All language subtitles for Dillinger and Capone (1995).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,783 --> 00:00:17,783 John! 2 00:00:20,153 --> 00:00:21,153 John. 3 00:00:21,955 --> 00:00:22,989 John. 4 00:00:23,023 --> 00:00:23,823 Roy who is it? 5 00:00:23,857 --> 00:00:24,857 George, open up. 6 00:00:26,593 --> 00:00:27,694 Jesus Christ, George. 7 00:00:27,727 --> 00:00:29,229 Where's your brother? 8 00:00:29,262 --> 00:00:30,539 He's at the movies, what the hell happened to you? 9 00:00:30,563 --> 00:00:33,400 Game sold out, it's a set up. 10 00:00:33,433 --> 00:00:34,534 Go and warn him. 11 00:00:34,567 --> 00:00:36,970 - A set up? - Warn him, go, go, go. 12 00:01:28,955 --> 00:01:31,591 Ron! 13 00:01:36,696 --> 00:01:38,264 FBI! 14 00:01:38,298 --> 00:01:39,799 Why no! 15 00:02:06,893 --> 00:02:09,729 They shot John Dillinger. 16 00:02:18,438 --> 00:02:20,273 It's John Dillinger. 17 00:02:23,576 --> 00:02:25,812 Two long years Dillinger. 18 00:05:19,052 --> 00:05:21,621 So good to see you again sir. 19 00:05:21,654 --> 00:05:23,089 One reporter? 20 00:05:23,123 --> 00:05:25,034 'Fraid so sir. 21 00:05:25,058 --> 00:05:26,826 Jack Barnett, Associated Press. 22 00:05:26,860 --> 00:05:28,437 You mind if I ask you a few questions Mr. Capone? 23 00:05:28,461 --> 00:05:30,430 Not much of a reception Cecil. 24 00:05:30,463 --> 00:05:32,432 Not like former times. 25 00:05:32,465 --> 00:05:34,434 Country seems to have a short memory. 26 00:05:34,467 --> 00:05:35,368 Well in case you haven't heard sir 27 00:05:35,402 --> 00:05:36,670 there's a depression going on 28 00:05:36,703 --> 00:05:38,738 and a war breaking out overseas. 29 00:05:38,772 --> 00:05:40,740 I'm Al Capone, I made the depression, 30 00:05:40,774 --> 00:05:42,842 I fought my own wars. 31 00:05:42,876 --> 00:05:46,246 I was the king of Chicago before you were in diapers. 32 00:05:46,279 --> 00:05:47,490 It ain't the same out here anymore sir. 33 00:05:47,514 --> 00:05:48,548 What ain't the same? 34 00:05:48,581 --> 00:05:49,683 Things have changed. 35 00:05:49,716 --> 00:05:52,118 Oh things have changed? 36 00:05:52,152 --> 00:05:53,462 What people don't like their broads, huh? 37 00:05:53,486 --> 00:05:55,064 They don't like their hooch? 38 00:05:55,088 --> 00:05:55,955 The don't like the ponies? 39 00:05:55,989 --> 00:05:57,229 I tell you something young man, 40 00:05:58,792 --> 00:06:01,094 if you had the balls to half the life I've lived 41 00:06:01,127 --> 00:06:01,861 you learn one thing about people. 42 00:06:01,895 --> 00:06:03,063 People don't change. 43 00:06:03,096 --> 00:06:04,273 They're always willing to pay good money 44 00:06:04,297 --> 00:06:06,866 to have that dirty laundry done for 'em. 45 00:06:06,900 --> 00:06:09,069 Somebody els is taking out the cleaning now. 46 00:06:15,375 --> 00:06:16,676 You think I'm forgot? 47 00:06:16,710 --> 00:06:17,844 No sir, I don't. 48 00:06:17,877 --> 00:06:19,279 No, no, you think I'm washed up. 49 00:06:19,312 --> 00:06:23,383 You think some pissant taxman with little green visors 50 00:06:23,416 --> 00:06:24,918 brought down the king of Chicago? 51 00:06:24,951 --> 00:06:26,486 - No Mr. Capone. - Yeah. 52 00:06:26,519 --> 00:06:31,257 I'm Al Capone, you hear, I'm Al Capone. 53 00:06:31,291 --> 00:06:33,493 - Mr. Capone... - I pick my teeth 54 00:06:33,526 --> 00:06:36,529 with a little shits like you. 55 00:06:36,563 --> 00:06:37,897 He's not worth it sir. 56 00:06:37,931 --> 00:06:42,769 Please sir, it's beneath your dignity sir. 57 00:06:46,139 --> 00:06:47,807 Yeah you're right. 58 00:06:49,676 --> 00:06:51,644 I don't have to do this. 59 00:06:53,513 --> 00:06:54,814 Let somebody else do it. 60 00:06:56,983 --> 00:06:58,218 You do it. 61 00:06:58,251 --> 00:06:59,319 Indeed sir. 62 00:07:02,389 --> 00:07:07,027 It's true what they say, about the syphilis I mean? 63 00:07:07,060 --> 00:07:09,562 - Oh I don't think Mr. - Capone would take very kindly 64 00:07:09,596 --> 00:07:12,065 to the repeating that fact sir. 65 00:07:12,098 --> 00:07:15,468 No sir, I think you're right. 66 00:07:40,360 --> 00:07:42,062 What do you think of Florida Cecil? 67 00:07:42,095 --> 00:07:43,263 Florida's lovely sir. 68 00:07:44,531 --> 00:07:45,899 It's not Chicago. 69 00:07:45,932 --> 00:07:47,734 Huh, that's for damn sure. 70 00:07:50,070 --> 00:07:51,547 I'm having nightmares thinking of that, 71 00:07:51,571 --> 00:07:53,873 that half pint thief Gazzo sitting on my throne. 72 00:07:53,907 --> 00:07:54,907 Chicago's my town. 73 00:07:56,076 --> 00:07:58,054 You're not thinking of returning are you sir? 74 00:07:58,078 --> 00:08:01,514 I've done enough thinking back there in that rat hole. 75 00:08:01,548 --> 00:08:04,994 Now it's time to do something about that imposter. 76 00:08:05,018 --> 00:08:06,219 Is that advisable sir? 77 00:08:07,420 --> 00:08:09,255 Our funds are rather depleted I'm afraid. 78 00:08:09,289 --> 00:08:13,193 Don't worry about it, I got a plan. 79 00:08:13,226 --> 00:08:14,894 And when Al Capone has a plan, 80 00:08:15,829 --> 00:08:18,832 Lou Gazzo better worry. 81 00:08:47,060 --> 00:08:48,395 Be right back. 82 00:09:39,212 --> 00:09:42,382 Mom, mom, look what daddy got! 83 00:09:44,184 --> 00:09:46,353 He bought you some chocolates. 84 00:09:46,386 --> 00:09:48,888 My, my aren't you good boys. 85 00:09:51,524 --> 00:09:52,759 What's the occasion John? 86 00:09:54,828 --> 00:09:55,828 Nothing special. 87 00:09:58,932 --> 00:10:00,100 Got some mail? 88 00:10:00,133 --> 00:10:02,002 Yeah, what's for dinner? 89 00:10:02,869 --> 00:10:04,337 Chicken. 90 00:10:04,371 --> 00:10:05,371 Smells good. 91 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 You do too. 92 00:10:58,324 --> 00:10:59,324 Do you have to? 93 00:11:00,727 --> 00:11:02,062 I gave this man my word. 94 00:11:02,929 --> 00:11:04,464 You gave me your word too. 95 00:11:06,099 --> 00:11:07,701 Look I have to return something 96 00:11:07,734 --> 00:11:10,770 that I've been safekeeping for someone for a long time. 97 00:11:11,871 --> 00:11:13,840 Don't worry, nobody will get hurt. 98 00:11:13,873 --> 00:11:15,675 That's not what I'm worried about. 99 00:11:18,478 --> 00:11:19,478 Abi. 100 00:11:20,480 --> 00:11:21,781 You know I have a past. 101 00:11:23,383 --> 00:11:25,251 Maybe it's time you heard the whole story? 102 00:11:25,285 --> 00:11:26,086 No. 103 00:11:26,119 --> 00:11:27,119 We agreed. 104 00:11:28,555 --> 00:11:30,090 The past is the past. 105 00:11:32,592 --> 00:11:33,592 For both of us. 106 00:12:06,626 --> 00:12:07,626 Hello Eli. 107 00:12:11,264 --> 00:12:13,900 Look at you, the dead man lives. 108 00:12:15,502 --> 00:12:17,871 People still don't believe I ran with a legend. 109 00:12:19,339 --> 00:12:20,674 Let's get this over with. 110 00:12:22,876 --> 00:12:24,277 You can count it. 111 00:12:25,378 --> 00:12:29,349 No, anybody else but you 112 00:12:29,382 --> 00:12:30,950 I wouldn't even see this. 113 00:12:30,984 --> 00:12:32,085 That was your share. 114 00:12:33,653 --> 00:12:34,988 What'd you do with yours? 115 00:12:36,456 --> 00:12:38,958 Got the girl out of her pickle and bought a farm? 116 00:12:40,393 --> 00:12:42,529 At least that's what I heard from George. 117 00:12:46,933 --> 00:12:49,269 Can't believe the great John Dillinger's a farm... 118 00:12:49,302 --> 00:12:50,302 No. 119 00:12:51,338 --> 00:12:52,739 The name is John Dalton 120 00:12:54,174 --> 00:12:56,443 and if I hear anything else from you again 121 00:12:56,476 --> 00:12:58,211 I'll cut your tongue out. 122 00:12:59,579 --> 00:13:01,281 You're right, moms the word. 123 00:13:02,282 --> 00:13:03,650 I'll see you around Eli. 124 00:13:03,683 --> 00:13:04,683 Stay. 125 00:13:06,820 --> 00:13:07,854 You alright? 126 00:13:07,887 --> 00:13:08,755 How about some pie? 127 00:13:08,788 --> 00:13:09,788 No thanks, nothing. 128 00:13:21,167 --> 00:13:24,304 That postman over there is wearing wingtips. 129 00:13:24,337 --> 00:13:25,305 Yeah. 130 00:13:25,338 --> 00:13:26,338 Yeah. 131 00:13:28,575 --> 00:13:32,245 Well, wait to you see the racks I'm gonna buy. 132 00:13:33,179 --> 00:13:34,748 The guys not a postman is he? 133 00:13:39,619 --> 00:13:41,321 He's a fed. 134 00:13:41,354 --> 00:13:44,066 John I was just gonna tell you that. 135 00:13:44,090 --> 00:13:46,426 Oh yeah. 136 00:13:46,459 --> 00:13:49,629 I knew it was a big mistake, coming here. 137 00:13:49,662 --> 00:13:51,431 Has he got any company? 138 00:13:51,464 --> 00:13:52,632 The cook by the door. 139 00:13:56,903 --> 00:13:57,971 You traded me in. 140 00:13:58,004 --> 00:14:00,106 John, it wasn't like that. 141 00:14:01,908 --> 00:14:03,510 It was the chair or this. 142 00:14:05,278 --> 00:14:07,313 These two feds pulled the strings. 143 00:14:10,684 --> 00:14:13,420 They're um, they know about you. 144 00:14:13,453 --> 00:14:15,055 Just didn't know where to find you. 145 00:14:15,088 --> 00:14:17,590 They sent just two guys after me? 146 00:14:18,725 --> 00:14:20,060 It don't quite add up. 147 00:14:22,529 --> 00:14:23,863 They ain't really feds. 148 00:14:25,632 --> 00:14:27,634 They was but, 149 00:14:29,302 --> 00:14:31,404 but they're trying to get reinstated. 150 00:14:31,438 --> 00:14:32,439 Get some glory. 151 00:14:34,107 --> 00:14:37,577 John I wouldn't have given you up 152 00:14:37,610 --> 00:14:39,179 if it wasn't for the chair. 153 00:14:41,514 --> 00:14:42,514 And I'm still not. 154 00:14:43,516 --> 00:14:44,551 Feel under the table. 155 00:14:57,931 --> 00:15:01,601 You taught me good John, you taught me good. 156 00:15:01,634 --> 00:15:03,803 I taught you how to betray me and them. 157 00:15:05,505 --> 00:15:07,273 I didn't have a choice John. 158 00:15:08,475 --> 00:15:11,311 A man's always got a choice Eli, 159 00:15:12,746 --> 00:15:14,247 and you ain't gonna like mine. 160 00:15:19,652 --> 00:15:20,652 Eli! 161 00:15:23,857 --> 00:15:24,657 Now hold it. 162 00:15:24,691 --> 00:15:25,691 Nobody move! 163 00:15:28,561 --> 00:15:29,805 You ain't gonna get away with this Eli. 164 00:15:29,829 --> 00:15:31,631 - I'll kill her, I swear. - No, no. 165 00:15:31,664 --> 00:15:32,766 Go ahead. 166 00:15:32,799 --> 00:15:33,800 I mean it. 167 00:15:34,934 --> 00:15:35,869 So do I. 168 00:15:35,902 --> 00:15:36,902 Eli. 169 00:15:52,352 --> 00:15:53,753 Get down. 170 00:15:57,090 --> 00:16:00,427 It's not real, I just got a fake one! 171 00:16:04,164 --> 00:16:05,532 Hey, hey, hey slow down will you. 172 00:16:05,565 --> 00:16:06,800 - What? - Slide over, 173 00:16:06,833 --> 00:16:09,035 I'm just gonna borrow it. 174 00:16:09,069 --> 00:16:11,371 Hang on honey. 175 00:16:24,851 --> 00:16:27,120 I don't suppose that's the police? 176 00:16:27,153 --> 00:16:28,153 The FBI. 177 00:16:41,201 --> 00:16:43,570 You better hang on babe. 178 00:16:52,712 --> 00:16:54,848 Get this heap up closer, come on. 179 00:17:06,259 --> 00:17:07,494 Oh shit! 180 00:17:39,959 --> 00:17:41,928 We almost had him! 181 00:17:41,961 --> 00:17:44,364 This is not over Dillinger! 182 00:18:04,417 --> 00:18:05,852 This'll be fine for me. 183 00:18:08,922 --> 00:18:12,392 And thanks for letting me borrow the car. 184 00:18:13,860 --> 00:18:16,005 You know I'm a big girl now, 185 00:18:16,029 --> 00:18:17,597 I don't have to be home by dark. 186 00:18:19,499 --> 00:18:20,499 I do. 187 00:18:22,302 --> 00:18:23,370 Thanks again. 188 00:18:55,902 --> 00:18:56,902 Abigail! 189 00:18:59,639 --> 00:19:00,874 Abigail, honey. 190 00:19:03,777 --> 00:19:05,011 Anyone home? 191 00:19:05,045 --> 00:19:06,045 Abi? 192 00:19:06,880 --> 00:19:07,880 Sam? 193 00:19:12,919 --> 00:19:13,919 Abigail! 194 00:19:18,024 --> 00:19:19,024 Sam! 195 00:20:36,903 --> 00:20:38,405 I'm sorry sir. 196 00:20:38,438 --> 00:20:40,182 I'm afraid these gentleman will need to frisk you. 197 00:20:40,206 --> 00:20:41,206 I'm not armed. 198 00:20:42,375 --> 00:20:44,286 Oh it's for your own protection, I assure you sir. 199 00:20:44,310 --> 00:20:45,945 There's a frightening number of firearms 200 00:20:45,979 --> 00:20:47,147 on the premises already. 201 00:20:48,415 --> 00:20:49,749 Nobody's gonna search me. 202 00:20:51,518 --> 00:20:52,518 Gentlemen. 203 00:21:07,067 --> 00:21:08,234 Oh dear. 204 00:21:08,268 --> 00:21:09,969 I was returning it to your boss. 205 00:21:10,070 --> 00:21:11,404 I'm sure you were sir. 206 00:21:12,605 --> 00:21:13,605 Gentlemen. 207 00:21:20,880 --> 00:21:21,981 This way sir. 208 00:21:31,858 --> 00:21:33,693 Please don't be alarmed at his demeanor sir, 209 00:21:33,727 --> 00:21:37,073 he's been rather ill lately and he's not quite himself. 210 00:21:37,097 --> 00:21:38,798 My family in there? 211 00:21:38,832 --> 00:21:41,768 Not at the moment sir, but I expect them shortly. 212 00:21:41,801 --> 00:21:43,245 In the meantime I'm sure there's things 213 00:21:43,269 --> 00:21:45,105 you and Mr. Capone wish to speak of. 214 00:21:47,407 --> 00:21:48,742 He's waiting for you sir. 215 00:22:26,413 --> 00:22:28,181 Yes, look come on. 216 00:22:38,758 --> 00:22:41,094 You don't look like a man who robbed 57 banks. 217 00:22:42,262 --> 00:22:44,364 You don't look like the kingpin of Chicago. 218 00:22:50,136 --> 00:22:51,237 But I was. 219 00:22:54,774 --> 00:22:55,774 And I will be again. 220 00:23:00,313 --> 00:23:02,115 Just like you I'm back from the dead. 221 00:23:03,516 --> 00:23:05,852 Except it wasn't you who died, was it Big John? 222 00:23:07,220 --> 00:23:09,622 I mean how could anyone not recognize 223 00:23:09,656 --> 00:23:12,359 the great, the legendary John Dillinger? 224 00:23:13,793 --> 00:23:16,038 Even the stupid feds couldn't make a mistake like that. 225 00:23:16,062 --> 00:23:17,063 Unless, 226 00:23:19,099 --> 00:23:24,104 unless the dead body was close, very close, like a brother. 227 00:23:28,775 --> 00:23:29,843 It should have been me. 228 00:23:32,779 --> 00:23:34,781 I'd give anything to switch it all back. 229 00:23:36,116 --> 00:23:39,319 Yeah I know John, I know. 230 00:23:40,453 --> 00:23:43,323 Sometimes you'd give anything to stay alive. 231 00:23:47,594 --> 00:23:49,529 And sometimes you just want to die. 232 00:23:57,871 --> 00:23:59,606 Know what I don't get, 233 00:23:59,639 --> 00:24:01,183 is are the feds so stupid they still don't know 234 00:24:01,207 --> 00:24:03,043 or they just get tired of chasing you? 235 00:24:05,412 --> 00:24:07,047 I never went back to find out. 236 00:24:08,114 --> 00:24:10,183 I bet they're just stupid. 237 00:24:10,216 --> 00:24:13,053 Oh, I know they're stupid. 238 00:24:14,187 --> 00:24:15,522 Let me show you something. 239 00:24:18,792 --> 00:24:21,327 I got something here you should see. 240 00:24:21,361 --> 00:24:26,366 This is a picture of J. Edgar Hoover in a dress. 241 00:24:27,567 --> 00:24:29,287 This is why they can't identify dead bodies. 242 00:24:31,171 --> 00:24:33,239 Yeah but you can hardly make out the face. 243 00:24:33,273 --> 00:24:34,774 Of course not, 244 00:24:34,808 --> 00:24:36,968 you think if I had his face I would have done any time? 245 00:24:42,082 --> 00:24:46,252 Mr. Capone. 246 00:24:47,554 --> 00:24:49,556 May I ask what it is you wat from me? 247 00:24:50,690 --> 00:24:53,069 There was a time I wouldn't need your help. 248 00:24:53,093 --> 00:24:55,071 I wouldn't need anybody. 249 00:24:55,095 --> 00:24:57,497 I'd walk right in, I'd take what belongs to me 250 00:24:57,530 --> 00:24:58,431 in broad daylight. 251 00:24:58,465 --> 00:24:59,733 Nobody would have touched me. 252 00:24:59,766 --> 00:25:00,834 But I can't. 253 00:25:02,936 --> 00:25:04,404 Not right now. 254 00:25:04,437 --> 00:25:05,437 Not right yet. 255 00:25:08,541 --> 00:25:09,809 So I sent for the best. 256 00:25:11,478 --> 00:25:13,213 I want you to get something for me. 257 00:25:15,048 --> 00:25:16,883 With all due respect sir, 258 00:25:16,916 --> 00:25:20,286 I don't run errands for anybody. 259 00:25:20,320 --> 00:25:22,188 Yeah, but you do rob banks. 260 00:25:22,222 --> 00:25:25,291 I used to, I'm a farmer now. 261 00:25:25,325 --> 00:25:26,960 I'm not asking to steal, 262 00:25:27,060 --> 00:25:30,063 I'm just asking to bring back what belongs to me. 263 00:25:31,798 --> 00:25:33,566 And I'll pay you handsomely for it. 264 00:25:35,068 --> 00:25:38,071 Well if it's so simple, why bother with me? 265 00:25:40,173 --> 00:25:41,174 Now we're talking. 266 00:25:42,976 --> 00:25:44,277 Let's have a little drink. 267 00:25:45,679 --> 00:25:47,080 A little something special. 268 00:25:48,348 --> 00:25:50,183 I think maybe we could be friends. 269 00:25:50,216 --> 00:25:51,785 Oh yeah. 270 00:25:51,818 --> 00:25:52,818 Yeah. 271 00:25:53,687 --> 00:25:55,855 I like to work with the best, 272 00:25:56,956 --> 00:25:59,292 and I like to drink the best. 273 00:26:00,894 --> 00:26:02,228 20 year old scotch. 274 00:26:04,431 --> 00:26:06,700 That's right, 20 years. 275 00:26:08,068 --> 00:26:10,036 What were doing 20 years ago Dillinger? 276 00:26:11,371 --> 00:26:13,340 Nothing I probably shouldn't have been doing. 277 00:26:13,373 --> 00:26:15,775 My whole life. 278 00:26:15,809 --> 00:26:16,809 So I hear. 279 00:26:19,913 --> 00:26:20,913 No offense. 280 00:26:23,650 --> 00:26:24,794 All right I'll make it quick. 281 00:26:24,818 --> 00:26:26,295 I got about 15 million dollars stashed 282 00:26:26,319 --> 00:26:28,888 in a private bank Chicago and I want you go get it for me. 283 00:26:28,922 --> 00:26:31,257 Take it out, bring it back, I'll give you 10%. 284 00:26:32,158 --> 00:26:34,036 15 million dollars? 285 00:26:34,060 --> 00:26:35,060 About. 286 00:26:36,930 --> 00:26:39,733 No bank I ever hit had that much money. 287 00:26:39,766 --> 00:26:42,836 So you can see why I need someone talented and dependable. 288 00:26:44,270 --> 00:26:45,472 Someone with a family. 289 00:26:47,173 --> 00:26:48,274 We got no choice. 290 00:26:49,976 --> 00:26:52,312 It's fate, you and me working together. 291 00:26:52,345 --> 00:26:53,380 It had to happen. 292 00:26:55,081 --> 00:26:56,081 Fate. 293 00:27:00,020 --> 00:27:00,820 Dad. 294 00:27:00,854 --> 00:27:02,288 Sam. 295 00:27:02,322 --> 00:27:04,791 Nothing like family John, nothing like family. 296 00:27:06,893 --> 00:27:08,795 You said you didn't care who I was. 297 00:27:08,828 --> 00:27:11,631 I didn't know you were John Dillinger. 298 00:27:12,732 --> 00:27:14,010 I tried to tell you. 299 00:27:14,034 --> 00:27:16,369 Well you should have tried harder. 300 00:27:16,403 --> 00:27:17,604 Do you want to leave? 301 00:27:17,637 --> 00:27:19,539 I don't think that's possible right now. 302 00:27:19,572 --> 00:27:22,475 We can't go anywhere without his thugs. 303 00:27:22,509 --> 00:27:24,044 No, no, I mean, 304 00:27:24,077 --> 00:27:26,546 you want to break up with me? 305 00:27:33,787 --> 00:27:35,321 I knew you had a past. 306 00:27:36,723 --> 00:27:40,393 I guess I thought it'd just stay there, 307 00:27:42,362 --> 00:27:43,463 I tried to tell you. 308 00:27:44,931 --> 00:27:47,534 It's so overwhelming, here we are guests of Al Capone. 309 00:27:49,302 --> 00:27:50,870 I never saw the guy in my life, 310 00:27:50,904 --> 00:27:51,971 I swear to God honey. 311 00:28:00,213 --> 00:28:01,648 You shouldn't swear. 312 00:28:01,681 --> 00:28:02,681 I'm sorry. 313 00:28:11,458 --> 00:28:13,226 What does he want John? 314 00:28:14,627 --> 00:28:17,130 You know, just some business deal. 315 00:28:17,163 --> 00:28:19,499 Don't worry, I haven't said yes yet. 316 00:28:19,532 --> 00:28:21,501 He won't take no for an answer. 317 00:28:21,534 --> 00:28:23,436 That's why he kidnapped you and Sam, 318 00:28:25,605 --> 00:28:27,273 but I might be able to figure out a way 319 00:28:27,307 --> 00:28:29,142 to get us out of here. 320 00:29:32,439 --> 00:29:33,373 What's the problem here? 321 00:29:33,406 --> 00:29:34,741 Nothing, no problem. 322 00:29:34,774 --> 00:29:36,042 What's the problem? 323 00:29:37,410 --> 00:29:38,945 No problem, Sir Al Capone. 324 00:29:39,045 --> 00:29:41,047 This, this is my guest. 325 00:29:42,415 --> 00:29:46,319 This, this, this is Al Capone's guest. 326 00:29:46,353 --> 00:29:47,187 What are you stupid? 327 00:29:47,220 --> 00:29:48,955 You insult my guests. 328 00:29:49,055 --> 00:29:51,458 You insult Al Capone, you think you can do that? 329 00:29:53,493 --> 00:29:55,328 I can buy your stinking island. 330 00:30:00,734 --> 00:30:04,270 Oh now look, I got to go change. 331 00:30:06,272 --> 00:30:10,510 Listen, here's your hat Mr. Dillinger. 332 00:30:12,345 --> 00:30:16,149 Excuse me, I don't think they're gonna bother you anymore. 333 00:30:30,630 --> 00:30:32,065 I strongly recommend 334 00:30:32,098 --> 00:30:34,934 you do not walk the garden again sir, unescorted. 335 00:30:46,780 --> 00:30:50,150 Weiss, Weiss is going down. 336 00:30:50,183 --> 00:30:51,751 What are you telling me? 337 00:30:51,785 --> 00:30:55,522 He's the one that made them all look Swiss cheese ain't he? 338 00:30:55,555 --> 00:30:56,489 Ain't he? 339 00:30:56,523 --> 00:30:57,590 Who's he talking about? 340 00:30:57,624 --> 00:30:59,526 Hymie Weiss sir. 341 00:31:00,493 --> 00:31:01,294 He's dead ain't he? 342 00:31:01,327 --> 00:31:03,430 Not to Mr. Capone sir. 343 00:31:03,463 --> 00:31:05,965 There's a great deal my employer refuses to accept. 344 00:31:07,567 --> 00:31:08,468 How'd you like to be the one, 345 00:31:08,501 --> 00:31:10,370 huh, resting on the floor huh? 346 00:31:10,403 --> 00:31:13,273 Well that's crap and it's gonna be that 347 00:31:13,306 --> 00:31:14,708 because Thompson's in his place. 348 00:31:14,741 --> 00:31:15,942 Yeah. 349 00:31:15,975 --> 00:31:17,744 You should just sit down and shut up. 350 00:31:19,079 --> 00:31:20,113 Wanna sit down? 351 00:31:21,314 --> 00:31:23,850 So it's true he really is gone. 352 00:31:23,883 --> 00:31:25,752 Oh if you could have seen him before sir. 353 00:31:25,785 --> 00:31:28,421 He hasn't always been this way you know. 354 00:31:28,455 --> 00:31:31,067 It's taken rather a toll on him I'm afraid. 355 00:31:31,091 --> 00:31:32,559 What has? 356 00:31:32,592 --> 00:31:35,362 He picked up a nail from a prostitute years ago sir. 357 00:31:35,395 --> 00:31:36,796 What about penicillin? 358 00:31:36,830 --> 00:31:39,799 Oh refuses to take a needle sir, deathly afraid. 359 00:31:39,833 --> 00:31:42,802 In fact I think it's the only thing he's afraid of sir. 360 00:31:46,239 --> 00:31:48,441 Maybe there's some justice after all. 361 00:31:49,676 --> 00:31:51,911 No just another form of vengeance. 362 00:32:04,657 --> 00:32:06,059 I heard a shot. 363 00:32:06,092 --> 00:32:07,703 It was just wanted Capone's mugs blowing off steam. 364 00:32:07,727 --> 00:32:08,528 You're bleeding. 365 00:32:08,561 --> 00:32:09,763 I'm all right. 366 00:32:09,796 --> 00:32:11,507 I got so worried when you didn't come back. 367 00:32:11,531 --> 00:32:12,665 I'm sorry Abigail. 368 00:32:12,699 --> 00:32:14,100 There's no way out. 369 00:32:15,902 --> 00:32:19,472 You and Sam are gonna have to stay here for a while. 370 00:33:08,421 --> 00:33:09,756 Thank you sir. 371 00:33:27,841 --> 00:33:28,841 Hello. 372 00:33:29,642 --> 00:33:30,944 Yes sir. 373 00:33:30,977 --> 00:33:32,445 You got a suite for Mr. John Dalton 374 00:33:32,479 --> 00:33:34,247 and my associate Mr. Baumgartner. 375 00:33:34,280 --> 00:33:39,061 Yes sir, and are you in Chicago on business Mr. Dalton? 376 00:33:39,085 --> 00:33:40,186 That's right I am. 377 00:33:48,528 --> 00:33:50,997 Room 404 and your luggage will be right up. 378 00:33:56,736 --> 00:33:58,204 Got a light? 379 00:33:58,238 --> 00:34:00,173 I'm sorry I don't smoke. 380 00:34:00,206 --> 00:34:01,775 May I sir? 381 00:34:01,808 --> 00:34:03,576 Oh, here you go. 382 00:34:05,045 --> 00:34:07,280 Are you visiting Chicago? 383 00:34:07,313 --> 00:34:11,117 Yeah, business, sales. 384 00:34:15,088 --> 00:34:16,088 Me too. 385 00:34:17,290 --> 00:34:22,328 Maybe we could get together, exchange samples. 386 00:34:25,331 --> 00:34:26,331 Maybe so. 387 00:35:15,215 --> 00:35:16,816 I wanna case that bank right away. 388 00:35:18,385 --> 00:35:20,425 Find out if there's any way to get in there at night 389 00:35:20,453 --> 00:35:22,589 so we don't draw any unnecessary attention. 390 00:35:26,626 --> 00:35:28,194 I'll gladly show you now sir. 391 00:35:32,532 --> 00:35:33,633 Thanks. 392 00:35:33,667 --> 00:35:34,467 Will you stop? 393 00:35:34,501 --> 00:35:35,501 Sorry sir. 394 00:35:38,405 --> 00:35:39,405 This way sir. 395 00:35:46,980 --> 00:35:48,481 Just a moment sir. 396 00:35:57,791 --> 00:35:59,359 What's going on Cecil? 397 00:35:59,392 --> 00:36:00,392 Bear with me sir. 398 00:36:02,362 --> 00:36:03,362 After you. 399 00:36:09,202 --> 00:36:10,202 This way sir. 400 00:36:11,404 --> 00:36:12,404 Would you mind sir. 401 00:36:36,229 --> 00:36:37,797 Mind your head sir. 402 00:36:50,143 --> 00:36:50,977 Oh dear. 403 00:36:51,077 --> 00:36:51,811 What is it? 404 00:36:51,845 --> 00:36:52,845 Shh. 405 00:37:14,768 --> 00:37:17,070 What was all this talk about a bank? 406 00:37:17,103 --> 00:37:19,172 I was speaking metaphorically sir, 407 00:37:19,205 --> 00:37:20,483 it's rather a fault of mine I'm afraid. 408 00:37:20,507 --> 00:37:22,108 You got a lot of faults Cecil. 409 00:37:23,209 --> 00:37:26,022 It's a bank all right, the mobs bank. 410 00:37:26,046 --> 00:37:27,881 You got any more surprises for me? 411 00:37:30,083 --> 00:37:31,084 Can we go now sir? 412 00:37:49,169 --> 00:37:50,370 Ready for a swim Bobo? 413 00:37:52,439 --> 00:37:53,439 Let's see. 414 00:37:55,375 --> 00:37:57,877 Oh, sounds like you're ready to me. 415 00:37:59,679 --> 00:38:03,016 Am I right or wrong, that mug is Lou Gazzo? 416 00:38:04,784 --> 00:38:05,852 Yes sir. 417 00:38:05,885 --> 00:38:07,587 Mr. Gazzo I... 418 00:38:07,620 --> 00:38:09,022 What? 419 00:38:09,055 --> 00:38:10,223 What's the matter? 420 00:38:10,256 --> 00:38:12,325 Look, you're all hot and sweaty. 421 00:38:13,760 --> 00:38:15,571 Don't you think a nice swim in the lake will cool you down? 422 00:38:15,595 --> 00:38:18,031 But I don't want to die like that. 423 00:38:18,064 --> 00:38:19,064 Like what? 424 00:38:21,067 --> 00:38:24,104 Sinking into 400 feet of water. 425 00:38:24,137 --> 00:38:27,407 Wet, cold, dark. 426 00:38:28,942 --> 00:38:30,176 Clinging to your last breath 427 00:38:30,210 --> 00:38:32,021 'til your insides are gonna explode, 428 00:38:32,045 --> 00:38:34,114 you don't want to die like that huh? 429 00:38:37,517 --> 00:38:39,085 Alright. 430 00:38:39,119 --> 00:38:41,621 Alright, then let's... 431 00:38:41,654 --> 00:38:42,654 Boss! 432 00:38:43,590 --> 00:38:45,191 Let's see you die like a man. 433 00:38:51,631 --> 00:38:52,631 Go on. 434 00:38:56,069 --> 00:38:57,069 No, no, no. 435 00:38:58,505 --> 00:38:59,539 I said like a man. 436 00:39:02,575 --> 00:39:05,145 Don't you want to take the guy who did this with you? 437 00:39:06,546 --> 00:39:09,749 Now you shoot me and Italo makes up to shoot you, 438 00:39:09,783 --> 00:39:10,783 nice and fast. 439 00:39:13,687 --> 00:39:15,021 What are you waiting for? 440 00:39:18,725 --> 00:39:20,827 I don't want to shoot you Lou. 441 00:39:20,860 --> 00:39:22,262 I could never hurt you. 442 00:39:25,498 --> 00:39:26,633 I love you Lou. 443 00:39:28,401 --> 00:39:29,401 You do huh? 444 00:39:34,040 --> 00:39:36,142 Look alright, alright, alright, alright, alright, 445 00:39:36,176 --> 00:39:37,510 come on, come on, hey, hey. 446 00:39:40,146 --> 00:39:42,349 Take it easy alright. 447 00:39:42,382 --> 00:39:43,483 Take it easy. 448 00:39:48,054 --> 00:39:49,055 Take it easy. 449 00:39:55,061 --> 00:39:56,162 You alright? 450 00:39:56,196 --> 00:39:57,297 Take it easy. 451 00:39:58,231 --> 00:40:00,300 Come on give it to me. 452 00:40:00,333 --> 00:40:01,568 What? 453 00:40:01,601 --> 00:40:03,121 You didn't think it was loaded did you? 454 00:40:04,004 --> 00:40:05,524 That was good one, that was good one. 455 00:40:06,673 --> 00:40:10,176 Of course not Lou, you're smarter than that. 456 00:40:14,180 --> 00:40:15,081 Go ahead fella's, don't worry Bobo, 457 00:40:15,115 --> 00:40:16,950 I appreciate what you've done 458 00:40:16,983 --> 00:40:19,853 and I ain't gonna throw you in Lake Michigan. 459 00:40:19,886 --> 00:40:21,788 'Cause I don't want to scare the fish. 460 00:40:23,523 --> 00:40:27,527 Yeah I like fish, especially in Hollandaise sauce huh? 461 00:40:29,362 --> 00:40:30,497 But I don't like you. 462 00:40:55,321 --> 00:40:56,321 Alright. 463 00:40:57,323 --> 00:40:58,323 Clean him up. 464 00:41:06,066 --> 00:41:07,543 I'll go first sir, make sure it's clear. 465 00:41:07,567 --> 00:41:08,567 Okay. 466 00:41:11,838 --> 00:41:14,240 Hey what are you doing? 467 00:41:16,710 --> 00:41:18,278 Hey I know you. 468 00:41:18,311 --> 00:41:21,114 Uh, I don't think so sir. 469 00:41:21,147 --> 00:41:23,059 I never forget a face. 470 00:41:23,083 --> 00:41:24,083 What's your name? 471 00:41:25,085 --> 00:41:28,688 Henry and this is my first trip to Chicago, 472 00:41:28,722 --> 00:41:31,124 so I'm quite sure that we've never met. 473 00:41:31,157 --> 00:41:33,293 Oh yeah, well what are you doing here? 474 00:41:34,394 --> 00:41:35,628 Staying here. 475 00:41:36,863 --> 00:41:38,264 In the linen closet? 476 00:41:39,699 --> 00:41:43,803 I know what you're up to, you're stealing towels. 477 00:41:43,837 --> 00:41:44,904 Now get out of here. 478 00:41:44,938 --> 00:41:46,639 Don't let me catch you again. 479 00:41:48,508 --> 00:41:49,508 Hasty. 480 00:42:11,598 --> 00:42:13,600 That was very close, 481 00:42:13,633 --> 00:42:16,102 but I don't think he recognized you. 482 00:42:16,136 --> 00:42:17,203 I'll take that sir. 483 00:42:19,773 --> 00:42:20,707 You want a drink? 484 00:42:20,740 --> 00:42:21,741 Oh yes please sir. 485 00:42:26,513 --> 00:42:27,981 So why didn't you tell me 486 00:42:28,081 --> 00:42:30,450 you worked for Capone when he lived here at the hotel? 487 00:42:30,483 --> 00:42:31,483 Sorry sir. 488 00:42:33,086 --> 00:42:36,189 I've been in Mr. Capone's service for some time now sir. 489 00:42:36,222 --> 00:42:37,657 I managed his estate in Florida 490 00:42:37,691 --> 00:42:39,959 while he was away in prison sir. 491 00:42:39,993 --> 00:42:41,561 Why? 492 00:42:41,594 --> 00:42:42,896 Sir? 493 00:42:42,929 --> 00:42:44,206 I mean why would someone like you 494 00:42:44,230 --> 00:42:45,999 end up working for a guy like that? 495 00:42:46,933 --> 00:42:47,933 Gambling sir. 496 00:42:49,202 --> 00:42:50,603 You lost a wager? 497 00:42:50,637 --> 00:42:54,341 Oh no sir, I was the wager. 498 00:42:58,478 --> 00:43:01,848 Somehow I think I understand how you must have felt. 499 00:43:01,881 --> 00:43:02,782 Here you go. 500 00:43:02,816 --> 00:43:04,084 Thank you sir. 501 00:43:04,117 --> 00:43:05,494 So what am I supposed to do down there? 502 00:43:05,518 --> 00:43:07,454 Rob Gazzo's vault. 503 00:43:07,487 --> 00:43:08,722 No sir. 504 00:43:08,755 --> 00:43:10,657 The money's not in Mr. Gazzo's vault. 505 00:43:10,690 --> 00:43:12,034 - No? - No sir. 506 00:43:12,058 --> 00:43:13,626 Then where is it? 507 00:43:13,660 --> 00:43:16,930 Mr. Capone didn't like banks or believe in vaults sir. 508 00:43:16,963 --> 00:43:19,466 Perhaps due to gentlemen like yourself sir. 509 00:43:19,499 --> 00:43:20,300 Bank robbers. 510 00:43:20,333 --> 00:43:21,501 Yes sir. 511 00:43:21,534 --> 00:43:22,936 No, prior to going to prison sir, 512 00:43:22,969 --> 00:43:25,205 he took the money downstairs to the basement 513 00:43:25,238 --> 00:43:27,073 and sealed it up in an alcove sir. 514 00:43:28,908 --> 00:43:30,343 I see. 515 00:43:30,377 --> 00:43:33,580 And since then Gazzo has moved his operation down there. 516 00:43:33,613 --> 00:43:35,057 It would appear so sir. 517 00:43:35,081 --> 00:43:35,982 But he doesn't know anything about this money? 518 00:43:36,082 --> 00:43:36,916 Oh, I shouldn't think so sir. 519 00:43:36,950 --> 00:43:39,061 The wall appears to be intact. 520 00:43:39,085 --> 00:43:40,085 I see. 521 00:43:44,090 --> 00:43:46,192 This isn't what I bargained for. 522 00:43:46,226 --> 00:43:47,727 What you intend to do sir? 523 00:43:47,761 --> 00:43:49,529 I intend to contact your boss 524 00:43:49,562 --> 00:43:52,966 and tell him to find another dead man to pull off this job. 525 00:43:52,999 --> 00:43:54,276 Speak to him by all means sir. 526 00:43:54,300 --> 00:43:55,335 Yes operator. 527 00:43:55,368 --> 00:43:57,079 Hold it please. 528 00:43:57,103 --> 00:43:58,271 What? 529 00:43:58,304 --> 00:43:59,939 Hotel operators tend to eavesdrop sir. 530 00:44:01,675 --> 00:44:03,076 Never mind miss, thank you. 531 00:44:05,145 --> 00:44:06,379 Thank you sir. 532 00:44:06,413 --> 00:44:08,024 Might I suggest a call box in the foyer sir? 533 00:44:08,048 --> 00:44:09,249 You might. 534 00:44:09,282 --> 00:44:10,282 Thank you sir. 535 00:44:11,851 --> 00:44:14,554 "It gets curiouser and curiouser." 536 00:44:15,855 --> 00:44:17,057 Lewis Carroll sir. 537 00:44:30,270 --> 00:44:31,270 This way sir. 538 00:44:52,659 --> 00:44:53,993 Is everything alright? 539 00:44:54,094 --> 00:44:55,762 Well no sir, everything is not alright. 540 00:44:55,795 --> 00:44:58,398 You didn't say anything about the mob. 541 00:44:58,431 --> 00:45:00,900 Ah, that's exactly why it'll work. 542 00:45:00,934 --> 00:45:03,012 They'll never expect anyone to try. 543 00:45:03,036 --> 00:45:06,673 Look, uh, Mr. Capone, uh, 544 00:45:06,706 --> 00:45:09,576 these guys are like a small army you understand 545 00:45:09,609 --> 00:45:11,387 and no matter how much talent you think I have, 546 00:45:11,411 --> 00:45:12,712 I'm still only one man. 547 00:45:12,746 --> 00:45:14,781 Relax, you got Cecil. 548 00:45:14,814 --> 00:45:16,516 All right one man with a butler. 549 00:45:16,549 --> 00:45:17,884 But either way sir, 550 00:45:17,917 --> 00:45:19,753 this just ain't gonna work. 551 00:45:19,786 --> 00:45:21,721 If you need help, you need help. 552 00:45:21,755 --> 00:45:23,857 Of course they get paid out of your share. 553 00:45:25,125 --> 00:45:27,193 Stop worrying John, nobody can hurt you. 554 00:45:28,528 --> 00:45:29,529 You're already dead. 555 00:45:31,331 --> 00:45:32,331 Hello. 556 00:45:40,073 --> 00:45:41,841 Oh, I'm sorry to have kept you waiting ma'am, 557 00:45:41,875 --> 00:45:43,410 but there are some empty booths. 558 00:45:43,443 --> 00:45:45,578 Oh I know I wanted yours. 559 00:45:47,647 --> 00:45:49,282 Then by all means, be my guest. 560 00:45:50,316 --> 00:45:51,551 It'd be my pleasure. 561 00:45:51,584 --> 00:45:53,119 Pleasure is entirely mine. 562 00:46:00,460 --> 00:46:01,861 Shall I pack the bags sir? 563 00:46:01,895 --> 00:46:02,895 I think not. 564 00:46:03,697 --> 00:46:05,165 We're gonna need some more men. 565 00:46:42,602 --> 00:46:43,670 Mr. Capone. 566 00:46:47,507 --> 00:46:48,507 Mr. Capone. 567 00:46:55,115 --> 00:46:56,115 Mr. Capone. 568 00:47:07,260 --> 00:47:08,928 It's Abigail, Mr. Capone. 569 00:47:10,263 --> 00:47:11,263 Hey. 570 00:47:16,069 --> 00:47:17,804 What do you want? 571 00:47:17,837 --> 00:47:20,306 What do you want? 572 00:47:20,340 --> 00:47:22,175 I've led a hard life. 573 00:47:22,208 --> 00:47:23,510 I've made some mistakes, 574 00:47:27,047 --> 00:47:29,683 but I don't want my son to suffer for them. 575 00:47:29,716 --> 00:47:34,254 Let him go, let me send him to my sister's house. 576 00:47:34,287 --> 00:47:36,122 You can keep me prisoner if you want, 577 00:47:37,490 --> 00:47:38,758 but please just let him. 578 00:47:39,926 --> 00:47:40,894 Hey no, no. 579 00:47:40,927 --> 00:47:43,630 Hey, I got people to do that. 580 00:47:43,663 --> 00:47:45,732 Sit down, please. 581 00:47:51,271 --> 00:47:52,505 You're a prisoner huh? 582 00:47:57,344 --> 00:47:59,612 You've been in a real jail little lady? 583 00:48:02,549 --> 00:48:03,549 Forget about it. 584 00:48:06,486 --> 00:48:08,588 Oh you think this is a prison, well it is. 585 00:48:11,024 --> 00:48:12,024 Not for you. 586 00:48:13,860 --> 00:48:17,063 Pardon me, but I'm the prisoner. 587 00:48:17,097 --> 00:48:18,598 I'm a prisoner in my own home. 588 00:48:22,035 --> 00:48:23,870 Let my son go. 589 00:48:23,903 --> 00:48:28,174 Keep me but let him go, or I'll shoot. 590 00:48:32,512 --> 00:48:34,080 I don't want your son, 591 00:48:36,149 --> 00:48:37,884 and I don't want you. 592 00:48:39,519 --> 00:48:41,755 I just want to smell the fear on their fingers 593 00:48:41,788 --> 00:48:43,957 when I shake their hands. 594 00:48:44,057 --> 00:48:45,058 I'll shoot. 595 00:48:46,626 --> 00:48:47,727 I will. 596 00:48:53,066 --> 00:48:54,066 No. 597 00:49:03,009 --> 00:49:04,310 Hey, shh, shh. 598 00:49:04,344 --> 00:49:08,081 No, no, no, no, Mrs. Dillinger please don't cry. 599 00:49:08,114 --> 00:49:11,584 Hey, don't cry. 600 00:49:12,786 --> 00:49:14,220 Go to bed, go to bed, go to bed. 601 00:49:14,254 --> 00:49:15,855 That's it. 602 00:49:34,474 --> 00:49:35,474 Hey, hey. 603 00:49:36,476 --> 00:49:38,078 Some big Buick just pulled up. 604 00:49:40,380 --> 00:49:41,614 So what? 605 00:49:41,648 --> 00:49:44,117 Some poor slob died and can't afford a hearse. 606 00:50:01,201 --> 00:50:02,302 That's him. 607 00:50:04,404 --> 00:50:08,842 I'll be damned, our boy just walked in the front door 608 00:50:08,875 --> 00:50:11,344 like he was gonna confess. 609 00:50:11,378 --> 00:50:13,913 Yeah and losers don't confess to nothing. 610 00:50:26,493 --> 00:50:27,594 Excuse me sir. 611 00:50:28,762 --> 00:50:30,363 When is the next penitence service? 612 00:50:30,397 --> 00:50:32,465 I'd like to get some things off my chest. 613 00:50:35,301 --> 00:50:37,604 We don't take kindly to sinners around here. 614 00:50:39,105 --> 00:50:41,374 Then I think we're both in the wrong place George. 615 00:50:42,876 --> 00:50:43,876 John! 616 00:50:44,644 --> 00:50:45,644 John! 617 00:50:47,347 --> 00:50:48,548 How are ya? 618 00:50:48,581 --> 00:50:49,625 I'm good kid, how about yourself? 619 00:50:49,649 --> 00:50:50,850 Great. 620 00:50:50,884 --> 00:50:52,686 What the hell are you doing here? 621 00:50:52,719 --> 00:50:53,719 I'm the custodian. 622 00:50:54,788 --> 00:50:56,289 George what happened to your eye? 623 00:50:56,322 --> 00:50:58,058 Oh, rough night way back. 624 00:51:00,393 --> 00:51:02,929 You finding any wooden nickels under the pews? 625 00:51:02,962 --> 00:51:04,431 This joint is closed. 626 00:51:04,464 --> 00:51:06,933 The preacher here runs up with the choir director. 627 00:51:06,966 --> 00:51:08,635 I'm running the joint. 628 00:51:12,405 --> 00:51:14,174 Not a bad cover kid. 629 00:51:14,207 --> 00:51:15,642 It would have been great 630 00:51:15,675 --> 00:51:17,219 when we were knocking down those banks huh John? 631 00:51:17,243 --> 00:51:18,712 Which reminds me, 632 00:51:18,745 --> 00:51:22,082 can you take a few days off from your service to the Lord? 633 00:51:23,283 --> 00:51:26,186 I just clean for Him, I don't sing His songs. 634 00:51:26,219 --> 00:51:27,687 Well I got an offer for you, 635 00:51:27,721 --> 00:51:30,790 but I don't feel comfortable talking about it around here. 636 00:51:32,792 --> 00:51:34,094 Let's step outside. 637 00:51:41,401 --> 00:51:42,836 What do you think? 638 00:51:42,869 --> 00:51:44,080 Let's go in. 639 00:51:44,104 --> 00:51:47,107 No, let's sit tight, see what happens. 640 00:51:48,575 --> 00:51:50,510 Churches give me the creeps anyway. 641 00:51:51,578 --> 00:51:52,578 Hmm, me too. 642 00:51:53,780 --> 00:51:55,315 I always hated Sunday school, 643 00:51:55,348 --> 00:51:57,784 I never could remember a thing. 644 00:51:57,817 --> 00:52:00,820 It won't be easy of course, but that's the deal. 645 00:52:00,854 --> 00:52:02,622 So what do you say George, you want in? 646 00:52:02,655 --> 00:52:03,957 Of course I want in. 647 00:52:04,057 --> 00:52:05,125 What's the problem? 648 00:52:05,158 --> 00:52:07,093 I don't think I can handle Thompson, 649 00:52:07,127 --> 00:52:08,595 you know I got a nephew, 650 00:52:08,628 --> 00:52:11,765 he's a spunky kid but he's dependable. 651 00:52:11,798 --> 00:52:14,234 I can pay him out of my cut of the loot. 652 00:52:14,267 --> 00:52:15,435 Wait, what did he do? 653 00:52:15,468 --> 00:52:17,470 Did he pay you go along with this daydream? 654 00:52:18,638 --> 00:52:19,882 I don't know what he's been telling you, 655 00:52:19,906 --> 00:52:22,676 but it's true we did run with Dillinger. 656 00:52:22,709 --> 00:52:24,477 For a while anyway. 657 00:52:24,511 --> 00:52:25,311 Uncle George? 658 00:52:25,345 --> 00:52:26,146 Uncle George. 659 00:52:26,179 --> 00:52:27,380 He's blind as a bat. 660 00:52:27,414 --> 00:52:28,581 He wasn't blind then. 661 00:52:30,083 --> 00:52:31,651 No, he's a straight owl. 662 00:52:31,685 --> 00:52:32,886 Even my momma trusts him. 663 00:52:32,919 --> 00:52:34,397 He gets all wound up by pitch pennies, 664 00:52:34,421 --> 00:52:36,265 you gonna tell me that he used to run with John Dillinger? 665 00:52:36,289 --> 00:52:38,291 - Yeah. - The John Dillinger? 666 00:52:38,324 --> 00:52:39,225 - Yeah. - Yeah. 667 00:52:39,259 --> 00:52:41,161 Yeah, I'm Al Capone's nephew. 668 00:52:41,194 --> 00:52:42,729 Well nephew or not, 669 00:52:42,762 --> 00:52:45,365 how would you like to learn how to handle some scat? 670 00:52:48,601 --> 00:52:49,601 Scat? 671 00:52:50,303 --> 00:52:51,104 That's a Tommy gun. 672 00:52:51,137 --> 00:52:52,137 Right. 673 00:52:55,442 --> 00:52:57,086 Oh boy would I. 674 00:52:57,110 --> 00:52:58,845 Good, let's go then. 675 00:53:04,851 --> 00:53:05,685 I told you. 676 00:53:05,719 --> 00:53:06,719 Didn't I tell you? 677 00:53:08,054 --> 00:53:11,891 The old gang is a mighty hard bond to break, 678 00:53:11,925 --> 00:53:13,727 especially when you're flat broke. 679 00:53:19,065 --> 00:53:20,065 Let's move. 680 00:53:29,576 --> 00:53:31,845 What the hell's going on here? 681 00:53:34,180 --> 00:53:37,350 Whoa momma, this baby kicks right. 682 00:53:39,085 --> 00:53:41,254 As you have just learned, 683 00:53:41,287 --> 00:53:44,457 when fired this weapon pulls up and to the right. 684 00:53:44,491 --> 00:53:47,193 So in order to steady it, use your shoulder like so. 685 00:53:47,227 --> 00:53:48,604 Grab the front, look down the barrel, 686 00:53:48,628 --> 00:53:50,330 spread your feet like a prizefighter. 687 00:53:50,363 --> 00:53:51,363 That's better. 688 00:53:52,499 --> 00:53:54,076 Here's a full load. 689 00:53:54,100 --> 00:53:55,535 Uh, just to clarify sir, 690 00:53:55,568 --> 00:53:58,638 is the object they hit the bottle or leave it standing? 691 00:53:58,672 --> 00:54:01,408 Hey why don't you go shine it someplace else limey. 692 00:54:02,509 --> 00:54:04,544 Who cares for that stiff anyway? 693 00:54:04,577 --> 00:54:05,577 Al Capone. 694 00:54:06,212 --> 00:54:07,847 He's one of Big Al's best men. 695 00:54:07,881 --> 00:54:10,150 Is that right? 696 00:54:10,183 --> 00:54:12,085 How is Uncle Al anyway? 697 00:54:12,118 --> 00:54:13,553 Feeling ill I'm afraid. 698 00:54:13,586 --> 00:54:15,155 He couldn't make the trip, 699 00:54:15,188 --> 00:54:16,599 so I doubt you'll have the opportunity 700 00:54:16,623 --> 00:54:18,191 to renew your acquaintanceship. 701 00:54:19,392 --> 00:54:21,695 That's a pity, that's a damn pity. 702 00:54:21,728 --> 00:54:22,929 All right. 703 00:54:22,962 --> 00:54:25,932 Anyway, this here, this is for Uncle Al. 704 00:54:29,069 --> 00:54:30,212 Maybe we should have taken 'em 705 00:54:30,236 --> 00:54:32,172 before they unpacked all the heat. 706 00:54:32,205 --> 00:54:36,176 Hold off, it'd be one thing to catch Dillinger. 707 00:54:36,209 --> 00:54:38,878 It would be another to catch him in the act. 708 00:54:38,912 --> 00:54:40,480 Especially after all these years right? 709 00:54:41,348 --> 00:54:42,248 What about Jake? 710 00:54:42,282 --> 00:54:44,317 Oh, he's in the army. 711 00:54:44,351 --> 00:54:45,151 And Matt? 712 00:54:45,185 --> 00:54:46,686 Jail. 713 00:54:46,720 --> 00:54:47,754 And Phil? 714 00:54:48,655 --> 00:54:49,655 He's dead. 715 00:54:50,457 --> 00:54:52,525 I'm sorry to hear that. 716 00:54:54,427 --> 00:54:55,895 Where's Jeff? 717 00:54:55,929 --> 00:54:57,897 Oh he married a doll. 718 00:54:57,931 --> 00:54:58,932 Five kids. 719 00:55:00,367 --> 00:55:02,168 It's not possible, it's only been five years. 720 00:55:02,202 --> 00:55:04,471 Well he's a happy man. 721 00:55:09,309 --> 00:55:10,710 What about Caplain? 722 00:55:11,778 --> 00:55:13,513 Would you use him again? 723 00:55:13,546 --> 00:55:14,914 If I had to. 724 00:55:14,948 --> 00:55:16,883 Good thing he's dead. 725 00:55:16,916 --> 00:55:17,916 It figures. 726 00:55:19,452 --> 00:55:21,087 That means it's just the four of us then. 727 00:55:21,121 --> 00:55:23,189 Golly, you got a one-eyed Jack here, 728 00:55:23,223 --> 00:55:25,959 you got a butler, a baby, and a ghost. 729 00:55:26,059 --> 00:55:27,427 How do you reload this thing? 730 00:55:28,695 --> 00:55:30,296 I'll tell you what son, 731 00:55:30,330 --> 00:55:31,831 when we get ready to pull the job, 732 00:55:31,865 --> 00:55:33,309 you make sure you aim that weapon at the three of us. 733 00:55:33,333 --> 00:55:35,135 That way we'll all feel safe. 734 00:55:35,168 --> 00:55:37,079 You know what just because you can get Tommy gun 735 00:55:37,103 --> 00:55:39,139 does not mean that you knew John Dillinger alright? 736 00:55:39,172 --> 00:55:41,074 Anybody can get a hold of a Tommy gun. 737 00:55:44,077 --> 00:55:45,077 He's right. 738 00:55:46,680 --> 00:55:48,281 No more lessons for today son. 739 00:55:52,085 --> 00:55:53,085 What? 740 00:55:54,788 --> 00:55:57,924 Ah, Hoover's gonna have a fit. 741 00:55:57,957 --> 00:56:00,260 That's the point isn't it? 742 00:56:00,293 --> 00:56:02,462 This is a whole new ballgame now. 743 00:56:21,147 --> 00:56:22,147 Shh. 744 00:56:24,217 --> 00:56:26,553 Let her sleep, she needs it. 745 00:56:29,622 --> 00:56:30,724 Do you like ice cream? 746 00:56:32,525 --> 00:56:33,525 Me too. 747 00:56:34,427 --> 00:56:37,163 I like vanilla, plain vanilla. 748 00:56:38,398 --> 00:56:40,567 But you can have chocolate if you want. 749 00:56:42,969 --> 00:56:43,937 Okay. 750 00:56:43,970 --> 00:56:46,773 Yeah, come on. 751 00:56:49,676 --> 00:56:50,676 Come on. 752 00:56:52,445 --> 00:56:54,481 I figure we need at least 15 to 20 minutes 753 00:56:54,514 --> 00:56:57,650 on the inside, the problem is how to get inside. 754 00:56:57,684 --> 00:56:59,152 What's wrong Cecil? 755 00:56:59,185 --> 00:57:01,588 It's time I was making a telephone call sir. 756 00:57:01,621 --> 00:57:03,523 Phone in the back. 757 00:57:06,493 --> 00:57:08,695 Beg your pardon sir, but I feel rather awkward 758 00:57:08,728 --> 00:57:10,497 speaking to Mr. Capone in a church. 759 00:57:12,032 --> 00:57:14,072 I understand, there's a phone booth on the corner. 760 00:57:14,100 --> 00:57:17,504 Thank you. 761 00:57:17,537 --> 00:57:18,538 Be careful Cecil. 762 00:57:21,641 --> 00:57:23,810 You sure that blokes on the level? 763 00:57:23,843 --> 00:57:26,212 He's 100% Jake, don't worry. 764 00:57:26,246 --> 00:57:27,414 Go on, what do you say? 765 00:57:29,683 --> 00:57:32,218 I think we should go in through the loading dock. 766 00:57:33,086 --> 00:57:34,554 No, we go in the back way 767 00:57:34,587 --> 00:57:36,523 they'll have time to wake up and spread the word. 768 00:57:36,556 --> 00:57:37,957 Not if we blast 'em first. 769 00:57:40,126 --> 00:57:41,594 You ever killed anyone son? 770 00:57:43,063 --> 00:57:44,064 No sir, I have not. 771 00:57:45,398 --> 00:57:46,733 You don't want to, ever. 772 00:57:49,102 --> 00:57:50,047 It ain't too late if you want out. 773 00:57:50,071 --> 00:57:51,504 No, I ain't afraid. 774 00:57:51,538 --> 00:57:52,882 I mean George knows, I don't know what he told you about me 775 00:57:52,906 --> 00:57:54,874 but I've seen my share of trouble. 776 00:57:54,908 --> 00:57:57,944 Son, go back and finish your work on the junction box. 777 00:57:59,379 --> 00:58:00,990 You guys, you don't need my my help here for nothing? 778 00:58:01,014 --> 00:58:02,014 No thanks. 779 00:58:04,684 --> 00:58:06,295 See I was thinking if we go in through the attic... 780 00:58:06,319 --> 00:58:08,455 Let John figure out how to pull this job. 781 00:58:15,695 --> 00:58:17,931 Hey what about Eli? 782 00:58:19,032 --> 00:58:22,702 Eli is most definitely dead, I was there. 783 00:58:27,807 --> 00:58:28,942 What's he doing? 784 00:58:29,042 --> 00:58:30,643 He's messing with the wrong box. 785 00:58:32,078 --> 00:58:33,780 We don't have a prayer do we John? 786 00:58:45,225 --> 00:58:47,427 Good evening sir, it's Cecil calling. 787 00:58:47,460 --> 00:58:48,671 Wait a minute, wait a minute, 788 00:58:48,695 --> 00:58:49,596 would you give me a minute? 789 00:58:49,629 --> 00:58:51,798 Yeah I'm being entertained. 790 00:58:51,831 --> 00:58:53,700 Being detained sir? 791 00:58:53,733 --> 00:58:54,534 For what? 792 00:58:54,567 --> 00:58:56,236 No, entertained. 793 00:58:56,269 --> 00:58:57,346 I got the girls, it's Friday night. 794 00:58:57,370 --> 00:58:58,370 Here take this. 795 00:58:59,639 --> 00:59:01,174 Now listen, on the support. 796 00:59:01,207 --> 00:59:03,076 Watch it, yeah. 797 00:59:03,109 --> 00:59:05,045 Now once get the job done. 798 00:59:06,613 --> 00:59:08,281 I want you to take 'em all out. 799 00:59:10,884 --> 00:59:12,352 I think you're pulling my leg sir. 800 00:59:12,385 --> 00:59:14,320 I've never fired a gun in my life. 801 00:59:14,354 --> 00:59:16,723 You take Dillinger out first. 802 00:59:21,895 --> 00:59:23,863 Surely you can't mean me sir? 803 00:59:23,897 --> 00:59:25,432 It's Cecil sir. 804 00:59:25,465 --> 00:59:27,233 Cecil, your gentleman's gentleman. 805 00:59:27,267 --> 00:59:28,468 You can't expect... 806 00:59:28,501 --> 00:59:30,503 Calm down Cecil, you work for me, 807 00:59:30,537 --> 00:59:31,747 you're gonna get dirty sometimes. 808 00:59:31,771 --> 00:59:33,673 But you can always take a shower after. 809 00:59:35,075 --> 00:59:37,477 Listen, if you don't do it, I'll get somebody else. 810 00:59:37,510 --> 00:59:39,145 For you and him. 811 00:59:41,581 --> 00:59:43,025 Do I make myself clear? 812 00:59:43,049 --> 00:59:44,049 Answer me. 813 00:59:45,118 --> 00:59:46,720 Yes, it's perfectly clear sir. 814 00:59:53,660 --> 00:59:54,660 Hey. 815 00:59:55,895 --> 00:59:57,397 You're not gonna believe this. 816 00:59:57,430 --> 00:59:58,631 What? 817 00:59:58,665 --> 01:00:00,233 You're not gonna believe who that is. 818 01:00:00,266 --> 01:00:01,368 Who? 819 01:00:01,401 --> 01:00:03,870 Al Capone's butler. 820 01:00:03,903 --> 01:00:08,308 Dillinger and Capone are working together. 821 01:00:09,342 --> 01:00:10,744 Dillinger and Capone. 822 01:00:10,777 --> 01:00:11,777 Yeah. 823 01:00:13,079 --> 01:00:14,981 It's just getting better and better. 824 01:00:15,015 --> 01:00:19,119 I'm telling you, I'm gonna be Attorney General. 825 01:00:19,152 --> 01:00:21,354 Wait a minute, you know they used to say. 826 01:00:21,388 --> 01:00:22,856 What? 827 01:00:22,889 --> 01:00:25,025 They used to say that if Ness had a run for it, 828 01:00:25,058 --> 01:00:27,427 he would have been elected you President. 829 01:00:27,460 --> 01:00:30,163 You vote for me, I'll vote for you, yeah. 830 01:00:35,435 --> 01:00:37,337 Well I got that fixed. 831 01:00:37,370 --> 01:00:38,370 So do I. 832 01:00:39,372 --> 01:00:41,083 We're going right in through the front door. 833 01:00:41,107 --> 01:00:43,343 I always like going right in through the front door, 834 01:00:43,376 --> 01:00:44,177 didn't you George? 835 01:00:44,210 --> 01:00:45,378 I guess. 836 01:00:45,412 --> 01:00:46,913 What about the mob? 837 01:00:46,946 --> 01:00:48,958 Don't worry, those mugs are gonna let us waltz right in. 838 01:00:48,982 --> 01:00:50,817 They're gonna beg us to come in. 839 01:00:50,850 --> 01:00:53,720 They might even thank us when we leave. 840 01:01:37,597 --> 01:01:38,865 Here we go again. 841 01:01:40,100 --> 01:01:41,801 Five will get you, 10 they're packing. 842 01:01:41,835 --> 01:01:42,969 That's a chump bet. 843 01:01:48,475 --> 01:01:49,376 That's them. 844 01:01:49,409 --> 01:01:50,477 Should I get that sir? 845 01:01:50,510 --> 01:01:51,510 Get it. 846 01:01:56,649 --> 01:02:00,653 All here, a piece of doom but we finally got 'em. 847 01:02:00,687 --> 01:02:02,031 Let's have a look. 848 01:02:02,055 --> 01:02:04,257 Problem is we could only get three. 849 01:02:04,290 --> 01:02:05,592 They'll have to do. 850 01:02:05,625 --> 01:02:07,627 Cecil, I'm gonna give you a torch. 851 01:02:09,062 --> 01:02:10,897 What about the explosives? 852 01:02:10,930 --> 01:02:11,831 Jake. 853 01:02:11,865 --> 01:02:13,042 All right now remember, 854 01:02:13,066 --> 01:02:14,243 we're not gonna blow up the building. 855 01:02:14,267 --> 01:02:15,511 We're just gonna knock out the power. 856 01:02:15,535 --> 01:02:16,302 Be just like that job in Terre Haute. 857 01:02:16,336 --> 01:02:17,336 That'd be swell. 858 01:02:18,271 --> 01:02:19,572 All right lads, eyes up. 859 01:02:20,874 --> 01:02:23,176 Now you know that Cecil and I have to lay low. 860 01:02:24,644 --> 01:02:26,255 They mark our mugs or if we open our yaps. 861 01:02:26,279 --> 01:02:27,957 So it's gonna be up to you guys to do all the talking 862 01:02:27,981 --> 01:02:29,449 and get us in that door. 863 01:02:29,482 --> 01:02:31,494 If you can't pull this off we don't get the first base. 864 01:02:31,518 --> 01:02:32,986 But you can do it, 865 01:02:33,086 --> 01:02:34,563 as long as you keep shining these lights in their eyes 866 01:02:34,587 --> 01:02:36,089 while you're talking. 867 01:02:36,122 --> 01:02:38,067 George you're the foreman, Billy you're the engineer. 868 01:02:38,091 --> 01:02:39,559 I want you to study those blueprints 869 01:02:39,592 --> 01:02:40,994 so you can at least sound like 870 01:02:41,094 --> 01:02:42,238 you know what the hell you're talking about. 871 01:02:42,262 --> 01:02:43,663 Cecil, you're in charge of the car. 872 01:02:43,697 --> 01:02:44,964 Fueled and ready sir. 873 01:02:44,998 --> 01:02:47,300 All right, gentlemen we move tonight. 874 01:02:47,334 --> 01:02:48,935 I figure if everything goes well, 875 01:02:48,968 --> 01:02:51,080 we can get in and out without firing a shot. 876 01:02:51,104 --> 01:02:52,939 But God forbid if anything goes wrong, 877 01:02:52,972 --> 01:02:55,175 or for any reason we have to separate 878 01:02:55,208 --> 01:02:57,944 we all meet up at your Church, George. 879 01:02:57,977 --> 01:02:58,778 That's about it. 880 01:02:58,812 --> 01:02:59,846 Any questions? 881 01:03:01,047 --> 01:03:02,315 Cecil? 882 01:03:02,349 --> 01:03:04,451 Something for butterflies sir? 883 01:03:04,484 --> 01:03:06,219 Don't worry kid, you'll be all right. 884 01:03:06,252 --> 01:03:07,697 We'll make a bank robber out of you yet. 885 01:03:07,721 --> 01:03:10,190 Gentlemen, let's get into costume. 886 01:03:10,223 --> 01:03:11,424 - Cecil. - Thank you sir. 887 01:03:11,458 --> 01:03:13,035 Billy. 888 01:03:13,059 --> 01:03:14,059 George. 889 01:03:18,832 --> 01:03:20,133 Give me two. 890 01:03:23,703 --> 01:03:26,306 No, hey who the hell taught you how to deal? 891 01:03:26,339 --> 01:03:27,339 Your mother. 892 01:03:28,308 --> 01:03:29,109 My mother. 893 01:03:29,142 --> 01:03:30,053 Yeah. 894 01:03:30,077 --> 01:03:31,811 Hey, hey he knew my mother. 895 01:03:31,845 --> 01:03:33,213 Well I know your father. 896 01:03:33,246 --> 01:03:34,848 Don't talk about my father. 897 01:03:34,881 --> 01:03:35,849 Look, I know both your families all right and I regret it. 898 01:03:35,882 --> 01:03:37,150 Can we play please over here? 899 01:03:37,183 --> 01:03:37,951 Alright. 900 01:03:37,984 --> 01:03:38,785 Two please. 901 01:03:38,818 --> 01:03:40,286 Raise. 902 01:04:09,382 --> 01:04:10,750 They're moving. 903 01:04:10,784 --> 01:04:11,784 Let's go. 904 01:04:29,736 --> 01:04:30,704 What the hell is that? 905 01:04:30,737 --> 01:04:33,173 - What the hell? - What is that? 906 01:04:38,578 --> 01:04:40,747 What the hell was that? 907 01:04:40,780 --> 01:04:43,083 What do you you run this thing on, bathtub gin? 908 01:04:45,919 --> 01:04:46,720 Hey, hey. 909 01:04:46,753 --> 01:04:48,655 What, what? 910 01:04:48,688 --> 01:04:49,923 All the lights are out. 911 01:04:51,324 --> 01:04:54,894 Alright we'll take care of this in 5 minutes. 912 01:04:54,928 --> 01:04:55,762 Good evening. 913 01:04:55,795 --> 01:04:56,996 Elevator's broken. 914 01:04:57,097 --> 01:04:58,298 Everything is down. 915 01:04:58,331 --> 01:04:59,766 We came to turn the fuse on. 916 01:04:59,799 --> 01:05:03,670 No ma'am please remain calm, it's just a power outage. 917 01:05:03,703 --> 01:05:05,014 Yeah we gotta get to the junction box, 918 01:05:05,038 --> 01:05:06,373 it's up on the roof. 919 01:05:06,406 --> 01:05:08,041 The stairs. 920 01:05:08,074 --> 01:05:10,210 Yes of course I'll compensate you. 921 01:05:10,243 --> 01:05:13,813 As a matter of fact we've got a repair crew here right now. 922 01:05:13,847 --> 01:05:15,315 Yeah but you gotta fix the elevators, 923 01:05:15,348 --> 01:05:16,525 that's the whole idea of being here. 924 01:05:16,549 --> 01:05:17,660 Oh no, that's the trip, we're the lights. 925 01:05:17,684 --> 01:05:19,028 We gotta get down to basement. 926 01:05:19,052 --> 01:05:21,421 Can't you read "Authorized Personnel Only". 927 01:05:21,454 --> 01:05:23,165 All I know is, I was sent here from the City, 928 01:05:23,189 --> 01:05:25,349 we're the Public Works, we came over to turn the juice. 929 01:05:26,059 --> 01:05:27,193 Front desk? 930 01:05:27,227 --> 01:05:29,963 Oh yes Mr. Gazzo, we're working on it. 931 01:05:30,063 --> 01:05:31,631 That's up to you, you known. 932 01:05:31,664 --> 01:05:32,899 We can down to the breakers 933 01:05:32,932 --> 01:05:34,310 and get this place lit up in 15 minutes time. 934 01:05:34,334 --> 01:05:35,334 Let 'em in, let 'em in. 935 01:05:38,938 --> 01:05:40,416 I guess you're authorized, go ahead. 936 01:05:40,440 --> 01:05:41,341 Okay great, come on. 937 01:05:41,374 --> 01:05:42,575 Yes Mr. Grazzo, 938 01:05:42,609 --> 01:05:44,344 they're taking care of it now Mr. Grazzo. 939 01:06:02,395 --> 01:06:03,530 There's a short here. 940 01:06:03,563 --> 01:06:05,198 I know there's a short somewhere here. 941 01:06:05,231 --> 01:06:06,375 It's gotta be in this door here. 942 01:06:06,399 --> 01:06:07,543 Whoa, whoa, whoa, whoa, who are you? 943 01:06:07,567 --> 01:06:09,202 We're from the power company. 944 01:06:09,235 --> 01:06:10,170 What have you got back there? 945 01:06:10,203 --> 01:06:11,104 That's none of your business. 946 01:06:11,137 --> 01:06:12,572 No the hell do you say. 947 01:06:12,605 --> 01:06:13,783 Do you know because that's where your problem is 948 01:06:13,807 --> 01:06:15,017 and that is where your junction box is. 949 01:06:15,041 --> 01:06:16,576 We'll get your juice back on for you. 950 01:06:16,609 --> 01:06:18,020 You can't go back there. 951 01:06:18,044 --> 01:06:19,488 You know what, that's fine by me pal. 952 01:06:19,512 --> 01:06:21,090 I'm gonna tell you what I told that guy upstairs. 953 01:06:21,114 --> 01:06:22,782 Dispatch called us, go to Lex first. 954 01:06:22,816 --> 01:06:24,050 We came to Lex first. 955 01:06:24,084 --> 01:06:25,594 Tyrell, to come here and turn the power on. 956 01:06:25,618 --> 01:06:27,596 I do not know what is with you people but I do know 957 01:06:27,620 --> 01:06:29,089 we've got 15 buildings up there, 958 01:06:29,122 --> 01:06:30,566 people are screaming give me the power, give me the power, 959 01:06:30,590 --> 01:06:31,758 give me the power. 960 01:06:31,791 --> 01:06:33,035 So you don't have a problem go over to Drake 961 01:06:33,059 --> 01:06:34,236 and set them up, do you understand me? 962 01:06:34,260 --> 01:06:35,161 Okay you can go buy yourself some candles, 963 01:06:35,195 --> 01:06:36,629 in fact that's what we're gonna. 964 01:06:36,663 --> 01:06:38,743 We're gonna go over to Drake and get them all set up. 965 01:06:40,367 --> 01:06:41,577 Take it easy kid, you're getting carried away. 966 01:06:41,601 --> 01:06:42,902 Hold on, hold on. 967 01:06:42,936 --> 01:06:43,737 Excuse me gentleman. 968 01:06:43,770 --> 01:06:44,770 Excuse me boys. 969 01:06:46,139 --> 01:06:49,142 Mr. G wants the lights on right now, okay? 970 01:06:49,175 --> 01:06:50,643 So you gotta let 'em in. 971 01:06:50,677 --> 01:06:54,056 Just let 'em in okay, let 'em in. 972 01:06:54,080 --> 01:06:55,548 Good? 973 01:06:55,582 --> 01:06:58,585 No wait, whatever you see back there, you didn't see. 974 01:06:58,618 --> 01:07:01,588 It's none of your business, you understand? 975 01:07:01,621 --> 01:07:02,621 Scouts honor. 976 01:07:08,862 --> 01:07:12,132 All right, here we are. 977 01:07:17,237 --> 01:07:19,205 X marks the spot, right here boys. 978 01:07:20,740 --> 01:07:22,175 Get those blueprints up here. 979 01:07:22,208 --> 01:07:23,610 Whoa, whoa, that's just the wall. 980 01:07:23,643 --> 01:07:25,712 No, there's a sub regulator buried in here. 981 01:07:25,745 --> 01:07:27,747 It was built back in 19... Back in 1932. 982 01:07:27,781 --> 01:07:29,025 Yes before they remodeled. 983 01:07:29,049 --> 01:07:30,226 Okay come on guys, let's get to work. 984 01:07:30,250 --> 01:07:31,151 We've got to get over to Drake. 985 01:07:31,184 --> 01:07:32,686 Yes to the boss. 986 01:07:32,719 --> 01:07:33,929 He's young enough to be your grandson. 987 01:07:33,953 --> 01:07:35,622 At least he went to high school. 988 01:07:37,190 --> 01:07:38,658 What up? 989 01:07:38,692 --> 01:07:40,703 They're working on it boss, it must have been the storm. 990 01:07:40,727 --> 01:07:42,095 Oh yeah, we heard the thunder. 991 01:07:42,128 --> 01:07:43,539 Hey, you gonna talk about the weather 992 01:07:43,563 --> 01:07:45,098 or you gonna play some cards tonight? 993 01:07:45,131 --> 01:07:46,242 - I'm trying to play cards. - Well then play cards here. 994 01:07:46,266 --> 01:07:47,967 - I'm trying. - Alright then two in. 995 01:07:48,068 --> 01:07:49,469 Let's do a little raise. 996 01:07:49,502 --> 01:07:52,072 Oh pairs not gonna do enough this time. 997 01:07:52,105 --> 01:07:53,273 You're right, that's right 998 01:07:53,306 --> 01:07:54,866 because I got a little trips with kings. 999 01:07:55,675 --> 01:07:56,643 Hey, hey my fruits are in. 1000 01:07:56,676 --> 01:07:57,977 Red flush, I fold. 1001 01:08:02,282 --> 01:08:03,592 Where you want me to start Mr. Green? 1002 01:08:03,616 --> 01:08:04,451 About here. 1003 01:08:04,484 --> 01:08:05,685 Ah check. 1004 01:08:05,719 --> 01:08:08,488 Wait, wait, what's he doing? 1005 01:08:08,521 --> 01:08:10,099 Transformer buried there, we got to get to it. 1006 01:08:10,123 --> 01:08:11,524 I thought you said regulator. 1007 01:08:11,558 --> 01:08:13,693 Uh, same thing. 1008 01:08:13,727 --> 01:08:14,928 Except for the am page, 1009 01:08:15,028 --> 01:08:15,862 it's a whole different story the regulator. 1010 01:08:15,895 --> 01:08:18,231 Yeah but don't worry about it. 1011 01:08:18,264 --> 01:08:19,165 Excuse me sir, you'll want to try 1012 01:08:19,199 --> 01:08:20,033 and keep your head clear. 1013 01:08:20,066 --> 01:08:21,501 Catch the dust. 1014 01:08:30,343 --> 01:08:31,177 What are you doing? 1015 01:08:31,211 --> 01:08:33,580 What are you doing? 1016 01:08:33,613 --> 01:08:34,514 Come on, go wash your hands, 1017 01:08:34,547 --> 01:08:36,182 you're gonna screw up the cards. 1018 01:08:38,885 --> 01:08:41,254 Get a fat load of that guy. 1019 01:08:41,287 --> 01:08:42,689 There it is. 1020 01:08:42,722 --> 01:08:45,358 Hey Jim, brush that off will ya. 1021 01:08:46,526 --> 01:08:48,361 What do you want from me, this guy? 1022 01:08:49,929 --> 01:08:54,234 Hey, Capone's butler. 1023 01:08:54,267 --> 01:08:55,702 That kitty mouse. 1024 01:08:55,735 --> 01:08:58,972 I, I caught him the other day, pinching towels. 1025 01:08:59,072 --> 01:09:00,507 Here in the Lex? 1026 01:09:00,540 --> 01:09:01,708 Yeah I knew, I knew him. 1027 01:09:01,741 --> 01:09:03,877 Come on, Capone's butler, get out of here. 1028 01:09:03,910 --> 01:09:05,378 I never forget a face. 1029 01:09:05,412 --> 01:09:06,422 What was that guy's name? 1030 01:09:06,446 --> 01:09:07,647 Cyrus? 1031 01:09:07,681 --> 01:09:08,882 No, no, no, no. 1032 01:09:09,816 --> 01:09:12,352 Wait a minute, Cecil. 1033 01:09:12,385 --> 01:09:14,387 Yeah right, so what would Capone's butler 1034 01:09:14,421 --> 01:09:15,555 be doing stealing towels? 1035 01:09:15,588 --> 01:09:17,424 Capone is a has been come on. 1036 01:09:17,457 --> 01:09:19,225 He said he was a guest and he got lost. 1037 01:09:19,259 --> 01:09:21,027 What are you talking about? 1038 01:09:21,061 --> 01:09:22,262 Capone is. 1039 01:09:22,295 --> 01:09:24,006 That guy he's got syphilis so bad 1040 01:09:24,030 --> 01:09:25,265 he don't know what from down. 1041 01:09:25,298 --> 01:09:26,642 Yeah and I thought the butler stayed with him, 1042 01:09:26,666 --> 01:09:28,010 he's running that place for him in Florida. 1043 01:09:28,034 --> 01:09:28,868 Well he did, he did. 1044 01:09:28,902 --> 01:09:30,012 - So? - So? 1045 01:09:30,036 --> 01:09:31,037 Hey wait a minute. 1046 01:09:32,038 --> 01:09:33,406 The lights. 1047 01:09:33,440 --> 01:09:34,674 Come on everybody. 1048 01:09:34,708 --> 01:09:36,710 Down to the basement, right now. 1049 01:10:02,869 --> 01:10:04,371 Holy smokes. 1050 01:10:04,404 --> 01:10:06,773 Come on lads, get back on duty. 1051 01:10:06,806 --> 01:10:07,806 Watch that door. 1052 01:10:15,882 --> 01:10:16,983 Stop 'em! 1053 01:10:17,017 --> 01:10:18,018 It's a hoax. 1054 01:10:33,166 --> 01:10:35,068 Get down, stay down, stay down. 1055 01:10:42,742 --> 01:10:44,644 Is there another way out of this room? 1056 01:10:44,678 --> 01:10:45,945 I'm afraid not sir. 1057 01:10:45,979 --> 01:10:49,749 I got him Uncle George, I got him. 1058 01:11:10,804 --> 01:11:11,804 John, go. 1059 01:11:15,709 --> 01:11:17,644 Wake up kid, come on. 1060 01:11:51,778 --> 01:11:52,778 Boss? 1061 01:12:28,548 --> 01:12:29,883 Go, go! 1062 01:12:36,356 --> 01:12:37,356 Cecil. 1063 01:12:40,393 --> 01:12:42,629 You fucks, this is for Al Capone. 1064 01:12:55,675 --> 01:12:56,675 George! 1065 01:13:08,788 --> 01:13:10,123 Cecil, let's go. 1066 01:13:11,257 --> 01:13:12,826 Come on, get going. 1067 01:13:27,407 --> 01:13:28,908 How you doing kid? 1068 01:13:29,776 --> 01:13:31,177 I'm scared. 1069 01:13:31,211 --> 01:13:32,545 I can't see nothing. 1070 01:13:32,579 --> 01:13:34,080 Cecil, give me that torch will you? 1071 01:13:39,085 --> 01:13:41,721 Oh Christ, pull over Cec. 1072 01:13:41,755 --> 01:13:43,189 You think that's wise sir? 1073 01:13:43,223 --> 01:13:44,724 Pull over dammit, I need your help. 1074 01:13:45,859 --> 01:13:47,694 Okay kid, you're gonna have to hold this. 1075 01:13:47,727 --> 01:13:48,595 Alright hold it right there. 1076 01:13:48,628 --> 01:13:49,529 This might hurt. 1077 01:13:49,562 --> 01:13:51,164 No, I can't feel nothing. 1078 01:13:51,197 --> 01:13:52,341 That ain't necessarily good. 1079 01:13:52,365 --> 01:13:53,365 Come on Cec. 1080 01:13:56,236 --> 01:13:58,114 Would you mind stepping out of the car please sir. 1081 01:13:58,138 --> 01:14:00,340 What are you talking about? 1082 01:14:00,373 --> 01:14:02,075 I deeply regret this sir, 1083 01:14:02,108 --> 01:14:04,744 I must return to the service of my first master. 1084 01:14:04,778 --> 01:14:05,679 What the hells the matter with you? 1085 01:14:05,712 --> 01:14:06,780 The kid needs our help. 1086 01:14:06,813 --> 01:14:08,024 These are Mr. Capone's instructions sir. 1087 01:14:08,048 --> 01:14:09,516 To hell with Mr. Capone. 1088 01:14:09,549 --> 01:14:11,885 You're working for me 'til I say different you understand? 1089 01:14:11,918 --> 01:14:13,687 Now you got two choices. 1090 01:14:13,720 --> 01:14:15,498 You get your ass back here and help me stop the bleeding 1091 01:14:15,522 --> 01:14:17,424 or you can pull the goddamn trigger. 1092 01:14:20,960 --> 01:14:26,066 Sorry son, you'll be alright. 1093 01:14:27,667 --> 01:14:28,802 Easy, easy. 1094 01:14:30,770 --> 01:14:32,072 Will these do sir? 1095 01:14:33,073 --> 01:14:34,307 Where'd they come from? 1096 01:14:35,675 --> 01:14:37,420 Mr. Capone always insisted upon fresh linen 1097 01:14:37,444 --> 01:14:38,978 when he dined in the car sir. 1098 01:14:39,079 --> 01:14:40,714 La dee da. 1099 01:14:40,747 --> 01:14:42,148 May I sir? 1100 01:14:42,182 --> 01:14:44,060 I'm not altogether unfamiliar with this sort of thing. 1101 01:14:44,084 --> 01:14:45,084 Be my guest. 1102 01:14:47,187 --> 01:14:48,621 Just pressure please sir. 1103 01:14:48,655 --> 01:14:49,655 Alright. 1104 01:14:51,224 --> 01:14:54,828 Sorry for betraying your trust back there, 1105 01:14:54,861 --> 01:14:56,763 but I had no choice. 1106 01:14:58,164 --> 01:15:00,667 I understand about the choices Capone gives people. 1107 01:15:02,035 --> 01:15:04,637 Hang on son, hang on. 1108 01:15:08,241 --> 01:15:09,809 I feel it. 1109 01:15:09,843 --> 01:15:11,644 How can I ever make it up to you sir? 1110 01:15:13,313 --> 01:15:14,314 You already have. 1111 01:15:17,550 --> 01:15:20,587 You guys really do know Capone don't you? 1112 01:15:20,620 --> 01:15:21,755 Yes unfortunately. 1113 01:15:26,459 --> 01:15:27,260 You get any feeling back? 1114 01:15:27,293 --> 01:15:28,294 I can feel it. 1115 01:15:28,328 --> 01:15:29,596 Okay. 1116 01:15:29,629 --> 01:15:31,331 You'll be dancing on this before long. 1117 01:15:31,364 --> 01:15:32,365 Thank you. 1118 01:15:33,767 --> 01:15:35,268 You try and stay still okay. 1119 01:15:38,471 --> 01:15:39,673 Alright come on let's go. 1120 01:15:39,706 --> 01:15:42,475 No sir, like you I fear I'm dead. 1121 01:15:44,177 --> 01:15:48,648 Oh right, Capone would never let you forget it would he? 1122 01:15:48,682 --> 01:15:49,682 I fear not sir. 1123 01:15:56,289 --> 01:15:58,224 You make the best of a second chance. 1124 01:16:03,530 --> 01:16:05,498 Good luck Mr. Baumgartner. 1125 01:16:05,532 --> 01:16:06,800 Thank you sir. 1126 01:16:34,060 --> 01:16:35,862 Yeah, yeah we got the bleeding stopped 1127 01:16:35,895 --> 01:16:37,464 but the slugs in deep. 1128 01:16:37,497 --> 01:16:40,300 All right we'll be there in 20 minutes, thanks doc. 1129 01:16:43,269 --> 01:16:44,404 What's the count Billy? 1130 01:16:44,437 --> 01:16:47,507 I got 14 and a half million dollars. 1131 01:16:47,540 --> 01:16:50,176 All right, Capone is expecting 13 and a half 1132 01:16:50,210 --> 01:16:51,678 and that's what I intend to give. 1133 01:16:51,711 --> 01:16:53,680 That leaves us with a million. 1134 01:16:53,713 --> 01:16:54,713 No thanks. 1135 01:16:56,583 --> 01:16:59,219 But George says I get like five grand. 1136 01:16:59,252 --> 01:17:00,920 Well he didn't think you'd believe it, 1137 01:17:01,021 --> 01:17:03,189 but the fact is he was getting half 1138 01:17:03,223 --> 01:17:05,125 and he was gonna split it with you. 1139 01:17:06,459 --> 01:17:11,164 Wait, I get 100, I get $250,000? 1140 01:17:11,197 --> 01:17:14,034 No you get his whole share. 1141 01:17:14,901 --> 01:17:16,469 I get a half a million bucks? 1142 01:17:18,038 --> 01:17:20,473 Yeah, and do yourself a favor kid. 1143 01:17:20,507 --> 01:17:21,507 Retire. 1144 01:17:25,945 --> 01:17:27,047 I got, I gotta know. 1145 01:17:28,181 --> 01:17:30,083 Did you and uncle George, 1146 01:17:30,116 --> 01:17:32,485 did you really run with John Dillinger? 1147 01:17:32,519 --> 01:17:34,187 Yeah so what? 1148 01:17:34,220 --> 01:17:37,457 What was that man like, John Dillinger? 1149 01:17:37,490 --> 01:17:39,359 That man is dead Billy and you'll be dead too 1150 01:17:39,392 --> 01:17:41,828 if you think this kind of life has any future. 1151 01:17:41,861 --> 01:17:43,530 Now let's move the doc's waiting. 1152 01:17:44,531 --> 01:17:45,498 Come on. 1153 01:17:45,532 --> 01:17:46,532 Up. 1154 01:17:48,635 --> 01:17:49,636 There you are. 1155 01:17:49,669 --> 01:17:51,271 You stay put, I'll get the door. 1156 01:17:53,840 --> 01:17:54,841 Feel all right? 1157 01:17:54,874 --> 01:17:56,543 - Yeah. - Okay, be right back. 1158 01:17:56,576 --> 01:18:00,046 Hey, hey, can I keep this? 1159 01:18:02,415 --> 01:18:03,550 Like a souvenir? 1160 01:18:05,018 --> 01:18:06,018 Sure why not. 1161 01:18:07,053 --> 01:18:08,555 Hey, I did good right. 1162 01:18:08,588 --> 01:18:11,057 I mean, I did good. 1163 01:18:11,091 --> 01:18:13,326 Yeah Billy, you did real good. 1164 01:18:14,661 --> 01:18:17,163 Look at me, I'm like a gangsta now. 1165 01:18:18,264 --> 01:18:21,401 Top my world ma, just like the movies. 1166 01:18:30,110 --> 01:18:31,411 Federal Agents. 1167 01:18:31,444 --> 01:18:32,444 Reach. 1168 01:18:34,047 --> 01:18:35,047 Reach. 1169 01:18:36,416 --> 01:18:37,416 Man said reach. 1170 01:18:40,053 --> 01:18:41,521 You packing? 1171 01:18:41,554 --> 01:18:42,756 No. 1172 01:18:42,789 --> 01:18:43,690 Come here. 1173 01:18:43,723 --> 01:18:44,723 Come on. 1174 01:18:46,059 --> 01:18:47,093 Turn around. 1175 01:18:49,829 --> 01:18:50,829 He's clean. 1176 01:18:54,367 --> 01:18:56,970 At long last, we're gonna get our due. 1177 01:18:57,070 --> 01:18:59,172 Hoover's gonna have to eat some big croney. 1178 01:19:00,507 --> 01:19:05,345 Well, well, well we finally meet the mug himself. 1179 01:19:06,012 --> 01:19:07,012 John Dillinger. 1180 01:19:11,017 --> 01:19:12,652 My name is John Dalton. 1181 01:19:12,686 --> 01:19:15,455 Yeah, you go ahead 1182 01:19:15,488 --> 01:19:17,023 and play your little game Dillinger. 1183 01:19:17,057 --> 01:19:18,525 We know the truth. 1184 01:19:18,558 --> 01:19:20,927 Yeah, you see, we knew the man killed in front of 1185 01:19:21,027 --> 01:19:23,663 the Biograph Theater, not John Dillinger. 1186 01:19:23,697 --> 01:19:25,374 Yeah, we just couldn't prove it that's all. 1187 01:19:25,398 --> 01:19:26,599 And you still can't. 1188 01:19:28,034 --> 01:19:30,570 Are you trying to tell me that I can't prove who you are? 1189 01:19:30,603 --> 01:19:32,672 Maybe, maybe not. 1190 01:19:34,040 --> 01:19:35,575 Say do you mind if I have a smoke? 1191 01:19:35,608 --> 01:19:36,810 Kind of calm my nerves. 1192 01:19:38,645 --> 01:19:40,613 In a Church? 1193 01:19:40,647 --> 01:19:41,781 Could be my last one. 1194 01:19:46,052 --> 01:19:46,853 Sure. 1195 01:19:46,886 --> 01:19:47,886 Thanks. 1196 01:19:54,194 --> 01:19:58,064 Hey well Gil, look in here. 1197 01:20:00,367 --> 01:20:04,037 Hey, my, my. 1198 01:20:04,070 --> 01:20:05,881 Looks like we caught up with you at just the right time, 1199 01:20:05,905 --> 01:20:06,905 doesn't it? 1200 01:20:08,074 --> 01:20:09,609 What do we got here? 1201 01:20:09,642 --> 01:20:11,978 14 and a half a million. 1202 01:20:14,981 --> 01:20:16,583 It's the missing Capone money. 1203 01:20:19,386 --> 01:20:22,689 So we get all this and the real John Dillinger too. 1204 01:20:23,690 --> 01:20:25,225 This is real interesting. 1205 01:20:27,193 --> 01:20:31,097 You, uh, thinking about the same thing I am Gil? 1206 01:20:32,332 --> 01:20:33,433 Yes I am Frank. 1207 01:20:46,212 --> 01:20:47,212 We're in Church. 1208 01:20:54,788 --> 01:20:59,726 Well as you can see, I'm a little tore up here. 1209 01:20:59,759 --> 01:21:02,128 Yeah, how's that? 1210 01:21:03,063 --> 01:21:04,130 You see on one hand. 1211 01:21:05,899 --> 01:21:08,535 I could not only be the man who brought in Dillinger, 1212 01:21:09,703 --> 01:21:11,213 but I could be the man who brought in Dillinger 1213 01:21:11,237 --> 01:21:14,441 with Capone's hidden stash. 1214 01:21:14,474 --> 01:21:16,643 Saying I could be a hero. 1215 01:21:16,676 --> 01:21:18,244 And the other. 1216 01:21:18,278 --> 01:21:21,147 I could be very rich. 1217 01:21:22,248 --> 01:21:23,516 I'll make that easy kid, 1218 01:21:24,718 --> 01:21:26,386 you're gonna have to make a choice. 1219 01:21:26,419 --> 01:21:28,188 How you figure huh? 1220 01:21:29,989 --> 01:21:32,092 'Cause I got the money and I got the gun. 1221 01:21:33,593 --> 01:21:34,593 I got this. 1222 01:21:37,464 --> 01:21:38,732 What are you doing? 1223 01:21:38,765 --> 01:21:40,567 I toss it and the money's gone, 1224 01:21:40,600 --> 01:21:42,102 or you catch it and I'm gone. 1225 01:21:45,505 --> 01:21:48,541 Either way you're gonna have to make a choice. 1226 01:21:48,575 --> 01:21:50,310 You can't have both. 1227 01:21:50,343 --> 01:21:51,343 Oh you. 1228 01:21:52,679 --> 01:21:55,348 Come on kid, not much time left. 1229 01:21:57,384 --> 01:21:58,685 No you wouldn't do that. 1230 01:21:59,886 --> 01:22:01,187 Hey you like baseball? 1231 01:22:01,221 --> 01:22:02,322 What? 1232 01:22:02,355 --> 01:22:03,256 Baseball. 1233 01:22:03,289 --> 01:22:04,329 You like to play baseball? 1234 01:22:05,291 --> 01:22:06,593 I love baseball. 1235 01:22:06,626 --> 01:22:08,528 Yeah, me too. 1236 01:22:08,561 --> 01:22:09,561 Catch. 1237 01:22:45,732 --> 01:22:47,534 I've got a problem. 1238 01:22:50,804 --> 01:22:51,804 I got a problem. 1239 01:22:53,640 --> 01:22:58,578 Well I got a good man, and I got a lot of money. 1240 01:23:01,247 --> 01:23:05,819 The man's meant me no harm, but it's my money 1241 01:23:08,288 --> 01:23:11,124 and I gotta make a choice, I gotta. 1242 01:23:17,263 --> 01:23:20,667 Yeah, yeah you're right. 1243 01:23:20,700 --> 01:23:21,835 It's the money. 1244 01:23:23,470 --> 01:23:24,971 The money makes it go. 1245 01:23:26,206 --> 01:23:27,540 The money makes me king. 1246 01:23:29,275 --> 01:23:30,555 You know that's why we get along. 1247 01:23:32,212 --> 01:23:35,081 Yeah you can't trust anybody or anything but the money. 1248 01:23:37,150 --> 01:23:38,061 Where the hell do you think you're going? 1249 01:23:38,085 --> 01:23:39,419 Hey I'm talking to you huh. 1250 01:23:39,452 --> 01:23:40,820 Turn around. 1251 01:23:42,522 --> 01:23:43,522 That's for nothing. 1252 01:23:46,292 --> 01:23:47,727 Get me the woman! 1253 01:23:48,561 --> 01:23:49,996 Get me the woman. 1254 01:24:22,128 --> 01:24:23,930 Your prayers are answered son. 1255 01:24:23,963 --> 01:24:24,964 - Dad. - Shh. 1256 01:24:27,067 --> 01:24:28,778 We're getting out of here, where's your mother? 1257 01:24:28,802 --> 01:24:30,370 She's down the hall. 1258 01:24:30,403 --> 01:24:31,647 Is there a guard at this door? 1259 01:24:31,671 --> 01:24:33,440 No, he's around the corner. 1260 01:24:36,976 --> 01:24:39,379 You think you can get him to turn his back to me? 1261 01:24:39,412 --> 01:24:40,747 - Okay. - Alright. 1262 01:24:40,780 --> 01:24:42,182 - Be careful. - Yes dad. 1263 01:24:53,259 --> 01:24:54,394 Getting ice cream. 1264 01:24:58,598 --> 01:25:00,266 You wanted to see me? 1265 01:25:02,302 --> 01:25:04,037 Yeah listen Kitty, 1266 01:25:07,073 --> 01:25:08,041 clean up that mess. 1267 01:25:08,074 --> 01:25:09,409 I made a mess. 1268 01:25:14,647 --> 01:25:17,517 I'm sorry boo, I thought he was taking my money I had to. 1269 01:25:25,959 --> 01:25:28,461 It's okay, I'll clean it up. 1270 01:25:30,563 --> 01:25:31,563 It's okay? 1271 01:25:32,966 --> 01:25:34,367 What do you mean it's okay? 1272 01:25:35,669 --> 01:25:36,936 You two-timing slut. 1273 01:25:39,639 --> 01:25:42,475 You've been pulling his bell-rope, huh Kitty? 1274 01:25:43,443 --> 01:25:45,345 You're supposed to belong to me. 1275 01:25:45,378 --> 01:25:47,647 Mr. Capone, I'm not Kitty, I'm Abigail. 1276 01:25:47,681 --> 01:25:49,249 You liar. 1277 01:25:56,289 --> 01:26:00,794 It's beautiful how a gun can clean up all your messes. 1278 01:26:02,195 --> 01:26:03,229 Kitty you ain't dead? 1279 01:26:08,768 --> 01:26:09,768 Here Kitty. 1280 01:26:12,038 --> 01:26:15,017 Here Kitty, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 1281 01:26:15,041 --> 01:26:16,042 Here. 1282 01:26:16,076 --> 01:26:18,078 Stay here, don't move. 1283 01:26:37,597 --> 01:26:38,597 Weiss. 1284 01:26:39,399 --> 01:26:40,700 In my own home! 1285 01:26:43,570 --> 01:26:45,071 I'm in here Weiss. 1286 01:26:55,882 --> 01:26:56,882 Yeah. 1287 01:26:59,786 --> 01:27:01,021 Let me get it. 1288 01:27:22,909 --> 01:27:24,477 Cecil, is that you Cecil? 1289 01:27:26,846 --> 01:27:28,682 Did you get Weiss? 1290 01:27:28,715 --> 01:27:29,816 How'd he get away? 1291 01:27:31,785 --> 01:27:33,753 I'm afraid he's got away sir. 1292 01:27:36,189 --> 01:27:38,591 That's alright, that's good. 1293 01:27:38,625 --> 01:27:39,625 He'll be back. 1294 01:27:42,395 --> 01:27:43,863 It's like old times. 1295 01:27:46,966 --> 01:27:48,735 I'm back on top Cecil, I am back on top. 1296 01:27:48,768 --> 01:27:52,539 I can always tell when the blood flows and it ain't mine. 1297 01:27:52,572 --> 01:27:54,140 I am back on top. 1298 01:27:56,443 --> 01:27:57,577 To the king of Chicago. 1299 01:28:02,449 --> 01:28:04,617 Maybe we'll go to Florida for the winter. 1300 01:28:06,286 --> 01:28:10,490 Treat the boys to some Cuban nookie and some spiced rum huh? 1301 01:28:17,530 --> 01:28:19,799 Do I have reading glasses Cecil? 1302 01:28:19,833 --> 01:28:21,468 I can't see a damn thing. 1303 01:29:03,410 --> 01:29:06,513 Oh Cecil, make the plans for Florida. 1304 01:29:08,181 --> 01:29:11,051 Very well sir, I shall make all the arrangements. 1305 01:29:17,323 --> 01:29:18,591 Sam. 1306 01:29:18,625 --> 01:29:19,926 No, honey. 1307 01:29:20,026 --> 01:29:21,270 Sam what do you think you're doing? 1308 01:29:21,294 --> 01:29:22,529 He was gonna kill my mom. 1309 01:29:22,562 --> 01:29:25,031 Wait a second, think about it. 1310 01:29:26,166 --> 01:29:27,334 Now look at that man. 1311 01:29:28,668 --> 01:29:30,713 If you pull that trigger you'll be killing yourself son, 1312 01:29:30,737 --> 01:29:31,737 not Al Capone. 1313 01:29:33,473 --> 01:29:35,041 But he was gonna kill my mom. 1314 01:29:36,376 --> 01:29:38,878 I could take that gun away from you, 1315 01:29:38,912 --> 01:29:40,480 but this has to be your choice. 1316 01:29:45,051 --> 01:29:46,051 Sam. 1317 01:29:48,588 --> 01:29:49,588 Atta boy. 1318 01:29:50,557 --> 01:29:51,557 Atta boy. 89058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.