All language subtitles for Without a Trace - 7x06 - Live to Regret.HDTV.0TV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,850 previously on wat... 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,250 You're going back on the street,Jack. 3 00:00:03,280 --> 00:00:05,080 You'll step down as head of the unit. 4 00:00:05,110 --> 00:00:07,720 Your pay grade drops to 13. 5 00:00:07,850 --> 00:00:08,900 Anything else? 6 00:00:08,940 --> 00:00:10,800 You got a week to clear your office. 7 00:00:10,830 --> 00:00:12,780 Things are changing around here. 8 00:00:13,190 --> 00:00:15,960 I want you to be the primary relief supervisor for the unit. 9 00:00:15,990 --> 00:00:17,170 You'd be my number two. 10 00:00:17,200 --> 00:00:19,780 You know,our,uh,unit doesn't have a number two. 11 00:00:19,810 --> 00:00:22,860 Don't worry about your family connections,okay? 12 00:00:23,350 --> 00:00:24,500 It's not how you got here. 13 00:00:24,530 --> 00:00:26,050 It's what you do when you arrive. 14 00:00:26,080 --> 00:00:30,150 I heard that the deputy assistant director's job is up for grabs. 15 00:00:30,170 --> 00:00:31,510 What do you want,Jack? 16 00:00:31,550 --> 00:00:33,080 My job. 17 00:00:54,690 --> 00:00:55,960 Hey! 18 00:00:56,150 --> 00:00:58,770 Haven't seen you down at the Y. 19 00:00:58,810 --> 00:01:03,670 You know your 50 laps in the pool-- that's my motivation on the treadmill. 20 00:01:03,800 --> 00:01:04,910 I've been really busy. 21 00:01:04,940 --> 00:01:06,170 Oh,I hear you. 22 00:01:06,210 --> 00:01:08,380 Anyway,um,here's your mail. 23 00:01:08,420 --> 00:01:09,570 Oh,not again. 24 00:01:09,590 --> 00:01:10,460 Yeah. 25 00:01:10,500 --> 00:01:12,020 Their motto's about rain and sleet. 26 00:01:12,070 --> 00:01:15,100 They don't say anything about delivering to the right house. 27 00:01:18,180 --> 00:01:25,080 You know,um,Dan and I,we have a perfectly good crib in the garage-- you're in the market. 28 00:01:25,190 --> 00:01:28,970 No. No,I... I don't even know why they sent this to me. 29 00:01:28,990 --> 00:01:33,100 Oh,yeah,they probably just got your name on some list or something. 30 00:01:33,140 --> 00:01:34,330 Yeah. 31 00:01:34,860 --> 00:01:37,150 Well,I'll see you later. Thank you. 32 00:01:37,180 --> 00:01:37,880 Oh,okay. 33 00:01:37,910 --> 00:01:38,510 Bye. 34 00:01:38,540 --> 00:01:40,000 bye. 35 00:02:01,590 --> 00:02:03,940 How can you do this to me?! 36 00:02:05,350 --> 00:02:07,410 I am screwed. 37 00:02:14,150 --> 00:02:16,500 I'm so sorry. 38 00:02:49,740 --> 00:02:51,100 All right. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,530 Her name is Erin MacNeil. 40 00:02:53,560 --> 00:02:55,500 She's a manager at Holloman Bank & Trust. 41 00:02:55,560 --> 00:02:57,660 Her job called it in when she didn't show up to work today. 42 00:02:57,710 --> 00:02:59,890 Well,how do we know she's not just taking a spa day? 43 00:02:59,930 --> 00:03:01,470 One of her coworkers got worried. 44 00:03:01,500 --> 00:03:06,960 He came here to check up on her,but when he got here he found this. 45 00:03:13,950 --> 00:03:17,350 Neighbors saw her fighting with a man last night at around 10:00 p.m. 46 00:03:17,390 --> 00:03:20,530 The man left,which is why she thought she didn't need to call the police. 47 00:03:20,560 --> 00:03:21,920 Well,maybe he come back. 48 00:03:21,970 --> 00:03:22,650 Who was the man? 49 00:03:22,690 --> 00:03:25,850 We don't know-- she's married,but the neighbor says the man was definitely not her husband. 50 00:03:25,880 --> 00:03:26,840 Where's her husband? 51 00:03:26,860 --> 00:03:28,710 He claims he was out of town on business. 52 00:03:28,740 --> 00:03:31,510 He's on his way to talk to us now. 53 00:03:32,080 --> 00:03:35,040 Well,that's assuming he left,right? 54 00:03:35,080 --> 00:03:39,910 I mean,maybe he waited outside to see if she was having an affair. 55 00:03:39,930 --> 00:03:41,030 What do they say? 56 00:03:41,060 --> 00:03:43,600 In sickness and in health. 57 00:03:43,620 --> 00:03:45,220 Until cheating do us part,right? 58 00:03:45,260 --> 00:03:49,360 You know,Danny,I was married once,and I don't think those are the vows. 59 00:03:57,580 --> 00:04:00,880 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 60 00:04:20,910 --> 00:04:24,980 sync:�̶����� -=www.ydy.com/bbs=- 61 00:04:25,020 --> 00:04:29,700 Without A Trace Season 07 Episode 06 62 00:04:37,520 --> 00:04:39,310 Hey,Agent Fitzgerald. 63 00:04:39,330 --> 00:04:40,890 I was just coming to see you. 64 00:04:40,940 --> 00:04:41,980 I have an interview downstairs. 65 00:04:42,020 --> 00:04:44,180 Oh,this will only take a minute. 66 00:04:44,460 --> 00:04:46,140 Okay. 67 00:04:46,720 --> 00:04:50,140 I just wanted to check in,see how the transition was going. 68 00:04:50,180 --> 00:04:51,320 With Jack. 69 00:04:51,340 --> 00:04:52,880 Oh,it's-it's going fine. 70 00:04:52,930 --> 00:04:54,270 I assume he's settling in. 71 00:04:54,310 --> 00:04:56,270 Any problems I should know about? 72 00:04:56,300 --> 00:04:57,170 No. 73 00:04:57,190 --> 00:04:59,130 Seems kosher to me. 74 00:04:59,340 --> 00:05:02,960 Well,I just want you to know that,uh,we have your back upstairs. 75 00:05:03,010 --> 00:05:04,930 You're covered 100%. 76 00:05:04,980 --> 00:05:06,920 Covered from what? 77 00:05:06,960 --> 00:05:11,910 Any,uh,retaliatory behavior for getting the number two job offer. 78 00:05:11,940 --> 00:05:14,200 From Jack or anyone else. 79 00:05:14,230 --> 00:05:16,710 You know,I don't know why there would be any retaliation. 80 00:05:16,750 --> 00:05:17,860 I turned that job down. 81 00:05:17,900 --> 00:05:20,330 And that took some stones. 82 00:05:20,410 --> 00:05:22,060 I respect that. 83 00:05:22,510 --> 00:05:25,920 Regardless of your father's position on the Bureau, 84 00:05:26,390 --> 00:05:30,160 we all know that you're your own man. 85 00:05:30,430 --> 00:05:32,060 Gentlemen. 86 00:05:32,350 --> 00:05:33,410 What's the word? 87 00:05:33,460 --> 00:05:37,500 Looks like Captain Jack is back at the helm and all is well. 88 00:05:39,100 --> 00:05:41,010 How's everything with you? 89 00:05:41,210 --> 00:05:42,420 Fine. 90 00:05:42,450 --> 00:05:48,130 Uh,our missing person's husband,Larry MacNeil,is waiting for us down in I-1. 91 00:05:48,800 --> 00:05:50,430 Okay. 92 00:05:50,470 --> 00:05:52,640 I'll grab Elena. 93 00:05:53,810 --> 00:05:56,100 Nice to have you back,Jack. 94 00:05:56,190 --> 00:05:58,390 It's good to be back. 95 00:06:06,880 --> 00:06:09,140 So,you're sure you don't recognize this man,huh? 96 00:06:09,190 --> 00:06:10,140 Look at him again. 97 00:06:10,190 --> 00:06:10,900 A friend? 98 00:06:10,940 --> 00:06:12,420 A coworker? 99 00:06:12,460 --> 00:06:14,300 I told you,I-I've never seen him before. 100 00:06:14,330 --> 00:06:17,870 He was in your home at 11:00 at night. 101 00:06:17,900 --> 00:06:19,130 How do you explain that? 102 00:06:19,170 --> 00:06:20,280 I can't. 103 00:06:20,300 --> 00:06:22,480 Does it bother you that she was in your home with a strange man? 104 00:06:22,500 --> 00:06:23,980 ***bother you? 105 00:06:24,010 --> 00:06:26,850 It bothers me that my wife is missing. 106 00:06:27,130 --> 00:06:29,100 Where were you last night? 107 00:06:30,170 --> 00:06:31,250 At the Islip Motel. 108 00:06:31,280 --> 00:06:32,100 Doing what? 109 00:06:32,140 --> 00:06:34,930 I had an early morning sales call on an orthopedic practice. 110 00:06:34,970 --> 00:06:36,900 You can make that trip in about an hour and a half. 111 00:06:36,930 --> 00:06:38,140 Why would you leave the night before? 112 00:06:38,170 --> 00:06:40,440 I-I wanted to beat the morning traffic. 113 00:06:40,470 --> 00:06:42,770 Can you verify what time you were at the motel? 114 00:06:42,800 --> 00:06:44,410 It-It's a small place and-and they know me. 115 00:06:44,450 --> 00:06:45,500 They left me the key. 116 00:06:45,530 --> 00:06:46,970 In other words,no,you can't verify? 117 00:06:47,000 --> 00:06:47,830 Did you even get there? 118 00:06:47,870 --> 00:06:49,890 You should be looking for him! 119 00:06:49,930 --> 00:06:51,590 Okay,listen,we talked to all of your neighbors 120 00:06:51,630 --> 00:06:55,150 and they all said that you've been fighting with your wife a lot lately. 121 00:06:55,930 --> 00:06:58,580 It's... it's just your typical newlywed stuff. 122 00:06:58,620 --> 00:07:00,490 There's nothing typical about your wife being missing. 123 00:07:00,530 --> 00:07:02,500 You want to be more specific? 124 00:07:02,900 --> 00:07:05,390 We've been trying to get pregnant. 125 00:07:05,490 --> 00:07:08,530 It's-It's been very stressful. 126 00:07:10,590 --> 00:07:15,200 It was what Erin wanted,so I-I was all for it. 127 00:07:15,300 --> 00:07:18,980 When it didn't happen right away,I-I wasn't too worried. 128 00:07:19,020 --> 00:07:24,990 But...a year later,and we're still trying... 129 00:07:30,720 --> 00:07:35,900 Hey,sorry that Merck demo is crunching our time,but I made a peace offering. 130 00:07:37,700 --> 00:07:40,080 Did we get our signals crossed? 131 00:07:41,820 --> 00:07:43,830 I can't this morning. 132 00:07:43,840 --> 00:07:47,060 But,but the LH,the morning temp,all systems are go. 133 00:07:47,110 --> 00:07:49,650 Look,it's not happening today,okay? 134 00:07:54,540 --> 00:07:56,980 I'm sorry. You didn't deserve that. 135 00:07:57,600 --> 00:08:02,120 I'm just having a hard time,things piling up,you know. 136 00:08:04,440 --> 00:08:09,130 Look,when all this is over and we have our baby, 137 00:08:09,170 --> 00:08:12,230 we're gonna look back at all this scheduling and laugh. 138 00:08:13,030 --> 00:08:17,290 No. It's not that,it-it's... it's work. 139 00:08:17,320 --> 00:08:21,290 I'm in the weeds and I've got Jay's quarterly review coming up. 140 00:08:23,180 --> 00:08:24,730 Hey. 141 00:08:26,470 --> 00:08:28,630 We talked about this. 142 00:08:29,000 --> 00:08:34,130 And if the baby stress is just compounding the problem,we... 143 00:08:34,170 --> 00:08:36,280 we can back off. 144 00:08:37,420 --> 00:08:39,810 We're gonna have our family one day. 145 00:08:39,840 --> 00:08:41,910 There's no rush. 146 00:08:44,620 --> 00:08:46,360 I know. 147 00:08:49,520 --> 00:08:53,990 We're...we're supposed to be making a baby,not a deadline,remember? 148 00:08:54,020 --> 00:08:55,730 Yeah. 149 00:08:56,470 --> 00:08:58,910 Oh,hey,babe. 150 00:08:58,950 --> 00:08:59,640 It's okay. 151 00:08:59,690 --> 00:09:00,860 Yeah. 152 00:09:03,230 --> 00:09:05,050 Yeah. 153 00:09:09,220 --> 00:09:12,900 No one tells you what this kind of stress can do to you as a couple. 154 00:09:12,910 --> 00:09:15,840 Okay,what about this "Jay" she mentioned? 155 00:09:15,880 --> 00:09:16,990 Jay Costes. 156 00:09:17,020 --> 00:09:18,660 It's her manager at the bank. 157 00:09:18,690 --> 00:09:21,840 He transferred her from business loans to home mortgages a few months ago. 158 00:09:21,860 --> 00:09:24,210 She hated it,but he-he didn't care. 159 00:09:25,560 --> 00:09:30,070 Stay here while I verify your story. 160 00:09:32,670 --> 00:09:34,030 Fine. 161 00:09:34,730 --> 00:09:35,790 I don't know him. 162 00:09:35,830 --> 00:09:37,690 Definitely not an employee. 163 00:09:37,750 --> 00:09:39,530 Okay,how about a customer,a vendor? 164 00:09:39,570 --> 00:09:41,000 I-I don't think so. 165 00:09:41,040 --> 00:09:44,430 All right,um,tell me your take on Erin. 166 00:09:44,460 --> 00:09:47,990 Smart,hardworking,keeps her emotions in check. 167 00:09:48,020 --> 00:09:51,750 It's the reason I put her in charge of loss mitigation a few months ago. 168 00:09:51,770 --> 00:09:55,220 That's a really nice way of saying she forecloses on people's homes. 169 00:09:55,260 --> 00:09:58,870 I've discovered there's no nice way to put it,but she's good at her job. 170 00:09:58,900 --> 00:10:01,230 I imagine the homeowners can't be too fond of her. 171 00:10:01,260 --> 00:10:02,660 Yeah,it can get tough. 172 00:10:02,690 --> 00:10:06,780 And Erin becomes the face that folks can blame. 173 00:10:06,830 --> 00:10:08,590 That's great,sir,about your new job. 174 00:10:08,620 --> 00:10:10,820 But there's nothing I can do. 175 00:10:10,860 --> 00:10:11,810 Yes,I'm sure. 176 00:10:11,850 --> 00:10:14,160 But...if you call... 177 00:10:14,190 --> 00:10:15,910 Hello? 178 00:10:19,310 --> 00:10:22,850 He wanted his house back,but we sold it at auction two weeks ago. 179 00:10:22,870 --> 00:10:25,170 You're just doing your job,Erin. 180 00:10:25,200 --> 00:10:27,110 Listen,Terry from Legal just called. 181 00:10:27,140 --> 00:10:29,490 He's asking about the 90-day letters. 182 00:10:29,520 --> 00:10:31,940 He expected them three hours ago. 183 00:10:31,970 --> 00:10:36,880 I'm so sorry,I...had a doctor's appointment,it went long. 184 00:10:36,960 --> 00:10:38,790 I'll get right to it. 185 00:10:38,810 --> 00:10:40,720 Are you Erin MacNeil? 186 00:10:41,290 --> 00:10:42,210 Yes. How can I help you? 187 00:10:42,240 --> 00:10:44,330 I'm Luke Cullen. 188 00:10:45,130 --> 00:10:45,960 So you remember me. 189 00:10:46,010 --> 00:10:48,900 You want to explain why you won't call me back? 190 00:10:48,920 --> 00:10:49,590 Mr. Cullen... 191 00:10:49,640 --> 00:10:51,930 Two weeks to get current or get out? 192 00:10:51,970 --> 00:10:53,940 How the hell am I supposed to do that? 193 00:10:53,980 --> 00:10:55,820 I need security up here now. 194 00:10:55,860 --> 00:10:58,470 Look,I'm sorry. Why don't we go downstairs and we'll discuss the matter... 195 00:10:58,490 --> 00:11:00,560 Why? So you can send me and my kid out on the street? 196 00:11:00,590 --> 00:11:02,100 Sir,this is not the time or the place. 197 00:11:02,130 --> 00:11:03,140 This doesn't concern you. 198 00:11:03,190 --> 00:11:06,460 I'm not leaving until you give me more time to make this payment. 199 00:11:06,720 --> 00:11:08,390 I apologize. 200 00:11:08,410 --> 00:11:09,290 I can't do that. 201 00:11:09,320 --> 00:11:11,950 You can't or you won't? 202 00:11:12,000 --> 00:11:12,600 I'm begging you. 203 00:11:12,620 --> 00:11:13,150 Outside the building,Michael,thank you. 204 00:11:13,180 --> 00:11:15,630 Please,for my kids. 205 00:11:19,780 --> 00:11:21,510 Yeah,I don't know what got into Erin. 206 00:11:21,550 --> 00:11:24,830 She doesn't normally let circumstances affect her in that way. 207 00:11:24,880 --> 00:11:26,650 You said the guy's name was Luke Cullen? 208 00:11:26,700 --> 00:11:28,290 Yes. 209 00:11:28,310 --> 00:11:30,340 Uh,did you see him at the bank again? 210 00:11:30,380 --> 00:11:31,930 I did not. 211 00:11:31,990 --> 00:11:33,990 All right. Do you keep a file of all the threats towards her? 212 00:11:34,030 --> 00:11:36,740 Always. They're noted in the files and sent to legal. 213 00:11:36,760 --> 00:11:37,840 We take them very seriously. 214 00:11:37,880 --> 00:11:39,980 All right,I'm gonna need to see that file. 215 00:11:40,280 --> 00:11:45,080 Okay,the sketch and Erin MacNeil's photos have been distributed to all the media outlets. 216 00:11:45,110 --> 00:11:48,460 The doctor's appointment she had a couple of weeks ago was with her ob-gyn. 217 00:11:48,500 --> 00:11:50,940 I called. They won't release any details without a subpoena. 218 00:11:50,980 --> 00:11:52,450 Really? Did you talk to the husband about it? 219 00:11:52,470 --> 00:11:54,980 He didn't even know that she had it scheduled. 220 00:11:55,310 --> 00:11:58,640 The day after that appointment,Erin wasn't in the mood with her husband. 221 00:11:58,700 --> 00:12:01,280 And then two weeks later,she's fighting with some strange man, 222 00:12:01,340 --> 00:12:03,110 so maybe she was already pregnant by him. 223 00:12:03,150 --> 00:12:05,250 That would explain why she was so distant with her husband. 224 00:12:05,290 --> 00:12:07,510 Yeah,and the fight that the neighbor witnessed. 225 00:12:07,560 --> 00:12:08,900 Yeah. 226 00:12:13,860 --> 00:12:17,640 These are the foreclosures personally supervised by Mrs.MacNeil. 227 00:12:17,670 --> 00:12:21,360 It's good to see that the American dream is alive and well. 228 00:12:21,620 --> 00:12:22,740 Excuse me. 229 00:12:23,580 --> 00:12:24,200 Malone. 230 00:12:24,230 --> 00:12:27,850 Jack,we asked the bank to monitor Erin's logins in their network. 231 00:12:27,880 --> 00:12:33,350 They just advised us that someone using her personal code deleted files from inside the bank. 232 00:12:33,400 --> 00:12:34,690 What was the time stamp? 233 00:12:34,740 --> 00:12:35,880 Five minutes ago. 234 00:12:35,930 --> 00:12:37,610 We're still trying to pinpoint a location. 235 00:12:37,650 --> 00:12:39,190 Just give me a sec. 236 00:12:41,220 --> 00:12:45,570 Okay,it was accessed from a computer assigned to a Carter Watson. 237 00:12:45,620 --> 00:12:46,930 Okay,thank you. 238 00:12:47,220 --> 00:12:49,900 Do you have a Carter Watson in your employ? 239 00:12:51,510 --> 00:12:54,210 His cubicle's over here. 240 00:12:54,430 --> 00:12:57,690 I'm pretty sure it must be this one. 241 00:12:57,740 --> 00:12:59,190 So where is he? 242 00:12:59,220 --> 00:13:02,450 Um,Diane,do you know where Carter is today? 243 00:13:02,490 --> 00:13:04,250 I think he's out with the flu. 244 00:13:04,280 --> 00:13:07,140 I need to know who's been using this computer in the last five minutes. 245 00:13:07,170 --> 00:13:10,960 I can't tell you who it was,but Tech may be able to trace what they were doing. 246 00:13:11,000 --> 00:13:11,960 How long will it take? 247 00:13:12,000 --> 00:13:13,970 Ten or 15 minutes,maybe. 248 00:13:30,560 --> 00:13:32,820 I want your security to close off all the exits. 249 00:13:32,850 --> 00:13:34,480 Nobody leaves the bank. 250 00:13:34,530 --> 00:13:36,290 Okay,until when? 251 00:13:37,450 --> 00:13:39,620 Until I say so. 252 00:13:52,830 --> 00:13:54,150 I don't know what to tell you. 253 00:13:54,200 --> 00:13:57,030 The district office says I can't give out any information without a warrant. 254 00:13:57,070 --> 00:13:59,200 That warrant is going to be here in two minutes. 255 00:13:59,220 --> 00:14:02,760 All I want to know is who used that computer, 256 00:14:02,800 --> 00:14:05,750 if they transferred money with it, and where they transferred it to. 257 00:14:05,830 --> 00:14:08,570 Like I said,it's not my call. 258 00:14:08,600 --> 00:14:11,900 Whoever kidnapped your employee didn't do it so they could delete some files. 259 00:14:11,930 --> 00:14:15,800 They did it so that they could transfer money from your account into theirs, 260 00:14:15,840 --> 00:14:21,320 and once they've done that,they have absolutely no use for Erin MacNeil. 261 00:14:21,430 --> 00:14:23,910 Do you want a dead employee on your hands? 262 00:14:25,600 --> 00:14:27,830 I'll see what I can do. 263 00:14:31,680 --> 00:14:33,390 Checked out the cameras. We got nothing. 264 00:14:33,420 --> 00:14:35,580 They're all trained on the money,not on the mezzanine. 265 00:14:35,620 --> 00:14:37,370 Okay,let's check with everybody in the bank, 266 00:14:37,420 --> 00:14:40,920 see if they recognize the guy that she was fighting with in her house the other night. 267 00:14:40,950 --> 00:14:44,810 It's possible that he abducted her for the codes and came in here to try and make a transfer. 268 00:14:44,840 --> 00:14:49,250 Okay,well,ERT is dusting the computer,so maybe we'll find a match from the house. 269 00:14:49,290 --> 00:14:53,370 Uh,Jack,you do know that we can't hold all these people against their will? 270 00:14:53,410 --> 00:14:55,000 Yes,I do. 271 00:14:55,370 --> 00:14:57,250 Do they know? 272 00:14:57,410 --> 00:14:59,200 Not yet. 273 00:15:00,070 --> 00:15:02,360 Let me know if they find out. 274 00:15:05,540 --> 00:15:07,370 So what did you do when you entered the bank? 275 00:15:07,390 --> 00:15:09,900 Got in the line from hell,like always. 276 00:15:09,940 --> 00:15:11,790 - Did you see this man? - Who's this? 277 00:15:11,840 --> 00:15:14,160 Just answer the question. Did you see this man? 278 00:15:14,200 --> 00:15:18,050 No,but if I say I saw him,does it mean I can leave now? 279 00:15:18,640 --> 00:15:21,380 I was upstairs alone in the safety deposit room. 280 00:15:21,430 --> 00:15:23,250 My mother just passed away. 281 00:15:23,290 --> 00:15:25,230 I'm really sorry to hear that. 282 00:15:25,540 --> 00:15:29,080 Can you tell me if you saw this man at any time in the bank? 283 00:15:30,150 --> 00:15:32,350 I'm not sure. 284 00:15:32,390 --> 00:15:34,390 I'm not so good with faces. 285 00:15:34,420 --> 00:15:36,750 I'm better with names. 286 00:15:37,010 --> 00:15:38,740 Thank you. 287 00:15:38,800 --> 00:15:41,650 Your office is down the hall from Carter Watson. 288 00:15:41,670 --> 00:15:45,300 Did you notice anybody at his computer before 2:00? 289 00:15:45,350 --> 00:15:52,220 Uh...no,no,but I,um,but I closed my door for about ten minutes when I had a client on the phone. 290 00:15:52,260 --> 00:15:54,000 Have you seen this man? 291 00:15:54,040 --> 00:15:55,160 No. 292 00:15:55,180 --> 00:15:57,190 Take a closer look. 293 00:15:58,670 --> 00:16:01,170 Have you seen him with Erin MacNeil? 294 00:16:01,220 --> 00:16:04,670 No,but I'm the wrong person to ask about Erin. 295 00:16:04,720 --> 00:16:05,860 Why is that? 296 00:16:05,910 --> 00:16:10,610 Up until a few weeks ago,we had barely said two words to each other. 297 00:16:12,980 --> 00:16:14,410 Can I interrupt for a second? 298 00:16:14,450 --> 00:16:15,610 Take a number. 299 00:16:15,660 --> 00:16:19,420 I have to fix Daryl's problem first before I can get to your problem. 300 00:16:19,450 --> 00:16:20,670 I don't have a problem. 301 00:16:20,710 --> 00:16:22,290 I came to see you. 302 00:16:24,350 --> 00:16:26,020 It's Danika's birthday. 303 00:16:26,070 --> 00:16:28,020 You should sign the card. 304 00:16:28,060 --> 00:16:30,200 Oh,uh,sure. 305 00:16:31,940 --> 00:16:34,010 I didn't even know it was her birthday. 306 00:16:34,330 --> 00:16:35,570 Now you do. 307 00:16:35,590 --> 00:16:38,630 Write something nice and maybe you'll get to know her better. 308 00:16:41,000 --> 00:16:42,320 It's Emerson Bank. 309 00:16:42,340 --> 00:16:44,120 Oh,yeah,I-I hate those dudes. 310 00:16:44,140 --> 00:16:45,340 Can I borrow a pad and pencil? 311 00:16:45,380 --> 00:16:46,920 Yeah,of course. 312 00:16:47,030 --> 00:16:50,360 If I don't write down to call 'em back,I'll forget by the time I get to my desk. 313 00:16:50,410 --> 00:16:52,570 Yeah,I-I hear that. 314 00:16:56,560 --> 00:16:57,300 Thanks for the pencil. 315 00:16:57,350 --> 00:16:58,080 Sure. 316 00:16:58,130 --> 00:17:00,030 Uh,hey. 317 00:17:03,520 --> 00:17:05,500 The card. 318 00:17:06,240 --> 00:17:07,740 Right. 319 00:17:08,480 --> 00:17:09,600 Thanks. 320 00:17:09,650 --> 00:17:11,880 I mean,for thinking of me. 321 00:17:11,930 --> 00:17:13,490 Sure. 322 00:17:16,270 --> 00:17:21,400 I've been here two years and this is the first time anybody ever asked me to sign a card. 323 00:17:21,450 --> 00:17:22,930 Let's go to your office. 324 00:17:22,980 --> 00:17:24,490 What,oh,like now? 325 00:17:24,530 --> 00:17:26,940 Yeah,like now,with me,to your office. 326 00:17:26,980 --> 00:17:28,730 Let's go. 327 00:17:33,170 --> 00:17:37,030 So...uh,which drawer did she look in? 328 00:17:37,090 --> 00:17:39,350 Oh,uh,the upper right-hand one. 329 00:17:39,390 --> 00:17:40,110 May I? 330 00:17:40,170 --> 00:17:41,130 Sure. 331 00:17:41,190 --> 00:17:41,800 What's in there? 332 00:17:41,840 --> 00:17:43,730 Just a bunch of junk. 333 00:17:50,870 --> 00:17:53,350 And all the passwords and codes. 334 00:17:53,410 --> 00:17:55,540 Don't touch anything. 335 00:17:56,020 --> 00:17:58,200 I'll be right back. 336 00:18:00,830 --> 00:18:03,930 Ms. Condon,how long have you and Erin worked together? 337 00:18:03,960 --> 00:18:07,480 Uh,we were in training together our first weeks on the job. 338 00:18:07,820 --> 00:18:08,660 Erin's a whiz. 339 00:18:08,690 --> 00:18:11,900 She's gotten promotions,like,every six months. 340 00:18:12,050 --> 00:18:14,880 Now,your supervisor tells me that you're friends. 341 00:18:14,930 --> 00:18:16,840 Yeah,in the work kind of way. 342 00:18:16,880 --> 00:18:20,100 We don't really socialize outside the office, 343 00:18:20,160 --> 00:18:23,880 but,uh,I mean,inside here,I guess we're,we're pretty tight. 344 00:18:24,210 --> 00:18:26,730 Have you ever seen her with this man? 345 00:18:28,520 --> 00:18:29,990 No. 346 00:18:31,140 --> 00:18:34,700 Uh...is-is she okay? 347 00:18:34,740 --> 00:18:36,610 We don't know yet. 348 00:18:38,070 --> 00:18:41,580 Has she told you that she's having any problems with her husband? 349 00:18:41,630 --> 00:18:43,510 N-No,not exactly. 350 00:18:43,560 --> 00:18:48,800 Ms. Condon,if Erin shared something with you,it's best that you tell me. 351 00:18:48,850 --> 00:18:53,780 I mean,I don't know if it amounts to anything,uh,but a couple of weeks ago, 352 00:18:53,810 --> 00:19:00,540 I saw her sitting alone in the coffee shop and she just wasn't her normal self. 353 00:19:05,910 --> 00:19:07,280 Hey. 354 00:19:07,450 --> 00:19:08,630 Hey. 355 00:19:08,670 --> 00:19:11,230 Jay told me about the homeowner and his kids. 356 00:19:11,260 --> 00:19:12,090 I'm sorry. 357 00:19:12,130 --> 00:19:14,750 Yeah,that was awful. 358 00:19:15,450 --> 00:19:17,420 You want company? 359 00:19:21,100 --> 00:19:23,790 Just try and remember you're only doing your job. 360 00:19:23,830 --> 00:19:25,920 You do the best you can. 361 00:19:27,110 --> 00:19:29,320 Isn't that what they all say? 362 00:19:29,330 --> 00:19:33,030 Drunk drivers,even the captain of the Titanic? 363 00:19:33,070 --> 00:19:37,800 You may be taking one ticked-off homeowner a little too seriously. 364 00:19:38,450 --> 00:19:40,260 Maybe. 365 00:19:45,520 --> 00:19:48,680 I had an ob-gyn appointment today. 366 00:19:48,850 --> 00:19:51,140 Is everything okay? 367 00:19:52,370 --> 00:19:54,150 I shouldn't unload on you. 368 00:19:54,180 --> 00:19:55,740 No,it's fine. 369 00:19:56,490 --> 00:19:58,660 What happened? 370 00:19:59,370 --> 00:20:02,570 You know how Larry and I have been trying to get pregnant? 371 00:20:02,790 --> 00:20:06,160 I thought it was just going slow because of the stress. 372 00:20:06,200 --> 00:20:12,020 So...I go in today and the doctor says... 373 00:20:13,040 --> 00:20:18,390 he says that my ovaries are permanently damaged from an infection I never knew I had. 374 00:20:20,210 --> 00:20:23,490 He told me I can never have children. 375 00:20:24,400 --> 00:20:26,220 Oh,Erin,I am so sorry. 376 00:20:26,240 --> 00:20:32,390 I assumed I could have a baby whenever I wanted,you know,that it would be,it'd be easy. 377 00:20:34,320 --> 00:20:37,610 I know how much you and Larry wanted this. 378 00:20:38,150 --> 00:20:41,220 You know what the worst part is? 379 00:20:43,400 --> 00:20:48,320 I never told him... that I already had a baby. 380 00:20:49,150 --> 00:20:53,080 When I was 16,with my high school boyfriend. 381 00:20:54,040 --> 00:20:56,560 What happened with the baby? 382 00:20:57,050 --> 00:20:59,410 I gave him up for adoption. 383 00:21:02,710 --> 00:21:05,950 I think about it every day. 384 00:21:07,380 --> 00:21:12,650 I guess I thought if I had a baby now,I could fix the past. 385 00:21:12,690 --> 00:21:14,380 Like a do-over. 386 00:21:14,410 --> 00:21:16,820 You don't need to redo your life. 387 00:21:16,840 --> 00:21:19,850 You did the right thing. 388 00:21:20,580 --> 00:21:23,290 It doesn't feel like that now. 389 00:21:25,160 --> 00:21:28,450 It's not like we were that close,you know? 390 00:21:30,030 --> 00:21:34,610 Sometimes it's easier to tell a stranger than someone you know real well. 391 00:21:34,640 --> 00:21:36,750 Do you know if she told her husband? 392 00:21:36,800 --> 00:21:38,820 I mean,I don't think so. 393 00:21:39,790 --> 00:21:42,570 She kind of seemed afraid to. 394 00:21:45,210 --> 00:21:46,040 Malone. 395 00:21:46,070 --> 00:21:46,900 Hey,it's Martin. 396 00:21:46,930 --> 00:21:47,560 Hey. 397 00:21:47,600 --> 00:21:51,660 Listen,Lucy ran the codes that Erin MacNeil stole through the main server, 398 00:21:51,700 --> 00:21:53,830 and some of them were Ted's personal passwords, 399 00:21:53,910 --> 00:21:57,380 but the others were gateways into the bank's dormant accounts. 400 00:21:57,410 --> 00:22:02,030 Now,once Erin got in there,she activated a sweep program to redirect the funds. 401 00:22:02,070 --> 00:22:04,970 She's been doing this every day for the past two weeks, 402 00:22:05,010 --> 00:22:07,140 and she's pulled nearly a hundred grand out of there. 403 00:22:07,190 --> 00:22:09,160 Any chance she had an accomplice on the inside? 404 00:22:09,210 --> 00:22:11,200 Well,it's hard to say,but if she did have an accomplice, 405 00:22:11,250 --> 00:22:12,940 it may have been the guy she fought with. 406 00:22:12,990 --> 00:22:14,920 Half the money would be good. 407 00:22:14,970 --> 00:22:17,070 All of it would be a whole lot better. 408 00:22:23,590 --> 00:22:24,870 A hundred thousand dollars? 409 00:22:24,900 --> 00:22:26,170 Your people must be mistaken. 410 00:22:26,190 --> 00:22:28,860 We have systems and procedures to prevent theft on that scale. 411 00:22:28,880 --> 00:22:35,110 Well,just in case we're not wrong,how would a resourceful employee get around your systems and procedures? 412 00:22:35,140 --> 00:22:38,000 You'd need a level-one password to get withdrawal access. 413 00:22:38,050 --> 00:22:41,620 Oh,like the one Erin stole from Ted Bell's desk? 414 00:22:41,660 --> 00:22:42,780 Yes. 415 00:22:42,810 --> 00:22:46,390 And with dormant accounts,she'd need to make sure that they didn't move into active status. 416 00:22:46,440 --> 00:22:50,970 Otherwise,they'd be flagged on the monthly reports we generate for the State of New York. 417 00:22:51,000 --> 00:22:51,860 Like an override? 418 00:22:51,900 --> 00:22:52,920 Yes. 419 00:22:52,960 --> 00:22:54,420 And who could do that? 420 00:22:54,460 --> 00:22:59,790 I think there might be a dozen employees that have that type of authorization. 421 00:22:59,850 --> 00:23:01,020 I'd have to check to see. 422 00:23:01,060 --> 00:23:02,390 Good. 423 00:23:02,430 --> 00:23:04,650 I'll wait right here. 424 00:23:11,300 --> 00:23:14,000 I just can't believe Erin was stealing. 425 00:23:14,030 --> 00:23:16,010 She's one of the most honest people I know. 426 00:23:16,040 --> 00:23:18,520 Well,maybe she was having some financial trouble you weren't aware of. 427 00:23:18,550 --> 00:23:20,290 Something from before you met her. 428 00:23:20,310 --> 00:23:23,240 No,there's never been any money missing from our accounts. 429 00:23:23,270 --> 00:23:27,590 And when we bought our house,we both had savings we used for the down payment. 430 00:23:27,960 --> 00:23:30,780 Is it possible she developed a drug problem? 431 00:23:30,830 --> 00:23:31,710 No! 432 00:23:31,740 --> 00:23:32,350 Gambling? 433 00:23:32,380 --> 00:23:36,060 No,look,cheating on me,stealing... 434 00:23:36,080 --> 00:23:38,490 None of this makes any sense. 435 00:23:38,500 --> 00:23:41,310 Th-There's got to be something you're missing. 436 00:23:41,340 --> 00:23:42,900 She's my wife. 437 00:23:42,930 --> 00:23:44,300 I know her. 438 00:23:44,330 --> 00:23:45,710 Right. 439 00:23:47,150 --> 00:23:51,220 You didn't know she gave a child up for adoption,though,did you? 440 00:23:51,280 --> 00:23:52,810 That's different. 441 00:23:52,840 --> 00:23:54,660 It's not a crime. 442 00:23:54,680 --> 00:23:57,140 In her own time,she...she would've told me. 443 00:23:57,180 --> 00:23:58,510 Right. 444 00:23:59,080 --> 00:23:59,900 Got a minute? 445 00:23:59,940 --> 00:24:01,140 Sure. 446 00:24:01,170 --> 00:24:02,590 Excuse me. 447 00:24:07,260 --> 00:24:10,260 So the,uh,money that Erin transferred went to two accounts. 448 00:24:10,360 --> 00:24:13,630 One was an offshore account on Grand Cayman and they're refusing to cooperate. 449 00:24:13,740 --> 00:24:14,650 No big surprise. 450 00:24:14,720 --> 00:24:16,990 The other deposit stayed in her own account for about a week, 451 00:24:17,060 --> 00:24:18,880 and then it got moved to a shell corporation. 452 00:24:18,950 --> 00:24:22,380 The signatory on that one: Nathan York. 453 00:24:22,710 --> 00:24:24,850 Matches our sketch pretty well,don't you think? 454 00:24:24,950 --> 00:24:26,860 Perfectly. 455 00:24:27,140 --> 00:24:29,340 Come on,this is the fifth time I've called. 456 00:24:29,410 --> 00:24:31,130 It's my chair. 457 00:24:31,240 --> 00:24:33,150 What do you mean you can't find it? 458 00:24:33,180 --> 00:24:34,940 Keep looking. 459 00:24:36,180 --> 00:24:39,860 The Complaint Desk got several calls from customers who were held at the bank. 460 00:24:39,930 --> 00:24:42,320 The bank asked them to stay. 461 00:24:42,400 --> 00:24:43,680 Nobody forced them to. 462 00:24:43,720 --> 00:24:45,150 That's not what I heard. 463 00:24:46,520 --> 00:24:48,540 Anyway,I'm just letting you know. 464 00:24:48,790 --> 00:24:51,030 The free flow of information,right? 465 00:24:51,060 --> 00:24:52,280 That's right. 466 00:24:52,500 --> 00:24:54,660 I know you screwed me,Alex. 467 00:24:54,830 --> 00:24:57,130 That's a bunch of crap and you know it. 468 00:24:57,330 --> 00:24:59,690 You took your best shot and you missed. 469 00:24:59,830 --> 00:25:01,690 So just stay the hell out of my way. 470 00:25:01,730 --> 00:25:03,930 I'm still in charge here,Jack. 471 00:25:03,970 --> 00:25:05,360 That's fine. 472 00:25:05,430 --> 00:25:06,220 I do my job. 473 00:25:06,280 --> 00:25:07,670 I hand in the reports. 474 00:25:07,740 --> 00:25:11,040 If you get in my way,I will go over your head in a heartbeat. 475 00:25:11,180 --> 00:25:12,330 Do I make myself clear? 476 00:25:12,370 --> 00:25:14,090 Oh,you think you got friends here,Jack? 477 00:25:14,570 --> 00:25:16,280 You had one. 478 00:25:16,360 --> 00:25:20,390 Medina saved your ass by whispering in the director's ear. 479 00:25:20,720 --> 00:25:22,410 You got lucky. 480 00:25:25,020 --> 00:25:26,890 I don't believe in luck,Alex. 481 00:25:27,700 --> 00:25:31,170 If I was lucky,Medina would've gotten your job. 482 00:25:38,580 --> 00:25:41,560 So what can you tell me about Erin MacNeil? 483 00:25:41,780 --> 00:25:44,170 We were f-f-friends. 484 00:25:44,250 --> 00:25:46,840 You know,in high school. 485 00:25:48,960 --> 00:25:50,310 Go ahead. 486 00:25:51,400 --> 00:25:54,260 So that's the extent of your relationship with her? 487 00:25:54,330 --> 00:25:55,130 Yeah. 488 00:25:55,200 --> 00:25:57,260 You have no idea where she is? 489 00:25:57,330 --> 00:25:58,560 Why would I know that? 490 00:25:58,660 --> 00:26:00,510 Because she's missing. 491 00:26:00,550 --> 00:26:02,760 And somebody saw you fighting with her last night. 492 00:26:02,800 --> 00:26:06,390 So I'm going to go way out on a limb and say that you're responsible. 493 00:26:06,460 --> 00:26:07,830 Oh,I left. 494 00:26:07,900 --> 00:26:11,180 Yeah.And I'll put 50 grand down you went back. 495 00:26:11,250 --> 00:26:12,190 But I didn't. 496 00:26:12,260 --> 00:26:14,540 You being there,that makes you look pretty bad. 497 00:26:14,580 --> 00:26:16,450 You need to give us another reason to look somewhere else, 498 00:26:16,480 --> 00:26:19,010 like who else knew about the stolen money. 499 00:26:19,080 --> 00:26:20,440 I don't know. 500 00:26:21,080 --> 00:26:24,150 I didn't even know it was stolen until last night. 501 00:26:24,220 --> 00:26:26,070 I come over here and this is what you tell me?! 502 00:26:26,170 --> 00:26:28,220 This is why I didn't want to talk to you on the phone. 503 00:26:28,330 --> 00:26:30,880 You know I have a kid on the way? 504 00:26:30,950 --> 00:26:32,870 I am screwed! 505 00:26:32,990 --> 00:26:34,470 - No... - Damn it! 506 00:26:34,630 --> 00:26:36,130 How could you do this to me? 507 00:26:36,170 --> 00:26:36,910 I was just trying to help. 508 00:26:36,980 --> 00:26:37,760 Help?! 509 00:26:37,830 --> 00:26:40,040 By stealing money and making me a part of it?! 510 00:26:40,140 --> 00:26:41,460 Do you know I could go to jail for this? 511 00:26:41,530 --> 00:26:43,060 No.I won't let that happen. 512 00:26:43,160 --> 00:26:46,460 Look,I...God,I didn't think this through,and I am so sorry. 513 00:26:46,500 --> 00:26:47,660 But I just... 514 00:26:47,730 --> 00:26:50,480 I felt numb and I wanted to do something good! 515 00:26:50,550 --> 00:26:54,310 - I was trying to help you. - I don't give a crap about what you were going through! 516 00:26:54,340 --> 00:26:56,380 You have to fix this! 517 00:26:57,610 --> 00:26:58,830 I will. 518 00:26:59,230 --> 00:27:00,190 I promise you that I will. 519 00:27:00,300 --> 00:27:01,590 You know what?You know what? 520 00:27:01,660 --> 00:27:03,800 I don't want to hear another word about it. 521 00:27:03,840 --> 00:27:07,530 Not from you,not from some cops. 522 00:27:08,790 --> 00:27:09,540 I understand. 523 00:27:09,870 --> 00:27:10,530 I understand. 524 00:27:10,670 --> 00:27:12,010 I'll figure it out. 525 00:27:12,080 --> 00:27:13,570 Erin... 526 00:27:13,900 --> 00:27:14,770 Don't call me again. 527 00:27:16,050 --> 00:27:19,400 Ever. 528 00:27:19,510 --> 00:27:20,840 Nathan... 529 00:27:24,920 --> 00:27:27,780 She swore she was going to put the money back. 530 00:27:27,850 --> 00:27:29,480 And I left,I swear. 531 00:27:29,590 --> 00:27:32,510 Why would she steal money for you if you didn't ask her to? 532 00:27:32,610 --> 00:27:38,870 Look,I run a painting business,and things have been slow. 533 00:27:38,940 --> 00:27:43,160 So I've been behind on my bills and my mortgage. 534 00:27:43,540 --> 00:27:45,440 She just wanted to help. 535 00:27:45,510 --> 00:27:48,120 I thought she was lending me her own money. 536 00:27:48,190 --> 00:27:49,000 Right. 537 00:27:51,220 --> 00:27:52,420 So you show up out of the blue and you ask for help. 538 00:27:52,530 --> 00:27:58,550 And Erin decides to risk her career and a jail sentence just for you? 539 00:27:58,580 --> 00:28:00,440 Come on,come on-- you can do better than that. 540 00:28:00,500 --> 00:28:01,990 It wasn't like that. 541 00:28:02,060 --> 00:28:03,930 She came to me. 542 00:28:11,270 --> 00:28:12,260 Nathan? 543 00:28:14,310 --> 00:28:16,410 Oh,my God... 544 00:28:16,960 --> 00:28:17,840 Erin. 545 00:28:19,370 --> 00:28:20,210 How are you? 546 00:28:23,490 --> 00:28:24,910 Pretty good. 547 00:28:31,590 --> 00:28:35,450 So,uh...So how'd you find me? 548 00:28:37,450 --> 00:28:39,580 Your mom told me about your painting business. 549 00:28:39,690 --> 00:28:42,680 They said you'd be here when I called. 550 00:28:44,420 --> 00:28:47,430 I wish you would've given me a little warning before you looked me up. 551 00:28:47,490 --> 00:28:55,660 I would've gotten a decent haircut and put on a clean shirt. 552 00:28:58,220 --> 00:29:00,400 I've also been thinking about the baby. 553 00:29:02,760 --> 00:29:04,700 Do you ever think about him? 554 00:29:05,840 --> 00:29:06,850 Yeah. 555 00:29:10,130 --> 00:29:14,700 My wife and I...are pregnant with our first. 556 00:29:14,780 --> 00:29:18,840 So,actually,I've been thinking about him a lot lately. 557 00:29:18,910 --> 00:29:22,260 Mostly just...wondering if he's okay. 558 00:29:24,280 --> 00:29:26,050 Congratulations. 559 00:29:27,350 --> 00:29:28,920 When's your baby due? 560 00:29:29,040 --> 00:29:31,280 We're at six months. 561 00:29:35,860 --> 00:29:38,100 He had your eyes. 562 00:29:38,390 --> 00:29:39,760 And your nose. 563 00:29:39,840 --> 00:29:41,300 Poor kid. 564 00:29:45,650 --> 00:29:48,290 All I remember is how scared I was. 565 00:29:48,360 --> 00:29:50,560 This time it's different. 566 00:29:54,040 --> 00:29:56,540 You have any kids? 567 00:29:57,420 --> 00:29:58,580 No. 568 00:29:59,140 --> 00:30:01,760 Well,I hope you end up with some. 569 00:30:02,530 --> 00:30:07,030 Knowing one's on the way makes what happened... 570 00:30:07,600 --> 00:30:09,150 a lot easier. 571 00:30:12,300 --> 00:30:14,770 I always knew you'd make a great mom. 572 00:30:17,290 --> 00:30:20,890 She seemed like she needed to talk about it,so... 573 00:30:21,220 --> 00:30:22,530 I let her. 574 00:30:23,120 --> 00:30:27,800 She called me a few times after that and we had coffee. 575 00:30:28,100 --> 00:30:30,620 And even though you hadn't seen her since high school, 576 00:30:30,690 --> 00:30:32,490 when she offered you the money,you took it? 577 00:30:32,560 --> 00:30:34,590 I've got a baby coming soon. 578 00:30:34,890 --> 00:30:38,440 Taking a loan from Erin seemed easier than getting one from the bank. 579 00:30:38,550 --> 00:30:41,850 Which is why giving it back makes absolutely no sense. 580 00:30:41,890 --> 00:30:44,040 It wasn't my idea. 581 00:30:44,590 --> 00:30:47,460 My wife was a little... 582 00:30:47,610 --> 00:30:53,940 uncomfortable about the fact that Erin wanted to hang around with me after all these years. 583 00:30:54,110 --> 00:30:56,530 She made me return it. 584 00:30:56,960 --> 00:30:58,940 That's when Erin told me what she had done. 585 00:30:59,120 --> 00:30:59,680 Okay. 586 00:30:59,790 --> 00:31:01,650 Well,we're going to need to talk to your wife. 587 00:31:01,720 --> 00:31:02,450 Of course. 588 00:31:02,520 --> 00:31:03,520 I told her everything. 589 00:31:03,590 --> 00:31:05,660 Do you know where your biological son is? 590 00:31:06,360 --> 00:31:12,040 They said it'd be better if I just sign the papers and didn't look back. 591 00:31:12,110 --> 00:31:14,240 What about a hospital and a birth date? 592 00:31:14,310 --> 00:31:17,760 October 23,1998,Saint Paul's in Bridgeport. 593 00:31:21,750 --> 00:31:26,340 You know,it's amazing how a decision you make at 16 can affect the rest of your life. 594 00:31:26,410 --> 00:31:30,010 Giving up your baby can't be easy no matter what age you are. 595 00:31:30,070 --> 00:31:31,170 Is this the right address? 596 00:31:31,640 --> 00:31:35,040 Yeah.365.That's what the adoption agency said. 597 00:31:38,120 --> 00:31:39,300 Hello? 598 00:31:47,250 --> 00:31:48,110 Sir? 599 00:31:48,820 --> 00:31:49,810 Sir,excuse me? 600 00:31:49,940 --> 00:31:52,660 Agents Delgado and Spade. 601 00:31:52,730 --> 00:31:54,590 We're FBI. 602 00:31:55,780 --> 00:31:57,090 Can I help you? 603 00:31:57,640 --> 00:31:59,670 We're looking for this woman. 604 00:31:59,770 --> 00:32:02,960 She came by,uh,about two weeks ago. 605 00:32:02,990 --> 00:32:05,540 I thought she was just being nosy. 606 00:32:05,680 --> 00:32:09,060 I'm afraid I had to give her some really bad news. 607 00:32:17,560 --> 00:32:18,730 Can I help you? 608 00:32:26,710 --> 00:32:28,350 I'm sorry. 609 00:32:28,460 --> 00:32:30,820 I...I came to see the family. 610 00:32:30,920 --> 00:32:32,610 Who are you? 611 00:32:32,680 --> 00:32:34,270 Uh,I'm an old friend. 612 00:32:34,350 --> 00:32:36,920 It's been a long while since I've seen them, 613 00:32:36,990 --> 00:32:40,550 but I was in the neighborhood,so I took a chance they'd be home. 614 00:32:40,660 --> 00:32:42,010 Well,they moved a few months ago. 615 00:32:42,080 --> 00:32:43,910 The house just sold. 616 00:32:44,020 --> 00:32:46,120 Do you know where they went? 617 00:32:46,190 --> 00:32:47,590 I'd love to catch up. 618 00:32:50,500 --> 00:32:59,950 I,uh,I hate to tell you this,but their son,Josh,he was killed by a drunk driver when he was crossing the street. 619 00:33:00,060 --> 00:33:04,530 Staying around here was just too hard for the two of them. 620 00:33:08,320 --> 00:33:09,360 Thank you. 621 00:33:10,990 --> 00:33:12,750 She took it hard. 622 00:33:13,310 --> 00:33:15,020 Then again,everybody did. 623 00:33:16,120 --> 00:33:19,680 Josh was a great kid. 624 00:33:19,870 --> 00:33:21,150 Did you see her again? 625 00:33:21,220 --> 00:33:22,670 No,just that one time. 626 00:33:23,420 --> 00:33:24,210 Thank you. 627 00:33:26,930 --> 00:33:28,910 That was right before she went to see Nathan York. 628 00:33:28,980 --> 00:33:31,740 And she had already stolen the money,I'm assuming to give it to Josh. 629 00:33:31,850 --> 00:33:36,190 Then she hears the kid is dead and gives it to Nathan to keep some kind of connection or something. 630 00:33:36,260 --> 00:33:40,300 Right,but we've still got $50,000 in a Cayman bank account that Nathan didn't get. 631 00:33:40,410 --> 00:33:41,520 Yeah. 632 00:33:46,540 --> 00:33:48,070 Hey,Viv,it's Martin. 633 00:33:48,180 --> 00:33:50,630 Look,we got the fingerprint run back on the computer, 634 00:33:50,700 --> 00:33:52,630 and there are five employee matches. 635 00:33:52,670 --> 00:33:53,420 Okay,give me the names. 636 00:33:53,490 --> 00:33:57,550 I'll compare them to a list of employees who could have helped Erin cover her tracks. 637 00:33:57,620 --> 00:34:00,120 Anybody on both is a potential suspect. 638 00:34:00,160 --> 00:34:00,850 Okay. 639 00:34:00,960 --> 00:34:02,670 Uh,we got a Gerald Olson. 640 00:34:02,740 --> 00:34:03,450 No. 641 00:34:04,330 --> 00:34:06,250 Let's see.Diane Toper? 642 00:34:07,310 --> 00:34:09,860 How about a Willa Condon? 643 00:34:12,970 --> 00:34:15,260 Now,that would be a yes. 644 00:34:20,540 --> 00:34:25,250 We got a match of your prints on the computer where someone used Erin's code. 645 00:34:27,010 --> 00:34:30,210 Everybody at the bank uses everybody else's computer. 646 00:34:30,410 --> 00:34:31,460 It doesn't mean anything. 647 00:34:31,530 --> 00:34:36,160 Yeah?How about all those calls from your home phone to your bank account in the Grand Cayman? 648 00:34:36,440 --> 00:34:39,840 Willa,where's Erin? 649 00:34:42,300 --> 00:34:43,000 I don't know. 650 00:34:43,110 --> 00:34:47,580 Listen,we've got you on embezzlement,wire fraud. 651 00:34:47,650 --> 00:34:51,330 Add kidnapping and murder to that,and you're going away for a long time. 652 00:34:51,400 --> 00:34:53,790 I swear,I don't know where she is! 653 00:34:53,900 --> 00:34:56,210 Okay,well,then who does? 654 00:34:57,580 --> 00:34:58,730 My boyfriend,Robby. 655 00:34:58,800 --> 00:34:59,760 He has her. 656 00:34:59,860 --> 00:35:02,860 Okay.Write down your boyfriend Robby's full name right there. 657 00:35:03,230 --> 00:35:05,280 I didn't mean for it to come to this. 658 00:35:05,350 --> 00:35:08,230 I mean,if she would have just left it alone... 659 00:35:08,670 --> 00:35:10,380 You know the dormant accounts? 660 00:35:10,670 --> 00:35:13,030 What about them? 661 00:35:13,380 --> 00:35:14,160 This is stupid. 662 00:35:14,230 --> 00:35:16,030 You could go to jail just for listening to me. 663 00:35:16,100 --> 00:35:18,560 What have you gotten yourself into? 664 00:35:18,750 --> 00:35:21,340 I've been stealing from the dormants. 665 00:35:21,380 --> 00:35:24,760 I made it look like treasury transfers were made,and then I diverted the funds. 666 00:35:25,350 --> 00:35:26,670 What were you thinking? 667 00:35:27,630 --> 00:35:28,340 I wasn't. 668 00:35:29,810 --> 00:35:32,880 I thought the money could help somebody I knew a long time ago. 669 00:35:33,080 --> 00:35:34,340 It was stupid. 670 00:35:35,020 --> 00:35:36,860 I thought you could fix it. 671 00:35:37,080 --> 00:35:40,510 I want to put all the money back,and I know you have override access. 672 00:35:41,410 --> 00:35:44,730 I mean,you know the State Treasury never sends money back. 673 00:35:45,110 --> 00:35:48,030 Reversing those transactions will send up a different red flag. 674 00:35:48,100 --> 00:35:52,870 There is no way to do this without getting caught. 675 00:35:54,560 --> 00:35:57,100 Then maybe getting caught is what I deserve. 676 00:36:00,810 --> 00:36:02,820 I won't tell anyone we spoke. 677 00:36:03,420 --> 00:36:05,660 Don't try this. 678 00:36:05,770 --> 00:36:08,190 It's a huge mistake. 679 00:36:09,170 --> 00:36:11,200 No bigger than ones I've already made. 680 00:36:20,070 --> 00:36:22,850 But you had already figured out she was stealing? 681 00:36:25,080 --> 00:36:29,330 I tripped to what she was doing a few days after she started moving the money,so I just... 682 00:36:29,400 --> 00:36:31,570 I piggybacked onto her transfers. 683 00:36:32,320 --> 00:36:35,920 Look,I knew if-if she came clean,the bank auditors would be all over the books. 684 00:36:36,170 --> 00:36:37,930 It wouldn't take them long to find my transfers next. 685 00:36:38,000 --> 00:36:40,170 And what?Somehow in your infinite wisdom, 686 00:36:40,210 --> 00:36:43,320 you decided that the best solution to the problem was kidnapping? 687 00:36:43,420 --> 00:36:46,320 I-I will admit to the embezzling,okay? 688 00:36:46,390 --> 00:36:48,810 That's why I'm here,and I'm straight with you. 689 00:36:48,880 --> 00:36:51,270 But everything else was Robby's idea. 690 00:36:52,150 --> 00:36:53,300 What did Robby do? 691 00:36:55,530 --> 00:36:56,860 Hey! 692 00:36:57,160 --> 00:36:59,910 The only correct answer is the truth. 693 00:37:02,660 --> 00:37:06,900 Trashing the place to make it look like it was a robbery was his stupid idea. 694 00:37:07,060 --> 00:37:09,900 He thought it would steer the cops away from the bank. 695 00:37:10,120 --> 00:37:13,680 Look,he's just supposed to hold her,not hurt her,I swear! 696 00:37:13,750 --> 00:37:16,250 How is he supposed to know when to release her? 697 00:37:16,390 --> 00:37:21,430 I was going to call him first thing this morning after I was done accessing the accounts. 698 00:37:22,930 --> 00:37:24,820 But then you guys showed up,so... 699 00:37:24,930 --> 00:37:27,440 And what will he do now that you're late? 700 00:37:29,020 --> 00:37:31,240 I don't know. 701 00:37:34,330 --> 00:37:36,160 You talk like you normally would. 702 00:37:36,300 --> 00:37:39,510 Agent Johnson will hear both sides of your conversation. 703 00:37:39,620 --> 00:37:42,350 Okay,just stay nice and calm like we talked about. 704 00:37:42,450 --> 00:37:45,050 Tell him that you were held up in a meeting with the manager. 705 00:37:47,730 --> 00:37:48,940 Um...Uh,what if he doesn't believe me? 706 00:37:49,010 --> 00:37:50,090 It'll all be fine. 707 00:37:50,160 --> 00:37:54,100 Just tell him that you took care of everything and that you have the money. 708 00:38:47,230 --> 00:38:47,850 Hurry up. 709 00:38:47,950 --> 00:38:49,080 Get in the car. 710 00:38:49,730 --> 00:38:50,740 Well,where is she? 711 00:38:50,850 --> 00:38:52,110 In the back. 712 00:39:00,460 --> 00:39:01,850 Geez,Robby,untie her. 713 00:39:02,190 --> 00:39:03,720 Shut up and get in the car. 714 00:39:22,250 --> 00:39:24,070 You need to stay back. 715 00:39:28,260 --> 00:39:31,210 FBI!Keep your hands where we can see 'em! 716 00:39:33,150 --> 00:39:34,110 Gun! 717 00:39:38,420 --> 00:39:39,630 Willa! 718 00:39:50,790 --> 00:39:52,050 Watch your head. 719 00:39:55,200 --> 00:39:56,260 Let me pull this off,okay? 720 00:39:56,510 --> 00:39:57,350 It's gonna hurt. 721 00:39:57,580 --> 00:39:58,240 Sorry. 722 00:39:59,190 --> 00:39:59,900 You all right? 723 00:40:00,300 --> 00:40:00,900 Yeah. 724 00:40:01,230 --> 00:40:02,300 You need medical attention? 725 00:40:02,830 --> 00:40:03,650 I don't think so. 726 00:40:05,480 --> 00:40:07,700 All right,well,you know what happens next,right? 727 00:40:08,260 --> 00:40:09,330 Yeah. 728 00:40:11,670 --> 00:40:15,180 Erin MacNeil,you're under arrest. 729 00:40:15,290 --> 00:40:17,560 You have the right to remain silent. 730 00:40:17,700 --> 00:40:21,280 Anything you say can be used against you in court. 731 00:40:21,350 --> 00:40:23,490 You have the right to an attorney. 732 00:40:23,560 --> 00:40:27,160 If you can't afford one,one will be appointed to you by the court. 733 00:40:48,770 --> 00:40:49,450 Hey,you got a minute? 734 00:40:49,520 --> 00:40:51,070 Sure. 735 00:40:52,690 --> 00:40:53,990 You can save your breath. 736 00:40:54,200 --> 00:40:57,200 I already know that Medina offered you my job. 737 00:40:58,200 --> 00:41:00,960 I also know that you declined it. 738 00:41:01,460 --> 00:41:06,060 If you'd said,yes,you'd be sitting in this chair right now. 739 00:41:07,500 --> 00:41:10,340 Although I'd probably get myself a new chair,but... 740 00:41:10,410 --> 00:41:12,910 Well,yeah.Listen,I've been trying to get rid of it all day. 741 00:41:17,140 --> 00:41:18,690 Um,listen,Jack,I... 742 00:41:19,010 --> 00:41:23,450 I just need you to know that I had nothing to do with it. 743 00:41:23,590 --> 00:41:24,620 In fact... 744 00:41:26,340 --> 00:41:27,250 I think... 745 00:41:27,390 --> 00:41:30,620 I think my old man may have pulled some strings for the offer. 746 00:41:31,010 --> 00:41:34,140 Hell,for all I know,he was behind the whole damn shakeup,but... 747 00:41:36,310 --> 00:41:38,520 I mean,if that was the case,I'm sorry. 748 00:41:42,200 --> 00:41:42,970 Okay. 749 00:41:45,330 --> 00:41:46,080 All right. 750 00:41:46,700 --> 00:41:48,610 Um,I'm gonna go finish that report. 751 00:41:49,820 --> 00:41:50,710 Good night. 752 00:41:54,740 --> 00:41:58,710 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 753 00:42:00,100 --> 00:42:01,920 sync:�̶����� -=www.ydy.com/bbs=- 754 00:42:02,810 --> 00:42:05,280 Without A Trace Season 07 Episode 06 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.