 --> 00:41:05,260
for Ian or even a snowman
right now.
747
00:41:05,260 --> 00:41:07,160
- Well, you can make room.
748
00:41:07,160 --> 00:41:10,510
- I'm struggling
just to fix up this inn,
749
00:41:10,510 --> 00:41:12,710
let alone myself.
750
00:41:16,700 --> 00:41:18,840
(Clem sighing)
751
00:41:30,300 --> 00:41:32,700
(sighing)
752
00:41:36,140 --> 00:41:38,710
- Northpole?
(radio crackling)
753
00:41:38,710 --> 00:41:40,720
Come in, Northpole!
754
00:41:40,730 --> 00:41:43,090
(elves chattering)
- Santa...
755
00:41:43,100 --> 00:41:46,600
it's Clementine for you.
756
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
- Clementine, how goes it?
757
00:41:48,600 --> 00:41:51,070
- [Operation Rekindle's
underway.]
758
00:41:51,070 --> 00:41:54,420
I know I'm just to help
Mackenzie help herself,
759
00:41:54,420 --> 00:41:56,560
but I need more help.
760
00:41:56,560 --> 00:41:58,390
Is there anyone up there
that you can spare?
761
00:41:58,390 --> 00:42:02,660
- Sorry, Clem, we need
all elves on deck up here.
762
00:42:04,880 --> 00:42:07,890
There are those
who live down south.
763
00:42:07,890 --> 00:42:10,520
[They're right
in your neighbourhood.]
764
00:42:10,520 --> 00:42:12,590
(Beep-beep!)
- You know...
765
00:42:12,590 --> 00:42:14,590
I might just know a guy
766
00:42:14,590 --> 00:42:16,590
who knows a guy.
767
00:42:16,600 --> 00:42:19,230
Jimmy!
768
00:42:19,230 --> 00:42:21,030
Hi!
- Oh, hey!
769
00:42:21,030 --> 00:42:24,740
- Are you busy tonight?
- You're asking me out?
770
00:42:24,740 --> 00:42:27,610
- Ha! Not out.
771
00:42:27,610 --> 00:42:30,120
In!
772
00:42:30,130 --> 00:42:32,130
Like the inn.
773
00:42:32,130 --> 00:42:34,510
- Oh, so a working date.
774
00:42:34,510 --> 00:42:36,730
- More work than date.
775
00:42:36,730 --> 00:42:38,620
- I will be there.
776
00:42:38,620 --> 00:42:40,640
- Great!
777
00:42:45,560 --> 00:42:47,740
(hammering)
778
00:42:50,610 --> 00:42:52,810
(whispers and shushes)
779
00:42:56,790 --> 00:42:58,990
(end of whispers and shushes)
780
00:43:16,370 --> 00:43:19,120
(birds singing)
781
00:43:24,680 --> 00:43:27,100
(contented sigh)
782
00:43:30,700 --> 00:43:32,970
(sounds of conversation)
783
00:43:34,670 --> 00:43:38,010
(laughing)
- Good morning!
784
00:43:38,010 --> 00:43:39,610
- Oh!
785
00:43:39,610 --> 00:43:42,480
Hope you don't mind, we came to
say goodbye to the old place.
786
00:43:42,480 --> 00:43:44,480
- And for some
of Betty's biscuits!
787
00:43:44,480 --> 00:43:46,420
- Oh, not at all,
788
00:43:46,420 --> 00:43:48,270
make yourselves at home.
- I can't remember
789
00:43:48,270 --> 00:43:51,140
not spending Christmas here.
- I know what you mean,
790
00:43:51,140 --> 00:43:54,630
my last special memory of
Christmas was in this place too.
791
00:43:56,060 --> 00:43:58,830
- Here, have some coffee.
- Hm,
792
00:43:58,830 --> 00:44:00,770
thank you. Mm!
793
00:44:00,770 --> 00:44:04,390
Mm! Good, thank you!
794
00:44:04,390 --> 00:44:06,550
- Yeah! Hm!
795
00:44:06,560 --> 00:44:08,570
Sit, join us!
796
00:44:08,570 --> 00:44:10,490
- Oh, I wish I could, but I'm
gonna take these and go.
797
00:44:10,490 --> 00:44:13,610
Say, did you hear any
weird sounds last night?
798
00:44:13,610 --> 00:44:16,010
- Weird sounds?
799
00:44:16,020 --> 00:44:18,150
Nope! Slept
like a log!
800
00:44:18,150 --> 00:44:21,770
Probably racoons.
- Sounded like hammering.
801
00:44:21,770 --> 00:44:24,420
- Racoons with hammers!
It happens.
802
00:44:24,420 --> 00:44:26,690
Here,
803
00:44:26,690 --> 00:44:28,940
some extra for Ian.
804
00:44:28,950 --> 00:44:31,150
- Thank you, Clem.
805
00:44:33,550 --> 00:44:35,120
(chuckle)
806
00:44:35,120 --> 00:44:38,820
- I smell biscuits.
(little chuckle)
807
00:44:38,820 --> 00:44:40,990
- Those sconces
weren't on the list.
808
00:44:40,990 --> 00:44:43,140
- Finally got'em all working.
809
00:44:43,140 --> 00:44:45,280
I think they
complete the room
810
00:44:45,280 --> 00:44:47,260
- They're pretty.
811
00:44:47,260 --> 00:44:49,060
You know, with...
812
00:44:49,070 --> 00:44:50,830
your skills, you could...
813
00:44:50,830 --> 00:44:52,830
earn a lot in the city.
814
00:44:52,840 --> 00:44:54,940
- I tried that, not a good fit.
815
00:44:54,940 --> 00:44:57,220
Besides, I have
everything I need here.
816
00:44:57,220 --> 00:45:00,970
So, what's next?
817
00:45:03,980 --> 00:45:06,650
- Oh, and thank you
for fixing the clock.
818
00:45:06,650 --> 00:45:09,200
- Oh, I didn't
fix the clock.
819
00:45:09,200 --> 00:45:12,220
- It's working.
- Wasn't me!
820
00:45:12,220 --> 00:45:15,120
- Onward.
821
00:45:16,940 --> 00:45:19,140
(grinding)
- Oh!
822
00:45:19,150 --> 00:45:22,450
- (gasping):
Snowflake-shaped ice?
823
00:45:22,450 --> 00:45:24,080
- Huh!
- Impressive!
824
00:45:24,080 --> 00:45:27,650
- I appreciate that you think I
have these skills, but no again!
825
00:45:27,650 --> 00:45:30,320
- So, how are you
with elevators?
826
00:45:30,320 --> 00:45:33,260
(elevator bell)
827
00:45:34,830 --> 00:45:37,040
- Apparently, pretty good!
828
00:45:38,900 --> 00:45:41,380
Goin' up!
829
00:45:48,220 --> 00:45:51,230
(music in the elevator)
- ♪ Silent night ♪
830
00:45:51,230 --> 00:45:54,360
- How did you do that?
- I didn't!
831
00:45:54,360 --> 00:45:56,580
- Let's give them a little
more time together.
832
00:45:56,580 --> 00:45:58,380
(little chuckle)
833
00:45:58,380 --> 00:46:01,170
- Oh! Hm!
834
00:46:03,740 --> 00:46:05,470
- How bad is this?
835
00:46:05,470 --> 00:46:08,380
Stuck on an elevator
with a pretty girl!
836
00:46:10,510 --> 00:46:12,910
- (sighing): I can't do this.
837
00:46:12,920 --> 00:46:15,080
- Can't do what?
- Get involved.
838
00:46:15,080 --> 00:46:16,920
I'm leaving
in a few days.
839
00:46:16,920 --> 00:46:19,770
- But you're
here right now.
840
00:46:19,770 --> 00:46:21,860
- The thing is,
841
00:46:21,860 --> 00:46:23,920
I'm on a path and...
842
00:46:23,930 --> 00:46:26,590
this would be
a left turn.
843
00:46:26,600 --> 00:46:29,810
- Maybe it's a "right" turn.
844
00:46:33,020 --> 00:46:36,390
- Trust me, it's easier
if things are just business.
845
00:46:36,390 --> 00:46:38,990
That way, no one
gets hurt when it ends.
846
00:46:38,990 --> 00:46:41,390
- So, you're...
847
00:46:41,390 --> 00:46:44,950
you're worried about the end
before we've even begun?
848
00:46:44,950 --> 00:46:47,610
(Music starts again
with elevator.)
849
00:46:47,620 --> 00:46:50,350
- ♪ All is calm ♪
(Mackenzie sighs.)
850
00:46:50,350 --> 00:46:53,920
♪ All is white ♪
- You don't understand.
851
00:46:53,920 --> 00:46:56,320
- I'd like to!
852
00:46:58,390 --> 00:47:02,180
- Ugh, it looks
like we miscalculated.
853
00:47:02,180 --> 00:47:04,350
- The last
relationship I had
854
00:47:04,350 --> 00:47:07,250
ended because I moved,
and the one before that.
855
00:47:07,250 --> 00:47:09,490
That's what I do:
I move!
856
00:47:09,490 --> 00:47:11,720
- You mean: you run!
- I've built
857
00:47:11,720 --> 00:47:13,810
my entire
life around my career.
858
00:47:13,810 --> 00:47:15,960
- Yeah, and your career is
getting rid of people's...
859
00:47:15,960 --> 00:47:19,760
pasts, which, you know,
is OK, I guess!
860
00:47:19,770 --> 00:47:22,300
What about you?
861
00:47:22,300 --> 00:47:24,470
You said the happiest
time of your life was here!
862
00:47:24,470 --> 00:47:28,620
Look, whether
it's me or not me,
863
00:47:28,620 --> 00:47:31,830
you can't live your life
as a moving target.
864
00:47:31,830 --> 00:47:34,910
The moment is now.
865
00:47:36,500 --> 00:47:38,680
Don't miss it!
866
00:47:38,680 --> 00:47:42,350
- (sighing): Sorry, I can't!
867
00:47:46,710 --> 00:47:50,030
(wind blowing and owl hooting)
868
00:47:54,120 --> 00:47:57,820
- Yes, Santa, my ice
IS totally cracked,
869
00:47:57,820 --> 00:48:00,600
but... don't worry,
870
00:48:00,610 --> 00:48:03,010
I've got a plan.
871
00:48:03,010 --> 00:48:05,190
(wind blowing)
872
00:48:13,620 --> 00:48:15,850
Are you OK?
873
00:48:15,860 --> 00:48:17,860
(sad chuckle)
874
00:48:17,860 --> 00:48:20,560
- I have a lot
of decisions to make.
875
00:48:22,900 --> 00:48:26,610
- You know, I always make my
best decisions while walking.
876
00:48:28,670 --> 00:48:31,650
(owl hooting)
877
00:48:31,650 --> 00:48:34,120
Such a beautiful night!
878
00:48:34,120 --> 00:48:36,670
- Hm...
(bells jingling)
879
00:48:36,680 --> 00:48:39,310
Did you hear that?
880
00:48:39,310 --> 00:48:43,300
(snorting)
Sounds like a horse!
881
00:48:43,300 --> 00:48:46,930
- Certainly...
horse-like.
882
00:48:46,940 --> 00:48:49,440
Let's go see!
883
00:49:01,670 --> 00:49:04,850
(snorting)
- OH!
884
00:49:04,850 --> 00:49:07,700
That's not a horse, that's...
885
00:49:07,710 --> 00:49:10,370
(snorting)
886
00:49:11,940 --> 00:49:13,910
Clem...
887
00:49:13,910 --> 00:49:16,010
what's going on, here?
888
00:49:16,020 --> 00:49:17,900
- You know what's going on.
889
00:49:17,900 --> 00:49:21,250
You've been in this seat before.
890
00:49:23,190 --> 00:49:26,570
Trust me.
(snorting)
891
00:49:28,540 --> 00:49:31,280
(breathy chuckle)
892
00:49:35,950 --> 00:49:39,500
- Oh!
893
00:49:39,510 --> 00:49:41,990
- You ready?
894
00:49:41,990 --> 00:49:44,330
- I think so.
895
00:49:44,330 --> 00:49:47,510
- Come on, Randy!
(chuckle)
896
00:49:47,510 --> 00:49:49,510
(galloping)
897
00:49:49,520 --> 00:49:51,500
(jet-like sound)
898
00:50:01,160 --> 00:50:03,340
(chuckle)
899
00:50:07,870 --> 00:50:10,480
- Woah!
(chuckle)
900
00:50:10,490 --> 00:50:14,490
- Welcome back to
Northpole, MacKenzie!
901
00:50:14,490 --> 00:50:16,890
(chuckles)
902
00:50:16,890 --> 00:50:20,140
(amazed sigh)
903
00:50:20,150 --> 00:50:22,360
(jet-like sound)
904
00:50:27,500 --> 00:50:29,820
( elves singing Jingle Bells )
905
00:50:29,820 --> 00:50:32,090
- So, it wasn't a dream!
906
00:50:32,090 --> 00:50:35,510
- I'd say: more
like a field trip.
907
00:50:35,510 --> 00:50:38,750
- It was real!
908
00:50:38,750 --> 00:50:42,250
- Was... and is!
909
00:50:44,920 --> 00:50:47,020
- I have
so many questions.
910
00:50:47,020 --> 00:50:49,060
- Ask away!
911
00:50:49,060 --> 00:50:51,760
I'm all ears.
(giggles)
912
00:50:51,760 --> 00:50:54,630
- You are!
(laughs)
913
00:51:02,820 --> 00:51:05,570
(machinery sounds)
914
00:51:08,880 --> 00:51:11,850
- This is the guild
of bounce and spring,
915
00:51:11,850 --> 00:51:15,250
one of the 12 guilds where we
make all the toys for Christmas.
916
00:51:15,250 --> 00:51:18,140
- Its amazing!
- It's home.
917
00:51:18,140 --> 00:51:20,400
- You grew up here?
- Well--
918
00:51:20,410 --> 00:51:22,410
we don't really
grow up here.
919
00:51:22,410 --> 00:51:25,410
You see, age is
just a number. Most of us
don't even keep track, really.
920
00:51:25,410 --> 00:51:27,780
- Oh, I like that idea.
- Yeah!
921
00:51:27,780 --> 00:51:30,480
- I guess living in
Northpole has its benefits.
922
00:51:30,480 --> 00:51:32,370
- Yeah! So does
working for Santa.
923
00:51:32,370 --> 00:51:34,540
Carlisle's may be
the top auction house,
924
00:51:34,540 --> 00:51:37,670
but Santa is the top toy
distributor on the planet.
925
00:51:37,670 --> 00:51:39,460
Not to mention a legend.
926
00:51:39,460 --> 00:51:41,460
- Do you work in
Santa's PR department?
927
00:51:41,460 --> 00:51:43,360
- No, Santa
doesn't need PR.
928
00:51:43,360 --> 00:51:45,660
It's more like
word of mouth.
929
00:51:45,670 --> 00:51:47,980
- Clem...
930
00:51:47,980 --> 00:51:50,120
why did you
bring me here?
931
00:51:50,120 --> 00:51:53,220
- You see, a long time ago,
932
00:51:53,220 --> 00:51:55,490
you stopped believing.
933
00:51:55,490 --> 00:51:58,930
Don't worry, it happens
to the best of you.
934
00:51:58,930 --> 00:52:03,200
The magic of Christmas can
mean everything to a kid.
935
00:52:03,200 --> 00:52:06,130
But time passes and...
936
00:52:06,140 --> 00:52:09,300
they start to forget.
Then, suddenly,
937
00:52:09,310 --> 00:52:12,470
it just becomes
another day.
938
00:52:12,470 --> 00:52:16,110
It's places like
your aunt's hotel that...
939
00:52:16,110 --> 00:52:19,950
keep Christmas alive!
940
00:52:19,950 --> 00:52:23,300
It's more than just an inn.
941
00:52:23,300 --> 00:52:25,970
People count on it to be
there year after year.
942
00:52:25,970 --> 00:52:30,220
It's a place with memories
and tradition and... magic.
943
00:52:30,230 --> 00:52:33,310
But that magic
has gone out.
944
00:52:33,310 --> 00:52:36,100
Your aunt
945
00:52:36,100 --> 00:52:37,800
kept it alive.
946
00:52:37,800 --> 00:52:40,080
And she chose you
947
00:52:40,090 --> 00:52:42,290
to bring it
back to life.
948
00:52:42,290 --> 00:52:46,540
- Me? But... I don't
know anything about magic!
949
00:52:50,060 --> 00:52:52,160
- The snow's magic.
950
00:52:52,170 --> 00:52:54,330
(twinkling sounds)
951
00:52:59,570 --> 00:53:01,810
(bouncing and springing
sound effects)
952
00:53:01,810 --> 00:53:03,410
(chuckles)
953
00:53:03,410 --> 00:53:06,230
Give it a try!
954
00:53:14,240 --> 00:53:15,900
(twirling sound effect)
955
00:53:18,310 --> 00:53:20,010
(gasp)
956
00:53:20,010 --> 00:53:22,210
- Oh...
957
00:53:22,210 --> 00:53:24,080
Clem, this...
958
00:53:24,080 --> 00:53:27,610
this wasn't me, it's
this place, it's the snow!
959
00:53:27,620 --> 00:53:30,220
- You know, when your aunt
first started at the inn,
960
00:53:30,220 --> 00:53:32,320
(bell ringing)
she was just like you:
961
00:53:32,320 --> 00:53:35,190
hesitant, a little
out of her comfort zone...
962
00:53:35,190 --> 00:53:38,010
but she learned
along the way.
963
00:53:38,010 --> 00:53:40,180
Trust me,
964
00:53:40,180 --> 00:53:42,930
I have a very
reliable source.
965
00:53:47,350 --> 00:53:50,720
- Santa!
- (laughing): Mackenzie,
966
00:53:50,720 --> 00:53:53,870
good to see you again.
- You remember me?
967
00:53:53,880 --> 00:53:57,210
- My dear, I watched over
your entire childhood!
968
00:53:57,210 --> 00:53:59,810
And...
969
00:53:59,820 --> 00:54:02,900
I've been holding on
to this for you.
970
00:54:07,910 --> 00:54:09,770
- "Dear Mac,
971
00:54:09,780 --> 00:54:13,040
"don't ever stop believing
because I believe in you.
972
00:54:13,050 --> 00:54:15,550
Love, Aunt Grace."
973
00:54:15,550 --> 00:54:17,960
- Each innkeeper
must find
974
00:54:17,970 --> 00:54:20,020
the magic in their own way.
975
00:54:20,020 --> 00:54:22,050
Grace did...
976
00:54:22,050 --> 00:54:24,790
you can do it too.
977
00:54:26,590 --> 00:54:29,430
- You can,
do this Mackenzie.
978
00:54:31,030 --> 00:54:33,630
- I can do this!
- (chuckling): That's great.
979
00:54:33,630 --> 00:54:35,970
This is more important
than you know.
980
00:54:37,740 --> 00:54:41,020
Back to work! Ho! Ho! Ho!
981
00:54:41,020 --> 00:54:43,340
- So many toys, so little time!
982
00:54:45,130 --> 00:54:47,330
What are you thinking?
- Well, I'm thinking I should
983
00:54:47,330 --> 00:54:50,410
call my boss and tell her
there's been a change in plans.
984
00:54:50,420 --> 00:54:52,520
(chuckles)
985
00:54:52,520 --> 00:54:55,420
(conversations from inside)
986
00:54:57,420 --> 00:54:59,540
Good morning, all!
- Good morning!
987
00:54:59,540 --> 00:55:01,910
- That looks suspiciously like
988
00:55:01,910 --> 00:55:04,540
a Christmas sweater.
- Made by the best!
989
00:55:04,550 --> 00:55:06,610
- Thank you, my dear,
and it's a perfect fit!
990
00:55:06,620 --> 00:55:08,920
- And did you hit
991
00:55:08,920 --> 00:55:11,440
your head or something?
- Something!
992
00:55:15,310 --> 00:55:19,160
Look, I know
I might have seemed a
bit stressed the past few days,
993
00:55:19,160 --> 00:55:21,030
- No! No, no, no.
- Really?
994
00:55:21,030 --> 00:55:24,380
- But we're done with that...
because I'm keeping the inn.
995
00:55:24,380 --> 00:55:26,880
- (Betty): Oh my!
- Oh my god!
996
00:55:26,890 --> 00:55:28,700
- We're gonna restore it back
to what it was and we're gonna
997
00:55:28,700 --> 00:55:31,040
throw a grand reopening
party on Christmas Eve.
998
00:55:31,040 --> 00:55:33,610
- I like where you're
going with this.
999
00:55:33,610 --> 00:55:35,140
- Me too!
- Well, it's only a few days
1000
00:55:35,140 --> 00:55:37,590
until Christmas,so we'll
have to get started right away.
1001
00:55:37,600 --> 00:55:40,930
Or, right after we
demolish these pancakes!
1002
00:55:40,930 --> 00:55:43,030
- I like that better!
- Careful,
1003
00:55:43,040 --> 00:55:45,820
you might lose a finger.
- Perfect treat, Betty!
1004
00:55:50,760 --> 00:55:54,010
- That's pretty.
- This is fun!
1005
00:55:54,010 --> 00:55:57,000
- More ornaments. Aunt Grace
may have been a hoarder.
1006
00:55:57,000 --> 00:56:00,280
- (laughing): Well, you can
never have too many ornaments.
1007
00:56:00,290 --> 00:56:02,520
- Jenny, speaking of ornaments,
1008
00:56:02,520 --> 00:56:04,790
I wanna show
you something.
1009
00:56:04,790 --> 00:56:07,990
This was my aunt Grace's
favorite ornament.
1010
00:56:07,990 --> 00:56:10,530
It used to spin.
1011
00:56:10,530 --> 00:56:12,880
(little gasp from Jenny)
1012
00:56:12,880 --> 00:56:15,480
Oh boy, that
brings back memories.
1013
00:56:15,480 --> 00:56:18,120
The last time I did this,
I was your age!
1014
00:56:18,120 --> 00:56:21,440
- What happened to all
of the Christmases since then?
1015
00:56:21,440 --> 00:56:24,840
- I guess I lost
my way a little.
1016
00:56:31,530 --> 00:56:35,100
- Cocoa, it always
makes me happy.
1017
00:56:35,100 --> 00:56:38,010
- Thank you, Jenny.
1018
00:56:38,010 --> 00:56:41,630
(Beep!)
- Department of good deeds?
1019
00:56:41,630 --> 00:56:44,080
We've got another kind act.
1020
00:56:44,080 --> 00:56:47,510
♪♪♪
1021
00:56:47,520 --> 00:56:50,580
- Wow! Somebody's sure
racking up the good deeds!
1022
00:56:57,580 --> 00:56:59,580
(chuckles)
1023
00:56:59,580 --> 00:57:01,130
- Thanks!
1024
00:57:01,130 --> 00:57:04,630
- That's your culprit.
(unintelligible)
1025
00:57:07,140 --> 00:57:10,870
(laughs)
- You guys want a cookie?
1026
00:57:13,310 --> 00:57:15,960
Doing great, Jenny!
1027
00:57:18,500 --> 00:57:20,710
(little yelp)
1028
00:57:20,720 --> 00:57:23,130
- It's on!
- Uh-oh!
1029
00:57:23,140 --> 00:57:25,570
(chuckles)
1030
00:57:30,590 --> 00:57:33,760
- Mackenzie,
is she an elf?
1031
00:57:36,150 --> 00:57:38,550
- You didn't hear it
from me. Sh!
1032
00:57:38,550 --> 00:57:42,150
(more giggling)
1033
00:57:42,150 --> 00:57:44,650
- Hey!
1034
00:57:44,660 --> 00:57:46,740
Step up so I can get ya!
1035
00:57:46,740 --> 00:57:49,140
- AH!
- Everybody, one!
1036
00:57:49,140 --> 00:57:51,560
- Oh my god! Ha ha ha!
1037
00:57:51,560 --> 00:57:54,870
Do you think we have
enough decorations?
1038
00:57:54,870 --> 00:57:58,140
- (laughing): You have
enough presents.
1039
00:57:58,140 --> 00:58:00,270
(She laughs.)
1040
00:58:00,270 --> 00:58:02,970
- OK, just 2 more left.
1041
00:58:02,980 --> 00:58:05,810
I think I'll put
one right here.
1042
00:58:07,750 --> 00:58:12,300
- Haven't missed one
of those for over 50 years!
1043
00:58:12,300 --> 00:58:14,970
- Well, we hope to see you
this Christmas Eve too!
1044
00:58:14,970 --> 00:58:17,540
Hm!
1045
00:58:17,540 --> 00:58:20,070
(sighing): Aunt Grace,
1046
00:58:20,080 --> 00:58:22,410
she sure did touch
a lot of lives.
1047
00:58:22,410 --> 00:58:25,480
- Including mine.
1048
00:58:25,480 --> 00:58:28,420
The inn's a big
part of this town.
1049
00:58:28,420 --> 00:58:30,520
And everyone in it.
1050
00:58:30,520 --> 00:58:33,150
- Ha! No pressure there!
1051
00:58:33,160 --> 00:58:35,320
- Oh, we can handle it.
1052
00:58:35,320 --> 00:58:38,020
- I don't know if it's...
1053
00:58:38,030 --> 00:58:40,490
(exhaling): the holidays
and the Christmas spirit, but...
1054
00:58:40,500 --> 00:58:43,560
this town and
the people in it...
1055
00:58:43,570 --> 00:58:46,500
are very special.
1056
00:58:48,840 --> 00:58:52,610
- Guys! Are the rumours true?
1057
00:58:52,610 --> 00:58:55,440
- Rumours? What rumours?
- The Northern Lights
1058
00:58:55,440 --> 00:58:57,480
Christmas Party is back on?
1059
00:58:57,480 --> 00:59:00,180
- Yes, Suzy, it's back on.
- Great!
1060
00:59:00,180 --> 00:59:02,220
I'll spread the news.
1061
00:59:02,220 --> 00:59:04,450
Oh! By the way,
1062
00:59:04,450 --> 00:59:06,850
you guys make a great couple.
1063
00:59:06,860 --> 00:59:09,620
- The down side
of a small town:
1064
00:59:09,620 --> 00:59:12,830
nosy neighbours.
We should get back.
1065
00:59:12,830 --> 00:59:16,260
Betty, that was delicious,
thank you. Delicious meal.
1066
00:59:16,260 --> 00:59:18,280
- You guys should spend the
night, no reason to go out
1067
00:59:18,280 --> 00:59:20,950
in that snow.
- How does a sleepover sound?
1068
00:59:20,950 --> 00:59:24,090
- Sleepover!
- (laughing): Yeah!
1069
00:59:24,090 --> 00:59:27,610
- And we sure have enough
rooms, don't we, Wilson?
1070
00:59:27,610 --> 00:59:30,280
- That, we have!
(snicker)
1071
00:59:31,600 --> 00:59:34,700
(gasp of delight)
1072
00:59:38,600 --> 00:59:41,500
(exhaling and laughing)
1073
00:59:41,510 --> 00:59:44,590
- Hm!
1074
00:59:44,590 --> 00:59:46,880
- "Happy Christmas to all
1075
00:59:46,880 --> 00:59:49,660
and to all, a good night."
1076
00:59:49,660 --> 00:59:52,120
- Mac, you're not like your mom.
1077
00:59:53,400 --> 00:59:57,770
You'd make a very good mother.
- Thank you, Jenny.
1078
00:59:59,260 --> 01:00:01,680
Get some sleep.
1079
01:00:01,680 --> 01:00:05,850
Good night.
- Good night.
1080
01:00:14,820 --> 01:00:18,290
- Like I said, she's relentless,
1081
01:00:18,290 --> 01:00:20,730
but hardly ever wrong.
1082
01:00:23,770 --> 01:00:26,580
(sighing): Good night.
1083
01:00:26,590 --> 01:00:28,650
- Good night.
1084
01:00:39,610 --> 01:00:43,220
(cell ringing)
1085
01:00:43,220 --> 01:00:45,450
(little sigh)
1086
01:00:45,450 --> 01:00:47,340
Taylor, merry Christmas!
1087
01:00:47,340 --> 01:00:49,810
- Where are you? You don't
sound like yourself.
1088
01:00:49,810 --> 01:00:52,230
- About that; I have some news.
1089
01:00:52,230 --> 01:00:56,310
- I have bigger news; you've
been tapped to run the
London office.
1090
01:00:56,320 --> 01:00:59,020
- What?
- [The crown jewel of Carlisle.]
1091
01:00:59,020 --> 01:01:02,690
[You've been working
for this your whole life,
and now, it's here.]
1092
01:01:02,690 --> 01:01:06,070
Of course, you'd have
to leave everything behind,
but that's what you're good at.
1093
01:01:06,080 --> 01:01:08,910
- Taylor, that's
an amazing offer,
1094
01:01:08,910 --> 01:01:10,980
but I... I... I can't!
1095
01:01:10,980 --> 01:01:13,350
- Very funny! I'm gonna
need you on a plane
1096
01:01:13,350 --> 01:01:16,230
to London by Christmas.
OK, I've gotta go,
1097
01:01:16,230 --> 01:01:18,380
[another horrendous
holiday party awaits.]
1098
01:01:18,390 --> 01:01:20,290
- Wh... wai...
1099
01:01:23,490 --> 01:01:25,890
(breath out)
1100
01:01:25,890 --> 01:01:29,480
(knocking)
Come in!
1101
01:01:29,480 --> 01:01:33,320
- (softly): Hi!
1102
01:01:35,270 --> 01:01:38,790
I made you an extra one.
- Ah, thanks, Clem.
1103
01:01:38,790 --> 01:01:41,320
- Yeah.
1104
01:01:41,330 --> 01:01:44,780
Is something wrong?
1105
01:01:44,780 --> 01:01:46,780
- I just got
offered a job
1106
01:01:46,780 --> 01:01:49,000
I've been working
my whole life for.
1107
01:01:50,800 --> 01:01:53,000
- But...
1108
01:01:55,210 --> 01:01:58,190
...I thought you already
took the job of a lifetime.
1109
01:01:58,190 --> 01:02:00,330
You know,
1110
01:02:00,330 --> 01:02:02,060
the guy in the suit!
1111
01:02:02,060 --> 01:02:05,820
- This is someone
else in a suit.
1112
01:02:07,900 --> 01:02:10,220
- The thing is,
I can decorate trees
1113
01:02:10,220 --> 01:02:13,820
and clean shelves, but
that doesn't make magic.
1114
01:02:15,430 --> 01:02:17,540
What if I can't
figure out what does?
1115
01:02:17,550 --> 01:02:20,330
I've been letting down
1116
01:02:20,330 --> 01:02:23,220
so many people:
1117
01:02:23,220 --> 01:02:26,240
the town, Aunt Grace,
Betty and Wilson.
1118
01:02:26,240 --> 01:02:28,870
I've been
letting down Santa.
1119
01:02:28,870 --> 01:02:31,020
- But you won't
let them down.
1120
01:02:31,030 --> 01:02:34,360
- I hope you're right.
1121
01:02:37,630 --> 01:02:41,350
- Good night.
- Good night.
1122
01:02:47,290 --> 01:02:49,760
(sigh)
1123
01:03:11,700 --> 01:03:14,100
Good morning!
1124
01:03:14,100 --> 01:03:16,800
- I know what THAT is.
1125
01:03:16,800 --> 01:03:18,740
- No, you don't.
- Yeah, yeah!
1126
01:03:18,740 --> 01:03:20,840
It's a new wood chisel.
1127
01:03:20,840 --> 01:03:23,610
(silent gasp)
Ha ha! Thanks!
1128
01:03:23,610 --> 01:03:26,110
- Did you see me buy it?
1129
01:03:26,110 --> 01:03:28,450
- Maybe!
1130
01:03:28,450 --> 01:03:30,970
(chuckle)
1131
01:03:33,870 --> 01:03:36,540
- You fixed the lights!
1132
01:03:36,540 --> 01:03:39,040
- And the music!
1133
01:03:39,040 --> 01:03:42,880
♪♪♪
1134
01:03:47,070 --> 01:03:51,070
- ♪♪ O holy night ♪
1135
01:03:51,070 --> 01:03:56,240
♪ The stars are
brightly shining ♪
1136
01:03:56,240 --> 01:03:58,950
♪ It is the night ♪
1137
01:03:58,950 --> 01:04:04,220
♪ Of our dear Saviour's birth ♪
1138
01:04:06,040 --> 01:04:09,340
♪ Long lay the world ♪
1139
01:04:09,340 --> 01:04:14,540
♪ In sin and error pining ♪
1140
01:04:14,550 --> 01:04:17,410
♪ 'Til he appeared ♪
1141
01:04:17,420 --> 01:04:23,870
♪ And the soul felt his worth ♪
1142
01:04:23,870 --> 01:04:28,310
♪ A thrill of--
(power off)
1143
01:04:28,310 --> 01:04:30,880
- Oh no.
1144
01:04:32,480 --> 01:04:34,780
- We must have
tripped a breaker.
1145
01:04:34,780 --> 01:04:37,280
Don't go anywhere.
1146
01:04:37,290 --> 01:04:39,850
- I won't.
1147
01:04:39,860 --> 01:04:42,390
Pff...
(cell ringing)
1148
01:04:46,080 --> 01:04:48,060
- Taylor, I've already
given you my answer.
1149
01:04:48,060 --> 01:04:50,180
- Which I don't accept!
This is nothing more
1150
01:04:50,180 --> 01:04:52,120
than holiday syndrome;
old memories,
1151
01:04:52,120 --> 01:04:54,050
new presents. Talk to me
when you're surrounded
1152
01:04:54,050 --> 01:04:56,290
by torn wrapping paper
and fruitcake crumbs.
1153
01:05:00,260 --> 01:05:03,760
(rusty hinges and frying)
1154
01:05:03,760 --> 01:05:06,130
(sigh)
1155
01:05:10,550 --> 01:05:13,090
- Fine, I'll write it
down, hold on.
1156
01:05:15,490 --> 01:05:17,860
OK, flight 17.
1157
01:05:17,860 --> 01:05:20,730
Yes, gate 43, got it.
1158
01:05:20,730 --> 01:05:23,530
OK, thanks.
1159
01:05:31,710 --> 01:05:33,720
- It's worse than I thought.
1160
01:05:33,720 --> 01:05:36,230
The whole panel's shot.
1161
01:05:36,230 --> 01:05:38,380
- How long will it
take to fix?
1162
01:05:38,380 --> 01:05:41,000
- At least a week.
"If" I can get the parts.
1163
01:05:41,000 --> 01:05:43,330
- So, we've got
a grand reopening
1164
01:05:43,330 --> 01:05:46,440
in 3 days and... we don't
have any electricity.
1165
01:05:52,860 --> 01:05:55,180
- Are you going somewhere?
1166
01:05:55,180 --> 01:05:58,850
- No, it's just, ah...
It's a job offer in London.
1167
01:05:58,850 --> 01:06:01,270
- You're leaving on Christmas.
1168
01:06:01,270 --> 01:06:04,520
- That's when the flight leaves.
- With you on it.
1169
01:06:04,520 --> 01:06:06,340
- No.
1170
01:06:06,340 --> 01:06:09,180
- "Pick up and move."
1171
01:06:09,180 --> 01:06:12,730
You warned me.
- (interrupted by cell): No...
1172
01:06:12,730 --> 01:06:15,080
Ha! My brother.
1173
01:06:15,080 --> 01:06:18,080
Perfect timing.
1174
01:06:18,090 --> 01:06:21,090
Tell him you're ready to sell.
1175
01:06:21,090 --> 01:06:24,790
(cell still ringing)
I'll be back
1176
01:06:24,790 --> 01:06:26,780
tomorrow to pull out that panel.
1177
01:06:26,780 --> 01:06:30,150
(sigh)
1178
01:06:30,150 --> 01:06:32,820
- Harris.
1179
01:06:32,820 --> 01:06:35,720
What? No. Uh...
1180
01:06:35,720 --> 01:06:38,500
No, you're not... you're not
interrupting anything.
1181
01:06:42,540 --> 01:06:44,610
- (radio): And live from
Northpole, this just in:
1182
01:06:44,610 --> 01:06:47,280
Tomorrow night, Santa
starts loading his sleigh.
1183
01:06:47,280 --> 01:06:49,680
Just 2 days to go
until the big day!
1184
01:06:49,680 --> 01:06:52,250
Meanwhile, come get in the
spirit at the Deer's Ears
1185
01:06:52,250 --> 01:06:54,190
for snow cone Sunday!
That's right,
1186
01:06:54,190 --> 01:06:56,260
that's this Sunday
at the Deer's Ears.
1187
01:06:56,260 --> 01:06:59,260
We're expecting a
lot of people to come out,
so be sure to show up early.
1188
01:06:59,260 --> 01:07:02,600
(dog barking in the distance)
1189
01:07:11,710 --> 01:07:14,290
- Mackenzie?
1190
01:07:15,860 --> 01:07:18,330
- I don't know what
made me think I could do this.
1191
01:07:18,330 --> 01:07:20,630
I messed
things up with Ian.
1192
01:07:20,630 --> 01:07:23,070
And now, the Northern
Lights Mountain Inn
1193
01:07:23,070 --> 01:07:25,070
doesn't even have lights!
1194
01:07:25,070 --> 01:07:26,850
(owl hooting)
1195
01:07:26,860 --> 01:07:30,660
Let's face it, whatever
magic my aunt had, I don't.
1196
01:07:30,660 --> 01:07:34,010
- You know, you may not
realize it...
1197
01:07:34,010 --> 01:07:37,030
but you're really
good at this.
1198
01:07:37,030 --> 01:07:39,570
And you can't
give up now.
1199
01:07:39,570 --> 01:07:42,690
- Maybe the next owner
will get it right.
1200
01:07:42,690 --> 01:07:44,600
- The next owner?
1201
01:07:44,610 --> 01:07:47,470
- According to Harris, he's
agreed to keep the place open
1202
01:07:47,480 --> 01:07:50,180
and keep Betty
and Wilson on.
1203
01:07:50,180 --> 01:07:52,900
What more
could we ask for?
1204
01:07:52,900 --> 01:07:56,120
- You.
1205
01:07:56,120 --> 01:07:58,920
- I'm sorry, Clem.
1206
01:07:58,920 --> 01:08:00,950
Please put the word out
1207
01:08:00,960 --> 01:08:03,210
that the grand
reopening is off.
1208
01:08:13,680 --> 01:08:16,290
- Well...
1209
01:08:16,290 --> 01:08:18,690
as you can see, it's a...
1210
01:08:18,690 --> 01:08:21,160
it's a very fair offer.
1211
01:08:21,160 --> 01:08:23,240
- Ian.
1212
01:08:23,240 --> 01:08:26,210
- Sorry to interrupt
the big sale.
1213
01:08:26,210 --> 01:08:29,320
- No, you're not.
- Just getting' the panel,
I'll be out of your hair.
1214
01:08:36,920 --> 01:08:39,180
- (sighing): Excuse me.
1215
01:08:43,400 --> 01:08:45,600
I'm sorry how
we left things.
1216
01:08:45,600 --> 01:08:47,880
- Me too.
1217
01:08:47,890 --> 01:08:50,120
Two different
worlds, I guess.
1218
01:08:50,120 --> 01:08:52,160
- Not so different.
1219
01:08:52,160 --> 01:08:54,410
- Small town guy
1220
01:08:54,410 --> 01:08:57,790
with an old truck
and a big city exec.
1221
01:09:00,520 --> 01:09:03,430
Good luck, Mackenzie.
1222
01:09:10,090 --> 01:09:13,040
- Second thoughts?
1223
01:09:13,040 --> 01:09:15,390
- (sighing): I guess I've...
1224
01:09:15,400 --> 01:09:18,230
grown attached!
1225
01:09:18,230 --> 01:09:20,750
- It'll pass.
1226
01:09:29,080 --> 01:09:31,440
(big sigh)
1227
01:09:46,280 --> 01:09:49,180
(birds singing)
1228
01:09:59,620 --> 01:10:01,420
- I can't believe I failed.
1229
01:10:01,430 --> 01:10:04,590
I was supposed to...
1230
01:10:04,600 --> 01:10:07,350
help her find her way.
1231
01:10:09,170 --> 01:10:11,520
- Missions are funny.
1232
01:10:11,520 --> 01:10:13,750
They don't always
work out the way you think.
1233
01:10:13,760 --> 01:10:16,590
- But this one
was so important.
1234
01:10:16,590 --> 01:10:18,890
- I had a special
mission once.
1235
01:10:18,890 --> 01:10:21,430
I was a little older than
you are when Santa told me
1236
01:10:21,430 --> 01:10:23,750
about a new hotel owner
that needed some help.
1237
01:10:23,750 --> 01:10:26,400
- Grace?
- Mm-hm.
1238
01:10:26,400 --> 01:10:28,250
After a while, you don't
know if the mission's over
1239
01:10:28,250 --> 01:10:31,670
or if it's still
going on! It just kind
of gets mixed up with life.
1240
01:10:31,670 --> 01:10:34,240
So, you see, Clementine,
sometimes the mission's
1241
01:10:34,240 --> 01:10:36,690
only over when
you say it's over.
1242
01:10:38,680 --> 01:10:41,350
- Wilson...
1243
01:10:41,350 --> 01:10:43,370
I'm going polar.
1244
01:10:43,370 --> 01:10:45,470
- That's my girl!
1245
01:10:56,460 --> 01:10:58,760
- How goes it down south?
1246
01:10:58,770 --> 01:11:00,770
- Unless I figure out
something soon,
1247
01:11:00,770 --> 01:11:03,940
you may have to rewrite
your entire flight plan.
1248
01:11:03,940 --> 01:11:07,510
How can you get someone
to see what they can't?
1249
01:11:07,510 --> 01:11:11,410
- You have to give
them the opportunity to
think it through for themselves.
1250
01:11:11,410 --> 01:11:13,910
- And if they
don't come around?
1251
01:11:13,920 --> 01:11:16,370
- Then you be their
light in the darkness.
1252
01:11:16,370 --> 01:11:19,150
- Snow MG!
1253
01:11:19,150 --> 01:11:21,900
I can help
light the way?
1254
01:11:21,910 --> 01:11:25,110
- As bright as you want!
(chuckles)
1255
01:11:25,110 --> 01:11:28,760
- Thanks, Santa.
(laughs)
1256
01:11:39,240 --> 01:11:42,270
- Clementine, what
brings you here?
1257
01:11:42,280 --> 01:11:44,410
- I need to help
someone see the light.
1258
01:11:44,410 --> 01:11:47,850
- Of course, my dear.
We have just the thing.
1259
01:11:47,850 --> 01:11:50,620
I knew you would!
And by the way,
1260
01:11:50,620 --> 01:11:53,320
do you have any ribbon?
1261
01:12:19,100 --> 01:12:21,400
(big sigh)
1262
01:12:28,390 --> 01:12:31,090
- We're sorry
to see you go.
1263
01:12:32,630 --> 01:12:34,760
- I'm gonna miss
all of you very much.
1264
01:12:34,760 --> 01:12:37,930
- Your favourite:
gingerbread cookies.
1265
01:12:37,930 --> 01:12:40,930
- Thank you, Betty.
1266
01:12:40,940 --> 01:12:44,100
- You might use these in London.
They were your aunt's skates.
1267
01:12:44,100 --> 01:12:45,910
- How thoughtful, Wilson!
1268
01:12:45,910 --> 01:12:48,570
(Mac laughing)
1269
01:12:50,180 --> 01:12:52,710
- This is a gift for
your next Christmas tree.
1270
01:12:52,710 --> 01:12:56,060
- Oh, I love it,
Jenny, thank you.
1271
01:13:01,670 --> 01:13:05,260
- So you don't
forget this place.
1272
01:13:05,260 --> 01:13:07,960
- It's beautiful.
1273
01:13:11,330 --> 01:13:14,520
But I can never
forget about this place
1274
01:13:14,520 --> 01:13:17,090
or any of you.
1275
01:13:19,210 --> 01:13:22,290
- (with a big sigh): Mackenzie,
1276
01:13:22,290 --> 01:13:25,510
all this time, you've
compared yourself to your aunt
1277
01:13:25,510 --> 01:13:28,080
when really,
you shouldn't
1278
01:13:28,080 --> 01:13:31,350
because no 2 snowflakes
are ever alike.
1279
01:13:31,350 --> 01:13:33,850
- Thanks, Clem.
1280
01:13:35,660 --> 01:13:38,960
- This is just a little
something I picked up.
1281
01:13:38,960 --> 01:13:41,180
Canada adjacent.
1282
01:13:43,450 --> 01:13:46,000
It's not worth much,
1283
01:13:46,000 --> 01:13:49,400
but...
1284
01:13:49,400 --> 01:13:52,170
- Actually, Clem...
1285
01:13:52,170 --> 01:13:54,910
it's priceless.
1286
01:13:54,910 --> 01:13:58,090
How would you like
to play a game?
1287
01:13:59,300 --> 01:14:01,550
Oh, Jeez! Slow down!
1288
01:14:01,550 --> 01:14:03,970
- I can't! I wanna see
where the ribbon leads!
1289
01:14:03,970 --> 01:14:06,920
- Oh my goodness!
You're too fast!
1290
01:14:06,920 --> 01:14:10,210
(giggles)
1291
01:14:10,210 --> 01:14:12,460
- Come McKenzie!
1292
01:14:12,460 --> 01:14:14,230
- Oh! Good choice!
1293
01:14:14,230 --> 01:14:17,550
(laughing)
1294
01:14:19,420 --> 01:14:21,620
- Oh, slow down, little one!
1295
01:14:21,620 --> 01:14:24,890
(chuckles)
1296
01:14:24,890 --> 01:14:27,940
OK. Oh, wait, wait! Stop.
1297
01:14:27,940 --> 01:14:29,860
What do you see?
1298
01:14:31,900 --> 01:14:34,000
- Nothing, just snowflakes.
1299
01:14:34,000 --> 01:14:37,100
- Exactly. As you're running
down the path of life,
1300
01:14:37,100 --> 01:14:39,540
don't forget to stop
and look at the snowflakes,
1301
01:14:39,540 --> 01:14:41,770
because they're not
all the same.
1302
01:14:41,770 --> 01:14:43,920
Can you find
the one that's different?
1303
01:14:46,360 --> 01:14:48,290
(magical chiming)
Yeah!
1304
01:14:48,300 --> 01:14:50,300
- Wow!
(chuckle)
1305
01:14:50,300 --> 01:14:52,150
- (quietly): Look!
1306
01:14:52,150 --> 01:14:55,980
(louder): Do you wanna go?
- Uh, yah!
1307
01:14:55,990 --> 01:14:58,400
(chuckle)
1308
01:14:58,410 --> 01:15:01,140
WOO!!
- WOO!!
1309
01:15:01,140 --> 01:15:02,590
- WOO!!
1310
01:15:02,590 --> 01:15:05,730
- This is awesome!
(giggle)
1311
01:15:05,730 --> 01:15:07,730
(screaming)
1312
01:15:07,730 --> 01:15:09,700
This is so much fun!
1313
01:15:09,700 --> 01:15:12,170
(screaming)
1314
01:15:12,170 --> 01:15:14,700
(laughter)
1315
01:15:16,240 --> 01:15:18,240
Right back to where we started!
- Exactly.
1316
01:15:18,240 --> 01:15:22,660
Happiness isn't a destination,
it's the journey along the way.
1317
01:15:26,670 --> 01:15:30,550
You guys knew all
along what Aunt Grace was
trying to teach me, didn't you?
1318
01:15:30,560 --> 01:15:34,720
- With a little help
from Northpole.
1319
01:15:34,730 --> 01:15:37,840
- But that would
make you a...
1320
01:15:40,380 --> 01:15:42,480
Wilson!
1321
01:15:42,480 --> 01:15:44,280
(giggles)
1322
01:15:44,280 --> 01:15:47,250
You too?
- Nope!
1323
01:15:47,260 --> 01:15:49,890
Just an elf wannabe.
1324
01:15:49,890 --> 01:15:52,210
(laughs)
- What'd I miss?
1325
01:15:52,210 --> 01:15:54,310
- Just me...
1326
01:15:54,310 --> 01:15:58,810
discovering what's been
in front of me the whole time.
1327
01:15:58,820 --> 01:16:00,800
- And what is that?
1328
01:16:00,800 --> 01:16:03,890
- Everything.
1329
01:16:09,510 --> 01:16:12,060
(little gasp and giggles)
1330
01:16:14,930 --> 01:16:16,580
- Wow!
1331
01:16:16,580 --> 01:16:18,450
You should say
goodbye more often.
1332
01:16:18,450 --> 01:16:21,650
- Oh, this isn't
goodbye. It's hello.
1333
01:16:25,690 --> 01:16:28,540
- I thought you were leaving?
1334
01:16:28,550 --> 01:16:30,750
- Harris, I can't
sell this place.
1335
01:16:30,750 --> 01:16:32,800
- You signed a contract.
1336
01:16:32,800 --> 01:16:35,420
- Contracts can be broken.
1337
01:16:35,420 --> 01:16:37,650
- Mackenzie,
this deal's done.
1338
01:16:37,660 --> 01:16:40,120
My buyer's taking
possession tomorrow night.
1339
01:16:45,750 --> 01:16:47,210
- Tomorrow night,
but that's Christmas Eve!
1340
01:16:47,210 --> 01:16:49,230
- Well, that's when he's
flying in! And, you know,
1341
01:16:49,230 --> 01:16:51,250
he's anxious to get
his hands on the place.
1342
01:16:51,250 --> 01:16:54,020
- I'll have to change his mind.
- Good luck with that.
1343
01:16:54,020 --> 01:16:55,890
I mean, I haven't met him
in person, but I can tell you
1344
01:16:55,890 --> 01:16:57,860
from our phone
conversations...
1345
01:16:57,860 --> 01:16:59,660
(breathing in):
...he's very determined.
1346
01:16:59,660 --> 01:17:02,060
- If there's one thing I'm
good at, it's talking people
1347
01:17:02,060 --> 01:17:04,180
out of things.
- Or into them.
1348
01:17:04,180 --> 01:17:07,300
Now, can we please get ready
for the party tomorrow night?
1349
01:17:07,300 --> 01:17:10,640
- But... I thought
you cancelled it?
1350
01:17:10,640 --> 01:17:11,970
- You may have
had your doubts...
1351
01:17:11,970 --> 01:17:14,570
but I always
had faith in you.
1352
01:17:14,580 --> 01:17:17,230
- So, we're throwing a party
1353
01:17:17,230 --> 01:17:20,360
without any lights,
power or food,
1354
01:17:20,360 --> 01:17:21,960
and I may not even be the owner!
1355
01:17:21,970 --> 01:17:24,330
- Exactly!
(chuckle)
1356
01:17:24,340 --> 01:17:26,450
- Oh, I like your
attitude, Clementine!
1357
01:17:26,450 --> 01:17:28,840
When this inn was built,
1358
01:17:28,840 --> 01:17:31,240
there was
no electricity,
1359
01:17:31,240 --> 01:17:33,040
no... heater,
1360
01:17:33,040 --> 01:17:36,100
no... refrigerator,
no... elevator!
1361
01:17:36,100 --> 01:17:37,810
- So, not that
different from now!
1362
01:17:37,820 --> 01:17:39,500
(chuckles)
1363
01:17:39,500 --> 01:17:41,630
- And yet,
people still came.
1364
01:17:41,640 --> 01:17:43,640
- Right.
- And even though
1365
01:17:43,640 --> 01:17:45,250
we don't have
a single guest--
1366
01:17:45,260 --> 01:17:48,340
- Uh...
- ...a single "paying" guest,
1367
01:17:48,340 --> 01:17:50,390
The Northern
Lights is
1368
01:17:50,400 --> 01:17:52,950
overbooked with
2 things that matter most:
1369
01:17:52,950 --> 01:17:56,100
friendship and love.
1370
01:17:58,220 --> 01:18:00,750
So I say, forget
about the list,
1371
01:18:00,750 --> 01:18:02,550
forget about
the new owner,
1372
01:18:02,560 --> 01:18:05,760
we have a party to throw
and the only must do is fun.
1373
01:18:05,760 --> 01:18:08,540
(laughing and cheering)
1374
01:18:08,550 --> 01:18:10,310
- I haven't seen this
place so alive in years!
1375
01:18:10,310 --> 01:18:12,310
- Oh well, we could always
use another hand, I have
1376
01:18:12,320 --> 01:18:15,050
a tool belt with your name
on it in the truck, literally!
1377
01:18:15,050 --> 01:18:18,250
- You wore a tool belt?
- Yeah, we used to work together
1378
01:18:18,260 --> 01:18:20,140
before you got
that real estate license.
1379
01:18:20,140 --> 01:18:21,920
- Who do you think
taught him how to drywall?
1380
01:18:21,930 --> 01:18:25,760
- (together): One, two,
1381
01:18:25,760 --> 01:18:27,760
three!
- Yay!
1382
01:18:27,770 --> 01:18:30,570
Oh, where'd you go?
(chuckles)
1383
01:18:30,570 --> 01:18:32,880
(dishes clanking)
1384
01:18:45,480 --> 01:18:47,530
- It's been a while
since I've been up north.
1385
01:18:47,540 --> 01:18:49,420
- Oh!
1386
01:18:49,420 --> 01:18:52,740
Really? Well, um...
you should come and visit!
1387
01:18:52,740 --> 01:18:55,390
- Maybe I will!
1388
01:18:55,390 --> 01:18:57,330
- Oh!
1389
01:18:57,330 --> 01:19:00,030
- Taylor, thanks
for calling me back.
1390
01:19:00,030 --> 01:19:02,730
Look, I'm sorry, but...
1391
01:19:02,730 --> 01:19:05,200
I'm not coming to London.
1392
01:19:05,200 --> 01:19:07,440
In fact, I'm not coming
back to Carlisle's at all.
1393
01:19:07,440 --> 01:19:10,160
- OK, how much eggnog
have you had?
1394
01:19:10,160 --> 01:19:12,290
- Thing is, instead
of being the new you,
1395
01:19:12,290 --> 01:19:14,230
I'd rather be
the new me.
1396
01:19:14,230 --> 01:19:16,860
- I hope you know
what you're giving up?
1397
01:19:16,860 --> 01:19:19,770
- Oh, but I'm
getting so much more.
1398
01:19:24,960 --> 01:19:27,910
- I think Aunt Grace
would be proud.
1399
01:19:27,910 --> 01:19:31,330
- I think so too.
1400
01:19:42,260 --> 01:19:44,890
Are those
Christmas lights?
1401
01:19:44,890 --> 01:19:49,080
- Headlights.
1402
01:19:51,110 --> 01:19:54,930
- Looks like we have guests!
1403
01:20:05,000 --> 01:20:08,360
(hushed): Wow!
1404
01:20:08,370 --> 01:20:11,200
I don't think
we have enough candles.
1405
01:20:11,200 --> 01:20:14,020
- Don't worry, I've got
something even better.
1406
01:20:14,020 --> 01:20:16,860
But I'm going to need
your help, Jenny.
1407
01:20:16,860 --> 01:20:19,470
- Me?
1408
01:20:19,480 --> 01:20:21,840
- Yes!
(giggle)
1409
01:20:25,630 --> 01:20:27,920
Come with me.
1410
01:20:30,720 --> 01:20:33,210
OK, take a handful
1411
01:20:33,210 --> 01:20:35,290
and throw it
as high as you can.
1412
01:20:35,290 --> 01:20:37,240
(giggle)
1413
01:20:42,680 --> 01:20:44,920
(tiny grunt)
1414
01:20:57,160 --> 01:20:59,550
- Where'd you get this stuff?
1415
01:20:59,550 --> 01:21:02,550
- I'll show you one day.
1416
01:21:06,490 --> 01:21:10,090
- (X2): ♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1417
01:21:10,090 --> 01:21:12,460
- Mr. Elfman!
- My dear,
1418
01:21:12,460 --> 01:21:15,460
you've done wonders
with this place!
1419
01:21:15,470 --> 01:21:17,930
- Mr. "Elf"-man!
1420
01:21:17,940 --> 01:21:21,140
(giggles)
1421
01:21:21,140 --> 01:21:24,340
- Mackenzie, it's him.
1422
01:21:24,340 --> 01:21:26,980
He's about to touch down
and he doesn't sound pleased.
1423
01:21:26,980 --> 01:21:30,460
- Thank you.
1424
01:21:33,630 --> 01:21:35,700
This is Mackenzie Warren.
1425
01:21:35,700 --> 01:21:38,250
- [So, what's all this about
having a change of heart?]
1426
01:21:38,260 --> 01:21:41,220
- You're right, it's
highly unprofessional,
1427
01:21:41,230 --> 01:21:43,160
and I know that
we had an agreement.
1428
01:21:43,160 --> 01:21:45,830
- ["Have" an agreement!]
1429
01:21:45,830 --> 01:21:48,530
- Please, it's just,
sometimes...
1430
01:21:48,530 --> 01:21:50,730
it takes a little...
1431
01:21:50,740 --> 01:21:52,600
time to see some things clearly.
1432
01:21:52,600 --> 01:21:55,470
Like to discover new friends
you never expected to find,
1433
01:21:55,470 --> 01:21:59,170
and how amazing it is
to be part of a family.
1434
01:21:59,180 --> 01:22:02,190
And to finally meet someone
1435
01:22:02,200 --> 01:22:04,200
who makes you
laugh and remember
1436
01:22:04,200 --> 01:22:06,870
what's truly important.
1437
01:22:06,870 --> 01:22:09,200
I don't know why
it's taken me so long,
1438
01:22:09,200 --> 01:22:12,050
but I've finally figured out
where I belong and...
1439
01:22:12,060 --> 01:22:14,710
it's right here.
1440
01:22:14,710 --> 01:22:17,810
- [So you're saying
your mind's made up?]
1441
01:22:17,810 --> 01:22:20,010
- That's right.
1442
01:22:20,010 --> 01:22:22,650
- [Well, that's all
I wanted to hear.]
1443
01:22:22,650 --> 01:22:25,080
(jingling bells)
1444
01:22:49,610 --> 01:22:51,430
- Santa?!
1445
01:22:51,430 --> 01:22:53,830
(cackles)
You're the buyer?!
1446
01:22:53,830 --> 01:22:56,300
- Location, location,
1447
01:22:56,300 --> 01:22:59,370
location!
- I don't understand!
1448
01:22:59,370 --> 01:23:02,370
- Well, you had
to make a true commitment.
1449
01:23:02,370 --> 01:23:04,310
And you did!
1450
01:23:04,310 --> 01:23:06,680
Not only did you save the inn,
1451
01:23:06,680 --> 01:23:10,280
you saved Christmas. And
what I couldn't tell you was,
1452
01:23:10,280 --> 01:23:11,560
the magic
you restored here
1453
01:23:11,570 --> 01:23:14,430
is gonna power
my sleigh tonight.
1454
01:23:14,440 --> 01:23:17,120
As it does in outposts
all around the world.
1455
01:23:17,120 --> 01:23:22,390
So, as the new innkeeper of The
Northern Lights Mountain Inn...
1456
01:23:24,330 --> 01:23:26,610
...you have my
deepest gratitude.
1457
01:23:26,610 --> 01:23:29,180
- Thank you, Santa.
1458
01:23:29,180 --> 01:23:31,670
And... let's go with Mac.
1459
01:23:31,670 --> 01:23:34,770
- (laughing): Yes!
1460
01:23:34,770 --> 01:23:37,060
Well done, Clementine.
1461
01:23:37,060 --> 01:23:40,140
You are a rising star.
1462
01:23:42,180 --> 01:23:44,510
- A rising star?!
1463
01:23:44,510 --> 01:23:48,030
I love the sound
of that, Santa!
1464
01:23:48,040 --> 01:23:49,770
(chuckles)
1465
01:23:49,770 --> 01:23:51,770
- Well, I've got a big trip
tonight and thanks to you,
1466
01:23:51,770 --> 01:23:55,060
it'll be a journey
that I can make just fine.
1467
01:23:55,060 --> 01:23:57,290
Now, look behind you.
1468
01:23:57,290 --> 01:23:59,980
As the magic is restored,
1469
01:23:59,980 --> 01:24:02,580
the hotel is too.
1470
01:24:15,150 --> 01:24:17,300
Hello, Jenny!
1471
01:24:17,300 --> 01:24:19,830
- Santa!
- Ho ho ho!
1472
01:24:19,830 --> 01:24:22,430
You never know where the next
innkeeper's coming from.
1473
01:24:22,440 --> 01:24:25,500
I've heard that she's
done some very good deeds.
1474
01:24:25,510 --> 01:24:29,010
- Merry Christmas, Jenny! Ha ha!
- Merry Christmas!
1475
01:24:29,010 --> 01:24:32,010
- Bye!
(giggles)
1476
01:24:32,010 --> 01:24:34,050
(little sighs)
1477
01:24:34,050 --> 01:24:36,680
I knew you could
do it, Mac.
1478
01:24:36,680 --> 01:24:39,330
- Thank you, Clem.
1479
01:24:42,760 --> 01:24:46,660
- Hm! Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1480
01:24:48,730 --> 01:24:52,260
- Come on, Jenny!
We've got a party to go to!
1481
01:24:52,270 --> 01:24:55,480
(hooves in the snow and bells)
- HO HO HO!
1482
01:24:55,490 --> 01:24:59,340
MERRY Christmas! HO HO HO!
1483
01:25:04,560 --> 01:25:06,560
(buzzing)
1484
01:25:08,750 --> 01:25:11,670
(buzzing with chimes)
1485
01:25:14,370 --> 01:25:16,550
- What's going on out here?
1486
01:25:16,560 --> 01:25:18,790
- If I told you,
1487
01:25:18,790 --> 01:25:22,330
you'd probably
think I was crazy.
1488
01:25:22,330 --> 01:25:25,910
- Maybe I like crazy.
1489
01:25:25,920 --> 01:25:29,320
- Maybe I do too.
1490
01:26:03,570 --> 01:26:07,640
Sous-titrage: SETTE inc.
108250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.