All language subtitles for Domina.S02E03.WEB RITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,914 --> 00:00:18,515 Your adopted son Iullus 2 00:00:18,557 --> 00:00:20,276 has been intimate with Julia, 3 00:00:20,318 --> 00:00:22,959 during and after her marriage to Marcellus. 4 00:00:23,001 --> 00:00:24,160 You threw us to the wolves. 5 00:00:24,202 --> 00:00:26,204 They threw you back. 6 00:00:26,724 --> 00:00:27,724 Marcellus! 7 00:00:27,766 --> 00:00:30,088 Livia and Tycho, they killed my son. 8 00:00:30,728 --> 00:00:31,848 There's never been any proof 9 00:00:31,890 --> 00:00:32,809 that Livia was involved! 10 00:00:32,851 --> 00:00:35,451 And I wonder just how hard you looked! 11 00:00:35,493 --> 00:00:37,493 -What the fuck? -Oh, yes, Agrippa! 12 00:00:37,535 --> 00:00:39,858 I have seen the way you look at Livia! 13 00:00:40,699 --> 00:00:43,179 Whatever you think Livia did, 14 00:00:43,221 --> 00:00:45,341 it's wrong to punish my sister, or Drusus. 15 00:00:45,383 --> 00:00:47,224 - Will you be quiet! - Yes. 16 00:00:47,266 --> 00:00:49,268 Keep your mouth shut. 17 00:00:49,788 --> 00:00:50,987 I sometimes wonder 18 00:00:51,029 --> 00:00:52,268 if you understand the risk we're running. 19 00:00:52,310 --> 00:00:53,589 Of course I do. 20 00:00:53,631 --> 00:00:55,311 But I don't care. 21 00:00:55,353 --> 00:00:58,154 Someone very smart was behind the famine, 22 00:00:58,196 --> 00:00:59,836 behind the grain prefects. 23 00:00:59,878 --> 00:01:01,838 He will have to be found... 24 00:01:01,880 --> 00:01:03,440 quietly. 25 00:01:03,482 --> 00:01:04,920 I think I'm pregnant. 26 00:01:04,962 --> 00:01:06,322 Well, that's perfect! 27 00:01:06,364 --> 00:01:08,044 Do exactly what I tell you 28 00:01:08,086 --> 00:01:10,088 and you will get everything you want. 29 00:01:11,849 --> 00:01:13,289 You swore an oath 30 00:01:13,331 --> 00:01:16,853 to restore the Republic after Augustus dies. 31 00:01:16,895 --> 00:01:19,055 If he ever sees you as a threat, 32 00:01:19,097 --> 00:01:20,657 you'll be dead. 33 00:01:20,699 --> 00:01:22,098 You can't take Rome without an army behind you, 34 00:01:22,140 --> 00:01:23,980 and the biggest one is on the German border. 35 00:01:24,022 --> 00:01:26,024 Make me general of the Rhine Army. 36 00:01:26,384 --> 00:01:28,386 Send me to war. 37 00:01:58,015 --> 00:02:00,017 And you? 38 00:02:01,299 --> 00:02:03,301 It has to be a boy. 39 00:02:09,468 --> 00:02:11,470 It will be. 40 00:02:33,211 --> 00:02:34,891 Carmenta, 41 00:02:34,933 --> 00:02:36,933 great goddess of childbirth, 42 00:02:36,975 --> 00:02:38,174 it's me Livia, 43 00:02:38,216 --> 00:02:40,376 daughter of Marcus Livius. 44 00:02:40,418 --> 00:02:42,459 Please accept this gift, 45 00:02:42,501 --> 00:02:45,542 in return, spare the life of Julia 46 00:02:45,584 --> 00:02:47,586 and let her child be born safe. 47 00:02:51,189 --> 00:02:53,191 But not another boy. 48 00:02:54,993 --> 00:02:56,112 And if you send her a girl, 49 00:02:56,154 --> 00:02:58,156 I will thank you with a baby goat. 50 00:03:04,042 --> 00:03:06,122 Yes, you're doing really well. 51 00:03:06,164 --> 00:03:08,365 It should've been easier the third time. 52 00:03:08,407 --> 00:03:09,285 That's it! 53 00:03:09,327 --> 00:03:10,807 Push, Julia. 54 00:03:10,849 --> 00:03:12,128 Light more lamps, now! 55 00:03:12,170 --> 00:03:13,329 Go! 56 00:03:13,371 --> 00:03:14,811 They call the child out into the light. 57 00:03:18,256 --> 00:03:20,336 Right. 58 00:03:20,378 --> 00:03:21,698 You'll be fine. 59 00:03:21,740 --> 00:03:24,302 That's what Metella thought. And Lucia. And Rufilla. 60 00:03:24,823 --> 00:03:26,825 And they're all dead, and so are their babies. 61 00:03:38,356 --> 00:03:39,596 Turia! 62 00:03:39,638 --> 00:03:41,718 I'm on official business for the Temple of Vesta! 63 00:03:41,760 --> 00:03:43,479 My husband is the First Citizen! 64 00:03:43,521 --> 00:03:45,281 And don't we know it! 65 00:03:45,323 --> 00:03:47,405 -Back up, now! -You back up. 66 00:03:51,009 --> 00:03:52,929 Not for you, Livia Drusilla. 67 00:03:52,971 --> 00:03:54,490 You really want to do this, huh? 68 00:03:54,532 --> 00:03:56,534 - Turn around. - You wouldn't dare. 69 00:03:57,256 --> 00:03:58,694 Oh! 70 00:03:58,736 --> 00:04:00,738 My person is sacrosanct! 71 00:04:01,099 --> 00:04:03,101 Sue me. 72 00:04:12,150 --> 00:04:14,152 Don't move. Ever. 73 00:04:31,490 --> 00:04:33,492 Be here in one hour. 74 00:05:32,390 --> 00:05:34,392 That's Germany. 75 00:05:35,273 --> 00:05:37,113 This is the main pass through the Alps 76 00:05:37,155 --> 00:05:39,157 the tribes keep cutting off. 77 00:05:39,517 --> 00:05:42,118 They wait in the trees there and pour down on our transports. 78 00:05:42,160 --> 00:05:44,322 They steal everything, and kill everyone. 79 00:05:46,885 --> 00:05:48,887 So what's the plan? 80 00:05:49,407 --> 00:05:51,407 Well, we'll send scouts up into the woods 81 00:05:51,449 --> 00:05:52,929 to reconnoitre and report back, 82 00:05:52,971 --> 00:05:55,091 then we'll discuss our options, 83 00:05:55,133 --> 00:05:56,973 formulate a battle plan. 84 00:05:57,015 --> 00:05:59,255 Seriously? 85 00:05:59,297 --> 00:06:01,299 Why? What did you have in mind? 86 00:06:01,659 --> 00:06:03,860 I'd mass in the valley overnight, 87 00:06:03,902 --> 00:06:05,542 then attack at dawn. 88 00:06:05,584 --> 00:06:06,582 Clear the woods, 89 00:06:06,624 --> 00:06:08,626 drive the tribes back to their villages, 90 00:06:08,947 --> 00:06:10,949 then burn them flat. 91 00:06:11,869 --> 00:06:13,871 Sounds good to me. 92 00:06:15,313 --> 00:06:17,315 Let's get breakfast. 93 00:06:20,919 --> 00:06:22,921 Right, you take his legs. 94 00:06:24,603 --> 00:06:26,242 We're attacking at dawn. 95 00:06:26,284 --> 00:06:28,485 What? 96 00:06:28,527 --> 00:06:29,566 If you can't believe it, 97 00:06:29,608 --> 00:06:31,847 imagine the enemy's surprise. 98 00:06:31,889 --> 00:06:33,890 Yes. I feel sorry for them. 99 00:06:33,932 --> 00:06:35,251 Who? 100 00:06:35,293 --> 00:06:37,093 Everyone in a war. 101 00:06:37,135 --> 00:06:39,137 It's such a futile waste of life, 102 00:06:39,777 --> 00:06:42,861 cloaked in lies like "honour" and "glory", 103 00:06:43,422 --> 00:06:44,821 which simply hides its venality 104 00:06:44,863 --> 00:06:46,943 from those who are forced to endure it 105 00:06:46,985 --> 00:06:48,987 for the benefit of those who aren't. 106 00:06:52,390 --> 00:06:54,392 - Is that the letter from Mother? - Yes. 107 00:06:55,033 --> 00:06:56,752 Julia's pregnancy's going well. 108 00:06:56,794 --> 00:06:57,954 Everyone's doing what they're told 109 00:06:57,996 --> 00:07:00,116 and everything's under control. 110 00:07:00,158 --> 00:07:01,518 Don't know why she bothered putting it in code. 111 00:07:01,560 --> 00:07:03,562 Habit, I suppose. 112 00:07:04,963 --> 00:07:06,965 Mmm, I think she craves the drama. 113 00:07:08,006 --> 00:07:09,325 Mother's happy. 114 00:07:09,367 --> 00:07:11,369 That's all that matters. 115 00:07:15,813 --> 00:07:17,815 What's happened? 116 00:07:18,816 --> 00:07:20,776 That German slave Drusus had, 117 00:07:20,818 --> 00:07:22,298 - Gemina... - Yeah? 118 00:07:22,340 --> 00:07:23,579 What did you do with her? 119 00:07:23,621 --> 00:07:25,501 She was sold in the slave market at Sutrium 120 00:07:25,543 --> 00:07:26,663 with fake ownership documents... 121 00:07:26,705 --> 00:07:28,384 - Mmm. - As you asked. 122 00:07:28,426 --> 00:07:30,586 Who bought her? 123 00:07:30,628 --> 00:07:32,630 A fat man. 124 00:07:33,311 --> 00:07:35,191 You didn't find out? 125 00:07:35,233 --> 00:07:37,634 No. I followed them to a whorehouse in the town 126 00:07:37,676 --> 00:07:39,315 and assumed he was the owner. 127 00:07:39,357 --> 00:07:41,359 So you didn't check? 128 00:07:41,759 --> 00:07:43,761 Slaves get bought and sold. 129 00:07:44,242 --> 00:07:45,801 If you'd wanted her watched for the rest of her life, 130 00:07:45,843 --> 00:07:47,444 you should've just said. 131 00:07:47,486 --> 00:07:49,686 Shit. 132 00:07:49,728 --> 00:07:51,730 I was careless. 133 00:07:52,250 --> 00:07:54,252 She's back. In Rome. 134 00:07:54,652 --> 00:07:56,654 -Are you sure? -I just saw her! 135 00:07:57,175 --> 00:07:59,896 With her own slaves, a litter, and a fucking apartment! 136 00:07:59,938 --> 00:08:01,537 She must have got in touch with Drusus somehow. 137 00:08:01,579 --> 00:08:03,739 That's what I'm afraid of. 138 00:08:03,781 --> 00:08:05,582 Find out who owns the apartment. 139 00:08:05,624 --> 00:08:07,343 If Gaius ever finds out... 140 00:08:07,385 --> 00:08:09,387 Just give me the address. 141 00:08:10,988 --> 00:08:12,068 Come on, big push. 142 00:08:12,110 --> 00:08:13,229 Last push. 143 00:08:13,271 --> 00:08:14,471 Come on, Julia. 144 00:08:14,513 --> 00:08:15,832 Come on, that's it. 145 00:08:19,117 --> 00:08:21,037 Yes, you did it! You did it! You did it! 146 00:08:23,681 --> 00:08:25,683 It's dead, isn't it? 147 00:08:29,247 --> 00:08:31,249 It was a boy. 148 00:08:33,091 --> 00:08:35,093 You're alive, and that's what matters. 149 00:08:48,947 --> 00:08:50,949 I wish we could go somewhere, 150 00:08:53,672 --> 00:08:55,674 together, 151 00:08:56,675 --> 00:08:58,677 away from Rome. 152 00:09:00,598 --> 00:09:02,600 Or back to Germany. 153 00:09:04,642 --> 00:09:06,644 We could inspect the troops. 154 00:09:09,847 --> 00:09:11,930 I could show you where I come from. 155 00:09:15,293 --> 00:09:17,295 The snowy mountains. 156 00:09:21,459 --> 00:09:23,461 I miss the mountains. 157 00:09:25,743 --> 00:09:27,745 Do you want to go home? 158 00:09:30,709 --> 00:09:32,711 My home is gone. 159 00:09:33,471 --> 00:09:35,473 Everything is gone. 160 00:09:44,762 --> 00:09:46,764 I can't stay long today. 161 00:09:49,287 --> 00:09:51,289 My daughter's giving birth. 162 00:10:01,540 --> 00:10:03,542 Gaius? 163 00:10:04,702 --> 00:10:06,704 I'm also pregnant. 164 00:10:07,905 --> 00:10:09,745 With your child! 165 00:10:09,787 --> 00:10:11,867 And it's a boy. 166 00:10:11,909 --> 00:10:13,950 I found a German priest here, 167 00:10:13,992 --> 00:10:16,154 of my own tribe, to make sure. 168 00:10:16,714 --> 00:10:18,957 If you give our gods the right sacrifice, 169 00:10:19,878 --> 00:10:21,880 they give you a boy in return. 170 00:10:27,725 --> 00:10:29,727 Aren't you happy? 171 00:10:34,532 --> 00:10:36,452 I will free you, 172 00:10:36,494 --> 00:10:38,014 formally, 173 00:10:38,056 --> 00:10:40,058 give you a dowry, find you a husband. 174 00:10:40,738 --> 00:10:42,740 Your son will be born a citizen. 175 00:10:44,983 --> 00:10:46,223 Our son. 176 00:10:46,265 --> 00:10:48,267 You'll move to a small town somewhere. 177 00:10:49,427 --> 00:10:51,429 -What? -I grew up in one myself. 178 00:10:52,350 --> 00:10:54,352 It's not so bad. 179 00:10:57,916 --> 00:11:04,483 I have done everything you asked of me! 180 00:11:05,924 --> 00:11:08,245 I have been a prisoner 181 00:11:08,287 --> 00:11:10,609 in this fucking place! 182 00:11:12,291 --> 00:11:14,370 And now, 183 00:11:14,412 --> 00:11:16,414 when I give you a son, 184 00:11:17,335 --> 00:11:20,178 you send me away! She never gave you a son! 185 00:11:25,704 --> 00:11:27,706 Ha! 186 00:11:28,146 --> 00:11:30,148 Aargh! 187 00:11:31,989 --> 00:11:35,073 I am the daughter of a king! 188 00:11:40,278 --> 00:11:41,838 You'll be taken care of. 189 00:12:16,074 --> 00:12:18,076 - I'm sorry, Agrippa. - No... 190 00:12:18,836 --> 00:12:20,838 As long as you're all right. 191 00:12:26,365 --> 00:12:28,445 Don't tell my father. Not yet. 192 00:12:28,487 --> 00:12:30,489 Of course you can see her. This way. 193 00:12:39,657 --> 00:12:41,659 I couldn't help it. 194 00:12:46,104 --> 00:12:47,263 Don't worry. 195 00:12:47,305 --> 00:12:49,307 You'll be pregnant again in no time. 196 00:12:54,432 --> 00:12:55,952 Antonia, 197 00:12:55,994 --> 00:12:58,517 my daughter, three births in four years. 198 00:12:59,277 --> 00:13:01,400 You and Vipsania... not pregnant once. 199 00:13:03,081 --> 00:13:04,840 I need my family to set an example. 200 00:13:04,882 --> 00:13:06,884 She will. 201 00:13:08,407 --> 00:13:10,409 Something's come up. 202 00:13:16,894 --> 00:13:18,414 How long have you been keeping her? 203 00:13:18,456 --> 00:13:20,656 Nearly a year. 204 00:13:20,698 --> 00:13:23,662 You're the guardian of the public fucking morals. 205 00:13:24,423 --> 00:13:26,142 You made yourself that. What were you thinking? 206 00:13:26,184 --> 00:13:28,104 Fucking a slave doesn't count. Everyone knows that. 207 00:13:28,146 --> 00:13:30,346 Everyone isn't telling everyone else to get married 208 00:13:30,388 --> 00:13:32,390 and have children with their wives. 209 00:13:32,991 --> 00:13:34,591 And everyone else isn't married to Livia, 210 00:13:34,633 --> 00:13:36,552 seriously, what the fuck were you thinking? 211 00:13:36,594 --> 00:13:39,197 -I just wanted her. -So did Drusus. 212 00:13:46,484 --> 00:13:48,486 All right, what do you need? 213 00:13:49,727 --> 00:13:51,687 A decent husband. 214 00:13:51,729 --> 00:13:53,892 Someone who won't ask questions, and fast. 215 00:13:54,492 --> 00:13:56,052 Maybe a family connection of yours, 216 00:13:56,094 --> 00:13:58,174 somewhere out of Rome. I can't be involved. 217 00:13:58,216 --> 00:14:00,576 Can we trust this woman to keep her mouth shut? 218 00:14:00,618 --> 00:14:02,219 -Because if this gets out... -It won't get out! 219 00:14:02,261 --> 00:14:03,579 Are you sure? 220 00:14:03,621 --> 00:14:05,381 Because you didn't get where you are, brother, 221 00:14:05,423 --> 00:14:07,425 by being sentimental. 222 00:14:08,746 --> 00:14:10,906 She is a threat to your authority 223 00:14:10,948 --> 00:14:12,468 and your marriage. 224 00:14:12,510 --> 00:14:14,752 -Just find her a husband! -Just tell me where to find her. 225 00:14:16,754 --> 00:14:17,994 You're not killing my son. 226 00:14:18,036 --> 00:14:20,038 He's not your fucking son! 227 00:14:21,399 --> 00:14:23,761 He's the son of a slave and he always will be. 228 00:14:26,044 --> 00:14:28,287 He can never inherit your name or anything else. 229 00:14:31,209 --> 00:14:33,211 He's still my blood. 230 00:14:40,899 --> 00:14:43,059 Yeah, all right. 231 00:14:43,101 --> 00:14:45,103 I'll find her a fucking husband. 232 00:14:48,226 --> 00:14:50,749 Maybe you should get Livia out of town for a bit, 233 00:14:52,270 --> 00:14:54,272 while I clear this up! 234 00:15:08,046 --> 00:15:09,445 Come on. 235 00:15:20,818 --> 00:15:22,820 Did you tell him? 236 00:15:24,502 --> 00:15:26,382 It's all gone wrong. 237 00:15:26,424 --> 00:15:29,067 He just said he'd find me some stupid husband, 238 00:15:29,827 --> 00:15:31,829 somewhere out of Rome. 239 00:15:32,430 --> 00:15:34,311 Yes, I was expecting that, but don't worry. 240 00:15:34,353 --> 00:15:35,991 Don't worry! 241 00:15:36,033 --> 00:15:37,273 You're not from round here. 242 00:15:37,315 --> 00:15:39,317 You have to understand our ways. 243 00:15:39,758 --> 00:15:41,800 Divorcing Livia would be difficult, 244 00:15:42,160 --> 00:15:44,162 socially, politically. 245 00:15:44,522 --> 00:15:46,524 But if she were dead, of course... 246 00:15:50,608 --> 00:15:52,568 Then he'd be free to do what he wants, 247 00:15:52,610 --> 00:15:55,413 because Gaius always does what he wants. 248 00:15:59,378 --> 00:16:01,380 Easy to say. 249 00:16:01,820 --> 00:16:03,822 She has guards. 250 00:16:04,182 --> 00:16:06,184 She lives in the palace, 251 00:16:06,945 --> 00:16:08,947 and she doesn't even know I exist. 252 00:16:09,347 --> 00:16:11,349 You can leave the arrangements to me. 253 00:16:23,161 --> 00:16:24,440 "Dearest Livia, 254 00:16:24,482 --> 00:16:27,083 tomorrow we push up into the mountains 255 00:16:27,125 --> 00:16:29,127 and we're all very excited to go to war." 256 00:16:29,528 --> 00:16:31,768 "Well, Vipsania isn't, 257 00:16:31,810 --> 00:16:33,970 and Tiberius never says much, 258 00:16:34,012 --> 00:16:36,014 but..." 259 00:16:36,894 --> 00:16:38,896 Antonina sends her love. 260 00:16:39,577 --> 00:16:41,579 I never liked her going. 261 00:16:42,460 --> 00:16:44,462 Women shouldn't go to war. 262 00:16:45,984 --> 00:16:48,786 Another subversive trend we can lay at your door. 263 00:16:49,707 --> 00:16:51,948 I wanted to make sure you were all right. 264 00:16:51,990 --> 00:16:53,992 You wanted to make sure I won. 265 00:16:58,516 --> 00:17:00,518 You remember our dream? 266 00:17:02,480 --> 00:17:04,521 Pack it all in, 267 00:17:04,563 --> 00:17:07,365 open up a brothel in Pompeii. 268 00:17:11,890 --> 00:17:13,930 Let's get out of Rome for a while. 269 00:17:13,972 --> 00:17:16,172 You hate getting out of Rome. 270 00:17:16,214 --> 00:17:18,216 Just the two of us. 271 00:17:21,260 --> 00:17:23,339 And the security detail. 272 00:17:23,381 --> 00:17:24,861 And the grooms. 273 00:17:24,903 --> 00:17:26,062 And the clerks. 274 00:17:26,104 --> 00:17:27,703 And the dispatch riders. 275 00:17:27,745 --> 00:17:29,747 I'd rather die. 276 00:17:31,710 --> 00:17:33,712 Just a thought. 277 00:17:44,082 --> 00:17:46,084 I'm sorry! 278 00:17:49,167 --> 00:17:51,248 Time to set an example. 279 00:18:12,390 --> 00:18:14,392 Leave us. 280 00:18:20,598 --> 00:18:22,600 I know who brought the girl back to Rome. 281 00:18:23,361 --> 00:18:25,363 And it's not Drusus. 282 00:18:27,646 --> 00:18:29,648 What I have to tell you... 283 00:18:30,649 --> 00:18:32,651 will be very hard to hear. 284 00:18:34,011 --> 00:18:36,735 Any loss of control at this point... 285 00:18:38,657 --> 00:18:40,659 It could be fatal. 286 00:18:47,505 --> 00:18:49,507 Oh. 287 00:18:51,870 --> 00:18:53,870 I remember he asked me 288 00:18:53,912 --> 00:18:55,914 what was happening with her and... 289 00:18:56,714 --> 00:18:58,797 I didn't think anything else of it at the time. 290 00:19:00,999 --> 00:19:02,078 But he must have arranged 291 00:19:02,120 --> 00:19:04,122 to buy her from the market and... 292 00:19:05,243 --> 00:19:07,245 Oh, he covered his tracks well. 293 00:19:08,726 --> 00:19:10,728 There's something else. 294 00:19:14,573 --> 00:19:16,575 She's friends with Scribonia. 295 00:19:20,258 --> 00:19:22,260 Did you get my chair back? 296 00:19:23,582 --> 00:19:25,584 Er, I did. 297 00:19:25,944 --> 00:19:27,344 Yes. 298 00:19:27,386 --> 00:19:29,388 You did well, Tycho. 299 00:19:36,754 --> 00:19:38,675 Thank you. 300 00:19:55,253 --> 00:19:57,173 Idiot! 301 00:20:42,100 --> 00:20:44,102 Hey. 302 00:20:54,832 --> 00:20:56,633 Are we doing this now? 303 00:20:59,317 --> 00:21:01,319 You got a meeting? 304 00:21:58,857 --> 00:22:00,417 Domitius! 305 00:22:00,459 --> 00:22:01,537 How are you? 306 00:22:01,579 --> 00:22:03,500 I need a small favour. 307 00:22:03,542 --> 00:22:05,261 Er, Domitius. 308 00:22:05,303 --> 00:22:07,625 I want to take your wife away to the sea for a few days. 309 00:22:08,186 --> 00:22:09,506 You don't mind, do you? 310 00:22:09,548 --> 00:22:10,867 Please... 311 00:22:10,909 --> 00:22:12,548 No, you should definitely go. 312 00:22:12,590 --> 00:22:13,710 I can't stand the heat. 313 00:22:13,752 --> 00:22:15,191 I have a place by the sea myself. 314 00:22:15,233 --> 00:22:16,753 I'd be there already but... 315 00:22:16,795 --> 00:22:18,917 Business is just insane at the moment. 316 00:22:19,517 --> 00:22:21,157 Do I know you? 317 00:22:21,199 --> 00:22:22,719 I'm Vilbia. 318 00:22:22,761 --> 00:22:24,120 And I'm the daughter of Augustus, 319 00:22:24,162 --> 00:22:26,765 so keep your fucking travel advice to yourself, hmm? 320 00:22:29,527 --> 00:22:31,529 Stay as long as you like. 321 00:22:34,973 --> 00:22:36,252 What do you need, Vilbia? 322 00:22:36,294 --> 00:22:37,654 An audience with your aunt by marriage, 323 00:22:37,696 --> 00:22:38,694 Livia Drusilla. 324 00:22:38,736 --> 00:22:40,337 And what do you want with her? 325 00:22:40,379 --> 00:22:41,417 That's my business. 326 00:22:41,459 --> 00:22:43,619 It's mine if you want an introduction. 327 00:22:43,661 --> 00:22:45,261 You weren't so fastidious 328 00:22:45,303 --> 00:22:47,423 when you came to ours asking for our blocks of votes 329 00:22:47,465 --> 00:22:49,225 in the Consular election this year. 330 00:22:49,267 --> 00:22:50,867 The guilds we control. 331 00:22:50,909 --> 00:22:52,989 The city districts. 332 00:22:53,031 --> 00:22:55,033 You're not the only candidate with slush money. 333 00:22:57,115 --> 00:22:58,875 All right, look... 334 00:22:58,917 --> 00:23:00,919 I can do it. 335 00:23:01,520 --> 00:23:03,119 But you're better off going in through someone 336 00:23:03,161 --> 00:23:05,163 Livia really loves. 337 00:23:06,444 --> 00:23:08,446 Gnaeus Calpurnius Piso. 338 00:23:14,772 --> 00:23:16,893 Who's that? 339 00:23:16,935 --> 00:23:18,375 Oh, Vilbia. 340 00:23:18,417 --> 00:23:21,057 I'm running for consul this year and he has votes to sell. 341 00:23:21,099 --> 00:23:24,220 Oh. Expensive, running for consul. 342 00:23:24,262 --> 00:23:26,342 In my family it's the bare fucking minimum. 343 00:23:26,384 --> 00:23:28,386 You have no idea. 344 00:23:43,721 --> 00:23:45,723 Livia! 345 00:23:51,489 --> 00:23:53,491 Oh... 346 00:23:54,172 --> 00:23:56,372 I just want to kill her. 347 00:23:58,697 --> 00:24:00,699 Your husband's been seeing a slave. 348 00:24:02,140 --> 00:24:03,459 Most husbands do. 349 00:24:03,501 --> 00:24:06,423 At least he was discreet. 350 00:24:06,465 --> 00:24:10,508 I know men who do it at home in front of their wives. 351 00:24:10,909 --> 00:24:12,989 She's a slave. 352 00:24:13,031 --> 00:24:13,950 She's nothing. 353 00:24:13,992 --> 00:24:16,192 She's no threat to your position. 354 00:24:16,234 --> 00:24:17,513 And anyway, you always said 355 00:24:17,555 --> 00:24:19,236 that Gaius isn't interested in other women. 356 00:24:19,278 --> 00:24:21,157 All he cares about is power. 357 00:24:21,199 --> 00:24:23,201 Right. 358 00:24:23,521 --> 00:24:25,563 So what's changed, hmm? 359 00:24:26,925 --> 00:24:28,924 What's changed? 360 00:24:28,966 --> 00:24:31,087 I mean, it's not the girl. 361 00:24:31,129 --> 00:24:33,009 It's... 362 00:24:33,051 --> 00:24:35,973 It's betrayal, the whole secret life. 363 00:24:40,538 --> 00:24:42,018 What do you think, this is... 364 00:24:42,060 --> 00:24:44,062 payback for Marcellus? 365 00:24:47,506 --> 00:24:49,508 And I didn't see it. 366 00:24:50,388 --> 00:24:51,668 Which means I don't know him, 367 00:24:51,710 --> 00:24:53,429 and I have to know him. 368 00:24:53,471 --> 00:24:55,311 My whole life depends on it. 369 00:24:55,353 --> 00:24:57,393 And mine. 370 00:24:57,435 --> 00:24:59,437 So, now I know. 371 00:25:00,078 --> 00:25:02,080 My marriage is broken, 372 00:25:02,600 --> 00:25:04,602 but I don't know how to fix it. 373 00:25:13,732 --> 00:25:15,171 And I still want to kill her. 374 00:25:15,213 --> 00:25:17,215 Well, you can't. 375 00:25:19,177 --> 00:25:22,218 The woman belongs to Gaius now, not Drusus. 376 00:25:22,260 --> 00:25:23,339 She can't be touched. 377 00:25:23,381 --> 00:25:25,381 She can't be killed. 378 00:25:25,423 --> 00:25:27,585 You know, that would be fatal. 379 00:25:29,788 --> 00:25:31,067 I know. 380 00:25:31,109 --> 00:25:32,909 So, you're gonna go home 381 00:25:32,951 --> 00:25:35,313 and smile, and remember, 382 00:25:36,033 --> 00:25:38,877 we're putting your sons on the throne of Rome. 383 00:25:54,693 --> 00:25:56,695 Warm water! Cloths, now! 384 00:25:57,936 --> 00:25:59,938 Get him down, get him down! 385 00:26:01,739 --> 00:26:03,579 Give me the water! 386 00:26:03,621 --> 00:26:05,342 Warm water! 387 00:26:05,384 --> 00:26:07,386 Antonina, let the slaves clean him up. 388 00:26:08,226 --> 00:26:10,266 Antonina, let the slaves clean him up! 389 00:26:10,308 --> 00:26:12,068 Well, where were you anyway? 390 00:26:12,110 --> 00:26:13,550 With me, always. 391 00:26:13,592 --> 00:26:14,791 God! 392 00:26:14,833 --> 00:26:16,835 Argh! 393 00:26:19,237 --> 00:26:21,117 You should have seen it! It was the most glorious thing. 394 00:26:21,159 --> 00:26:23,039 Our standard bearer isolated in the smoke, 395 00:26:23,081 --> 00:26:25,321 Drusus cut through to him, leading his men, 396 00:26:25,363 --> 00:26:27,043 surrounded by ferocious tribesmen, 397 00:26:27,085 --> 00:26:28,965 and one by one the men around him died. 398 00:26:29,007 --> 00:26:31,167 He killed their king in single combat, 399 00:26:31,209 --> 00:26:33,211 saved the eagle with his life! 400 00:26:33,652 --> 00:26:35,812 What on earth for? 401 00:26:35,854 --> 00:26:37,494 It's a dirty, little war 402 00:26:37,536 --> 00:26:39,576 against dirty, little people. 403 00:26:39,618 --> 00:26:41,378 There's no glory here, 404 00:26:41,420 --> 00:26:43,019 or Stepfather wouldn't have sent us. 405 00:26:44,022 --> 00:26:46,024 Certainly not worth dying for. 406 00:26:53,752 --> 00:26:55,351 Listen, er... 407 00:26:55,393 --> 00:26:57,395 No offence, but... 408 00:26:57,876 --> 00:26:59,878 What's wrong with your wife? 409 00:27:07,966 --> 00:27:09,165 Tiberius. 410 00:27:09,207 --> 00:27:11,209 Get off me. 411 00:27:21,619 --> 00:27:23,621 Tiberius... 412 00:27:31,710 --> 00:27:34,032 Bad Tiberius lives inside Tiberius. 413 00:27:35,393 --> 00:27:37,395 He always has done. 414 00:27:38,877 --> 00:27:40,879 Mostly, he sleeps but... 415 00:27:42,000 --> 00:27:43,719 sometimes, 416 00:27:43,761 --> 00:27:46,084 he wakes up and then he does bad things and... 417 00:27:47,645 --> 00:27:49,647 leaves Tiberius to take the blame. 418 00:27:51,249 --> 00:27:53,251 Wakes him up? 419 00:27:54,012 --> 00:27:56,014 Mother. 420 00:27:58,056 --> 00:28:00,058 He always goes before I can ask. 421 00:28:06,024 --> 00:28:08,426 Livia will come to your apartment later today. 422 00:28:10,309 --> 00:28:12,311 -How do you know? -Because I know her. 423 00:28:13,471 --> 00:28:14,791 Send your slaves off. 424 00:28:14,833 --> 00:28:16,512 We don't want witnesses they can torture. 425 00:28:16,554 --> 00:28:18,554 I'll say I was there and I'll tell him what happened. 426 00:28:18,596 --> 00:28:20,598 Be ready. 427 00:28:25,083 --> 00:28:27,085 While you're carrying his child, 428 00:28:27,565 --> 00:28:28,845 you're safe. 429 00:28:28,887 --> 00:28:31,367 Nothing can happen to you. He won't allow it. 430 00:28:31,409 --> 00:28:34,212 Gaius is a god in Rome. He makes his own rules. 431 00:28:36,094 --> 00:28:38,337 She could never give him a son, and you just did. 432 00:28:40,258 --> 00:28:42,499 You can give him one after another 433 00:28:42,541 --> 00:28:45,143 and that's what he wants more than anything in the world. 434 00:28:46,545 --> 00:28:48,224 Sons for Rome. 435 00:28:51,389 --> 00:28:53,549 You give him that, 436 00:28:53,591 --> 00:28:55,593 he is yours. 437 00:28:56,274 --> 00:28:58,276 And if he is yours, 438 00:28:58,596 --> 00:29:00,679 Rome is yours. 439 00:29:03,882 --> 00:29:07,044 The only thing left in your way is a bitter, old woman. 440 00:29:17,335 --> 00:29:19,536 Are you all right now? 441 00:29:19,578 --> 00:29:20,937 Look, this problem 442 00:29:20,979 --> 00:29:23,499 will resolve itself, trust me. 443 00:29:23,541 --> 00:29:25,701 -You just have to give it time. -I know. 444 00:29:25,743 --> 00:29:28,545 In the meantime, there's nothing you can do really. 445 00:29:28,587 --> 00:29:30,146 Yes, all right. 446 00:29:30,188 --> 00:29:31,788 You just have to let it play out. 447 00:29:31,830 --> 00:29:33,832 I... I get it. 448 00:29:35,273 --> 00:29:37,275 Right. 449 00:29:55,654 --> 00:29:57,656 We're finally fucking free! 450 00:29:58,617 --> 00:30:01,498 No men, no Rome, no babies. 451 00:30:01,540 --> 00:30:03,542 I wish we could stay here forever. 452 00:30:06,384 --> 00:30:08,386 I wish my husband were dead. 453 00:30:11,389 --> 00:30:13,672 I know but I don't know why. 454 00:30:14,553 --> 00:30:18,395 No. Nobody does. And Mother adores him. 455 00:30:18,437 --> 00:30:20,439 And Marcella, and she hates everyone. 456 00:30:24,002 --> 00:30:26,004 He's the coldest thing I've ever touched. 457 00:30:29,007 --> 00:30:30,207 And now he hates me 458 00:30:30,249 --> 00:30:32,251 because I can't get pregnant. 459 00:30:33,452 --> 00:30:35,574 My... my father chose him specially. 460 00:30:36,575 --> 00:30:37,893 His family's important. 461 00:30:37,935 --> 00:30:39,937 -You'll never get a divorce. -I know. 462 00:30:42,781 --> 00:30:45,303 -But... -But what? 463 00:30:48,386 --> 00:30:50,909 Well, he might die. 464 00:30:52,070 --> 00:30:54,673 People do. Marcellus did. 465 00:30:56,595 --> 00:30:58,597 Antonia, what the fuck are you saying? 466 00:31:04,162 --> 00:31:06,164 Oh, look, here's Iullus. 467 00:31:12,530 --> 00:31:14,532 Your sister can't give me children. 468 00:31:16,254 --> 00:31:18,414 Divorce her. 469 00:31:18,456 --> 00:31:20,778 She's the niece of Augustus. I can't. 470 00:31:21,139 --> 00:31:23,141 You've never got me pregnant. 471 00:31:25,463 --> 00:31:27,465 And even Iullus managed that once. 472 00:31:28,066 --> 00:31:30,068 You clean yourself afterwards with lemon juice. 473 00:31:32,430 --> 00:31:34,432 I'm just saying. 474 00:31:35,393 --> 00:31:37,353 Not that I'm complaining. 475 00:31:37,395 --> 00:31:39,796 I haven't slept with Iullus in years. 476 00:31:39,838 --> 00:31:41,840 I'd have a hard time explaining a baby. 477 00:31:47,846 --> 00:31:49,848 That happened to my mother. 478 00:31:51,209 --> 00:31:52,889 She had to take her own life. 479 00:32:02,901 --> 00:32:04,903 This came for you earlier. 480 00:32:08,025 --> 00:32:10,027 So what are we doing about the girl? 481 00:32:18,035 --> 00:32:20,037 This is from her. 482 00:32:20,999 --> 00:32:23,001 I am summoned. 483 00:32:24,563 --> 00:32:26,565 But why now? I mean, does she know I know? 484 00:32:28,646 --> 00:32:32,450 "Important developments... Things you need to know". 485 00:32:33,171 --> 00:32:35,173 No. It's impossible. 486 00:32:35,574 --> 00:32:38,176 -Look, don't go. -Oh, I'm going. 487 00:32:38,577 --> 00:32:40,579 -It's a mistake. -But not mine. 488 00:32:46,184 --> 00:32:48,186 Yes, everything's set. 489 00:32:49,828 --> 00:32:51,830 One moment. 490 00:32:53,111 --> 00:32:55,113 All right, I've found her a husband. 491 00:32:55,433 --> 00:32:58,116 Small estate up the Tiber, lost his wife last year. 492 00:32:58,837 --> 00:33:00,477 He'll take some of my land nearby 493 00:33:00,519 --> 00:33:01,918 for the dowry. 494 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 I have to free her first, 495 00:33:04,002 --> 00:33:06,122 and I need you to be the witness. 496 00:33:06,164 --> 00:33:08,166 The sooner the better. 497 00:33:37,595 --> 00:33:41,399 Well... That was easy. 498 00:33:45,764 --> 00:33:47,766 It's just you and me. 499 00:33:48,447 --> 00:33:50,769 I did all the decoration myself. 500 00:33:52,010 --> 00:33:54,092 I had plenty of time on my hands. 501 00:33:55,213 --> 00:33:57,215 When I wasn't fucking your husband. 502 00:34:02,420 --> 00:34:04,422 I was a child, 503 00:34:04,942 --> 00:34:07,984 stolen from my family, raped, 504 00:34:08,026 --> 00:34:11,187 brought to your country as a slave. 505 00:34:12,471 --> 00:34:14,473 Do you know what happens to you then? 506 00:34:16,114 --> 00:34:18,116 Do you care? 507 00:34:18,997 --> 00:34:22,000 And then I found Drusus and I loved him, 508 00:34:22,921 --> 00:34:26,364 and he loved me, and he freed me. 509 00:34:27,726 --> 00:34:31,810 And then you came and you sold me off like a dog. 510 00:34:34,613 --> 00:34:36,172 Hmm. 511 00:34:36,214 --> 00:34:39,498 But now I am pregnant 512 00:34:40,978 --> 00:34:42,980 with your husband's son. 513 00:34:48,346 --> 00:34:50,949 So it is time for you to move aside... 514 00:34:51,789 --> 00:34:53,791 permanently. 515 00:35:55,093 --> 00:35:57,095 No! 516 00:36:20,478 --> 00:36:22,480 She wants to kill her husband. 517 00:36:24,843 --> 00:36:27,484 -Antonia? -Yes, Antonia. 518 00:36:27,526 --> 00:36:29,926 The only kind and truly decent person 519 00:36:29,968 --> 00:36:31,970 in this whole stinking family. 520 00:36:32,690 --> 00:36:34,850 We got to her in the end. 521 00:36:34,892 --> 00:36:36,894 Any particular reason? 522 00:36:37,295 --> 00:36:41,099 She won't tell me everything, but he scares her. 523 00:36:42,821 --> 00:36:44,823 And, of course, she can't divorce him. 524 00:36:45,744 --> 00:36:48,466 She's trapped. Just like I was with Marcellus. 525 00:36:56,114 --> 00:36:58,595 If you think about it, 526 00:36:58,637 --> 00:37:00,917 Domitius is your direct rival 527 00:37:00,959 --> 00:37:02,961 for any kind of power after my father dies. 528 00:37:05,564 --> 00:37:07,566 And we've learned we can't rely on Livia. 529 00:37:12,010 --> 00:37:14,012 Your father wouldn't have hesitated. 530 00:37:15,013 --> 00:37:16,533 Mine never did. 531 00:37:16,575 --> 00:37:18,535 All right? 532 00:37:29,788 --> 00:37:31,790 Gemina? 533 00:37:32,750 --> 00:37:34,752 Gaius. 534 00:37:44,923 --> 00:37:46,925 Brother. 535 00:37:59,337 --> 00:38:01,858 Oh, don't look at me, brother. 536 00:38:01,900 --> 00:38:03,902 You said no and that was the end of it. 537 00:38:16,154 --> 00:38:18,156 Get this place cleaned up, brother. 538 00:38:20,198 --> 00:38:22,200 And find out who did this. 539 00:38:22,680 --> 00:38:24,682 Whatever it takes. 540 00:38:56,033 --> 00:38:57,434 Oh, fuck. 541 00:39:04,722 --> 00:39:06,724 Hey. 542 00:39:07,525 --> 00:39:09,446 Where am I? 543 00:39:09,488 --> 00:39:11,490 My house in Rome. 544 00:39:15,934 --> 00:39:18,697 You didn't come out, so I went in. 545 00:39:21,459 --> 00:39:23,661 It's a deep wound, but clean. 546 00:39:25,062 --> 00:39:27,064 Antigone would be happy. 547 00:39:31,269 --> 00:39:33,431 -Tycho... -What? 548 00:39:34,872 --> 00:39:36,874 My bracelet... 549 00:39:53,691 --> 00:39:55,693 He needs to speak with you. 550 00:40:03,982 --> 00:40:05,984 You all right? 551 00:40:43,782 --> 00:40:45,784 Thank you. 552 00:40:52,350 --> 00:40:54,352 She tried to kill me. 553 00:40:55,474 --> 00:40:57,313 Well, people keep making that mistake. 554 00:41:02,120 --> 00:41:04,883 Gaius asked me to find out who did it 555 00:41:07,645 --> 00:41:09,846 and bring him their head, 556 00:41:09,888 --> 00:41:11,890 and I always do what he asks... 557 00:41:12,611 --> 00:41:14,613 without exception. 558 00:41:16,214 --> 00:41:18,216 Ever. 559 00:41:19,777 --> 00:41:22,980 -I have never betrayed him. -I know. 560 00:41:25,744 --> 00:41:27,746 But I have always loved you. 561 00:41:29,667 --> 00:41:31,669 I know that, too. 562 00:41:36,474 --> 00:41:40,719 So... My son. 563 00:41:41,799 --> 00:41:46,325 I want Gaius to adopt him, formally. To secure his future. 564 00:41:49,888 --> 00:41:54,252 And I know I need your support for something like that. 565 00:41:57,896 --> 00:41:59,898 That's the price of your silence? 566 00:42:01,579 --> 00:42:03,581 Well, I wouldn't have put it quite so boldly. 567 00:42:04,502 --> 00:42:06,584 I would have done that for nothing. 568 00:42:47,906 --> 00:42:50,028 Tycho. 569 00:42:53,111 --> 00:42:55,193 -Tycho! -What? 570 00:42:56,795 --> 00:42:58,797 My marriage is broken, 571 00:42:59,998 --> 00:43:02,280 and I didn't know how to fix it, but now I do. 572 00:43:03,722 --> 00:43:05,724 I have to tell Gaius everything. 573 00:43:10,008 --> 00:43:11,688 And I need your permission 574 00:43:11,730 --> 00:43:13,732 because your life might depend on it, too. 575 00:43:17,936 --> 00:43:19,938 Are you sure about this? 576 00:43:22,460 --> 00:43:24,462 It's a risk. 577 00:43:25,624 --> 00:43:28,026 But the one thing Gaius hates is weakness, 578 00:43:29,787 --> 00:43:31,789 and I've been weak too long. 579 00:43:33,351 --> 00:43:35,392 All right. 580 00:43:35,434 --> 00:43:37,636 Get a message to Gaius now and then... 581 00:43:38,677 --> 00:43:40,876 You need to leave Rome. 582 00:43:40,918 --> 00:43:42,920 Just in case. 583 00:43:45,523 --> 00:43:47,566 Go to Egypt, Alexandria. 584 00:43:48,286 --> 00:43:50,288 It's time we found out who was behind the famine. 585 00:43:53,331 --> 00:43:55,333 Then the conspiracy would have started there. 586 00:43:57,215 --> 00:44:00,098 Hey... Be careful. 587 00:44:04,062 --> 00:44:06,064 Look after my daughter. 588 00:44:08,066 --> 00:44:10,068 Always. 589 00:44:28,406 --> 00:44:30,408 Don't forget me. 590 00:44:32,170 --> 00:44:34,172 Okay? 591 00:45:52,450 --> 00:45:54,452 Does it hurt? 592 00:45:56,935 --> 00:45:59,177 Oh, how it hurts. 593 00:46:03,461 --> 00:46:05,463 You betrayed me, my love. 594 00:46:08,146 --> 00:46:10,148 And you almost got me killed. 595 00:46:19,518 --> 00:46:21,520 So, now, maybe we're even. 596 00:46:26,684 --> 00:46:28,686 I'm sorry about Marcellus, Gaius. 597 00:46:29,327 --> 00:46:31,329 I really am. 598 00:46:32,811 --> 00:46:34,813 And I'm sorry it came back on you. 599 00:46:38,937 --> 00:46:40,939 I had no choice. 600 00:46:43,181 --> 00:46:45,341 You could have come to me. 601 00:46:45,383 --> 00:46:47,504 And said what? 602 00:46:47,546 --> 00:46:50,907 Don't get sick! Don't get old! 603 00:46:50,949 --> 00:46:54,392 Live forever so you can save me from Marcellus and his friends. 604 00:46:54,753 --> 00:46:56,755 Even you weren't safe from them. 605 00:47:00,439 --> 00:47:02,441 -Octavia. -I know. 606 00:47:04,202 --> 00:47:06,885 That is my burden. I bear it. 607 00:47:16,294 --> 00:47:18,296 So where do we go from here? 608 00:47:20,298 --> 00:47:22,300 Where we were always going... 609 00:47:23,621 --> 00:47:25,623 To make you a god. 610 00:47:29,507 --> 00:47:32,390 And what about you? Do you want to be a goddess? 611 00:47:35,033 --> 00:47:36,953 Well, you know, if the offer comes in, 612 00:47:36,995 --> 00:47:38,997 obviously I will consider it. 613 00:48:08,066 --> 00:48:10,068 You should rest. 614 00:48:53,872 --> 00:48:55,712 Ha! 615 00:48:55,754 --> 00:48:57,756 I should have been a gladiator! 616 00:49:00,959 --> 00:49:03,440 A noble and straightforward occupation. 617 00:49:03,482 --> 00:49:05,484 No fucking politics. 618 00:49:06,565 --> 00:49:08,204 Everyone's always trying to kill you. 619 00:49:08,246 --> 00:49:09,926 Ah, but at least you know that. 620 00:49:19,698 --> 00:49:21,700 Livia killed the girl. 621 00:49:22,620 --> 00:49:24,622 She told me. 622 00:49:39,958 --> 00:49:41,960 And Marcellus. 623 00:49:45,043 --> 00:49:47,045 She admitted it? 624 00:49:54,252 --> 00:49:56,454 She did what was necessary, brother. 625 00:49:57,536 --> 00:50:00,458 She always does. What you should have done. 626 00:50:03,501 --> 00:50:05,503 I never cared that she killed Marcellus. 627 00:50:08,586 --> 00:50:10,989 I care that she got caught. 628 00:50:22,841 --> 00:50:24,843 I need you to do something for me. 629 00:50:30,048 --> 00:50:32,050 Don't do it. 630 00:50:34,212 --> 00:50:37,335 Whatever it is, don't do it. 631 00:51:33,391 --> 00:51:35,393 Divorce? 632 00:51:40,558 --> 00:51:42,560 Exile. 633 00:51:47,685 --> 00:51:49,687 Unofficial, 634 00:51:50,368 --> 00:51:52,490 and it's to stay between the three of us. 635 00:51:55,373 --> 00:51:57,375 How long? 636 00:52:03,061 --> 00:52:06,584 I'll take care of the boys until you get back. 637 00:52:42,941 --> 00:52:45,183 We still have our deal though, right? 638 00:52:46,024 --> 00:52:48,026 Fuck off. 639 00:53:03,441 --> 00:53:05,443 Is that from Mother? 640 00:53:07,685 --> 00:53:09,687 It's from Piso. 641 00:53:10,929 --> 00:53:12,931 It's Mother, she's fallen. 642 00:53:15,173 --> 00:53:17,175 She's been exiled. 643 00:53:17,616 --> 00:53:20,416 Exiled? For what? 644 00:53:20,458 --> 00:53:22,460 He doesn't say. 645 00:53:32,790 --> 00:53:35,434 Well, that's it then. It's all over. 646 00:53:36,675 --> 00:53:38,677 What is? 647 00:53:39,037 --> 00:53:41,039 Nothing. 648 00:53:41,799 --> 00:53:43,801 Everything. 649 00:54:23,241 --> 00:54:25,243 She's not dead. 650 00:54:26,204 --> 00:54:28,206 She might as well be. 651 00:54:30,208 --> 00:54:32,208 Can you imagine Mother 652 00:54:32,250 --> 00:54:34,252 stuck out on one of those islands? 653 00:54:35,533 --> 00:54:37,535 We'll be quietly recalled, 654 00:54:39,057 --> 00:54:42,100 and then forgotten, if we're lucky. 655 00:54:44,823 --> 00:54:46,825 Without the marriage connection, 656 00:54:48,907 --> 00:54:50,909 we're meaningless to him. 657 00:54:53,872 --> 00:54:56,635 Nobody will ever hear of Drusus or Tiberius. 658 00:54:59,237 --> 00:55:01,239 We'll never avenge our grandfather. 659 00:55:04,443 --> 00:55:06,445 We'll never restore the Republic. 660 00:55:22,180 --> 00:55:24,182 We'll be all right. 661 00:55:26,584 --> 00:55:28,586 As long as Agrippa's alive. 662 00:55:29,748 --> 00:55:31,750 After that... 663 00:55:33,191 --> 00:55:35,193 Anybody's guess. 44295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.