All language subtitles for The Art of More s02e08 Stories We Tell Ourselves.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,987 --> 00:00:07,654 Graham: Previously on The Art of More... 2 00:00:07,695 --> 00:00:09,546 They're not gonna be shooting the whole time, are they? 3 00:00:09,570 --> 00:00:11,403 Yeah. You never know what's gonna make the final cut. 4 00:00:11,404 --> 00:00:13,236 - Do the interview later. - We do it now. 5 00:00:13,237 --> 00:00:14,654 People don't like me here. 6 00:00:14,695 --> 00:00:16,070 Are you okay? 7 00:00:17,987 --> 00:00:20,320 - Did you get all that? - The night before your wedding, 8 00:00:20,362 --> 00:00:22,820 Miles came out. He raped her. 9 00:00:22,862 --> 00:00:24,112 Are you out of your mind? 10 00:00:24,154 --> 00:00:26,945 I believe I can help you with your museum. 11 00:00:26,987 --> 00:00:28,362 I want a job. 12 00:00:28,404 --> 00:00:30,403 I think I'll just think of you as my little bitch. 13 00:00:30,404 --> 00:00:32,487 Let's not get into name-calling, shall we? 14 00:00:32,570 --> 00:00:35,487 Davenport: Brukner started work on this, but he soon realized 15 00:00:35,570 --> 00:00:37,088 he needed someone to bring it all together. 16 00:00:37,112 --> 00:00:38,904 Man: We'll wait till things cool down. 17 00:00:38,945 --> 00:00:40,069 We sell the jar, 18 00:00:40,070 --> 00:00:41,695 then we get you out of the country. 19 00:00:41,737 --> 00:00:43,903 Rice: Good doing business, Uzay. 20 00:00:43,904 --> 00:00:46,529 When the poor lamb doesn't know what's hit him. 21 00:00:46,570 --> 00:00:48,320 And I know you stole from me. 22 00:00:48,362 --> 00:00:50,070 Sorry for the interruption. 23 00:00:50,154 --> 00:00:51,529 See you again soon. 24 00:00:51,570 --> 00:00:52,838 Brukner: You're a married woman. 25 00:00:52,862 --> 00:00:54,706 What do you want? 26 00:00:55,445 --> 00:00:56,963 You don't even have your own shit together. 27 00:00:56,987 --> 00:00:58,820 I'm fine. A friend of mine 28 00:00:58,862 --> 00:01:00,362 who I was in Iraq with died. 29 00:01:00,404 --> 00:01:01,945 (gunshot) 30 00:01:01,987 --> 00:01:03,362 Where's Hassan's family? 31 00:01:03,404 --> 00:01:04,862 Hey, Graham... 32 00:01:06,029 --> 00:01:07,195 FBI. 33 00:01:07,237 --> 00:01:08,904 He's never gonna admit to kidnapping him. 34 00:01:08,945 --> 00:01:11,404 You might want to give up trying to find that family. 35 00:01:11,445 --> 00:01:12,612 Miguel: Tommy Connor. 36 00:01:12,654 --> 00:01:14,487 What the hell do you want? 37 00:01:14,570 --> 00:01:16,380 - Here's your car, Ms. Brukner. - (engine revs) 38 00:01:16,404 --> 00:01:18,945 Nicole: Mr. Brukner? The police called. 39 00:01:18,987 --> 00:01:20,195 Olivia was in a car accident. 40 00:01:20,237 --> 00:01:21,612 What? 41 00:01:21,695 --> 00:01:23,112 (whoosh, explosion) 42 00:01:23,195 --> 00:01:25,612 - (grunting) - (gunfire) 43 00:01:25,695 --> 00:01:28,236 Man: On January 5, 2000, 44 00:01:28,237 --> 00:01:32,654 Green Beret First Lieutenant Justin Jacobs was killed 45 00:01:32,695 --> 00:01:35,236 on a covert mission behind enemy lines... 46 00:01:35,237 --> 00:01:36,945 - (gunfire) - (man groaning) 47 00:01:36,987 --> 00:01:40,987 ...sacrificing his life for his brothers in the battlefield. 48 00:01:41,029 --> 00:01:43,271 - (flatline beep) - Now, that is what 49 00:01:43,296 --> 00:01:44,612 his wife and daughter were told. 50 00:01:44,654 --> 00:01:48,070 That is what the world was told, 51 00:01:48,112 --> 00:01:49,654 but it was all a lie. 52 00:01:49,695 --> 00:01:53,904 You see, in reality, Lieutenant Jacobs was recruited 53 00:01:53,945 --> 00:01:56,487 into a covert military program. 54 00:01:56,570 --> 00:01:57,987 Experimented on. 55 00:01:58,070 --> 00:02:00,903 Murdered by his own country. 56 00:02:00,904 --> 00:02:01,945 Why? 57 00:02:02,029 --> 00:02:04,237 So he could be resurrected 58 00:02:04,279 --> 00:02:05,903 half man, half machine. 59 00:02:05,904 --> 00:02:07,862 Neither dead nor alive. 60 00:02:07,904 --> 00:02:09,736 An unstoppable weapon. 61 00:02:09,737 --> 00:02:11,570 That is... 62 00:02:11,654 --> 00:02:14,862 until he turned on his masters, 63 00:02:14,904 --> 00:02:18,487 taking vengeance on those who created him. 64 00:02:18,529 --> 00:02:20,904 (screams, imitates gunfire) 65 00:02:20,945 --> 00:02:22,320 (gunfire) 66 00:02:22,362 --> 00:02:24,612 And that's when he starts tearing shit up 67 00:02:24,654 --> 00:02:26,570 and wasting those assholes! 68 00:02:26,612 --> 00:02:28,237 (screams, imitates gunfire) 69 00:02:28,279 --> 00:02:30,320 What do you think? 70 00:02:32,112 --> 00:02:33,279 Oh... 71 00:02:33,320 --> 00:02:35,820 Cam, that is so bad-ass. 72 00:02:35,904 --> 00:02:37,154 (chortles) 73 00:02:37,237 --> 00:02:40,279 Seriously. I... I mean, look how disfigured he is. 74 00:02:40,320 --> 00:02:42,279 I mean, he can't go back to his old life or... 75 00:02:42,320 --> 00:02:44,445 or his wife... or anything! 76 00:02:44,529 --> 00:02:46,069 It's not like she misses him that much. 77 00:02:46,070 --> 00:02:47,862 He wasn't that good a lay anyway. 78 00:02:47,904 --> 00:02:50,569 - He was a damn good lay. - (giggles) Okay. 79 00:02:50,570 --> 00:02:53,154 Okay, an above-average lay. Is that better? 80 00:02:53,195 --> 00:02:54,569 Well, it would get a lot better 81 00:02:54,570 --> 00:02:56,650 if you would just take the hint and marry me already. 82 00:03:04,529 --> 00:03:07,195 I know it's not much, 83 00:03:07,237 --> 00:03:10,029 but it's all I could afford. 84 00:03:10,070 --> 00:03:12,570 At least until after I pass the bar... 85 00:03:12,612 --> 00:03:13,654 Shut up! 86 00:03:15,112 --> 00:03:17,404 (both chuckle) 87 00:03:21,154 --> 00:03:23,070 (heroic music playing) 88 00:03:29,445 --> 00:03:31,570 (exhales) Wow. 89 00:03:31,612 --> 00:03:34,736 As a huge fan, I have to ask, 90 00:03:34,737 --> 00:03:36,671 where did you come up with the concept for Archaos? 91 00:03:36,695 --> 00:03:39,820 I was in law school at the time and I hated it. 92 00:03:39,862 --> 00:03:42,570 So, I decided to write Archaos 93 00:03:42,612 --> 00:03:44,195 as a way to kind of escape all of that. 94 00:03:44,237 --> 00:03:45,695 You wrote it... 95 00:03:45,737 --> 00:03:47,070 all on your own? 96 00:03:47,112 --> 00:03:48,529 Fascinating. 97 00:03:48,570 --> 00:03:49,796 I bet you think you were supporting 98 00:03:49,820 --> 00:03:51,112 yourself back then too, huh? 99 00:03:51,154 --> 00:03:52,796 Oh, please. You were an art school dropout 100 00:03:52,820 --> 00:03:53,945 with a trust fund. 101 00:03:53,987 --> 00:03:56,862 Well, the original concept art is stunning. 102 00:03:56,904 --> 00:03:59,236 I guarantee it'll bring close to six figures alone. 103 00:03:59,237 --> 00:04:00,570 Yeah, I'd be surprised. 104 00:04:00,612 --> 00:04:01,904 It... it's just that 105 00:04:01,945 --> 00:04:03,945 the cover art didn't really turn a corner 106 00:04:03,987 --> 00:04:05,627 until we brought in a professional artist. 107 00:04:05,654 --> 00:04:07,671 You know, I was gonna try and be the bigger person here, 108 00:04:07,695 --> 00:04:10,737 but it is ironically very tough when dealing with such a tiny man. 109 00:04:10,779 --> 00:04:12,569 Oh, I'm sorry, are we talking about your current 110 00:04:12,570 --> 00:04:15,529 20-year-old boyfriend or is it the one before him? 111 00:04:15,570 --> 00:04:16,987 I just can't seem to keep track. 112 00:04:17,029 --> 00:04:19,398 - Oh, trust me, Steve is far from tiny. - Oh, I'm sure 113 00:04:19,440 --> 00:04:21,737 Okay, let's just get back to the auction, shall we? 114 00:04:21,820 --> 00:04:24,320 No. I can't do it. 115 00:04:24,362 --> 00:04:25,737 I beg your pardon? 116 00:04:26,292 --> 00:04:28,112 The original sketches belong to me. 117 00:04:28,154 --> 00:04:29,570 I did them before we were married, 118 00:04:29,612 --> 00:04:31,154 so they're not shared property. 119 00:04:31,195 --> 00:04:33,112 The hell you are. 120 00:04:33,154 --> 00:04:34,779 Don't act like you suddenly care 121 00:04:34,820 --> 00:04:36,487 more about the art than you do the money. 122 00:04:36,529 --> 00:04:38,320 Guys, guys, why don't we just 123 00:04:38,362 --> 00:04:40,213 - take a breather, right? Take a minute - God, I am so 124 00:04:40,237 --> 00:04:43,403 sick and tired of going round and round with you, Cameron. 125 00:04:43,404 --> 00:04:46,070 Are you really gonna ruin all of this too? 126 00:04:47,154 --> 00:04:48,904 Then we will kill the whole auction. 127 00:04:48,945 --> 00:04:52,404 Okay? And I will see you in court. 128 00:04:53,220 --> 00:04:54,612 What a selfish bitch! 129 00:04:54,695 --> 00:04:56,069 Then, maybe now you'll finally 130 00:04:56,070 --> 00:04:58,987 put that law degree to some use, you smug piece of shit! 131 00:05:02,737 --> 00:05:03,862 (imitates explosion) 132 00:05:07,570 --> 00:05:10,112 That stupid-ass baby's Los Altos. 133 00:05:10,154 --> 00:05:12,779 Stamp it on all their baggies of H. 134 00:05:14,154 --> 00:05:16,529 Why would they be with Los Altos? 135 00:05:16,570 --> 00:05:18,154 Never got the wild baby thing. 136 00:05:18,195 --> 00:05:19,654 You ever been around a crying kid? 137 00:05:20,321 --> 00:05:21,862 It's not a high, bro. 138 00:05:21,904 --> 00:05:24,070 Miguel, come on. 139 00:05:26,445 --> 00:05:28,404 It's a packing operation. 140 00:05:28,445 --> 00:05:30,754 They mostly use Guatemalan girls. 141 00:05:31,404 --> 00:05:32,945 But I guess they're not particular. 142 00:05:33,029 --> 00:05:35,112 Okay. Where is it? 143 00:05:38,987 --> 00:05:39,987 Are you a narc? 144 00:05:40,029 --> 00:05:41,236 (sighs) 145 00:05:41,237 --> 00:05:42,987 I need to find this woman and her son 146 00:05:43,029 --> 00:05:45,070 for a friend. 147 00:05:46,154 --> 00:05:47,279 Even if I was some 148 00:05:47,320 --> 00:05:49,779 Captain Save-a-Hoe, which I'm not... 149 00:05:50,411 --> 00:05:51,904 I don't usually ask for favors 150 00:05:51,945 --> 00:05:53,404 from the competition. 151 00:05:53,445 --> 00:05:54,820 It sets a bad precedent. 152 00:05:54,862 --> 00:05:56,237 I'll give you a finder's fee 153 00:05:56,279 --> 00:05:58,862 once they're safely released, okay? 154 00:05:59,987 --> 00:06:01,945 15 racks upfront. 155 00:06:03,938 --> 00:06:05,903 Every time. I brought 10. 156 00:06:12,237 --> 00:06:14,195 You can owe me the other five. 157 00:06:14,237 --> 00:06:16,195 In addition to 20% 158 00:06:16,237 --> 00:06:18,070 whatever they want for the chica and her hijo. 159 00:06:20,070 --> 00:06:21,904 If they're even still alive. 160 00:06:25,195 --> 00:06:28,362 (theme music playing) 161 00:06:36,223 --> 00:06:44,936 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 162 00:06:47,987 --> 00:06:49,654 She sustained a contusion 163 00:06:49,737 --> 00:06:52,403 on her right temporal lobe from hitting the window. 164 00:06:52,404 --> 00:06:54,570 But thankfully, no internal bleeding 165 00:06:54,612 --> 00:06:57,445 and very mild swelling from what we can see in the MRI. 166 00:06:57,529 --> 00:06:59,569 I'd say she got very lucky, Mr. Brukner. 167 00:06:59,570 --> 00:07:02,404 Yeah. I can't believe she was so dumb. 168 00:07:02,938 --> 00:07:04,736 Excuse me? 169 00:07:04,737 --> 00:07:07,570 No, I mean, drunk people, they do dumb things. 170 00:07:07,654 --> 00:07:10,070 They... I speak from experience. 171 00:07:10,154 --> 00:07:11,612 She wasn't drunk. 172 00:07:13,195 --> 00:07:15,779 Doc, she wrapped my car around a lamppost. 173 00:07:15,820 --> 00:07:18,029 Tremors can be very unpredictable. 174 00:07:18,070 --> 00:07:19,338 It might even have been a seizure. 175 00:07:19,362 --> 00:07:20,654 But we'll monitor 176 00:07:20,695 --> 00:07:23,237 her brain activity over the next 24 hours 177 00:07:23,279 --> 00:07:26,320 to make sure that complications don't arise again from the MS. 178 00:07:28,497 --> 00:07:29,913 What? 179 00:07:30,779 --> 00:07:32,404 "MS"? 180 00:07:37,579 --> 00:07:40,070 Roxanna: Going on camera like that... 181 00:07:41,362 --> 00:07:42,812 in the state I was in... 182 00:07:43,695 --> 00:07:45,654 (sighs) 183 00:07:45,695 --> 00:07:47,654 ...it was so stupid. 184 00:07:50,487 --> 00:07:52,538 I let myself get so emotional. 185 00:07:52,987 --> 00:07:56,029 Tara: Get out of that shame barrel, Roxanna. 186 00:07:56,070 --> 00:07:57,612 But it's such a familiar barrel. 187 00:07:57,654 --> 00:07:59,029 And a drink would probably 188 00:07:59,070 --> 00:08:01,195 make it less lonely in there for you, right? 189 00:08:02,362 --> 00:08:04,401 A little warmer, at least. 190 00:08:04,862 --> 00:08:06,862 Do you want a drink right now? 191 00:08:09,237 --> 00:08:10,487 No. 192 00:08:10,995 --> 00:08:13,987 But you in a park isn't exactly a trigger point. 193 00:08:14,339 --> 00:08:15,569 (chuckles) 194 00:08:15,570 --> 00:08:17,319 I'm flattered. 195 00:08:17,737 --> 00:08:20,195 How often are you around your trigger points? 196 00:08:20,237 --> 00:08:21,362 Constantly. 197 00:08:22,138 --> 00:08:24,404 They're work and family. 198 00:08:25,862 --> 00:08:28,237 Just take responsibility of self. 199 00:08:28,320 --> 00:08:31,362 Control what you can and accept what you can't. 200 00:08:34,820 --> 00:08:39,904 If I am not in control, everybody else is. 201 00:08:40,194 --> 00:08:41,905 And why is that so bad? 202 00:08:42,445 --> 00:08:45,945 You don't trust that other people can have your back too? 203 00:08:47,570 --> 00:08:49,404 Can you blame me? 204 00:08:49,445 --> 00:08:50,904 No. 205 00:08:50,945 --> 00:08:52,237 But... 206 00:08:52,279 --> 00:08:55,279 vulnerability is much more powerful 207 00:08:55,320 --> 00:08:56,820 than control, Roxanna. 208 00:08:58,237 --> 00:09:00,195 So, maybe start there. 209 00:09:02,070 --> 00:09:03,570 Yeah. 210 00:09:10,487 --> 00:09:12,195 I'm gonna need two bars. 211 00:09:12,237 --> 00:09:14,404 One here and one in the other room. 212 00:09:15,612 --> 00:09:16,862 What's this? 213 00:09:16,904 --> 00:09:19,737 Wait. What... No, no, no, no, no, no, no, no. 214 00:09:19,779 --> 00:09:20,945 Ugh. 215 00:09:20,987 --> 00:09:23,070 I thought we said highboys. 216 00:09:23,112 --> 00:09:25,779 This is not a sit-down affair. 217 00:09:25,820 --> 00:09:27,654 And I hate the centerpiece. 218 00:09:27,695 --> 00:09:29,987 Get rid of it all. Please. 219 00:09:30,029 --> 00:09:31,737 - Will do. - Thank you. 220 00:09:31,779 --> 00:09:33,820 (sighs) 221 00:09:33,904 --> 00:09:36,069 - Isabel: That's perfect. - (chuckles) 222 00:09:36,070 --> 00:09:38,190 At least this looks right. 223 00:09:39,237 --> 00:09:41,570 You've never produced anything like this before, have you? 224 00:09:41,612 --> 00:09:43,862 Well, not under this tight time frame, 225 00:09:43,904 --> 00:09:46,736 and, uh, certainly not with incompetent planners. Hmph. 226 00:09:46,737 --> 00:09:48,838 Wait. Weren't you the one who pushed for this schedule? 227 00:09:48,862 --> 00:09:51,195 Well, fund-raising season is almost over, Isabel. 228 00:09:51,237 --> 00:09:52,237 Mm. 229 00:09:52,320 --> 00:09:54,654 This museum could be so amazing. 230 00:09:54,695 --> 00:09:57,654 If I could just get Sam to approve things a little quicker. 231 00:09:57,695 --> 00:09:58,779 Ha! Tell me about it. 232 00:09:58,820 --> 00:10:01,320 He drives me crazy every day. 233 00:10:03,237 --> 00:10:06,077 Listen, a piece of advice from one friend to another: 234 00:10:06,871 --> 00:10:08,320 be careful around him. 235 00:10:08,362 --> 00:10:09,612 Meaning? 236 00:10:09,654 --> 00:10:13,237 Meaning, I probably shouldn't say this, but... 237 00:10:13,279 --> 00:10:15,736 his motives aren't always what they seem. 238 00:10:16,311 --> 00:10:18,283 You don't know what my motives are. 239 00:10:18,325 --> 00:10:19,594 (both chuckle) 240 00:10:19,636 --> 00:10:22,064 Well, something tells me you're a little too classy for that. 241 00:10:22,904 --> 00:10:25,112 - Thanks. - You're welcome. 242 00:10:28,695 --> 00:10:32,195 (woman talking on PA) 243 00:10:37,070 --> 00:10:38,904 Sam: Olivia. 244 00:10:38,987 --> 00:10:40,737 Hey, Dad. 245 00:10:40,779 --> 00:10:44,820 Did the doctor okay you to be walking around like this? 246 00:10:44,862 --> 00:10:46,445 I had to pee. Okay? 247 00:10:46,487 --> 00:10:48,904 I didn't really feel like crawling across the floor. 248 00:10:51,779 --> 00:10:53,070 (sighs) 249 00:10:57,154 --> 00:10:58,404 What? 250 00:11:01,237 --> 00:11:02,612 I know about the MS. 251 00:11:02,654 --> 00:11:05,237 Oh, shit. 252 00:11:05,279 --> 00:11:08,771 Why the hell didn't you say anything? 253 00:11:09,691 --> 00:11:10,899 Because of the way 254 00:11:10,982 --> 00:11:14,357 you just sized me up looking for the problem. 255 00:11:14,441 --> 00:11:15,971 No. No, I did not. 256 00:11:16,005 --> 00:11:17,255 I didn't. 257 00:11:17,338 --> 00:11:20,713 The whole reason I'm here is to avoid all of that. 258 00:11:20,755 --> 00:11:22,880 I've been getting enough of it in Chicago. 259 00:11:24,130 --> 00:11:26,297 That... that's... 260 00:11:26,338 --> 00:11:28,434 That's why you quit med school? 261 00:11:29,838 --> 00:11:30,651 Yeah. 262 00:11:31,338 --> 00:11:33,035 And everyone knows. 263 00:11:33,505 --> 00:11:35,797 Your... your mom, she... she knows. 264 00:11:35,838 --> 00:11:37,047 - Yeah. - Yeah, she does. 265 00:11:37,088 --> 00:11:39,421 I made her promise not to tell you. 266 00:11:39,422 --> 00:11:41,630 (sighs) 267 00:11:42,210 --> 00:11:45,051 I am your father, Olivia. 268 00:11:45,588 --> 00:11:47,547 My father who I see once a year 269 00:11:47,588 --> 00:11:49,587 if his work schedule permits it. 270 00:11:49,588 --> 00:11:51,939 You're gonna make this about my parenting skills? Is that it? 271 00:11:51,963 --> 00:11:54,422 No. Actually, you're making this about you. 272 00:11:57,422 --> 00:12:00,804 Look, I have relapse-remitting multiple sclerosis. 273 00:12:01,380 --> 00:12:04,027 Why, how, who knows? 274 00:12:04,565 --> 00:12:06,006 Long-term, I'm fucked. 275 00:12:07,172 --> 00:12:09,713 Short-term, right now... 276 00:12:11,255 --> 00:12:12,672 it's all good. 277 00:12:12,713 --> 00:12:14,922 Oh, yeah. Oh, yeah, it's all good. 278 00:12:14,963 --> 00:12:16,797 You... you're... you're having tremors. 279 00:12:16,838 --> 00:12:18,547 You're getting into auto accidents. 280 00:12:18,588 --> 00:12:21,421 Look at me. It's not all good. 281 00:12:21,422 --> 00:12:22,755 (door opens) 282 00:12:22,797 --> 00:12:24,838 Get out. 283 00:12:26,255 --> 00:12:27,588 Hey. 284 00:12:28,297 --> 00:12:30,255 Hey, can you come back a little later? 285 00:12:35,088 --> 00:12:37,255 Those were from me. 286 00:12:50,588 --> 00:12:51,880 I left Dave 287 00:12:51,922 --> 00:12:54,547 because he couldn't stop pointing out my symptoms. 288 00:12:55,838 --> 00:12:59,297 "Hey, Olivia, you look a little depressed today, 289 00:12:59,338 --> 00:13:01,422 a little weak." 290 00:13:03,255 --> 00:13:04,587 I know he loves me, but at some point, 291 00:13:04,588 --> 00:13:06,711 all he was seeing was a patient. 292 00:13:07,379 --> 00:13:10,713 And I've got plenty of years to be treated as an invalid. 293 00:13:25,547 --> 00:13:27,713 (knocks) 294 00:13:27,755 --> 00:13:29,380 Well, admit it. 295 00:13:29,422 --> 00:13:31,338 You miss working for me. 296 00:13:31,380 --> 00:13:32,547 I'm managing. 297 00:13:32,588 --> 00:13:34,023 Well, don't let this go to your head, 298 00:13:34,047 --> 00:13:36,547 but I could really use your help with this deal preview. 299 00:13:36,588 --> 00:13:38,422 Yeah, I'm just, uh, 300 00:13:38,463 --> 00:13:41,088 I'm just going over paperwork for the Biggs photos. What's wrong? 301 00:13:41,130 --> 00:13:43,130 Divorce. 302 00:13:43,172 --> 00:13:45,672 Cold war's gone hot. 303 00:13:45,755 --> 00:13:47,963 My only hope is once they see 304 00:13:48,005 --> 00:13:50,755 how successful the preview is, they'll change their minds. 305 00:13:50,797 --> 00:13:51,963 I hope so too. 306 00:13:52,047 --> 00:13:53,755 I loved Archaos when I was younger. 307 00:13:53,797 --> 00:13:56,630 Well, I guess we had more in common than I thought, Graham. 308 00:13:56,713 --> 00:13:59,672 Hm. That must be disappointing for you. 309 00:13:59,713 --> 00:14:01,880 - Yeah. - (chuckles) 310 00:14:01,922 --> 00:14:03,505 Hey, uh, have you seen Roxanna today? 311 00:14:03,547 --> 00:14:05,547 I haven't talked to her since BidHaus launched. 312 00:14:05,588 --> 00:14:06,838 Yeah, you and everyone else. 313 00:14:06,880 --> 00:14:08,380 I think she's been laying pretty low 314 00:14:08,422 --> 00:14:09,814 since the whole documentary debacle. 315 00:14:09,838 --> 00:14:11,213 Documentary debacle? 316 00:14:11,255 --> 00:14:12,630 - (phone vibrates) - Yeah. 317 00:14:12,672 --> 00:14:15,255 Oh, I have to get this. Alesha, I'm sorry. 318 00:14:15,297 --> 00:14:17,172 - Sure. - (vibrating continues) 319 00:14:17,213 --> 00:14:18,380 (Graham clears throat) 320 00:14:20,422 --> 00:14:23,592 - Miguel. - Nice work, Detective Connor. 321 00:14:24,422 --> 00:14:26,587 Los Altos got your precious peeps. 322 00:14:26,588 --> 00:14:28,505 - (sighs) - Are they okay? 323 00:14:28,588 --> 00:14:29,838 I'm sure they've been better. 324 00:14:30,377 --> 00:14:31,797 Can we do a deal for them? 325 00:14:32,177 --> 00:14:33,463 I gotta say, 326 00:14:33,547 --> 00:14:35,713 I didn't figure you for the slave trafficker. 327 00:14:36,797 --> 00:14:38,421 Can we do a deal or not? 328 00:14:38,925 --> 00:14:40,587 You got 70K? 329 00:14:40,588 --> 00:14:43,588 I ain't setting the meeting until I have that in hand. 330 00:14:43,672 --> 00:14:45,216 I'll find a way to get it. 331 00:14:46,172 --> 00:14:48,191 Oh, and don't forget the five racks you still owe me. 332 00:14:48,216 --> 00:14:49,029 (beeps) 333 00:14:51,213 --> 00:14:52,380 Hm. 334 00:14:54,797 --> 00:14:56,755 This is gonna be good. 335 00:15:03,255 --> 00:15:04,713 Howard: Stop daydreaming, girl. 336 00:15:04,755 --> 00:15:07,130 Oh, Howard, Mr. Sudha. 337 00:15:07,172 --> 00:15:09,087 I... I wasn't expecting you. 338 00:15:09,088 --> 00:15:11,421 I wasn't expecting to be here. 339 00:15:11,422 --> 00:15:12,755 All right, let's get on with it. 340 00:15:12,797 --> 00:15:15,088 Navin has changed his mind. 341 00:15:15,130 --> 00:15:16,297 It was never made up. 342 00:15:16,766 --> 00:15:19,381 That BidHaus thing, that's impressive. 343 00:15:19,422 --> 00:15:22,583 Looking at that and speaking with Howard, 344 00:15:23,088 --> 00:15:25,713 I'm seeing your proposal in a new light. 345 00:15:26,755 --> 00:15:28,421 That's wonderful. 346 00:15:28,422 --> 00:15:31,255 So, your... your firm will put up the money 347 00:15:31,297 --> 00:15:32,588 and buy out the shareholders? 348 00:15:32,630 --> 00:15:35,338 Assuming we could convince them, yeah. 349 00:15:35,694 --> 00:15:37,463 Jianwun has a big head start on us, 350 00:15:37,505 --> 00:15:39,297 so you better get to work. 351 00:15:39,338 --> 00:15:41,380 - Of course. - Let's get to it. 352 00:16:04,422 --> 00:16:07,421 - Fernand Duchesne. - From his first exhibition. 353 00:16:07,422 --> 00:16:08,921 Right before he popped. 354 00:16:08,922 --> 00:16:10,838 I've been following him. 355 00:16:10,880 --> 00:16:13,880 Well, then you'll know collectively they're worth about 20 grand now. 356 00:16:13,922 --> 00:16:15,661 You don't care for them anymore? 357 00:16:16,213 --> 00:16:18,588 I like them. I just need the money. 358 00:16:21,839 --> 00:16:23,630 Is that a Kohner? 359 00:16:24,055 --> 00:16:25,713 It's not for sale. 360 00:16:26,358 --> 00:16:28,505 Add this one to the mix and I'll buy everything, 361 00:16:28,547 --> 00:16:30,172 at your price. 362 00:16:30,255 --> 00:16:32,255 Like I said, it's not for sale. 363 00:16:33,255 --> 00:16:35,130 How much do you want? 364 00:16:36,755 --> 00:16:39,921 The price I mentioned for these is more than fair. 365 00:16:39,922 --> 00:16:42,130 And if you ever want to do business at DeGraaf's, 366 00:16:42,213 --> 00:16:44,921 I suggest we reach an agreement on the Duchesnes. 367 00:16:44,922 --> 00:16:46,338 The Kohner is not for sale. 368 00:16:49,088 --> 00:16:50,213 Fine. 369 00:16:50,255 --> 00:16:51,713 Fine. 370 00:16:55,755 --> 00:16:57,338 (sighs) 371 00:16:57,380 --> 00:16:58,838 Yeah. 372 00:16:58,880 --> 00:17:00,130 Time for a drink. 373 00:17:00,172 --> 00:17:01,338 Or three. 374 00:17:01,380 --> 00:17:02,980 - (sighs) - I convinced them it's too late 375 00:17:03,005 --> 00:17:05,588 to cancel the preview, but they still want to pull the auction. 376 00:17:05,630 --> 00:17:08,398 It's not the first time a divorcing couple threatened to pull an auction. 377 00:17:08,422 --> 00:17:10,213 It's the first time the couple in question 378 00:17:10,255 --> 00:17:11,963 had made something that I loved. 379 00:17:12,512 --> 00:17:14,255 (sighs) 380 00:17:14,745 --> 00:17:15,921 No offense, Foley, 381 00:17:15,922 --> 00:17:18,463 but I've never pinned you as such a fanboy. 382 00:17:19,588 --> 00:17:20,816 Why? 383 00:17:20,841 --> 00:17:23,052 'Cause I'm a chick, I can't like a kick-ass comic? 384 00:17:23,880 --> 00:17:25,754 No. (chuckles) 385 00:17:25,755 --> 00:17:28,672 No, no, no, that's not... that's not it. 386 00:17:28,713 --> 00:17:30,005 Uh... 387 00:17:30,047 --> 00:17:32,087 Okay, let me start over. 388 00:17:32,088 --> 00:17:33,755 (sighs) 389 00:17:33,838 --> 00:17:35,587 Archaos is just... 390 00:17:35,588 --> 00:17:37,755 you know, such a major freak. 391 00:17:39,338 --> 00:17:41,380 And you... 392 00:17:42,755 --> 00:17:44,547 are... are just... 393 00:17:44,588 --> 00:17:46,880 not at all that. 394 00:17:50,130 --> 00:17:51,963 Okay. 395 00:17:52,005 --> 00:17:55,005 We need to figure out a way to convince them 396 00:17:55,088 --> 00:17:58,172 that a bitter lawsuit is not the way to go. 397 00:17:58,476 --> 00:18:01,255 Unless we use Archaos against them. 398 00:18:03,466 --> 00:18:04,515 What do you mean? 399 00:18:10,547 --> 00:18:13,921 So why is it that you're never at the stamp auctions? 400 00:18:14,317 --> 00:18:15,921 'Cause nobody is. That's why. 401 00:18:15,922 --> 00:18:18,672 - (chuckles) - Oh, uh... 402 00:18:18,713 --> 00:18:20,880 I wanted to thank you for the other night. 403 00:18:20,922 --> 00:18:21,963 For listening to me. 404 00:18:22,005 --> 00:18:23,297 You don't have to thank me. 405 00:18:23,338 --> 00:18:25,047 No, no, I do. 406 00:18:25,088 --> 00:18:27,463 I do. Honestly, thank you. 407 00:18:28,046 --> 00:18:29,713 Any time. 408 00:18:29,755 --> 00:18:31,755 You figure out the Miles problem? 409 00:18:32,070 --> 00:18:33,880 Yeah, I think so. 410 00:18:33,922 --> 00:18:34,963 Thanks. 411 00:18:35,005 --> 00:18:37,922 Hey, um, you want to grab dinner later? 412 00:18:39,005 --> 00:18:40,672 Uh, nothing... nothing fancy. 413 00:18:40,755 --> 00:18:42,672 Just somewhere away from this. 414 00:18:42,755 --> 00:18:43,755 Uh, yeah. 415 00:18:43,797 --> 00:18:45,588 Yeah, okay. Burgers? 416 00:18:45,630 --> 00:18:47,713 Yes. Burgers sound great. Text me a place. 417 00:18:47,755 --> 00:18:48,755 I will. 418 00:18:51,755 --> 00:18:54,755 - Mr. Connor. - Mr. Rice. 419 00:18:54,838 --> 00:18:57,005 Didn't think comics were in your repertoire. 420 00:18:57,047 --> 00:18:58,088 Well, certain ones. 421 00:18:58,172 --> 00:18:59,588 Like Archaos. 422 00:18:59,630 --> 00:19:03,047 I, uh, brought my grandson to get a look. 423 00:19:03,088 --> 00:19:04,463 You have a grandson. 424 00:19:05,093 --> 00:19:06,756 Why wouldn't I? 425 00:19:08,422 --> 00:19:10,047 I introduced him to Archaos. 426 00:19:10,088 --> 00:19:11,880 It's such a great story. 427 00:19:11,922 --> 00:19:13,838 Soldier screwed over by his country, 428 00:19:13,880 --> 00:19:15,713 takes matters into his own hands, 429 00:19:15,755 --> 00:19:17,588 does what he can to... 430 00:19:17,630 --> 00:19:20,254 disrupt the broken establishment. 431 00:19:20,823 --> 00:19:22,838 So, it's not about the money. 432 00:19:24,255 --> 00:19:26,385 (chuckles) Don't be crass. 433 00:19:27,088 --> 00:19:28,088 You here for the money? 434 00:19:28,130 --> 00:19:29,088 - Here? - Mm. 435 00:19:29,130 --> 00:19:31,254 For the money? No. (chuckles) No. 436 00:19:31,255 --> 00:19:33,550 My side business, yes. 437 00:19:34,088 --> 00:19:35,742 To each his own. 438 00:19:36,255 --> 00:19:38,587 I actually have something you might be interested in. 439 00:19:39,143 --> 00:19:40,255 Is it a part of the shipment? 440 00:19:40,255 --> 00:19:42,297 No, that shipment's not due till Friday. 441 00:19:42,338 --> 00:19:43,963 This just came into me. 442 00:19:45,297 --> 00:19:46,588 Assyrian. 443 00:19:46,630 --> 00:19:49,547 Eighth century. Jade. 444 00:19:49,588 --> 00:19:51,255 In your buyer's wheelhouse. 445 00:19:51,297 --> 00:19:54,255 That is definitely something my buyer will be interested in. 446 00:19:54,297 --> 00:19:55,547 Who, uh... 447 00:19:55,966 --> 00:19:57,172 who did you buy it from? 448 00:19:57,213 --> 00:19:58,505 (laughs) 449 00:19:58,588 --> 00:20:00,588 You know I can't disclose that information, Graham. 450 00:20:00,630 --> 00:20:02,297 Right, no. Of course, of course. 451 00:20:02,338 --> 00:20:03,505 (clears throat) 452 00:20:03,588 --> 00:20:05,338 I'll text you when I have your shipment. 453 00:20:05,422 --> 00:20:06,797 Okay. Perfect. 454 00:20:06,880 --> 00:20:08,463 Perfect. 455 00:20:14,755 --> 00:20:17,047 (whispering) What do you think? Pretty great, huh? 456 00:20:26,588 --> 00:20:29,130 Woman: I always thought you two should be together, so... 457 00:20:29,172 --> 00:20:30,380 (laughter) 458 00:20:30,422 --> 00:20:32,338 Monica. Hi. 459 00:20:34,005 --> 00:20:35,534 You have a second? 460 00:20:36,588 --> 00:20:38,413 I've got my next class soon. 461 00:20:48,922 --> 00:20:50,755 When you were nannying for us, 462 00:20:50,797 --> 00:20:52,213 did you have an affair with Miles? 463 00:20:53,297 --> 00:20:54,547 No. 464 00:20:55,755 --> 00:20:57,047 Okay. 465 00:20:57,612 --> 00:21:00,698 Thank you. I'm... I'm sorry. 466 00:21:01,588 --> 00:21:03,754 People have been telling me stories about Miles lately 467 00:21:03,755 --> 00:21:06,047 and I guess it's getting me a bit paranoid. 468 00:21:10,643 --> 00:21:12,380 What were the stories? 469 00:21:18,213 --> 00:21:20,666 ? It's time to turn my dreams into schemes ? 470 00:21:20,691 --> 00:21:21,557 ? Schemes! ? 471 00:21:21,558 --> 00:21:23,087 - ? Schemes into play ? - ? Play! ? 472 00:21:23,088 --> 00:21:24,797 - Sam? - (music plays loudly) 473 00:21:26,463 --> 00:21:27,755 Sam! 474 00:21:27,797 --> 00:21:29,422 ? I'mma show 'em who I am ? 475 00:21:29,463 --> 00:21:31,587 ? Talk about it, be about it... ? 476 00:21:31,588 --> 00:21:32,797 (music stops) 477 00:21:34,922 --> 00:21:36,713 Sam. 478 00:21:36,755 --> 00:21:39,380 Shouldn't you be working on the fund-raiser? 479 00:21:39,422 --> 00:21:40,838 Nicole told me. 480 00:21:40,880 --> 00:21:43,047 - (sighs) - Was she drunk? 481 00:21:43,088 --> 00:21:44,922 No. 482 00:21:45,005 --> 00:21:47,047 She's got MS. 483 00:21:47,088 --> 00:21:49,005 What the hell are you talking about? 484 00:21:49,047 --> 00:21:50,380 Just what I said. 485 00:21:50,422 --> 00:21:51,897 I just found out. 486 00:21:53,380 --> 00:21:54,505 Good times, huh? 487 00:21:55,585 --> 00:21:58,048 Can you sit up please, Sam? 488 00:22:06,588 --> 00:22:07,922 It's good she's here. 489 00:22:07,963 --> 00:22:09,505 And you're here for her. 490 00:22:09,588 --> 00:22:11,713 Yeah. I got a call 491 00:22:11,755 --> 00:22:14,213 into the top specialist in Zurich. 492 00:22:14,255 --> 00:22:16,421 And Nicole, she found this experimental drug 493 00:22:16,422 --> 00:22:19,630 in Brazil that's supposed to be just ungodly expensive, 494 00:22:19,713 --> 00:22:21,672 but it's supposed to slow the damage down. 495 00:22:21,713 --> 00:22:23,263 That's good. 496 00:22:24,380 --> 00:22:26,421 It's not exactly what I was talking about. 497 00:22:26,422 --> 00:22:27,703 What? 498 00:22:28,172 --> 00:22:30,255 You can't manage this for her. 499 00:22:31,618 --> 00:22:33,963 - Bullshit. - You can't. 500 00:22:34,005 --> 00:22:36,547 I'm supposed to do something by not doing anything? 501 00:22:36,588 --> 00:22:38,172 What kind of a strategy is that? 502 00:22:38,213 --> 00:22:40,672 Well, it's not strategizing. It's parenting. 503 00:22:40,713 --> 00:22:42,755 Which apparently is a crapshoot. 504 00:22:42,797 --> 00:22:44,380 That's why I prefer business. 505 00:22:44,422 --> 00:22:46,005 'Cause you're good at keeping business 506 00:22:46,088 --> 00:22:47,422 all separate and professional? 507 00:22:47,463 --> 00:22:49,466 I make the rare exception. 508 00:22:50,240 --> 00:22:51,421 For what? 509 00:22:51,875 --> 00:22:53,380 For the rare exception. 510 00:23:01,922 --> 00:23:03,213 All I taste is sweat. 511 00:23:03,255 --> 00:23:04,922 - I'm sorry. - (chuckles) 512 00:23:13,463 --> 00:23:15,380 Hey, Peter. How you doin'? 513 00:23:15,422 --> 00:23:16,630 - Hey. - Sorry I'm late. 514 00:23:16,672 --> 00:23:18,005 You beat me here. 515 00:23:18,047 --> 00:23:19,727 I couldn't wait to try a Shockley burger. 516 00:23:19,755 --> 00:23:21,630 They taste better than they sound. 517 00:23:21,672 --> 00:23:22,939 I hope they're shockingly good. 518 00:23:22,963 --> 00:23:25,380 - They are, trust me. - I already put in our order. 519 00:23:25,422 --> 00:23:27,838 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 520 00:23:27,922 --> 00:23:30,421 Hey, thanks for coming over to Bensonhurst. 521 00:23:30,422 --> 00:23:31,587 Of course. 522 00:23:31,588 --> 00:23:33,422 Are you here seeing your family? 523 00:23:33,463 --> 00:23:35,254 Yeah. Uh, yeah. 524 00:23:35,255 --> 00:23:37,755 I like to get back as often as I can. 525 00:23:37,797 --> 00:23:40,130 My brother's still in rehab, so... 526 00:23:41,588 --> 00:23:43,087 Me too. 527 00:23:43,405 --> 00:23:44,588 What's that? 528 00:23:46,688 --> 00:23:48,423 I'm getting sober again. 529 00:23:49,588 --> 00:23:51,255 Well, that's great news, Roxanna. 530 00:23:51,338 --> 00:23:52,755 I'm pleased for you. 531 00:23:53,367 --> 00:23:54,338 Thank you. 532 00:23:54,380 --> 00:23:56,588 (baby crying) 533 00:23:56,630 --> 00:23:59,380 Although, that may drive me back to it. 534 00:23:59,422 --> 00:24:01,255 (both laugh) 535 00:24:01,297 --> 00:24:02,922 Yeah, maybe. 536 00:24:06,380 --> 00:24:07,963 You want kids, Graham? 537 00:24:08,005 --> 00:24:10,172 What would I do with kids besides mess 'em up? 538 00:24:10,255 --> 00:24:12,130 Mm, that's pretty cynical. 539 00:24:12,172 --> 00:24:13,754 Even for you. 540 00:24:13,755 --> 00:24:15,422 Well... 541 00:24:15,463 --> 00:24:18,587 you know I haven't had the best role model, so... 542 00:24:18,769 --> 00:24:20,963 Yeah. That doesn't mean we have to be... 543 00:24:21,047 --> 00:24:23,422 locked into the cycle, you know? 544 00:24:24,930 --> 00:24:26,010 No. 545 00:24:26,547 --> 00:24:29,380 I've been doing this exercise recently. 546 00:24:29,422 --> 00:24:30,713 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 547 00:24:30,755 --> 00:24:33,893 I'm trying to visualize the future that I want. 548 00:24:34,422 --> 00:24:35,380 Okay. 549 00:24:35,422 --> 00:24:37,255 (chuckles) 550 00:24:37,297 --> 00:24:38,854 And I think I want kids. 551 00:24:39,422 --> 00:24:40,922 Maybe even a husband. 552 00:24:40,963 --> 00:24:42,213 (chuckles) 553 00:24:42,255 --> 00:24:45,110 - You deserve both of those things. - Thank you. 554 00:24:45,966 --> 00:24:48,513 Let's just be clearer, we're just having burgers tonight though, right? 555 00:24:48,547 --> 00:24:49,963 No proposal? 556 00:24:50,005 --> 00:24:51,588 Come on. I didn't bring a ring. 557 00:24:51,630 --> 00:24:54,005 - Thank you. - Thanks, man. 558 00:24:54,088 --> 00:24:56,505 - All right, let's get into this. - Go. 559 00:24:56,588 --> 00:24:57,963 - No, you go first. - No, you go. 560 00:25:05,422 --> 00:25:07,713 I have something to discuss with you, Al-Masrifi. 561 00:25:07,755 --> 00:25:09,922 You have me mistaken for someone else. 562 00:25:10,005 --> 00:25:11,380 It won't take long. 563 00:25:11,422 --> 00:25:13,588 I'm sorry, I don't know who you are. 564 00:25:17,297 --> 00:25:19,297 You don't come to me here. 565 00:25:20,380 --> 00:25:21,755 Hear me out. 566 00:25:25,675 --> 00:25:28,109 What are you talking about? I thought you were trying to get to Uzay. 567 00:25:28,133 --> 00:25:30,401 I am, I am, but right now, he's not the most important thing. 568 00:25:30,425 --> 00:25:32,091 You gotta help me with Miguel. 569 00:25:32,175 --> 00:25:34,952 Come on, Tommy. You're the one who told me to stay away from him. 570 00:25:34,953 --> 00:25:37,641 I know. I know I did. I'm sorry, but you don't even have to deal with him. 571 00:25:37,702 --> 00:25:39,511 You just... you answer the call, you go to the address, 572 00:25:39,535 --> 00:25:41,720 and Vashti and Ammar will be there waiting. It's simple. 573 00:25:41,744 --> 00:25:43,701 I don't know. This is all kinds of messed up. 574 00:25:43,702 --> 00:25:45,701 You know what's messed up? A 10-year-old kid 575 00:25:45,702 --> 00:25:48,535 and his mother packaging heroin in a basement somewhere. 576 00:25:48,619 --> 00:25:50,619 That's messed up. 577 00:25:50,660 --> 00:25:53,035 Look, that's not on you, Tommy. 578 00:25:53,119 --> 00:25:55,202 You don't have to win every fight. 579 00:26:01,119 --> 00:26:03,702 Alesha: This is one of my favorite issues. 580 00:26:03,744 --> 00:26:05,077 How Jacobs realizes 581 00:26:05,119 --> 00:26:06,720 that he's putting his daughter's life in danger, 582 00:26:06,744 --> 00:26:08,910 so he decides he has to leave. 583 00:26:08,952 --> 00:26:11,244 I remember. I wrote it. 584 00:26:11,285 --> 00:26:13,410 But before he goes, 585 00:26:13,452 --> 00:26:15,410 he gives Abigail his dog tags. 586 00:26:15,452 --> 00:26:16,720 So, whenever she looked at them, 587 00:26:16,744 --> 00:26:19,077 she remembered her father, the guy he used to be 588 00:26:19,119 --> 00:26:21,369 before he got transformed into a monster. 589 00:26:22,577 --> 00:26:24,744 Why don't you get to the point? 590 00:26:26,702 --> 00:26:28,077 Okay. 591 00:26:28,160 --> 00:26:30,534 I'm suggesting you keep something from the auction. 592 00:26:30,535 --> 00:26:32,285 Something that has sentimental value to you. 593 00:26:32,327 --> 00:26:34,701 Something that reminds you of what you created 594 00:26:34,702 --> 00:26:37,535 and accomplished, not what you're losing in your divorce. 595 00:26:38,112 --> 00:26:39,577 You don't know anything about it. 596 00:26:40,333 --> 00:26:41,994 No. I know more than you think. 597 00:26:42,035 --> 00:26:44,452 The preview was an enormous success, 598 00:26:44,494 --> 00:26:46,119 and trust me, an auction is 599 00:26:46,160 --> 00:26:48,178 the cleanest, fairest way to end your partnership... 600 00:26:48,202 --> 00:26:50,102 Don't talk to me about fair. 601 00:26:50,877 --> 00:26:54,160 That bitch tried to keep me from seeing my kids. 602 00:26:54,202 --> 00:26:57,244 Right. I'm sorry about that. I truly am. 603 00:26:57,285 --> 00:26:58,886 But don't you think it will be less painful 604 00:26:58,910 --> 00:27:00,924 than a long and drawn out lawsuit? 605 00:27:02,165 --> 00:27:04,368 I'm the child of a 15-year divorce. 606 00:27:04,369 --> 00:27:05,702 I saw how bad it gets. 607 00:27:06,445 --> 00:27:08,701 How much they hated each other. 608 00:27:08,702 --> 00:27:10,011 But as long as they were in court, 609 00:27:10,035 --> 00:27:11,201 they were tied to each other. 610 00:27:11,202 --> 00:27:12,869 It only hurt them more. 611 00:27:12,952 --> 00:27:14,220 And me. 612 00:27:15,071 --> 00:27:16,619 Do you want to put your kids through that? 613 00:27:16,660 --> 00:27:20,535 Talk to me when your husband cheats on you with your best friend. 614 00:27:22,888 --> 00:27:24,221 What do you say? 615 00:27:25,852 --> 00:27:26,952 Fine. 616 00:27:26,994 --> 00:27:28,452 Whatever. 617 00:27:28,494 --> 00:27:30,952 If I can keep the original sketch, 618 00:27:30,994 --> 00:27:33,085 he can sell the rest. 619 00:27:34,660 --> 00:27:37,619 Man: Tell the bitch she can keep the goddamn drawing. 620 00:27:39,369 --> 00:27:41,035 I don't want a thing. 621 00:27:42,535 --> 00:27:44,645 Except to be out of this marriage. 622 00:27:47,827 --> 00:27:50,077 I never quite know what to expect 623 00:27:50,160 --> 00:27:52,244 when I find you two in my office. 624 00:27:52,327 --> 00:27:54,535 You should always be delighted to see me. 625 00:27:54,619 --> 00:27:55,701 Please, have a seat. 626 00:27:55,702 --> 00:27:56,827 We've made the offers 627 00:27:56,869 --> 00:27:58,534 and we have everyone we need 628 00:27:58,535 --> 00:27:59,660 except one. 629 00:27:59,744 --> 00:28:01,369 Drew Gilman. 630 00:28:01,452 --> 00:28:02,869 Self-righteous prick. 631 00:28:02,910 --> 00:28:04,803 We're gonna need the full wine-and-dine with him. 632 00:28:04,827 --> 00:28:06,327 Yeah, the full rub-and-tug. 633 00:28:06,369 --> 00:28:07,410 (laughs) 634 00:28:07,452 --> 00:28:09,327 Actually, you're not so far off. 635 00:28:10,869 --> 00:28:13,994 Gilman has been using company funds for personal use. 636 00:28:16,244 --> 00:28:17,244 Are you sure? 637 00:28:17,285 --> 00:28:18,869 We've never had business in Bangkok, 638 00:28:18,910 --> 00:28:20,952 but we paid for him to go five times. 639 00:28:21,035 --> 00:28:22,577 That's fantastic. 640 00:28:22,619 --> 00:28:24,785 We'll rake his pervert ass over the coals 641 00:28:24,869 --> 00:28:26,119 and he'll have no choice. 642 00:28:26,460 --> 00:28:28,594 Didn't I tell you she was tough? 643 00:28:29,035 --> 00:28:30,994 (chuckles) 644 00:28:31,035 --> 00:28:32,494 This is a bitch. 645 00:28:34,327 --> 00:28:36,368 Graham: Well, you must come to London 646 00:28:36,369 --> 00:28:38,368 all the time for work, right? 647 00:28:38,369 --> 00:28:41,702 - Amanda: London? Oh, never. - (Sam chuckles) 648 00:28:45,577 --> 00:28:47,577 Amanda: Not really, but that's easier. 649 00:28:47,619 --> 00:28:49,160 Do you go there often? 650 00:28:49,202 --> 00:28:51,035 Graham: Rarely. 651 00:28:51,077 --> 00:28:53,119 Long distance relationships can work... 652 00:28:53,160 --> 00:28:55,077 What are you doing? 653 00:28:55,119 --> 00:28:56,160 Nothing. 654 00:28:56,202 --> 00:28:57,952 Thought the movie was interesting. 655 00:28:57,994 --> 00:29:00,285 I just... thought I'd join ya. 656 00:29:00,369 --> 00:29:01,534 Do you mind? 657 00:29:01,535 --> 00:29:03,077 - No. - Hm. 658 00:29:03,119 --> 00:29:06,077 (crunching) 659 00:29:06,119 --> 00:29:09,369 Hm. Hm. 660 00:29:10,744 --> 00:29:13,535 This is me being here for you. 661 00:29:17,452 --> 00:29:18,827 Thanks. 662 00:29:23,827 --> 00:29:25,827 Don't you have that museum party tonight? 663 00:29:25,869 --> 00:29:28,202 Eh, I don't have to go to that. 664 00:29:28,847 --> 00:29:29,994 You should go. 665 00:29:30,994 --> 00:29:33,160 Do your thing, see Isabel. 666 00:29:33,202 --> 00:29:34,202 Be there for her. 667 00:29:35,327 --> 00:29:38,035 (laughs) Okay. 668 00:29:38,077 --> 00:29:40,928 That'll be a thrill. It's not like we're ever gonna bump into each other. 669 00:29:40,952 --> 00:29:43,285 All right. Thanks, Mom. 670 00:29:43,369 --> 00:29:44,701 I'll see you soon. 671 00:29:44,702 --> 00:29:47,119 - (beep) - Who are you talking to? 672 00:29:47,202 --> 00:29:48,711 Uh... 673 00:29:49,809 --> 00:29:51,868 That was Cindy Petersen. 674 00:29:51,869 --> 00:29:53,369 She's taking the girls out 675 00:29:53,410 --> 00:29:55,290 to the Hamptons for a week and wants us to join. 676 00:29:56,535 --> 00:29:57,910 You know I can't leave right now. 677 00:29:58,994 --> 00:30:00,160 Oh. 678 00:30:00,202 --> 00:30:02,285 Right. Um, well, maybe I'll take the girls 679 00:30:02,327 --> 00:30:04,087 for a few days and you can come when you can. 680 00:30:04,119 --> 00:30:06,261 Are you leaving tonight? You'll miss the fund-raiser. 681 00:30:06,285 --> 00:30:08,285 I don't really need to see Roxanna. 682 00:30:08,327 --> 00:30:10,452 - That's fair. - Yeah. 683 00:30:10,494 --> 00:30:11,702 You should go though. 684 00:30:11,744 --> 00:30:13,535 Make the rounds after everything 685 00:30:13,577 --> 00:30:15,119 that's happened at DeGraaf's. 686 00:30:15,160 --> 00:30:16,327 People need to see you out. 687 00:30:16,369 --> 00:30:17,410 Uh-huh. 688 00:30:17,452 --> 00:30:18,952 And not to mention with everything 689 00:30:18,994 --> 00:30:20,999 that's going to happen at DeGraaf's. 690 00:30:21,660 --> 00:30:23,077 Go. 691 00:30:23,119 --> 00:30:25,077 Then join us when you're free. 692 00:30:25,423 --> 00:30:26,535 Okay. 693 00:30:29,452 --> 00:30:31,285 I'll call you later. 694 00:30:33,994 --> 00:30:36,827 (door opens, closes) 695 00:30:47,202 --> 00:30:49,119 (techno music playing) 696 00:31:02,952 --> 00:31:04,785 (chattering) 697 00:31:19,077 --> 00:31:20,702 (laughs) 698 00:31:24,660 --> 00:31:26,827 There he is. The man of the hour. 699 00:31:26,869 --> 00:31:28,160 - Hey, Reverend. - (chuckles) 700 00:31:28,202 --> 00:31:30,827 - How's the shrimp? - Oh, fine, fine, fine. 701 00:31:30,869 --> 00:31:33,285 This is quite the lavish event, Sam. 702 00:31:33,327 --> 00:31:35,702 It'll go a long way to solidifying this museum 703 00:31:35,744 --> 00:31:38,452 as a cornerstone of the community, 704 00:31:38,494 --> 00:31:40,744 along with our continued partnership. 705 00:31:40,785 --> 00:31:43,452 You got a great line of bullshit, Reverend. 706 00:31:43,494 --> 00:31:45,577 - (laughs) - Enjoy yourself. 707 00:31:58,244 --> 00:31:59,827 Hey. 708 00:31:59,869 --> 00:32:01,410 - Hey! - Hey. 709 00:32:01,494 --> 00:32:02,702 - Both: Muah. - Hey. 710 00:32:02,744 --> 00:32:03,869 Hey, hey. 711 00:32:03,952 --> 00:32:06,327 You remember Clint, don't you? 712 00:32:06,369 --> 00:32:07,494 Oh, yeah. Hey, big guy. 713 00:32:07,535 --> 00:32:08,702 - Hi. - How are ya? 714 00:32:08,785 --> 00:32:11,994 So in addition to Disintegration of Order, 715 00:32:12,035 --> 00:32:14,035 he also donated this beautiful piece, 716 00:32:14,077 --> 00:32:15,428 which is called The Last Drop of Water. 717 00:32:15,452 --> 00:32:17,244 - Huh. - It's brilliant, isn't it? 718 00:32:17,285 --> 00:32:20,160 Yeah, that is... is... that is one hell 719 00:32:20,202 --> 00:32:22,744 of a pile of garbage you've got there. That's great. 720 00:32:22,785 --> 00:32:24,285 (heavy accent) Twet. 721 00:32:24,327 --> 00:32:27,077 It's pronounced "twat," prick. 722 00:32:28,410 --> 00:32:30,368 Arthur thinks I'm too classy for you. 723 00:32:30,369 --> 00:32:31,452 Is that true? 724 00:32:31,535 --> 00:32:32,952 Could be. Could be. 725 00:32:33,035 --> 00:32:35,452 Listen, I really wanted to thank you for the other day. 726 00:32:35,535 --> 00:32:37,303 - Yeah, um... - Just you really helped me out. 727 00:32:37,386 --> 00:32:38,397 Yeah, you don't... 728 00:32:38,422 --> 00:32:40,136 You know, I'm new at this, this being a real dad, 729 00:32:40,160 --> 00:32:41,534 and I don't know what I'm doing. 730 00:32:41,535 --> 00:32:43,345 - I know, and you don't... - And you are so great... 731 00:32:43,369 --> 00:32:44,868 - There you are. - (gasps) 732 00:32:44,869 --> 00:32:46,827 - I've been looking everywhere. - Both: Muah. 733 00:32:46,869 --> 00:32:48,619 Isabel: Thank you. 734 00:32:49,660 --> 00:32:51,202 - Uh, hi. - Hey. 735 00:32:51,285 --> 00:32:52,701 Uh, Henry Perry. 736 00:32:52,702 --> 00:32:54,744 Oh, oh. 737 00:32:54,785 --> 00:32:55,827 Sam Brukner. 738 00:32:55,869 --> 00:32:58,869 Well, uh, this place is fantastic. 739 00:32:58,910 --> 00:33:01,410 The two of you are really doing something special. 740 00:33:01,452 --> 00:33:03,244 - Oh. - It's all her. 741 00:33:03,285 --> 00:33:06,160 I mean, she does everything. I... I... I only take the credit. 742 00:33:06,202 --> 00:33:07,702 That's all. She's great. 743 00:33:07,744 --> 00:33:09,160 Aww. 744 00:33:09,202 --> 00:33:11,034 - She's fantastic. - Yeah. 745 00:33:11,035 --> 00:33:12,202 Don't I know it. 746 00:33:12,244 --> 00:33:13,577 Lucky guy. 747 00:33:13,619 --> 00:33:15,869 Oh, thank you. 748 00:33:17,202 --> 00:33:18,577 Enjoy the evening. 749 00:33:22,369 --> 00:33:24,368 Mm, mm. 750 00:33:24,369 --> 00:33:26,577 Oops. (chuckles) 751 00:33:26,660 --> 00:33:28,952 You're... you're excused. 752 00:33:28,994 --> 00:33:30,202 (sighs) 753 00:33:35,869 --> 00:33:37,494 (chuckles) Bye. 754 00:33:37,535 --> 00:33:38,827 There you are, sis. 755 00:33:38,869 --> 00:33:41,285 You know, my skin crawls when you call me that. 756 00:33:41,327 --> 00:33:43,452 - Mm. - Is my actual sister here? 757 00:33:43,494 --> 00:33:45,535 She's bummed to be missing it, actually. 758 00:33:45,577 --> 00:33:48,077 She was looking forward to seeing you. 759 00:33:48,119 --> 00:33:49,285 She was? 760 00:33:49,327 --> 00:33:51,285 Well, your face at least when I let you know 761 00:33:51,327 --> 00:33:52,619 that you're done at DeGraaf's. 762 00:33:52,702 --> 00:33:54,035 (chuckles) 763 00:33:54,077 --> 00:33:55,785 You are mistaken. 764 00:33:55,869 --> 00:33:57,534 You and Jianwun have lost. 765 00:33:57,535 --> 00:33:59,743 (chuckles) 766 00:33:59,744 --> 00:34:01,660 I have something to show you. 767 00:34:04,202 --> 00:34:07,077 Guess how little a documentary cameraman makes. 768 00:34:07,160 --> 00:34:10,035 Actually, no, don't guess. It's, uh, it's too depressing. 769 00:34:10,119 --> 00:34:12,869 I paid only $2,000 for this footage. 770 00:34:12,952 --> 00:34:14,994 Roxanna (on video): I hate these goddamn chairs. 771 00:34:15,035 --> 00:34:17,660 - Can you believe that? - I hate this room. 772 00:34:17,702 --> 00:34:19,702 As you would imagine, 773 00:34:19,744 --> 00:34:23,162 Navin Sudha was very shocked to see this. 774 00:34:23,910 --> 00:34:27,285 I believe the term he used was "game changer." 775 00:34:30,952 --> 00:34:32,944 So, maybe I didn't lose after all. 776 00:34:33,877 --> 00:34:35,744 Maybe I won. 777 00:34:37,035 --> 00:34:38,577 You're a prick. 778 00:34:40,535 --> 00:34:42,915 Pack your bags, Roxy. 779 00:35:02,410 --> 00:35:03,535 Miguel: The cash. 780 00:35:07,952 --> 00:35:09,452 And mine? 781 00:35:16,283 --> 00:35:18,285 Ryan's ready to pick up the mom and kid? 782 00:35:18,369 --> 00:35:20,369 Yeah. Let's get this over with. 783 00:35:26,994 --> 00:35:29,016 In case of emergency... 784 00:35:29,702 --> 00:35:31,202 break glass. 785 00:35:45,202 --> 00:35:47,660 (breathing heavily) 786 00:35:54,160 --> 00:35:56,244 - Wilmer. - Que paso, Miguel? 787 00:36:02,952 --> 00:36:05,202 - How's business? - It's a'ight. 788 00:36:05,244 --> 00:36:06,772 You? 789 00:36:07,410 --> 00:36:09,077 Graham: You got the money. Make the call. 790 00:36:09,160 --> 00:36:10,410 Slow down, blanquito. 791 00:36:10,494 --> 00:36:12,869 Don't worry about him. He's just excitable. 792 00:36:12,910 --> 00:36:14,785 Aren't you? 793 00:36:23,869 --> 00:36:25,327 Drop 'em. 794 00:36:26,869 --> 00:36:28,244 Highland and Jefferson. 795 00:36:29,327 --> 00:36:30,535 Highland and Jefferson. 796 00:36:30,577 --> 00:36:32,577 You hear that, Ryan? Highland and Jefferson. 797 00:36:32,619 --> 00:36:33,994 Let me know when they're safe. 798 00:36:34,035 --> 00:36:35,660 - We good. - Graham: No. 799 00:36:35,702 --> 00:36:37,619 Not until I know they're safe. 800 00:36:37,660 --> 00:36:39,119 That wasn't a question, puta. 801 00:36:39,202 --> 00:36:40,386 Hey, hey, don't worry, Wilmer. 802 00:36:40,410 --> 00:36:42,035 - Puta. - He's cool, Wilmer. 803 00:36:43,202 --> 00:36:44,577 We cool. 804 00:36:44,619 --> 00:36:46,702 We're cool. 805 00:37:00,702 --> 00:37:01,827 Shit. 806 00:37:03,035 --> 00:37:04,869 You got jack, bitch! 807 00:37:08,702 --> 00:37:10,327 Now you're gonna take me to your crib. 808 00:37:11,535 --> 00:37:13,035 Then we're good. 809 00:37:16,244 --> 00:37:17,660 Let's go! Let's go! 810 00:37:17,702 --> 00:37:20,410 - What are you doing? - Get out of here, Tommy. 811 00:37:20,452 --> 00:37:22,535 Go get your prize, baby. 812 00:37:22,577 --> 00:37:24,220 Ryan: I'm at the address. They're not here. 813 00:37:24,244 --> 00:37:26,201 What do you mean they're not there? What do you mean? 814 00:37:26,202 --> 00:37:27,156 No one dropped them off. 815 00:37:27,181 --> 00:37:28,511 What are you talking about? Hey! Hey! Hey! 816 00:37:28,535 --> 00:37:30,386 What are you talking about? Hassan's wife and kid. 817 00:37:30,410 --> 00:37:32,535 - They're not here, Tommy. - They're not there? 818 00:37:32,577 --> 00:37:34,535 - No one dropped them off. - Shit! 819 00:37:40,035 --> 00:37:41,160 Okay. 820 00:37:44,994 --> 00:37:46,202 (tires screeching) 821 00:37:49,937 --> 00:37:52,667 - (techno music playing) - Isabel: How are you? 822 00:37:55,035 --> 00:37:58,327 I can't not bring Henry to something like this. 823 00:37:58,369 --> 00:38:00,285 - Oh. Yeah. - He is my husband. 824 00:38:00,327 --> 00:38:01,994 Seems like a great guy. 825 00:38:03,202 --> 00:38:04,452 - Big smile. - Mm. 826 00:38:04,535 --> 00:38:05,807 Great smile. 827 00:38:06,702 --> 00:38:08,845 Well... well, you asked about him the other night. There he is. 828 00:38:08,869 --> 00:38:10,201 Yeah, well... 829 00:38:10,202 --> 00:38:12,077 doesn't mean I wanted to meet him. 830 00:38:12,160 --> 00:38:15,201 Sam, you and I, whatever this is, 831 00:38:15,202 --> 00:38:16,910 has been going on for a few weeks. 832 00:38:16,994 --> 00:38:19,202 And they've been an amazing few weeks, 833 00:38:19,285 --> 00:38:21,452 but I think we need to keep everything in perspe... 834 00:38:21,494 --> 00:38:22,952 Wait, wait, wait, wait. 835 00:38:22,994 --> 00:38:25,178 Are you... are you giving me the "it's just sex" speech? 836 00:38:25,202 --> 00:38:26,534 - No! - Is that what this is? 837 00:38:26,535 --> 00:38:28,202 No, no, no. 838 00:38:28,244 --> 00:38:29,660 Um... 839 00:38:29,944 --> 00:38:32,545 I'm just saying with everything on both our plates... 840 00:38:33,660 --> 00:38:36,077 we need to be real about what this is. 841 00:38:38,785 --> 00:38:42,494 What is this then for you? 842 00:38:45,702 --> 00:38:46,928 A professional partnership... 843 00:38:46,952 --> 00:38:48,535 Mm. 844 00:38:48,577 --> 00:38:50,560 ...and a friendship... 845 00:38:52,821 --> 00:38:54,744 with occasional benefits. 846 00:38:56,990 --> 00:38:58,369 Friends. 847 00:38:59,994 --> 00:39:02,368 I've only started collecting just a few months ago 848 00:39:02,369 --> 00:39:03,702 with an excellent Ruscha. 849 00:39:03,785 --> 00:39:05,952 - Ah. - Burning Gas Station. 850 00:39:05,994 --> 00:39:07,702 Gosh, I'm a huge Ruscha fan. 851 00:39:07,785 --> 00:39:10,660 In fact, my gallery specializes in similar artists. 852 00:39:10,702 --> 00:39:13,160 - Oh. - Let me give you my card. 853 00:39:13,202 --> 00:39:15,410 Thank you. I'll give you a call. 854 00:39:15,452 --> 00:39:16,683 Enjoy your evening. 855 00:39:17,869 --> 00:39:19,285 Davenport: Sure. 856 00:39:19,327 --> 00:39:21,619 Have him set up in the atrium and I'll be right there. 857 00:39:21,660 --> 00:39:22,619 Hey, Sam. 858 00:39:22,660 --> 00:39:24,202 - Huh? - Thank God you made it. 859 00:39:24,244 --> 00:39:26,910 Got some press here and I want you to do some interviews. 860 00:39:26,952 --> 00:39:29,369 Of course I made it. It's my museum. 861 00:39:29,410 --> 00:39:32,369 Well, what I meant is I... I spoke to Isabel and... 862 00:39:32,410 --> 00:39:34,869 Yes, I know. So? 863 00:39:34,910 --> 00:39:36,868 - Well, I'm just happy... - What? 864 00:39:36,869 --> 00:39:39,220 ...to know that everything's all right with your daughter, that's all. 865 00:39:39,244 --> 00:39:40,369 So, what do you think? 866 00:39:40,410 --> 00:39:42,113 It's a pretty good turnout, right? 867 00:39:42,869 --> 00:39:44,701 People love a free party, Arthur. 868 00:39:44,702 --> 00:39:46,303 I mean, people, they come to these things, 869 00:39:46,327 --> 00:39:48,368 they want to get their picture in Gotham Magazine 870 00:39:48,369 --> 00:39:50,535 and they want to soak up all my free booze. 871 00:39:50,619 --> 00:39:51,869 They don't give a shit. 872 00:39:51,910 --> 00:39:54,077 - Arthur. - Oh, this is my friend Joseph. 873 00:39:54,119 --> 00:39:55,119 Sam Brukner. 874 00:39:55,160 --> 00:39:56,452 - Mr. Brukner. - Mm. 875 00:39:56,494 --> 00:39:58,244 - Joseph Chukwu. - Hello. 876 00:39:58,285 --> 00:39:59,535 I'm a colleague of Arthur. 877 00:39:59,577 --> 00:40:01,136 Oh, really? You're a colleague of Arthur's? 878 00:40:01,160 --> 00:40:04,369 Oh, what, so you're both trust fund babies together? 879 00:40:04,410 --> 00:40:07,119 Is that it? I beg your pardon? 880 00:40:07,160 --> 00:40:08,410 Oops, I'm sorry. 881 00:40:08,452 --> 00:40:10,285 Look, I just... I never see this guy 882 00:40:10,369 --> 00:40:13,034 work hard at anything other than trying to stay relevant. 883 00:40:13,035 --> 00:40:15,285 (both chuckling) 884 00:40:15,369 --> 00:40:16,577 Sam. 885 00:40:16,660 --> 00:40:18,702 Don't you think you've had enough to drink? 886 00:40:18,744 --> 00:40:20,702 - Hm? - What? 887 00:40:20,744 --> 00:40:22,868 Hey, do I work for you? 888 00:40:22,869 --> 00:40:24,119 Or... or do you work for me? 889 00:40:24,160 --> 00:40:26,201 I... I mean, one of us has forgotten. 890 00:40:26,696 --> 00:40:28,785 Why don't you go piss away the rest of your inheritance 891 00:40:28,827 --> 00:40:30,452 on some boy toy? 892 00:40:30,494 --> 00:40:31,952 Okay? 893 00:40:31,994 --> 00:40:33,244 Excuse me. 894 00:40:45,785 --> 00:40:47,827 (gunfire) 895 00:40:49,785 --> 00:40:51,702 (indistinct shouting) 896 00:40:53,077 --> 00:40:55,744 (gunfire) 897 00:40:55,785 --> 00:40:57,369 (indistinct shouting) 898 00:41:06,535 --> 00:41:09,369 (gunfire) 899 00:41:18,952 --> 00:41:20,452 (indistinct shouting) 900 00:41:31,869 --> 00:41:34,910 (indistinct shouting) 901 00:41:49,327 --> 00:41:50,327 (Graham grunts) 902 00:41:50,369 --> 00:41:52,535 - (woman crying) - Vashti? 903 00:41:52,619 --> 00:41:55,034 Vashti. Vashti. 904 00:41:55,035 --> 00:41:57,535 Vashti. Anybody know who Vashti is? 905 00:41:57,577 --> 00:41:59,160 Hey, you know who Vashti is? 906 00:41:59,202 --> 00:42:00,744 No? Vashti. You know where she is? 907 00:42:00,785 --> 00:42:03,035 No? Vashti. Anybody? 908 00:42:04,785 --> 00:42:07,869 Ammar, Ammar. (speaking foreign language) 909 00:42:07,910 --> 00:42:09,202 I'm a friend of your dad's okay? 910 00:42:09,244 --> 00:42:11,011 I'm gonna get you out of here. Where's your mom? 911 00:42:11,035 --> 00:42:12,452 Where's Vashti? Where's your mom? 912 00:42:12,535 --> 00:42:13,761 Where's your mom? Where's your mom? 913 00:42:13,785 --> 00:42:16,452 Okay, okay. Hold my shirt. Hold my shirt. 914 00:42:16,535 --> 00:42:18,720 Stay behind me at all times. I'm gonna get you out of here. 915 00:42:18,744 --> 00:42:20,504 - (gunfire) - Stay close. Keep your head down. 916 00:42:24,369 --> 00:42:25,702 (indistinct shouting) 917 00:42:29,494 --> 00:42:31,785 (gunfire) 918 00:42:31,827 --> 00:42:32,952 (indistinct shouting) 919 00:42:36,285 --> 00:42:37,368 (shouting continues) 920 00:42:37,369 --> 00:42:38,619 Okay, stay close. 921 00:42:38,660 --> 00:42:40,327 Stay close, all right? 922 00:42:40,369 --> 00:42:42,577 (indistinct shouting) 923 00:42:42,619 --> 00:42:44,994 Miguel? Miguel! 924 00:42:45,035 --> 00:42:47,452 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Put your gun down! 925 00:42:47,494 --> 00:42:49,744 Miguel, put your gun down. 926 00:42:51,494 --> 00:42:52,744 You see, Tommy? 927 00:42:52,785 --> 00:42:54,744 If I didn't jack them... 928 00:42:56,837 --> 00:42:58,535 they was jacking you. 929 00:42:58,577 --> 00:43:00,034 V�monos! 930 00:43:00,035 --> 00:43:01,868 - Come on! Let's go! Let's go! - (shouting in Spanish) 931 00:43:01,869 --> 00:43:04,202 I got you. I got you. 932 00:43:09,369 --> 00:43:10,869 You're welcome. 933 00:43:12,827 --> 00:43:14,327 Ammar! Ammar! 934 00:43:15,494 --> 00:43:18,119 - Vashti. Vashti. Vashti. - (woman sobbing) 935 00:43:18,160 --> 00:43:19,744 My name's Graham Connor. 936 00:43:19,785 --> 00:43:21,678 I'm a friend of Hassan's, okay? I'm a friend of Hassan's. 937 00:43:21,702 --> 00:43:23,220 - Okay. - I'm gonna get you out of here, okay? 938 00:43:23,244 --> 00:43:25,327 Come on, come on, come on. You're okay, you're okay. 939 00:43:25,369 --> 00:43:27,244 Okay, come on. Stay close at all times. 940 00:43:27,285 --> 00:43:29,077 Hold my shirt. We're gonna get out of here. 941 00:43:29,119 --> 00:43:30,702 Hold my shirt. Keep your head down. 942 00:43:30,744 --> 00:43:32,452 Stay close at all times. 943 00:43:32,494 --> 00:43:33,660 Okay. 944 00:43:35,244 --> 00:43:36,702 I love you. 945 00:43:39,369 --> 00:43:41,285 Keep your head down. Stay close. 946 00:43:53,285 --> 00:43:54,619 Okay, come on, come on. 947 00:43:54,660 --> 00:43:56,202 Hold my hand. Let's go, let's go. 948 00:43:56,285 --> 00:43:58,202 Keep your head down. Stay close at all times. 949 00:43:58,285 --> 00:43:59,452 Okay, you're safe now. 950 00:43:59,494 --> 00:44:01,035 Come on, let's go, go, go, go, go. 951 00:44:01,077 --> 00:44:02,285 Stay close. Come on. 952 00:44:02,327 --> 00:44:04,285 Come on. You're safe, you're safe. 953 00:44:04,327 --> 00:44:05,869 Come on, come on. 954 00:44:08,641 --> 00:44:17,035 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 955 00:44:17,085 --> 00:44:21,635 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.