Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,137
Roxanna: Previously on The Art of More.
2
00:00:08,220 --> 00:00:09,342
(gunshot)
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,046
I need to find this woman
and her son for a friend.
4
00:00:12,070 --> 00:00:13,821
Vashti, my name's Graham Connor.
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,221
I'm a friend of Hassan's, okay?
6
00:00:15,222 --> 00:00:17,347
I'm gonna get you out
of here. Come on, come on.
7
00:00:17,388 --> 00:00:19,763
I have relapse-remitting
multiple sclerosis.
8
00:00:19,848 --> 00:00:21,681
Baby, I'm your father.
9
00:00:21,723 --> 00:00:23,388
My father who I see once a year
10
00:00:23,389 --> 00:00:26,207
if his work schedule permits it.
11
00:00:26,681 --> 00:00:28,848
Mr. Sudha, your firm will
put up the money
12
00:00:28,889 --> 00:00:30,139
and buy out the shareholders?
13
00:00:30,181 --> 00:00:32,764
(in video recording)
And I hate this building.
14
00:00:32,806 --> 00:00:36,556
Navin Sudha was very shocked
to see this.
15
00:00:36,598 --> 00:00:38,223
Pack your bags, Roxy.
16
00:00:38,264 --> 00:00:40,064
Sam: Do I work for you
or do you work for me?
17
00:00:40,098 --> 00:00:41,514
One of us has forgotten.
18
00:00:41,556 --> 00:00:43,615
Why don't you go piss away
the rest of your inheritance
19
00:00:43,639 --> 00:00:46,556
on some boy toy, okay?
20
00:00:46,598 --> 00:00:47,888
Man: I'm a huge Ruscha fan.
21
00:00:47,889 --> 00:00:50,139
My gallery specializes
in similar artists.
22
00:00:50,223 --> 00:00:51,723
Let me give you my card.
23
00:00:51,764 --> 00:00:52,889
Thank you.
24
00:00:52,931 --> 00:00:54,222
I'll give you a call.
25
00:00:54,223 --> 00:00:55,931
Rice. That is the only name
26
00:00:56,014 --> 00:00:57,490
you need to be thinking about right now.
27
00:00:57,514 --> 00:00:59,223
Set up the deal.
28
00:00:59,264 --> 00:01:00,681
Sunday works fine.
29
00:01:00,723 --> 00:01:02,223
Graham: What about finding Uzay?
30
00:01:02,264 --> 00:01:04,056
Ramirez: Yeah, I got priorities, Graham.
31
00:01:04,139 --> 00:01:06,115
And that's the way it's gonna
be till you help me bring down
32
00:01:06,139 --> 00:01:07,532
that terrorist-funding
asshole, Paul Rice.
33
00:01:07,556 --> 00:01:09,723
- You don't come to me here.
- Hear me out.
34
00:01:12,764 --> 00:01:14,223
(thunder rumbling)
35
00:01:20,199 --> 00:01:22,366
Your mom said you cut class again.
36
00:01:23,082 --> 00:01:24,046
That right?
37
00:01:25,032 --> 00:01:26,282
Were you with Lizzy?
38
00:01:26,682 --> 00:01:28,200
Yeah.
39
00:01:28,528 --> 00:01:30,616
- You using protection?
- Come on, Dad.
40
00:01:30,657 --> 00:01:32,175
All right, all right, but when you do,
41
00:01:32,199 --> 00:01:33,448
make sure you use a rubber.
42
00:01:34,173 --> 00:01:37,074
That talk about it
not feeling as good...
43
00:01:37,116 --> 00:01:38,448
Well, it's true,
44
00:01:38,449 --> 00:01:40,449
but 30 seconds of heaven ain't worth
45
00:01:40,491 --> 00:01:41,948
getting locked down for a lifetime.
46
00:01:41,949 --> 00:01:43,449
Trust me.
47
00:01:45,157 --> 00:01:46,449
Grab me another.
48
00:01:50,282 --> 00:01:52,866
(thunder crashing)
49
00:01:52,907 --> 00:01:54,366
That said...
50
00:01:54,407 --> 00:01:56,047
you want to get Lizzy
to drop her panties?
51
00:02:02,449 --> 00:02:04,366
Take the Shadow.
52
00:02:04,407 --> 00:02:06,574
- Are you serious?
- One time.
53
00:02:07,991 --> 00:02:09,772
Here's what you do.
54
00:02:10,366 --> 00:02:12,491
Pick Lizzy up, tell her you stole it.
55
00:02:12,893 --> 00:02:15,366
Bring a six-pack, and take her
for a ride out to the lake.
56
00:02:15,449 --> 00:02:16,784
Think you can handle that?
57
00:02:17,324 --> 00:02:19,449
You gonna buy the six-pack?
58
00:02:20,949 --> 00:02:22,491
Promise me one thing though.
59
00:02:22,574 --> 00:02:23,949
Stop ditching school.
60
00:02:23,991 --> 00:02:26,241
I want more for you than being some...
61
00:02:26,282 --> 00:02:27,741
broke mechanic, okay?
62
00:02:29,407 --> 00:02:31,032
Ah, shit.
63
00:02:31,074 --> 00:02:32,280
Here.
64
00:02:32,574 --> 00:02:34,282
Don't tell your mom.
65
00:02:37,949 --> 00:02:39,116
(crackling, sizzling)
66
00:02:39,157 --> 00:02:40,324
(thump)
67
00:02:41,532 --> 00:02:42,491
Dad!
68
00:02:42,532 --> 00:02:44,116
(thunder crashes)
69
00:02:46,199 --> 00:02:50,282
It's a 1949 Vincent
Black Shadow Series B.
70
00:02:50,324 --> 00:02:52,824
There's only a handful of these
things left in the world.
71
00:02:52,866 --> 00:02:55,115
The last one sold at auction
for over 100K,
72
00:02:55,116 --> 00:02:57,781
and it wasn't in nearly as good
as shape as this.
73
00:02:57,782 --> 00:03:01,074
Well, my dad spent over
a decade restoring this bike.
74
00:03:01,116 --> 00:03:03,574
He'd be rolling over
in his grave if he knew
75
00:03:03,616 --> 00:03:05,741
I was selling it, but if I
don't, we'll lose our house.
76
00:03:06,077 --> 00:03:08,157
I'm sorry to hear that. We are expecting
77
00:03:08,241 --> 00:03:10,383
a great deal of interest, though,
when it goes up on the block.
78
00:03:10,407 --> 00:03:13,781
What are the odds
that a museum could buy it?
79
00:03:13,782 --> 00:03:15,550
I mean, I'd love it
if tons of people could see
80
00:03:15,574 --> 00:03:17,699
my dad's work and not just one rich guy.
81
00:03:17,741 --> 00:03:20,657
Um, if that's important to you,
we will put out some feelers.
82
00:03:20,699 --> 00:03:23,157
Uh, Roxanna has a relationship
with the Smithsonian.
83
00:03:23,199 --> 00:03:24,282
Yes, I do.
84
00:03:24,324 --> 00:03:25,574
We will find a good home for it.
85
00:03:25,616 --> 00:03:26,991
Well, I'm glad I chose DeGraaf's.
86
00:03:27,032 --> 00:03:28,491
We feel the same way.
87
00:03:28,532 --> 00:03:29,949
We'll put together some estimates,
88
00:03:29,991 --> 00:03:31,866
make some calls,
and we'll be in touch soon.
89
00:03:31,907 --> 00:03:33,699
Thanks so much. Have a nice day.
90
00:03:33,782 --> 00:03:34,782
- You too.
- Take care.
91
00:03:36,116 --> 00:03:38,781
Um, are you feeling okay today?
92
00:03:38,782 --> 00:03:40,657
- I'm fine.
- No, you're not,
93
00:03:40,699 --> 00:03:43,116
because normally you would have
been all over this account.
94
00:03:46,449 --> 00:03:49,587
DeGraaf's is being sold
to a Chinese company.
95
00:03:50,449 --> 00:03:52,709
The only head they want is mine.
96
00:03:53,949 --> 00:03:56,369
Well, you can't let them take it.
97
00:03:57,407 --> 00:03:59,324
I don't plan to.
98
00:04:01,574 --> 00:04:04,407
Ryan: It's all right. It's all right.
99
00:04:05,449 --> 00:04:07,074
Graham: Is she any better?
100
00:04:07,658 --> 00:04:10,116
Whatever drugs
those shit-heads had her on,
101
00:04:10,157 --> 00:04:12,242
it could take a few days
for her to flush it out.
102
00:04:13,407 --> 00:04:16,032
She's gonna be okay, though, right?
103
00:04:16,116 --> 00:04:17,116
I don't know.
104
00:04:17,762 --> 00:04:19,032
I gave her some clonidine.
105
00:04:19,466 --> 00:04:20,615
We should watch her blood pressure
106
00:04:20,616 --> 00:04:22,281
and keep an eye
on the sweating and vomiting.
107
00:04:22,282 --> 00:04:23,616
(Vashti groans)
108
00:04:23,657 --> 00:04:25,074
(sighs)
109
00:04:29,449 --> 00:04:31,491
Look, I learned a few things in rehab,
110
00:04:31,574 --> 00:04:33,050
but I don't really know what I'm doing.
111
00:04:33,074 --> 00:04:34,449
What she needs is a hospital.
112
00:04:34,532 --> 00:04:36,258
No, no. They'll put 'em
straight back in the system
113
00:04:36,282 --> 00:04:37,907
and send 'em back to Iraq.
114
00:04:37,949 --> 00:04:39,282
Look, you're doing good, okay?
115
00:04:40,949 --> 00:04:44,282
(sighs) He asked me
if his dad was coming home soon.
116
00:04:46,157 --> 00:04:47,550
What'd you say?
117
00:04:48,157 --> 00:04:49,577
I didn't.
118
00:04:50,377 --> 00:04:51,925
Probably something that
should come from his mother.
119
00:04:52,696 --> 00:04:54,240
I know. I just gotta tell her.
120
00:04:54,282 --> 00:04:55,407
I know.
121
00:04:57,282 --> 00:05:00,199
I've seen some bad shit in my
life, but those assholes...
122
00:05:00,282 --> 00:05:02,449
At least the assholes are all dead.
123
00:05:04,282 --> 00:05:06,497
Not all of them.
124
00:05:07,282 --> 00:05:09,157
I gotta go.
Be back in a couple of hours.
125
00:05:09,241 --> 00:05:11,781
Hey, where are you going? We should keep
our heads down for a couple of days.
126
00:05:11,782 --> 00:05:13,241
Be back soon, okay?
127
00:05:15,074 --> 00:05:16,115
Shit.
128
00:05:16,116 --> 00:05:19,532
(theme music playing)
129
00:05:27,287 --> 00:05:36,019
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
130
00:05:50,241 --> 00:05:51,407
Ah.
131
00:05:51,449 --> 00:05:53,491
Mr. Peng. It's Roxanna Whitman.
132
00:05:54,026 --> 00:05:55,282
Miss Whitman.
133
00:05:55,324 --> 00:05:56,366
Nice to meet you.
134
00:05:57,741 --> 00:05:59,782
I was wondering if we might have a word.
135
00:06:00,782 --> 00:06:02,366
Our food just arrived,
136
00:06:02,407 --> 00:06:04,767
but you're welcome to sit down
and say what you have to say.
137
00:06:06,574 --> 00:06:08,241
Of course.
138
00:06:08,282 --> 00:06:09,741
(clears throat)
139
00:06:12,782 --> 00:06:14,324
I'm not someone who doesn't know
140
00:06:14,366 --> 00:06:15,949
when she's been defeated.
141
00:06:15,991 --> 00:06:17,632
DeGraaf's is yours.
142
00:06:18,449 --> 00:06:21,366
Is this extraordinary grace and defeat
143
00:06:21,449 --> 00:06:22,615
after you fought so hard?
144
00:06:23,448 --> 00:06:25,157
I came to realize my true goal,
145
00:06:25,199 --> 00:06:27,491
which is also my true strength.
146
00:06:27,532 --> 00:06:29,824
That is not to own DeGraaf's,
but to lead it.
147
00:06:30,536 --> 00:06:33,907
We're planning on installing
Miles Hewitt as CEO.
148
00:06:33,949 --> 00:06:35,357
Pass me a roll?
149
00:06:36,157 --> 00:06:39,073
With all due respect,
that is the wrong move.
150
00:06:39,741 --> 00:06:43,615
He has no vision, no leadership,
151
00:06:43,616 --> 00:06:44,907
no character.
152
00:06:44,949 --> 00:06:47,157
Whereas I have implemented
innovative strategies
153
00:06:47,199 --> 00:06:48,824
- across the board.
- (speaks Chinese)_
154
00:06:49,866 --> 00:06:51,699
What? What did you say?
155
00:06:51,741 --> 00:06:52,991
What... What did he say?
156
00:06:53,446 --> 00:06:55,406
He said it must be fun
to be in your family.
157
00:06:55,449 --> 00:06:57,116
I'm not joking, Mr. Peng.
158
00:06:59,199 --> 00:07:01,074
Why do you hate each other so much?
159
00:07:03,282 --> 00:07:04,616
That's not your business.
160
00:07:06,657 --> 00:07:08,657
I might have another glass of wine.
161
00:07:08,699 --> 00:07:10,757
Mr. Peng, listen to me.
162
00:07:11,116 --> 00:07:12,502
You need me.
163
00:07:12,949 --> 00:07:16,116
You need me running this company as CEO.
164
00:07:16,157 --> 00:07:17,491
Me.
165
00:07:17,993 --> 00:07:19,574
Noted, Miss Whitman.
166
00:07:20,616 --> 00:07:21,907
Now, if you'll excuse me,
167
00:07:21,949 --> 00:07:24,449
I was having a very nice lunch.
168
00:07:28,366 --> 00:07:29,898
I look forward to hearing from you.
169
00:07:31,116 --> 00:07:32,699
Thank you for your time.
170
00:07:37,032 --> 00:07:39,741
All right, I'm pissed off
and I'm hungover. What is it?
171
00:07:39,782 --> 00:07:41,449
Take it easy, Mr. Brukner.
172
00:07:41,491 --> 00:07:43,116
What, is he your mouthpiece now?
173
00:07:43,157 --> 00:07:45,448
The deal with Rice is confirmed.
174
00:07:45,449 --> 00:07:47,491
They have the inventory,
we have the funds.
175
00:07:47,532 --> 00:07:48,781
It's gonna happen this week.
176
00:07:48,782 --> 00:07:50,657
If for whatever reason
Rice does contact you,
177
00:07:50,699 --> 00:07:52,448
these are the items
you've agreed to buy.
178
00:07:52,449 --> 00:07:54,849
You're excited, but you're gonna
let Graham handle everything.
179
00:07:55,991 --> 00:07:58,491
So what goes down at the deal?
180
00:07:58,574 --> 00:08:00,115
Are you gonna arrest him?
181
00:08:00,116 --> 00:08:02,074
We take the pieces, we transfer bitcoin
182
00:08:02,116 --> 00:08:04,948
into his account, we get him on
tape, and then we arrest him.
183
00:08:04,949 --> 00:08:06,616
I suggest killing him.
184
00:08:06,699 --> 00:08:08,281
That's not how we operate.
185
00:08:08,282 --> 00:08:09,449
That's horseshit.
186
00:08:09,491 --> 00:08:11,616
We do whatever we want.
187
00:08:11,657 --> 00:08:13,199
That's what makes this country great.
188
00:08:13,241 --> 00:08:14,741
We want to arrest him.
189
00:08:14,782 --> 00:08:16,199
Now study those photos.
190
00:08:16,241 --> 00:08:17,657
Relax. Your country thanks you.
191
00:08:17,699 --> 00:08:18,991
Graham, let's go.
192
00:08:19,032 --> 00:08:20,241
Yeah, just give me a second.
193
00:08:20,282 --> 00:08:21,699
I'll see you outside.
194
00:08:27,949 --> 00:08:30,782
(door opens, closes)
195
00:08:32,199 --> 00:08:35,949
I found out that Rice
is connected with Nazari.
196
00:08:36,991 --> 00:08:39,116
Oh, now you really have to kill him.
197
00:08:39,157 --> 00:08:40,657
I want nothing more, okay?
198
00:08:40,741 --> 00:08:44,407
But listen to me, if we kill Rice,
199
00:08:44,449 --> 00:08:47,115
we lose the best shot we have
at getting Nazari.
200
00:08:47,116 --> 00:08:49,616
If we arrest him and he talks,
201
00:08:49,699 --> 00:08:51,574
then we all win.
202
00:08:51,616 --> 00:08:53,199
Why are you telling me this?
203
00:08:53,241 --> 00:08:54,282
You did your part.
204
00:08:54,324 --> 00:08:55,949
You deserve to know.
205
00:08:56,688 --> 00:08:59,698
Everybody better get
what they deserve, Graham.
206
00:09:01,324 --> 00:09:02,866
They will.
207
00:09:21,116 --> 00:09:24,199
(both speaking Arabic)
208
00:09:25,199 --> 00:09:26,281
The store looks good.
209
00:09:26,282 --> 00:09:28,448
Our grant opening is next week.
210
00:09:28,449 --> 00:09:29,574
Do you need a new suit?
211
00:09:29,616 --> 00:09:32,574
No, uh, but I need your help.
212
00:09:33,741 --> 00:09:36,157
I put you in touch with al-Masrifi.
213
00:09:36,199 --> 00:09:38,032
I told my cousin I'm done
with all of this.
214
00:09:38,074 --> 00:09:39,741
It's not about al-Masrifi.
215
00:09:39,782 --> 00:09:42,282
My friend Hassan, the man you met...
216
00:09:43,991 --> 00:09:45,116
he was killed.
217
00:09:46,019 --> 00:09:48,032
His wife and son have nowhere to go
218
00:09:48,074 --> 00:09:49,758
and there are dangerous people
looking for them.
219
00:09:50,404 --> 00:09:52,865
I need you to help them
find a safe place
220
00:09:52,949 --> 00:09:54,781
in the Iraqi community here.
221
00:09:54,782 --> 00:09:56,532
Listen, I'm sorry for your friend,
222
00:09:56,616 --> 00:09:59,782
really, and I'm grateful
for all your help,
223
00:09:59,824 --> 00:10:02,132
but I don't want to get involved.
224
00:10:03,074 --> 00:10:05,050
Look, I can give you money.
I'll give you some money.
225
00:10:05,074 --> 00:10:07,115
They're not gonna be a burden.
226
00:10:07,116 --> 00:10:09,866
These are good, decent people.
227
00:10:09,907 --> 00:10:11,366
They just need a fresh start.
228
00:10:12,235 --> 00:10:14,324
Look, what I'm doing with al-Masrifi
229
00:10:14,366 --> 00:10:16,532
puts them at risk.
230
00:10:16,574 --> 00:10:18,574
Okay?
231
00:10:18,616 --> 00:10:20,074
They can't stay with me.
232
00:10:21,241 --> 00:10:22,657
Please.
233
00:10:22,699 --> 00:10:24,324
Please.
234
00:10:24,366 --> 00:10:25,758
And what happens when these people
235
00:10:25,782 --> 00:10:27,782
who are looking for them find me?
236
00:10:29,699 --> 00:10:30,781
I have a family too.
237
00:10:30,782 --> 00:10:32,032
That's not gonna happen.
238
00:10:32,116 --> 00:10:33,592
- I'm sorry.
- That's not gonna happen.
239
00:10:33,616 --> 00:10:34,616
I'm sorry.
240
00:11:14,782 --> 00:11:16,032
What are you doing?
241
00:11:16,116 --> 00:11:17,948
Oh, I'm just dropping off
242
00:11:17,949 --> 00:11:20,281
a list of pledges
I received from the gala.
243
00:11:20,282 --> 00:11:21,491
I can take those.
244
00:11:21,574 --> 00:11:23,449
Yes. Yes, of course.
245
00:11:25,116 --> 00:11:27,282
It's a fair amount of money
for the museum.
246
00:11:27,324 --> 00:11:29,241
Well, The Brukner thanks you.
247
00:11:29,282 --> 00:11:30,449
Do you mean the museum
248
00:11:30,532 --> 00:11:32,616
of is that what he has
you calling him nowadays?
249
00:11:34,032 --> 00:11:35,407
Just kidding.
250
00:11:35,449 --> 00:11:36,948
Anything else you need?
251
00:11:36,949 --> 00:11:37,991
No, just, uh...
252
00:11:38,032 --> 00:11:39,616
please make sure he sees those numbers.
253
00:11:39,657 --> 00:11:40,907
- I will.
- Thank you.
254
00:11:47,491 --> 00:11:48,449
Roxanna: Charles.
255
00:11:48,491 --> 00:11:50,074
Excellent bike, am I right?
256
00:11:50,116 --> 00:11:52,032
It's in fantastic condition.
257
00:11:52,074 --> 00:11:54,281
Well, my father took great pride in it,
258
00:11:54,282 --> 00:11:57,366
and, uh, since he passed,
caring for it has been
259
00:11:57,449 --> 00:11:59,115
my way of staying close to him.
260
00:11:59,116 --> 00:12:02,991
Well, the Smithsonian would love
to take up that responsibility.
261
00:12:03,074 --> 00:12:04,574
How much are you able to offer?
262
00:12:04,616 --> 00:12:05,949
I'd be willing to match
263
00:12:05,991 --> 00:12:08,241
the previous top sale of 100,000.
264
00:12:09,324 --> 00:12:11,699
Well, we were hoping for more.
265
00:12:11,741 --> 00:12:14,282
I'm afraid that's as high
as I'm authorized to go.
266
00:12:16,699 --> 00:12:18,616
(whispering)
267
00:12:20,199 --> 00:12:22,116
Uh, if you'll excuse me for a moment.
268
00:12:22,733 --> 00:12:23,699
Thank you.
269
00:12:23,741 --> 00:12:26,141
Well, uh, we've been getting
a lot of interest in the bike.
270
00:12:32,157 --> 00:12:33,907
Mr. Peng. It's good to see you again.
271
00:12:33,949 --> 00:12:35,408
Hi, Roxanna.
272
00:12:36,495 --> 00:12:37,698
Simon gave me the heads up
273
00:12:37,782 --> 00:12:39,199
that you came to see him yesterday.
274
00:12:39,282 --> 00:12:41,616
I did. I was hoping to enlighten him.
275
00:12:41,657 --> 00:12:44,574
Yeah? Well, he's since enlightened me.
276
00:12:44,616 --> 00:12:47,116
I'm gonna pay it forward
and enlighten you.
277
00:12:49,407 --> 00:12:51,448
If Mr. Peng has something to tell me,
278
00:12:51,449 --> 00:12:52,782
he can do it himself.
279
00:12:52,866 --> 00:12:55,281
I appreciate your request yesterday,
280
00:12:55,282 --> 00:12:59,241
but the fact is Miles brought
Jianwun this opportunity.
281
00:12:59,282 --> 00:13:01,116
I have to honor that.
282
00:13:04,699 --> 00:13:06,032
You're out, Roxanna.
283
00:13:07,657 --> 00:13:09,624
Congratulations, Miles.
284
00:13:12,574 --> 00:13:14,824
You have successfully taken
everything from me.
285
00:13:14,866 --> 00:13:17,824
I was only defending myself.
286
00:13:19,385 --> 00:13:21,116
I am better than you.
287
00:13:24,824 --> 00:13:27,448
I am so much better than you.
288
00:13:27,853 --> 00:13:29,282
Well, not today.
289
00:13:33,782 --> 00:13:34,949
Please leave.
290
00:13:40,616 --> 00:13:41,949
(sighs)
291
00:13:49,866 --> 00:13:51,491
What are we drinking?
292
00:13:54,741 --> 00:13:55,782
Bourbon.
293
00:13:56,991 --> 00:13:58,116
Pour me one?
294
00:13:59,157 --> 00:14:00,781
Oh, come on. I'm a big girl.
295
00:14:00,782 --> 00:14:02,824
I can make my own decisions. Hey...
296
00:14:02,866 --> 00:14:04,949
I'm not your booze cop.
297
00:14:04,991 --> 00:14:05,949
Here.
298
00:14:05,991 --> 00:14:07,366
I'll pour another.
299
00:14:07,449 --> 00:14:08,949
Thank you.
300
00:14:10,241 --> 00:14:11,616
(sighs)
301
00:14:11,657 --> 00:14:14,448
I need you to buy DeGraaf's.
302
00:14:14,449 --> 00:14:16,949
- Excuse me? What?
- If you come in at $48 per share,
303
00:14:17,032 --> 00:14:18,449
Jianwun will take the deal.
304
00:14:18,532 --> 00:14:20,092
It'll be the easiest money
they ever made.
305
00:14:20,116 --> 00:14:22,949
- What are you talking about?
- Jianwun just bought DeGraaf's.
306
00:14:23,032 --> 00:14:25,282
But with your help, we can take it back.
307
00:14:27,032 --> 00:14:29,699
You want me to just buy
an auction house?
308
00:14:29,741 --> 00:14:31,282
Yeah. I brought a presentation.
309
00:14:31,324 --> 00:14:33,008
- I can show you if you just sit down.
- What? What?
310
00:14:33,032 --> 00:14:35,241
- Are you serious?
- Yes, of course I'm serious.
311
00:14:35,282 --> 00:14:36,866
Give me five minutes. Sit down,
312
00:14:36,907 --> 00:14:39,241
- and I will show you.
- Roxy. Hey, hey, stop. Stop.
313
00:14:39,282 --> 00:14:41,616
I got other things
that I'm dealing with right now.
314
00:14:41,657 --> 00:14:44,157
- Like what?
- Like none of your business.
315
00:14:44,199 --> 00:14:46,199
(sighs)
316
00:14:47,824 --> 00:14:49,657
Sam...
317
00:14:52,574 --> 00:14:53,741
please.
318
00:14:55,991 --> 00:14:57,282
They're firing me.
319
00:14:59,074 --> 00:15:00,741
Oh.
320
00:15:07,282 --> 00:15:09,157
(sighs)
321
00:15:12,782 --> 00:15:16,241
Why did you not come to me before?
322
00:15:18,199 --> 00:15:20,229
I didn't want things...
323
00:15:20,991 --> 00:15:23,699
to become more complicated...
324
00:15:23,782 --> 00:15:25,282
- Hm.
- ...between us.
325
00:15:25,324 --> 00:15:26,616
Hm.
326
00:15:26,657 --> 00:15:28,615
In other words, you were afraid
327
00:15:28,616 --> 00:15:30,781
I was gonna ask you
for something in return
328
00:15:30,782 --> 00:15:31,925
and you didn't want to do that.
329
00:15:31,949 --> 00:15:33,616
That's the way you think of me.
330
00:15:33,657 --> 00:15:36,281
(sighs) I think the world of you, Sam.
331
00:15:36,282 --> 00:15:37,657
That is why I'm here.
332
00:15:37,741 --> 00:15:40,574
Honey, you're here to save your own ass.
333
00:15:41,086 --> 00:15:44,532
You took a fall, and you want
me to pick up your shit
334
00:15:44,574 --> 00:15:46,782
just like before,
but I can't do that anymore.
335
00:15:46,866 --> 00:15:48,116
That's not my place.
336
00:15:48,157 --> 00:15:50,699
I'm sorry that
you lost DeGraaf's, but...
337
00:15:50,741 --> 00:15:51,907
that's business.
338
00:15:51,949 --> 00:15:53,366
That's what happens in business.
339
00:15:55,949 --> 00:15:58,074
What am I supposed to do?
340
00:15:59,157 --> 00:16:00,116
Quit?
341
00:16:00,157 --> 00:16:01,741
How are you gonna quit?
342
00:16:01,782 --> 00:16:03,657
You got fired.
343
00:16:09,616 --> 00:16:11,032
Thanks, Sam.
344
00:16:12,616 --> 00:16:13,824
Thanks a lot.
345
00:16:18,116 --> 00:16:21,116
(door opens, closes)
346
00:16:28,988 --> 00:16:30,404
(door buzzes)
347
00:16:50,324 --> 00:16:52,448
- So anytime in the next 24 hours?
- Yeah.
348
00:16:52,449 --> 00:16:53,948
And Rice's thug didn't say when?
349
00:16:53,949 --> 00:16:55,448
No. All he said is they'd be in touch
350
00:16:55,449 --> 00:16:58,324
with the location one hour before
the meet is gonna go down.
351
00:16:58,407 --> 00:16:59,574
Okay.
352
00:16:59,616 --> 00:17:00,907
"Okay"?
353
00:17:00,949 --> 00:17:03,615
I'm going out of my fucking mind here.
354
00:17:03,616 --> 00:17:05,074
Rice knows where I live.
355
00:17:05,116 --> 00:17:06,281
Listen, you'll be safe, all right?
356
00:17:06,282 --> 00:17:07,842
We'll be with you every step of the way.
357
00:17:07,866 --> 00:17:09,948
You cannot make that promise.
358
00:17:09,949 --> 00:17:12,116
Rice is in control.
359
00:17:12,157 --> 00:17:14,032
Uh-uh.
360
00:17:15,241 --> 00:17:17,157
Same as last time.
361
00:17:17,199 --> 00:17:19,241
All right, mic is in the button
362
00:17:19,282 --> 00:17:21,449
and there's a GPS locater
in the heel of that shoe.
363
00:17:21,491 --> 00:17:24,574
Didn't know a perk was getting
a whole new wardrobe, huh?
364
00:17:24,616 --> 00:17:27,491
You got anything in wingtip?
Not exactly my style.
365
00:17:27,532 --> 00:17:29,949
Yeah, I don't give a shit.
Just keep them with you 24/7
366
00:17:29,991 --> 00:17:32,175
in case we don't have time to
meet before the deal goes down.
367
00:17:32,199 --> 00:17:34,092
- Anything else?
- Yeah. Keep your head in the game.
368
00:17:34,116 --> 00:17:35,316
We need you ready for anything.
369
00:17:37,282 --> 00:17:39,616
Mr. Millain, after all
my years of experience,
370
00:17:39,657 --> 00:17:43,282
I can assure you, an auction is
best for you and your family.
371
00:17:44,699 --> 00:17:46,448
What about the Smithsonian's offer?
372
00:17:46,449 --> 00:17:48,032
They were low-balling you.
373
00:17:48,074 --> 00:17:49,948
They'll come up once they know
there's some competition.
374
00:17:49,949 --> 00:17:52,050
But doesn't that mean that
someone else might buy the bike?
375
00:17:52,074 --> 00:17:53,574
If they don't open up their wallet,
376
00:17:53,616 --> 00:17:55,699
they don't deserve
your father's motorcycle.
377
00:17:56,398 --> 00:17:57,324
Rest assured,
378
00:17:57,366 --> 00:17:59,949
I'm gonna get you
the most money possible.
379
00:18:03,699 --> 00:18:06,491
Oh, did you really think
that we'd let you leave
380
00:18:06,532 --> 00:18:07,907
without saying goodbye?
381
00:18:07,949 --> 00:18:09,241
I was hoping you might.
382
00:18:09,282 --> 00:18:10,699
Ha! No such luck.
383
00:18:10,782 --> 00:18:12,281
Do you want me to gather everyone?
384
00:18:12,282 --> 00:18:14,448
I didn't make a speech
when I got the job.
385
00:18:14,449 --> 00:18:15,782
No sense in making one now.
386
00:18:18,324 --> 00:18:20,324
You know how I feel.
387
00:18:20,407 --> 00:18:22,074
I'm proud of the work we accomplished
388
00:18:22,116 --> 00:18:23,574
in such a short amount of time.
389
00:18:23,616 --> 00:18:24,883
I wish it could have been longer.
390
00:18:24,907 --> 00:18:26,116
Me too.
391
00:18:28,282 --> 00:18:30,574
All this stuff
is very popular these days.
392
00:18:30,616 --> 00:18:32,574
You'll get a great price,
across the board.
393
00:18:32,616 --> 00:18:34,050
So what's the deal? Are you preserving
394
00:18:34,074 --> 00:18:35,657
your dad's legacy or taking the cash?
395
00:18:36,741 --> 00:18:38,824
- Ideally both.
- No. You have to choose.
396
00:18:38,866 --> 00:18:40,324
- Roxanna...
- Shut up, Miles.
397
00:18:40,366 --> 00:18:42,407
Money comes and goes.
398
00:18:42,449 --> 00:18:45,050
If that motorcycle is really your
dad's legacy, you gotta protect it.
399
00:18:45,074 --> 00:18:47,574
- Mr. Millain, I apologize.
- Sorry for being so blunt.
400
00:18:47,616 --> 00:18:50,991
But he just fired me,
so I figured what the hell.
401
00:18:54,699 --> 00:18:55,657
Bye.
402
00:18:55,699 --> 00:18:56,699
Bye.
403
00:18:58,116 --> 00:18:59,532
(sighs)
404
00:19:03,157 --> 00:19:04,574
Easy.
405
00:19:04,616 --> 00:19:05,907
Take it easy.
406
00:19:10,532 --> 00:19:12,782
I was making Ammar lunch.
407
00:19:13,949 --> 00:19:15,407
Thank you.
408
00:19:15,449 --> 00:19:17,407
He loves cheese sandwiches.
409
00:19:25,491 --> 00:19:26,866
(faucet running)
410
00:19:37,949 --> 00:19:40,949
I need to talk to you about something.
411
00:19:42,449 --> 00:19:43,991
About Hassan.
412
00:19:44,074 --> 00:19:45,824
He's dead, isn't he?
413
00:19:48,907 --> 00:19:51,458
I just knew. I felt it days ago.
414
00:19:52,554 --> 00:19:56,949
- He... he... he was shot by the
cop that took you. - Please.
415
00:19:57,032 --> 00:19:58,199
I can't.
416
00:20:00,616 --> 00:20:02,032
We'll leave tomorrow.
417
00:20:02,074 --> 00:20:03,866
No, no, you don't have to do that.
418
00:20:03,907 --> 00:20:05,949
You don't have to do that.
419
00:20:06,697 --> 00:20:09,116
I've seen the way
you are constantly in and out,
420
00:20:09,157 --> 00:20:11,324
pacing, looking at your phone.
421
00:20:11,366 --> 00:20:12,449
It isn't good for us here.
422
00:20:12,491 --> 00:20:13,991
I'm reaching out to some friends
423
00:20:14,032 --> 00:20:15,508
and I'm gonna find you a place to stay.
424
00:20:15,532 --> 00:20:16,781
Why are you helping us?
425
00:20:16,782 --> 00:20:18,809
You shouldn't have to ask that.
426
00:20:19,449 --> 00:20:21,824
I didn't think you
and Hassan were friends.
427
00:20:24,491 --> 00:20:26,491
Yeah, we were.
428
00:20:28,491 --> 00:20:30,281
I know he lied to you.
429
00:20:30,758 --> 00:20:33,032
He was only trying
to get us a better life.
430
00:20:33,687 --> 00:20:35,532
The fool.
431
00:20:36,699 --> 00:20:38,535
You're gonna have a better life here.
432
00:20:39,282 --> 00:20:40,282
I promise you.
433
00:20:42,032 --> 00:20:43,888
You can't make that promise.
434
00:20:48,495 --> 00:20:49,990
Davenport: As you can imagine,
with that kind of history,
435
00:20:50,032 --> 00:20:51,741
I couldn't resist buying it.
436
00:20:51,782 --> 00:20:53,449
Would you, uh, like to hold it?
437
00:20:53,491 --> 00:20:56,824
Uh, it's a beautiful piece,
Mr. Davenport,
438
00:20:56,866 --> 00:21:00,116
but no man is invincible,
not even with a magical sword.
439
00:21:00,157 --> 00:21:01,449
Yes, right, of course.
440
00:21:01,491 --> 00:21:04,116
Information is the best
weapon these days,
441
00:21:04,157 --> 00:21:05,782
and that's what I defend myself with.
442
00:21:05,824 --> 00:21:07,281
And that's why I wanted
to see you today.
443
00:21:07,282 --> 00:21:10,616
I don't take
to blackmail, Mr. Davenport.
444
00:21:10,657 --> 00:21:12,741
You misunderstand me, Reverend.
445
00:21:12,782 --> 00:21:14,199
I'm offering you information.
446
00:21:14,811 --> 00:21:17,116
Sam Brukner is not being
entirely honest with you
447
00:21:17,199 --> 00:21:18,616
about his museum plans.
448
00:21:19,741 --> 00:21:23,699
Well, last I checked, you work for him.
449
00:21:24,333 --> 00:21:26,157
If Brukner had his way, he'd have us all
450
00:21:26,199 --> 00:21:28,829
working for him, and that's a mistake.
451
00:21:29,616 --> 00:21:33,532
He needs to learn
that he's not invincible.
452
00:21:37,157 --> 00:21:39,282
I'm down at the museum.
453
00:21:40,449 --> 00:21:41,873
Supervising.
454
00:21:42,491 --> 00:21:43,949
Hey, Noah.
455
00:21:43,991 --> 00:21:45,866
Uh, how'd you get my number?
456
00:21:45,949 --> 00:21:48,782
Look there's no need
for us both to be here at once.
457
00:21:48,824 --> 00:21:50,116
(chuckles)
458
00:21:50,157 --> 00:21:51,157
Nothing's wrong.
459
00:21:51,241 --> 00:21:52,781
No, I haven't been avoiding you.
460
00:21:52,782 --> 00:21:56,116
Isabel, look, I'm running a company,
461
00:21:56,199 --> 00:21:57,574
I am building a museum,
462
00:21:57,616 --> 00:21:59,592
and I have a daughter who
just got out of the hospital.
463
00:21:59,616 --> 00:22:01,866
That... Forgive me for being short.
464
00:22:01,907 --> 00:22:04,032
What are you... Oh, shit.
465
00:22:05,116 --> 00:22:06,866
No, not you. Listen, it... it...
466
00:22:06,907 --> 00:22:08,366
it's kind of a bad time, okay?
467
00:22:08,407 --> 00:22:10,467
I'm about to meet my dad.
I'll call you back. Okay, bye.
468
00:22:10,491 --> 00:22:11,741
Here.
469
00:22:13,282 --> 00:22:14,491
Who was that?
470
00:22:14,532 --> 00:22:15,741
Nobody.
471
00:22:15,782 --> 00:22:17,425
You mind explaining the driver
you forced on me?
472
00:22:17,449 --> 00:22:18,574
Well, you wrecked my car.
473
00:22:18,616 --> 00:22:19,782
I got you a driver.
474
00:22:19,824 --> 00:22:21,657
So why is he built
like a security guard?
475
00:22:21,699 --> 00:22:23,491
I don't know. He works out.
476
00:22:23,532 --> 00:22:25,032
His name is Claude.
477
00:22:26,532 --> 00:22:28,907
Was that Isabel?
She break it off with you?
478
00:22:28,949 --> 00:22:31,407
No, she did not.
479
00:22:31,449 --> 00:22:34,491
She just wants it to be sex. That's all.
480
00:22:34,574 --> 00:22:36,282
- (chuckles)
- You enjoying that?
481
00:22:36,324 --> 00:22:37,866
- Talking about your sex life?
- Yeah.
482
00:22:37,907 --> 00:22:39,241
- Hell no.
- Yeah.
483
00:22:39,282 --> 00:22:41,407
Watching you squirm,
shoe firmly on the other foot?
484
00:22:41,449 --> 00:22:42,449
Hell yes.
485
00:22:44,282 --> 00:22:46,199
Are you happy being her little escape?
486
00:22:47,574 --> 00:22:49,157
What are you saying? I'm a booty call?
487
00:22:49,199 --> 00:22:50,199
Is that it?
488
00:22:50,241 --> 00:22:51,969
Yeah, it's kind of what you are.
489
00:22:52,699 --> 00:22:54,949
Can we just not talk
about Isabel right now?
490
00:22:54,991 --> 00:22:56,258
I didn't bring you down here for that.
491
00:22:56,282 --> 00:22:57,574
I want you to see the museum.
492
00:22:57,616 --> 00:22:59,649
You didn't get to see it the last time.
493
00:23:00,199 --> 00:23:01,366
It's pretty great.
494
00:23:01,407 --> 00:23:02,824
Cut the bullshit.
495
00:23:02,866 --> 00:23:04,616
Why the linebacker/driver?
496
00:23:05,782 --> 00:23:07,824
Sweetheart, as you know,
497
00:23:07,866 --> 00:23:10,574
I'm a very rich, powerful man,
498
00:23:10,616 --> 00:23:13,615
and I attract a lot of crazies
that make threats.
499
00:23:13,616 --> 00:23:16,741
It's nothing to worry about, okay?
500
00:23:16,782 --> 00:23:18,100
Put up with it.
501
00:23:18,782 --> 00:23:21,092
If you're trying to protect me,
why not send me farther away?
502
00:23:21,116 --> 00:23:23,241
That's not a possibility right now.
503
00:23:23,282 --> 00:23:24,574
No.
504
00:23:26,282 --> 00:23:29,157
In fact, I think I should work here,
505
00:23:29,199 --> 00:23:30,817
for your company.
506
00:23:31,514 --> 00:23:32,601
Really?
507
00:23:32,626 --> 00:23:33,866
I've been reading
some of your paperwork.
508
00:23:33,907 --> 00:23:36,300
You have a lot of projects coming up.
I could be helpful to you.
509
00:23:36,324 --> 00:23:37,866
What, you want to learn the business?
510
00:23:37,907 --> 00:23:39,657
- Yeah.
- Yeah?
511
00:23:40,782 --> 00:23:41,866
All right. Baby steps.
512
00:23:43,199 --> 00:23:45,282
You can start out by taking
a tour of the museum,
513
00:23:45,324 --> 00:23:47,657
and Claude will be your guide. Come on.
514
00:23:47,699 --> 00:23:48,949
Come on.
515
00:23:48,991 --> 00:23:51,366
He's very helpful
with those hard-to-reach things.
516
00:23:52,907 --> 00:23:53,991
Come on.
517
00:24:01,407 --> 00:24:02,866
Mr. Millain.
518
00:24:05,741 --> 00:24:06,949
Have a look.
519
00:24:08,116 --> 00:24:09,157
Impressive, right?
520
00:24:09,199 --> 00:24:11,532
- Up to 120.
- It's only an estimate.
521
00:24:11,574 --> 00:24:13,324
It will almost certainly
go for even more.
522
00:24:13,366 --> 00:24:15,949
I've already spoken to one of the
biggest collectors out there.
523
00:24:15,991 --> 00:24:17,699
He's got five other
Vincent Black Shadows
524
00:24:17,741 --> 00:24:19,574
and he's dying to get
his hands on yours.
525
00:24:21,917 --> 00:24:23,491
Um...
526
00:24:23,877 --> 00:24:25,615
I'm gonna take the Smithsonian's offer.
527
00:24:25,657 --> 00:24:27,032
Oh.
528
00:24:28,782 --> 00:24:31,824
You're not hung up
on what Roxanna said, are you?
529
00:24:31,866 --> 00:24:33,115
I am, actually.
530
00:24:33,854 --> 00:24:35,074
Oh.
531
00:24:35,116 --> 00:24:36,824
That's gonna cost you a lot of money.
532
00:24:36,907 --> 00:24:38,116
And you.
533
00:24:38,157 --> 00:24:39,991
Now, if you won't make the sale,
534
00:24:40,074 --> 00:24:41,866
then I'll find someone who will.
535
00:24:48,616 --> 00:24:50,074
I'm surprised you called.
536
00:24:50,116 --> 00:24:52,074
Why the change of heart?
537
00:24:52,116 --> 00:24:55,345
My wife reminded me how hard it
was for us when we first arrived.
538
00:24:56,074 --> 00:24:57,782
Shouldn't make it hard on someone else.
539
00:24:57,824 --> 00:24:59,324
(both speaking Arabic)
540
00:24:59,366 --> 00:25:02,491
Marwan, this is Vashti
and Ammar al Afshar.
541
00:25:02,532 --> 00:25:04,407
- (speaking Arabic)
- As I said,
542
00:25:04,449 --> 00:25:07,448
Marwan is a very well-respected
businessman in the area.
543
00:25:07,449 --> 00:25:08,948
And he also has a family too.
544
00:25:08,949 --> 00:25:10,824
My daughter is nearly your age, Ammar.
545
00:25:10,866 --> 00:25:13,324
And my wife is excited to meet you both.
546
00:25:13,366 --> 00:25:16,449
I'm sure Allah will get you a job
and help you find your own place.
547
00:25:16,951 --> 00:25:19,657
Hey, maybe one day we could
catch a Red Bulls game together.
548
00:25:19,741 --> 00:25:20,948
Cool?
549
00:25:21,495 --> 00:25:22,614
Okay.
550
00:25:22,616 --> 00:25:24,532
- (phone vibrates)
- Sorry.
551
00:25:25,782 --> 00:25:26,741
Graham Connor.
552
00:25:26,782 --> 00:25:29,032
2862 Mead Street.
553
00:25:29,074 --> 00:25:30,116
One hour.
554
00:25:30,199 --> 00:25:31,532
You gonna have everything?
555
00:25:31,574 --> 00:25:33,699
- As long as you do.
- Done.
556
00:25:34,111 --> 00:25:35,407
I'll see you there.
557
00:25:43,574 --> 00:25:45,074
You're still doing deals.
558
00:25:47,699 --> 00:25:49,699
Just one more.
559
00:25:56,782 --> 00:25:58,824
Okay.
560
00:25:58,907 --> 00:26:00,157
Testing, testing.
561
00:26:00,241 --> 00:26:02,115
Please do not get me killed.
562
00:26:02,116 --> 00:26:03,741
Yeah, don't get yourself killed.
563
00:26:04,265 --> 00:26:06,116
Nice shoes, by the way. Very classy.
564
00:26:07,407 --> 00:26:08,675
Just trying to take the edge off.
565
00:26:08,699 --> 00:26:10,449
We need you to go in there relaxed.
566
00:26:10,532 --> 00:26:12,813
Don't worry, the Valium
should be kicking in any minute.
567
00:26:14,241 --> 00:26:16,532
Testing, testing. Jesus.
568
00:26:16,856 --> 00:26:18,324
- We good?
- Yeah, we're good.
569
00:26:21,282 --> 00:26:22,949
Nighthawk is wired and ready to go.
570
00:26:22,991 --> 00:26:24,074
"Nighthawk"?
571
00:26:24,116 --> 00:26:25,199
That's my code name?
572
00:26:25,241 --> 00:26:27,657
Oh, it's a nod to Edward Hopper.
573
00:26:27,699 --> 00:26:28,657
Only artist I ever got into.
574
00:26:28,699 --> 00:26:30,384
That's cute.
575
00:26:31,199 --> 00:26:33,491
You're gonna have cameras
watching me, right?
576
00:26:33,532 --> 00:26:35,199
We didn't want to send a tech in early
577
00:26:35,282 --> 00:26:36,781
in case they're watching the building,
578
00:26:36,782 --> 00:26:39,157
but we'll have eyes on all
the entrances and the exits.
579
00:26:39,241 --> 00:26:41,074
And what if we leave?
580
00:26:41,116 --> 00:26:43,423
Military's not the only one
with a drone.
581
00:26:44,907 --> 00:26:47,282
This is the bitcoin wallet
where all the money is stored.
582
00:26:47,366 --> 00:26:49,074
Password is also "Nighthawk."
583
00:26:49,116 --> 00:26:51,032
It's set up like a mixer account,
584
00:26:51,074 --> 00:26:53,758
so he can withdraw the money, but he
can't see where it's coming from.
585
00:26:53,782 --> 00:26:57,157
But, of course, it's our own
site so we can track everything.
586
00:26:57,199 --> 00:26:59,282
Well, it sounds complicated.
587
00:26:59,324 --> 00:27:01,138
Somewhere in D.C.,
there's a lot of smart people
588
00:27:01,163 --> 00:27:02,297
who come up with this shit.
589
00:27:02,339 --> 00:27:03,510
And yet you get the walkie-talkie.
590
00:27:03,535 --> 00:27:04,829
Yeah, well, we all have our talents.
591
00:27:05,303 --> 00:27:07,613
I'm gonna use mine to make sure
your ass doesn't take a bullet.
592
00:27:07,637 --> 00:27:09,453
You use yours.
593
00:27:09,803 --> 00:27:11,137
(sighs) Okay.
594
00:27:11,178 --> 00:27:12,970
Let's get this prick.
595
00:27:14,178 --> 00:27:15,470
Okay.
596
00:27:23,012 --> 00:27:24,107
Babe.
597
00:27:24,132 --> 00:27:26,762
I thought you were in the Hamptons
till the end of the week.
598
00:27:31,218 --> 00:27:32,968
Change of plans.
599
00:27:33,009 --> 00:27:34,676
So?
600
00:27:34,718 --> 00:27:36,384
What do you think of my new office?
601
00:27:39,384 --> 00:27:40,801
What's going on?
602
00:27:41,242 --> 00:27:42,884
I filed for divorce this morning.
603
00:27:42,926 --> 00:27:44,968
- What?
- I'm leaving you.
604
00:27:45,009 --> 00:27:46,259
Oh, no, no. Slow down.
605
00:27:46,301 --> 00:27:48,676
Sign those and send them to my lawyer.
606
00:27:48,718 --> 00:27:50,259
I don't understand. What's happening?
607
00:27:50,301 --> 00:27:51,360
You can speak to my lawyer.
608
00:27:51,384 --> 00:27:52,801
I think I'll speak to my wife!
609
00:27:54,926 --> 00:27:56,759
I know what you did to Roxanna.
610
00:27:58,218 --> 00:27:59,352
(scoffs)
611
00:28:00,120 --> 00:28:03,343
I don't know what lies
that she's been spreading...
612
00:28:03,384 --> 00:28:04,843
I know about Monica too.
613
00:28:09,218 --> 00:28:13,533
Monica and Roxanna
used to get drunk together.
614
00:28:14,218 --> 00:28:17,217
Okay? And one night,
they were three sheets
615
00:28:17,218 --> 00:28:19,843
when they were supposed
to be watching the girls.
616
00:28:23,426 --> 00:28:25,634
Those two have had it
out for me. You know that.
617
00:28:28,426 --> 00:28:29,926
Come on. Just... just think about it.
618
00:28:29,968 --> 00:28:32,593
We got too much to lose, right,
619
00:28:32,634 --> 00:28:34,301
to get caught up
in that bullshit, right?
620
00:28:37,134 --> 00:28:38,884
I love you.
621
00:28:41,718 --> 00:28:43,843
(mutters)
622
00:28:43,884 --> 00:28:45,051
Let go, Miles.
623
00:28:45,500 --> 00:28:47,049
Miles, let go. Please.
624
00:28:47,051 --> 00:28:49,051
Let go.
625
00:28:50,551 --> 00:28:53,050
You have one week
to be out of the house.
626
00:28:53,051 --> 00:28:56,384
If you come near me,
the girls, or Roxanna again,
627
00:28:56,468 --> 00:28:59,050
I swear to God I will do everything
628
00:28:59,051 --> 00:29:01,009
in my power to send you to jail.
629
00:29:13,926 --> 00:29:16,176
Joseph. I wasn't expecting you.
630
00:29:16,218 --> 00:29:18,383
Did we, uh, did we have
something on the books?
631
00:29:18,384 --> 00:29:20,383
No, no. I was going to call,
632
00:29:20,384 --> 00:29:22,873
but I thought it would be
more fun this way.
633
00:29:24,218 --> 00:29:25,439
Are we...
634
00:29:25,884 --> 00:29:27,332
Are we going golfing?
635
00:29:28,332 --> 00:29:30,508
Well, it looks very nice.
636
00:29:30,551 --> 00:29:32,259
But I can't really say
if it has any value.
637
00:29:32,343 --> 00:29:34,050
It doesn't seem very old.
638
00:29:34,051 --> 00:29:35,843
Maybe we could call
your appraiser again.
639
00:29:36,305 --> 00:29:37,752
He would know.
640
00:29:38,218 --> 00:29:40,883
Yes, well, I'm not sure if
he deals in sports memorabilia,
641
00:29:40,884 --> 00:29:43,212
but, uh, I'm happy
to text you his number.
642
00:29:43,743 --> 00:29:46,493
I have not played much golf.
643
00:29:46,676 --> 00:29:48,134
That and art...
644
00:29:48,744 --> 00:29:50,592
two areas of weakness for me.
645
00:29:50,634 --> 00:29:52,468
Look how far you've come with art.
646
00:29:52,509 --> 00:29:53,634
Indeed.
647
00:29:53,676 --> 00:29:55,718
I now know about pop art,
648
00:29:55,759 --> 00:29:58,051
and modern impressionism.
649
00:29:58,093 --> 00:30:01,148
I even know the true value of a Ruscha.
650
00:30:02,051 --> 00:30:05,093
Well, I think someone's
been confusing you, Joseph.
651
00:30:05,134 --> 00:30:06,718
I've had another appraisal done.
652
00:30:06,759 --> 00:30:08,051
Oh?
653
00:30:08,093 --> 00:30:09,550
Eight million.
654
00:30:09,551 --> 00:30:12,176
That was so much lower than I expected
655
00:30:12,218 --> 00:30:13,759
that I had another one done.
656
00:30:14,176 --> 00:30:16,801
Eight million again.
657
00:30:16,843 --> 00:30:20,383
Well, I think the true value
is what someone pays for it.
658
00:30:20,384 --> 00:30:22,968
Even when that person is robbed?
659
00:30:23,009 --> 00:30:25,884
Look, Joseph, I'm sorry.
660
00:30:25,926 --> 00:30:28,259
All right? I... I... I made a mistake.
661
00:30:28,301 --> 00:30:30,765
I was in dire financial straits and...
662
00:30:31,346 --> 00:30:33,596
you didn't seem to care about the money.
663
00:30:35,301 --> 00:30:36,968
(chuckles) You're right.
664
00:30:37,009 --> 00:30:38,176
What is money?
665
00:30:38,218 --> 00:30:40,468
What are possessions?
666
00:30:40,551 --> 00:30:41,884
Wait!
667
00:30:42,884 --> 00:30:44,259
We get too hung up on them.
668
00:30:44,301 --> 00:30:45,593
No, no, no, no, no, no...
669
00:30:45,634 --> 00:30:46,759
Stop, stop. Stop this.
670
00:30:48,551 --> 00:30:49,883
We should focus
671
00:30:49,884 --> 00:30:53,426
on what matters to us, our health.
672
00:30:53,509 --> 00:30:55,384
All right, all right,
just... let's calm down.
673
00:30:55,426 --> 00:30:57,676
Let's just... let's just
keep our feet on the ground.
674
00:30:57,718 --> 00:30:59,051
What is it you want?
675
00:30:59,134 --> 00:31:00,468
Check, cash, what?
676
00:31:01,801 --> 00:31:02,968
I like that one.
677
00:31:03,009 --> 00:31:04,468
I will take that one.
678
00:31:04,509 --> 00:31:06,926
And that one. And that one, too.
679
00:31:06,968 --> 00:31:08,551
You're joking.
680
00:31:08,593 --> 00:31:10,509
The Rubens alone
is worth more than the Ruscha.
681
00:31:10,551 --> 00:31:11,926
Uh-huh.
682
00:31:11,968 --> 00:31:13,093
All right.
683
00:31:13,134 --> 00:31:14,676
Fine.
684
00:31:15,759 --> 00:31:17,676
You go right ahead.
685
00:31:17,718 --> 00:31:19,426
I am going to call the police.
686
00:31:20,468 --> 00:31:21,551
Tell them what?
687
00:31:21,593 --> 00:31:24,293
The man you robbed
is robbing you in return?
688
00:31:24,926 --> 00:31:27,551
- (line ringing)
- Ha. I don't think so.
689
00:31:32,218 --> 00:31:35,571
For 15 years I kept it together,
690
00:31:36,218 --> 00:31:39,134
thinking it was okay
because my kids didn't know.
691
00:31:39,176 --> 00:31:41,009
Well, they never said anything.
692
00:31:42,551 --> 00:31:44,334
But they did know.
693
00:31:45,218 --> 00:31:49,218
My turning point was
when my daughter found me
694
00:31:49,259 --> 00:31:51,257
blacked out one morning.
695
00:31:57,968 --> 00:31:59,801
I'd been drinking 12 hours straight.
696
00:32:00,968 --> 00:32:02,234
Alcohol...
697
00:32:03,009 --> 00:32:04,884
always took away my shyness.
698
00:32:06,593 --> 00:32:08,050
It made me happy.
699
00:32:08,468 --> 00:32:10,751
You can't be here.
700
00:32:11,218 --> 00:32:12,926
This is a very important space for me.
701
00:32:13,009 --> 00:32:14,259
Please don't ruin it.
702
00:32:14,561 --> 00:32:17,051
I didn't want to talk on the phone.
703
00:32:20,088 --> 00:32:21,134
What?
704
00:32:21,176 --> 00:32:22,551
(sighs)
705
00:32:25,509 --> 00:32:27,218
We're so fucked.
706
00:32:31,759 --> 00:32:33,218
I'm sorry.
707
00:32:44,468 --> 00:32:46,218
(sighs)
708
00:32:46,259 --> 00:32:47,759
It's okay.
709
00:32:51,319 --> 00:32:55,277
Graham, why is it always me
calling you for an update?
710
00:32:55,426 --> 00:32:57,217
Don't leave me hanging here.
711
00:32:57,218 --> 00:32:58,218
Call me.
712
00:33:02,218 --> 00:33:04,009
Another Coors Light, Sam?
713
00:33:05,384 --> 00:33:06,384
Why not, Josie?
714
00:33:12,343 --> 00:33:13,843
I heard this was your place.
715
00:33:13,884 --> 00:33:15,134
(chuckles)
716
00:33:15,176 --> 00:33:18,218
You've got your temple, I've got mine.
717
00:33:18,259 --> 00:33:19,676
(chuckles)
718
00:33:24,926 --> 00:33:26,843
- What's this?
- It's a list
719
00:33:26,884 --> 00:33:28,926
of recent property sales
in the neighborhood
720
00:33:28,968 --> 00:33:30,468
around your museum.
721
00:33:33,218 --> 00:33:34,218
Really?
722
00:33:34,219 --> 00:33:37,050
And a strategy letter from your office
723
00:33:37,051 --> 00:33:40,051
outlining your plans
to redevelop the whole area.
724
00:33:40,093 --> 00:33:42,926
Wardell, are you gonna
get your dick in a knot
725
00:33:43,009 --> 00:33:45,884
over somebody that has
a grudge and an imagination?
726
00:33:45,968 --> 00:33:47,509
Oh, Sam.
727
00:33:47,551 --> 00:33:50,218
You barge into a man's house,
you gotta expect a fight.
728
00:33:52,051 --> 00:33:53,926
You invited me in.
729
00:33:53,968 --> 00:33:55,810
And now I'm kicking your ass out.
730
00:33:56,426 --> 00:33:58,009
For starters.
731
00:33:58,051 --> 00:33:59,801
"For starters"?
732
00:34:01,968 --> 00:34:03,218
(hits table)
733
00:34:03,259 --> 00:34:07,762
You forget the influence I wield.
734
00:34:08,634 --> 00:34:11,550
The Attorney General has already dropped
735
00:34:11,551 --> 00:34:12,968
all the charges against me.
736
00:34:13,051 --> 00:34:15,883
I'm not talkin' about politicians.
737
00:34:15,884 --> 00:34:18,384
I'm talkin' about the people.
738
00:34:18,426 --> 00:34:22,359
You ever had an entire community
rise up against you? Hm?
739
00:34:22,884 --> 00:34:25,550
Marching, picketing outside your office,
740
00:34:25,551 --> 00:34:29,112
outside your home,
dogging your every move?
741
00:34:29,718 --> 00:34:33,384
I'm gonna rain down a shit-storm on you.
742
00:34:34,759 --> 00:34:36,801
I'm gonna ruin you, Brukner.
743
00:35:19,093 --> 00:35:21,968
No offense, I thought
it would be a bigger party.
744
00:35:22,009 --> 00:35:23,676
Shut your mouth.
745
00:35:23,718 --> 00:35:25,426
I do the talking here.
746
00:35:44,718 --> 00:35:46,509
All right, does anybody hear anything?
747
00:35:49,968 --> 00:35:51,884
Mic's still transmitting,
but it's just noise.
748
00:35:53,384 --> 00:35:54,717
Goddamn it.
749
00:35:54,718 --> 00:35:56,884
We need eyes on that garage.
750
00:36:11,759 --> 00:36:12,843
What is that?
751
00:36:12,884 --> 00:36:14,384
- (door slides closed)
- Is it a car?
752
00:36:16,384 --> 00:36:18,759
All right, everybody,
there's a change of plans.
753
00:36:18,801 --> 00:36:20,134
We're on the move.
754
00:36:28,676 --> 00:36:31,384
All right, Nighthawk is
in a dark blue van.
755
00:36:31,468 --> 00:36:32,843
Units two and three, follow.
756
00:36:32,884 --> 00:36:34,218
Copy.
757
00:36:41,259 --> 00:36:43,551
(beeping)
758
00:36:57,926 --> 00:37:00,218
I feel a bit under-dressed now.
759
00:37:01,384 --> 00:37:03,634
You Americans are always under-dressed.
760
00:37:07,218 --> 00:37:08,527
Agent: Two blocks out from the park.
761
00:37:08,551 --> 00:37:10,051
Headed for the entrance on Fillmore.
762
00:37:13,009 --> 00:37:15,343
This is bullshit.
763
00:37:15,384 --> 00:37:19,051
You tell Rice we do
the deal just as planned.
764
00:37:19,134 --> 00:37:20,926
Do you understand me?
765
00:37:20,968 --> 00:37:22,593
No.
766
00:37:27,551 --> 00:37:29,551
(music playing)
767
00:37:31,551 --> 00:37:33,343
What the hell is that?
768
00:37:33,384 --> 00:37:34,343
The van's radio.
769
00:37:34,384 --> 00:37:36,093
I don't like this.
770
00:37:36,134 --> 00:37:37,301
Should we move in?
771
00:37:37,343 --> 00:37:39,384
No.
772
00:37:40,634 --> 00:37:42,718
We wait for confirmation
of the transfer.
773
00:37:42,759 --> 00:37:44,218
(chimes)
774
00:37:59,509 --> 00:38:00,717
What the hell is this?
775
00:38:00,718 --> 00:38:02,134
Whoa, whoa, whoa, whoa.
776
00:38:02,176 --> 00:38:03,426
Relax.
777
00:38:03,468 --> 00:38:06,343
What you want is there.
778
00:38:11,968 --> 00:38:14,176
Go ahead. Take a look.
779
00:38:14,218 --> 00:38:16,343
Make sure it's all in order.
780
00:39:10,718 --> 00:39:11,718
Satisfied?
781
00:39:13,093 --> 00:39:14,509
No.
782
00:39:14,551 --> 00:39:16,383
No, I'm not.
783
00:39:17,070 --> 00:39:19,218
I'm supposed to be doing
a deal with Paul.
784
00:39:19,301 --> 00:39:22,550
By now you must have noticed
we are being cautious.
785
00:39:22,551 --> 00:39:24,468
You will give him the money
786
00:39:24,509 --> 00:39:26,457
and you can come back for these after.
787
00:39:40,718 --> 00:39:41,968
Turning south on 11th,
788
00:39:42,009 --> 00:39:43,551
heading towards Long Island City.
789
00:39:43,593 --> 00:39:45,883
It's going to be tough to stay discreet.
790
00:39:45,884 --> 00:39:48,050
All ground units, use parallel streets.
791
00:39:48,051 --> 00:39:49,718
We'll maintain visuals from the sky.
792
00:39:49,759 --> 00:39:51,218
I want everybody as close as possible
793
00:39:51,259 --> 00:39:53,027
in case something goes wrong
and we need to move in.
794
00:39:53,051 --> 00:39:54,426
Got it.
795
00:39:57,218 --> 00:39:58,509
(elevator chimes)
796
00:40:01,384 --> 00:40:02,968
At last.
797
00:40:03,009 --> 00:40:04,884
Now we can do our business.
798
00:40:11,051 --> 00:40:13,093
Take it easy, kid. This is our customer.
799
00:40:22,676 --> 00:40:24,968
Got to work on my new employee training.
800
00:40:26,468 --> 00:40:27,759
Maybe he should lose the gun.
801
00:40:27,801 --> 00:40:30,259
Maybe I decide
what he does with the gun.
802
00:40:31,384 --> 00:40:32,759
I'm not armed.
803
00:40:32,843 --> 00:40:34,259
Okay?
804
00:40:34,343 --> 00:40:35,550
Let's just play fair.
805
00:40:35,551 --> 00:40:37,176
Then this should go smoothly.
806
00:40:41,551 --> 00:40:43,551
Everything to your liking downstairs?
807
00:40:46,634 --> 00:40:48,509
I didn't get too close a look, actually.
808
00:40:48,551 --> 00:40:50,551
I was distracted with all the games.
809
00:40:50,593 --> 00:40:52,426
Oh. Do you want another look?
810
00:40:52,468 --> 00:40:54,134
Yeah.
811
00:40:54,176 --> 00:40:55,426
Yeah, a few minutes.
812
00:40:55,468 --> 00:40:58,009
Too bad. We're not open
all day for browsing.
813
00:40:58,051 --> 00:41:00,009
We're either gonna do a deal...
814
00:41:04,259 --> 00:41:05,801
or we're not.
815
00:41:09,051 --> 00:41:10,426
Okay.
816
00:41:12,759 --> 00:41:13,884
Let's do it.
817
00:41:13,926 --> 00:41:15,176
Excellent.
818
00:41:15,218 --> 00:41:18,384
I showed you mine, now show me yours.
819
00:41:31,301 --> 00:41:32,676
Password.
820
00:41:35,759 --> 00:41:37,218
I value our business.
821
00:41:37,259 --> 00:41:38,509
I'd like it to continue.
822
00:41:38,906 --> 00:41:40,384
I'm not gonna shoot you.
823
00:41:45,009 --> 00:41:46,801
Don't make me shoot you.
824
00:41:51,218 --> 00:41:53,365
The password is "Nighthawk."
825
00:41:54,759 --> 00:41:56,509
I'm an Edward Hopper fan.
826
00:41:57,843 --> 00:42:00,009
I go back and forth on Hopper.
827
00:42:00,051 --> 00:42:04,051
Those lighthouses,
they bore me to death.
828
00:42:04,093 --> 00:42:06,509
But his cityscapes, ah, brilliant.
829
00:42:07,676 --> 00:42:10,801
"Automat,"
"Summer Interior," "Chop Suey."
830
00:42:10,843 --> 00:42:12,968
He made loneliness beautiful.
831
00:42:14,051 --> 00:42:15,343
Yeah.
832
00:42:15,384 --> 00:42:18,468
Unfortunately, the Hopper
directly inspired Rothko,
833
00:42:18,509 --> 00:42:20,134
so I got to hold that against him.
834
00:42:20,176 --> 00:42:21,551
Right.
835
00:42:21,593 --> 00:42:23,509
- (chiming)
- Are we done?
836
00:42:23,551 --> 00:42:24,843
Hm.
837
00:42:45,426 --> 00:42:47,009
Boom!
838
00:42:47,051 --> 00:42:49,343
Sir, it's confirmed the bitcoin
transfer went through.
839
00:42:49,384 --> 00:42:50,883
He did the transfer en route.
840
00:42:50,884 --> 00:42:52,884
Move in. Take 'em.
841
00:42:55,218 --> 00:42:57,093
Thank you very much, Mr. Connor.
842
00:42:57,134 --> 00:42:59,676
You're free to, uh, take your items now.
843
00:42:59,718 --> 00:43:00,759
Uzay will help you.
844
00:43:00,801 --> 00:43:02,301
12th floor. Bye now.
845
00:43:14,134 --> 00:43:16,050
FBI! Stay down!
846
00:43:16,051 --> 00:43:17,883
Agent: We have the driver detained.
847
00:43:17,884 --> 00:43:19,259
And Rice?
848
00:43:21,593 --> 00:43:23,426
There's no one else in the van.
849
00:43:24,426 --> 00:43:26,717
They never left the building.
850
00:43:26,718 --> 00:43:28,843
We need to go. Now.
851
00:43:51,270 --> 00:43:59,946
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
852
00:43:59,996 --> 00:44:04,546
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.