Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,140 --> 00:00:07,224
Previously on The Art of More...
2
00:00:07,226 --> 00:00:09,934
Dad? I'm not sure what
Howard said, but...
3
00:00:09,935 --> 00:00:11,517
You know damn well what he said.
4
00:00:11,518 --> 00:00:15,560
And the board has voted to
appoint you interim CEO.
5
00:00:17,601 --> 00:00:19,809
GRAHAM: The Roxanna Whitman era begins.
6
00:00:19,810 --> 00:00:21,892
You're a goddamn snake in the grass.
7
00:00:21,893 --> 00:00:23,434
You were never going to give me a shot.
8
00:00:23,435 --> 00:00:24,767
What do you think of that. Huh?
9
00:00:24,768 --> 00:00:29,225
- I don't care about the money!
- Motherfucker!
10
00:00:29,226 --> 00:00:33,394
The first ever contemporary
museum dedicated to outsider art.
11
00:00:33,396 --> 00:00:35,907
Everyone will be jealous that
you beat them to the punch.
12
00:00:35,908 --> 00:00:37,907
Let's get you into one of
those big auction houses.
13
00:00:37,908 --> 00:00:39,907
That way Rice knows you can
buy from him in scale.
14
00:00:39,908 --> 00:00:41,740
GRAHAM: If you want to
right your karmic balance,
15
00:00:41,741 --> 00:00:44,240
you got to hire somebody... like me.
16
00:00:44,241 --> 00:00:46,198
And why would I do that?
17
00:00:46,199 --> 00:00:48,657
GRAHAM: You know a guy named al-Masrifi?
18
00:00:48,658 --> 00:00:51,115
Tommy, what are you doing?
19
00:00:51,116 --> 00:00:53,907
You fire Roxanna. Put me in charge.
20
00:00:53,908 --> 00:00:55,782
Mr. Whitman owns 20%.
21
00:00:55,783 --> 00:00:58,073
It will be hard to get a
majority without him.
22
00:00:58,074 --> 00:00:59,824
Leave Mr. Whitman to me.
23
00:01:01,741 --> 00:01:04,240
(JAPANESE FOLK MUSIC PLAYING)
24
00:01:04,241 --> 00:01:07,283
(BRUSH SCRATCHING)
25
00:01:43,949 --> 00:01:48,019
_
26
00:01:49,846 --> 00:01:56,716
_
27
00:01:57,697 --> 00:02:00,910
_
28
00:02:01,371 --> 00:02:04,264
_
29
00:02:07,113 --> 00:02:14,756
_
30
00:02:41,699 --> 00:02:42,908
(SHOUTS)
31
00:02:44,574 --> 00:02:45,574
(GRUNTS)
32
00:02:46,658 --> 00:02:48,158
(GROANING)
33
00:03:00,658 --> 00:03:01,658
(CLATTERS)
34
00:03:09,991 --> 00:03:13,241
(PEOPLE CHATTERING)
35
00:03:17,199 --> 00:03:18,741
(WHISPERS) Hi. How are you?
36
00:03:30,241 --> 00:03:32,907
- It's going to be a good one.
- Ah, it better be.
37
00:03:32,908 --> 00:03:34,615
I blew the entire budget on this.
38
00:03:34,616 --> 00:03:36,198
- Hi.
- Well, you know what they say.
39
00:03:36,199 --> 00:03:38,448
You only get one chance to
make a first impression.
40
00:03:38,449 --> 00:03:41,115
- Might as well make it fiery.
- Well, I asked Martin
41
00:03:41,116 --> 00:03:43,282
to have them add a little extra flair.
42
00:03:43,283 --> 00:03:44,823
- Roxanna!
- Speaking of which...
43
00:03:44,824 --> 00:03:47,073
Congratulations! (KISSES)
44
00:03:47,074 --> 00:03:48,698
I don't whether to hug
you or bow before you.
45
00:03:48,700 --> 00:03:51,615
(CHUCKLES) Thank you, darling.
How was your time in Dubrovnik?
46
00:03:51,616 --> 00:03:55,115
Well, it's never as
relaxing as you hope for.
47
00:03:55,116 --> 00:03:57,073
- Hello, Graham.
- Hi.
48
00:03:57,074 --> 00:03:58,573
Doing a little sight-seeing yourself?
49
00:03:58,574 --> 00:04:02,073
No actually, I work here now.
Roxanna just hired me.
50
00:04:02,074 --> 00:04:04,740
- Oh?
- He has proven himself.
51
00:04:04,741 --> 00:04:06,533
Yes, he certainly has.
52
00:04:07,991 --> 00:04:11,698
Listen. While I have you, I
just sold my country estate.
53
00:04:11,699 --> 00:04:12,997
- Oh.
- No, it's all right.
54
00:04:12,999 --> 00:04:14,573
I wasn't using it nearly enough.
55
00:04:14,574 --> 00:04:16,948
Anyway, now I have all
this remarkable furniture
56
00:04:16,949 --> 00:04:19,490
just sitting in a warehouse
belonging to a friend of mine.
57
00:04:19,491 --> 00:04:21,990
I'd be happy to organize
a private sale for you.
58
00:04:21,991 --> 00:04:23,615
Yes? Done.
59
00:04:23,616 --> 00:04:25,615
- Done.
- Done.
60
00:04:25,616 --> 00:04:27,198
- MARTIN: Excuse me, Roxanna.
- Yes?
61
00:04:27,199 --> 00:04:29,865
- Can I borrow you for a moment?
- Of course. Please excuse me.
62
00:04:29,866 --> 00:04:30,990
Yes.
63
00:04:30,991 --> 00:04:33,115
So, what do you have?
64
00:04:33,116 --> 00:04:34,740
Mr. Cronin asked if we
could get him tickets
65
00:04:34,741 --> 00:04:36,657
to the Giants game,
preferably in a suite.
66
00:04:36,658 --> 00:04:39,448
- Do we do that?
- Well, your dad always did.
67
00:04:39,449 --> 00:04:42,532
- Well, he's not here.
- (CHUCKLES) Right.
68
00:04:42,533 --> 00:04:46,407
Also, Mr. Hachmeister would like to take
a closer look at the Muramasa sword.
69
00:04:46,408 --> 00:04:48,199
- Thank you.
- Sure.
70
00:04:49,991 --> 00:04:53,657
You say the FBI is no
longer interested in me?
71
00:04:53,658 --> 00:04:56,073
I let Agent Kramer know
I'd heard Belinda talking
72
00:04:56,074 --> 00:04:58,198
about buying art from
a Middle Eastern guy.
73
00:04:58,199 --> 00:04:59,695
That guy happened to
match the description
74
00:04:59,697 --> 00:05:01,157
of the one they were
looking for already,
75
00:05:01,158 --> 00:05:04,033
so, suddenly, all roads... murder,
smuggling... led to Uzay.
76
00:05:05,533 --> 00:05:08,115
I'm not sure I need to know
much more, but thank you.
77
00:05:08,116 --> 00:05:10,698
Let's just focus on the future.
78
00:05:10,699 --> 00:05:13,032
I'll send an appraiser over
first thing in the morning.
79
00:05:13,033 --> 00:05:14,074
Thank you.
80
00:05:17,074 --> 00:05:20,823
- Ah. Shunga.
- Bless you.
81
00:05:20,824 --> 00:05:24,073
(CHUCKLES) Shunga is
Japanese erotic art.
82
00:05:24,074 --> 00:05:27,908
Yeah, Shunga actually means
"picture of spring."
83
00:05:29,408 --> 00:05:31,074
It's a euphemism for sex.
84
00:05:32,199 --> 00:05:33,574
I know my porn.
85
00:05:35,158 --> 00:05:37,699
- All hail the new queen.
- (CHUCKLES) Hi, Sam.
86
00:05:39,074 --> 00:05:40,948
- You know Isabel.
- I know Isabel.
87
00:05:40,949 --> 00:05:43,032
- Hi.
- Great show.
88
00:05:43,033 --> 00:05:44,573
Thank you. I didn't think the Schroeder
89
00:05:44,574 --> 00:05:46,032
would be interested in anything here.
90
00:05:46,033 --> 00:05:50,158
Isabel is working for a
brand-new museum. The Brukner.
91
00:05:51,491 --> 00:05:53,615
- You're opening a museum?
- Yeah.
92
00:05:53,616 --> 00:05:56,740
- Yeah, it's, uh... outsider art.
- (MOUTHS)
93
00:05:56,741 --> 00:06:01,407
It's... next wave shit
nobody has except for me.
94
00:06:01,408 --> 00:06:04,448
And this is hush-hush.
95
00:06:04,449 --> 00:06:08,198
Well, please let me know if you
need any help with acquisitions.
96
00:06:08,199 --> 00:06:10,574
Oh. An old friend. Excuse me.
97
00:06:14,241 --> 00:06:16,907
- So what do you think?
- I think she's married, Sam.
98
00:06:16,908 --> 00:06:19,073
I meant about her working for me.
99
00:06:19,074 --> 00:06:20,782
She's really good at her job.
100
00:06:20,783 --> 00:06:24,323
- Mm-hmm.
- Oh. Is this bromance still alive?
101
00:06:24,324 --> 00:06:26,615
(CLEARS THROAT) I've hired Graham.
102
00:06:26,616 --> 00:06:30,865
(LAUGHING) And you're giving me shit
about Isabel? I can't believe it.
103
00:06:30,866 --> 00:06:32,615
What, are you hiding from me?
104
00:06:32,616 --> 00:06:34,490
- (LAUGHS)
- No.
105
00:06:34,491 --> 00:06:39,157
Hey, I heard that you'd sold your country
house for eight million dollars?
106
00:06:39,158 --> 00:06:40,907
- Mm-hmm.
- BRUKNER: Wow.
107
00:06:40,908 --> 00:06:42,740
I would have paid much more than that.
108
00:06:42,741 --> 00:06:46,698
You have got to call me next
time you sell a big ticket item.
109
00:06:46,699 --> 00:06:48,116
Good to see you too, Sam.
110
00:06:49,199 --> 00:06:50,199
Asshole.
111
00:06:51,616 --> 00:06:53,573
Uh, we should talk about your role here.
112
00:06:53,574 --> 00:06:56,032
Sure. Sure. Tomorrow?
113
00:06:56,033 --> 00:06:58,991
I'm just going to talk up some
of the Edo period items. Okay.
114
00:07:01,533 --> 00:07:03,699
(SIGHS)
115
00:07:08,241 --> 00:07:09,241
(CHUCKLES)
116
00:07:10,283 --> 00:07:11,698
GROUP: Whoa!
117
00:07:11,699 --> 00:07:13,533
(ALARM BEEPING)
118
00:07:24,283 --> 00:07:26,074
(PEOPLE SCREAM)
119
00:07:38,158 --> 00:07:40,824
(THEME MUSIC PLAYING)
120
00:07:54,363 --> 00:07:59,859
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
121
00:08:05,324 --> 00:08:06,574
What do you mean his cousin?
122
00:08:06,575 --> 00:08:08,115
HASSAN (ON PHONE): Well, it's a big ask.
123
00:08:08,116 --> 00:08:11,240
An introduction to al-Masrifi?
Rafiq needs one more meeting,
124
00:08:11,241 --> 00:08:12,532
but since he can't cross the border,
125
00:08:12,533 --> 00:08:14,032
he will have his cousin speak for him.
126
00:08:14,033 --> 00:08:15,948
- GRAHAM: When?
- 3:00 pm.
127
00:08:15,949 --> 00:08:17,241
He has a shop in Bay Ridge.
128
00:08:21,741 --> 00:08:23,573
"Junior." Let me call you back.
129
00:08:23,574 --> 00:08:25,990
Hey! Hey! Card kid! These are wrong.
130
00:08:25,991 --> 00:08:30,115
ROXANNA: No, Howard, I
wouldn't call it a debacle.
131
00:08:30,116 --> 00:08:31,990
Oh, of course I'm taking it seriously.
132
00:08:31,991 --> 00:08:34,240
You have to know that.
133
00:08:34,241 --> 00:08:36,198
Well, we haven't even
had the auction yet.
134
00:08:36,199 --> 00:08:38,740
No, nothing was damaged.
135
00:08:38,741 --> 00:08:42,032
Ye... I will meet expectations
for this and for the quarter.
136
00:08:42,033 --> 00:08:43,491
I'm handling it.
137
00:08:45,408 --> 00:08:46,907
Oh, do you have my coffee?
138
00:08:46,908 --> 00:08:49,573
Sorry. I have six calls holding for you.
139
00:08:49,574 --> 00:08:52,198
Mr. Kajita from The
Japanese Arts Council,
140
00:08:52,199 --> 00:08:54,448
Blake from ArtSnitch,
two pissed-off sellers
141
00:08:54,449 --> 00:08:56,448
and two pissed-off buyers.
142
00:08:56,449 --> 00:08:57,449
For now.
143
00:08:59,824 --> 00:09:02,407
Before you take those calls, we
need to see you in Restoration.
144
00:09:02,408 --> 00:09:04,365
The Murasama sword was out of its case
145
00:09:04,366 --> 00:09:05,408
when the sprinklers went off,
146
00:09:05,409 --> 00:09:07,323
and there's a few prints in jeopardy.
147
00:09:07,324 --> 00:09:08,948
Also, the hibachis...
148
00:09:08,949 --> 00:09:10,490
They voided our insurance coverage.
149
00:09:10,491 --> 00:09:11,908
GRAHAM: Roxanna.
150
00:09:14,741 --> 00:09:16,199
I'm going to get a coffee.
151
00:09:20,283 --> 00:09:22,657
- (SIGHS)
- GRAHAM: Roxanna.
152
00:09:22,658 --> 00:09:25,448
(SIGHS) The point was to
get out of the office,
153
00:09:25,449 --> 00:09:26,907
not to have it follow me.
154
00:09:26,908 --> 00:09:29,240
You're CEO. It always follows you.
155
00:09:29,241 --> 00:09:31,074
What do I know? I'm just a junior.
156
00:09:32,074 --> 00:09:33,573
A lot on my plate, Graham.
157
00:09:33,574 --> 00:09:35,782
Large black, please. Come on, Roxanna.
158
00:09:35,783 --> 00:09:37,615
I'm not a junior account executive.
159
00:09:37,616 --> 00:09:39,698
It isn't personal. That
is the appropriate title
160
00:09:39,699 --> 00:09:41,698
given your limited experience.
161
00:09:41,699 --> 00:09:43,240
My limited experience?
162
00:09:43,241 --> 00:09:45,698
How many accounts did I
land out from under you?
163
00:09:45,699 --> 00:09:47,907
Look, I know your value,
but you were fired
164
00:09:47,908 --> 00:09:49,365
from Parke-Mason in less than a year
165
00:09:49,366 --> 00:09:51,865
for behavior I can only
guess was unbecoming.
166
00:09:51,866 --> 00:09:54,907
The same unbecoming behavior
that got you your CEO position?
167
00:09:54,908 --> 00:09:55,908
Is that what you mean?
168
00:09:57,241 --> 00:09:59,823
I have to think about
the optics, Graham.
169
00:09:59,824 --> 00:10:01,990
I have board members, clients,
employees watching me.
170
00:10:01,991 --> 00:10:04,365
My assistant up there finds
reasons not to get me coffee
171
00:10:04,366 --> 00:10:06,907
and refuses to change out my
dad's furniture as I'd asked.
172
00:10:06,908 --> 00:10:08,740
- That's...
- If I'm seen as playing favorites,
173
00:10:08,741 --> 00:10:10,907
I am just giving them ammo.
174
00:10:10,908 --> 00:10:13,241
I want you to work with Alesha Foley.
175
00:10:14,408 --> 00:10:16,865
When you say, "Work with Alesha"...
176
00:10:16,866 --> 00:10:18,865
- Work for Alesha.
- Work for Alesha.
177
00:10:18,866 --> 00:10:21,908
Look, do a good job, and I
can justify promoting you.
178
00:10:23,574 --> 00:10:25,907
Wow. I'm motivated.
179
00:10:25,908 --> 00:10:27,408
Enjoy your coffee.
180
00:10:31,491 --> 00:10:33,033
(CHUCKLES)
181
00:10:34,449 --> 00:10:38,198
Assistant U.S. Attorney,
Nate "Kah-sick."
182
00:10:38,199 --> 00:10:39,823
Kozyck.
183
00:10:39,824 --> 00:10:42,032
Ah. Yeah.
184
00:10:42,033 --> 00:10:44,282
You mind telling me why the Feds
185
00:10:44,283 --> 00:10:46,532
are investigating my assistant's murder?
186
00:10:46,533 --> 00:10:48,157
What, the NYPD drop the ball?
187
00:10:48,158 --> 00:10:52,573
Oh no, the homicide's not the
focus of our investigation.
188
00:10:52,574 --> 00:10:55,407
Well, your office called and
said they wanted to talk to me
189
00:10:55,408 --> 00:10:58,032
about items that were
found in her apartment.
190
00:10:58,033 --> 00:11:00,740
Yes. Well, see, in the course of going
through Mrs. Romero's records...
191
00:11:00,741 --> 00:11:03,115
You know, hard drives, zip
drives, and so forth...
192
00:11:03,116 --> 00:11:06,365
The NYPD detectives found several
instances of correspondence
193
00:11:06,366 --> 00:11:08,532
alluding to an arrangement between you
194
00:11:08,533 --> 00:11:11,240
- and Councilman Dortch.
- (DOOR OPENS)
195
00:11:11,241 --> 00:11:12,573
Here you go, Mr. Kozyck.
196
00:11:12,574 --> 00:11:14,491
Nicole, would you hold
on to that for a second?
197
00:11:17,908 --> 00:11:22,365
How old are you? 28. 29?
198
00:11:22,366 --> 00:11:23,990
- 29.
- Yeah. (CHUCKLES)
199
00:11:23,991 --> 00:11:27,573
Well then, I'm going to forgive
you for being so naive
200
00:11:27,574 --> 00:11:30,907
as to think I would say anything
without the presence of my attorney,
201
00:11:30,908 --> 00:11:35,907
who was present when I already told the
FBI that there was no arrangement.
202
00:11:35,908 --> 00:11:38,740
And now you have 15 seconds
to vacate my office.
203
00:11:38,741 --> 00:11:41,573
Well, I can get a subpoena, Mr. Brukner.
204
00:11:41,574 --> 00:11:43,407
I think that would be a bright idea,
205
00:11:43,408 --> 00:11:46,573
and I want you to remember
to stuff it up your ass.
206
00:11:46,574 --> 00:11:49,240
Nicole, could you show
Mr. "Kah-sick" out?
207
00:11:49,241 --> 00:11:50,574
Kozyck.
208
00:12:05,616 --> 00:12:09,740
David, some teenager from
the U.S. Attorney's Office
209
00:12:09,741 --> 00:12:12,490
was just here, and he says that...
210
00:12:12,491 --> 00:12:15,408
Don't tell me to calm down! Tell
me I have nothing to worry about.
211
00:12:21,616 --> 00:12:23,573
- HASSAN: Where were you?
- GRAHAM: Okay, okay. I'm sorry.
212
00:12:23,574 --> 00:12:25,033
HASSAN: You can't keep him waiting.
213
00:12:30,908 --> 00:12:32,198
Asalumu alaikum.
214
00:12:32,199 --> 00:12:33,323
Wa alaikum salam.
215
00:12:33,324 --> 00:12:34,754
_
216
00:12:35,574 --> 00:12:36,621
_
217
00:12:37,207 --> 00:12:38,541
_
218
00:12:38,616 --> 00:12:40,533
Hassan Al Afshar. Ah.
219
00:12:41,837 --> 00:12:43,879
_
220
00:12:45,083 --> 00:12:47,083
_
221
00:12:49,033 --> 00:12:50,324
Land of the free, huh?
222
00:12:51,574 --> 00:12:53,795
Uh, we understand you're willing
223
00:12:53,844 --> 00:12:55,907
to make an introduction for us...
224
00:12:55,908 --> 00:12:57,397
with al-Masrifi.
225
00:12:57,398 --> 00:12:59,907
I'm only willing to do
what my cousin asks,
226
00:12:59,908 --> 00:13:01,532
and only because he's family.
227
00:13:01,533 --> 00:13:04,573
I'm a businessman, and I
wish to remain that way.
228
00:13:04,574 --> 00:13:06,693
Us, too. Just put me in
front of al-Masrifi,
229
00:13:06,695 --> 00:13:08,200
and we'll get out of your hair.
230
00:13:09,574 --> 00:13:13,490
My cousin wants a finder's
fee, $50,000, payable...
231
00:13:13,491 --> 00:13:16,866
No, no, no, no, no. What? No,
that's not part of the deal.
232
00:13:18,408 --> 00:13:19,949
That's all I know.
233
00:13:21,783 --> 00:13:22,949
Excuse me.
234
00:13:27,116 --> 00:13:29,157
Asshole just wants to save
his little suit shop!
235
00:13:29,159 --> 00:13:30,063
Shh!
236
00:13:30,065 --> 00:13:30,823
What's the difference?
237
00:13:30,824 --> 00:13:32,573
We need him, and we need money.
238
00:13:32,574 --> 00:13:35,323
I got to go back to the FBI
and ask 'em for 50 grand...
239
00:13:35,324 --> 00:13:37,241
for guys I claimed I was tight with.
240
00:13:41,074 --> 00:13:43,198
"If the wind blows, ride it."
241
00:13:43,199 --> 00:13:44,907
What the fuck you talking about?
242
00:13:44,908 --> 00:13:49,073
The FBI will pay 10 times that
for an operative to Caliphate.
243
00:13:49,074 --> 00:13:50,990
You go to them, you ask
them for a 100,000
244
00:13:50,991 --> 00:13:53,323
instead of 50,000...
50,000 for Alnasseri here
245
00:13:53,324 --> 00:13:55,240
and 50,000 for me to pay
off that dirty cop.
246
00:13:55,241 --> 00:13:56,574
Scam the FBI?
247
00:13:56,575 --> 00:13:58,907
They're not going to ask
for an itemized receipt.
248
00:13:58,908 --> 00:14:01,657
You said you would help
me if I helped you.
249
00:14:01,658 --> 00:14:04,116
Or what, now you're happy to
leave my family in custody?
250
00:14:06,866 --> 00:14:08,241
Oh shit.
251
00:14:19,616 --> 00:14:24,073
In another life, I want to be the guy
who comes up with paint color names.
252
00:14:24,074 --> 00:14:26,907
Autumn moss. Lemon scone.
253
00:14:26,908 --> 00:14:28,907
Get out of here, it's beige.
254
00:14:28,908 --> 00:14:32,574
Nobody wants to paint their wall beige.
We need the differentiation.
255
00:14:34,866 --> 00:14:37,574
And you're looking for yours.
256
00:14:38,741 --> 00:14:40,323
This was your dad's office, right?
257
00:14:40,324 --> 00:14:42,740
(CHUCKLES) I thought we could start
258
00:14:42,741 --> 00:14:45,282
by talking about our new
online venture, BidHaus.
259
00:14:45,283 --> 00:14:48,407
Before that, what the hell
happened the other night?
260
00:14:48,408 --> 00:14:50,573
We had a wonderful event,
and it was a real splash.
261
00:14:50,574 --> 00:14:54,615
I'm not your fluffer, Roxanna.
262
00:14:54,616 --> 00:14:58,782
Fine. Let's cut to it. You need something
juicy to run with. I need good PR.
263
00:14:58,783 --> 00:15:01,282
I give you the former,
you give me the latter.
264
00:15:01,283 --> 00:15:04,115
- How juicy?
- I hear Belgian authorities
265
00:15:04,116 --> 00:15:05,740
have a yacht detained in Brussels,
266
00:15:05,741 --> 00:15:07,865
supposedly with an
undocumented Klimt on board.
267
00:15:07,866 --> 00:15:10,032
Blah, blah. That's beige.
268
00:15:10,033 --> 00:15:13,699
Give me something a little
more... salsa splash.
269
00:15:16,741 --> 00:15:19,240
Sam Brukner plans to
open his own museum.
270
00:15:19,241 --> 00:15:20,241
Outsider art.
271
00:15:21,658 --> 00:15:22,990
That I hadn't heard.
272
00:15:22,991 --> 00:15:24,907
Well, now you have, but not from me.
273
00:15:24,908 --> 00:15:27,198
"Sources say"... I can work with that.
274
00:15:27,199 --> 00:15:29,365
Good. Now I need you to
bury the sprinkler issue
275
00:15:29,366 --> 00:15:32,615
and instead focus on our new
online venture, BidHaus.
276
00:15:32,616 --> 00:15:34,408
Yay. You got a website.
277
00:15:35,574 --> 00:15:38,323
Not a website, a brand-new business.
278
00:15:38,324 --> 00:15:41,657
BidHaus was designed
as its own marketplace
279
00:15:41,658 --> 00:15:43,948
with a wider range of
art and collectibles,
280
00:15:43,949 --> 00:15:46,240
designed for a wider
range of enthusiasts.
281
00:15:46,241 --> 00:15:48,907
Lower entry points, higher volume.
282
00:15:48,908 --> 00:15:51,698
Items that speak to the
next generation...
283
00:15:51,699 --> 00:15:53,574
with a user experience to match.
284
00:15:54,783 --> 00:15:58,073
A little canned, but... not bad.
285
00:15:58,074 --> 00:16:00,365
- When do you go live?
- End of the month.
286
00:16:00,366 --> 00:16:02,240
That's fast.
287
00:16:02,241 --> 00:16:06,032
We bought a start-up with a platform
already in place. We're ready.
288
00:16:06,033 --> 00:16:07,532
Time to let everyone know.
289
00:16:07,533 --> 00:16:10,698
That daughter's stepping
out of dad's shadow?
290
00:16:10,699 --> 00:16:12,366
Let's just keep it to BidHaus, please.
291
00:16:15,074 --> 00:16:19,283
Now, tell me more about
Brukner's museum.
292
00:16:23,491 --> 00:16:27,741
Furniture now? Okay. Text me the
address, Arthur. See you in an hour.
293
00:16:31,241 --> 00:16:33,615
(SIGHS)
294
00:16:33,616 --> 00:16:35,365
Hope you're not going to ruin my day.
295
00:16:35,366 --> 00:16:37,740
That depends. How good has it been?
296
00:16:37,741 --> 00:16:40,074
Yeah, it's pretty shitty.
Thanks for asking.
297
00:16:42,241 --> 00:16:44,407
My contact in Canada wants some money
298
00:16:44,408 --> 00:16:46,365
for putting me together with Paul Rice.
299
00:16:46,366 --> 00:16:48,615
I told him that was bullshit, but...
300
00:16:48,616 --> 00:16:50,657
If you give him the cash, can
you guarantee the intro?
301
00:16:50,658 --> 00:16:51,949
Yes.
302
00:16:54,324 --> 00:16:56,032
I'd be surprised if he
didn't want something.
303
00:16:56,033 --> 00:16:59,033
Everybody wants something.
A me-first generation.
304
00:17:00,908 --> 00:17:03,157
All right. Set it up for a
couple of days from now.
305
00:17:03,158 --> 00:17:05,115
It takes time to get
the cash, all right?
306
00:17:05,116 --> 00:17:07,907
In the meantime, just keep
going on about your business.
307
00:17:07,908 --> 00:17:11,115
We'll get you fitted for a wire when we
give you the cash. How much do you need?
308
00:17:11,116 --> 00:17:15,198
I don't know. A wire?
What if he finds it?
309
00:17:15,199 --> 00:17:18,073
- He won't.
- Well, that's easy for you to say.
310
00:17:18,074 --> 00:17:19,907
When we have CI's delivering cash,
311
00:17:19,908 --> 00:17:23,199
we like to keep tabs on them.
Now, how much do you need?
312
00:17:25,158 --> 00:17:26,574
Fifty grand.
313
00:17:27,783 --> 00:17:29,699
I'll set it up.
314
00:17:35,074 --> 00:17:37,949
- (ROCK MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHATTERING)
315
00:17:44,991 --> 00:17:46,490
Sorry for the delay.
316
00:17:46,491 --> 00:17:50,073
Cliff has this tendency to
get absorbed in things.
317
00:17:50,074 --> 00:17:54,573
I just wanted to say how excited I
am to see my code grow into this.
318
00:17:54,574 --> 00:17:56,615
KERBIS: Roxanna!
319
00:17:56,616 --> 00:17:58,532
So sorry about that.
320
00:17:58,533 --> 00:18:00,198
Tyler hook you up with
something to drink?
321
00:18:00,199 --> 00:18:01,865
NamasTea? Fuel Water?
322
00:18:01,866 --> 00:18:03,573
- Yeah, I'm fine. Thank you.
- Good.
323
00:18:03,574 --> 00:18:04,574
Um...
324
00:18:05,741 --> 00:18:07,407
We need to talk about our launch.
325
00:18:07,408 --> 00:18:09,657
I need it by the end of the month.
326
00:18:09,658 --> 00:18:11,782
I hope you don't mean this month.
327
00:18:11,783 --> 00:18:14,157
Yeah, I do, because that was what
328
00:18:14,158 --> 00:18:17,115
you promised us when we
bought your company.
329
00:18:17,116 --> 00:18:20,948
There's been hiccups along
the way. Speed bumps.
330
00:18:20,949 --> 00:18:23,157
I promised the world a launch
at the end of the month.
331
00:18:23,158 --> 00:18:25,824
All due respect, that was
probably a bad idea.
332
00:18:31,908 --> 00:18:34,407
Thanks. Kill the BidHaus story.
333
00:18:34,408 --> 00:18:36,907
BLAKE: Seriously? Ha. I've
got to write something.
334
00:18:36,908 --> 00:18:38,532
I don't care what you write about.
335
00:18:38,533 --> 00:18:41,449
Write about the sprinklers, I
don't care. Just not BidHaus.
336
00:18:44,574 --> 00:18:48,032
ARTHUR: It all looks so different
in this light, doesn't it?
337
00:18:48,033 --> 00:18:50,073
I think you'll be real
happy with the estimates,
338
00:18:50,074 --> 00:18:52,491
and I have a potential buyer already.
339
00:18:54,033 --> 00:18:56,741
I used to run my toy train
across that rug as a child.
340
00:18:59,449 --> 00:19:01,908
My mother kept her
dresses in this armoire.
341
00:19:03,783 --> 00:19:05,116
And my father...
342
00:19:06,199 --> 00:19:09,657
used to read the paper in this chair.
343
00:19:09,658 --> 00:19:12,448
There's more here than
just dollar signs, Graham.
344
00:19:12,449 --> 00:19:15,073
Then why are you selling everything?
345
00:19:15,074 --> 00:19:18,449
Oh well, I... (CHUCKLES) I
owe the IRS some money.
346
00:19:19,449 --> 00:19:20,408
How much?
347
00:19:21,408 --> 00:19:23,365
12 million.
348
00:19:23,366 --> 00:19:24,823
Inherited debts, more or less.
349
00:19:24,824 --> 00:19:27,490
What about the money
from the house sale?
350
00:19:27,491 --> 00:19:30,657
Oh, ah... (CLEARS THROAT)
351
00:19:30,658 --> 00:19:32,408
Silas... burned that.
352
00:19:34,158 --> 00:19:36,991
- What?
- Yes. That was my reaction too.
353
00:19:38,408 --> 00:19:41,074
Had it in cash, as well. Don't ask.
354
00:19:42,116 --> 00:19:44,657
He wanted to make some kind of...
355
00:19:44,658 --> 00:19:47,657
I don't know, some kind of
grand gesture or something.
356
00:19:47,658 --> 00:19:50,241
- That's pretty goddamn grand.
- I'd have almost been proud...
357
00:19:52,241 --> 00:19:55,240
if it didn't absolutely
ruin me. (SCOFFS)
358
00:19:55,241 --> 00:19:59,907
Okay. Well, you... you still have
your city place. You could sell that.
359
00:19:59,908 --> 00:20:01,740
I suppose I could always
take a full page ad out
360
00:20:01,741 --> 00:20:03,073
in The Times announcing I'm broke.
361
00:20:03,074 --> 00:20:07,407
Okay. Look, the appraised
total value of all this
362
00:20:07,408 --> 00:20:10,199
is close to one mil, so that's a start.
363
00:20:11,866 --> 00:20:13,032
Seems more like a finish.
364
00:20:13,033 --> 00:20:15,615
Yeah, if you don't sell, it is.
365
00:20:15,616 --> 00:20:17,532
Look, I know people right now
366
00:20:17,533 --> 00:20:19,990
who would do anything
for a fraction of that.
367
00:20:19,991 --> 00:20:22,865
And even though I want
to, I can't help them.
368
00:20:22,866 --> 00:20:26,157
But I can help you, so take your
head out of your ass and sell.
369
00:20:26,158 --> 00:20:30,074
(SCOFFS) Ever the deft touch, Graham.
370
00:20:31,241 --> 00:20:33,073
Here's the paperwork. Okay?
371
00:20:33,074 --> 00:20:36,116
You have my number. You've got
to make a choice, Arthur.
372
00:20:46,199 --> 00:20:47,949
MILES: I don't think I've
ever seen you read the paper.
373
00:20:47,951 --> 00:20:48,532
(CHUCKLES)
374
00:20:48,533 --> 00:20:51,073
It's one of the few
blessings these days.
375
00:20:51,074 --> 00:20:53,241
I don't have to squint at
a damn screen anymore.
376
00:20:58,991 --> 00:21:02,323
You read about how the sprinklers
went off at the preview?
377
00:21:02,324 --> 00:21:05,240
You can't imagine how many calls
I got about that. What a mess.
378
00:21:05,241 --> 00:21:06,323
Caused by Roxanna.
379
00:21:06,324 --> 00:21:08,158
She created that Japanese carnival.
380
00:21:12,574 --> 00:21:14,948
Ash, she's going to ruin the company.
381
00:21:14,949 --> 00:21:16,574
- Miles.
- She's drinking again.
382
00:21:19,158 --> 00:21:22,282
Oh, god dammit.
383
00:21:22,283 --> 00:21:25,073
- You need to come back.
- The board has made their decision, Miles.
384
00:21:25,074 --> 00:21:28,573
Besides, I already had one foot out
the door. They just gave me a push.
385
00:21:28,574 --> 00:21:32,907
Well, now it's my turn to push.
386
00:21:32,908 --> 00:21:35,740
I was recently introduced
to a man named Simon Peng,
387
00:21:35,741 --> 00:21:38,823
who's well-placed in the
Jianwun Corporation.
388
00:21:38,824 --> 00:21:40,407
They want to buy DeGraaf's.
389
00:21:40,408 --> 00:21:44,115
Jianwun? Didn't they just buy
a movie studio or something?
390
00:21:44,116 --> 00:21:47,490
They're on a spending spree, and
they can't wait to overpay.
391
00:21:47,491 --> 00:21:49,365
You own 20% of the company.
392
00:21:49,366 --> 00:21:51,365
Griffin Young's already
on board. He owns 12.
393
00:21:51,366 --> 00:21:55,740
I have a three percent stake. I only have
to persuade one more board member...
394
00:21:55,741 --> 00:21:57,573
and we can save DeGraaf's...
395
00:21:57,574 --> 00:21:59,782
your legacy, from ruin.
396
00:21:59,783 --> 00:22:02,073
We'd be a Chinese auction house, Miles.
397
00:22:02,074 --> 00:22:05,073
Only difference is our access
and presence in China.
398
00:22:05,074 --> 00:22:08,407
Otherwise, they promise to let
us organize it as we see fit.
399
00:22:08,408 --> 00:22:12,574
Ah. And this new organization,
you would be...?
400
00:22:14,699 --> 00:22:16,573
- CEO.
- Oh.
401
00:22:16,574 --> 00:22:17,741
And Roxanna would be...?
402
00:22:19,533 --> 00:22:20,533
Out.
403
00:22:27,324 --> 00:22:28,449
"Junior."
404
00:22:33,574 --> 00:22:34,824
Screw this.
405
00:22:36,283 --> 00:22:38,657
- (RINGS)
- Yeah. I need a list of every client
406
00:22:38,658 --> 00:22:40,823
who was at the Japanese
preview the other night.
407
00:22:40,824 --> 00:22:42,573
You can't beat the condition.
408
00:22:42,574 --> 00:22:44,865
It's the best collection of
woodblock prints I've ever seen.
409
00:22:44,866 --> 00:22:46,240
You can't beat the condition.
410
00:22:46,241 --> 00:22:49,115
Haranobus. Shigemasas. Utamaros.
411
00:22:49,116 --> 00:22:50,740
You can't beat the condition.
412
00:22:50,741 --> 00:22:52,907
It's the best... it's the best...
It's the best collection
413
00:22:52,908 --> 00:22:55,073
of woodblock prints I've ever seen.
414
00:22:55,074 --> 00:22:59,282
Haranobus, Shigemasas, Utamaros.
415
00:22:59,283 --> 00:23:02,073
Absolutely, Mr. Hermann. Of
course not, Mrs. Van Lier.
416
00:23:02,074 --> 00:23:04,865
(LAUGHS) You have a dinner that night?
417
00:23:04,866 --> 00:23:06,615
I'm sure your daughter will understand.
418
00:23:06,616 --> 00:23:07,699
Well, I'll call her.
419
00:23:08,949 --> 00:23:10,741
Well, I do not want you missing this.
420
00:23:12,241 --> 00:23:13,573
Okay. Call me back.
421
00:23:13,574 --> 00:23:16,573
I'll be here all day, right at my desk.
422
00:23:16,574 --> 00:23:18,408
Thank you. Thank you.
423
00:23:19,866 --> 00:23:21,823
- Yes.
- Who was that?
424
00:23:21,824 --> 00:23:23,865
Norma Van Lier. She and her husband...
425
00:23:23,866 --> 00:23:26,198
Are long-term clients of mine,
426
00:23:26,199 --> 00:23:28,865
and they don't appreciate
sledgehammer sales pitches.
427
00:23:28,866 --> 00:23:32,074
(CHUCKLES) Trust me,
my sales pitches work.
428
00:23:33,824 --> 00:23:35,615
I'm a people person.
429
00:23:35,616 --> 00:23:37,198
Not from where I'm standing.
430
00:23:37,199 --> 00:23:39,532
You were supposed to be working
with the restoration team.
431
00:23:39,533 --> 00:23:43,240
Yeah. I thought it was more important
to get the clients back in the fold.
432
00:23:43,241 --> 00:23:45,908
That's my job. And...
433
00:23:47,074 --> 00:23:49,740
I tell you your job.
434
00:23:49,741 --> 00:23:51,908
You see, there's a
chain of command here.
435
00:23:53,741 --> 00:23:57,574
Let's go. We have to give Roxanna
the rundown on the water damage.
436
00:24:02,158 --> 00:24:03,865
Mr. Dortch.
437
00:24:03,866 --> 00:24:05,491
Sam Brukner would like a word with you.
438
00:24:08,283 --> 00:24:10,157
I'm late for an appointment.
439
00:24:10,158 --> 00:24:12,615
It might look odd to have
a limo following you
440
00:24:12,616 --> 00:24:14,158
down the street at five miles per hour.
441
00:24:20,783 --> 00:24:22,116
Hey, Luther.
442
00:24:24,199 --> 00:24:27,282
Been a long time. How are things?
443
00:24:27,283 --> 00:24:30,658
I think you know. The U.S. Attorney's
Office wants to talk with me.
444
00:24:32,741 --> 00:24:35,366
What would they want to
talk to you about, Luther?
445
00:24:36,574 --> 00:24:39,408
Our arrangement. The zoning variance.
446
00:24:41,866 --> 00:24:43,158
Doesn't ring a bell.
447
00:24:44,991 --> 00:24:48,573
Wait. I mean, there is...
I do recall a moment
448
00:24:48,574 --> 00:24:52,449
where you said you were so eager
to help out your constituents.
449
00:24:53,491 --> 00:24:55,782
But I barely remember that,
450
00:24:55,783 --> 00:24:58,698
because no money ever
exchanged hands, right?
451
00:24:58,699 --> 00:24:59,782
Well, right.
452
00:24:59,783 --> 00:25:03,615
Hmm. So, nothing ever happened.
453
00:25:03,616 --> 00:25:05,532
Well, that's not how the
U.S. Attorney sees it.
454
00:25:05,533 --> 00:25:08,490
(SIGHS) Luther, look at me.
455
00:25:08,491 --> 00:25:11,323
It doesn't matter how the
U.S. Attorney sees it.
456
00:25:11,324 --> 00:25:13,073
You don't even have to talk to him.
457
00:25:13,074 --> 00:25:16,198
You can throw him out on his ass.
458
00:25:16,199 --> 00:25:19,407
(SIGHS) I can't believe this.
I am giving you great advice
459
00:25:19,408 --> 00:25:22,282
and you're panicking like
you just lost your puppy.
460
00:25:22,283 --> 00:25:24,907
Do you really think they're
just going to listen
461
00:25:24,908 --> 00:25:26,407
to what you have to say and then go,
462
00:25:26,408 --> 00:25:28,073
"Oh, you're a pillar of the community,
463
00:25:28,074 --> 00:25:30,407
just go on your merry way"? No.
464
00:25:30,408 --> 00:25:33,323
They're on a witch hunt.
They're out to ruin you,
465
00:25:33,324 --> 00:25:35,990
and they're out to ruin
me, and the only way
466
00:25:35,991 --> 00:25:39,408
that they can do that is
if we hand it to them.
467
00:25:40,783 --> 00:25:42,573
I'm a God-fearing man, Sam.
468
00:25:42,574 --> 00:25:45,865
(SIGHS DEEPLY) That's wonderful.
469
00:25:45,866 --> 00:25:48,782
But what does that have
to do with anything?
470
00:25:48,783 --> 00:25:50,574
My pastor thinks I should cooperate...
471
00:25:52,074 --> 00:25:53,657
that that's the righteous thing to do.
472
00:25:53,658 --> 00:25:55,407
Right.
473
00:25:55,408 --> 00:25:58,907
The righteous thing to do is
helping out your fellow man.
474
00:25:58,908 --> 00:26:00,782
Reverend Cobb thinks it will be fine.
475
00:26:00,783 --> 00:26:02,907
- Co... Cobb?
- And to be frank...
476
00:26:02,908 --> 00:26:03,584
War... War...
477
00:26:03,585 --> 00:26:05,073
I've built a solid career
taking his advice.
478
00:26:05,074 --> 00:26:08,240
War... Wardell? Wardell Cobb?
479
00:26:08,241 --> 00:26:10,698
"A voice for the community."
That's his slogan, right?
480
00:26:10,699 --> 00:26:12,740
No. No. No, it's not just a slogan.
481
00:26:12,741 --> 00:26:14,866
He's not selling, he's representing.
482
00:26:16,658 --> 00:26:18,073
Oh, I'm not going to belabor this.
483
00:26:18,074 --> 00:26:21,532
We're both busy men.
Thank you for your time.
484
00:26:21,533 --> 00:26:23,574
- I'll be careful with what I say.
- Of course you will.
485
00:26:28,074 --> 00:26:30,241
(SIGHS) See you around.
486
00:26:43,241 --> 00:26:45,740
All right. I want you to get
me everything you can find
487
00:26:45,741 --> 00:26:50,573
on this publicity-loving
preacher named Wardell Cobb.
488
00:26:50,574 --> 00:26:51,574
Okay.
489
00:26:54,074 --> 00:26:56,323
Unfortunately, they
were unable to salvage
490
00:26:56,324 --> 00:26:58,698
the wall hanging and
a few of the prints.
491
00:26:58,699 --> 00:27:00,115
And nothing was covered?
492
00:27:00,116 --> 00:27:02,323
We're going to have to eat
the sellers' payouts.
493
00:27:02,324 --> 00:27:04,823
How bad are the prints? Can
we auction them anyway...
494
00:27:04,824 --> 00:27:06,948
water stains and all,
to mitigate the losses?
495
00:27:06,949 --> 00:27:08,658
We can try. Won't go for much.
496
00:27:09,949 --> 00:27:11,407
Are we keeping you?
497
00:27:11,408 --> 00:27:14,073
Please just tell me the
Muramasa sword is okay.
498
00:27:14,074 --> 00:27:15,573
Well, the restorers weren't optimistic,
499
00:27:15,574 --> 00:27:17,073
considering it was out of its case,
500
00:27:17,074 --> 00:27:18,990
but somehow it's unblemished.
501
00:27:18,991 --> 00:27:21,032
GRAHAM: It should add to
the myth of invincibility.
502
00:27:21,033 --> 00:27:23,073
It may raise the value.
I'll put the word out.
503
00:27:23,074 --> 00:27:25,407
That's not your call to make.
504
00:27:25,408 --> 00:27:28,407
Seriously, Roxanna? Have we
had enough of this shit?
505
00:27:28,408 --> 00:27:30,073
I have certainly had enough of yours.
506
00:27:30,074 --> 00:27:33,740
I could work for a competitor
right now and destroy you.
507
00:27:33,741 --> 00:27:36,032
- Maybe you should try.
- Oh, screw it.
508
00:27:36,033 --> 00:27:39,823
Oh Christ! Both of you, please.
Just... Christ, please.
509
00:27:39,824 --> 00:27:42,408
(BUZZING CONTINUES)
510
00:27:44,949 --> 00:27:46,907
- What?
- BLAKE: Good news, bad news.
511
00:27:46,908 --> 00:27:50,407
My editor saw the story I'd put
together on DeGraaf's and BidHaus
512
00:27:50,408 --> 00:27:52,532
and the great leap forward
for Roxanna Whitman
513
00:27:52,533 --> 00:27:54,115
out from under her father's shadow.
514
00:27:54,116 --> 00:27:55,615
No, that was never what...
515
00:27:55,616 --> 00:27:59,783
She's running it today. Out
of my hands, so good luck.
516
00:28:02,074 --> 00:28:03,241
- Shit!
- (PHONE CLATTERS)
517
00:28:10,033 --> 00:28:12,823
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
518
00:28:12,824 --> 00:28:14,365
(SNIFFLES)
519
00:28:14,366 --> 00:28:16,032
Well, I guess you better come in then.
520
00:28:16,033 --> 00:28:17,324
- God.
- (DOOR CLOSES)
521
00:28:30,949 --> 00:28:34,199
You know, the last time you came here...
522
00:28:35,408 --> 00:28:37,116
I was the drunk one.
523
00:28:38,116 --> 00:28:39,574
I'm not drunk.
524
00:28:43,908 --> 00:28:45,074
Hey, Roxy.
525
00:28:46,366 --> 00:28:47,366
Roxy.
526
00:28:48,949 --> 00:28:50,074
It's me.
527
00:28:54,074 --> 00:28:55,074
I know.
528
00:28:58,324 --> 00:28:59,574
What is it?
529
00:29:04,824 --> 00:29:07,908
Everything is going to shit.
530
00:29:09,199 --> 00:29:11,198
What's going to shit?
531
00:29:11,199 --> 00:29:12,449
Everything.
532
00:29:14,283 --> 00:29:15,616
DeGraaf's.
533
00:29:24,866 --> 00:29:29,616
Everything that I have
worked so hard for.
534
00:29:33,491 --> 00:29:36,991
Ugh. It's all blowing up in my face.
535
00:29:39,241 --> 00:29:42,283
So, people are really
happy about that one.
536
00:29:44,699 --> 00:29:47,907
So, you made a few enemies.
537
00:29:47,908 --> 00:29:51,241
Congratulations, now you're the boss.
538
00:29:52,991 --> 00:29:54,074
Yeah.
539
00:29:55,366 --> 00:29:56,908
I don't feel like one.
540
00:29:59,074 --> 00:30:00,408
Well, here.
541
00:30:05,074 --> 00:30:07,283
We're going to have a
little life lesson.
542
00:30:08,366 --> 00:30:10,408
Being the Boss 101.
543
00:30:21,074 --> 00:30:22,408
Now pay attention.
544
00:30:24,158 --> 00:30:25,158
First.
545
00:30:26,449 --> 00:30:30,282
No one gives a shit
about the way you feel.
546
00:30:30,283 --> 00:30:31,699
It's all about how you act.
547
00:30:34,408 --> 00:30:36,699
What the hell is this? You sit up.
548
00:30:38,116 --> 00:30:40,073
Come on, you're Roxanna Whitman.
549
00:30:40,074 --> 00:30:41,448
- (GIGGLES)
- Right?
550
00:30:41,449 --> 00:30:43,324
- Yeah.
- Yeah, that's better.
551
00:30:47,324 --> 00:30:50,241
Now... have a puff.
552
00:31:02,408 --> 00:31:04,574
(BOTH LAUGH)
553
00:31:12,866 --> 00:31:15,573
You know, in business...
554
00:31:15,574 --> 00:31:18,865
I think that old adage of
the carrot and the stick,
555
00:31:18,866 --> 00:31:22,240
it works pretty well in
just about every situation.
556
00:31:22,241 --> 00:31:26,282
I mean, personally, I'm more
of a stick kind of a guy,
557
00:31:26,283 --> 00:31:27,948
- but...
- That doesn't surprise me.
558
00:31:27,949 --> 00:31:32,032
Yeah, but you know the
carrot works just as well.
559
00:31:32,033 --> 00:31:37,365
You just have to know when to
use one or the other. Right?
560
00:31:37,366 --> 00:31:38,698
- Mm.
- Like for instance,
561
00:31:38,699 --> 00:31:41,990
right now I am in a carrot situation,
562
00:31:41,991 --> 00:31:44,490
and I'm not going to bore you
with all the particulars,
563
00:31:44,491 --> 00:31:50,490
but I can tell you this... they're
going to get one big bite at it,
564
00:31:50,491 --> 00:31:55,532
and then I'm going to bring out
the big stick. Jimmy Hoffa style.
565
00:31:55,533 --> 00:31:57,907
You really quoting
Jimmy Hoffa right now?
566
00:31:57,908 --> 00:32:00,866
No. No, no, look, what I'm
trying to say is that...
567
00:32:02,074 --> 00:32:03,908
people know where I stand.
568
00:32:05,658 --> 00:32:11,324
And the moment I don't trust
someone, they are gone.
569
00:32:19,741 --> 00:32:22,365
I'm sorry, Sam.
570
00:32:22,366 --> 00:32:26,866
No, you don't have anything
to feel sorry about.
571
00:32:32,366 --> 00:32:34,866
(MUSIC CONTINUES)
572
00:32:50,074 --> 00:32:51,158
(CELL PHONE BEEPS)
573
00:32:53,408 --> 00:32:55,365
(SIGHS)
574
00:32:55,366 --> 00:32:57,574
Graham. Arthur.
575
00:32:59,574 --> 00:33:00,741
Let's sell.
576
00:33:03,908 --> 00:33:05,823
RYAN: I'm telling you,
she had eyes like...
577
00:33:05,824 --> 00:33:07,365
Like I don't want to have sex with her,
578
00:33:07,366 --> 00:33:09,365
I want to have kids with her.
Those kind of eyes, you know?
579
00:33:09,366 --> 00:33:10,366
I do.
580
00:33:11,991 --> 00:33:13,573
I'm sorry. I shouldn't
be talking about girls.
581
00:33:13,574 --> 00:33:16,948
Nah, shut up. It's cool.
I'm happy for you.
582
00:33:16,949 --> 00:33:18,532
- Then, um, FYI.
- (CELL PHONE BUZZING)
583
00:33:18,533 --> 00:33:20,866
I ran into Katie Boyle.
She was asking about you.
584
00:33:24,908 --> 00:33:29,073
Anyway, I'm sure you've got better
shit to do than to get me coffee.
585
00:33:29,074 --> 00:33:33,657
I'm putting off giving a friend some
bad news and going to my shitty job.
586
00:33:33,658 --> 00:33:36,198
Wait, the one you got your ass
kicked to get all of a week ago?
587
00:33:36,199 --> 00:33:39,449
Yeah, it's bullshit. They treat me
like I'm some rookie off the street.
588
00:33:40,741 --> 00:33:42,907
I feel like I'm talking to Dad.
589
00:33:42,908 --> 00:33:44,407
What does that mean?
590
00:33:44,408 --> 00:33:46,157
You've always had a hard-on for winning.
591
00:33:46,158 --> 00:33:49,073
God forbid anybody can be above
you for more than a millisecond.
592
00:33:49,074 --> 00:33:51,240
Yeah, and he quit. He settled for a job
593
00:33:51,241 --> 00:33:54,365
where he was disrespected
every day of his life.
594
00:33:54,366 --> 00:33:56,033
Suck it up, Tommy.
595
00:33:59,324 --> 00:34:00,533
The voice of wisdom.
596
00:34:02,699 --> 00:34:06,032
Didn't Cliff talk to you
already about the timeline?
597
00:34:06,033 --> 00:34:10,282
He did, but BidHaus is
built on your designs.
598
00:34:10,283 --> 00:34:13,448
You're the reason we bought
the company, not Cliff.
599
00:34:13,449 --> 00:34:15,073
You know what can and can't be done.
600
00:34:15,074 --> 00:34:18,448
It's just... you know,
it's not much time.
601
00:34:18,449 --> 00:34:21,407
I'm not hearing you
say it can't be done.
602
00:34:21,408 --> 00:34:24,907
Look, Tyler. You tell me what you
need and we'll make it happen.
603
00:34:24,908 --> 00:34:29,573
I mean... we might be able to
do a slightly pared down...
604
00:34:29,574 --> 00:34:31,323
- Mm-hmm.
- Platform.
605
00:34:31,324 --> 00:34:34,033
What's going on? Didn't realize
we had a meeting on the books.
606
00:34:35,158 --> 00:34:37,698
- We didn't.
- (CHUCKLES)
607
00:34:37,699 --> 00:34:39,657
Well, you want to bring me up to speed?
608
00:34:39,658 --> 00:34:40,741
The short version?
609
00:34:41,949 --> 00:34:44,365
I gave you an opportunity to deliver.
610
00:34:44,366 --> 00:34:46,824
You didn't come through. You're fired.
611
00:34:48,574 --> 00:34:51,740
Now... do you want to be Wozniak
612
00:34:51,741 --> 00:34:53,741
or do you want to be Jobs?
613
00:35:01,033 --> 00:35:03,448
You know I don't like
meeting so publicly.
614
00:35:03,449 --> 00:35:05,241
You ever heard the
phrase "in plain sight"?
615
00:35:06,283 --> 00:35:08,573
Besides, I figured you'd be happy
616
00:35:08,574 --> 00:35:10,865
to get out of that warehouse,
let me buy you lunch.
617
00:35:10,866 --> 00:35:14,365
(WHISPERS) Marwan is good for
tomorrow night after his shop closes.
618
00:35:14,366 --> 00:35:16,158
Did the FBI agree to the extra money?
619
00:35:19,908 --> 00:35:22,074
I don't think we ever
had pizza in Mosul.
620
00:35:25,741 --> 00:35:28,533
No, we didn't. And you
didn't get the money.
621
00:35:30,116 --> 00:35:31,990
They want me to wear a wire to the meet.
622
00:35:31,991 --> 00:35:34,615
Okay. If I'd asked for a hundred,
623
00:35:34,616 --> 00:35:36,573
and the FBI heard I only gave them 50,
624
00:35:36,574 --> 00:35:38,240
we'd both be screwed, Hassan.
625
00:35:38,241 --> 00:35:40,198
- You could have figured it out.
- I'll figure it out.
626
00:35:40,199 --> 00:35:43,907
I'll figure it out. You just...
you've got to give me some more time.
627
00:35:43,908 --> 00:35:46,741
Would you be asking for more time
if that cop had your family?
628
00:35:49,241 --> 00:35:50,865
You're the only one who's suffered?
629
00:35:50,866 --> 00:35:52,573
Is that what you're saying to me?
630
00:35:52,574 --> 00:35:55,073
Is that what you're saying to me? Huh?
631
00:35:55,074 --> 00:35:57,365
My girlfriend is dead!
632
00:35:57,366 --> 00:36:00,240
- You will have another girlfriend.
- Don't you... don't you dare!
633
00:36:00,241 --> 00:36:02,949
You think because she's not
family that it's not as bad?
634
00:36:08,866 --> 00:36:12,282
Look, at least we get to eat the
pizza voted best in New York.
635
00:36:12,283 --> 00:36:13,908
Every place claims that.
636
00:36:15,949 --> 00:36:18,116
Empty promises. In this country?
637
00:36:20,158 --> 00:36:23,074
(SPITS) It's not that good.
638
00:36:31,574 --> 00:36:33,907
- (EXHALES DEEPLY)
- ARTHUR: I don't understand
639
00:36:33,908 --> 00:36:36,407
why the IRS is still threatening
to seize the apartment.
640
00:36:36,408 --> 00:36:39,615
I just paid them
$500,000 dollars, Barry.
641
00:36:39,616 --> 00:36:42,073
- Well, when's the next payment due?
- (BEEPS)
642
00:36:42,074 --> 00:36:44,824
- (LOCK BUZZING)
- I... I can't get it that fast.
643
00:36:46,241 --> 00:36:48,158
Please see what you can
work out with them.
644
00:36:50,824 --> 00:36:52,283
I'm going to have to call you back.
645
00:36:57,283 --> 00:36:59,948
Something tells me you,
uh, you need my help.
646
00:36:59,949 --> 00:37:01,741
I wouldn't be here otherwise.
647
00:37:12,908 --> 00:37:13,908
Stellar.
648
00:37:15,741 --> 00:37:18,198
- Assyrian. 1300 B.C.?
- Mm-hmm.
649
00:37:18,199 --> 00:37:19,199
Yeah.
650
00:37:20,449 --> 00:37:22,657
Yes, it's... it's very nice.
651
00:37:22,658 --> 00:37:25,323
I knew you could appreciate their value.
652
00:37:25,324 --> 00:37:27,907
I can sell them to you
for $150,000 dollars.
653
00:37:27,908 --> 00:37:30,032
(CLICKS TONGUE) That's quite a bargain.
654
00:37:30,033 --> 00:37:33,865
They're worth well over 350.
That alone is worth 250.
655
00:37:33,866 --> 00:37:35,657
Yes, I'd love to take
them off your hands,
656
00:37:35,658 --> 00:37:38,615
but unfortunately I'm... (LAUGHS)
657
00:37:38,616 --> 00:37:41,241
I'm, financially, a bit
strapped right now.
658
00:37:42,241 --> 00:37:43,823
(CLEARS THROAT)
659
00:37:43,824 --> 00:37:47,073
Yes, I know it's hard to
believe, but nothing is liquid.
660
00:37:47,074 --> 00:37:50,865
The IRS has fleeced me
of everything. Bastards.
661
00:37:50,866 --> 00:37:52,408
Okay, well...
662
00:37:53,741 --> 00:37:56,157
- 80,000.
- (SIGHS)
663
00:37:56,158 --> 00:37:59,199
Okay, 50. 50, huh? Please.
664
00:38:00,199 --> 00:38:02,157
Look, Hassan...
665
00:38:02,158 --> 00:38:04,990
as I already made clear to
our mutual friend, Graham,
666
00:38:04,991 --> 00:38:07,365
I'm no longer in the market
for smuggled antiquities.
667
00:38:07,366 --> 00:38:08,990
You don't have to keep them.
668
00:38:08,991 --> 00:38:11,115
A man like you, you could sell
them, make a quick profit.
669
00:38:11,116 --> 00:38:13,740
A few months ago, I had the
FBI here questioning me.
670
00:38:13,741 --> 00:38:15,699
I can't afford to take that risk again.
671
00:38:17,408 --> 00:38:19,073
(SCREAMS IN ARABIC)
672
00:38:19,074 --> 00:38:20,449
(CLEARS THROAT)
673
00:38:21,449 --> 00:38:23,282
Sorry.
674
00:38:23,283 --> 00:38:27,574
Okay. This was supposed to be our
path for a new life here in America.
675
00:38:29,866 --> 00:38:32,782
Where my... my wife could
go where she pleased...
676
00:38:32,783 --> 00:38:35,574
my son could go to school unafraid.
677
00:38:36,574 --> 00:38:38,407
Our one chance at being free.
678
00:38:38,408 --> 00:38:40,157
I'm sorry, Hassan.
679
00:38:40,158 --> 00:38:42,823
- (BAG ZIPS)
- Really, I am.
680
00:38:42,824 --> 00:38:45,366
Graham mentioned you used to be
an engineer before all this.
681
00:38:47,116 --> 00:38:48,116
I was.
682
00:38:49,116 --> 00:38:50,573
I'm too far from that now.
683
00:38:50,574 --> 00:38:53,073
Maybe we shouldn't get hung
up on exactly what we do.
684
00:38:53,074 --> 00:38:55,782
We do what we have to to survive. Right?
685
00:38:55,783 --> 00:38:57,573
What are these worth if
no one will buy them?
686
00:38:57,574 --> 00:39:01,408
Well, their value is only determined
by what the market will pay.
687
00:39:02,908 --> 00:39:04,574
It works both ways.
688
00:39:08,241 --> 00:39:09,533
I'm sorry.
689
00:39:17,199 --> 00:39:19,241
(PEOPLE CHATTERING)
690
00:39:22,324 --> 00:39:25,033
- There she is.
- What can I do for you, Miles?
691
00:39:33,616 --> 00:39:35,990
I know you have a lot on your plate,
692
00:39:35,991 --> 00:39:38,198
what with the sprinklers and all.
693
00:39:38,199 --> 00:39:41,282
Just wanted to remind you Sophie's
birthday party is next week.
694
00:39:41,283 --> 00:39:42,782
(SIGHS) Are you serious?
695
00:39:42,783 --> 00:39:44,782
Sadly, yes. And I promised my daughter
696
00:39:44,783 --> 00:39:46,823
to make sure her favorite auntie...
697
00:39:46,824 --> 00:39:49,948
got the invitation. So... there you go.
698
00:39:49,949 --> 00:39:53,198
- You're a wonderful father.
- Yes. Yes, I think I am.
699
00:39:53,199 --> 00:39:56,115
Well, I'm thrilled to know there is one
person in the world you won't lie to.
700
00:39:56,116 --> 00:39:59,198
And if I ever hear you filled her
head with any of your lies...
701
00:39:59,199 --> 00:40:01,908
Relax. I love her too much
to tell her the truth.
702
00:40:04,199 --> 00:40:07,323
I'll let Sophie know...
that you send your regrets.
703
00:40:07,324 --> 00:40:09,948
- (DOOR OPENS)
- There is one more thing
704
00:40:09,949 --> 00:40:12,948
I'd like to discuss
with you before you go.
705
00:40:12,949 --> 00:40:15,907
Until it's clear your presence will
not adversely affect DeGraaf's,
706
00:40:15,908 --> 00:40:18,448
I'm going to have to put
you on mandatory leave,
707
00:40:18,449 --> 00:40:20,740
what with the FBI investigation and all.
708
00:40:20,741 --> 00:40:24,241
- You can't.
- Oh, I can. Check your bylaws.
709
00:40:28,949 --> 00:40:29,949
And, Sheila!
710
00:40:31,741 --> 00:40:33,698
I'm going to need that coffee.
711
00:40:33,699 --> 00:40:35,740
And when you're done with that,
please pack up your desk.
712
00:40:35,741 --> 00:40:37,741
I've arranged for you to be reassigned.
713
00:40:46,824 --> 00:40:50,990
Do you suppose they kill themselves
out of pride or disgrace?
714
00:40:50,991 --> 00:40:52,698
Two sides of the same coin.
715
00:40:52,699 --> 00:40:54,365
(SCOFFS) I don't know.
716
00:40:54,366 --> 00:40:55,990
I don't think I could do it.
717
00:40:55,991 --> 00:40:59,198
So messy. Blood and guts
all over the floor.
718
00:40:59,199 --> 00:41:00,698
Be the Muramasa's rightful owner
719
00:41:00,699 --> 00:41:03,782
and you're invincible. Problem solved.
720
00:41:03,783 --> 00:41:05,907
- What's this?
- An offer...
721
00:41:05,908 --> 00:41:09,782
from one buyer for your whole lot.
Just over a million.
722
00:41:09,783 --> 00:41:11,908
Problem not entirely
solved, but thank you.
723
00:41:13,741 --> 00:41:15,407
You made the right decision.
724
00:41:15,408 --> 00:41:17,407
You should stick around
for the auction later.
725
00:41:17,408 --> 00:41:19,698
It's going to be fun.
726
00:41:19,699 --> 00:41:21,948
Well, I suppose it couldn't
hurt to show my face,
727
00:41:21,949 --> 00:41:26,740
just in case anyone has any ill-conceived
notions about my estate sale.
728
00:41:26,741 --> 00:41:29,074
- ROXANNA: Graham.
- Uh, boss is calling.
729
00:41:33,574 --> 00:41:36,240
In the last 18 hours I have fired
someone, promoted someone,
730
00:41:36,241 --> 00:41:38,157
reassigned someone, and
put someone on leave.
731
00:41:38,158 --> 00:41:40,657
Did you quit or do I have to figure
out what to do with you as well?
732
00:41:40,658 --> 00:41:42,865
I needed a day off.
733
00:41:42,866 --> 00:41:45,365
I got Davenport an offer over estimate.
734
00:41:45,366 --> 00:41:46,615
Hm.
735
00:41:46,616 --> 00:41:48,282
And you think that gets
you off my shit list?
736
00:41:48,283 --> 00:41:50,573
(CHUCKLES) What does?
737
00:41:50,574 --> 00:41:53,407
Do your job, which is whatever
Alesha and I tell you to do.
738
00:41:53,408 --> 00:41:55,865
Can you handle that or not? Last chance.
739
00:41:55,866 --> 00:41:57,574
I can handle that... for now.
740
00:41:58,574 --> 00:41:59,699
How's the auction going?
741
00:42:00,699 --> 00:42:02,448
Four items irreparably damaged,
742
00:42:02,449 --> 00:42:04,407
we'll do about 70% of
initial projections,
743
00:42:04,408 --> 00:42:06,157
and out of respect, I now have to bow
744
00:42:06,158 --> 00:42:07,865
to the Japanese Arts Minister.
745
00:42:07,866 --> 00:42:09,407
- You got to bow to him?
- Mm-hmm.
746
00:42:09,408 --> 00:42:10,408
Screw him.
747
00:42:12,283 --> 00:42:15,074
Humility, Graham. You
might want to try it.
748
00:42:16,908 --> 00:42:19,199
(CELL PHONE BUZZING)
749
00:42:20,241 --> 00:42:21,324
Yeah?
750
00:42:25,074 --> 00:42:27,032
Transmitter's in the second button.
751
00:42:27,033 --> 00:42:28,365
He can pat you down all he wants,
752
00:42:28,366 --> 00:42:29,823
he's not going to find it.
753
00:42:29,824 --> 00:42:31,157
Anything doesn't look right,
754
00:42:31,158 --> 00:42:34,115
not going according to plan, leave.
755
00:42:34,116 --> 00:42:36,908
You think you can't leave, ask to use
the restroom. That'll be our signal.
756
00:42:38,283 --> 00:42:40,198
- Where will you be?
- Around the corner.
757
00:42:40,199 --> 00:42:41,741
A safe distance, but close enough.
758
00:42:44,741 --> 00:42:47,574
- Any other words of wisdom?
- Don't fuck it up.
759
00:42:51,658 --> 00:42:53,408
(SIGHS) All right.
760
00:43:11,658 --> 00:43:12,783
It's all there.
761
00:43:13,783 --> 00:43:15,448
Introduce me. Make the call.
762
00:43:15,449 --> 00:43:17,073
Just you or your partners, too?
763
00:43:17,074 --> 00:43:20,365
Partners? No, no, it's
just going to be me.
764
00:43:20,366 --> 00:43:22,949
What about Hassan and
the other guy, Uzay?
765
00:43:24,199 --> 00:43:25,240
Uzay?
766
00:43:25,241 --> 00:43:27,740
You talked with Uzay?
767
00:43:27,741 --> 00:43:29,090
What the hell is he doing?
768
00:43:29,091 --> 00:43:30,865
MARWAN: My cousin was talking
about a deal with him, too.
769
00:43:30,866 --> 00:43:33,641
- Aren't you all the same group?
- No. No, no we're not.
770
00:43:34,543 --> 00:43:35,658
Where is he?
771
00:43:36,866 --> 00:43:38,408
That's between my cousin and him.
772
00:43:39,491 --> 00:43:41,907
Yeah. And you, clearly.
773
00:43:41,908 --> 00:43:43,365
What are you doing?
774
00:43:43,366 --> 00:43:45,490
- What is he doing?
- GRAHAM: I just gave you $50,000,
775
00:43:45,491 --> 00:43:47,282
- you can answer my questions.
- The money is not mine.
776
00:43:47,283 --> 00:43:48,908
You can answer my questions!
777
00:43:54,408 --> 00:43:55,616
Okay.
778
00:43:58,241 --> 00:43:59,740
Just tell me where Uzay is.
779
00:43:59,741 --> 00:44:02,115
You Americans.
780
00:44:02,116 --> 00:44:04,699
We should have moved to Canada.
Get out of my store.
781
00:44:06,366 --> 00:44:07,948
Tell me where Uzay is.
782
00:44:07,949 --> 00:44:09,074
- No!
- (GRUNTS)
783
00:44:10,408 --> 00:44:11,908
(GUN COCKS)
784
00:44:13,408 --> 00:44:15,657
MARWAN: I'm not introducing
you to anyone!
785
00:44:15,658 --> 00:44:17,074
- Shit.
- (GUNSHOT)
786
00:44:31,608 --> 00:44:36,716
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
787
00:44:39,574 --> 00:44:43,283
(THEME MUSIC PLAYING)
788
00:44:43,333 --> 00:44:47,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.