Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,987 --> 00:00:07,654
Graham: Previously on The Art of More...
2
00:00:07,695 --> 00:00:09,546
They're not gonna be shooting
the whole time, are they?
3
00:00:09,570 --> 00:00:11,403
Yeah. You never know
what's gonna make the final cut.
4
00:00:11,404 --> 00:00:13,236
- Do the interview later.
- We do it now.
5
00:00:13,237 --> 00:00:14,654
People don't like me here.
6
00:00:14,695 --> 00:00:16,070
Are you okay?
7
00:00:17,987 --> 00:00:20,320
- Did you get all that?
- The night before your wedding,
8
00:00:20,362 --> 00:00:22,820
Miles came out. He raped her.
9
00:00:22,862 --> 00:00:24,112
Are you out of your mind?
10
00:00:24,154 --> 00:00:26,945
I believe I can help you
with your museum.
11
00:00:26,987 --> 00:00:28,362
I want a job.
12
00:00:28,404 --> 00:00:30,403
I think I'll just think of you
as my little bitch.
13
00:00:30,404 --> 00:00:32,487
Let's not get
into name-calling, shall we?
14
00:00:32,570 --> 00:00:35,487
Davenport: Brukner started work
on this, but he soon realized
15
00:00:35,570 --> 00:00:37,088
he needed someone
to bring it all together.
16
00:00:37,112 --> 00:00:38,904
Man: We'll wait till things cool down.
17
00:00:38,945 --> 00:00:40,069
We sell the jar,
18
00:00:40,070 --> 00:00:41,695
then we get you out of the country.
19
00:00:41,737 --> 00:00:43,903
Rice: Good doing business, Uzay.
20
00:00:43,904 --> 00:00:46,529
When the poor lamb
doesn't know what's hit him.
21
00:00:46,570 --> 00:00:48,320
And I know you stole from me.
22
00:00:48,362 --> 00:00:50,070
Sorry for the interruption.
23
00:00:50,154 --> 00:00:51,529
See you again soon.
24
00:00:51,570 --> 00:00:52,838
Brukner: You're a married woman.
25
00:00:52,862 --> 00:00:54,706
What do you want?
26
00:00:55,445 --> 00:00:56,963
You don't even have
your own shit together.
27
00:00:56,987 --> 00:00:58,820
I'm fine. A friend of mine
28
00:00:58,862 --> 00:01:00,362
who I was in Iraq with died.
29
00:01:00,404 --> 00:01:01,945
(gunshot)
30
00:01:01,987 --> 00:01:03,362
Where's Hassan's family?
31
00:01:03,404 --> 00:01:04,862
Hey, Graham...
32
00:01:06,029 --> 00:01:07,195
FBI.
33
00:01:07,237 --> 00:01:08,904
He's never gonna admit
to kidnapping him.
34
00:01:08,945 --> 00:01:11,404
You might want to give up
trying to find that family.
35
00:01:11,445 --> 00:01:12,612
Miguel: Tommy Connor.
36
00:01:12,654 --> 00:01:14,487
What the hell do you want?
37
00:01:14,570 --> 00:01:16,380
- Here's your car, Ms. Brukner.
- (engine revs)
38
00:01:16,404 --> 00:01:18,945
Nicole: Mr. Brukner? The police called.
39
00:01:18,987 --> 00:01:20,195
Olivia was in a car accident.
40
00:01:20,237 --> 00:01:21,612
What?
41
00:01:21,695 --> 00:01:23,112
(whoosh, explosion)
42
00:01:23,195 --> 00:01:25,612
- (grunting)
- (gunfire)
43
00:01:25,695 --> 00:01:28,236
Man: On January 5, 2000,
44
00:01:28,237 --> 00:01:32,654
Green Beret First Lieutenant
Justin Jacobs was killed
45
00:01:32,695 --> 00:01:35,236
on a covert mission
behind enemy lines...
46
00:01:35,237 --> 00:01:36,945
- (gunfire)
- (man groaning)
47
00:01:36,987 --> 00:01:40,987
...sacrificing his life for his
brothers in the battlefield.
48
00:01:41,029 --> 00:01:43,271
- (flatline beep)
- Now, that is what
49
00:01:43,296 --> 00:01:44,612
his wife and daughter were told.
50
00:01:44,654 --> 00:01:48,070
That is what the world was told,
51
00:01:48,112 --> 00:01:49,654
but it was all a lie.
52
00:01:49,695 --> 00:01:53,904
You see, in reality,
Lieutenant Jacobs was recruited
53
00:01:53,945 --> 00:01:56,487
into a covert military program.
54
00:01:56,570 --> 00:01:57,987
Experimented on.
55
00:01:58,070 --> 00:02:00,903
Murdered by his own country.
56
00:02:00,904 --> 00:02:01,945
Why?
57
00:02:02,029 --> 00:02:04,237
So he could be resurrected
58
00:02:04,279 --> 00:02:05,903
half man, half machine.
59
00:02:05,904 --> 00:02:07,862
Neither dead nor alive.
60
00:02:07,904 --> 00:02:09,736
An unstoppable weapon.
61
00:02:09,737 --> 00:02:11,570
That is...
62
00:02:11,654 --> 00:02:14,862
until he turned on his masters,
63
00:02:14,904 --> 00:02:18,487
taking vengeance
on those who created him.
64
00:02:18,529 --> 00:02:20,904
(screams, imitates gunfire)
65
00:02:20,945 --> 00:02:22,320
(gunfire)
66
00:02:22,362 --> 00:02:24,612
And that's when
he starts tearing shit up
67
00:02:24,654 --> 00:02:26,570
and wasting those assholes!
68
00:02:26,612 --> 00:02:28,237
(screams, imitates gunfire)
69
00:02:28,279 --> 00:02:30,320
What do you think?
70
00:02:32,112 --> 00:02:33,279
Oh...
71
00:02:33,320 --> 00:02:35,820
Cam, that is so bad-ass.
72
00:02:35,904 --> 00:02:37,154
(chortles)
73
00:02:37,237 --> 00:02:40,279
Seriously. I... I mean,
look how disfigured he is.
74
00:02:40,320 --> 00:02:42,279
I mean, he can't go back
to his old life or...
75
00:02:42,320 --> 00:02:44,445
or his wife... or anything!
76
00:02:44,529 --> 00:02:46,069
It's not like she misses him that much.
77
00:02:46,070 --> 00:02:47,862
He wasn't that good a lay anyway.
78
00:02:47,904 --> 00:02:50,569
- He was a damn good lay.
- (giggles) Okay.
79
00:02:50,570 --> 00:02:53,154
Okay, an above-average lay.
Is that better?
80
00:02:53,195 --> 00:02:54,569
Well, it would get a lot better
81
00:02:54,570 --> 00:02:56,650
if you would just take the hint
and marry me already.
82
00:03:04,529 --> 00:03:07,195
I know it's not much,
83
00:03:07,237 --> 00:03:10,029
but it's all I could afford.
84
00:03:10,070 --> 00:03:12,570
At least until after I pass the bar...
85
00:03:12,612 --> 00:03:13,654
Shut up!
86
00:03:15,112 --> 00:03:17,404
(both chuckle)
87
00:03:21,154 --> 00:03:23,070
(heroic music playing)
88
00:03:29,445 --> 00:03:31,570
(exhales) Wow.
89
00:03:31,612 --> 00:03:34,736
As a huge fan, I have to ask,
90
00:03:34,737 --> 00:03:36,671
where did you come up
with the concept for Archaos?
91
00:03:36,695 --> 00:03:39,820
I was in law school at the time
and I hated it.
92
00:03:39,862 --> 00:03:42,570
So, I decided to write Archaos
93
00:03:42,612 --> 00:03:44,195
as a way to kind of escape all of that.
94
00:03:44,237 --> 00:03:45,695
You wrote it...
95
00:03:45,737 --> 00:03:47,070
all on your own?
96
00:03:47,112 --> 00:03:48,529
Fascinating.
97
00:03:48,570 --> 00:03:49,796
I bet you think you were supporting
98
00:03:49,820 --> 00:03:51,112
yourself back then too, huh?
99
00:03:51,154 --> 00:03:52,796
Oh, please. You were
an art school dropout
100
00:03:52,820 --> 00:03:53,945
with a trust fund.
101
00:03:53,987 --> 00:03:56,862
Well, the original
concept art is stunning.
102
00:03:56,904 --> 00:03:59,236
I guarantee it'll bring
close to six figures alone.
103
00:03:59,237 --> 00:04:00,570
Yeah, I'd be surprised.
104
00:04:00,612 --> 00:04:01,904
It... it's just that
105
00:04:01,945 --> 00:04:03,945
the cover art didn't really
turn a corner
106
00:04:03,987 --> 00:04:05,627
until we brought in
a professional artist.
107
00:04:05,654 --> 00:04:07,671
You know, I was gonna try
and be the bigger person here,
108
00:04:07,695 --> 00:04:10,737
but it is ironically very tough
when dealing with such a tiny man.
109
00:04:10,779 --> 00:04:12,569
Oh, I'm sorry, are we talking
about your current
110
00:04:12,570 --> 00:04:15,529
20-year-old boyfriend
or is it the one before him?
111
00:04:15,570 --> 00:04:16,987
I just can't seem to keep track.
112
00:04:17,029 --> 00:04:19,398
- Oh, trust me, Steve is far from tiny.
- Oh, I'm sure
113
00:04:19,440 --> 00:04:21,737
Okay, let's just
get back to the auction, shall we?
114
00:04:21,820 --> 00:04:24,320
No. I can't do it.
115
00:04:24,362 --> 00:04:25,737
I beg your pardon?
116
00:04:26,292 --> 00:04:28,112
The original sketches belong to me.
117
00:04:28,154 --> 00:04:29,570
I did them before we were married,
118
00:04:29,612 --> 00:04:31,154
so they're not shared property.
119
00:04:31,195 --> 00:04:33,112
The hell you are.
120
00:04:33,154 --> 00:04:34,779
Don't act like you suddenly care
121
00:04:34,820 --> 00:04:36,487
more about the art
than you do the money.
122
00:04:36,529 --> 00:04:38,320
Guys, guys, why don't we just
123
00:04:38,362 --> 00:04:40,213
- take a breather, right? Take a minute
- God, I am so
124
00:04:40,237 --> 00:04:43,403
sick and tired of going round
and round with you, Cameron.
125
00:04:43,404 --> 00:04:46,070
Are you really gonna ruin
all of this too?
126
00:04:47,154 --> 00:04:48,904
Then we will kill the whole auction.
127
00:04:48,945 --> 00:04:52,404
Okay? And I will see you in court.
128
00:04:53,220 --> 00:04:54,612
What a selfish bitch!
129
00:04:54,695 --> 00:04:56,069
Then, maybe now you'll finally
130
00:04:56,070 --> 00:04:58,987
put that law degree to some use,
you smug piece of shit!
131
00:05:02,737 --> 00:05:03,862
(imitates explosion)
132
00:05:07,570 --> 00:05:10,112
That stupid-ass baby's Los Altos.
133
00:05:10,154 --> 00:05:12,779
Stamp it on all their baggies of H.
134
00:05:14,154 --> 00:05:16,529
Why would they be with Los Altos?
135
00:05:16,570 --> 00:05:18,154
Never got the wild baby thing.
136
00:05:18,195 --> 00:05:19,654
You ever been around a crying kid?
137
00:05:20,321 --> 00:05:21,862
It's not a high, bro.
138
00:05:21,904 --> 00:05:24,070
Miguel, come on.
139
00:05:26,445 --> 00:05:28,404
It's a packing operation.
140
00:05:28,445 --> 00:05:30,754
They mostly use Guatemalan girls.
141
00:05:31,404 --> 00:05:32,945
But I guess they're not particular.
142
00:05:33,029 --> 00:05:35,112
Okay. Where is it?
143
00:05:38,987 --> 00:05:39,987
Are you a narc?
144
00:05:40,029 --> 00:05:41,236
(sighs)
145
00:05:41,237 --> 00:05:42,987
I need to find this woman and her son
146
00:05:43,029 --> 00:05:45,070
for a friend.
147
00:05:46,154 --> 00:05:47,279
Even if I was some
148
00:05:47,320 --> 00:05:49,779
Captain Save-a-Hoe, which I'm not...
149
00:05:50,411 --> 00:05:51,904
I don't usually ask for favors
150
00:05:51,945 --> 00:05:53,404
from the competition.
151
00:05:53,445 --> 00:05:54,820
It sets a bad precedent.
152
00:05:54,862 --> 00:05:56,237
I'll give you a finder's fee
153
00:05:56,279 --> 00:05:58,862
once they're safely released, okay?
154
00:05:59,987 --> 00:06:01,945
15 racks upfront.
155
00:06:03,938 --> 00:06:05,903
Every time. I brought 10.
156
00:06:12,237 --> 00:06:14,195
You can owe me the other five.
157
00:06:14,237 --> 00:06:16,195
In addition to 20%
158
00:06:16,237 --> 00:06:18,070
whatever they want
for the chica and her hijo.
159
00:06:20,070 --> 00:06:21,904
If they're even still alive.
160
00:06:25,195 --> 00:06:28,362
(theme music playing)
161
00:06:36,223 --> 00:06:44,936
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
162
00:06:47,987 --> 00:06:49,654
She sustained a contusion
163
00:06:49,737 --> 00:06:52,403
on her right temporal lobe
from hitting the window.
164
00:06:52,404 --> 00:06:54,570
But thankfully, no internal bleeding
165
00:06:54,612 --> 00:06:57,445
and very mild swelling
from what we can see in the MRI.
166
00:06:57,529 --> 00:06:59,569
I'd say she got very lucky, Mr. Brukner.
167
00:06:59,570 --> 00:07:02,404
Yeah. I can't believe she was so dumb.
168
00:07:02,938 --> 00:07:04,736
Excuse me?
169
00:07:04,737 --> 00:07:07,570
No, I mean, drunk people,
they do dumb things.
170
00:07:07,654 --> 00:07:10,070
They... I speak from experience.
171
00:07:10,154 --> 00:07:11,612
She wasn't drunk.
172
00:07:13,195 --> 00:07:15,779
Doc, she wrapped my car
around a lamppost.
173
00:07:15,820 --> 00:07:18,029
Tremors can be very unpredictable.
174
00:07:18,070 --> 00:07:19,338
It might even have been a seizure.
175
00:07:19,362 --> 00:07:20,654
But we'll monitor
176
00:07:20,695 --> 00:07:23,237
her brain activity
over the next 24 hours
177
00:07:23,279 --> 00:07:26,320
to make sure that complications
don't arise again from the MS.
178
00:07:28,497 --> 00:07:29,913
What?
179
00:07:30,779 --> 00:07:32,404
"MS"?
180
00:07:37,579 --> 00:07:40,070
Roxanna: Going on camera like that...
181
00:07:41,362 --> 00:07:42,812
in the state I was in...
182
00:07:43,695 --> 00:07:45,654
(sighs)
183
00:07:45,695 --> 00:07:47,654
...it was so stupid.
184
00:07:50,487 --> 00:07:52,538
I let myself get so emotional.
185
00:07:52,987 --> 00:07:56,029
Tara: Get out of that
shame barrel, Roxanna.
186
00:07:56,070 --> 00:07:57,612
But it's such a familiar barrel.
187
00:07:57,654 --> 00:07:59,029
And a drink would probably
188
00:07:59,070 --> 00:08:01,195
make it less lonely
in there for you, right?
189
00:08:02,362 --> 00:08:04,401
A little warmer, at least.
190
00:08:04,862 --> 00:08:06,862
Do you want a drink right now?
191
00:08:09,237 --> 00:08:10,487
No.
192
00:08:10,995 --> 00:08:13,987
But you in a park
isn't exactly a trigger point.
193
00:08:14,339 --> 00:08:15,569
(chuckles)
194
00:08:15,570 --> 00:08:17,319
I'm flattered.
195
00:08:17,737 --> 00:08:20,195
How often are you
around your trigger points?
196
00:08:20,237 --> 00:08:21,362
Constantly.
197
00:08:22,138 --> 00:08:24,404
They're work and family.
198
00:08:25,862 --> 00:08:28,237
Just take responsibility of self.
199
00:08:28,320 --> 00:08:31,362
Control what you can
and accept what you can't.
200
00:08:34,820 --> 00:08:39,904
If I am not in control,
everybody else is.
201
00:08:40,194 --> 00:08:41,905
And why is that so bad?
202
00:08:42,445 --> 00:08:45,945
You don't trust that other
people can have your back too?
203
00:08:47,570 --> 00:08:49,404
Can you blame me?
204
00:08:49,445 --> 00:08:50,904
No.
205
00:08:50,945 --> 00:08:52,237
But...
206
00:08:52,279 --> 00:08:55,279
vulnerability is much more powerful
207
00:08:55,320 --> 00:08:56,820
than control, Roxanna.
208
00:08:58,237 --> 00:09:00,195
So, maybe start there.
209
00:09:02,070 --> 00:09:03,570
Yeah.
210
00:09:10,487 --> 00:09:12,195
I'm gonna need two bars.
211
00:09:12,237 --> 00:09:14,404
One here and one in the other room.
212
00:09:15,612 --> 00:09:16,862
What's this?
213
00:09:16,904 --> 00:09:19,737
Wait. What... No, no,
no, no, no, no, no, no.
214
00:09:19,779 --> 00:09:20,945
Ugh.
215
00:09:20,987 --> 00:09:23,070
I thought we said highboys.
216
00:09:23,112 --> 00:09:25,779
This is not a sit-down affair.
217
00:09:25,820 --> 00:09:27,654
And I hate the centerpiece.
218
00:09:27,695 --> 00:09:29,987
Get rid of it all. Please.
219
00:09:30,029 --> 00:09:31,737
- Will do.
- Thank you.
220
00:09:31,779 --> 00:09:33,820
(sighs)
221
00:09:33,904 --> 00:09:36,069
- Isabel: That's perfect.
- (chuckles)
222
00:09:36,070 --> 00:09:38,190
At least this looks right.
223
00:09:39,237 --> 00:09:41,570
You've never produced anything
like this before, have you?
224
00:09:41,612 --> 00:09:43,862
Well, not under this tight time frame,
225
00:09:43,904 --> 00:09:46,736
and, uh, certainly not
with incompetent planners. Hmph.
226
00:09:46,737 --> 00:09:48,838
Wait. Weren't you the one
who pushed for this schedule?
227
00:09:48,862 --> 00:09:51,195
Well, fund-raising season
is almost over, Isabel.
228
00:09:51,237 --> 00:09:52,237
Mm.
229
00:09:52,320 --> 00:09:54,654
This museum could be so amazing.
230
00:09:54,695 --> 00:09:57,654
If I could just get Sam to
approve things a little quicker.
231
00:09:57,695 --> 00:09:58,779
Ha! Tell me about it.
232
00:09:58,820 --> 00:10:01,320
He drives me crazy every day.
233
00:10:03,237 --> 00:10:06,077
Listen, a piece of advice
from one friend to another:
234
00:10:06,871 --> 00:10:08,320
be careful around him.
235
00:10:08,362 --> 00:10:09,612
Meaning?
236
00:10:09,654 --> 00:10:13,237
Meaning, I probably
shouldn't say this, but...
237
00:10:13,279 --> 00:10:15,736
his motives aren't
always what they seem.
238
00:10:16,311 --> 00:10:18,283
You don't know what my motives are.
239
00:10:18,325 --> 00:10:19,594
(both chuckle)
240
00:10:19,636 --> 00:10:22,064
Well, something tells me you're
a little too classy for that.
241
00:10:22,904 --> 00:10:25,112
- Thanks.
- You're welcome.
242
00:10:28,695 --> 00:10:32,195
(woman talking on PA)
243
00:10:37,070 --> 00:10:38,904
Sam: Olivia.
244
00:10:38,987 --> 00:10:40,737
Hey, Dad.
245
00:10:40,779 --> 00:10:44,820
Did the doctor okay you
to be walking around like this?
246
00:10:44,862 --> 00:10:46,445
I had to pee. Okay?
247
00:10:46,487 --> 00:10:48,904
I didn't really feel
like crawling across the floor.
248
00:10:51,779 --> 00:10:53,070
(sighs)
249
00:10:57,154 --> 00:10:58,404
What?
250
00:11:01,237 --> 00:11:02,612
I know about the MS.
251
00:11:02,654 --> 00:11:05,237
Oh, shit.
252
00:11:05,279 --> 00:11:08,771
Why the hell didn't you say anything?
253
00:11:09,691 --> 00:11:10,899
Because of the way
254
00:11:10,982 --> 00:11:14,357
you just sized me up
looking for the problem.
255
00:11:14,441 --> 00:11:15,971
No. No, I did not.
256
00:11:16,005 --> 00:11:17,255
I didn't.
257
00:11:17,338 --> 00:11:20,713
The whole reason I'm here
is to avoid all of that.
258
00:11:20,755 --> 00:11:22,880
I've been getting enough
of it in Chicago.
259
00:11:24,130 --> 00:11:26,297
That... that's...
260
00:11:26,338 --> 00:11:28,434
That's why you quit med school?
261
00:11:29,838 --> 00:11:30,651
Yeah.
262
00:11:31,338 --> 00:11:33,035
And everyone knows.
263
00:11:33,505 --> 00:11:35,797
Your... your mom, she... she knows.
264
00:11:35,838 --> 00:11:37,047
- Yeah.
- Yeah, she does.
265
00:11:37,088 --> 00:11:39,421
I made her promise not to tell you.
266
00:11:39,422 --> 00:11:41,630
(sighs)
267
00:11:42,210 --> 00:11:45,051
I am your father, Olivia.
268
00:11:45,588 --> 00:11:47,547
My father who I see once a year
269
00:11:47,588 --> 00:11:49,587
if his work schedule permits it.
270
00:11:49,588 --> 00:11:51,939
You're gonna make this about my
parenting skills? Is that it?
271
00:11:51,963 --> 00:11:54,422
No. Actually, you're
making this about you.
272
00:11:57,422 --> 00:12:00,804
Look, I have relapse-remitting
multiple sclerosis.
273
00:12:01,380 --> 00:12:04,027
Why, how, who knows?
274
00:12:04,565 --> 00:12:06,006
Long-term, I'm fucked.
275
00:12:07,172 --> 00:12:09,713
Short-term, right now...
276
00:12:11,255 --> 00:12:12,672
it's all good.
277
00:12:12,713 --> 00:12:14,922
Oh, yeah. Oh, yeah, it's all good.
278
00:12:14,963 --> 00:12:16,797
You... you're... you're having tremors.
279
00:12:16,838 --> 00:12:18,547
You're getting into auto accidents.
280
00:12:18,588 --> 00:12:21,421
Look at me. It's not all good.
281
00:12:21,422 --> 00:12:22,755
(door opens)
282
00:12:22,797 --> 00:12:24,838
Get out.
283
00:12:26,255 --> 00:12:27,588
Hey.
284
00:12:28,297 --> 00:12:30,255
Hey, can you come back a little later?
285
00:12:35,088 --> 00:12:37,255
Those were from me.
286
00:12:50,588 --> 00:12:51,880
I left Dave
287
00:12:51,922 --> 00:12:54,547
because he couldn't stop
pointing out my symptoms.
288
00:12:55,838 --> 00:12:59,297
"Hey, Olivia, you look
a little depressed today,
289
00:12:59,338 --> 00:13:01,422
a little weak."
290
00:13:03,255 --> 00:13:04,587
I know he loves me, but at some point,
291
00:13:04,588 --> 00:13:06,711
all he was seeing was a patient.
292
00:13:07,379 --> 00:13:10,713
And I've got plenty of years
to be treated as an invalid.
293
00:13:25,547 --> 00:13:27,713
(knocks)
294
00:13:27,755 --> 00:13:29,380
Well, admit it.
295
00:13:29,422 --> 00:13:31,338
You miss working for me.
296
00:13:31,380 --> 00:13:32,547
I'm managing.
297
00:13:32,588 --> 00:13:34,023
Well, don't let this go to your head,
298
00:13:34,047 --> 00:13:36,547
but I could really use your help
with this deal preview.
299
00:13:36,588 --> 00:13:38,422
Yeah, I'm just, uh,
300
00:13:38,463 --> 00:13:41,088
I'm just going over paperwork for
the Biggs photos. What's wrong?
301
00:13:41,130 --> 00:13:43,130
Divorce.
302
00:13:43,172 --> 00:13:45,672
Cold war's gone hot.
303
00:13:45,755 --> 00:13:47,963
My only hope is once they see
304
00:13:48,005 --> 00:13:50,755
how successful the preview is,
they'll change their minds.
305
00:13:50,797 --> 00:13:51,963
I hope so too.
306
00:13:52,047 --> 00:13:53,755
I loved Archaos when I was younger.
307
00:13:53,797 --> 00:13:56,630
Well, I guess we had more in
common than I thought, Graham.
308
00:13:56,713 --> 00:13:59,672
Hm. That must be disappointing for you.
309
00:13:59,713 --> 00:14:01,880
- Yeah.
- (chuckles)
310
00:14:01,922 --> 00:14:03,505
Hey, uh, have you seen Roxanna today?
311
00:14:03,547 --> 00:14:05,547
I haven't talked to her
since BidHaus launched.
312
00:14:05,588 --> 00:14:06,838
Yeah, you and everyone else.
313
00:14:06,880 --> 00:14:08,380
I think she's been laying pretty low
314
00:14:08,422 --> 00:14:09,814
since the whole documentary debacle.
315
00:14:09,838 --> 00:14:11,213
Documentary debacle?
316
00:14:11,255 --> 00:14:12,630
- (phone vibrates)
- Yeah.
317
00:14:12,672 --> 00:14:15,255
Oh, I have to get this.
Alesha, I'm sorry.
318
00:14:15,297 --> 00:14:17,172
- Sure.
- (vibrating continues)
319
00:14:17,213 --> 00:14:18,380
(Graham clears throat)
320
00:14:20,422 --> 00:14:23,592
- Miguel.
- Nice work, Detective Connor.
321
00:14:24,422 --> 00:14:26,587
Los Altos got your precious peeps.
322
00:14:26,588 --> 00:14:28,505
- (sighs)
- Are they okay?
323
00:14:28,588 --> 00:14:29,838
I'm sure they've been better.
324
00:14:30,377 --> 00:14:31,797
Can we do a deal for them?
325
00:14:32,177 --> 00:14:33,463
I gotta say,
326
00:14:33,547 --> 00:14:35,713
I didn't figure you
for the slave trafficker.
327
00:14:36,797 --> 00:14:38,421
Can we do a deal or not?
328
00:14:38,925 --> 00:14:40,587
You got 70K?
329
00:14:40,588 --> 00:14:43,588
I ain't setting the meeting
until I have that in hand.
330
00:14:43,672 --> 00:14:45,216
I'll find a way to get it.
331
00:14:46,172 --> 00:14:48,191
Oh, and don't forget the five
racks you still owe me.
332
00:14:48,216 --> 00:14:49,029
(beeps)
333
00:14:51,213 --> 00:14:52,380
Hm.
334
00:14:54,797 --> 00:14:56,755
This is gonna be good.
335
00:15:03,255 --> 00:15:04,713
Howard: Stop daydreaming, girl.
336
00:15:04,755 --> 00:15:07,130
Oh, Howard, Mr. Sudha.
337
00:15:07,172 --> 00:15:09,087
I... I wasn't expecting you.
338
00:15:09,088 --> 00:15:11,421
I wasn't expecting to be here.
339
00:15:11,422 --> 00:15:12,755
All right, let's get on with it.
340
00:15:12,797 --> 00:15:15,088
Navin has changed his mind.
341
00:15:15,130 --> 00:15:16,297
It was never made up.
342
00:15:16,766 --> 00:15:19,381
That BidHaus thing, that's impressive.
343
00:15:19,422 --> 00:15:22,583
Looking at that
and speaking with Howard,
344
00:15:23,088 --> 00:15:25,713
I'm seeing your proposal in a new light.
345
00:15:26,755 --> 00:15:28,421
That's wonderful.
346
00:15:28,422 --> 00:15:31,255
So, your... your firm
will put up the money
347
00:15:31,297 --> 00:15:32,588
and buy out the shareholders?
348
00:15:32,630 --> 00:15:35,338
Assuming we could convince them, yeah.
349
00:15:35,694 --> 00:15:37,463
Jianwun has a big head start on us,
350
00:15:37,505 --> 00:15:39,297
so you better get to work.
351
00:15:39,338 --> 00:15:41,380
- Of course.
- Let's get to it.
352
00:16:04,422 --> 00:16:07,421
- Fernand Duchesne.
- From his first exhibition.
353
00:16:07,422 --> 00:16:08,921
Right before he popped.
354
00:16:08,922 --> 00:16:10,838
I've been following him.
355
00:16:10,880 --> 00:16:13,880
Well, then you'll know collectively
they're worth about 20 grand now.
356
00:16:13,922 --> 00:16:15,661
You don't care for them anymore?
357
00:16:16,213 --> 00:16:18,588
I like them. I just need the money.
358
00:16:21,839 --> 00:16:23,630
Is that a Kohner?
359
00:16:24,055 --> 00:16:25,713
It's not for sale.
360
00:16:26,358 --> 00:16:28,505
Add this one to the mix
and I'll buy everything,
361
00:16:28,547 --> 00:16:30,172
at your price.
362
00:16:30,255 --> 00:16:32,255
Like I said, it's not for sale.
363
00:16:33,255 --> 00:16:35,130
How much do you want?
364
00:16:36,755 --> 00:16:39,921
The price I mentioned
for these is more than fair.
365
00:16:39,922 --> 00:16:42,130
And if you ever want
to do business at DeGraaf's,
366
00:16:42,213 --> 00:16:44,921
I suggest we reach
an agreement on the Duchesnes.
367
00:16:44,922 --> 00:16:46,338
The Kohner is not for sale.
368
00:16:49,088 --> 00:16:50,213
Fine.
369
00:16:50,255 --> 00:16:51,713
Fine.
370
00:16:55,755 --> 00:16:57,338
(sighs)
371
00:16:57,380 --> 00:16:58,838
Yeah.
372
00:16:58,880 --> 00:17:00,130
Time for a drink.
373
00:17:00,172 --> 00:17:01,338
Or three.
374
00:17:01,380 --> 00:17:02,980
- (sighs)
- I convinced them it's too late
375
00:17:03,005 --> 00:17:05,588
to cancel the preview, but they
still want to pull the auction.
376
00:17:05,630 --> 00:17:08,398
It's not the first time a divorcing
couple threatened to pull an auction.
377
00:17:08,422 --> 00:17:10,213
It's the first time
the couple in question
378
00:17:10,255 --> 00:17:11,963
had made something that I loved.
379
00:17:12,512 --> 00:17:14,255
(sighs)
380
00:17:14,745 --> 00:17:15,921
No offense, Foley,
381
00:17:15,922 --> 00:17:18,463
but I've never pinned you
as such a fanboy.
382
00:17:19,588 --> 00:17:20,816
Why?
383
00:17:20,841 --> 00:17:23,052
'Cause I'm a chick,
I can't like a kick-ass comic?
384
00:17:23,880 --> 00:17:25,754
No. (chuckles)
385
00:17:25,755 --> 00:17:28,672
No, no, no, that's not... that's not it.
386
00:17:28,713 --> 00:17:30,005
Uh...
387
00:17:30,047 --> 00:17:32,087
Okay, let me start over.
388
00:17:32,088 --> 00:17:33,755
(sighs)
389
00:17:33,838 --> 00:17:35,587
Archaos is just...
390
00:17:35,588 --> 00:17:37,755
you know, such a major freak.
391
00:17:39,338 --> 00:17:41,380
And you...
392
00:17:42,755 --> 00:17:44,547
are... are just...
393
00:17:44,588 --> 00:17:46,880
not at all that.
394
00:17:50,130 --> 00:17:51,963
Okay.
395
00:17:52,005 --> 00:17:55,005
We need to figure out
a way to convince them
396
00:17:55,088 --> 00:17:58,172
that a bitter lawsuit
is not the way to go.
397
00:17:58,476 --> 00:18:01,255
Unless we use Archaos against them.
398
00:18:03,466 --> 00:18:04,515
What do you mean?
399
00:18:10,547 --> 00:18:13,921
So why is it that you're never
at the stamp auctions?
400
00:18:14,317 --> 00:18:15,921
'Cause nobody is. That's why.
401
00:18:15,922 --> 00:18:18,672
- (chuckles)
- Oh, uh...
402
00:18:18,713 --> 00:18:20,880
I wanted to thank you
for the other night.
403
00:18:20,922 --> 00:18:21,963
For listening to me.
404
00:18:22,005 --> 00:18:23,297
You don't have to thank me.
405
00:18:23,338 --> 00:18:25,047
No, no, I do.
406
00:18:25,088 --> 00:18:27,463
I do. Honestly, thank you.
407
00:18:28,046 --> 00:18:29,713
Any time.
408
00:18:29,755 --> 00:18:31,755
You figure out the Miles problem?
409
00:18:32,070 --> 00:18:33,880
Yeah, I think so.
410
00:18:33,922 --> 00:18:34,963
Thanks.
411
00:18:35,005 --> 00:18:37,922
Hey, um, you want to grab dinner later?
412
00:18:39,005 --> 00:18:40,672
Uh, nothing... nothing fancy.
413
00:18:40,755 --> 00:18:42,672
Just somewhere away from this.
414
00:18:42,755 --> 00:18:43,755
Uh, yeah.
415
00:18:43,797 --> 00:18:45,588
Yeah, okay. Burgers?
416
00:18:45,630 --> 00:18:47,713
Yes. Burgers sound great.
Text me a place.
417
00:18:47,755 --> 00:18:48,755
I will.
418
00:18:51,755 --> 00:18:54,755
- Mr. Connor.
- Mr. Rice.
419
00:18:54,838 --> 00:18:57,005
Didn't think comics
were in your repertoire.
420
00:18:57,047 --> 00:18:58,088
Well, certain ones.
421
00:18:58,172 --> 00:18:59,588
Like Archaos.
422
00:18:59,630 --> 00:19:03,047
I, uh, brought my grandson
to get a look.
423
00:19:03,088 --> 00:19:04,463
You have a grandson.
424
00:19:05,093 --> 00:19:06,756
Why wouldn't I?
425
00:19:08,422 --> 00:19:10,047
I introduced him to Archaos.
426
00:19:10,088 --> 00:19:11,880
It's such a great story.
427
00:19:11,922 --> 00:19:13,838
Soldier screwed over by his country,
428
00:19:13,880 --> 00:19:15,713
takes matters into his own hands,
429
00:19:15,755 --> 00:19:17,588
does what he can to...
430
00:19:17,630 --> 00:19:20,254
disrupt the broken establishment.
431
00:19:20,823 --> 00:19:22,838
So, it's not about the money.
432
00:19:24,255 --> 00:19:26,385
(chuckles) Don't be crass.
433
00:19:27,088 --> 00:19:28,088
You here for the money?
434
00:19:28,130 --> 00:19:29,088
- Here?
- Mm.
435
00:19:29,130 --> 00:19:31,254
For the money? No. (chuckles) No.
436
00:19:31,255 --> 00:19:33,550
My side business, yes.
437
00:19:34,088 --> 00:19:35,742
To each his own.
438
00:19:36,255 --> 00:19:38,587
I actually have something
you might be interested in.
439
00:19:39,143 --> 00:19:40,255
Is it a part of the shipment?
440
00:19:40,255 --> 00:19:42,297
No, that shipment's not due till Friday.
441
00:19:42,338 --> 00:19:43,963
This just came into me.
442
00:19:45,297 --> 00:19:46,588
Assyrian.
443
00:19:46,630 --> 00:19:49,547
Eighth century. Jade.
444
00:19:49,588 --> 00:19:51,255
In your buyer's wheelhouse.
445
00:19:51,297 --> 00:19:54,255
That is definitely something
my buyer will be interested in.
446
00:19:54,297 --> 00:19:55,547
Who, uh...
447
00:19:55,966 --> 00:19:57,172
who did you buy it from?
448
00:19:57,213 --> 00:19:58,505
(laughs)
449
00:19:58,588 --> 00:20:00,588
You know I can't disclose
that information, Graham.
450
00:20:00,630 --> 00:20:02,297
Right, no. Of course, of course.
451
00:20:02,338 --> 00:20:03,505
(clears throat)
452
00:20:03,588 --> 00:20:05,338
I'll text you when I have your shipment.
453
00:20:05,422 --> 00:20:06,797
Okay. Perfect.
454
00:20:06,880 --> 00:20:08,463
Perfect.
455
00:20:14,755 --> 00:20:17,047
(whispering) What do you think?
Pretty great, huh?
456
00:20:26,588 --> 00:20:29,130
Woman: I always thought you
two should be together, so...
457
00:20:29,172 --> 00:20:30,380
(laughter)
458
00:20:30,422 --> 00:20:32,338
Monica. Hi.
459
00:20:34,005 --> 00:20:35,534
You have a second?
460
00:20:36,588 --> 00:20:38,413
I've got my next class soon.
461
00:20:48,922 --> 00:20:50,755
When you were nannying for us,
462
00:20:50,797 --> 00:20:52,213
did you have an affair with Miles?
463
00:20:53,297 --> 00:20:54,547
No.
464
00:20:55,755 --> 00:20:57,047
Okay.
465
00:20:57,612 --> 00:21:00,698
Thank you. I'm... I'm sorry.
466
00:21:01,588 --> 00:21:03,754
People have been telling me
stories about Miles lately
467
00:21:03,755 --> 00:21:06,047
and I guess it's getting me
a bit paranoid.
468
00:21:10,643 --> 00:21:12,380
What were the stories?
469
00:21:18,213 --> 00:21:20,666
? It's time to turn my dreams
into schemes ?
470
00:21:20,691 --> 00:21:21,557
? Schemes! ?
471
00:21:21,558 --> 00:21:23,087
- ? Schemes into play ?
- ? Play! ?
472
00:21:23,088 --> 00:21:24,797
- Sam?
- (music plays loudly)
473
00:21:26,463 --> 00:21:27,755
Sam!
474
00:21:27,797 --> 00:21:29,422
? I'mma show 'em who I am ?
475
00:21:29,463 --> 00:21:31,587
? Talk about it, be about it... ?
476
00:21:31,588 --> 00:21:32,797
(music stops)
477
00:21:34,922 --> 00:21:36,713
Sam.
478
00:21:36,755 --> 00:21:39,380
Shouldn't you be
working on the fund-raiser?
479
00:21:39,422 --> 00:21:40,838
Nicole told me.
480
00:21:40,880 --> 00:21:43,047
- (sighs)
- Was she drunk?
481
00:21:43,088 --> 00:21:44,922
No.
482
00:21:45,005 --> 00:21:47,047
She's got MS.
483
00:21:47,088 --> 00:21:49,005
What the hell are you talking about?
484
00:21:49,047 --> 00:21:50,380
Just what I said.
485
00:21:50,422 --> 00:21:51,897
I just found out.
486
00:21:53,380 --> 00:21:54,505
Good times, huh?
487
00:21:55,585 --> 00:21:58,048
Can you sit up please, Sam?
488
00:22:06,588 --> 00:22:07,922
It's good she's here.
489
00:22:07,963 --> 00:22:09,505
And you're here for her.
490
00:22:09,588 --> 00:22:11,713
Yeah. I got a call
491
00:22:11,755 --> 00:22:14,213
into the top specialist in Zurich.
492
00:22:14,255 --> 00:22:16,421
And Nicole, she found
this experimental drug
493
00:22:16,422 --> 00:22:19,630
in Brazil that's supposed
to be just ungodly expensive,
494
00:22:19,713 --> 00:22:21,672
but it's supposed to slow
the damage down.
495
00:22:21,713 --> 00:22:23,263
That's good.
496
00:22:24,380 --> 00:22:26,421
It's not exactly
what I was talking about.
497
00:22:26,422 --> 00:22:27,703
What?
498
00:22:28,172 --> 00:22:30,255
You can't manage this for her.
499
00:22:31,618 --> 00:22:33,963
- Bullshit.
- You can't.
500
00:22:34,005 --> 00:22:36,547
I'm supposed to do something
by not doing anything?
501
00:22:36,588 --> 00:22:38,172
What kind of a strategy is that?
502
00:22:38,213 --> 00:22:40,672
Well, it's not strategizing.
It's parenting.
503
00:22:40,713 --> 00:22:42,755
Which apparently is a crapshoot.
504
00:22:42,797 --> 00:22:44,380
That's why I prefer business.
505
00:22:44,422 --> 00:22:46,005
'Cause you're good at keeping business
506
00:22:46,088 --> 00:22:47,422
all separate and professional?
507
00:22:47,463 --> 00:22:49,466
I make the rare exception.
508
00:22:50,240 --> 00:22:51,421
For what?
509
00:22:51,875 --> 00:22:53,380
For the rare exception.
510
00:23:01,922 --> 00:23:03,213
All I taste is sweat.
511
00:23:03,255 --> 00:23:04,922
- I'm sorry.
- (chuckles)
512
00:23:13,463 --> 00:23:15,380
Hey, Peter. How you doin'?
513
00:23:15,422 --> 00:23:16,630
- Hey.
- Sorry I'm late.
514
00:23:16,672 --> 00:23:18,005
You beat me here.
515
00:23:18,047 --> 00:23:19,727
I couldn't wait
to try a Shockley burger.
516
00:23:19,755 --> 00:23:21,630
They taste better than they sound.
517
00:23:21,672 --> 00:23:22,939
I hope they're shockingly good.
518
00:23:22,963 --> 00:23:25,380
- They are, trust me.
- I already put in our order.
519
00:23:25,422 --> 00:23:27,838
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
520
00:23:27,922 --> 00:23:30,421
Hey, thanks for coming
over to Bensonhurst.
521
00:23:30,422 --> 00:23:31,587
Of course.
522
00:23:31,588 --> 00:23:33,422
Are you here seeing your family?
523
00:23:33,463 --> 00:23:35,254
Yeah. Uh, yeah.
524
00:23:35,255 --> 00:23:37,755
I like to get back as often as I can.
525
00:23:37,797 --> 00:23:40,130
My brother's still in rehab, so...
526
00:23:41,588 --> 00:23:43,087
Me too.
527
00:23:43,405 --> 00:23:44,588
What's that?
528
00:23:46,688 --> 00:23:48,423
I'm getting sober again.
529
00:23:49,588 --> 00:23:51,255
Well, that's great news, Roxanna.
530
00:23:51,338 --> 00:23:52,755
I'm pleased for you.
531
00:23:53,367 --> 00:23:54,338
Thank you.
532
00:23:54,380 --> 00:23:56,588
(baby crying)
533
00:23:56,630 --> 00:23:59,380
Although, that may drive me back to it.
534
00:23:59,422 --> 00:24:01,255
(both laugh)
535
00:24:01,297 --> 00:24:02,922
Yeah, maybe.
536
00:24:06,380 --> 00:24:07,963
You want kids, Graham?
537
00:24:08,005 --> 00:24:10,172
What would I do with kids
besides mess 'em up?
538
00:24:10,255 --> 00:24:12,130
Mm, that's pretty cynical.
539
00:24:12,172 --> 00:24:13,754
Even for you.
540
00:24:13,755 --> 00:24:15,422
Well...
541
00:24:15,463 --> 00:24:18,587
you know I haven't had
the best role model, so...
542
00:24:18,769 --> 00:24:20,963
Yeah. That doesn't mean we have to be...
543
00:24:21,047 --> 00:24:23,422
locked into the cycle, you know?
544
00:24:24,930 --> 00:24:26,010
No.
545
00:24:26,547 --> 00:24:29,380
I've been doing this exercise recently.
546
00:24:29,422 --> 00:24:30,713
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
547
00:24:30,755 --> 00:24:33,893
I'm trying to visualize
the future that I want.
548
00:24:34,422 --> 00:24:35,380
Okay.
549
00:24:35,422 --> 00:24:37,255
(chuckles)
550
00:24:37,297 --> 00:24:38,854
And I think I want kids.
551
00:24:39,422 --> 00:24:40,922
Maybe even a husband.
552
00:24:40,963 --> 00:24:42,213
(chuckles)
553
00:24:42,255 --> 00:24:45,110
- You deserve both of those things.
- Thank you.
554
00:24:45,966 --> 00:24:48,513
Let's just be clearer, we're just
having burgers tonight though, right?
555
00:24:48,547 --> 00:24:49,963
No proposal?
556
00:24:50,005 --> 00:24:51,588
Come on. I didn't bring a ring.
557
00:24:51,630 --> 00:24:54,005
- Thank you.
- Thanks, man.
558
00:24:54,088 --> 00:24:56,505
- All right, let's get into this.
- Go.
559
00:24:56,588 --> 00:24:57,963
- No, you go first.
- No, you go.
560
00:25:05,422 --> 00:25:07,713
I have something
to discuss with you, Al-Masrifi.
561
00:25:07,755 --> 00:25:09,922
You have me mistaken for someone else.
562
00:25:10,005 --> 00:25:11,380
It won't take long.
563
00:25:11,422 --> 00:25:13,588
I'm sorry, I don't know who you are.
564
00:25:17,297 --> 00:25:19,297
You don't come to me here.
565
00:25:20,380 --> 00:25:21,755
Hear me out.
566
00:25:25,675 --> 00:25:28,109
What are you talking about? I thought
you were trying to get to Uzay.
567
00:25:28,133 --> 00:25:30,401
I am, I am, but right now, he's
not the most important thing.
568
00:25:30,425 --> 00:25:32,091
You gotta help me with Miguel.
569
00:25:32,175 --> 00:25:34,952
Come on, Tommy. You're the one who
told me to stay away from him.
570
00:25:34,953 --> 00:25:37,641
I know. I know I did. I'm sorry, but
you don't even have to deal with him.
571
00:25:37,702 --> 00:25:39,511
You just... you answer the call,
you go to the address,
572
00:25:39,535 --> 00:25:41,720
and Vashti and Ammar will be
there waiting. It's simple.
573
00:25:41,744 --> 00:25:43,701
I don't know. This is
all kinds of messed up.
574
00:25:43,702 --> 00:25:45,701
You know what's messed up?
A 10-year-old kid
575
00:25:45,702 --> 00:25:48,535
and his mother packaging heroin
in a basement somewhere.
576
00:25:48,619 --> 00:25:50,619
That's messed up.
577
00:25:50,660 --> 00:25:53,035
Look, that's not on you, Tommy.
578
00:25:53,119 --> 00:25:55,202
You don't have to win every fight.
579
00:26:01,119 --> 00:26:03,702
Alesha: This is one of
my favorite issues.
580
00:26:03,744 --> 00:26:05,077
How Jacobs realizes
581
00:26:05,119 --> 00:26:06,720
that he's putting
his daughter's life in danger,
582
00:26:06,744 --> 00:26:08,910
so he decides he has to leave.
583
00:26:08,952 --> 00:26:11,244
I remember. I wrote it.
584
00:26:11,285 --> 00:26:13,410
But before he goes,
585
00:26:13,452 --> 00:26:15,410
he gives Abigail his dog tags.
586
00:26:15,452 --> 00:26:16,720
So, whenever she looked at them,
587
00:26:16,744 --> 00:26:19,077
she remembered her father,
the guy he used to be
588
00:26:19,119 --> 00:26:21,369
before he got transformed
into a monster.
589
00:26:22,577 --> 00:26:24,744
Why don't you get to the point?
590
00:26:26,702 --> 00:26:28,077
Okay.
591
00:26:28,160 --> 00:26:30,534
I'm suggesting you keep
something from the auction.
592
00:26:30,535 --> 00:26:32,285
Something that has
sentimental value to you.
593
00:26:32,327 --> 00:26:34,701
Something that reminds you
of what you created
594
00:26:34,702 --> 00:26:37,535
and accomplished, not what
you're losing in your divorce.
595
00:26:38,112 --> 00:26:39,577
You don't know anything about it.
596
00:26:40,333 --> 00:26:41,994
No. I know more than you think.
597
00:26:42,035 --> 00:26:44,452
The preview was an enormous success,
598
00:26:44,494 --> 00:26:46,119
and trust me, an auction is
599
00:26:46,160 --> 00:26:48,178
the cleanest, fairest way
to end your partnership...
600
00:26:48,202 --> 00:26:50,102
Don't talk to me about fair.
601
00:26:50,877 --> 00:26:54,160
That bitch tried to keep me
from seeing my kids.
602
00:26:54,202 --> 00:26:57,244
Right. I'm sorry about that. I truly am.
603
00:26:57,285 --> 00:26:58,886
But don't you think
it will be less painful
604
00:26:58,910 --> 00:27:00,924
than a long and drawn out lawsuit?
605
00:27:02,165 --> 00:27:04,368
I'm the child of a 15-year divorce.
606
00:27:04,369 --> 00:27:05,702
I saw how bad it gets.
607
00:27:06,445 --> 00:27:08,701
How much they hated each other.
608
00:27:08,702 --> 00:27:10,011
But as long as they were in court,
609
00:27:10,035 --> 00:27:11,201
they were tied to each other.
610
00:27:11,202 --> 00:27:12,869
It only hurt them more.
611
00:27:12,952 --> 00:27:14,220
And me.
612
00:27:15,071 --> 00:27:16,619
Do you want to put
your kids through that?
613
00:27:16,660 --> 00:27:20,535
Talk to me when your husband cheats
on you with your best friend.
614
00:27:22,888 --> 00:27:24,221
What do you say?
615
00:27:25,852 --> 00:27:26,952
Fine.
616
00:27:26,994 --> 00:27:28,452
Whatever.
617
00:27:28,494 --> 00:27:30,952
If I can keep the original sketch,
618
00:27:30,994 --> 00:27:33,085
he can sell the rest.
619
00:27:34,660 --> 00:27:37,619
Man: Tell the bitch she can
keep the goddamn drawing.
620
00:27:39,369 --> 00:27:41,035
I don't want a thing.
621
00:27:42,535 --> 00:27:44,645
Except to be out of this marriage.
622
00:27:47,827 --> 00:27:50,077
I never quite know what to expect
623
00:27:50,160 --> 00:27:52,244
when I find you two in my office.
624
00:27:52,327 --> 00:27:54,535
You should always
be delighted to see me.
625
00:27:54,619 --> 00:27:55,701
Please, have a seat.
626
00:27:55,702 --> 00:27:56,827
We've made the offers
627
00:27:56,869 --> 00:27:58,534
and we have everyone we need
628
00:27:58,535 --> 00:27:59,660
except one.
629
00:27:59,744 --> 00:28:01,369
Drew Gilman.
630
00:28:01,452 --> 00:28:02,869
Self-righteous prick.
631
00:28:02,910 --> 00:28:04,803
We're gonna need
the full wine-and-dine with him.
632
00:28:04,827 --> 00:28:06,327
Yeah, the full rub-and-tug.
633
00:28:06,369 --> 00:28:07,410
(laughs)
634
00:28:07,452 --> 00:28:09,327
Actually, you're not so far off.
635
00:28:10,869 --> 00:28:13,994
Gilman has been using
company funds for personal use.
636
00:28:16,244 --> 00:28:17,244
Are you sure?
637
00:28:17,285 --> 00:28:18,869
We've never had business in Bangkok,
638
00:28:18,910 --> 00:28:20,952
but we paid for him to go five times.
639
00:28:21,035 --> 00:28:22,577
That's fantastic.
640
00:28:22,619 --> 00:28:24,785
We'll rake his pervert ass
over the coals
641
00:28:24,869 --> 00:28:26,119
and he'll have no choice.
642
00:28:26,460 --> 00:28:28,594
Didn't I tell you she was tough?
643
00:28:29,035 --> 00:28:30,994
(chuckles)
644
00:28:31,035 --> 00:28:32,494
This is a bitch.
645
00:28:34,327 --> 00:28:36,368
Graham: Well, you must come to London
646
00:28:36,369 --> 00:28:38,368
all the time for work, right?
647
00:28:38,369 --> 00:28:41,702
- Amanda: London? Oh, never.
- (Sam chuckles)
648
00:28:45,577 --> 00:28:47,577
Amanda: Not really, but that's easier.
649
00:28:47,619 --> 00:28:49,160
Do you go there often?
650
00:28:49,202 --> 00:28:51,035
Graham: Rarely.
651
00:28:51,077 --> 00:28:53,119
Long distance relationships can work...
652
00:28:53,160 --> 00:28:55,077
What are you doing?
653
00:28:55,119 --> 00:28:56,160
Nothing.
654
00:28:56,202 --> 00:28:57,952
Thought the movie was interesting.
655
00:28:57,994 --> 00:29:00,285
I just... thought I'd join ya.
656
00:29:00,369 --> 00:29:01,534
Do you mind?
657
00:29:01,535 --> 00:29:03,077
- No.
- Hm.
658
00:29:03,119 --> 00:29:06,077
(crunching)
659
00:29:06,119 --> 00:29:09,369
Hm. Hm.
660
00:29:10,744 --> 00:29:13,535
This is me being here for you.
661
00:29:17,452 --> 00:29:18,827
Thanks.
662
00:29:23,827 --> 00:29:25,827
Don't you have
that museum party tonight?
663
00:29:25,869 --> 00:29:28,202
Eh, I don't have to go to that.
664
00:29:28,847 --> 00:29:29,994
You should go.
665
00:29:30,994 --> 00:29:33,160
Do your thing, see Isabel.
666
00:29:33,202 --> 00:29:34,202
Be there for her.
667
00:29:35,327 --> 00:29:38,035
(laughs) Okay.
668
00:29:38,077 --> 00:29:40,928
That'll be a thrill. It's not like
we're ever gonna bump into each other.
669
00:29:40,952 --> 00:29:43,285
All right. Thanks, Mom.
670
00:29:43,369 --> 00:29:44,701
I'll see you soon.
671
00:29:44,702 --> 00:29:47,119
- (beep)
- Who are you talking to?
672
00:29:47,202 --> 00:29:48,711
Uh...
673
00:29:49,809 --> 00:29:51,868
That was Cindy Petersen.
674
00:29:51,869 --> 00:29:53,369
She's taking the girls out
675
00:29:53,410 --> 00:29:55,290
to the Hamptons for a week
and wants us to join.
676
00:29:56,535 --> 00:29:57,910
You know I can't leave right now.
677
00:29:58,994 --> 00:30:00,160
Oh.
678
00:30:00,202 --> 00:30:02,285
Right. Um, well,
maybe I'll take the girls
679
00:30:02,327 --> 00:30:04,087
for a few days
and you can come when you can.
680
00:30:04,119 --> 00:30:06,261
Are you leaving tonight?
You'll miss the fund-raiser.
681
00:30:06,285 --> 00:30:08,285
I don't really need to see Roxanna.
682
00:30:08,327 --> 00:30:10,452
- That's fair.
- Yeah.
683
00:30:10,494 --> 00:30:11,702
You should go though.
684
00:30:11,744 --> 00:30:13,535
Make the rounds after everything
685
00:30:13,577 --> 00:30:15,119
that's happened at DeGraaf's.
686
00:30:15,160 --> 00:30:16,327
People need to see you out.
687
00:30:16,369 --> 00:30:17,410
Uh-huh.
688
00:30:17,452 --> 00:30:18,952
And not to mention with everything
689
00:30:18,994 --> 00:30:20,999
that's going to happen at DeGraaf's.
690
00:30:21,660 --> 00:30:23,077
Go.
691
00:30:23,119 --> 00:30:25,077
Then join us when you're free.
692
00:30:25,423 --> 00:30:26,535
Okay.
693
00:30:29,452 --> 00:30:31,285
I'll call you later.
694
00:30:33,994 --> 00:30:36,827
(door opens, closes)
695
00:30:47,202 --> 00:30:49,119
(techno music playing)
696
00:31:02,952 --> 00:31:04,785
(chattering)
697
00:31:19,077 --> 00:31:20,702
(laughs)
698
00:31:24,660 --> 00:31:26,827
There he is. The man of the hour.
699
00:31:26,869 --> 00:31:28,160
- Hey, Reverend.
- (chuckles)
700
00:31:28,202 --> 00:31:30,827
- How's the shrimp?
- Oh, fine, fine, fine.
701
00:31:30,869 --> 00:31:33,285
This is quite the lavish event, Sam.
702
00:31:33,327 --> 00:31:35,702
It'll go a long way
to solidifying this museum
703
00:31:35,744 --> 00:31:38,452
as a cornerstone of the community,
704
00:31:38,494 --> 00:31:40,744
along with our continued partnership.
705
00:31:40,785 --> 00:31:43,452
You got a great line
of bullshit, Reverend.
706
00:31:43,494 --> 00:31:45,577
- (laughs)
- Enjoy yourself.
707
00:31:58,244 --> 00:31:59,827
Hey.
708
00:31:59,869 --> 00:32:01,410
- Hey!
- Hey.
709
00:32:01,494 --> 00:32:02,702
- Both: Muah.
- Hey.
710
00:32:02,744 --> 00:32:03,869
Hey, hey.
711
00:32:03,952 --> 00:32:06,327
You remember Clint, don't you?
712
00:32:06,369 --> 00:32:07,494
Oh, yeah. Hey, big guy.
713
00:32:07,535 --> 00:32:08,702
- Hi.
- How are ya?
714
00:32:08,785 --> 00:32:11,994
So in addition
to Disintegration of Order,
715
00:32:12,035 --> 00:32:14,035
he also donated this beautiful piece,
716
00:32:14,077 --> 00:32:15,428
which is called The Last Drop of Water.
717
00:32:15,452 --> 00:32:17,244
- Huh.
- It's brilliant, isn't it?
718
00:32:17,285 --> 00:32:20,160
Yeah, that is... is... that is one hell
719
00:32:20,202 --> 00:32:22,744
of a pile of garbage
you've got there. That's great.
720
00:32:22,785 --> 00:32:24,285
(heavy accent) Twet.
721
00:32:24,327 --> 00:32:27,077
It's pronounced "twat," prick.
722
00:32:28,410 --> 00:32:30,368
Arthur thinks I'm too classy for you.
723
00:32:30,369 --> 00:32:31,452
Is that true?
724
00:32:31,535 --> 00:32:32,952
Could be. Could be.
725
00:32:33,035 --> 00:32:35,452
Listen, I really wanted
to thank you for the other day.
726
00:32:35,535 --> 00:32:37,303
- Yeah, um...
- Just you really helped me out.
727
00:32:37,386 --> 00:32:38,397
Yeah, you don't...
728
00:32:38,422 --> 00:32:40,136
You know, I'm new at this,
this being a real dad,
729
00:32:40,160 --> 00:32:41,534
and I don't know what I'm doing.
730
00:32:41,535 --> 00:32:43,345
- I know, and you don't...
- And you are so great...
731
00:32:43,369 --> 00:32:44,868
- There you are.
- (gasps)
732
00:32:44,869 --> 00:32:46,827
- I've been looking everywhere.
- Both: Muah.
733
00:32:46,869 --> 00:32:48,619
Isabel: Thank you.
734
00:32:49,660 --> 00:32:51,202
- Uh, hi.
- Hey.
735
00:32:51,285 --> 00:32:52,701
Uh, Henry Perry.
736
00:32:52,702 --> 00:32:54,744
Oh, oh.
737
00:32:54,785 --> 00:32:55,827
Sam Brukner.
738
00:32:55,869 --> 00:32:58,869
Well, uh, this place is fantastic.
739
00:32:58,910 --> 00:33:01,410
The two of you are really
doing something special.
740
00:33:01,452 --> 00:33:03,244
- Oh.
- It's all her.
741
00:33:03,285 --> 00:33:06,160
I mean, she does everything.
I... I... I only take the credit.
742
00:33:06,202 --> 00:33:07,702
That's all. She's great.
743
00:33:07,744 --> 00:33:09,160
Aww.
744
00:33:09,202 --> 00:33:11,034
- She's fantastic.
- Yeah.
745
00:33:11,035 --> 00:33:12,202
Don't I know it.
746
00:33:12,244 --> 00:33:13,577
Lucky guy.
747
00:33:13,619 --> 00:33:15,869
Oh, thank you.
748
00:33:17,202 --> 00:33:18,577
Enjoy the evening.
749
00:33:22,369 --> 00:33:24,368
Mm, mm.
750
00:33:24,369 --> 00:33:26,577
Oops. (chuckles)
751
00:33:26,660 --> 00:33:28,952
You're... you're excused.
752
00:33:28,994 --> 00:33:30,202
(sighs)
753
00:33:35,869 --> 00:33:37,494
(chuckles) Bye.
754
00:33:37,535 --> 00:33:38,827
There you are, sis.
755
00:33:38,869 --> 00:33:41,285
You know, my skin crawls
when you call me that.
756
00:33:41,327 --> 00:33:43,452
- Mm.
- Is my actual sister here?
757
00:33:43,494 --> 00:33:45,535
She's bummed to be missing it, actually.
758
00:33:45,577 --> 00:33:48,077
She was looking forward to seeing you.
759
00:33:48,119 --> 00:33:49,285
She was?
760
00:33:49,327 --> 00:33:51,285
Well, your face at least
when I let you know
761
00:33:51,327 --> 00:33:52,619
that you're done at DeGraaf's.
762
00:33:52,702 --> 00:33:54,035
(chuckles)
763
00:33:54,077 --> 00:33:55,785
You are mistaken.
764
00:33:55,869 --> 00:33:57,534
You and Jianwun have lost.
765
00:33:57,535 --> 00:33:59,743
(chuckles)
766
00:33:59,744 --> 00:34:01,660
I have something to show you.
767
00:34:04,202 --> 00:34:07,077
Guess how little
a documentary cameraman makes.
768
00:34:07,160 --> 00:34:10,035
Actually, no, don't guess.
It's, uh, it's too depressing.
769
00:34:10,119 --> 00:34:12,869
I paid only $2,000 for this footage.
770
00:34:12,952 --> 00:34:14,994
Roxanna (on video):
I hate these goddamn chairs.
771
00:34:15,035 --> 00:34:17,660
- Can you believe that?
- I hate this room.
772
00:34:17,702 --> 00:34:19,702
As you would imagine,
773
00:34:19,744 --> 00:34:23,162
Navin Sudha was
very shocked to see this.
774
00:34:23,910 --> 00:34:27,285
I believe the term
he used was "game changer."
775
00:34:30,952 --> 00:34:32,944
So, maybe I didn't lose after all.
776
00:34:33,877 --> 00:34:35,744
Maybe I won.
777
00:34:37,035 --> 00:34:38,577
You're a prick.
778
00:34:40,535 --> 00:34:42,915
Pack your bags, Roxy.
779
00:35:02,410 --> 00:35:03,535
Miguel: The cash.
780
00:35:07,952 --> 00:35:09,452
And mine?
781
00:35:16,283 --> 00:35:18,285
Ryan's ready to pick up the mom and kid?
782
00:35:18,369 --> 00:35:20,369
Yeah. Let's get this over with.
783
00:35:26,994 --> 00:35:29,016
In case of emergency...
784
00:35:29,702 --> 00:35:31,202
break glass.
785
00:35:45,202 --> 00:35:47,660
(breathing heavily)
786
00:35:54,160 --> 00:35:56,244
- Wilmer.
- Que paso, Miguel?
787
00:36:02,952 --> 00:36:05,202
- How's business?
- It's a'ight.
788
00:36:05,244 --> 00:36:06,772
You?
789
00:36:07,410 --> 00:36:09,077
Graham: You got the money.
Make the call.
790
00:36:09,160 --> 00:36:10,410
Slow down, blanquito.
791
00:36:10,494 --> 00:36:12,869
Don't worry about him.
He's just excitable.
792
00:36:12,910 --> 00:36:14,785
Aren't you?
793
00:36:23,869 --> 00:36:25,327
Drop 'em.
794
00:36:26,869 --> 00:36:28,244
Highland and Jefferson.
795
00:36:29,327 --> 00:36:30,535
Highland and Jefferson.
796
00:36:30,577 --> 00:36:32,577
You hear that, Ryan?
Highland and Jefferson.
797
00:36:32,619 --> 00:36:33,994
Let me know when they're safe.
798
00:36:34,035 --> 00:36:35,660
- We good.
- Graham: No.
799
00:36:35,702 --> 00:36:37,619
Not until I know they're safe.
800
00:36:37,660 --> 00:36:39,119
That wasn't a question, puta.
801
00:36:39,202 --> 00:36:40,386
Hey, hey, don't worry, Wilmer.
802
00:36:40,410 --> 00:36:42,035
- Puta.
- He's cool, Wilmer.
803
00:36:43,202 --> 00:36:44,577
We cool.
804
00:36:44,619 --> 00:36:46,702
We're cool.
805
00:37:00,702 --> 00:37:01,827
Shit.
806
00:37:03,035 --> 00:37:04,869
You got jack, bitch!
807
00:37:08,702 --> 00:37:10,327
Now you're gonna take me to your crib.
808
00:37:11,535 --> 00:37:13,035
Then we're good.
809
00:37:16,244 --> 00:37:17,660
Let's go! Let's go!
810
00:37:17,702 --> 00:37:20,410
- What are you doing?
- Get out of here, Tommy.
811
00:37:20,452 --> 00:37:22,535
Go get your prize, baby.
812
00:37:22,577 --> 00:37:24,220
Ryan: I'm at the address.
They're not here.
813
00:37:24,244 --> 00:37:26,201
What do you mean they're not there?
What do you mean?
814
00:37:26,202 --> 00:37:27,156
No one dropped them off.
815
00:37:27,181 --> 00:37:28,511
What are you talking about?
Hey! Hey! Hey!
816
00:37:28,535 --> 00:37:30,386
What are you talking about?
Hassan's wife and kid.
817
00:37:30,410 --> 00:37:32,535
- They're not here, Tommy.
- They're not there?
818
00:37:32,577 --> 00:37:34,535
- No one dropped them off.
- Shit!
819
00:37:40,035 --> 00:37:41,160
Okay.
820
00:37:44,994 --> 00:37:46,202
(tires screeching)
821
00:37:49,937 --> 00:37:52,667
- (techno music playing)
- Isabel: How are you?
822
00:37:55,035 --> 00:37:58,327
I can't not bring Henry
to something like this.
823
00:37:58,369 --> 00:38:00,285
- Oh. Yeah.
- He is my husband.
824
00:38:00,327 --> 00:38:01,994
Seems like a great guy.
825
00:38:03,202 --> 00:38:04,452
- Big smile.
- Mm.
826
00:38:04,535 --> 00:38:05,807
Great smile.
827
00:38:06,702 --> 00:38:08,845
Well... well, you asked about him
the other night. There he is.
828
00:38:08,869 --> 00:38:10,201
Yeah, well...
829
00:38:10,202 --> 00:38:12,077
doesn't mean I wanted to meet him.
830
00:38:12,160 --> 00:38:15,201
Sam, you and I, whatever this is,
831
00:38:15,202 --> 00:38:16,910
has been going on for a few weeks.
832
00:38:16,994 --> 00:38:19,202
And they've been an amazing few weeks,
833
00:38:19,285 --> 00:38:21,452
but I think we need to
keep everything in perspe...
834
00:38:21,494 --> 00:38:22,952
Wait, wait, wait, wait.
835
00:38:22,994 --> 00:38:25,178
Are you... are you giving me
the "it's just sex" speech?
836
00:38:25,202 --> 00:38:26,534
- No!
- Is that what this is?
837
00:38:26,535 --> 00:38:28,202
No, no, no.
838
00:38:28,244 --> 00:38:29,660
Um...
839
00:38:29,944 --> 00:38:32,545
I'm just saying with everything
on both our plates...
840
00:38:33,660 --> 00:38:36,077
we need to be real about what this is.
841
00:38:38,785 --> 00:38:42,494
What is this then for you?
842
00:38:45,702 --> 00:38:46,928
A professional partnership...
843
00:38:46,952 --> 00:38:48,535
Mm.
844
00:38:48,577 --> 00:38:50,560
...and a friendship...
845
00:38:52,821 --> 00:38:54,744
with occasional benefits.
846
00:38:56,990 --> 00:38:58,369
Friends.
847
00:38:59,994 --> 00:39:02,368
I've only started collecting
just a few months ago
848
00:39:02,369 --> 00:39:03,702
with an excellent Ruscha.
849
00:39:03,785 --> 00:39:05,952
- Ah.
- Burning Gas Station.
850
00:39:05,994 --> 00:39:07,702
Gosh, I'm a huge Ruscha fan.
851
00:39:07,785 --> 00:39:10,660
In fact, my gallery specializes
in similar artists.
852
00:39:10,702 --> 00:39:13,160
- Oh.
- Let me give you my card.
853
00:39:13,202 --> 00:39:15,410
Thank you. I'll give you a call.
854
00:39:15,452 --> 00:39:16,683
Enjoy your evening.
855
00:39:17,869 --> 00:39:19,285
Davenport: Sure.
856
00:39:19,327 --> 00:39:21,619
Have him set up in the atrium
and I'll be right there.
857
00:39:21,660 --> 00:39:22,619
Hey, Sam.
858
00:39:22,660 --> 00:39:24,202
- Huh?
- Thank God you made it.
859
00:39:24,244 --> 00:39:26,910
Got some press here and I want
you to do some interviews.
860
00:39:26,952 --> 00:39:29,369
Of course I made it. It's my museum.
861
00:39:29,410 --> 00:39:32,369
Well, what I meant is
I... I spoke to Isabel and...
862
00:39:32,410 --> 00:39:34,869
Yes, I know. So?
863
00:39:34,910 --> 00:39:36,868
- Well, I'm just happy...
- What?
864
00:39:36,869 --> 00:39:39,220
...to know that everything's all right
with your daughter, that's all.
865
00:39:39,244 --> 00:39:40,369
So, what do you think?
866
00:39:40,410 --> 00:39:42,113
It's a pretty good turnout, right?
867
00:39:42,869 --> 00:39:44,701
People love a free party, Arthur.
868
00:39:44,702 --> 00:39:46,303
I mean, people,
they come to these things,
869
00:39:46,327 --> 00:39:48,368
they want to get their picture
in Gotham Magazine
870
00:39:48,369 --> 00:39:50,535
and they want to soak up
all my free booze.
871
00:39:50,619 --> 00:39:51,869
They don't give a shit.
872
00:39:51,910 --> 00:39:54,077
- Arthur.
- Oh, this is my friend Joseph.
873
00:39:54,119 --> 00:39:55,119
Sam Brukner.
874
00:39:55,160 --> 00:39:56,452
- Mr. Brukner.
- Mm.
875
00:39:56,494 --> 00:39:58,244
- Joseph Chukwu.
- Hello.
876
00:39:58,285 --> 00:39:59,535
I'm a colleague of Arthur.
877
00:39:59,577 --> 00:40:01,136
Oh, really?
You're a colleague of Arthur's?
878
00:40:01,160 --> 00:40:04,369
Oh, what, so you're both
trust fund babies together?
879
00:40:04,410 --> 00:40:07,119
Is that it? I beg your pardon?
880
00:40:07,160 --> 00:40:08,410
Oops, I'm sorry.
881
00:40:08,452 --> 00:40:10,285
Look, I just... I never see this guy
882
00:40:10,369 --> 00:40:13,034
work hard at anything other
than trying to stay relevant.
883
00:40:13,035 --> 00:40:15,285
(both chuckling)
884
00:40:15,369 --> 00:40:16,577
Sam.
885
00:40:16,660 --> 00:40:18,702
Don't you think
you've had enough to drink?
886
00:40:18,744 --> 00:40:20,702
- Hm?
- What?
887
00:40:20,744 --> 00:40:22,868
Hey, do I work for you?
888
00:40:22,869 --> 00:40:24,119
Or... or do you work for me?
889
00:40:24,160 --> 00:40:26,201
I... I mean, one of us has forgotten.
890
00:40:26,696 --> 00:40:28,785
Why don't you go piss away
the rest of your inheritance
891
00:40:28,827 --> 00:40:30,452
on some boy toy?
892
00:40:30,494 --> 00:40:31,952
Okay?
893
00:40:31,994 --> 00:40:33,244
Excuse me.
894
00:40:45,785 --> 00:40:47,827
(gunfire)
895
00:40:49,785 --> 00:40:51,702
(indistinct shouting)
896
00:40:53,077 --> 00:40:55,744
(gunfire)
897
00:40:55,785 --> 00:40:57,369
(indistinct shouting)
898
00:41:06,535 --> 00:41:09,369
(gunfire)
899
00:41:18,952 --> 00:41:20,452
(indistinct shouting)
900
00:41:31,869 --> 00:41:34,910
(indistinct shouting)
901
00:41:49,327 --> 00:41:50,327
(Graham grunts)
902
00:41:50,369 --> 00:41:52,535
- (woman crying)
- Vashti?
903
00:41:52,619 --> 00:41:55,034
Vashti. Vashti.
904
00:41:55,035 --> 00:41:57,535
Vashti. Anybody know who Vashti is?
905
00:41:57,577 --> 00:41:59,160
Hey, you know who Vashti is?
906
00:41:59,202 --> 00:42:00,744
No? Vashti. You know where she is?
907
00:42:00,785 --> 00:42:03,035
No? Vashti. Anybody?
908
00:42:04,785 --> 00:42:07,869
Ammar, Ammar.
(speaking foreign language)
909
00:42:07,910 --> 00:42:09,202
I'm a friend of your dad's okay?
910
00:42:09,244 --> 00:42:11,011
I'm gonna get you out of here.
Where's your mom?
911
00:42:11,035 --> 00:42:12,452
Where's Vashti? Where's your mom?
912
00:42:12,535 --> 00:42:13,761
Where's your mom? Where's your mom?
913
00:42:13,785 --> 00:42:16,452
Okay, okay. Hold my shirt.
Hold my shirt.
914
00:42:16,535 --> 00:42:18,720
Stay behind me at all times.
I'm gonna get you out of here.
915
00:42:18,744 --> 00:42:20,504
- (gunfire)
- Stay close. Keep your head down.
916
00:42:24,369 --> 00:42:25,702
(indistinct shouting)
917
00:42:29,494 --> 00:42:31,785
(gunfire)
918
00:42:31,827 --> 00:42:32,952
(indistinct shouting)
919
00:42:36,285 --> 00:42:37,368
(shouting continues)
920
00:42:37,369 --> 00:42:38,619
Okay, stay close.
921
00:42:38,660 --> 00:42:40,327
Stay close, all right?
922
00:42:40,369 --> 00:42:42,577
(indistinct shouting)
923
00:42:42,619 --> 00:42:44,994
Miguel? Miguel!
924
00:42:45,035 --> 00:42:47,452
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Put your gun down!
925
00:42:47,494 --> 00:42:49,744
Miguel, put your gun down.
926
00:42:51,494 --> 00:42:52,744
You see, Tommy?
927
00:42:52,785 --> 00:42:54,744
If I didn't jack them...
928
00:42:56,837 --> 00:42:58,535
they was jacking you.
929
00:42:58,577 --> 00:43:00,034
V�monos!
930
00:43:00,035 --> 00:43:01,868
- Come on! Let's go! Let's go!
- (shouting in Spanish)
931
00:43:01,869 --> 00:43:04,202
I got you. I got you.
932
00:43:09,369 --> 00:43:10,869
You're welcome.
933
00:43:12,827 --> 00:43:14,327
Ammar! Ammar!
934
00:43:15,494 --> 00:43:18,119
- Vashti. Vashti. Vashti.
- (woman sobbing)
935
00:43:18,160 --> 00:43:19,744
My name's Graham Connor.
936
00:43:19,785 --> 00:43:21,678
I'm a friend of Hassan's, okay?
I'm a friend of Hassan's.
937
00:43:21,702 --> 00:43:23,220
- Okay.
- I'm gonna get you out of here, okay?
938
00:43:23,244 --> 00:43:25,327
Come on, come on, come on.
You're okay, you're okay.
939
00:43:25,369 --> 00:43:27,244
Okay, come on. Stay close at all times.
940
00:43:27,285 --> 00:43:29,077
Hold my shirt.
We're gonna get out of here.
941
00:43:29,119 --> 00:43:30,702
Hold my shirt. Keep your head down.
942
00:43:30,744 --> 00:43:32,452
Stay close at all times.
943
00:43:32,494 --> 00:43:33,660
Okay.
944
00:43:35,244 --> 00:43:36,702
I love you.
945
00:43:39,369 --> 00:43:41,285
Keep your head down. Stay close.
946
00:43:53,285 --> 00:43:54,619
Okay, come on, come on.
947
00:43:54,660 --> 00:43:56,202
Hold my hand. Let's go, let's go.
948
00:43:56,285 --> 00:43:58,202
Keep your head down.
Stay close at all times.
949
00:43:58,285 --> 00:43:59,452
Okay, you're safe now.
950
00:43:59,494 --> 00:44:01,035
Come on, let's go, go, go, go, go.
951
00:44:01,077 --> 00:44:02,285
Stay close. Come on.
952
00:44:02,327 --> 00:44:04,285
Come on. You're safe, you're safe.
953
00:44:04,327 --> 00:44:05,869
Come on, come on.
954
00:44:08,641 --> 00:44:17,035
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
955
00:44:17,085 --> 00:44:21,635
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.