All language subtitles for Wallander.08.Fotografen.2005.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,958 --> 00:01:26,792 - Lite längre in. Tack. - Lite mer. 2 00:02:03,248 --> 00:02:05,455 Talar engelska Jag vet det, men... 3 00:02:12,424 --> 00:02:16,213 Skulle jag kunna få lite uppmärksamhet? 4 00:02:16,261 --> 00:02:22,758 Hjärtligt välkomna till mitt galleri. Jag har bönat och bett i åratal- 5 00:02:22,851 --> 00:02:29,644 -och äntligen har det lyckats. Robert Thuresson, världsberömd krigsfotograf- 6 00:02:29,733 --> 00:02:36,480 -ställer ut i Sverige för första gången. En stor applåd. 7 00:02:38,075 --> 00:02:45,414 Jag lämnar nu över ord och bild, om uttrycket tillåts, till Robert själv. 8 00:02:48,377 --> 00:02:55,966 Tack. Jag vill bara säga som Matisse. 9 00:02:56,051 --> 00:03:02,138 Jag vill inte tala utan jag vill låta mina bilder göra det i stället. 10 00:03:02,224 --> 00:03:05,717 Välkomna och tack, allihop. 11 00:04:19,342 --> 00:04:23,506 - Vart ska vi? - Du sa ju att du ville ut en sväng. 12 00:04:23,597 --> 00:04:28,717 Jag tänkte "du och jag köra en sväng" inte "köra en sväng och arbeta". 13 00:04:28,810 --> 00:04:32,019 Vem säger att vi ska arbeta? 14 00:04:37,152 --> 00:04:40,770 Tjena, Svartman. Nytt sommarhus? 15 00:04:40,864 --> 00:04:45,529 Nej, en tant ringde och sa att dörren stod öppen. 16 00:04:45,619 --> 00:04:48,702 - Är nåt stulet? - Nej, konstigt nog. 17 00:04:48,789 --> 00:04:53,499 Nu börjarju tjuvarnas sommarhus-säsong. 18 00:04:53,585 --> 00:05:00,298 - Nån verkar ha sovit här. - Han har bara rört singelmalten. 19 00:05:00,383 --> 00:05:04,877 - Stefa n . . . - Vattenkokaren är varm. 20 00:05:04,971 --> 00:05:12,014 Ännu en meningslös rapport, Grönkvist. Tjuven bryter sig in och gör te. 21 00:05:12,062 --> 00:05:17,933 Linda, vi ska ner till småbåtshamnen. - Jobba inte ihjäl er, grabbar. 22 00:06:05,115 --> 00:06:11,327 - Vad tror du? - Olycka, dråp eller självmord. 23 00:06:11,413 --> 00:06:15,372 En kille på bogserbåtarna i Södertälje skulle käka lunch. 24 00:06:15,458 --> 00:06:20,703 Han tappar en apelsin, böjer sig efter den, faller över bord och drunknar. 25 00:06:20,797 --> 00:06:24,131 - Var det nån som såg honom? - Nej. 26 00:06:24,217 --> 00:06:27,710 - Det kanske var ett mord. - För en apelsin? 27 00:06:27,804 --> 00:06:31,763 - Vad har ni hittat? - Kvinna, runt 40, festklädd. 28 00:06:31,850 --> 00:06:36,060 - En fiskare ringde in. - Finns det några vittnen? 29 00:06:36,146 --> 00:06:39,764 Nej, inga vittnen har hört av sig. 30 00:06:39,858 --> 00:06:46,400 - Men varför använder de dykare? - Deras gummibåt är tydligen punkterad. 31 00:07:04,090 --> 00:07:12,009 Tack ska ni ha. - Finns det ingen som känner igen henne? Ingen? 32 00:07:16,394 --> 00:07:22,731 Du, Nyberg. Jag vill ha en bild på hennes ansikte såfort som möjligt. 33 00:07:24,402 --> 00:07:27,565 Hallå, du där! 34 00:07:27,656 --> 00:07:30,648 Vänta! 35 00:07:33,161 --> 00:07:36,904 Stanna säger jag, din jävla idiot! 36 00:07:36,998 --> 00:07:41,708 Ser du avspärrningarna där borta? Vet du vad det betyder? 37 00:07:41,795 --> 00:07:44,503 Legitimation. 38 00:07:47,384 --> 00:07:51,628 - Det blir rapport på dethär. - Jag kan hjälpa till. 39 00:07:51,721 --> 00:07:58,263 Jag såg henne i går kväll på Robert Thuressons vernissage på Galleri Lera. 40 00:07:58,353 --> 00:08:00,890 - Den där tarjag. - Vad gör du? 41 00:08:00,981 --> 00:08:07,068 Då kommer du ned till stationen med varenda jävla bild. Okej? 42 00:08:10,907 --> 00:08:15,401 Hon var tydligen på nån vernissage i går. Galleri Lera. 43 00:08:15,495 --> 00:08:20,740 Då tar du galleriet, och du tar hotellet. 44 00:08:28,675 --> 00:08:34,170 - Hej. - Vi öppnar inte igen förrän i kväll. 45 00:08:34,222 --> 00:08:39,058 Linda Wallander från polisen. Vi har hittat en död kvinna i hamnen. 46 00:08:39,144 --> 00:08:44,059 En fotograf sa att hon hade varit här på vernissage i går kväll. 47 00:08:44,149 --> 00:08:48,188 Åh, herregud! I hamnen? Vem då? 48 00:08:48,278 --> 00:08:54,240 Brunett, runt 40. Hon hade röd sidenklänning. 49 00:08:54,325 --> 00:08:56,487 - Hon? - Du vet vem hon är? 50 00:08:56,578 --> 00:09:02,745 Nej, men det var en kvinna i rött här i går. Brunett. 51 00:09:02,834 --> 00:09:08,375 - Engelska eller amerikanska. - Vet du om hon kände Robert Thuresson? 52 00:09:08,465 --> 00:09:13,380 Ingen var nykter och det var en massa människor här- 53 00:09:13,470 --> 00:09:18,055 -men jag såg att de grälade om nåt. Hon verkade upprörd. 54 00:09:18,099 --> 00:09:22,263 - Vet du varför hon var upprörd? - Jag hörde inte vad de sa. 55 00:09:22,353 --> 00:09:25,846 Robban blev irriterad över att hon kom hit. 56 00:09:25,940 --> 00:09:30,525 - Kan du berätta om honom? - Vi har känt varann sen första klass. 57 00:09:30,612 --> 00:09:36,824 Jag blev ju här i Ystad, men Robban blevju världsberömd. 58 00:09:36,910 --> 00:09:40,028 Han tillhör en exklusiv foto-byrå... 59 00:09:40,121 --> 00:09:44,240 Magnum. Startades av Robert Capa och Cartier-Bresson. 60 00:09:44,334 --> 00:09:49,625 Han är krigsfotograf. Bor här utanför Ystad när han är hemma. 61 00:09:49,714 --> 00:09:55,960 Tar bilder av hungersnöd, döda kroppar, ituslitna barn... 62 00:09:56,054 --> 00:10:01,640 Kan du berätta mer exakt vad som hände i går kväll? 63 00:10:01,726 --> 00:10:06,516 Som jag sa så kom hon vid elvatiden. 64 00:10:06,606 --> 00:10:11,646 Rev tag i Robert och de började bråka. Efter Roberts tal- 65 00:10:11,736 --> 00:10:17,277 -slet hon ner ett fotografi från väggen och försvann med en smäll i dörren. 66 00:10:17,367 --> 00:10:23,659 - Varför tror du att hon gjorde det? - Den ärju inte värd så mycket. 67 00:10:25,500 --> 00:10:30,290 Här är den. Tyvärr bara två gånger två centimeter. 68 00:10:30,380 --> 00:10:36,171 -"Kabul 2005"? - Han var där efter att USA gått in. 69 00:10:36,261 --> 00:10:42,348 Han plockade med en del av de bilderna till den här utställningen. 70 00:10:42,433 --> 00:10:46,142 När gick han härifrån? 71 00:10:46,229 --> 00:10:51,474 Strax efter elva. Han gick efter henne. Se att han inte skulle bli borta länge. 72 00:10:51,568 --> 00:10:55,482 - Men han kom inte tillbaka? - Nej, han blev borta. 73 00:10:55,572 --> 00:11:02,114 Du sa att han bodde utanför stan. Okej, bra. Hej då. 74 00:11:02,203 --> 00:11:09,576 Det här ärAnjas mobilsvarare. Lämna ett meddelande så ringer jag upp. 75 00:11:13,256 --> 00:11:16,749 En gäst på Hotell Saltsjöbaden sov inte i sitt rum i natt. 76 00:11:16,843 --> 00:11:20,381 Sågs i går kväll i en röd klänning. 77 00:11:20,471 --> 00:11:27,468 Jag plockar fram personakten på Thuresson. Det finns nog till en bok. 78 00:12:27,580 --> 00:12:31,323 Hej, Linda. Jag tror att vi har en identitet. 79 00:12:31,417 --> 00:12:35,001 Sarah Lyell, amerikanska, 42 år. 80 00:12:35,088 --> 00:12:40,959 Be Ebba kontakta USA:s ambassad så att de kan underrätta de anhöriga. 81 00:12:41,052 --> 00:12:44,170 Det är fint. Jag kommer. Hej. 82 00:13:12,292 --> 00:13:16,377 Nyberg? Jag har ett jobb åt dig. 83 00:13:16,421 --> 00:13:23,043 Hotell Saltsjöbaden, rum 327. 84 00:13:23,136 --> 00:13:25,844 Det är bra. Vi säger så. Hej. 85 00:13:35,815 --> 00:13:40,355 Vi kanske skulle ha haft skyddsvästar på oss. 86 00:13:40,445 --> 00:13:45,611 Han är mer känd för krogslagsmål och fylla. 87 00:13:45,700 --> 00:13:52,037 Enligt personakten, ja. Man vetju inte hur många han har begravt här ute. 88 00:13:52,123 --> 00:13:57,118 Robert Thuresson? - Vet du var Robert Thuresson är? 89 00:13:57,211 --> 00:14:02,877 Han sover. Om jag vore ni så skulle jag inte väcka honom. 90 00:14:02,967 --> 00:14:08,713 - Vem är du? - Jag är hans mamma. 91 00:14:08,806 --> 00:14:11,298 - Har du nyckel? - Ja. 92 00:14:12,894 --> 00:14:15,431 - Kan du öppna? - Nej. 93 00:14:15,521 --> 00:14:20,561 - Vi måste ha tag i honom. - Vi kom hem sent i går. 94 00:14:20,651 --> 00:14:24,815 Han behöver sina tio timmar efter en sån fylla. 95 00:14:27,283 --> 00:14:31,197 Kan ni inte bara lämna honom i fred? 96 00:14:32,538 --> 00:14:38,750 - Öppna nu, detär polisen! - Dra åt helvete, annars skjuter jag! 97 00:14:38,836 --> 00:14:44,502 Robert, vi behöver bara ställa några frågor till dig. 98 00:14:48,846 --> 00:14:55,513 Vad har hänt? Har ni kommit för att ge mig nycklarna till staden Ystad? 99 00:14:55,603 --> 00:14:58,846 Vad gjorde du i går mellan 23 och 04? 100 00:14:58,940 --> 00:15:03,559 Jag var skitfull. Sverige har den effekten på mig. 101 00:15:03,653 --> 00:15:07,612 - Vad gör du här, då? - Skit på dig. 102 00:15:07,698 --> 00:15:13,239 En kvinna har påträffats död i hamnen. Känner du henne? 103 00:15:13,329 --> 00:15:17,869 Hon var på din vernissage i går. 104 00:15:17,959 --> 00:15:24,877 Jaså, hon ja. Henne kommerjag ihåg. Hon såg bättre ut levande. 105 00:15:24,966 --> 00:15:28,459 - Så du har sett henne? - Ja, tydligen. 106 00:15:28,553 --> 00:15:34,265 - Kände du henne? - Nej. Hon snodde en av mina nya bilder. 107 00:15:34,350 --> 00:15:39,186 Jag sprang efter henne. Närjag kom ut var hon borta, och jag var för full. 108 00:15:39,272 --> 00:15:45,018 - Har du nån som kan intyga det? - Fråga morsan. 109 00:15:47,321 --> 00:15:54,159 - Har du bil? - Den står vid galleriet. Jag tog taxi. 110 00:15:54,245 --> 00:16:01,367 - Vad har hon med mig att göra? - Det tänkte vi ta reda på. Tack. 111 00:16:01,461 --> 00:16:05,079 - Vad har du för bil? - Citroén. 112 00:16:05,173 --> 00:16:11,840 Gubbar! Nästa gång kan ni väl ringa, så harjag kaffe och knullbullar klara. 113 00:16:11,929 --> 00:16:15,513 Stefan... 114 00:16:22,607 --> 00:16:26,521 - Hej, Linda. Jag har väntat på dig. - Vad har du hittat? 115 00:16:26,611 --> 00:16:30,354 Hon var klädd i väldigt dyra kläder. 116 00:16:30,448 --> 00:16:36,740 Vigselring på vänster hand. Ett örhänge saknas. Amerikanska. Perfekta tänder. 117 00:16:36,829 --> 00:16:40,242 Var hon död innan hon hamnade i vattnet? 118 00:16:40,333 --> 00:16:46,545 Hennes nacke var knäckt. Hon blev påkörd framifrån. 119 00:16:46,631 --> 00:16:50,920 - Och en sak till... - Vadå? 120 00:16:51,969 --> 00:16:54,256 Hon var gravid. 121 00:16:54,347 --> 00:16:59,513 - Hur långt gången? - Cirka fyra månader. 122 00:17:01,479 --> 00:17:06,144 Du kan väl göra så, så ses vi sen. 123 00:17:06,234 --> 00:17:11,855 Nämen, Lisa! Hej. Förlåt, jag hade glömt att det var i dag du... 124 00:17:11,948 --> 00:17:17,739 Jag tjuvstartar lite bara. Jag är inte i tjänst förrän efter helgen. 125 00:17:17,828 --> 00:17:21,537 - Hur mår du? - Bra, bra. 126 00:17:21,582 --> 00:17:27,453 Jag ska ha möte nu om tio minuter. Du är välkommen. 127 00:17:27,547 --> 00:17:35,261 - Nej, jag smyger lite. Efter helgen. - Okej. Välkommen, i alla fall. 128 00:17:38,099 --> 00:17:43,720 Hej, allihopa. Vi ska hålla det här mötet så kort och koncist som möjligt. 129 00:17:43,813 --> 00:17:47,727 Som ni vet så har en kvinna hittats död i hamnen. 130 00:17:47,817 --> 00:17:53,813 En fotograf från Ystads Allehanda tog bilderna på Thuressons vernissage. 131 00:17:53,906 --> 00:17:59,026 Sarah Lyell, 42, gift med Tom Lyell som är professor i ekonomi. 132 00:17:59,120 --> 00:18:05,708 Hon arbetade för hjälporganisationen WFO - World Food Organisation. 133 00:18:05,793 --> 00:18:11,004 Har vi inga bilder på Sarah tillsammans med Thuresson? 134 00:18:11,090 --> 00:18:13,957 Nej, tyvärr. 135 00:18:14,051 --> 00:18:18,261 - Vad är det här? - En handväska. 136 00:18:18,347 --> 00:18:21,885 Då håller vi utkik efter en handväska. 137 00:18:21,976 --> 00:18:25,970 Hon landade på Arlanda och flög vidare till Sturup- 138 00:18:26,022 --> 00:18:31,062 -men hon hyrde ingen bil, så vi vet inte hur hon tog sig till Ystad. 139 00:18:31,152 --> 00:18:36,147 Jag kollar det, men taxichaffisarna har kört svart och är skraja. 140 00:18:36,240 --> 00:18:43,613 Thuressons bil ärinte på hans gård och den står inte utanför galleriet. 141 00:18:43,706 --> 00:18:48,200 Den är efterlyst. Alla ska hålla utkik efter den. 142 00:18:48,294 --> 00:18:51,628 Vi har inte mycket att gå på- 143 00:18:51,714 --> 00:18:59,087 -men fokusera på att hitta Thuressons bil och han som körde Sarah till Ystad. 144 00:18:59,180 --> 00:19:04,675 Hej, Lisa. Då vill jag passa på att hälsa Lisa Holgersson välkommen. 145 00:19:04,769 --> 00:19:10,856 Hon börjar inte som chef på Krim förrän på måndag. 146 00:19:10,900 --> 00:19:14,609 Det är tyvärr en bild till som ska upp. 147 00:19:17,657 --> 00:19:21,821 Hon var gravid i fjärde månaden. 148 00:19:34,882 --> 00:19:42,346 - Stefan! Ska du handla? - Javisst, jag har listan. 149 00:19:42,431 --> 00:19:46,675 Kan du inte köpa lite champagne också? 150 00:19:46,769 --> 00:19:49,978 Tänker du fria, eller? 151 00:19:56,779 --> 00:20:00,238 Vi ses sen. 152 00:21:20,863 --> 00:21:26,199 - Jaså, där var du. Hej. - Hej_ 153 00:21:26,285 --> 00:21:29,903 - Var har du varit? - Ja... 154 00:21:31,373 --> 00:21:34,115 - Jag har ringt och ringt. - Jag vet. 155 00:21:34,210 --> 00:21:39,046 - Men du har inte svarat. - Nej, förlåt. Jag har haft så mycket. 156 00:21:40,132 --> 00:21:45,298 Min familj har kommit hem nu och... 157 00:21:47,807 --> 00:21:54,144 Jag går och tänker på dig hela tiden. 158 00:21:57,608 --> 00:22:00,851 Ska vi ta en promenad? 159 00:22:58,544 --> 00:23:05,211 Och det känns så jävla sorgligt, därför att hon var 42 år och gravid. 160 00:23:07,970 --> 00:23:14,637 - Tror du att ni kommer att lösa det? - Det måste man tro annars går det inte. 161 00:23:18,397 --> 00:23:21,731 Men nu var det dig vi skulle prata om. 162 00:23:21,817 --> 00:23:26,732 Det får bli en annan gång, förjag måste faktiskt gå nu. 163 00:23:26,780 --> 00:23:32,025 Anja, när fårjag träffa dig igen? 164 00:23:32,119 --> 00:23:36,955 Du måste äta upp grönsakerna. 165 00:24:16,372 --> 00:24:21,037 - Vad gör du här? - Jag såg nån uppe vid ditt hus. 166 00:24:21,126 --> 00:24:25,791 Lugna ner dig nu. Stå inte och vifta med bössan. 167 00:24:25,881 --> 00:24:33,550 Jag ska köra krukor till Simrishamn i morgon. Har du hämtat bilen? 168 00:24:33,639 --> 00:24:35,971 - Vet du var den är? - Nej. 169 00:24:36,058 --> 00:24:40,598 Och jag vill inte ha kaffe, te eller en macka. Gå och lägg dig. 170 00:24:40,688 --> 00:24:44,306 Gå och lägg dig, själv. Sitt inte uppe för länge. 171 00:26:35,928 --> 00:26:41,014 Var det du som frågade om han som körde amerikanskan? 172 00:26:41,100 --> 00:26:45,594 Jag vet var han är. Kom på en gång. 173 00:27:00,202 --> 00:27:07,416 - Spår av blod? - Nej. Jag hittade det här örhänget. 174 00:27:07,459 --> 00:27:12,169 - Var? - Passagerarsidan. 175 00:27:14,842 --> 00:27:19,837 Så han kör ut mitt i natten... 176 00:27:19,930 --> 00:27:26,518 Häller ut bensin i bilen och tänder på. Det finns ju inte många hus här. 177 00:27:26,603 --> 00:27:32,690 Det är det där industriområdet, då. Varifrån kom han, vart tog han vägen? 178 00:27:32,776 --> 00:27:36,235 Det är en bra fråga. 179 00:27:41,827 --> 00:27:48,995 Luktar bränt. Kolla av hela det här området, så hörs vi sen. 180 00:27:58,010 --> 00:28:04,848 Ibrahim Said? Körde du en amerikanska från Sturup i går? 181 00:28:04,933 --> 00:28:07,846 Jag kommer inte ihåg så bra. 182 00:28:13,734 --> 00:28:18,695 Kanske. Det var så många kunder den dagen. 183 00:28:18,780 --> 00:28:24,742 Prata nu, annars får du följa med till stationen. 184 00:28:24,828 --> 00:28:28,947 - Var är Stefan? - Jag vet inte. 185 00:28:29,041 --> 00:28:34,582 Då sätter vi i gång. Alla är här, va? 186 00:28:34,671 --> 00:28:40,587 Vi har hittat Robert Thuressons Citroén utbrunnen utanför stan. 187 00:28:40,677 --> 00:28:45,046 Dessutom har vi hittat Sarahs andra örhänge. 188 00:28:45,140 --> 00:28:50,306 Jag hittade det här på nätet närjag sökte på hennes namn. 189 00:28:50,395 --> 00:28:56,607 Enligt WFO så var hon högt uppsatt i organisationen. 190 00:28:56,693 --> 00:28:59,936 Hon jobbade senast i Afghanistans huvudstad Kabul. 191 00:29:00,030 --> 00:29:05,742 Hon har varit suspenderad det sista halvåret på grund av nån utredning. 192 00:29:05,827 --> 00:29:11,573 Jag hittade taxichauffören. Han hämtade Sarah Lyell på Sturup för två dar sen. 193 00:29:11,667 --> 00:29:18,585 Hela vägen till Ystad så bråkar hon med nån på sin mobiltelefon på engelska. 194 00:29:18,674 --> 00:29:23,544 Chauffören väntar när hon checkar in på Hotell Saltsjöbaden. 195 00:29:23,637 --> 00:29:30,509 Det är strax efter tolv. Sen vill hon bli körd till Robert Thuresson. 196 00:29:30,602 --> 00:29:37,440 Chauffören ser hur hon försvinner in. När hon kommer ut är hon helt förstörd. 197 00:29:37,526 --> 00:29:42,817 Hon gråter hela vägen tillbaka. Han släpper av henne fem i ett. 198 00:29:42,906 --> 00:29:48,697 En del fotografier på utställningen är från perioden när Sarah var i Kabul- 199 00:29:48,787 --> 00:29:55,909 -vilket innebär att Robert och hon var där samtidigt. 200 00:29:57,045 --> 00:29:59,833 Tankar? 201 00:30:04,886 --> 00:30:09,346 - Hon ville ha barnet. - Men det ville inte han. 202 00:30:13,478 --> 00:30:18,268 - Lisa? - Jo, vi tar in honom. 203 00:30:18,358 --> 00:30:22,727 Robert Thuresson ska häktas. 204 00:30:22,779 --> 00:30:30,448 Då kan vi sluta mötet för i dag, och du och jag åker till gården. 205 00:31:01,068 --> 00:31:05,813 Robert? Robert? 206 00:31:05,906 --> 00:31:12,027 Nej, han ärinte på gården. Ja, det är bra. Fortsätt med det. 207 00:31:12,120 --> 00:31:19,163 Stefan letar igenom stans alla pubar. Nån har sett honom på en lunch-fylla. 208 00:31:19,252 --> 00:31:22,495 Är det nåt särskilt jag ska leta efter? 209 00:31:22,589 --> 00:31:27,299 Se efter om du hittar nåt som har tillhört Sarah Lyell. 210 00:31:27,386 --> 00:31:34,099 Hennes handväska eller fotot som hon tog från utställningen. 211 00:31:44,611 --> 00:31:49,321 Ja, det är Robert... Va? 212 00:31:49,408 --> 00:31:53,652 Okej, detär bra, mamma. Hej då. 213 00:31:56,873 --> 00:32:00,366 Du är anhållen, ska med på förhör. 214 00:32:00,460 --> 00:32:04,294 - Kan du inte låta honom vara? - Du ska med till stationen. 215 00:32:04,381 --> 00:32:10,127 Ta det lugnt, jag har inte druckit upp min öl ännu. 216 00:32:10,220 --> 00:32:15,090 Ställ dig upp. Kom igen, ställ dig upp och sära på benen. 217 00:32:19,062 --> 00:32:22,521 Helvete... 218 00:32:37,456 --> 00:32:41,165 Det är lugnt, jag har honom, för fan! 219 00:32:41,251 --> 00:32:46,872 Släpp honom. Kom nu. 220 00:32:46,965 --> 00:32:51,129 - Nu räcker det. - Jag hade honom ju, för fan! 221 00:32:54,598 --> 00:32:58,466 Vad fan glor du på? 222 00:32:58,560 --> 00:33:05,102 Bra. Ja, men det är fint. Hej. 223 00:33:05,192 --> 00:33:08,776 Vi har hittat Thuresson. Vi sätter honom i ettan. 224 00:33:08,820 --> 00:33:14,691 Gothersgate 45. Klockan två. Bra, jag kommer dit. 225 00:33:14,784 --> 00:33:17,867 - Hej, tjena. - Håll käften! 226 00:33:17,954 --> 00:33:23,165 Nästa gång tarjag honom fanimej själv. Kom igen. Kom igen! 227 00:33:26,379 --> 00:33:31,044 - Vad ville Sarah Lyell dig? - Det är privat. 228 00:33:31,134 --> 00:33:33,922 Nej, det ingår i en mordutredning. 229 00:33:34,012 --> 00:33:40,054 Vi vet att hon besökte dig, så Jag upprepar: Vad ville Sarah Lyell dig? 230 00:33:41,645 --> 00:33:46,981 Okej, hör här. Jag kände inte kvinnan, men jag vet vem hon är. 231 00:33:47,067 --> 00:33:53,439 En dag dök hon upp hos mig, för att nån i Köpenhamn hade lämnat ut min adress. 232 00:33:53,532 --> 00:33:57,321 Hon hade blivit suspenderad från sitt jobb- 233 00:33:57,410 --> 00:34:03,372 -och ville gå igenom mina negativ, men då slängde jag ut henne. 234 00:34:03,458 --> 00:34:09,420 Hur ska vi kunna tro dig, när du ljuger? Vi har bevis som pekar på dig. 235 00:34:09,506 --> 00:34:14,751 Ni träffas i Kabul för ett halvår sen. Tycke uppstår och ni inleder en affär. 236 00:34:14,844 --> 00:34:18,838 Du åker därifrån, men för två dar sen dyker hon upp - gravid. 237 00:34:18,932 --> 00:34:25,474 Ni grälar, hon åker därifrån, men dyker upp på din vernissage. Ni grälar igen. 238 00:34:25,564 --> 00:34:30,354 Hon tar ett fotografi och går därifrån. Du kör efter henne med bilen. 239 00:34:30,443 --> 00:34:36,780 Tokförbannad av all champagne. Du hinner ifatt henne i hamnen. 240 00:34:36,866 --> 00:34:39,403 Du ville bara skrämma henne- 241 00:34:39,494 --> 00:34:46,867 -men så halkar bilen i växel när du ger gas, och så ligger hon där död. 242 00:34:52,799 --> 00:34:58,169 Ska du inte ha en isbit till den där fläskläppen? Det ser ut att svida. 243 00:35:00,473 --> 00:35:06,389 Jag säger ingenting mer förrän jag har fått en advokat. 244 00:35:06,479 --> 00:35:13,317 Den häktade väntar på sin advokat. - Tackar. 245 00:35:13,403 --> 00:35:16,612 Du, Wallander. 246 00:35:22,329 --> 00:35:25,321 Ja. 247 00:35:26,499 --> 00:35:32,791 Fotografiets sanna mästare visste att bilden var tveeggad. 248 00:35:32,881 --> 00:35:37,125 De registrerade bara det som kameran fångade. 249 00:35:37,218 --> 00:35:44,636 De dömde inte, de lärde inte, de ljög inte. 250 00:35:44,726 --> 00:35:49,061 De blev osynliga, de blev kameran. 251 00:35:49,147 --> 00:35:54,563 Resten Iämnade de åt betraktaren. Jag är inte nån utav mästarna- 252 00:35:54,653 --> 00:35:58,146 -men jag försöker lära av dem. 253 00:35:58,239 --> 00:36:05,032 Jag står utanför. Jag registrerar bara, men jag blandar mig aldrig i. 254 00:36:07,916 --> 00:36:13,082 Ni har alla fakta framför er, men ni tittar med fel ögon. 255 00:36:16,216 --> 00:36:19,129 Okej... 256 00:36:20,220 --> 00:36:23,212 Okej. 257 00:36:28,061 --> 00:36:33,773 Han får sitta över natten, men jag tror inte att vi kan knäcka honom i förhör. 258 00:36:33,858 --> 00:36:38,523 Jag har pratat med hans advokat, Ivar Gullhjelm. 259 00:36:38,613 --> 00:36:44,575 Han sitter i London och kan inte komma hit förrän tidigast i morgon. 260 00:36:44,661 --> 00:36:49,121 - Var är Linda? - I Köpenhamn hos Thuressons agent. 261 00:36:49,207 --> 00:36:52,916 Sarah Lyells man är här. Han är skitsnygg. 262 00:36:53,002 --> 00:36:58,714 Han sitter på ditt kontor. Kamma dig. 263 00:36:58,800 --> 00:37:03,089 Det ringde en kvinna från Simrishamn- 264 00:37:03,179 --> 00:37:07,639 -som säger att hon har arbetat tillsammans med Sarah. 265 00:37:14,774 --> 00:37:19,268 Talar engelska - Välkommen till Ystad, mr Lyell. -Kalla mig Tom. 266 00:37:19,362 --> 00:37:26,735 - Kurt Wallander. Jag beklagar sorgen. - Jag förstår det inte. 267 00:37:26,828 --> 00:37:33,575 - Fårjag bjuda på kaffe eller te? - Jag vill se min fru. 268 00:37:36,129 --> 00:37:42,045 Talar danska Hon ringde och bad om hans adress tills jag bad henne att dra åt helvete. 269 00:37:42,135 --> 00:37:46,174 - Så du lämnade inte ut adressen? - Nej. Aldrig. 270 00:37:46,222 --> 00:37:52,218 - Tror ni att Robert dödade henne? - Jag försöker bara ta reda på fakta. 271 00:37:52,312 --> 00:37:57,182 - Robert har inte dödat nån. - Hur kan du vara så säker på det? 272 00:37:57,275 --> 00:38:00,438 Roberts talang är att folk litar på honom: 273 00:38:00,528 --> 00:38:06,570 Både talibaner och marinkårssoldater. Integritet är hans kännemärke. 274 00:38:06,659 --> 00:38:12,496 Robert väljer aldrig sida. Agenturen ger honom bästa möjliga service. 275 00:38:12,540 --> 00:38:19,003 Vi hittade ett fax från er med Thuressons adress bland hennes saker. 276 00:38:19,088 --> 00:38:25,004 Jag väntar på Paris, Jens. - Hon som skickade det jobbar inte här längre. 277 00:38:25,094 --> 00:38:29,839 - Jag vill ha en deposition på fotot. Deposition? Vi ska inte köpa det. 278 00:38:29,933 --> 00:38:33,642 Det kostar 8000 kronor. Vi tar Dankort, Diners, Mastercard... 279 00:38:33,728 --> 00:38:41,397 Det kostar 22000 i böter att förhindra en mordutredning. Vi tar Visa. 280 00:38:47,283 --> 00:38:51,151 Sarah Lyell, kan vi...? 281 00:38:59,921 --> 00:39:06,668 Talar engelska Jag är ledsen, men det var troligen ingen olyckshändelse. 282 00:39:07,846 --> 00:39:14,138 - Vad menar ni? - Hon var död när hon hamnade i vattnet. 283 00:40:32,180 --> 00:40:37,675 Malin Persson? Stefan Lindman, Ystadspolisen. 284 00:40:37,769 --> 00:40:43,264 Som du vet hittades Sarah Lyell död i går morse. 285 00:40:43,358 --> 00:40:50,230 - Kände du henne väl? - Nej, vi åt lunch några gångeri Kabul. 286 00:40:50,323 --> 00:40:58,572 Jag är sjuksköterska, hon var administrativ chef för hela Asien. 287 00:40:58,665 --> 00:41:06,334 - Vet du varför hon blev suspenderad? - WFO påstods ha stulit några sigill. 288 00:41:06,381 --> 00:41:11,922 - Sigill? - Cylinderformat föremål, så här stort. 289 00:41:12,011 --> 00:41:18,303 Cirka 3500 år gammalt, karvat i ben, metall eller sten. 290 00:41:18,393 --> 00:41:23,934 WFO:s högkvarter låg på ovanvåningen till ett arkeologiskt museum. 291 00:41:23,982 --> 00:41:28,727 Afghanerna upptäckte att en samling försvann efter att de hade flyttat in. 292 00:41:28,820 --> 00:41:34,031 WFO blev beskyllda för att ha en tjuv i organisationen, så Sarah suspenderades. 293 00:41:34,117 --> 00:41:39,578 - Kan det ha varit hon som stal det? - Rent teoretiskt, ja. 294 00:41:39,664 --> 00:41:45,330 Men hon levde för att hjälpa försvars- lösa, inte för att stjäla från dem. 295 00:41:45,420 --> 00:41:53,544 - Vet du vem Robert Thuresson är? - Nej. Jag har aldrig hört namnet. 296 00:41:53,636 --> 00:42:00,474 Varför är det så? Varför blev Gandhi mördad men inte Stalin? 297 00:42:00,560 --> 00:42:03,598 Tack, vi hör av oss om detär nåt mer. 298 00:42:17,285 --> 00:42:22,280 Talar engelska - Så det var här hon bodde? -Ja. 299 00:42:27,253 --> 00:42:30,666 Ni måste skriva på en del papper. 300 00:42:30,757 --> 00:42:36,799 Jag tror inte att ni kan ta hem er fru än. 301 00:42:36,888 --> 00:42:43,180 - Har ni nån misstänkt? - Ja, vi har en misstänkt. 302 00:42:50,568 --> 00:42:58,111 - Jag måste ställa några frågor. - Jag hjälper gärna till, om jag kan. 303 00:42:58,201 --> 00:43:04,743 - Kan vi äta middag i kväll? - Det låter trevligt. 304 00:43:04,832 --> 00:43:09,292 - Klockan sju? -0kej. 305 00:43:09,378 --> 00:43:12,712 - Då ses vi. - Hej då. 306 00:43:18,721 --> 00:43:24,763 Kurt, det här är fotot som Sarah rev ner från väggen. 307 00:43:24,852 --> 00:43:31,849 - Såna där stals från museet i Kabul. - Hon skickades hem för fem månader sen. 308 00:43:31,901 --> 00:43:35,485 Och för fyra månader sen blev hon gravid. 309 00:43:35,571 --> 00:43:42,443 Om Robert och Sarah var där samtidigt, kan han ha haft med stölden att göra. 310 00:43:42,537 --> 00:43:46,576 Kolla var Thuresson befann sig när Sarah blev gravid. 311 00:43:46,666 --> 00:43:51,911 Jag åker upp till hans gård igen. 312 00:43:52,004 --> 00:43:57,170 Ebba, du kan inte be ambassaden att skynda sig? 313 00:43:57,260 --> 00:44:01,094 De ska faxa alla papper som Tom ska skriva på. 314 00:44:01,180 --> 00:44:05,390 - Vi kan inte be honom stanna längre. - Det är ordnat. 315 00:44:05,476 --> 00:44:09,515 - Allt bra annars? - Ja, när du är här. 316 00:44:15,403 --> 00:44:21,570 - Tjena, Nyberg. Hur går det? - Jo, då. 317 00:44:21,659 --> 00:44:26,199 - Kan jag ta några pappkartonger? - Ta hur många du vill. 318 00:44:26,289 --> 00:44:33,411 Här är dagens skörd. Pistol i kaliber 22 utan ammunition eller licens. 319 00:44:33,462 --> 00:44:38,957 En gammal hagelbössa, som vi hittade i farstun, med patroner. 320 00:44:39,051 --> 00:44:43,340 Hasch, cirka 6 gram, som vi hittade i vedlåren här. 321 00:44:43,431 --> 00:44:48,096 Några liter hembränt, som vi fann i skjulet bakom huset. 322 00:44:48,186 --> 00:44:51,645 Men vi har inte hittat ett enda fotografi. 323 00:44:51,731 --> 00:44:55,599 Har hans mamma stått där hela eftermiddagen? 324 00:44:55,693 --> 00:45:00,108 Hon har inte släppt mig med ögonen på hela dan. 325 00:45:00,198 --> 00:45:04,112 - Finns det kaffe? - Ja, i en termos i köket. 326 00:45:23,262 --> 00:45:26,095 Hej. Stör jag? 327 00:45:36,442 --> 00:45:39,480 Jag tog med mig lite kaffe. 328 00:45:41,447 --> 00:45:44,656 Fina koppar. Har du gjort dem? 329 00:45:44,700 --> 00:45:52,039 Inte kom du hit för att dricka kaffe och prata keramik, väl? 330 00:45:52,124 --> 00:46:00,168 Jag tror att alibit du gav för Robert är falskt. Han följde inte med dig hem. 331 00:46:00,258 --> 00:46:05,003 - Har du barn? - Nej, tyvärr. 332 00:46:05,096 --> 00:46:12,594 Oron lämnar en aldrig. Robert är vuxen, men han är fortfarande mitt barn. 333 00:46:12,687 --> 00:46:20,606 Han söker sig till faran, kriget, sjukdomarna, avrättningarna... 334 00:46:21,654 --> 00:46:26,114 Närjag lägger mig så vet jag inte om han lever eller är död. 335 00:46:26,200 --> 00:46:32,446 Nio månader om året, är efter år. 336 00:46:32,540 --> 00:46:39,082 Kvinnan som vi hittade i hamnen var gravid. 337 00:46:40,047 --> 00:46:46,134 Om du tror att han gjorde henne med barn- 338 00:46:46,220 --> 00:46:49,258 -så harjag nånting att berätta för dig. 339 00:46:51,934 --> 00:46:58,647 Talar engelska - Kan ni berätta om Sarah? -Hur lång tid har ni på er? Nej... 340 00:46:58,733 --> 00:47:05,855 Jag undervisade på Washington- universitetet. Hon studerade ekonomi. 341 00:47:05,948 --> 00:47:11,614 Dagen vi möttes så regnade det. Eller regnade... Det öste ner! 342 00:47:11,704 --> 00:47:15,288 Jag hade tagit skydd utanför en fotoaffär. 343 00:47:15,374 --> 00:47:21,165 Hon kom ut med en bunt foton i handen. 344 00:47:21,255 --> 00:47:29,504 Jag vet inte vad som flög i mig, men jag sa: "Hej, hur blev bilderna?" 345 00:47:29,597 --> 00:47:34,933 Innan dagen var slut hade jag blivit kär. 346 00:47:37,021 --> 00:47:42,607 - Var det ett lyckligt äktenskap? - Vi måste ha gått isär tio gånger. 347 00:47:42,693 --> 00:47:48,609 Jag har knappt sett henne sen hon åkte till Kabul. Arbetet var hennes allt. 348 00:47:48,699 --> 00:47:52,658 Har ni nån aning om vad hon gjorde i Sverige? 349 00:47:52,745 --> 00:47:59,333 -Inte mer än ni. - Tänkte hon lämna er igen? 350 00:47:59,418 --> 00:48:02,581 Hon var självständig. 351 00:48:02,671 --> 00:48:06,835 Jag visste att hon älskade mig. Hon kom alltid tillbaka- 352 00:48:06,926 --> 00:48:11,386 -och det räckte för mig. 353 00:48:11,472 --> 00:48:16,433 Det är nånting jag måste berätta. 354 00:48:16,519 --> 00:48:24,483 Vid obduktionen upptäckte vi att hon var gravid. 355 00:48:28,614 --> 00:48:33,780 - Förlåt, vad sa du? - Ja. l fjärde månaden. 356 00:48:38,207 --> 00:48:41,791 Herregud! 357 00:48:41,877 --> 00:48:47,168 Jag är ledsen, jag måste... Ursäkta mig. 358 00:49:17,246 --> 00:49:19,658 Linda? 359 00:49:59,079 --> 00:50:02,947 Hej! 360 00:50:03,042 --> 00:50:08,082 Jag har en flaska singelmalt på rummet. 361 00:50:08,172 --> 00:50:14,509 - Okej, varför inte. - Bra. 362 00:50:16,680 --> 00:50:23,222 - Du har barn, eller hur? - Ja, en dotter. 363 00:50:23,312 --> 00:50:28,148 - Vad heter hon? - Linda. 364 00:50:28,234 --> 00:50:30,441 Vackert namn. 365 00:50:30,528 --> 00:50:36,945 - Hur gammal är hon? -31. 366 00:50:37,034 --> 00:50:44,031 - Hon är också polis. - Jobbar hon här? 367 00:50:44,124 --> 00:50:47,333 Ja, det ger mig gråa hår. 368 00:50:47,419 --> 00:50:54,212 - Men du är väl stolt också? - Ja, men det sägerjag inte till henne. 369 00:50:54,260 --> 00:50:58,345 Det borde du kanske göra. 370 00:50:58,430 --> 00:51:03,675 Min far dog innan vi hann tala med varandra. 371 00:51:03,769 --> 00:51:09,765 Tre små ord är allt som behövs. 372 00:51:09,858 --> 00:51:14,398 - Har du några barn? - Nej, det ärjust det. 373 00:51:14,488 --> 00:51:19,654 Jag ville ha barn innan det var för sent. 374 00:51:19,702 --> 00:51:28,122 - Ville hon inte ha barn? - Jo, men tydligen inte med mig. 375 00:51:28,210 --> 00:51:35,753 Hon älskade barn, men det man måste komma ihåg när det gäller Sarah är- 376 00:51:35,843 --> 00:51:39,882 -att hon ville hjälpa människor, de utsatta. 377 00:51:39,972 --> 00:51:45,012 Och... Vad var det för citat hon alltid citerade? 378 00:51:45,060 --> 00:51:52,148 "Alla skulle ha så det räckte, om inte girighet fanns." 379 00:51:52,234 --> 00:51:59,903 - Hur gammal är du? -60. 380 00:51:59,992 --> 00:52:05,112 Skål för 60! 381 00:52:19,178 --> 00:52:26,892 - Nämen, Linda...? Är du här? - Ja, jag har flyttat. 382 00:52:26,977 --> 00:52:34,020 Flyttat? Vadå, har ni bråkat? 383 00:52:34,109 --> 00:52:37,318 Nej, detär slut nu. 384 00:52:37,404 --> 00:52:42,490 - Slut'? Ni kan väl prata med varann? - Det är det vi inte kan. 385 00:52:47,956 --> 00:52:55,295 - Vet...Stefan om att du är här? - Nej. 386 00:52:56,632 --> 00:52:59,169 Men lilla... 387 00:53:02,012 --> 00:53:05,095 Hördu du... 388 00:53:05,140 --> 00:53:11,603 - Vill du ha en whisky eller nånting? - Nej tack, det är bra. 389 00:53:11,689 --> 00:53:15,557 Lite musik. 390 00:53:15,651 --> 00:53:18,814 Nu vetjag hur vi gör. 391 00:53:18,904 --> 00:53:25,025 Du soveri mitt rum och så tar jag soffan. Så gör vi. 392 00:53:25,119 --> 00:53:30,159 - Nej, men pappa... - Va? Det är bra, ser du. 393 00:53:30,249 --> 00:53:34,618 Det är inga problem. Det ordnar sig. 394 00:53:34,712 --> 00:53:39,172 - Jag sover på soffan. - Nej, jag ska bara hitta en kudde. 395 00:53:39,258 --> 00:53:43,001 - Är du säker? - Ja, jag är säker. 396 00:53:43,095 --> 00:53:47,760 Då sätterjag på lite kaffe. 397 00:53:47,850 --> 00:53:50,763 Gör det. 398 00:53:57,860 --> 00:54:00,818 En ruta krossas 399 00:54:26,972 --> 00:54:31,057 Kommer du ihåg när dockteatem i parken hade brunnit- 400 00:54:31,101 --> 00:54:35,641 -och vi kom dit på morgonen och allt bara var aska? 401 00:54:35,731 --> 00:54:38,814 Du blev så lång i ansiktet. 402 00:54:38,901 --> 00:54:43,611 Du ville inte inse att den hade brunnit ner- 403 00:54:43,697 --> 00:54:46,906 -och ägaren skulle trösta dig. 404 00:54:46,992 --> 00:54:52,487 Han sa: "Allting är borta, det är bara nyckeln kvar." 405 00:54:52,539 --> 00:54:55,873 - Och då sa du... -"Fårjag se nyckeln, då?" 406 00:54:55,959 --> 00:54:59,418 Då tog han fram nyckeln och gav den till dig. 407 00:54:59,505 --> 00:55:05,592 - Jag tror att jag har den kvar. - Kommer du ihåg advent? 408 00:55:05,677 --> 00:55:08,886 Vet du vad Robert Thuressons mamma sa? 409 00:55:08,972 --> 00:55:13,808 Hon sa att han var homosexuell. 410 00:55:13,894 --> 00:55:16,977 Hundra procent. 411 00:55:20,108 --> 00:55:26,445 Om det stämmer, kan han ju knappast vara far till barnet. 412 00:55:26,532 --> 00:55:32,153 Ja, vad vet man? I de djupaste vatten... Nej, det ärju osannolikt. 413 00:55:32,246 --> 00:55:38,162 Telefonen ringer - Jo, det blirju det. -Ja. 414 00:55:44,007 --> 00:55:50,379 - Ta den, då. - Nej, jag orkar inte. Ta den du. 415 00:55:52,850 --> 00:55:58,721 Då sitter vi här och dricker kaffe, då. 416 00:55:58,814 --> 00:56:04,810 Då gör vi det. Då dricker vi kaffe. 417 00:56:17,249 --> 00:56:22,460 Det är inbrott. Mamman har inte sagt ett ord på en timme. 418 00:56:22,546 --> 00:56:26,505 - Hur är det med henne? - Hon låg och sov och hörde nåt ljud. 419 00:56:26,592 --> 00:56:33,680 När hon tittade utsåg hon en man som sprang härifrån och bort över gården. 420 00:56:35,559 --> 00:56:41,396 - Har ni rört nånting? - Nej, det är intakt. 421 00:56:41,481 --> 00:56:47,818 - Tog han nåt? - Det här kameraskåpet är uppbrutet. 422 00:56:47,905 --> 00:56:53,491 De måste ha tappat den här på vägen ut. 423 00:56:58,832 --> 00:57:03,372 Va fan...? Kolla i de andra kamerorna. 424 00:57:03,420 --> 00:57:09,416 Kamerorna är Roberts stolthet. Han har samlat dem sen han var i tonåren. 425 00:57:09,509 --> 00:57:12,467 Ring expertisen i Lund. 426 00:57:12,554 --> 00:57:17,799 Få hit hundpatrullen, så att vi kan få upp ett spår efter tjuven. 427 00:57:17,893 --> 00:57:20,760 Grönkvist, ring hundpatrullen. 428 00:57:20,854 --> 00:57:24,017 Hon hörde inga motorljud- 429 00:57:24,107 --> 00:57:27,896 -så vi måste utgå ifrån att han kom hit till fots. 430 00:57:27,986 --> 00:57:32,981 - Han kanske parkerade en bit bort. - Då måste vi hitta spåren. 431 00:57:33,075 --> 00:57:35,612 Jag hittade kameran där. 432 00:57:35,661 --> 00:57:43,204 Jag har fått tag på en professor, men jag har inte fått tag på Stefan. 433 00:57:43,293 --> 00:57:48,834 Fortsätt ringa Stefan. Säg att han ska komma till polishuset. 434 00:57:58,058 --> 00:58:03,178 Professor Jönsson tittade på sigillet under lupp i tio minuter. 435 00:58:03,271 --> 00:58:07,481 Han tror att det är från Kabul och vårt rekordsummor. 436 00:58:07,567 --> 00:58:13,609 - Hur säker var han? - Så säker man kan bli. 437 00:58:13,699 --> 00:58:17,738 Då får vi läsa in den. Ge den till mig. 438 00:58:17,828 --> 00:58:22,322 - Kan man lita på dig, då? - Klart man inte kan. 439 00:58:22,416 --> 00:58:28,913 Ring USA och fråga Sarahs läkare om hon har uppgett fadern till barnet. 440 00:58:29,006 --> 00:58:34,342 - Det är i och för sig natt där nu. - Ja, men ring nu så... 441 00:58:44,980 --> 00:58:47,847 Okej... 442 00:58:51,403 --> 00:58:56,239 - Berätta. - Vad ska jag berätta? 443 00:58:56,324 --> 00:59:01,535 Det var inbrott hemma hos dig i natt, och då hittade vi den där. 444 00:59:01,580 --> 00:59:06,120 - Hittade ni den hemma hos mig? - Ja. Kan du förklara det? 445 00:59:06,209 --> 00:59:10,498 Jag kanske kan göra det. Du var på museet i Kabul. 446 00:59:10,589 --> 00:59:13,206 Sarah talade om vad du skulle ta. 447 00:59:13,300 --> 00:59:17,464 Ni skulle sälja sigillen och dela på vinsten- 448 00:59:17,554 --> 00:59:21,843 -men när hon ville ha pengarna så hade du ångrat dig. 449 00:59:21,933 --> 00:59:25,392 Bilden hon stal var ingen slump, eller hur? 450 00:59:25,479 --> 00:59:30,815 Ni är ta mig fan inte kloka nån av er. 451 00:59:33,361 --> 00:59:37,195 Jag vill ha min advokat nu! 452 00:59:58,553 --> 01:00:04,515 72-44. Vi har tappat spåret. Vid en sommarstuga i Sandskogen. 453 01:00:04,601 --> 01:00:08,970 Ja, visst. Tack ska du ha i alla fall. 454 01:00:09,022 --> 01:00:13,232 Spåret ledde ingenstans. 455 01:00:13,318 --> 01:00:17,812 Det gick dött till Sandskogen. Vi ses. 456 01:00:20,492 --> 01:00:23,780 - Kurt... - Jag har papperen till Tom Lye/I. 457 01:00:23,870 --> 01:00:29,331 Ambassaden har skickat allt, han ska bara skriva under. 458 01:00:29,417 --> 01:00:34,253 Jag står utanför hotellet. Jag går och snackar med honom. 459 01:00:34,339 --> 01:00:38,503 Fint, Ebba. Tack ska du ha. Hej. 460 01:00:39,719 --> 01:00:43,963 Jag söker en Tom Lyell. 461 01:00:52,858 --> 01:00:56,817 Det är ingen som svarar på rummet. 462 01:01:27,601 --> 01:01:30,343 Talar engelska - God morgon. -Hur står det till? 463 01:01:30,437 --> 01:01:33,099 Bra, tror jag... 464 01:01:33,190 --> 01:01:40,233 Vi har fått alla papper. Du behöver bara skriva på dem. 465 01:01:40,322 --> 01:01:44,566 Det gick snabbt. Tack så mycket. 466 01:01:44,659 --> 01:01:51,702 - Hur mår du? - Jodå. Jag är för gammal för sånt här. 467 01:01:51,791 --> 01:01:55,580 Tack än en gång. Hejdå. 468 01:02:15,565 --> 01:02:18,603 Vi ses där inne. 469 01:02:25,033 --> 01:02:31,450 - Är det mina grejer? - Ja. Varsågod. 470 01:02:31,539 --> 01:02:34,748 - Varför säger du ingenting? - Jag har försökt. 471 01:02:34,834 --> 01:02:37,451 Jävligt moget att bara dra. 472 01:02:41,800 --> 01:02:47,045 Kurt? Robert Thuressons mamma är här. 473 01:02:47,138 --> 01:02:52,633 - Om inbrottet? - Jag vet inte. Hon vill prata med dig. 474 01:02:55,981 --> 01:03:01,476 Hej, Anita. Du ville prata med mig. 475 01:03:02,946 --> 01:03:06,689 Det varjag som gjorde det. 476 01:03:06,741 --> 01:03:11,656 - Gjorde vad då? - Körde ihjäl amerikanskan. 477 01:03:11,746 --> 01:03:18,960 - För att hon bråkade med din son? - Nej, det var en olyckshändelse. 478 01:03:19,045 --> 01:03:23,130 Jag vill bara skrämma bort henne. 479 01:03:23,216 --> 01:03:26,299 Hur gick det till? 480 01:03:26,386 --> 01:03:32,052 Jag körde efter henne ner till hamnen. Det var mörkt. 481 01:03:32,100 --> 01:03:35,638 Hon sprang framför bilen- 482 01:03:35,729 --> 01:03:43,944 -så då gasade jag till och då knuffades hon ner...ner i vattnet. 483 01:03:44,029 --> 01:03:50,401 Men hon levde när hon hamnade i vattnet? 484 01:03:50,493 --> 01:03:57,331 - Men hon drunknade? - Jag hann inte hjälpa henne. 485 01:03:57,417 --> 01:04:00,705 Du har varit till stor hjälp iden här utredningen. 486 01:04:00,795 --> 01:04:08,384 Prata med ordningspoliserna, så kan de skriva en rapport om inbrottet. 487 01:04:08,470 --> 01:04:14,842 - Ska du inte arrestera mig? - Jag tror att vi väntar med det. 488 01:04:16,102 --> 01:04:21,893 Thuressons advokat är här, han väntar på oss i förhörsrummet. 489 01:04:21,941 --> 01:04:26,777 Vet du var Robert Thuresson befann sig när Sarah blev gravid? 490 01:04:26,863 --> 01:04:33,656 Enligt hans agent i Köpenhamn var han i Kina på uppdrag. 491 01:04:35,663 --> 01:04:41,659 Talar engelska - Mr Lyell, vad trevligt. -Tack för att det har gått så snabbt. 492 01:04:41,753 --> 01:04:48,796 - Det är Ebba du ska tacka, inte mig. - Det är bara roligt att hjälpa till. 493 01:04:48,885 --> 01:04:54,471 Mitt plan går inte än på ett par dar. Får jag bjuda på middag i kväll? 494 01:04:54,557 --> 01:04:59,393 Jag hör av mig. Vi ordnar så att du får skjuts till hotellet. 495 01:04:59,479 --> 01:05:05,851 Ebba, se till att mr Lyell får skjuts till hotellet. 496 01:05:13,159 --> 01:05:16,868 Jaha... 497 01:05:16,955 --> 01:05:24,874 - Hur yrkar ni? - Vi vill höra försvarets plädering. 498 01:05:24,963 --> 01:05:32,051 Anklagad är utsatt för polisvåld. Miss- tanke utan grund, anhållan utan bevis- 499 01:05:32,137 --> 01:05:35,550 -och första förhör utan laglig representation. 500 01:05:35,640 --> 01:05:41,010 Ni har dålig teknisk bevisföring, inga vittnen och skiftande motiv. 501 01:05:41,104 --> 01:05:44,392 Det är kort sagt en rättsskandal. 502 01:05:44,482 --> 01:05:50,603 Den häktade har långt straffregister. Han har utövat grovt våld mot polisman. 503 01:05:50,697 --> 01:05:54,861 Han har ljugit om sina kunskaper om mordoffret och fallet. 504 01:05:54,951 --> 01:06:00,663 Mordoffrets smycken har hittats i hans bil, liksom delar av stöldgods- 505 01:06:00,748 --> 01:06:04,286 -från en uppmärksammad stöld i Kabul. 506 01:06:04,377 --> 01:06:09,747 Den häktade har otillfredsställande alibi för mordnatten. 507 01:06:09,841 --> 01:06:15,132 Hur yrkar utövande polismakt? 508 01:06:15,180 --> 01:06:19,799 Alla anklagelser läggs ner. Den häktade är fri att gå. 509 01:06:19,893 --> 01:06:22,351 Ett ögonblick, Kurt. 510 01:06:22,437 --> 01:06:28,058 - Med omedelbar verkan? - Med omedelbar verkan. 511 01:06:28,151 --> 01:06:35,069 Kurt, vänta. Vad är det du håller på med nu? 512 01:06:35,158 --> 01:06:41,029 - Det är inte han. - Hur fan kan du veta det? 513 01:06:41,122 --> 01:06:45,867 Vi har sett allting med fel ögon. Det kan lika gärna vara han. 514 01:06:45,960 --> 01:06:51,205 - Tom Lyell? - Varför inte? Svartsjuka, inte vet jag. 515 01:06:51,299 --> 01:06:55,964 Sarah Lyell vill inte ha barn med honom, hon var 20 år yngre. 516 01:06:56,054 --> 01:07:01,515 Hon övergav honom för karriären. Hon kom på honom när han stal sigillen. 517 01:07:01,601 --> 01:07:05,560 - Han vari USA när hon mördades. - Har du kollat Toms biljett? 518 01:07:05,647 --> 01:07:10,562 Har du ringt flygplatserna, passkontrollerna? 519 01:07:10,652 --> 01:07:18,400 Har det gjorts några DNA-test? Nej. Slöa jävlar. Fy fan. 520 01:07:18,493 --> 01:07:21,656 Välkommen tillbaka... 521 01:08:26,311 --> 01:08:30,430 - Anja Sörlin-Sörensen, var finns hon? - Rum nummertre. 522 01:08:30,523 --> 01:08:33,515 Har du beställt tid? 523 01:08:33,610 --> 01:08:41,449 - Hur tycker du att det går hemma nu? -lnte så bra. 524 01:08:41,534 --> 01:08:45,653 - Hej, Anja. - Vad gör du här?! Jag har en patient. 525 01:08:45,747 --> 01:08:50,958 Jag vill prata med dig. Jag har ringt och ringt, och du svarar inte. 526 01:08:51,044 --> 01:08:55,584 Fem minuter bara. Väntar du här? 527 01:08:55,673 --> 01:09:01,294 - Förlåt att jag dyker upp så här... - Du kan inte komma in så där! 528 01:09:01,387 --> 01:09:06,803 Kom in här nu. Kom! Stäng dörren! 529 01:09:06,893 --> 01:09:10,978 - Vad är det du vill med mig? - Kurt... Förlåt. 530 01:09:11,022 --> 01:09:16,062 Vi har varit med varandra. Du tyckte att det var fint. 531 01:09:16,152 --> 01:09:20,612 - Det varjättefint, Kurt. - Men vad är det som fattas? 532 01:09:20,698 --> 01:09:24,942 Jag kan inte. Jag skulle så gärna vilja, men det går inte. 533 01:09:25,036 --> 01:09:32,454 Jag såg dig med din man i går. Hur tror du att det känns, när jag älskar dig? 534 01:09:32,502 --> 01:09:35,210 Men Kurt... 535 01:09:36,798 --> 01:09:42,544 Han har lovat att sluta resa och jag har lovat att fortsätta med honom. 536 01:09:42,637 --> 01:09:49,179 - Men jag reser aldrig, Anja. - Ja, men Kurt... Du... 537 01:09:50,561 --> 01:09:57,683 Nej, nej, nej, nej! Kurt, nej! Det går inte. 538 01:10:32,770 --> 01:10:39,608 - Vad gör du här? - Vad är det som händer, Robert? 539 01:10:39,694 --> 01:10:44,814 Inte vet jag. Polisen trodde att det var jag som körde över amerikanskan. 540 01:10:44,907 --> 01:10:50,243 Var det du som gjorde det? Var det det? 541 01:10:50,329 --> 01:10:53,287 Svara mig! 542 01:10:55,543 --> 01:10:59,662 Nej, det var inte jag, mamma. 543 01:11:03,885 --> 01:11:06,923 Jag har bara dig. 544 01:11:13,603 --> 01:11:17,062 Res bort. Åk utomlands nånstans- 545 01:11:17,148 --> 01:11:21,938 -till Spanien eller Mexiko där det inte finns nåt krig. 546 01:11:22,028 --> 01:11:29,321 Jag har packat en väska, den står i sovrummet. 547 01:11:29,410 --> 01:11:37,079 - Gå in till dig nu. - Jag lagar lite mat åt dig. 548 01:12:07,281 --> 01:12:13,869 - Bra! Bra, killen! Bra! - Duktig hund. 549 01:12:47,196 --> 01:12:52,657 Vad i helvetes jävla skit, alltså! Fan! 550 01:13:05,298 --> 01:13:08,256 Sarah hade försökt bli gravid i två år- 551 01:13:08,301 --> 01:13:14,138 -men hon visste inte att hennes man var snittad. 552 01:13:14,223 --> 01:13:18,558 Det är när man klipper av sädesledarna. Han kunde inte få barn. 553 01:13:18,644 --> 01:13:24,139 Hon gick till en fertilitetsklinik och för fyra månader sen blev hon gravid. 554 01:13:24,233 --> 01:13:29,649 Enligt honom så var det han som ville ha barn, men hon ville inte. 555 01:13:29,739 --> 01:13:34,108 Menar du att han har ljugit mig rakt upp i ansiktet? 556 01:13:34,201 --> 01:13:38,911 Han landade på Kastrup ett dygn innan vi hittade Sarah. 557 01:13:38,998 --> 01:13:44,334 Kurt, du har ett samtal. Det är Robert Thuresson. Han verkar berusad. 558 01:13:44,420 --> 01:13:48,880 Okej, jag tar det. - Ja, Kurt Wallander... 559 01:13:48,966 --> 01:13:54,837 Jag har honom på bild. Han som var på parkeringsplatsen. 560 01:13:54,931 --> 01:14:00,893 L Kabul, utanför museet. Jag glömmer aldrig ett ansikte... 561 01:14:00,978 --> 01:14:03,015 - Var är du nu? - Hemma. 562 01:14:03,105 --> 01:14:09,727 - Kan du stanna där? - Kom nu och hämta den, för helvete! 563 01:14:09,820 --> 01:14:15,315 Svartman! Svartman! Körde du Tom till hotellet? 564 01:14:15,409 --> 01:14:21,906 Nej, han ville se Ystad, så vi släppte honom vid Österportstorg. 565 01:14:21,999 --> 01:14:27,915 Linda, åk till hotellet och se om han är där. Vänta tills han dyker upp. 566 01:14:28,005 --> 01:14:34,251 Du och jag åker till Thuressons. - Nästa gång lyssnar du på mig. 567 01:14:34,345 --> 01:14:41,388 Kurt! Det är blodfläckar på den här och den är av amerikansk tillverkning... 568 01:14:41,477 --> 01:14:45,641 - Bra jobbat, Nyberg. -lnte så intressant, kanske. 569 01:15:08,212 --> 01:15:16,176 Talar engelska - Hej. Du har ett foto som jag vill ha. -Verkligen? 570 01:15:17,680 --> 01:15:23,392 Jag vet inte vem du är, men jag minns alltid folk som jag har plåtat. 571 01:15:23,477 --> 01:15:27,721 Jag är Sarahs man. 572 01:15:27,815 --> 01:15:32,230 Så du dödade henne och stal sigillen. 573 01:15:32,319 --> 01:15:38,611 - Så du är både en tjuv och en mördare. - Nej, jag är historiens väktare. 574 01:15:38,701 --> 01:15:44,993 Sigillen har blivit borttappade, sålda, förstörda, slängda på sophögen. 575 01:15:45,082 --> 01:15:51,374 - I min samling är de säkra. - Tyckte Sarah också det? 576 01:15:51,422 --> 01:15:55,666 Du skulle bara veta... Visa mig fotot. 577 01:15:59,972 --> 01:16:03,886 Radera det. Ge mig negativet. 578 01:16:03,976 --> 01:16:10,518 - Det kan jag tyvärr inte. - Ge mig negativet, sa jag. Sätt dig! 579 01:16:13,486 --> 01:16:18,526 Jag kommer aldrig att ge dig mina negativ, aldrig. 580 01:16:18,616 --> 01:16:24,453 Jag skulle råda dig att göra ett undantag i det här fallet. 581 01:16:26,624 --> 01:16:30,083 - Gör det. Skjut mig! - Sätt dig ner! 582 01:16:30,169 --> 01:16:35,664 Jag miste fyra tår i Tjetjenien, hörseln på vänster öra i Libyen. 583 01:16:35,758 --> 01:16:42,300 En landmina slet nästan bort pitten på mig i Kongo. Kom igen, din lille skit. 584 01:16:42,389 --> 01:16:45,882 Skjut mig, skjut mig, skjut mig! Kom igen! 585 01:16:56,362 --> 01:16:59,320 Ett skott avlossas 586 01:17:11,502 --> 01:17:14,790 Robert? Robert! 587 01:17:21,178 --> 01:17:26,298 Han lever. Ring ambulans och säg att en polis är skjuten, så kommer de fortare. 588 01:17:26,392 --> 01:17:30,260 - Ring Linda. - Okej. 589 01:17:51,125 --> 01:17:58,168 Wallander från polisen. Vet du om Tom Lyell är på sitt rum? 590 01:17:58,257 --> 01:18:03,468 - Jag har inte sett honom komma in. - Vilket rum bor han på? 591 01:18:03,554 --> 01:18:08,094 Ge mig huvudnyckeln. Nu! 592 01:19:03,322 --> 01:19:08,567 Talar engelska Hej. Harjag fått några meddelanden? 593 01:19:08,661 --> 01:19:15,283 - Nej, tyvärr. Väntar ni ett? - Nej, nej... 594 01:19:16,961 --> 01:19:19,419 Tack. 595 01:19:31,767 --> 01:19:34,384 Telefonen ringer 596 01:19:34,478 --> 01:19:38,437 Det är från receptionen. Han är på väg upp. 597 01:19:44,530 --> 01:19:47,363 Han är här nu. 598 01:19:56,583 --> 01:19:58,699 Polis! 599 01:19:58,794 --> 01:20:04,380 Jag ska bara lägga in nya handdukar. Jag har arbetstillstånd. 600 01:20:10,014 --> 01:20:14,724 Han var här, men han måste ha dragit. 601 01:20:18,689 --> 01:20:24,275 Vi satsar på Kastrup. Linda och jag tar motorvägen. Du tar småvägarna, Stefan. 602 01:20:41,920 --> 01:20:48,713 Talar engelska Jag måste med ett plan. Om du kör dit mig i tid, betalarjag dubbelt. 603 01:20:50,846 --> 01:20:56,637 Stefan, vi är ute på motorvägen nu. Kör om den där skåpbilen. 604 01:20:59,355 --> 01:21:01,596 Inte han. 605 01:21:04,360 --> 01:21:06,852 Där är en taxi. 606 01:21:09,990 --> 01:21:14,985 Sakta in! Det är inte han heller. Tvåbarnsmamma. 607 01:21:16,914 --> 01:21:23,536 Stefan här. Det är tomt. Åkte han inte här, är jag vid bron före er. 608 01:21:27,424 --> 01:21:30,462 Snabbare. 609 01:21:53,367 --> 01:21:57,156 Fortare! Kör fortare! Kör fortare! 610 01:22:00,958 --> 01:22:06,579 - Den där taxin ökade. Efter den. - Ring tullen. 611 01:22:06,672 --> 01:22:12,008 Kurt Wallander, Ystadspolisen. Vi jagar en taxi på väg mot danska gränsen. 612 01:22:12,094 --> 01:22:17,965 Stäng bommarna på en gång. Släpp inte igenom nån. Stäng bommarna! 613 01:22:18,058 --> 01:22:23,770 Stanna inte. Kör igenom. Kör igenom! 614 01:22:27,901 --> 01:22:31,815 Helvete! Öka! Öka! 615 01:22:33,991 --> 01:22:36,232 Kom igen! 616 01:22:36,326 --> 01:22:42,242 Stefan Danskarna har spärrat på andra sidan, så de vill att vi släpper honom. 617 01:22:42,332 --> 01:22:46,792 Jag körde just upp på bron. Vi prejar honom på Pepparholmen. 618 01:22:46,879 --> 01:22:49,541 - Kör fortare! - Jag är 75 meter bakom er. 619 01:22:49,631 --> 01:22:53,215 Okej, då tar vi honom. 620 01:23:10,736 --> 01:23:15,025 - Är det nåt problem? - Ja, det kan du ge dig fan på. 621 01:23:15,115 --> 01:23:19,905 Vi griper dig för mord på din fru och mordförsök på Robert Thuresson. 622 01:23:19,995 --> 01:23:25,365 - Ni är från vettet! - Det kan du ge dig fan på, ditt as. 623 01:23:53,820 --> 01:23:57,688 Vad fan... Kommer du för att fria nu, eller? 624 01:23:57,783 --> 01:24:00,741 Jag tänkte att du behövde sällskap. 625 01:24:00,827 --> 01:24:08,575 Ingen ringer, men får man en laddning hagel i magen eller trampar på en mina- 626 01:24:08,669 --> 01:24:12,378 -så regnar det blommor och Snobben-kort över en. 627 01:24:12,464 --> 01:24:16,799 - Hur mår du? - Morfin. 628 01:24:18,178 --> 01:24:22,388 - Nej, jag ligger här och funderar lite. - Gör inte det. 629 01:24:22,474 --> 01:24:27,765 Det är svårt att låta bli, vet du. 630 01:24:27,854 --> 01:24:33,975 Jag hade en polare i New York. En fotograf, en jävla trevlig kille. 631 01:24:34,069 --> 01:24:40,281 Han jobbade på ett uppdrag i Bronx. 632 01:24:40,367 --> 01:24:43,109 Han tog en massa bra bilder. 633 01:24:43,203 --> 01:24:48,869 På miljöer och öden och ansikten, Iiv. 634 01:24:48,959 --> 01:24:55,001 Samtidigt så sprang en massmördare runt i stadsdelen. 635 01:24:55,090 --> 01:25:02,178 Han Ia olika ledtrådar till polisen i brevlådor. 636 01:25:02,222 --> 01:25:10,391 En dag upptäckte fotografen att han hade med killen på flera fotografier. 637 01:25:10,480 --> 01:25:16,601 - Vad gjorde han? - Han visste ju, det gjorde inte jag. 638 01:25:16,695 --> 01:25:20,654 Om du hade vetat, hade du lämnat dina negativ till Sarah? 639 01:25:20,741 --> 01:25:24,029 Jag vet faktiskt inte. 640 01:25:24,119 --> 01:25:29,114 Hade du gjort det, hade hon kanske variti livet. 641 01:25:29,207 --> 01:25:33,292 - Den var feg. - Okej, då. 642 01:25:33,378 --> 01:25:38,214 - Häng med på en öl nån gång. - Det kommer vi aldrig att göra. 643 01:25:38,300 --> 01:25:43,045 Nej. Men ångrar du dig så ta med pistolen. 644 01:25:43,138 --> 01:25:48,053 Sen ska vi ha skoj efter ett par flaskor vodka. 645 01:25:48,101 --> 01:25:52,186 - Ta hand om dig. - Hej då. 646 01:25:54,524 --> 01:26:00,770 Det knackar på dörren Okej, kommer. Kommer, kommer... 647 01:26:03,867 --> 01:26:10,910 - Hej. - Tjenare, snygging! Vad fin du är. 648 01:26:10,999 --> 01:26:15,288 Jag ska ut med några kompisar. Jag tänkte bara se att du är okej. 649 01:26:15,379 --> 01:26:21,250 - Jag tar det lugnt med nåt avkopplande. - Firar fångsten. 650 01:26:21,301 --> 01:26:26,387 - Macallan, tioårig, på ekfat. - Nej. 651 01:26:26,473 --> 01:26:32,469 Kommer du ihåg vad vi drack när du var liten, närjag kom hem och var trött? 652 01:26:32,562 --> 01:26:37,477 - Kiviks-whisky. - Ja. Tolvårig. 653 01:26:37,567 --> 01:26:41,185 - Ska du ha? - Ja, gärna. 654 01:26:41,279 --> 01:26:49,118 Nu kommer det, lyssna på det här nu. 655 01:26:49,204 --> 01:26:53,573 Ur "Madame Butterfly" Va? Fan, så jävla vackert. 656 01:26:55,919 --> 01:27:00,880 - Vill du att jag ska stanna? - Va? 657 01:27:04,094 --> 01:27:10,591 - Men ska inte du gå ut? - Svara på frågan. Ska jag stanna? 658 01:27:10,684 --> 01:27:14,177 Okej, jag ska svara på frågan. 659 01:27:14,271 --> 01:27:21,814 - Jag vill att du stannar. Vill du det? - Ja. 660 01:27:21,903 --> 01:27:26,238 Vad får vi till middag? 661 01:27:48,096 --> 01:27:51,259 Textning: Ingrid Andersson www.undertext.se 59739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.