All language subtitles for Young Sheldon - 1x09 - Spock Kirk and Testicular Hernia.HDTV.PLUTONiUM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,171 --> 00:00:01,919 The Enterprise is preparing 2 00:00:01,922 --> 00:00:06,180 to leave Beta III in star system C-111. 3 00:00:06,183 --> 00:00:09,031 Sociologist Lindstrom is remaining behind 4 00:00:09,034 --> 00:00:11,320 with a party of experts who will help restore 5 00:00:11,323 --> 00:00:14,823 the planet's culture to a human form. 6 00:00:14,825 --> 00:00:16,324 The Late Landru, Captain. 7 00:00:16,326 --> 00:00:18,193 A marvelous feat of engineering. 8 00:00:18,195 --> 00:00:20,495 A computer capable of directing the lives 9 00:00:20,497 --> 00:00:22,064 of millions of human beings. 10 00:00:22,066 --> 00:00:23,875 But only a machine, Mr. Spock. 11 00:00:23,878 --> 00:00:26,234 The original Landru programmed it with all his knowledge, 12 00:00:26,236 --> 00:00:28,629 but he couldn't give it his wisdom, his compassion, 13 00:00:28,632 --> 00:00:30,585 his understanding, his soul. 14 00:00:30,588 --> 00:00:33,747 I prefer the concrete, the graspable, the provable. 15 00:00:33,750 --> 00:00:36,912 You'd make a splendid computer, Mr. Spock. 16 00:00:36,914 --> 00:00:40,082 That is very kind of you, Captain. 17 00:00:40,084 --> 00:00:43,218 That's humorous, because Spock is half human and half Vulcan. 18 00:00:43,220 --> 00:00:45,921 But he's ashamed of his human side. 19 00:00:45,923 --> 00:00:48,195 That's why I identify with him. 20 00:00:48,198 --> 00:00:49,630 Good luck. 21 00:00:49,633 --> 00:00:51,598 I gravitate a little more towards Kirk. 22 00:00:51,601 --> 00:00:53,095 Why? 23 00:00:53,097 --> 00:00:55,163 Be-cause... everything 24 00:00:55,165 --> 00:00:56,798 he says... 25 00:00:56,800 --> 00:00:59,742 he makes sound so im-portant. 26 00:00:59,745 --> 00:01:02,938 I should hope so... He's the captain. 27 00:01:02,940 --> 00:01:04,106 Sheldon. 28 00:01:04,108 --> 00:01:05,307 Do me a favor. 29 00:01:05,309 --> 00:01:06,414 Go help your brother study 30 00:01:06,417 --> 00:01:07,750 for his math test tomorrow. 31 00:01:07,753 --> 00:01:09,911 Is that really a good use of my time? 32 00:01:09,913 --> 00:01:11,629 Come on. I'm asking nice. 33 00:01:11,632 --> 00:01:13,960 If he doesn't pass, he won't be able to play football. 34 00:01:13,963 --> 00:01:16,284 You realize he's often mean to me. 35 00:01:16,286 --> 00:01:19,888 So? Your mother's mean to me. I still try to be helpful. 36 00:01:19,890 --> 00:01:21,790 Does she break wind on your head? 37 00:01:21,792 --> 00:01:23,925 Because that's what Georgie does to me. 38 00:01:24,762 --> 00:01:26,661 Can you help me out here? 39 00:01:29,566 --> 00:01:32,656 I'll do it if you take me to the train store. 40 00:01:32,659 --> 00:01:33,935 You got it. 41 00:01:36,740 --> 00:01:38,773 And buy me whatever I want. 42 00:01:38,776 --> 00:01:40,108 Connie, what are you doing? 43 00:01:40,110 --> 00:01:43,067 Just providing my grandson 44 00:01:43,070 --> 00:01:45,289 with financial guidance. 45 00:01:45,292 --> 00:01:47,125 Don't mock the captain. 46 00:01:47,128 --> 00:01:49,696 If Georgie passes his test, I'll get you whatever you want... 47 00:01:49,699 --> 00:01:51,098 Under 20 bucks. 48 00:01:52,680 --> 00:01:54,109 Deal. 49 00:01:57,261 --> 00:01:59,127 Why? 50 00:01:59,129 --> 00:02:02,234 I guess I like him better than you. 51 00:02:03,867 --> 00:02:05,600 Georgie? 52 00:02:05,602 --> 00:02:07,001 - What? - Dad told me 53 00:02:07,004 --> 00:02:08,898 to help you study for the math test. 54 00:02:08,901 --> 00:02:10,605 I don't need your help. Get lost. 55 00:02:10,607 --> 00:02:12,398 Georgie, let him help you! 56 00:02:12,401 --> 00:02:13,842 Fine. Come in! 57 00:02:16,479 --> 00:02:17,644 Oh, dear. 58 00:02:17,647 --> 00:02:18,847 What's your problem? 59 00:02:18,850 --> 00:02:20,949 No problem. I'll just... 60 00:02:20,951 --> 00:02:23,179 tidy while we talk. 61 00:02:23,182 --> 00:02:24,448 Help yourself. 62 00:02:24,451 --> 00:02:26,217 Before we start, I'd like to get a sense 63 00:02:26,220 --> 00:02:28,654 - of how much algebra you know. - 'Kay. 64 00:02:28,657 --> 00:02:31,039 Do you understand solving and graphing 65 00:02:31,042 --> 00:02:33,961 - linear inequalities? - Sure. 66 00:02:33,964 --> 00:02:36,570 Great. Explain it to me. 67 00:02:36,573 --> 00:02:37,739 Uh... 68 00:02:37,742 --> 00:02:39,375 first you solve 'em... 69 00:02:39,378 --> 00:02:41,468 and then you graph 'em. 70 00:02:41,471 --> 00:02:43,661 And how do you do that? 71 00:02:43,664 --> 00:02:44,762 Uh, you know, 72 00:02:44,765 --> 00:02:46,174 carefully. 73 00:02:46,176 --> 00:02:48,476 Excuse me. 74 00:02:50,080 --> 00:02:52,437 $20 isn't gonna do it. 75 00:03:06,335 --> 00:03:13,023 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 76 00:03:15,448 --> 00:03:17,982 So you collect all the terms linear in X. 77 00:03:17,984 --> 00:03:19,317 See? Simple. 78 00:03:19,319 --> 00:03:20,711 Maybe for you. 79 00:03:20,714 --> 00:03:22,647 No, it's simple for everybody. 80 00:03:22,650 --> 00:03:25,784 Now you collect all the terms linear in Y. 81 00:03:25,787 --> 00:03:27,242 I don't get it. 82 00:03:27,245 --> 00:03:28,726 Try this. Close your eyes. 83 00:03:28,729 --> 00:03:31,235 - 'Kay. - Can you see 84 00:03:31,238 --> 00:03:34,666 the slope of the line given by the coefficients of X and Y? 85 00:03:34,668 --> 00:03:36,534 No. 86 00:03:36,536 --> 00:03:38,203 What do you see? 87 00:03:38,205 --> 00:03:39,566 Darkness. 88 00:03:39,569 --> 00:03:41,001 Try harder. 89 00:03:42,209 --> 00:03:43,341 Wait. 90 00:03:43,343 --> 00:03:46,911 I see Elle Macpherson in a bikini. 91 00:03:46,913 --> 00:03:49,080 Ooh, it just fell off. 92 00:03:49,082 --> 00:03:52,183 - Dad! - I'll make it $40! Keep going! 93 00:03:52,185 --> 00:03:55,053 Maybe the problem is you're not a good teacher. 94 00:03:55,055 --> 00:03:58,122 Unlikely. Regardless, I am your only hope. 95 00:03:58,124 --> 00:04:00,491 What do you see when you close your eyes? 96 00:04:00,493 --> 00:04:02,827 I see quadrant one as red, 97 00:04:02,829 --> 00:04:04,963 quadrant two is soft and plush... 98 00:04:04,965 --> 00:04:07,966 quadrant three smells like lavender, 99 00:04:07,968 --> 00:04:11,302 and quadrant four is overlaid with a Fibonacci spiral. 100 00:04:11,304 --> 00:04:13,605 That's really weird. 101 00:04:13,607 --> 00:04:16,071 No. What's really weird is doing simple algebra 102 00:04:16,074 --> 00:04:18,276 and thinking about a girl in a bikini. 103 00:04:18,278 --> 00:04:20,778 I disagree. 104 00:04:20,780 --> 00:04:21,846 Dad! 105 00:04:21,848 --> 00:04:23,314 Keep going. 106 00:04:23,316 --> 00:04:26,217 And when you divide by a negative number, 107 00:04:26,219 --> 00:04:28,653 you have to reverse the direction of the inequality. 108 00:04:28,655 --> 00:04:30,221 I'm tired. I'm going to bed. 109 00:04:30,223 --> 00:04:32,423 But we're not done. You're going to fail. 110 00:04:32,425 --> 00:04:34,712 I get enough of what you said. I'll be fine. 111 00:04:34,715 --> 00:04:37,032 It was at that moment I decided 112 00:04:37,035 --> 00:04:39,070 I was not cut out for teaching. 113 00:04:39,073 --> 00:04:40,906 I consoled myself with the knowledge 114 00:04:40,909 --> 00:04:43,477 that I was wonderful at everything else. 115 00:04:44,838 --> 00:04:47,051 Take one and pass it back. 116 00:04:47,054 --> 00:04:49,348 Take one and pass it back. 117 00:04:49,351 --> 00:04:51,075 As you all know, this test'll count 118 00:04:51,078 --> 00:04:53,154 for 25% of your final grade. 119 00:04:53,157 --> 00:04:54,924 Be sure to show all your work. 120 00:04:54,927 --> 00:04:56,493 If you get stuck on a question, 121 00:04:56,496 --> 00:04:58,616 move on and come back to it at the end. 122 00:04:58,618 --> 00:05:00,318 And I shouldn't have to say this, 123 00:05:00,320 --> 00:05:02,687 but if there's any cheating, I will see it. 124 00:05:02,689 --> 00:05:04,989 I got eyes in the back of my head. 125 00:05:04,991 --> 00:05:06,815 I got more eyes than a potato. 126 00:05:07,996 --> 00:05:09,527 Ms. Ingram? 127 00:05:09,529 --> 00:05:11,597 - Yeah, Sheldon. - I'm done. 128 00:05:11,600 --> 00:05:12,866 What? 129 00:05:12,869 --> 00:05:14,224 I enjoyed it very much. 130 00:05:14,227 --> 00:05:15,777 I'll take another if you have one. 131 00:05:15,780 --> 00:05:17,635 No, I don't have another one. 132 00:05:17,637 --> 00:05:20,071 J-Just read ahead in the textbook. 133 00:05:20,073 --> 00:05:21,551 Oh, boy. 134 00:05:25,551 --> 00:05:27,312 Seeing my brother struggle 135 00:05:27,314 --> 00:05:28,980 was difficult for me. 136 00:05:28,982 --> 00:05:32,641 As his tutor, I took his failure personally, 137 00:05:32,644 --> 00:05:34,519 almost as if I had failed. 138 00:05:34,521 --> 00:05:38,790 Which was odd, because I knew how dumb he was. 139 00:05:38,792 --> 00:05:41,459 Georgie, how'd you do on that math test today? 140 00:05:41,461 --> 00:05:42,597 It was tough. 141 00:05:42,600 --> 00:05:43,799 I don't know. 142 00:05:43,802 --> 00:05:45,496 I'm sorry I wasn't more help. 143 00:05:45,498 --> 00:05:46,597 Me, too. 144 00:05:46,599 --> 00:05:48,666 That's all right, baby, you tried. 145 00:05:48,668 --> 00:05:50,566 Yeah. It's okay, baby. 146 00:05:52,637 --> 00:05:54,904 I don't understand what went wrong. 147 00:05:54,907 --> 00:05:56,907 Is there any chance you drank alcohol 148 00:05:56,910 --> 00:05:58,673 when you were pregnant with Georgie? 149 00:05:58,676 --> 00:05:59,668 No! 150 00:05:59,671 --> 00:06:01,111 Well, don't be so high-and-mighty. 151 00:06:01,114 --> 00:06:02,847 I drank when I was pregnant with you. 152 00:06:02,849 --> 00:06:04,315 You turned out fine. 153 00:06:04,317 --> 00:06:06,918 These days everybody's like, "Don't drink, don't smoke." 154 00:06:06,920 --> 00:06:09,980 I swear. Texas is turning into California. 155 00:06:10,597 --> 00:06:12,933 You realize there's nothing I can do if you fail. 156 00:06:12,936 --> 00:06:14,092 You're off the team. 157 00:06:14,094 --> 00:06:15,159 I know. 158 00:06:15,161 --> 00:06:16,584 Well, I'm gonna ask Jesus 159 00:06:16,587 --> 00:06:18,688 to help you get a good grade on that test. 160 00:06:18,691 --> 00:06:22,113 Shouldn't you have asked him before he took it? 161 00:06:22,116 --> 00:06:24,566 The man rose from the dead... I think he can fix a test 162 00:06:24,569 --> 00:06:25,777 after the fact. 163 00:06:25,780 --> 00:06:27,713 You know, I hear you say things like that, 164 00:06:27,716 --> 00:06:30,574 and I wonder if maybe I did have a few too many whiskey sours 165 00:06:30,577 --> 00:06:32,010 when you were in my belly. 166 00:06:39,386 --> 00:06:41,629 Not me, but not bad. 167 00:06:44,290 --> 00:06:46,090 I would say "A" for effort, 168 00:06:46,092 --> 00:06:48,129 but... that's an "F." 169 00:06:52,065 --> 00:06:54,232 What? How bad is it? 170 00:06:54,234 --> 00:06:55,894 You got a "B." 171 00:06:57,207 --> 00:06:59,003 Are you kidding? 172 00:06:59,005 --> 00:07:00,772 I don't believe it. 173 00:07:00,774 --> 00:07:03,105 Me, neither. 174 00:07:03,209 --> 00:07:05,710 Me, neither. 175 00:07:06,946 --> 00:07:09,641 So, I guess I have to rethink my abilities. 176 00:07:09,644 --> 00:07:12,016 Clearly, I'm a wonderful teacher. 177 00:07:12,894 --> 00:07:14,986 Georgie didn't pass because of you. 178 00:07:14,988 --> 00:07:16,587 What do you mean? 179 00:07:16,589 --> 00:07:18,256 He cheated. 180 00:07:18,258 --> 00:07:21,359 He had the answers written on the bottom of his shoe. 181 00:07:21,361 --> 00:07:23,061 He wouldn't do that. 182 00:07:23,063 --> 00:07:25,630 When you cheat in school, you only cheat yourself. 183 00:07:25,632 --> 00:07:27,398 Where'd you get that? 184 00:07:27,400 --> 00:07:30,268 An inspirational poster outside the boys' room. 185 00:07:30,270 --> 00:07:32,403 I saw what I saw, Sheldon. 186 00:07:32,405 --> 00:07:34,639 Well, if this is true, 187 00:07:34,641 --> 00:07:36,558 he needs to turn himself in. 188 00:07:36,561 --> 00:07:39,410 That'll never happen. He'll get kicked off the team. 189 00:07:39,412 --> 00:07:40,945 I'm sorry, I can't accept this. 190 00:07:40,947 --> 00:07:43,214 There must be another explanation. 191 00:07:43,216 --> 00:07:45,199 If you don't believe me, look at his shoes. 192 00:07:45,202 --> 00:07:46,916 I will. 193 00:07:58,898 --> 00:08:01,004 This is quite a workout. 194 00:08:44,898 --> 00:08:47,431 You dirty bird. 195 00:08:48,800 --> 00:08:50,592 What are you doing in here? 196 00:08:50,595 --> 00:08:51,769 You cheated. 197 00:08:51,771 --> 00:08:53,251 No, I didn't. 198 00:08:55,775 --> 00:08:58,142 I'm holding the evidence. 199 00:08:58,144 --> 00:09:00,077 Let me see that. 200 00:09:03,071 --> 00:09:04,415 I don't see nothin'. 201 00:09:04,417 --> 00:09:07,178 That's obstruction of justice, 202 00:09:07,181 --> 00:09:08,993 as well as disgusting. 203 00:09:08,996 --> 00:09:12,514 Oh, relax. By passing that test, I get to play football, 204 00:09:12,517 --> 00:09:14,584 and you get to go to the train store. 205 00:09:14,587 --> 00:09:15,927 Everybody wins. 206 00:09:15,929 --> 00:09:17,607 But what about the truth? 207 00:09:17,610 --> 00:09:18,930 What about it? 208 00:09:18,932 --> 00:09:21,123 It's supposed to set us free. 209 00:09:21,126 --> 00:09:22,667 Who told you that? 210 00:09:22,669 --> 00:09:24,135 The Bible. 211 00:09:24,137 --> 00:09:26,871 Since when do you care about what's in the Bible? 212 00:09:26,873 --> 00:09:29,173 When it helps me win an argument. 213 00:09:29,175 --> 00:09:32,397 The Bible also says honor thy father and thy mother. 214 00:09:32,400 --> 00:09:35,154 And if you open your mouth, you're gonna make them sad. 215 00:09:35,157 --> 00:09:36,914 He had me. 216 00:09:36,916 --> 00:09:40,427 Somehow, the mullet-headed simpleton had me. 217 00:09:40,430 --> 00:09:42,624 This isn't over. 218 00:09:42,627 --> 00:09:44,560 Oh, yeah? What are you gonna do? 219 00:09:45,658 --> 00:09:47,814 All right, maybe it's over. 220 00:09:51,531 --> 00:09:53,384 Meemaw? 221 00:10:00,656 --> 00:10:03,223 I assume you've read the Surgeon General's report 222 00:10:03,226 --> 00:10:04,959 on the dangers of smoking? 223 00:10:04,962 --> 00:10:07,512 I'm gonna wait till they turn it into a movie. 224 00:10:07,514 --> 00:10:09,080 Is that your new train? 225 00:10:09,082 --> 00:10:13,117 Yes. It's my reward for helping Georgie pass the math test. 226 00:10:13,119 --> 00:10:15,386 You don't seem too happy about it. 227 00:10:15,388 --> 00:10:17,620 I don't feel like I earned it. 228 00:10:17,623 --> 00:10:19,256 Why not? 229 00:10:19,259 --> 00:10:20,725 Can you keep a secret? 230 00:10:20,727 --> 00:10:23,794 Well, at my age, the question is can I remember one. 231 00:10:23,796 --> 00:10:25,096 Try me. 232 00:10:26,900 --> 00:10:29,100 Georgie cheated on the test. 233 00:10:29,102 --> 00:10:30,601 Oh. 234 00:10:30,603 --> 00:10:32,178 And nothing bad happened. 235 00:10:32,181 --> 00:10:33,638 He gets to stay on the football team, 236 00:10:33,640 --> 00:10:35,010 Mom and Dad are proud of him, 237 00:10:35,013 --> 00:10:36,545 I even got a train for helping. 238 00:10:36,548 --> 00:10:39,335 So you're feeling guilty. 239 00:10:39,338 --> 00:10:41,679 Very much so. 240 00:10:41,681 --> 00:10:44,215 Well, that's a real conundrum. 241 00:10:44,217 --> 00:10:46,527 Have you been reading the Word of the Day calendar 242 00:10:46,530 --> 00:10:48,152 I gave you for your birthday? 243 00:10:48,155 --> 00:10:50,755 Indubitably. 244 00:10:53,324 --> 00:10:55,024 So what do you think? 245 00:10:55,026 --> 00:10:57,459 I don't think you should let it bother you very much. 246 00:10:57,461 --> 00:10:59,746 I mean, there's always gonna be people in this world 247 00:10:59,749 --> 00:11:02,798 who are playing fast and loose with the rules. 248 00:11:02,800 --> 00:11:04,700 And your brother's one of them. 249 00:11:07,171 --> 00:11:09,225 That's how Captain Kirk is on Star Trek. 250 00:11:09,228 --> 00:11:12,174 Well, there you go, and he's, like, the main guy on that show. 251 00:11:12,176 --> 00:11:14,694 No, Mr. Spock is the main guy. 252 00:11:14,697 --> 00:11:17,565 I stand corrected. 253 00:11:17,568 --> 00:11:21,750 Although Kirk is usually the one who saves the Enterprise. 254 00:11:21,752 --> 00:11:25,120 Because he doesn't always follow the rules? 255 00:11:25,122 --> 00:11:28,718 He even cheated on a test when he was a cadet. 256 00:11:28,721 --> 00:11:30,420 The Kobayashi Maru. 257 00:11:30,423 --> 00:11:31,289 The what? 258 00:11:31,292 --> 00:11:32,324 Kobayashi Maru. 259 00:11:32,327 --> 00:11:34,229 Kirk is a legend because of it. 260 00:11:34,232 --> 00:11:37,399 Ko-Kobayashi Maru. 261 00:11:37,401 --> 00:11:40,097 Sounds like something you eat at Benihana's. 262 00:11:40,100 --> 00:11:41,537 Have you ever been to one of those? 263 00:11:41,540 --> 00:11:42,905 They make you sit with strangers. 264 00:11:42,907 --> 00:11:44,171 It's crazy. 265 00:11:46,577 --> 00:11:49,178 Do you think a Spock could become a Kirk? 266 00:11:49,180 --> 00:11:51,480 Well, in my experience, 267 00:11:51,482 --> 00:11:53,916 most people stay the miserable bastards they are 268 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 their whole entire life. 269 00:11:55,253 --> 00:11:56,552 But... 270 00:11:56,554 --> 00:11:58,944 I have seen some folks change. 271 00:12:01,359 --> 00:12:02,725 Hmm. 272 00:12:04,595 --> 00:12:07,463 All right. Well, I'm gonna go play with this train. 273 00:12:07,465 --> 00:12:09,108 You do that. 274 00:12:26,183 --> 00:12:27,216 Georgie? 275 00:12:27,218 --> 00:12:29,444 - Go away. - I need to ask a favor. 276 00:12:29,447 --> 00:12:30,580 What? 277 00:12:30,583 --> 00:12:32,655 It's private. Can I come in? 278 00:12:32,657 --> 00:12:34,436 Come on. 279 00:12:37,380 --> 00:12:39,247 Ugh. 280 00:12:39,250 --> 00:12:40,749 What do you want? 281 00:12:40,752 --> 00:12:43,364 It occurs to me you have something in common 282 00:12:43,367 --> 00:12:44,889 with Captain Kirk. 283 00:12:44,892 --> 00:12:46,458 We both have cool hair? 284 00:12:46,461 --> 00:12:47,560 In order to succeed, 285 00:12:47,563 --> 00:12:50,171 you both play fast and loose with the rules. 286 00:12:50,174 --> 00:12:52,280 Yeah, I suppose we do. 287 00:12:52,283 --> 00:12:55,344 When you cheated on the math test, what was your strategy? 288 00:12:55,346 --> 00:12:57,746 Well, I guess the most important part 289 00:12:57,748 --> 00:12:59,982 was not stepping on anything wet before the test. 290 00:13:00,685 --> 00:13:02,051 And not getting an "A." 291 00:13:02,053 --> 00:13:03,986 Why wouldn't you want an "A"? 292 00:13:03,988 --> 00:13:06,488 'Cause that would raise suspicions. 293 00:13:06,490 --> 00:13:08,357 Who would believe I got an "A"? 294 00:13:08,359 --> 00:13:09,858 Wow. 295 00:13:09,861 --> 00:13:11,458 Tell me more. 296 00:13:11,461 --> 00:13:13,695 Okay, when you're telling a lie, 297 00:13:13,698 --> 00:13:15,928 it's important to throw in some details. 298 00:13:15,931 --> 00:13:18,300 Like, when I was wanted to spend the night at Ricky's house, 299 00:13:18,303 --> 00:13:20,936 and Mom asked me if his mom and dad were gonna be home, 300 00:13:20,938 --> 00:13:22,004 I said, not only 301 00:13:22,006 --> 00:13:23,546 are they be gonna be home, 302 00:13:23,549 --> 00:13:24,839 his dad was gonna teach us 303 00:13:24,842 --> 00:13:27,139 how to cook turkey legs in the smoker. 304 00:13:27,142 --> 00:13:29,195 I like turkey legs. Were they good? 305 00:13:29,198 --> 00:13:31,313 There weren't any turkey legs, you dope. 306 00:13:31,315 --> 00:13:33,582 His parents were in Branson. 307 00:13:33,584 --> 00:13:36,552 That's incredible. I totally believed you. 308 00:13:36,554 --> 00:13:37,920 Details. 309 00:13:37,922 --> 00:13:40,639 Now get out of here, I got to finish reading this. 310 00:13:41,993 --> 00:13:45,060 Thank you, Georgie, that was very helpful. 311 00:13:46,397 --> 00:13:47,563 Did you hear that? 312 00:13:47,565 --> 00:13:48,647 What? 313 00:13:48,650 --> 00:13:51,254 Sounds like Georgie and Sheldon are getting along. 314 00:13:51,257 --> 00:13:52,368 Really? 315 00:13:52,370 --> 00:13:54,036 That can't be right. 316 00:13:54,038 --> 00:13:55,163 I just heard it. 317 00:13:55,166 --> 00:13:57,439 Maybe there's hope for those two after all. 318 00:13:57,441 --> 00:13:59,742 Or it's a sign of the apocalypse. 319 00:13:59,744 --> 00:14:02,374 Honey, I'm-I'm watching this. 320 00:14:06,757 --> 00:14:08,584 So you'll have to find someone else 321 00:14:08,586 --> 00:14:10,530 to hold your ankles in P.E. today. 322 00:14:10,533 --> 00:14:12,032 I'm sorry, what? 323 00:14:12,035 --> 00:14:14,969 I've suffered a terrible injury and won't be able to attend. 324 00:14:14,972 --> 00:14:16,291 What happened? 325 00:14:16,293 --> 00:14:17,999 See for yourself. 326 00:14:20,231 --> 00:14:23,644 "Dear Coach Wilkins, please excuse my son, Sheldon, 327 00:14:23,647 --> 00:14:24,991 from P.E. 328 00:14:24,994 --> 00:14:27,202 He has experienced a testicular hernia, 329 00:14:27,204 --> 00:14:30,039 and needs to rest for the next six to eight weeks. 330 00:14:30,041 --> 00:14:32,207 Sincerely, Mary Cooper." 331 00:14:34,045 --> 00:14:35,477 Testicular hernia? 332 00:14:35,479 --> 00:14:37,452 That's called details. 333 00:14:39,617 --> 00:14:41,363 Ooh, that's rough. 334 00:14:41,366 --> 00:14:42,484 Hmm. 335 00:14:42,486 --> 00:14:43,519 How'd it happen? 336 00:14:43,521 --> 00:14:44,887 It's hard to say, 337 00:14:44,889 --> 00:14:48,424 but some risk factors include: heavy lifting, a chronic cough 338 00:14:48,426 --> 00:14:50,993 and repetitive straining during bowel movements. 339 00:14:50,995 --> 00:14:52,639 I've been there. 340 00:14:52,642 --> 00:14:54,400 Hmm. All right. 341 00:14:54,403 --> 00:14:57,837 Guess I'll see you in... six to eight weeks. 342 00:15:04,061 --> 00:15:06,269 I don't know if other supervillains 343 00:15:06,272 --> 00:15:09,324 started their careers by getting out of P.E., 344 00:15:09,327 --> 00:15:11,046 but that's where I began. 345 00:15:11,048 --> 00:15:13,682 Emboldened by my faux hernia, 346 00:15:13,684 --> 00:15:16,332 I started taking books out of the library... 347 00:15:16,335 --> 00:15:19,389 without getting the cards stamped. 348 00:15:19,392 --> 00:15:21,056 You didn't check out those books. 349 00:15:21,058 --> 00:15:22,491 I know. 350 00:15:22,493 --> 00:15:24,626 Before you judge me too harshly, 351 00:15:24,628 --> 00:15:26,695 I always brought them back on time. 352 00:15:26,697 --> 00:15:29,765 I was a rule-breaker, not a lunatic. 353 00:15:29,767 --> 00:15:32,734 But perhaps my most satisfying transgression 354 00:15:32,736 --> 00:15:34,639 was duping my sister 355 00:15:34,642 --> 00:15:37,777 into relinquishing control of the TV. 356 00:15:39,343 --> 00:15:40,609 Hello. 357 00:15:40,611 --> 00:15:42,611 What's that for? 358 00:15:42,613 --> 00:15:46,415 Oh, this? I was just digging for money in Meemaw's backyard. 359 00:15:46,417 --> 00:15:48,217 There's money there? 360 00:15:48,219 --> 00:15:50,819 Oh, yes. I already found 75 cents. 361 00:15:50,821 --> 00:15:52,621 Who do you think left it? 362 00:15:52,623 --> 00:15:54,356 If I were to guess, 363 00:15:54,358 --> 00:15:56,458 I'd say pirates with holes in their pockets. 364 00:15:56,460 --> 00:15:58,827 Can I use your shovel? 365 00:15:58,829 --> 00:16:01,296 Be my guest. 366 00:16:01,298 --> 00:16:03,639 Oh, baby, I'm gonna be rich. 367 00:16:06,203 --> 00:16:10,005 Today, we're going to learn about Sir Isaac Newton. 368 00:16:10,007 --> 00:16:11,801 Hello, old friend. 369 00:16:11,804 --> 00:16:13,504 One of the world's greatest scientists... 370 00:16:17,948 --> 00:16:19,047 See you tomorrow, Wayne. 371 00:16:19,049 --> 00:16:20,816 You have a good one, George. 372 00:16:20,818 --> 00:16:22,518 Hey, how's your son doing? 373 00:16:22,520 --> 00:16:23,785 Georgie? 374 00:16:23,788 --> 00:16:26,755 No, the smart one. 375 00:16:26,757 --> 00:16:28,390 He's fine. Why? 376 00:16:28,392 --> 00:16:30,159 What about the hernia? 377 00:16:30,161 --> 00:16:31,483 What hernia? 378 00:16:31,486 --> 00:16:33,520 The one your wife said he had. 379 00:16:36,991 --> 00:16:38,867 Happened to me while I was in the Army. 380 00:16:38,869 --> 00:16:42,871 I was in a bar in Georgia, tried to lift up this big gal. 381 00:16:42,873 --> 00:16:45,241 Swear I could hear something pop down there. 382 00:16:45,244 --> 00:16:46,773 Sheldon gave you this note? 383 00:16:46,776 --> 00:16:48,009 Yeah. 384 00:16:48,012 --> 00:16:49,411 I didn't write this. 385 00:16:49,413 --> 00:16:50,712 You sure? 386 00:16:50,714 --> 00:16:52,014 Looks like your handwriting. 387 00:16:52,016 --> 00:16:53,505 It's got that little swoopy thing going on. 388 00:16:53,507 --> 00:16:54,516 I didn't write it. 389 00:16:54,518 --> 00:16:57,199 And I think I'd know if my son had a hernia. 390 00:16:57,202 --> 00:17:00,347 So what, Sheldon forged a letter to get out of P.E.? 391 00:17:00,350 --> 00:17:01,957 Looks like it. 392 00:17:01,959 --> 00:17:03,625 How about that. 393 00:17:03,627 --> 00:17:06,139 Don't be proud of him. 394 00:17:06,142 --> 00:17:07,262 Can't help it. 395 00:17:07,264 --> 00:17:09,131 First time he ever seemed like my kid. 396 00:17:09,133 --> 00:17:11,421 Do you have any idea 397 00:17:11,424 --> 00:17:14,069 what's gotten into him? 398 00:17:14,071 --> 00:17:15,437 I might. 399 00:17:15,439 --> 00:17:17,039 Well? 400 00:17:17,041 --> 00:17:19,675 Have you ever heard of... 401 00:17:19,677 --> 00:17:23,145 Mobokachi Kaboom? 402 00:17:23,147 --> 00:17:24,358 Wait. 403 00:17:24,361 --> 00:17:26,814 Koshimaki Magoo. 404 00:17:26,817 --> 00:17:29,038 Wait a minute, I'm gonna get this. 405 00:17:32,690 --> 00:17:34,156 "Dear Professor Proton, 406 00:17:34,158 --> 00:17:36,024 I would very much like to meet you, 407 00:17:36,026 --> 00:17:38,594 and I only have three weeks to live. 408 00:17:38,596 --> 00:17:41,430 Please come visit me here in Medford, Texas. 409 00:17:41,432 --> 00:17:43,165 Sincerely, Sheldon Cooper. 410 00:17:43,167 --> 00:17:45,046 P.S. My Meemaw makes excellent brisket." 411 00:17:45,049 --> 00:17:46,181 Sheldon. 412 00:17:46,184 --> 00:17:48,147 Would you like to explain this note? 413 00:17:50,441 --> 00:17:51,540 Well? 414 00:17:51,542 --> 00:17:53,809 I was trying to be more like Georgie. 415 00:17:53,811 --> 00:17:55,210 That's a dumb idea. 416 00:17:55,212 --> 00:17:57,913 We don't want Georgie to be like Georgie. 417 00:17:57,915 --> 00:18:01,817 Well, let me start by saying how very sorry I am. 418 00:18:07,118 --> 00:18:08,963 Despite my explanation 419 00:18:08,966 --> 00:18:11,790 that I was embracing my inner Kirk, 420 00:18:11,792 --> 00:18:15,393 my mother had me make amends for all my misdeeds. 421 00:18:15,395 --> 00:18:17,162 Starting in the library, 422 00:18:17,164 --> 00:18:20,765 where I had to reshelve hundreds of books. 423 00:18:20,767 --> 00:18:23,368 Well, to be honest, that one was a hoot. 424 00:18:23,370 --> 00:18:27,972 The amends got worse when Coach Wilkins made me climb the rope. 425 00:18:27,974 --> 00:18:30,208 Lacking any upper body strength, 426 00:18:30,210 --> 00:18:33,749 I hung there like a salami in a deli window. 427 00:18:33,752 --> 00:18:37,482 And finally, I had to apologize to my meemaw, 428 00:18:37,484 --> 00:18:41,609 who was an unfortunate victim of my sister's treasure hunt. 429 00:18:42,731 --> 00:18:47,960 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.