Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,680 --> 00:00:41,920
Don't kill me.
2
00:01:26,040 --> 00:01:30,240
-The palm fruit is not yet ripe
-Palm fruit, hey
3
00:01:31,920 --> 00:01:33,240
What kind of thing is that?
4
00:01:37,920 --> 00:01:41,840
Please don't kill me.
5
00:01:41,920 --> 00:01:44,760
This is the last time you talk back at me.
6
00:01:47,480 --> 00:01:49,520
The next time
you try it again, I'll kill you.
7
00:01:50,080 --> 00:01:51,920
You can't go anywhere.
8
00:01:52,000 --> 00:01:54,080
You don't have a family. You are a witch.
9
00:01:55,200 --> 00:01:57,440
You're a witch! You have cursed me.
10
00:01:57,520 --> 00:01:59,680
That's why nothing is moving in my life.
11
00:02:00,200 --> 00:02:01,280
Useless woman!
12
00:02:02,360 --> 00:02:06,200
This is the very last time
you raise your voice at me.
13
00:02:06,280 --> 00:02:09,479
I wouldn't repeat
myself again. You understand?
14
00:02:16,600 --> 00:02:17,840
Worthless woman.
15
00:02:27,280 --> 00:02:28,640
My belly.
16
00:02:45,880 --> 00:02:47,040
please help me.
17
00:02:58,920 --> 00:03:02,800
Please help me.
18
00:03:39,360 --> 00:03:40,800
Come here.
19
00:03:53,520 --> 00:03:54,560
Take this money.
20
00:03:56,880 --> 00:03:57,960
Rush and buy weed.
21
00:04:05,080 --> 00:04:06,560
I spat on the ground,
22
00:04:07,280 --> 00:04:08,320
come back before it's dry.
23
00:04:09,640 --> 00:04:11,240
Go!
24
00:04:22,240 --> 00:04:24,400
I need a six. Six on the Ludo!
25
00:04:27,640 --> 00:04:28,720
These little boys.
26
00:04:30,360 --> 00:04:33,440
You guys came to my hood,
hoping to win my money.
27
00:04:36,640 --> 00:04:37,960
I need another six.
28
00:04:39,200 --> 00:04:40,240
Damn, old man.
29
00:04:46,360 --> 00:04:47,440
Old man.
30
00:04:48,400 --> 00:04:49,560
I wouldn't let you win all my money.
31
00:04:55,040 --> 00:04:56,160
I am just getting started.
32
00:04:57,720 --> 00:04:58,840
I command another six.
33
00:04:59,880 --> 00:05:02,200
-Yes!
-Yes!
34
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
-Yes, get it.
-Take it away.
35
00:05:23,680 --> 00:05:24,720
-Eh?
-What?
36
00:05:24,800 --> 00:05:28,040
You used to be very dull in school.
37
00:05:29,000 --> 00:05:31,280
Now, you are very dull with
the game as well.
38
00:05:35,240 --> 00:05:36,840
You're definitely the
dullest man on earth.
39
00:05:40,240 --> 00:05:41,400
Go home.
40
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
I need to win your money
41
00:05:54,080 --> 00:05:55,720
and raise more capital for my business.
42
00:06:02,040 --> 00:06:04,320
When it's about beating
a woman, you are the champion.
43
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
When it comes to
fighting everyone, you are the champion.
44
00:06:12,280 --> 00:06:13,760
You woman beater.
45
00:06:17,000 --> 00:06:18,520
Why are you looking at me like that?
46
00:06:19,320 --> 00:06:20,640
Are you not a woman beater?
47
00:06:22,360 --> 00:06:23,720
Take a look at your wife's face.
48
00:06:23,800 --> 00:06:25,800
She has wounds all over her face.
49
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
Checkmate!
50
00:06:30,880 --> 00:06:32,680
I think you're cursed and possessed.
51
00:06:35,080 --> 00:06:37,760
No, Nganu.
52
00:06:38,880 --> 00:06:40,480
Nganu, please don't do it.
53
00:06:40,560 --> 00:06:42,840
- Please, Nganu.
- Nganu.
54
00:06:42,920 --> 00:06:45,080
- Please, let it go.
- Don't do it, Nganu.
55
00:06:45,160 --> 00:06:47,280
Let it go. Please.
56
00:06:47,840 --> 00:06:50,440
- Nganu please, we're begging.
- Don't do it.
57
00:07:00,160 --> 00:07:01,360
Stand back, come on.
58
00:07:10,120 --> 00:07:13,280
Useless man. You're cursed.
59
00:07:15,280 --> 00:07:16,520
You're cursed.
60
00:07:17,040 --> 00:07:19,640
Useless man. Come and fight me.
61
00:07:37,640 --> 00:07:39,360
Useless woman!
62
00:07:39,440 --> 00:07:42,160
Nganu's father, please I can't breathe.
63
00:07:42,240 --> 00:07:43,120
You're crazy.
64
00:07:43,200 --> 00:07:47,160
Take a look at Nganu.
You gave me a useless son.
65
00:07:54,280 --> 00:07:56,440
Please, don't kill me.
66
00:08:47,880 --> 00:08:50,800
- Meukeuna, what do you want?
- Razor blade.
67
00:08:52,320 --> 00:08:53,560
Play your game, quickly.
68
00:08:55,160 --> 00:08:56,520
I'm not your enemy.
69
00:08:57,840 --> 00:08:58,720
Did I say so?
70
00:11:15,320 --> 00:11:17,040
Who did this nonsense on my trousers?
71
00:11:47,720 --> 00:11:49,320
I'm talking and you're staring at me?
72
00:11:50,560 --> 00:11:52,000
Do I look like a statue?
73
00:11:56,920 --> 00:11:59,840
My eyes. I can't see.
74
00:12:04,160 --> 00:12:06,280
Now who did that nonsense on my trousers?
75
00:12:07,360 --> 00:12:09,400
- Who?
- I did it.
76
00:12:20,680 --> 00:12:22,040
What did you say?
77
00:12:23,120 --> 00:12:24,760
I'm the one who sewed your trousers.
78
00:12:31,320 --> 00:12:33,160
The next time you touch my trousers again,
79
00:12:34,240 --> 00:12:37,360
I will skin you alive. You hear me?
80
00:12:45,520 --> 00:12:50,200
Leave.
81
00:12:51,040 --> 00:12:54,040
Leave this place. I said, leave.
82
00:13:53,800 --> 00:13:55,160
When you look at yourself,
83
00:13:56,640 --> 00:13:57,960
what comes to your mind?
84
00:14:00,640 --> 00:14:01,840
Do you know what I see?
85
00:14:04,280 --> 00:14:05,400
I see a shadow.
86
00:14:08,640 --> 00:14:11,760
I see a man who needs to
put his life together,
87
00:14:13,160 --> 00:14:16,120
if not, your life will be wasted
just like your father.
88
00:14:21,560 --> 00:14:24,040
Amongst all of us in this community,
89
00:14:25,840 --> 00:14:28,640
you are the only one who beats his wife.
90
00:14:35,080 --> 00:14:35,920
Old man.
91
00:14:37,600 --> 00:14:40,960
This is the very last time you talk
to me and mention my family.
92
00:14:43,280 --> 00:14:45,720
The next time you talk about my family,
93
00:14:45,800 --> 00:14:47,680
I will shave you and smoke your beard.
94
00:14:49,840 --> 00:14:50,880
Do you understand?
95
00:14:58,560 --> 00:14:59,680
This is my last warning.
96
00:15:01,880 --> 00:15:03,000
Useless man.
97
00:15:30,200 --> 00:15:33,360
- What are you doing here?
- Nothing, Dad.
98
00:15:52,000 --> 00:15:54,600
Take, go and by me weed.
99
00:16:11,840 --> 00:16:13,240
- Open your legs.
- Please leave me.
100
00:16:13,320 --> 00:16:14,960
I don't want
to have sex today, I don't feel okay.
101
00:16:15,640 --> 00:16:16,960
Are you out of your mind?
102
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
What do you mean, you can't have sex?
103
00:16:18,120 --> 00:16:19,240
I'm on my period.
104
00:16:19,920 --> 00:16:21,440
Does it matter if you are on your period?
105
00:16:24,920 --> 00:16:27,520
- Open your legs.
- Leave me alone.
106
00:16:27,600 --> 00:16:30,120
You won't have sex
with me today. Leave me.
107
00:16:30,200 --> 00:16:31,720
Are you going to stop this?
108
00:16:31,800 --> 00:16:35,560
- I can't breathe.
- You fool. This belongs to me.
109
00:16:41,040 --> 00:16:44,040
I own your body. Spread your legs.
110
00:16:58,240 --> 00:17:02,640
This is the last time you deny me sex.
111
00:17:03,280 --> 00:17:04,200
Do you understand?
112
00:17:04,920 --> 00:17:07,480
Do you understand?
This is the very last time.
113
00:17:10,000 --> 00:17:11,160
Dirty woman.
114
00:17:20,319 --> 00:17:21,400
Foolish woman.
115
00:17:31,120 --> 00:17:32,600
Mbusi, good afternoon.
116
00:17:33,200 --> 00:17:35,640
- Good afternoon, how are you?
- I am fine.
117
00:17:38,480 --> 00:17:41,040
You guys need to play faster.
Others need to play too.
118
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
I want to buy a rope.
119
00:18:23,120 --> 00:18:25,600
Meukeuna. What happened to your face?
120
00:18:26,200 --> 00:18:27,800
Nothing. I'm fine.
121
00:18:31,440 --> 00:18:34,120
If you continue like this,
Nganu will kill you.
122
00:18:37,720 --> 00:18:41,400
Please give me the rope, let me go. I
don't want Nganu to meet me here. Take it.
123
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Come inside, let me give you some rice.
124
00:18:49,680 --> 00:18:51,840
Don't be scared. Come inside.
125
00:19:03,440 --> 00:19:06,680
What did you do to Nganu
that he beats you like a snake?
126
00:19:12,040 --> 00:19:13,720
Even if I have to run, where do I run to?
127
00:19:16,320 --> 00:19:17,880
I don't have a mother.
128
00:19:19,960 --> 00:19:21,160
I also don't have a father.
129
00:19:27,560 --> 00:19:29,040
Not even a family member.
130
00:19:34,000 --> 00:19:37,520
So just because you are married to Nganu,
131
00:19:39,200 --> 00:19:40,720
and you don't have a family member,
132
00:19:40,800 --> 00:19:43,160
then he has to treat you like this?
133
00:19:43,760 --> 00:19:45,520
We are not married.
134
00:19:47,840 --> 00:19:49,040
You guys are not married?
135
00:19:51,080 --> 00:19:52,320
You guys are not married?
136
00:19:56,000 --> 00:19:57,480
Please give me the rice, let me go.
137
00:19:58,120 --> 00:20:01,360
Meukeuna. Run away from
that house before Nganu kills you.
138
00:20:01,920 --> 00:20:04,000
Nganu almost killed me here the other day.
139
00:20:04,560 --> 00:20:06,640
Run away, if not he will kill you.
140
00:20:17,560 --> 00:20:20,800
This is a checkers competition,
not a weed competition.
141
00:20:25,680 --> 00:20:26,800
Play.
142
00:20:35,360 --> 00:20:38,000
You think this is where you will win money
143
00:20:38,080 --> 00:20:40,960
you'll use to pay Meukeuna's bride price?
144
00:20:43,400 --> 00:20:48,560
If that is what you are banking on,
then you will never get married to her.
145
00:21:03,360 --> 00:21:07,080
Nganu! Nganu, please stop.
146
00:21:07,160 --> 00:21:08,440
Nganu, calm down.
147
00:21:15,240 --> 00:21:17,480
This nonsense has to end today.
148
00:21:17,560 --> 00:21:20,000
- You will kill me.
- Yes, you will die.
149
00:21:20,080 --> 00:21:22,240
Don't kill me!
150
00:21:53,080 --> 00:21:55,960
- You shared our secrets with strangers?
- Kum's father, what have I done?
151
00:21:56,040 --> 00:21:58,720
- How dare you share our secrets?
- Kum's father, I didn't do anything.
152
00:21:58,800 --> 00:22:00,680
-Get over there!
-I didn't do anything.
153
00:22:03,720 --> 00:22:04,960
Don't kill me!
154
00:22:05,040 --> 00:22:06,840
-You'll see.
-Don't kill me!
155
00:22:08,760 --> 00:22:10,880
-You share our secrets?!
-Don't kill me.
156
00:22:14,080 --> 00:22:17,040
-How dare you share our secrets?
-No, I didn't.
157
00:22:20,480 --> 00:22:23,200
-You told him?
-Kum's father, please.
158
00:22:23,720 --> 00:22:24,920
Listen to me!
159
00:22:25,840 --> 00:22:29,800
You can't keep a simple secret?
160
00:22:35,400 --> 00:22:38,000
-Help me!
-Shut up, there!
161
00:22:46,560 --> 00:22:50,000
- Kum's father, please.
- I'll kill you.
162
00:22:50,080 --> 00:22:51,880
-You will kill me.
-Yes, I will kill you.
163
00:22:51,960 --> 00:22:52,800
Kum's father, please.
164
00:22:52,880 --> 00:22:55,400
Kum's father, you will kill me.
165
00:22:55,480 --> 00:22:58,360
- Yes, I told you, I will kill you.
- You will kill me.
166
00:22:58,440 --> 00:23:02,360
-Please.
-What did you say?
167
00:23:03,800 --> 00:23:06,920
Yes. I'll kill you.
168
00:23:07,920 --> 00:23:10,720
-Kum's father.
-Shut up. Do you understand me?
169
00:23:11,280 --> 00:23:13,080
Do you understand me?
170
00:23:13,160 --> 00:23:15,880
This is your last chance. Dirty woman.
171
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
You're a witch!
172
00:23:22,040 --> 00:23:25,520
Leave this place!
173
00:23:34,360 --> 00:23:35,320
Come here.
174
00:23:36,680 --> 00:23:37,920
I said, you should come here.
175
00:23:44,560 --> 00:23:45,640
Rush and buy me weed.
176
00:26:06,840 --> 00:26:08,680
You guys need to listen to this news.
177
00:26:08,760 --> 00:26:09,960
Listen to this news.
178
00:26:10,880 --> 00:26:13,440
- What happened?
- Just listen.
179
00:26:20,280 --> 00:26:21,240
Listen.
180
00:26:23,920 --> 00:26:24,920
Listen.
181
00:26:29,320 --> 00:26:32,200
So, inform all those your useless kids
182
00:26:32,280 --> 00:26:34,280
who spend time fighting in this village,
183
00:26:34,360 --> 00:26:35,320
let them join the military
184
00:26:35,400 --> 00:26:37,880
they should go to the
North and fight Boko Haram.
185
00:26:39,760 --> 00:26:41,360
They should go and serve the country.
186
00:26:41,440 --> 00:26:43,880
- Go to defend our flag.
- Play the game.
187
00:26:47,280 --> 00:26:48,160
Continue playing the game.
188
00:26:50,080 --> 00:26:50,920
Yes.
189
00:26:54,000 --> 00:26:54,920
Play the game.
190
00:26:55,920 --> 00:26:56,840
Wow.
191
00:26:56,920 --> 00:26:59,200
What is this dull man playing?
192
00:27:00,360 --> 00:27:03,360
- Pay him.
- Dull man.
193
00:27:10,160 --> 00:27:12,160
I just heard something on the news
that might be of help to you.
194
00:27:12,920 --> 00:27:15,400
The government is looking
for people like you who like fighting,
195
00:27:15,480 --> 00:27:17,680
to join the military and
go fight Boko Haram,
196
00:27:17,760 --> 00:27:20,720
instead of fighting with people
in the village.
197
00:27:25,680 --> 00:27:28,040
All you are good at is to beat your woman
198
00:27:28,120 --> 00:27:31,680
and fight with everyone in the village.
199
00:27:31,760 --> 00:27:34,240
This is an opportunity to show us
how strong you are. Go to the North.
200
00:27:34,320 --> 00:27:38,120
Go write an application. You could help
by joining in the Cameroon military.
201
00:27:38,800 --> 00:27:42,440
Maybe your life will finally be useful.
202
00:27:45,520 --> 00:27:46,560
Great game.
203
00:27:48,600 --> 00:27:50,040
Play the game.
204
00:27:51,480 --> 00:27:54,240
Play. All you do is lose.
205
00:27:54,320 --> 00:27:55,560
- Quit.
- Is it your money I'm losing?
206
00:27:56,880 --> 00:27:58,840
Play the game.
207
00:28:00,560 --> 00:28:01,800
Play the game.
208
00:28:03,080 --> 00:28:04,240
Acting like a big man.
209
00:28:12,400 --> 00:28:14,760
- What are you really good at?
- What is your problem?
210
00:28:15,280 --> 00:28:16,760
Is this your money?
211
00:29:15,360 --> 00:29:16,680
Stop crying!
212
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
Leave my hand.
213
00:29:21,520 --> 00:29:27,280
Repeat after me.
I'm not your mate. I'm not your what?
214
00:29:27,360 --> 00:29:28,600
- Repeat it.
- You're not my mate.
215
00:30:08,960 --> 00:30:10,320
I'm traveling.
216
00:30:12,480 --> 00:30:13,920
Take care of my house.
217
00:31:32,680 --> 00:31:34,480
Senior Warrant Officer Yongni.
218
00:31:34,560 --> 00:31:36,720
- At your service.
- Thank you.
219
00:31:48,360 --> 00:31:49,720
Good evening, ladies and gentlemen.
220
00:31:50,760 --> 00:31:52,640
Welcome to this military barracks.
221
00:31:54,480 --> 00:31:58,000
If you are here, it's because
you want to become soldiers.
222
00:31:59,680 --> 00:32:01,680
A soldier must be very disciplined.
223
00:32:02,960 --> 00:32:06,760
Discipline is
the first principle of every soldier.
224
00:32:07,320 --> 00:32:11,800
Any act of indiscipline will
be severely punished,
225
00:32:12,640 --> 00:32:15,320
and those concerned will be
expelled from the camp.
226
00:32:20,520 --> 00:32:21,720
The Senior Warrant Officer,
227
00:32:22,600 --> 00:32:25,280
and the Sergeant, are your instructors.
228
00:32:27,880 --> 00:32:32,280
Instructors...
transform these civilians into soldiers.
229
00:32:33,400 --> 00:32:34,400
At your service, Lieutenant!
230
00:32:44,080 --> 00:32:46,560
A lieutenant is talking,
and his hands are in the pocket.
231
00:32:46,640 --> 00:32:47,520
Remove your hands from the pocket!
232
00:32:49,120 --> 00:32:50,320
This is nonsense!
233
00:32:57,480 --> 00:32:58,720
You. What's your name?
234
00:32:59,880 --> 00:33:00,760
Nganu.
235
00:33:03,280 --> 00:33:05,960
- You see? What's your name?
- Nganu.
236
00:33:06,560 --> 00:33:08,120
Repeat after me. Nganu, sir.
237
00:33:08,200 --> 00:33:09,360
Nganu, sir.
238
00:33:09,440 --> 00:33:12,680
- Louder. Nganu, sir!
- Nganu, sir!
239
00:33:14,480 --> 00:33:15,560
Unbelievable.
240
00:33:16,760 --> 00:33:18,040
You want to become a
soldier acting like this?
241
00:33:18,120 --> 00:33:19,360
Anyways, Sergeant.
242
00:33:19,440 --> 00:33:20,760
Training begins right now.
243
00:33:22,360 --> 00:33:23,840
Everybody, turn around and move.
244
00:33:23,920 --> 00:33:25,440
Let's go.
245
00:33:25,520 --> 00:33:28,760
Go. Move. Go, go.
246
00:33:33,120 --> 00:33:33,960
Go, go!
247
00:33:34,920 --> 00:33:36,120
That was great. Good job.
248
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
-Go on.
-Great. Go!
249
00:33:38,280 --> 00:33:40,480
Move!
250
00:33:40,560 --> 00:33:43,600
Keep going.
251
00:33:43,680 --> 00:33:46,680
Keep moving.
252
00:33:48,160 --> 00:33:50,080
No.
253
00:33:50,160 --> 00:33:53,360
Stand up and keep moving.
254
00:33:53,440 --> 00:33:55,080
Keep going.
255
00:33:59,560 --> 00:34:02,440
Great. Go on.
256
00:34:02,520 --> 00:34:04,000
One by one.
257
00:34:05,200 --> 00:34:06,680
-Climb!
-What exactly was that?
258
00:34:08,840 --> 00:34:09,679
Climb!
259
00:34:11,159 --> 00:34:12,520
Climb, come on!
260
00:34:12,600 --> 00:34:14,080
- What's going on?
- Father.
261
00:34:14,159 --> 00:34:16,719
- What is your problem?
- Please, Father.
262
00:34:16,800 --> 00:34:18,320
- I can't continue.
- What do you mean?
263
00:34:18,400 --> 00:34:19,679
My real passion is cooking.
264
00:34:19,760 --> 00:34:21,400
You applied to join the military.
265
00:34:21,480 --> 00:34:24,600
Didn't you apply by yourself?
You will become a soldier.
266
00:34:24,679 --> 00:34:27,600
Stand up and keep moving.
267
00:34:28,120 --> 00:34:31,320
- Next. Keep going. Move!
- Move. next!
268
00:34:31,400 --> 00:34:33,639
- Move. Move away!
- Next person.
269
00:34:33,719 --> 00:34:34,719
Mount!
270
00:34:35,280 --> 00:34:37,199
Go. Go.
271
00:34:38,080 --> 00:34:39,719
Go on. Be alert.
272
00:34:39,800 --> 00:34:41,600
Jump.
273
00:34:41,679 --> 00:34:43,679
-Get up.
-Get up.
274
00:34:43,760 --> 00:34:45,480
-Stand up.
-Keep moving.
275
00:34:45,560 --> 00:34:47,440
-Please, Father.
-Get up!
276
00:34:48,679 --> 00:34:50,639
-Sir.
-Go down.
277
00:34:51,239 --> 00:34:54,600
Go. Move.
278
00:34:55,719 --> 00:34:58,440
Go on.
279
00:34:58,520 --> 00:35:00,800
-Move!
-Go down.
280
00:35:00,880 --> 00:35:02,680
Go.
281
00:35:02,760 --> 00:35:05,120
- Jump.
- Hurry up, young man.
282
00:35:05,200 --> 00:35:06,840
Go.
283
00:35:08,560 --> 00:35:11,400
Go. Go. Let's go.
284
00:35:12,400 --> 00:35:14,480
This is unbelievable.
Let me see your hands.
285
00:35:15,040 --> 00:35:16,880
Let me see your hands.
286
00:35:16,960 --> 00:35:18,480
That's why you have to do pushups.
287
00:35:19,040 --> 00:35:20,200
You will sleep in there.
288
00:35:20,720 --> 00:35:23,760
You will sleep and eat in there
until the day you succeed to get out.
289
00:35:23,840 --> 00:35:26,640
The Army
290
00:35:26,720 --> 00:35:31,360
- Oh, the Army
- The Army
291
00:35:31,440 --> 00:35:35,600
- Oh, the Army
- The Army
292
00:35:35,680 --> 00:35:40,160
Oh, the Army
293
00:35:40,240 --> 00:35:44,520
-Where has Daddy gone?
-Oh, the Army!
294
00:35:44,600 --> 00:35:47,440
Oh, the Army!
295
00:35:47,520 --> 00:35:51,880
-All of this shall pay off
-Oh, the Army
296
00:35:53,840 --> 00:35:56,280
Here is the lazy man. Stand up.
297
00:35:57,720 --> 00:36:00,720
You will continue to eat and sleep
here until you finally get out.
298
00:36:02,160 --> 00:36:03,120
Stand up!
299
00:36:09,560 --> 00:36:10,440
Take it.
300
00:36:21,880 --> 00:36:24,680
You have two seconds to finish the food.
301
00:36:45,040 --> 00:36:47,480
Wake up. Wake up!
302
00:36:48,560 --> 00:36:50,760
Wake up. Stand up.
303
00:36:51,560 --> 00:36:54,680
Go, go.
304
00:37:13,440 --> 00:37:14,600
Useless man.
305
00:37:15,240 --> 00:37:17,840
You came here to sleep? Useless man.
306
00:37:26,720 --> 00:37:28,320
If you want it, don't get out of there.
307
00:37:30,040 --> 00:37:32,400
You want to be a soldier?
You will become a soldier.
308
00:37:39,600 --> 00:37:40,720
Finally.
309
00:37:41,440 --> 00:37:44,760
Finally, you did it. Stand up.
310
00:37:45,960 --> 00:37:47,240
Get up and join your comrades.
311
00:37:49,560 --> 00:37:53,760
Hurry up. Useless man.
312
00:38:03,680 --> 00:38:05,800
Nganu, don't let it go.
313
00:38:10,680 --> 00:38:13,120
Hey, stay down. I don't want to hurt you.
314
00:38:21,120 --> 00:38:22,400
Oh, what's going on here?
315
00:38:23,320 --> 00:38:25,400
-What's this?
-It's here.
316
00:38:25,480 --> 00:38:27,000
What's wrong with this guy?
317
00:38:27,520 --> 00:38:29,000
Come with me.
318
00:38:34,560 --> 00:38:35,840
Take him to prison.
319
00:38:46,480 --> 00:38:47,720
Sit down in this water.
320
00:38:48,680 --> 00:38:51,480
Soak your whole body in water.
321
00:38:51,560 --> 00:38:53,640
Put your hands inside water.
322
00:38:53,720 --> 00:38:54,800
Good.
323
00:38:59,880 --> 00:39:02,520
Good. You can get out now.
324
00:39:03,120 --> 00:39:04,320
Get out!
325
00:39:05,280 --> 00:39:06,520
I said, you should get out.
326
00:39:07,920 --> 00:39:10,480
From here, you are going
straight to prison.
327
00:39:10,560 --> 00:39:12,200
You will spend the night in prison alone.
328
00:39:13,560 --> 00:39:15,240
What you did is unacceptable here.
329
00:39:15,800 --> 00:39:16,760
Let's go.
330
00:39:54,120 --> 00:39:54,960
Thank you.
331
00:40:15,280 --> 00:40:19,720
Nganu. Wake up.
332
00:40:25,560 --> 00:40:27,160
You're free to go.
333
00:40:28,520 --> 00:40:30,400
This is the very last time.
334
00:40:30,480 --> 00:40:31,720
Kum?
335
00:40:32,440 --> 00:40:35,520
This is your last chance. Get out.
336
00:41:42,560 --> 00:41:45,200
Hello. Yes, babe.
337
00:41:46,560 --> 00:41:48,680
It's Cabrel, don't you recognize my voice?
338
00:41:50,160 --> 00:41:54,320
How are you? I miss you so much.
339
00:42:00,520 --> 00:42:03,160
How is it going? We're suffering here.
340
00:42:03,720 --> 00:42:07,560
When I come back, I'm getting
you pregnant with twins.
341
00:42:09,520 --> 00:42:10,400
What did you say?
342
00:42:11,040 --> 00:42:13,400
I'm going through military training
and you are asking for money?
343
00:42:14,320 --> 00:42:16,200
We're still going through training.
344
00:42:16,720 --> 00:42:21,600
So, no salaries yet. When I come back...
345
00:42:21,680 --> 00:42:24,280
you will be pregnant with
twins immediately.
346
00:42:25,920 --> 00:42:27,080
I love you.
347
00:42:28,760 --> 00:42:31,080
I love you so much.
348
00:42:52,720 --> 00:42:55,440
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
349
00:42:55,520 --> 00:42:57,160
- Next person.
- Let's go.
350
00:42:57,800 --> 00:43:01,120
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
351
00:43:01,200 --> 00:43:02,920
Move. Next in line.
352
00:43:03,000 --> 00:43:04,760
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
353
00:43:05,360 --> 00:43:09,120
-Next!
-One, two, three, four, five...
354
00:43:09,200 --> 00:43:10,080
Next!
355
00:43:12,840 --> 00:43:13,680
Great!
356
00:43:16,800 --> 00:43:18,800
- Repeat after me.
- You're not my mate.
357
00:43:21,960 --> 00:43:22,800
Hey, hey!
358
00:43:23,720 --> 00:43:25,840
-Hey, stop!
-What's going on?
359
00:43:38,120 --> 00:43:39,440
What's wrong with him?
360
00:43:43,880 --> 00:43:45,200
This guy is not okay.
361
00:43:45,960 --> 00:43:46,840
What's going on?
362
00:43:54,720 --> 00:43:57,200
Go! Let's keep moving.
363
00:43:59,360 --> 00:44:02,160
-Keep moving.
-Go, go.
364
00:44:02,240 --> 00:44:05,400
Go, go.
365
00:44:05,480 --> 00:44:06,960
Come on. Yes.
366
00:44:10,200 --> 00:44:11,120
Go.
367
00:44:12,280 --> 00:44:14,760
Move faster.
368
00:44:23,840 --> 00:44:24,960
Go!
369
00:44:26,440 --> 00:44:27,680
- Go!
- Keep moving.
370
00:44:29,600 --> 00:44:32,080
Keep moving. Go.
371
00:44:34,560 --> 00:44:38,800
-Go, go.
-Go.
372
00:44:50,120 --> 00:44:52,080
- What's he doing? Keep moving.
- Are you crazy?
373
00:44:52,160 --> 00:44:54,440
- Go, go.
- Why are you so evil?
374
00:44:57,080 --> 00:44:58,320
Don't kill me.
375
00:44:58,400 --> 00:45:00,040
-Why are you so evil?
-Move.
376
00:45:00,120 --> 00:45:01,960
- Stay quiet.
- Help me.
377
00:45:02,040 --> 00:45:04,400
You don't talk when I'm talking.
378
00:45:04,480 --> 00:45:05,640
- Please, I can't breathe.
- Shut up.
379
00:45:06,600 --> 00:45:07,680
Did you try to talk again?
380
00:45:08,920 --> 00:45:12,200
Quiet. You're my wife and can't
even wash my clothes?
381
00:45:12,280 --> 00:45:13,680
Why did I ever marry you?
382
00:45:14,560 --> 00:45:15,880
What kind of evil woman are you?
383
00:45:16,400 --> 00:45:17,600
Why are you so evil?
384
00:45:18,520 --> 00:45:21,520
- Nganu's father, please I can't breathe.
- Stay quiet.
385
00:45:22,080 --> 00:45:25,240
Are you mad? Look at the kind
of useless child that you gave me.
386
00:45:25,320 --> 00:45:27,200
Useless child. Just like you.
387
00:45:29,720 --> 00:45:30,920
Where are you running to?
388
00:45:33,800 --> 00:45:35,480
I will die. Please, stop.
389
00:45:36,200 --> 00:45:38,120
- Are you still opening your mouth?
- No.
390
00:45:43,200 --> 00:45:44,760
All of this has to end today.
391
00:45:44,840 --> 00:45:46,360
- You will kill me.
- You will die, yes.
392
00:45:46,440 --> 00:45:49,160
- Yes, you will die.
- Nganu's father.
393
00:46:51,640 --> 00:46:52,640
Move.
394
00:46:53,640 --> 00:46:54,560
For the last time, move.
395
00:46:57,920 --> 00:46:59,680
What's he still doing there?
396
00:47:00,200 --> 00:47:04,680
Am I not talking to you? I said, move.
397
00:47:11,320 --> 00:47:14,440
What's really wrong with you?
He has to go to prison.
398
00:47:14,520 --> 00:47:15,760
I don't think he is okay.
399
00:47:17,240 --> 00:47:18,920
What's the matter?
400
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Keep moving.
401
00:47:23,520 --> 00:47:25,120
Hold him. Officer!
402
00:47:25,680 --> 00:47:27,920
Hold him.
403
00:47:28,920 --> 00:47:30,200
Hold his hands!
404
00:47:30,280 --> 00:47:33,720
Go on. What's wrong with you?
405
00:47:33,800 --> 00:47:36,240
- Hold him.
- Hold him.
406
00:47:36,320 --> 00:47:37,560
That's enough, comrades.
407
00:47:38,440 --> 00:47:40,240
Come on, let's take him.
408
00:47:41,440 --> 00:47:43,320
Move. Come on.
409
00:49:46,440 --> 00:49:47,440
Attention.
410
00:49:49,400 --> 00:49:50,560
At ease.
411
00:49:51,840 --> 00:49:54,400
Attention. At ease.
412
00:49:56,440 --> 00:49:57,560
Attention.
413
00:50:01,560 --> 00:50:03,800
At ease. Who has that phone?
414
00:50:10,280 --> 00:50:11,600
Who has the phone?
415
00:50:23,240 --> 00:50:26,560
Sergeant. Search everybody. Everybody.
416
00:50:34,400 --> 00:50:36,600
For the last time, who has the telephone?
417
00:50:47,360 --> 00:50:48,440
I repeat.
418
00:50:50,080 --> 00:50:52,920
If we find the telephone on any of you,
419
00:50:54,000 --> 00:50:55,760
things will break really bad.
420
00:50:57,560 --> 00:50:59,800
For the very last time, who has the phone?
421
00:51:01,440 --> 00:51:04,440
- It's me, sir.
- Damn. Come here!
422
00:51:08,800 --> 00:51:09,720
Right here.
423
00:51:12,880 --> 00:51:15,600
Kneel down, fast.
424
00:51:19,600 --> 00:51:20,960
How is this even possible?
425
00:51:26,760 --> 00:51:29,600
Telephones are prohibited here.
426
00:51:30,560 --> 00:51:31,880
Sergeant. Send two cadets to get me water.
427
00:51:31,960 --> 00:51:34,920
Get me two buckets of water. Very fast.
428
00:51:37,200 --> 00:51:38,280
This is unbelievable.
429
00:51:45,080 --> 00:51:46,840
Get him completely wet.
430
00:52:09,200 --> 00:52:10,720
Crawl back to the line.
431
00:53:25,040 --> 00:53:26,080
Is it your family?
432
00:56:00,160 --> 00:56:02,600
- Pick up your guns.
- Picking up our guns, sir.
433
00:56:03,800 --> 00:56:06,320
- Inspect your guns.
- Inspecting our guns, sir.
434
00:56:10,840 --> 00:56:12,240
Inspection completed.
435
00:56:12,320 --> 00:56:14,840
- Load your guns.
- Loading our guns, sir.
436
00:56:14,920 --> 00:56:18,240
Begin to load.
437
00:56:20,000 --> 00:56:20,840
Load.
438
00:56:23,160 --> 00:56:25,960
If you are set, begin to shoot.
439
00:56:39,280 --> 00:56:42,400
It's okay. Keep moving.
440
00:57:04,880 --> 00:57:06,960
My love, tell your that dad you are fine.
441
00:57:44,320 --> 00:57:45,400
Attention!
442
00:57:54,040 --> 00:57:55,480
Standard and guard,
443
00:57:56,160 --> 00:57:58,760
join in the place of ceremony.
444
00:58:05,600 --> 00:58:06,720
To the flag.
445
00:58:45,760 --> 00:58:48,600
Recruits of the Military
Engineering Training Center...
446
00:58:49,880 --> 00:58:52,680
You have come to the end
of your basic training,
447
00:58:53,600 --> 00:58:54,920
in this training center.
448
00:58:55,520 --> 00:58:57,240
On this special day, I have the honor,
449
00:58:57,760 --> 00:59:01,160
to present you in front of the flag
of the Republic of Cameroon.
450
00:59:02,560 --> 00:59:05,960
You have the duty to love and to serve it,
451
00:59:06,560 --> 00:59:08,240
even to the ultimate sacrifice.
452
00:59:09,960 --> 00:59:12,880
I invite you
before the flag of the Republic.
453
00:59:13,920 --> 00:59:15,200
So raise your right hand,
454
00:59:15,720 --> 00:59:17,760
and make your statement of belief.
455
00:59:18,800 --> 00:59:22,520
We, recruits of the 2022 Contingent,
456
00:59:22,600 --> 00:59:24,680
of the Military Engineering Center,
457
00:59:25,200 --> 00:59:26,920
standing before the flag of Cameroon,
458
00:59:27,520 --> 00:59:29,760
do swear to love and serve it,
459
00:59:29,840 --> 00:59:32,080
with honor and loyalty,
460
00:59:32,160 --> 00:59:34,080
even to the ultimate sacrifice.
461
00:59:37,480 --> 00:59:39,720
My baby.
462
00:59:54,920 --> 00:59:56,000
Baby.
463
01:00:40,200 --> 01:00:42,680
Once more, congratulations.
464
01:00:43,560 --> 01:00:45,800
You have my phone number.
If you have any challenges,
465
01:00:46,320 --> 01:00:47,560
don't hesitate to call me.
466
01:00:47,640 --> 01:00:48,920
At your service, Lieutenant.
467
01:01:51,360 --> 01:01:54,400
- He's come back
- Welcome to him
468
01:01:54,480 --> 01:01:57,600
- He's come back
- Welcome to him
469
01:02:25,200 --> 01:02:26,360
Nganu?
470
01:02:31,280 --> 01:02:32,160
Nganu.
471
01:02:36,800 --> 01:02:37,720
Is this really you?
472
01:02:39,080 --> 01:02:40,760
Congratulations. This is inspiring.
473
01:02:58,040 --> 01:03:01,240
- He's come back
- Welcome to him
474
01:03:01,320 --> 01:03:04,160
- He's come back
- Welcome to him
475
01:04:49,800 --> 01:04:50,960
Wow, old man.
476
01:04:56,120 --> 01:04:57,080
You're a lion.
477
01:05:00,160 --> 01:05:01,120
Kum, what's that in your hand?
478
01:05:12,080 --> 01:05:13,760
Come here, I'm talking to you.
479
01:05:16,600 --> 01:05:17,640
Where is your mother?
480
01:05:19,640 --> 01:05:20,960
Are you seriously asking me that question?
481
01:05:21,480 --> 01:05:22,480
What were you thinking?
482
01:05:23,280 --> 01:05:25,880
- Stay here, I'm still talking.
- Don't you raise your voice at me.
483
01:05:25,960 --> 01:05:26,920
I am not Meukeuna.
484
01:05:34,640 --> 01:05:35,720
Are you out of your mind?
485
01:05:39,480 --> 01:05:40,640
Are you crazy?
486
01:06:49,160 --> 01:06:52,080
- I can't believe Nganu is a soldier.
- Did you see his shoes?
487
01:06:53,440 --> 01:06:55,360
- If he kicks you with it...
- Nganu is now a big boy.
488
01:06:55,440 --> 01:06:58,200
- Play the game.
- Yes.
489
01:07:02,240 --> 01:07:03,560
Greetings.
490
01:07:05,760 --> 01:07:07,280
- How're you guys?
- We are fine.
491
01:07:07,360 --> 01:07:08,560
Please, let me talk to you.
492
01:07:20,800 --> 01:07:22,520
I can't find my wife.
493
01:07:25,400 --> 01:07:26,240
You haven't heard?
494
01:07:26,880 --> 01:07:28,480
Heard what? Is Meukeuna dead?
495
01:08:55,920 --> 01:08:58,080
- My Meukeuna.
- Yes.
496
01:08:58,720 --> 01:09:00,720
- Go into the house, okay?
- Okay.
497
01:09:00,800 --> 01:09:01,960
Go have some rest.
498
01:09:03,680 --> 01:09:07,399
- I will wash the remaining dresses.
- Yes.
499
01:10:04,880 --> 01:10:05,960
Well,
500
01:10:07,520 --> 01:10:09,720
- My son, Nganu.
- Yes, Mr. Attah.
501
01:10:10,800 --> 01:10:14,480
Everything you just told me,
I have heard you.
502
01:10:18,280 --> 01:10:22,600
Go back to your woman, and tell her
everything you just told me.
503
01:10:25,560 --> 01:10:26,920
No more secrets.
504
01:10:29,200 --> 01:10:30,400
She will listen to you.
505
01:10:31,720 --> 01:10:36,240
She is human. If she wants to come back,
506
01:10:37,280 --> 01:10:38,320
she will come home.
507
01:10:39,640 --> 01:10:40,560
About your son,
508
01:10:42,080 --> 01:10:44,320
don't be scared. He is your blood.
509
01:10:46,720 --> 01:10:47,800
Have you heard?
510
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
- I hear you, Mr. Attah.
- That's it.
511
01:10:51,880 --> 01:10:53,800
I don't have any other thing to say.
512
01:11:27,840 --> 01:11:29,240
What are you doing here?
513
01:11:32,680 --> 01:11:35,280
Please, I want to see my wife.
514
01:11:36,360 --> 01:11:37,600
She is no longer your wife.
515
01:11:39,200 --> 01:11:41,400
Please, let me talk to her.
516
01:11:44,880 --> 01:11:45,720
Please.
517
01:11:50,040 --> 01:11:52,680
- Yes, my sweet banana.
- Someone is looking for you.
518
01:12:05,080 --> 01:12:06,400
What do you want?
519
01:12:08,320 --> 01:12:09,680
I want you to come back home.
520
01:12:11,960 --> 01:12:13,200
That's not my home anymore.
521
01:12:13,920 --> 01:12:15,960
Meukeuna, it's still your home.
522
01:12:16,720 --> 01:12:19,120
Nothing seems right at home without you.
523
01:12:19,680 --> 01:12:22,080
- Please come back home.
- Nganu.
524
01:12:22,600 --> 01:12:24,840
Please. I beg of you.
525
01:12:25,440 --> 01:12:26,760
I'm not complaining about where I am.
526
01:12:27,600 --> 01:12:29,400
At least, I look like a human being here.
527
01:12:30,200 --> 01:12:33,320
Look... I need you to leave.
528
01:12:33,400 --> 01:12:35,600
Don't come and destroy my home.
529
01:12:35,680 --> 01:12:37,040
Meukeuna, I have changed.
530
01:12:37,560 --> 01:12:38,720
I am a changed man.
531
01:12:39,800 --> 01:12:42,600
I want you to see the changes.
I want you to feel it.
532
01:12:43,760 --> 01:12:45,200
I also want you to enjoy it.
533
01:12:46,480 --> 01:12:49,480
I want you to be proud
of me, your husband.
534
01:12:50,720 --> 01:12:54,040
Please, come home. Let's fix it.
535
01:12:55,520 --> 01:12:56,360
I beg of you.
536
01:12:56,960 --> 01:12:59,520
Even the child you are carrying,
I will treat him like mine.
537
01:13:02,360 --> 01:13:04,520
Nganu, I need you to leave, right now.
538
01:13:06,400 --> 01:13:08,600
I know you're angry. Please let's fix it.
539
01:13:13,960 --> 01:13:17,280
I almost died, many times, because of you.
540
01:13:19,160 --> 01:13:20,760
I didn't have a life with you.
541
01:13:22,080 --> 01:13:23,880
You never treated me like a human being.
542
01:13:23,960 --> 01:13:26,480
Instead... you hated me
543
01:13:26,560 --> 01:13:29,280
so much and beat me up like a snake.
544
01:13:30,000 --> 01:13:31,080
- Please...
- Shut up!
545
01:13:32,960 --> 01:13:33,840
I am still talking.
546
01:13:35,200 --> 01:13:37,440
You used me as your punching bag,
547
01:13:38,560 --> 01:13:40,800
treated me like trash,
548
01:13:42,440 --> 01:13:45,720
you even raped me when
I wasn't ready to have sex.
549
01:13:49,920 --> 01:13:51,920
Everyone deserves to be happy, Nganu.
550
01:13:52,800 --> 01:13:55,400
Mbusi has given me a chance to be happy.
551
01:13:55,920 --> 01:13:59,200
He has given me that chance to feel alive.
552
01:14:00,200 --> 01:14:02,600
Makes me have life like other women.
553
01:14:04,040 --> 01:14:07,080
He has done what you
never did your whole life.
554
01:14:07,160 --> 01:14:09,000
- That's why I...
- He has paid my bride price.
555
01:14:12,560 --> 01:14:13,600
I'm his wife now...
556
01:14:20,760 --> 01:14:22,960
My sweet banana.
557
01:14:27,280 --> 01:14:28,280
Please take me inside.
558
01:15:02,440 --> 01:15:04,280
He's over there.
559
01:15:04,360 --> 01:15:07,000
-Let's go.
-Yes, yes.
560
01:15:07,080 --> 01:15:10,680
-We'll deal with him.
-By the time we finish...
561
01:15:12,680 --> 01:15:14,880
Let's all go.
562
01:15:14,960 --> 01:15:18,240
- Kum, show us your face.
- You little rat.
563
01:15:19,040 --> 01:15:20,680
- Kum, where are you?
- Come out.
564
01:15:20,760 --> 01:15:22,360
- Where are you?!
- Kum, come out.
565
01:15:22,440 --> 01:15:24,440
We'll beat up this boy.
566
01:15:25,920 --> 01:15:28,080
We're not scared of the father either.
567
01:15:28,160 --> 01:15:30,080
We don't care.
568
01:15:30,680 --> 01:15:33,040
What is it?
569
01:15:34,160 --> 01:15:35,520
Are you out of your minds?
570
01:15:36,760 --> 01:15:37,600
What is it?
571
01:15:39,560 --> 01:15:41,400
Nganu, don't be angry.
572
01:15:42,080 --> 01:15:43,680
We didn't know you were home.
573
01:15:43,760 --> 01:15:45,000
Who is Nganu?
574
01:15:45,080 --> 01:15:48,040
-Who are you?
-We don't care.
575
01:15:50,000 --> 01:15:52,480
-Who?
-Who is Nganu?
576
01:15:53,080 --> 01:15:54,760
I'll gouge his eyes out.
577
01:15:54,840 --> 01:15:56,720
Is Kum crazy?
578
01:15:57,240 --> 01:15:58,720
We have to end his life today.
579
01:16:04,440 --> 01:16:05,720
With due respect, old man.
580
01:16:08,080 --> 01:16:09,800
We need you to pass this message to Kum.
581
01:16:11,080 --> 01:16:13,800
Tell him the jewelry bag
that he stole from my uncle,
582
01:16:14,520 --> 01:16:15,560
let him bring it back.
583
01:16:15,640 --> 01:16:17,240
-He's a thief!
-We know he's a thief.
584
01:16:17,320 --> 01:16:18,080
He doesn't know in what
kind of trouble he is.
585
01:16:18,160 --> 01:16:19,720
- He has been stealing...
- For sure.
586
01:16:19,800 --> 01:16:21,400
but we've been letting it slide.
587
01:16:22,760 --> 01:16:26,080
This time around, if anything
get's missing from that bag,
588
01:16:28,320 --> 01:16:30,240
We will kill him.
589
01:16:30,320 --> 01:16:31,640
We don't care what
you want to do about it.
590
01:16:31,720 --> 01:16:33,080
-We're looking for him.
-We don't care.
591
01:16:33,160 --> 01:16:34,360
Pass him the message.
592
01:16:34,440 --> 01:16:36,320
Anyhow he wants to pay it,
we're coming for him.
593
01:16:36,400 --> 01:16:39,080
We're only respecting the
military uniform you have on.
594
01:16:40,360 --> 01:16:41,360
Let's go!
595
01:16:42,080 --> 01:16:44,240
With all due respect, old man. Boys!
596
01:16:44,760 --> 01:16:47,040
-Boss boy.
-Let's go.
597
01:16:47,120 --> 01:16:50,560
- Enough is enough.
- Warn him.
598
01:16:51,360 --> 01:16:52,760
Filth!
599
01:16:54,800 --> 01:16:56,600
Nonsense.
600
01:17:06,800 --> 01:17:07,640
Mbusi,
601
01:17:08,400 --> 01:17:10,120
I know I did you wrong in the past,
602
01:17:11,600 --> 01:17:12,840
and I can't take it back.
603
01:17:13,920 --> 01:17:15,360
I want us to fix things.
604
01:17:16,920 --> 01:17:20,160
That's why I came
so we can talk, man to man.
605
01:17:20,720 --> 01:17:22,680
- Let's fix this.
- Nganu,
606
01:17:23,520 --> 01:17:28,480
if we fix it, will you remove
this scar on my forehead?
607
01:17:29,800 --> 01:17:35,360
Nganu, if we fix it,
will you replace my tooth?
608
01:17:36,200 --> 01:17:38,120
Nganu, if we fix it,
609
01:17:38,200 --> 01:17:41,720
will you make my eye
to see again like before?
610
01:17:42,560 --> 01:17:46,120
But because I'm a Christian
and I am God fearing,
611
01:17:47,720 --> 01:17:50,560
I have already forgiven you.
612
01:17:51,160 --> 01:17:53,400
Thank you. That's why I came,
613
01:17:53,480 --> 01:17:55,000
so we can settle our differences.
614
01:17:55,640 --> 01:17:57,400
I want my wife back.
615
01:17:58,120 --> 01:18:00,680
- You're still calling her your wife?
- But she is my wife.
616
01:18:04,120 --> 01:18:06,200
Take a good look at yourself.
617
01:18:07,800 --> 01:18:12,160
God gave you
a beautiful jewel, a gold ring.
618
01:18:13,040 --> 01:18:15,160
And you misused it.
619
01:18:17,440 --> 01:18:19,160
If she is your woman, then come take her.
620
01:18:19,920 --> 01:18:22,080
Stop day dreaming.
621
01:18:22,160 --> 01:18:25,000
Wake up from your dream. She is mine now.
622
01:18:27,240 --> 01:18:29,320
I have already paid her bride price.
623
01:18:32,080 --> 01:18:33,720
You see? You haven't changed.
624
01:18:50,200 --> 01:18:51,480
Who is it?
625
01:18:55,880 --> 01:18:57,080
Who is it?
626
01:18:59,720 --> 01:19:00,960
Wake up, we need to talk.
627
01:19:02,720 --> 01:19:03,760
Wake up!
628
01:19:15,480 --> 01:19:17,360
Some boys came here looking for you today.
629
01:19:18,160 --> 01:19:19,280
They came with machetes.
630
01:19:20,920 --> 01:19:23,080
- Me?
- No, me.
631
01:19:26,360 --> 01:19:27,720
They were many.
632
01:19:28,800 --> 01:19:31,120
They said you stole a
jewelry bag. Where is it?
633
01:19:32,200 --> 01:19:33,680
Kumisco!
634
01:19:34,280 --> 01:19:35,960
Those little boys came
here to disgrace me?
635
01:19:36,480 --> 01:19:38,240
I find that very disrespectful.
636
01:19:38,840 --> 01:19:42,080
That's disrespectful to the king
of streets like me, Kumisco.
637
01:19:43,120 --> 01:19:45,800
But, it's okay. I will handle them.
638
01:19:46,360 --> 01:19:47,560
Let me get back to sleep.
639
01:19:48,280 --> 01:19:50,680
If you lay down on that bed,
I will beat you like a snake.
640
01:19:50,760 --> 01:19:51,760
Sit up, let's talk.
641
01:20:03,680 --> 01:20:04,960
Drop the cigarette.
642
01:20:11,000 --> 01:20:12,640
Kum, I said drop the cigarette.
643
01:20:22,800 --> 01:20:23,920
When you were a kid,
644
01:20:25,320 --> 01:20:26,600
you wanted to become a tailor.
645
01:20:28,440 --> 01:20:30,240
I want to support you to become a tailor.
646
01:20:31,720 --> 01:20:35,200
That kind of work is not
for people like me, old man.
647
01:20:36,720 --> 01:20:38,440
Think about it.
648
01:20:38,520 --> 01:20:41,160
How can the
King of Streets become a tailer?
649
01:20:47,080 --> 01:20:48,760
I want to become a Governor.
650
01:20:50,560 --> 01:20:53,840
It will fit me perfectly.
651
01:20:54,400 --> 01:20:55,760
What do you think?
652
01:20:58,000 --> 01:21:00,440
Just picture me as the Governor.
653
01:21:01,160 --> 01:21:03,440
I will make sure no kid
stays on the streets.
654
01:21:04,360 --> 01:21:08,400
Then all these little boys
who came here today,
655
01:21:09,160 --> 01:21:11,200
to disrespect me,
Kumisco -the king of the streets,
656
01:21:11,280 --> 01:21:14,520
I will lock them up in prison. Yeah.
657
01:21:17,160 --> 01:21:20,400
You want to be a Governor, Kum? Governor?
658
01:21:24,160 --> 01:21:28,680
If I can't be,
maybe I can just manage as a tailor.
659
01:21:28,760 --> 01:21:31,640
You know I'm good at everything.
660
01:21:31,720 --> 01:21:34,440
Kumisco is a multitasker.
661
01:21:37,920 --> 01:21:40,840
Maybe I should be a
weed seller like Mr. Attah.
662
01:21:42,280 --> 01:21:43,800
I can do it better than him.
663
01:21:44,320 --> 01:21:47,800
Yeah. Okay. But you will
need to give me about...
664
01:21:49,320 --> 01:21:51,920
about 75,000 FCFA, so I can send to Banso.
665
01:21:52,480 --> 01:21:54,920
They will supply me real weed.
666
01:21:55,000 --> 01:21:56,280
What do you think?
667
01:21:57,760 --> 01:21:58,800
Yeah.
668
01:22:18,200 --> 01:22:20,760
You know I love you.
669
01:22:20,840 --> 01:22:23,080
- Liar. Stop deceiving me.
- I'm not lying.
670
01:22:23,600 --> 01:22:25,760
You're good with words.
671
01:22:35,600 --> 01:22:36,560
Little boy,
672
01:22:37,600 --> 01:22:40,480
you can run but
you can't hide in this village.
673
01:22:43,440 --> 01:22:44,800
It all ends today.
674
01:22:45,840 --> 01:22:50,240
You have finally come
to the end of the road.
675
01:22:50,920 --> 01:22:52,600
You thought you were
the king of the streets?
676
01:22:53,280 --> 01:22:55,480
- Today is the day.
- Shut your mouth!
677
01:22:57,120 --> 01:22:58,680
- It's me you want, right?
- Yes.
678
01:22:59,360 --> 01:23:00,560
Then let her go.
679
01:23:00,640 --> 01:23:02,880
If you don't die today,
then my name is not Teba.
680
01:23:03,560 --> 01:23:05,360
Today, it all ends here.
681
01:23:06,560 --> 01:23:09,360
- End of the road.
- Shut up. You talk too much.
682
01:23:10,440 --> 01:23:12,040
Let's handle it as men.
683
01:23:12,600 --> 01:23:14,000
Let her go.
684
01:23:14,840 --> 01:23:16,280
- Do we agree?
- No.
685
01:23:16,360 --> 01:23:18,600
-Never.
-Wait, calm down. Teba.
686
01:23:19,520 --> 01:23:20,720
Let her go.
687
01:23:23,880 --> 01:23:24,920
Start running.
688
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
- What's going on?
- Just run. What is it?
689
01:23:27,560 --> 01:23:28,880
The time has come.
690
01:23:31,240 --> 01:23:34,200
Young man, I told you, we run the streets,
691
01:23:35,080 --> 01:23:36,440
and that you will fall.
692
01:23:37,080 --> 01:23:38,800
Today, you have finally fallen.
693
01:23:39,440 --> 01:23:41,000
How do you feel?
694
01:23:41,640 --> 01:23:44,440
You're the king of the streets?
We will roast you alive.
695
01:23:45,280 --> 01:23:46,920
Today, everything ends.
696
01:23:47,680 --> 01:23:50,240
Let's all just act
like this didn't happen.
697
01:23:50,320 --> 01:23:51,160
Shut up!
698
01:23:52,160 --> 01:23:53,200
- You understand?
- No.
699
01:23:53,280 --> 01:23:54,280
I walk away...
700
01:23:55,200 --> 01:23:59,200
- and all of you will be safe...
- Shut up.
701
01:23:59,800 --> 01:24:02,520
- Shut your mouth.
- Shut your dirty mouth.
702
01:24:03,160 --> 01:24:05,800
Do you know where you are?
Let me remind you.
703
01:24:05,880 --> 01:24:08,360
Right here, one of us will die.
704
01:24:09,040 --> 01:24:11,200
We will drink your blood today.
705
01:24:12,160 --> 01:24:15,520
We'll serve you for dinner,
and drink your blood.
706
01:24:15,600 --> 01:24:18,120
- Are you out of your mind?
- Little rat.
707
01:24:18,200 --> 01:24:20,080
- Who do you think you are?
- Little rat.
708
01:24:20,160 --> 01:24:21,120
It's okay. We'll deal with him.
709
01:24:21,200 --> 01:24:22,720
Okay, now I'm angry!
710
01:24:23,440 --> 01:24:25,560
I'll close my eyes and count to three.
711
01:24:26,080 --> 01:24:28,280
- When I open it, you should be gone.
- Are you crazy?
712
01:24:29,280 --> 01:24:30,920
You must be mad.
713
01:24:31,000 --> 01:24:32,680
- One.
- We're not worried.
714
01:24:33,880 --> 01:24:34,960
-Two
-Shut up!
715
01:24:35,040 --> 01:24:36,160
You've gone mad.
716
01:24:37,240 --> 01:24:38,240
Two and a half.
717
01:24:39,520 --> 01:24:40,360
Three.
718
01:24:42,000 --> 01:24:42,840
Go!
719
01:24:43,680 --> 01:24:47,400
You shot me?
720
01:24:48,400 --> 01:24:50,760
You shot me? We'll be back.
721
01:24:51,360 --> 01:24:54,080
- Nganu!
- What is it?
722
01:24:54,680 --> 01:24:57,360
- Kum shot someone.
- What do you mean Kum shot someone?
723
01:24:57,440 --> 01:25:00,480
You see what you have created?
724
01:25:00,560 --> 01:25:02,160
- This is all on you.
- My gun.
725
01:25:20,440 --> 01:25:22,680
- Where is the little rat?
- Kum, show your face.
726
01:25:23,760 --> 01:25:26,160
- You started the war.
- Come out, and face us.
727
01:25:29,960 --> 01:25:32,120
- Burn down the house.
- Bring those tires.
728
01:25:34,520 --> 01:25:37,240
-Start the fire.
-He's dead.
729
01:25:40,560 --> 01:25:42,400
Pour petrol on the chair.
730
01:25:42,480 --> 01:25:45,280
Throw the tires and burn down the house.
731
01:25:45,360 --> 01:25:47,520
Let's burn this house now!
732
01:25:48,040 --> 01:25:49,160
Nganu!
733
01:25:49,240 --> 01:25:52,160
- Throw the tires.
- Break down the doors.
734
01:26:01,520 --> 01:26:03,160
-Burn it.
-Burn it.
735
01:26:03,240 --> 01:26:04,800
-Burn it.
-We're burning this house down.
736
01:26:05,800 --> 01:26:08,480
-Start the fire.
-Burn it down.
737
01:26:40,440 --> 01:26:44,280
-Holy Ghost fire!
-Holy Ghost fire
738
01:26:44,360 --> 01:26:48,240
-Holy Ghost fire!
-Holy Ghost fire
739
01:26:48,320 --> 01:26:52,480
-Oh fire!
-Let's burn it!
740
01:27:04,440 --> 01:27:05,640
What are you doing here?
741
01:27:10,240 --> 01:27:11,360
Go and hide on the farm.
742
01:27:11,880 --> 01:27:13,720
I will pick you up in the morning. Go!
743
01:27:52,800 --> 01:27:53,640
Get down.
744
01:28:07,440 --> 01:28:08,520
You say you're the king of the streets?
745
01:28:08,600 --> 01:28:10,640
Stand up and fight me, Kum.
746
01:28:14,400 --> 01:28:15,400
Let me have my gun.
747
01:28:15,480 --> 01:28:16,760
- Give me the gun.
- I will not.
748
01:28:17,400 --> 01:28:18,800
Who do you think you are?
749
01:28:20,480 --> 01:28:21,880
Who do you really think you are?
750
01:28:23,520 --> 01:28:25,200
I grew up being scared of you.
751
01:28:25,840 --> 01:28:27,920
I have never felt like I have a father.
752
01:28:28,680 --> 01:28:30,960
I grew up seeing you beat
my mother everyday.
753
01:28:31,560 --> 01:28:35,240
I saw you beat her like a snake
and treated me like a slave.
754
01:28:37,480 --> 01:28:40,280
I am tired of seeing this
your useless face.
755
01:28:41,120 --> 01:28:45,320
Maybe I should just kill you,
so that all this misery can end.
756
01:28:54,720 --> 01:28:56,120
Are you out of your mind?
757
01:28:56,680 --> 01:28:58,280
Are you crazy?!
758
01:29:00,160 --> 01:29:02,560
Everything you are doing now,
I have done worse.
759
01:29:04,280 --> 01:29:06,520
Maybe I should just kill you.
760
01:29:07,360 --> 01:29:09,920
So I live without a mother nor a father,
761
01:29:10,520 --> 01:29:13,480
without a wife, and without a son.
762
01:29:15,280 --> 01:29:16,920
Then why are you talking so much?
763
01:29:17,480 --> 01:29:20,120
I'm here. Shoot me.
764
01:29:20,680 --> 01:29:23,840
Please shoot me.
I need to die and go rest.
765
01:29:23,920 --> 01:29:25,400
I am tired of this miserable life.
766
01:29:26,040 --> 01:29:29,720
Shoot me.
What are you waiting for? Shoot me.
767
01:29:50,200 --> 01:29:51,720
When I look at you,
768
01:29:53,400 --> 01:29:55,320
it's like I'm looking
at myself in the mirror.
769
01:30:00,920 --> 01:30:03,120
I see myself in your eyes.
770
01:30:05,080 --> 01:30:07,840
I am you and you're me.
771
01:30:08,840 --> 01:30:12,240
We do not resemble each other. We are one.
772
01:32:23,880 --> 01:32:27,560
Everything you said, is true.
773
01:32:31,320 --> 01:32:33,920
You are me, and I am you.
774
01:32:35,560 --> 01:32:36,560
We are one.
775
01:32:40,600 --> 01:32:43,800
What you have become today, it's my fault.
776
01:32:45,720 --> 01:32:47,000
I have failed you as a father.
777
01:32:49,520 --> 01:32:51,720
I didn't play my role as a father
and I was never there for you.
778
01:32:54,080 --> 01:32:55,920
That's why you are like this.
779
01:33:17,360 --> 01:33:19,080
I have been fighting with myself...
780
01:33:19,800 --> 01:33:21,520
for a very long time now.
781
01:33:23,880 --> 01:33:27,160
I have been carrying so much
anger since childhood.
782
01:33:29,840 --> 01:33:34,000
I never really realized
how much it destroyed me.
783
01:33:35,080 --> 01:33:37,440
It's this same anger in my heart
that has destroyed you.
784
01:33:41,600 --> 01:33:43,320
When I was a little boy,
785
01:33:44,840 --> 01:33:47,600
my father, your grand father...
786
01:33:49,120 --> 01:33:52,080
was beating your grandmother,
everyday in front of me.
787
01:33:55,080 --> 01:33:57,920
He was beating her like a snake.
788
01:34:02,280 --> 01:34:04,800
That's the very same thing
I started doing to your mother.
789
01:34:09,400 --> 01:34:10,920
That's probably the same thing,
790
01:34:12,920 --> 01:34:14,760
you will do to your wife and kids.
791
01:34:16,160 --> 01:34:17,360
It's my fault.
792
01:34:19,800 --> 01:34:21,520
You are not a street kid, Kum.
793
01:34:22,440 --> 01:34:27,000
You're not a thief. You're not useless.
794
01:34:29,000 --> 01:34:30,240
You are my son.
795
01:34:32,480 --> 01:34:36,000
And I know that this person
you've become, is not you.
796
01:34:37,200 --> 01:34:38,200
You are a good kid.
797
01:34:40,640 --> 01:34:42,080
You're a good kid, Kum.
798
01:34:46,560 --> 01:34:51,120
That's why, when you
pointed the gun at my head,
799
01:34:52,920 --> 01:34:56,560
I was praying to God
that you should just shoot me.
800
01:34:57,560 --> 01:34:59,800
I was hoping you kill me, so I can rest.
801
01:35:00,320 --> 01:35:01,520
I wanted to die, Kum.
802
01:35:02,600 --> 01:35:06,840
I deserve to die for all the
wrong things I have done in this village.
803
01:35:07,760 --> 01:35:10,440
For what I did to your mother
when she was in your house.
804
01:35:11,640 --> 01:35:14,640
- I need to die.
- You wouldn't die, dad.
805
01:35:17,280 --> 01:35:20,520
I never truly understood
why you treated me the way you did.
806
01:35:21,760 --> 01:35:24,480
I am happy you opened up to me.
807
01:35:32,440 --> 01:35:35,200
Dad, I'm proud of the person
that you have become.
808
01:35:40,360 --> 01:35:43,760
Dad, I promise you that...
809
01:35:45,040 --> 01:35:47,000
I will stop all these bad things.
810
01:35:48,640 --> 01:35:49,760
I will change.
811
01:35:50,920 --> 01:35:52,920
I will become a tailor.
812
01:36:02,120 --> 01:36:07,080
Kum, are you serious
about what you just said?
813
01:36:19,520 --> 01:36:23,640
Dad, I promise you, I'll become a tailor.
814
01:36:28,880 --> 01:36:30,880
I will do everything, Kum.
815
01:36:31,560 --> 01:36:33,320
I will make sure you become a tailor.
816
01:36:35,120 --> 01:36:38,040
You're a good kid. A very good kid.
817
01:36:40,160 --> 01:36:41,400
I have lost...
818
01:36:43,040 --> 01:36:44,440
I have lost your mother.
819
01:36:45,560 --> 01:36:47,080
I don't want to lose you too, Kum.
820
01:36:47,840 --> 01:36:50,760
You will never lose me, Dad.
821
01:37:21,000 --> 01:37:22,360
- Is he dead?
- He's dead.
822
01:37:22,440 --> 01:37:24,520
- Let me check.
- Kum, I told you, the end was near.
823
01:37:24,600 --> 01:37:27,680
- He is dead.
- The rat is dead.
824
01:37:32,000 --> 01:37:34,360
Make sure you greet my grandfather.
825
01:37:35,120 --> 01:37:36,240
He's dead.
826
01:37:36,320 --> 01:37:40,080
- Old soldier
- Will die!
827
01:37:42,840 --> 01:37:46,640
- He'll die
- He'll die
828
01:41:20,160 --> 01:41:27,160
Subtitle translation by: Hellen Wanjiku
58842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.