All language subtitles for The Art of More s02e03 Hikori.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:07,224 Previously on The Art of More... 2 00:00:07,226 --> 00:00:09,934 Dad? I'm not sure what Howard said, but... 3 00:00:09,935 --> 00:00:11,517 You know damn well what he said. 4 00:00:11,518 --> 00:00:15,560 And the board has voted to appoint you interim CEO. 5 00:00:17,601 --> 00:00:19,809 GRAHAM: The Roxanna Whitman era begins. 6 00:00:19,810 --> 00:00:21,892 You're a goddamn snake in the grass. 7 00:00:21,893 --> 00:00:23,434 You were never going to give me a shot. 8 00:00:23,435 --> 00:00:24,767 What do you think of that. Huh? 9 00:00:24,768 --> 00:00:29,225 - I don't care about the money! - Motherfucker! 10 00:00:29,226 --> 00:00:33,394 The first ever contemporary museum dedicated to outsider art. 11 00:00:33,396 --> 00:00:35,907 Everyone will be jealous that you beat them to the punch. 12 00:00:35,908 --> 00:00:37,907 Let's get you into one of those big auction houses. 13 00:00:37,908 --> 00:00:39,907 That way Rice knows you can buy from him in scale. 14 00:00:39,908 --> 00:00:41,740 GRAHAM: If you want to right your karmic balance, 15 00:00:41,741 --> 00:00:44,240 you got to hire somebody... like me. 16 00:00:44,241 --> 00:00:46,198 And why would I do that? 17 00:00:46,199 --> 00:00:48,657 GRAHAM: You know a guy named al-Masrifi? 18 00:00:48,658 --> 00:00:51,115 Tommy, what are you doing? 19 00:00:51,116 --> 00:00:53,907 You fire Roxanna. Put me in charge. 20 00:00:53,908 --> 00:00:55,782 Mr. Whitman owns 20%. 21 00:00:55,783 --> 00:00:58,073 It will be hard to get a majority without him. 22 00:00:58,074 --> 00:00:59,824 Leave Mr. Whitman to me. 23 00:01:01,741 --> 00:01:04,240 (JAPANESE FOLK MUSIC PLAYING) 24 00:01:04,241 --> 00:01:07,283 (BRUSH SCRATCHING) 25 00:01:43,949 --> 00:01:48,019 _ 26 00:01:49,846 --> 00:01:56,716 _ 27 00:01:57,697 --> 00:02:00,910 _ 28 00:02:01,371 --> 00:02:04,264 _ 29 00:02:07,113 --> 00:02:14,756 _ 30 00:02:41,699 --> 00:02:42,908 (SHOUTS) 31 00:02:44,574 --> 00:02:45,574 (GRUNTS) 32 00:02:46,658 --> 00:02:48,158 (GROANING) 33 00:03:00,658 --> 00:03:01,658 (CLATTERS) 34 00:03:09,991 --> 00:03:13,241 (PEOPLE CHATTERING) 35 00:03:17,199 --> 00:03:18,741 (WHISPERS) Hi. How are you? 36 00:03:30,241 --> 00:03:32,907 - It's going to be a good one. - Ah, it better be. 37 00:03:32,908 --> 00:03:34,615 I blew the entire budget on this. 38 00:03:34,616 --> 00:03:36,198 - Hi. - Well, you know what they say. 39 00:03:36,199 --> 00:03:38,448 You only get one chance to make a first impression. 40 00:03:38,449 --> 00:03:41,115 - Might as well make it fiery. - Well, I asked Martin 41 00:03:41,116 --> 00:03:43,282 to have them add a little extra flair. 42 00:03:43,283 --> 00:03:44,823 - Roxanna! - Speaking of which... 43 00:03:44,824 --> 00:03:47,073 Congratulations! (KISSES) 44 00:03:47,074 --> 00:03:48,698 I don't whether to hug you or bow before you. 45 00:03:48,700 --> 00:03:51,615 (CHUCKLES) Thank you, darling. How was your time in Dubrovnik? 46 00:03:51,616 --> 00:03:55,115 Well, it's never as relaxing as you hope for. 47 00:03:55,116 --> 00:03:57,073 - Hello, Graham. - Hi. 48 00:03:57,074 --> 00:03:58,573 Doing a little sight-seeing yourself? 49 00:03:58,574 --> 00:04:02,073 No actually, I work here now. Roxanna just hired me. 50 00:04:02,074 --> 00:04:04,740 - Oh? - He has proven himself. 51 00:04:04,741 --> 00:04:06,533 Yes, he certainly has. 52 00:04:07,991 --> 00:04:11,698 Listen. While I have you, I just sold my country estate. 53 00:04:11,699 --> 00:04:12,997 - Oh. - No, it's all right. 54 00:04:12,999 --> 00:04:14,573 I wasn't using it nearly enough. 55 00:04:14,574 --> 00:04:16,948 Anyway, now I have all this remarkable furniture 56 00:04:16,949 --> 00:04:19,490 just sitting in a warehouse belonging to a friend of mine. 57 00:04:19,491 --> 00:04:21,990 I'd be happy to organize a private sale for you. 58 00:04:21,991 --> 00:04:23,615 Yes? Done. 59 00:04:23,616 --> 00:04:25,615 - Done. - Done. 60 00:04:25,616 --> 00:04:27,198 - MARTIN: Excuse me, Roxanna. - Yes? 61 00:04:27,199 --> 00:04:29,865 - Can I borrow you for a moment? - Of course. Please excuse me. 62 00:04:29,866 --> 00:04:30,990 Yes. 63 00:04:30,991 --> 00:04:33,115 So, what do you have? 64 00:04:33,116 --> 00:04:34,740 Mr. Cronin asked if we could get him tickets 65 00:04:34,741 --> 00:04:36,657 to the Giants game, preferably in a suite. 66 00:04:36,658 --> 00:04:39,448 - Do we do that? - Well, your dad always did. 67 00:04:39,449 --> 00:04:42,532 - Well, he's not here. - (CHUCKLES) Right. 68 00:04:42,533 --> 00:04:46,407 Also, Mr. Hachmeister would like to take a closer look at the Muramasa sword. 69 00:04:46,408 --> 00:04:48,199 - Thank you. - Sure. 70 00:04:49,991 --> 00:04:53,657 You say the FBI is no longer interested in me? 71 00:04:53,658 --> 00:04:56,073 I let Agent Kramer know I'd heard Belinda talking 72 00:04:56,074 --> 00:04:58,198 about buying art from a Middle Eastern guy. 73 00:04:58,199 --> 00:04:59,695 That guy happened to match the description 74 00:04:59,697 --> 00:05:01,157 of the one they were looking for already, 75 00:05:01,158 --> 00:05:04,033 so, suddenly, all roads... murder, smuggling... led to Uzay. 76 00:05:05,533 --> 00:05:08,115 I'm not sure I need to know much more, but thank you. 77 00:05:08,116 --> 00:05:10,698 Let's just focus on the future. 78 00:05:10,699 --> 00:05:13,032 I'll send an appraiser over first thing in the morning. 79 00:05:13,033 --> 00:05:14,074 Thank you. 80 00:05:17,074 --> 00:05:20,823 - Ah. Shunga. - Bless you. 81 00:05:20,824 --> 00:05:24,073 (CHUCKLES) Shunga is Japanese erotic art. 82 00:05:24,074 --> 00:05:27,908 Yeah, Shunga actually means "picture of spring." 83 00:05:29,408 --> 00:05:31,074 It's a euphemism for sex. 84 00:05:32,199 --> 00:05:33,574 I know my porn. 85 00:05:35,158 --> 00:05:37,699 - All hail the new queen. - (CHUCKLES) Hi, Sam. 86 00:05:39,074 --> 00:05:40,948 - You know Isabel. - I know Isabel. 87 00:05:40,949 --> 00:05:43,032 - Hi. - Great show. 88 00:05:43,033 --> 00:05:44,573 Thank you. I didn't think the Schroeder 89 00:05:44,574 --> 00:05:46,032 would be interested in anything here. 90 00:05:46,033 --> 00:05:50,158 Isabel is working for a brand-new museum. The Brukner. 91 00:05:51,491 --> 00:05:53,615 - You're opening a museum? - Yeah. 92 00:05:53,616 --> 00:05:56,740 - Yeah, it's, uh... outsider art. - (MOUTHS) 93 00:05:56,741 --> 00:06:01,407 It's... next wave shit nobody has except for me. 94 00:06:01,408 --> 00:06:04,448 And this is hush-hush. 95 00:06:04,449 --> 00:06:08,198 Well, please let me know if you need any help with acquisitions. 96 00:06:08,199 --> 00:06:10,574 Oh. An old friend. Excuse me. 97 00:06:14,241 --> 00:06:16,907 - So what do you think? - I think she's married, Sam. 98 00:06:16,908 --> 00:06:19,073 I meant about her working for me. 99 00:06:19,074 --> 00:06:20,782 She's really good at her job. 100 00:06:20,783 --> 00:06:24,323 - Mm-hmm. - Oh. Is this bromance still alive? 101 00:06:24,324 --> 00:06:26,615 (CLEARS THROAT) I've hired Graham. 102 00:06:26,616 --> 00:06:30,865 (LAUGHING) And you're giving me shit about Isabel? I can't believe it. 103 00:06:30,866 --> 00:06:32,615 What, are you hiding from me? 104 00:06:32,616 --> 00:06:34,490 - (LAUGHS) - No. 105 00:06:34,491 --> 00:06:39,157 Hey, I heard that you'd sold your country house for eight million dollars? 106 00:06:39,158 --> 00:06:40,907 - Mm-hmm. - BRUKNER: Wow. 107 00:06:40,908 --> 00:06:42,740 I would have paid much more than that. 108 00:06:42,741 --> 00:06:46,698 You have got to call me next time you sell a big ticket item. 109 00:06:46,699 --> 00:06:48,116 Good to see you too, Sam. 110 00:06:49,199 --> 00:06:50,199 Asshole. 111 00:06:51,616 --> 00:06:53,573 Uh, we should talk about your role here. 112 00:06:53,574 --> 00:06:56,032 Sure. Sure. Tomorrow? 113 00:06:56,033 --> 00:06:58,991 I'm just going to talk up some of the Edo period items. Okay. 114 00:07:01,533 --> 00:07:03,699 (SIGHS) 115 00:07:08,241 --> 00:07:09,241 (CHUCKLES) 116 00:07:10,283 --> 00:07:11,698 GROUP: Whoa! 117 00:07:11,699 --> 00:07:13,533 (ALARM BEEPING) 118 00:07:24,283 --> 00:07:26,074 (PEOPLE SCREAM) 119 00:07:38,158 --> 00:07:40,824 (THEME MUSIC PLAYING) 120 00:07:54,363 --> 00:07:59,859 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 121 00:08:05,324 --> 00:08:06,574 What do you mean his cousin? 122 00:08:06,575 --> 00:08:08,115 HASSAN (ON PHONE): Well, it's a big ask. 123 00:08:08,116 --> 00:08:11,240 An introduction to al-Masrifi? Rafiq needs one more meeting, 124 00:08:11,241 --> 00:08:12,532 but since he can't cross the border, 125 00:08:12,533 --> 00:08:14,032 he will have his cousin speak for him. 126 00:08:14,033 --> 00:08:15,948 - GRAHAM: When? - 3:00 pm. 127 00:08:15,949 --> 00:08:17,241 He has a shop in Bay Ridge. 128 00:08:21,741 --> 00:08:23,573 "Junior." Let me call you back. 129 00:08:23,574 --> 00:08:25,990 Hey! Hey! Card kid! These are wrong. 130 00:08:25,991 --> 00:08:30,115 ROXANNA: No, Howard, I wouldn't call it a debacle. 131 00:08:30,116 --> 00:08:31,990 Oh, of course I'm taking it seriously. 132 00:08:31,991 --> 00:08:34,240 You have to know that. 133 00:08:34,241 --> 00:08:36,198 Well, we haven't even had the auction yet. 134 00:08:36,199 --> 00:08:38,740 No, nothing was damaged. 135 00:08:38,741 --> 00:08:42,032 Ye... I will meet expectations for this and for the quarter. 136 00:08:42,033 --> 00:08:43,491 I'm handling it. 137 00:08:45,408 --> 00:08:46,907 Oh, do you have my coffee? 138 00:08:46,908 --> 00:08:49,573 Sorry. I have six calls holding for you. 139 00:08:49,574 --> 00:08:52,198 Mr. Kajita from The Japanese Arts Council, 140 00:08:52,199 --> 00:08:54,448 Blake from ArtSnitch, two pissed-off sellers 141 00:08:54,449 --> 00:08:56,448 and two pissed-off buyers. 142 00:08:56,449 --> 00:08:57,449 For now. 143 00:08:59,824 --> 00:09:02,407 Before you take those calls, we need to see you in Restoration. 144 00:09:02,408 --> 00:09:04,365 The Murasama sword was out of its case 145 00:09:04,366 --> 00:09:05,408 when the sprinklers went off, 146 00:09:05,409 --> 00:09:07,323 and there's a few prints in jeopardy. 147 00:09:07,324 --> 00:09:08,948 Also, the hibachis... 148 00:09:08,949 --> 00:09:10,490 They voided our insurance coverage. 149 00:09:10,491 --> 00:09:11,908 GRAHAM: Roxanna. 150 00:09:14,741 --> 00:09:16,199 I'm going to get a coffee. 151 00:09:20,283 --> 00:09:22,657 - (SIGHS) - GRAHAM: Roxanna. 152 00:09:22,658 --> 00:09:25,448 (SIGHS) The point was to get out of the office, 153 00:09:25,449 --> 00:09:26,907 not to have it follow me. 154 00:09:26,908 --> 00:09:29,240 You're CEO. It always follows you. 155 00:09:29,241 --> 00:09:31,074 What do I know? I'm just a junior. 156 00:09:32,074 --> 00:09:33,573 A lot on my plate, Graham. 157 00:09:33,574 --> 00:09:35,782 Large black, please. Come on, Roxanna. 158 00:09:35,783 --> 00:09:37,615 I'm not a junior account executive. 159 00:09:37,616 --> 00:09:39,698 It isn't personal. That is the appropriate title 160 00:09:39,699 --> 00:09:41,698 given your limited experience. 161 00:09:41,699 --> 00:09:43,240 My limited experience? 162 00:09:43,241 --> 00:09:45,698 How many accounts did I land out from under you? 163 00:09:45,699 --> 00:09:47,907 Look, I know your value, but you were fired 164 00:09:47,908 --> 00:09:49,365 from Parke-Mason in less than a year 165 00:09:49,366 --> 00:09:51,865 for behavior I can only guess was unbecoming. 166 00:09:51,866 --> 00:09:54,907 The same unbecoming behavior that got you your CEO position? 167 00:09:54,908 --> 00:09:55,908 Is that what you mean? 168 00:09:57,241 --> 00:09:59,823 I have to think about the optics, Graham. 169 00:09:59,824 --> 00:10:01,990 I have board members, clients, employees watching me. 170 00:10:01,991 --> 00:10:04,365 My assistant up there finds reasons not to get me coffee 171 00:10:04,366 --> 00:10:06,907 and refuses to change out my dad's furniture as I'd asked. 172 00:10:06,908 --> 00:10:08,740 - That's... - If I'm seen as playing favorites, 173 00:10:08,741 --> 00:10:10,907 I am just giving them ammo. 174 00:10:10,908 --> 00:10:13,241 I want you to work with Alesha Foley. 175 00:10:14,408 --> 00:10:16,865 When you say, "Work with Alesha"... 176 00:10:16,866 --> 00:10:18,865 - Work for Alesha. - Work for Alesha. 177 00:10:18,866 --> 00:10:21,908 Look, do a good job, and I can justify promoting you. 178 00:10:23,574 --> 00:10:25,907 Wow. I'm motivated. 179 00:10:25,908 --> 00:10:27,408 Enjoy your coffee. 180 00:10:31,491 --> 00:10:33,033 (CHUCKLES) 181 00:10:34,449 --> 00:10:38,198 Assistant U.S. Attorney, Nate "Kah-sick." 182 00:10:38,199 --> 00:10:39,823 Kozyck. 183 00:10:39,824 --> 00:10:42,032 Ah. Yeah. 184 00:10:42,033 --> 00:10:44,282 You mind telling me why the Feds 185 00:10:44,283 --> 00:10:46,532 are investigating my assistant's murder? 186 00:10:46,533 --> 00:10:48,157 What, the NYPD drop the ball? 187 00:10:48,158 --> 00:10:52,573 Oh no, the homicide's not the focus of our investigation. 188 00:10:52,574 --> 00:10:55,407 Well, your office called and said they wanted to talk to me 189 00:10:55,408 --> 00:10:58,032 about items that were found in her apartment. 190 00:10:58,033 --> 00:11:00,740 Yes. Well, see, in the course of going through Mrs. Romero's records... 191 00:11:00,741 --> 00:11:03,115 You know, hard drives, zip drives, and so forth... 192 00:11:03,116 --> 00:11:06,365 The NYPD detectives found several instances of correspondence 193 00:11:06,366 --> 00:11:08,532 alluding to an arrangement between you 194 00:11:08,533 --> 00:11:11,240 - and Councilman Dortch. - (DOOR OPENS) 195 00:11:11,241 --> 00:11:12,573 Here you go, Mr. Kozyck. 196 00:11:12,574 --> 00:11:14,491 Nicole, would you hold on to that for a second? 197 00:11:17,908 --> 00:11:22,365 How old are you? 28. 29? 198 00:11:22,366 --> 00:11:23,990 - 29. - Yeah. (CHUCKLES) 199 00:11:23,991 --> 00:11:27,573 Well then, I'm going to forgive you for being so naive 200 00:11:27,574 --> 00:11:30,907 as to think I would say anything without the presence of my attorney, 201 00:11:30,908 --> 00:11:35,907 who was present when I already told the FBI that there was no arrangement. 202 00:11:35,908 --> 00:11:38,740 And now you have 15 seconds to vacate my office. 203 00:11:38,741 --> 00:11:41,573 Well, I can get a subpoena, Mr. Brukner. 204 00:11:41,574 --> 00:11:43,407 I think that would be a bright idea, 205 00:11:43,408 --> 00:11:46,573 and I want you to remember to stuff it up your ass. 206 00:11:46,574 --> 00:11:49,240 Nicole, could you show Mr. "Kah-sick" out? 207 00:11:49,241 --> 00:11:50,574 Kozyck. 208 00:12:05,616 --> 00:12:09,740 David, some teenager from the U.S. Attorney's Office 209 00:12:09,741 --> 00:12:12,490 was just here, and he says that... 210 00:12:12,491 --> 00:12:15,408 Don't tell me to calm down! Tell me I have nothing to worry about. 211 00:12:21,616 --> 00:12:23,573 - HASSAN: Where were you? - GRAHAM: Okay, okay. I'm sorry. 212 00:12:23,574 --> 00:12:25,033 HASSAN: You can't keep him waiting. 213 00:12:30,908 --> 00:12:32,198 Asalumu alaikum. 214 00:12:32,199 --> 00:12:33,323 Wa alaikum salam. 215 00:12:33,324 --> 00:12:34,754 _ 216 00:12:35,574 --> 00:12:36,621 _ 217 00:12:37,207 --> 00:12:38,541 _ 218 00:12:38,616 --> 00:12:40,533 Hassan Al Afshar. Ah. 219 00:12:41,837 --> 00:12:43,879 _ 220 00:12:45,083 --> 00:12:47,083 _ 221 00:12:49,033 --> 00:12:50,324 Land of the free, huh? 222 00:12:51,574 --> 00:12:53,795 Uh, we understand you're willing 223 00:12:53,844 --> 00:12:55,907 to make an introduction for us... 224 00:12:55,908 --> 00:12:57,397 with al-Masrifi. 225 00:12:57,398 --> 00:12:59,907 I'm only willing to do what my cousin asks, 226 00:12:59,908 --> 00:13:01,532 and only because he's family. 227 00:13:01,533 --> 00:13:04,573 I'm a businessman, and I wish to remain that way. 228 00:13:04,574 --> 00:13:06,693 Us, too. Just put me in front of al-Masrifi, 229 00:13:06,695 --> 00:13:08,200 and we'll get out of your hair. 230 00:13:09,574 --> 00:13:13,490 My cousin wants a finder's fee, $50,000, payable... 231 00:13:13,491 --> 00:13:16,866 No, no, no, no, no. What? No, that's not part of the deal. 232 00:13:18,408 --> 00:13:19,949 That's all I know. 233 00:13:21,783 --> 00:13:22,949 Excuse me. 234 00:13:27,116 --> 00:13:29,157 Asshole just wants to save his little suit shop! 235 00:13:29,159 --> 00:13:30,063 Shh! 236 00:13:30,065 --> 00:13:30,823 What's the difference? 237 00:13:30,824 --> 00:13:32,573 We need him, and we need money. 238 00:13:32,574 --> 00:13:35,323 I got to go back to the FBI and ask 'em for 50 grand... 239 00:13:35,324 --> 00:13:37,241 for guys I claimed I was tight with. 240 00:13:41,074 --> 00:13:43,198 "If the wind blows, ride it." 241 00:13:43,199 --> 00:13:44,907 What the fuck you talking about? 242 00:13:44,908 --> 00:13:49,073 The FBI will pay 10 times that for an operative to Caliphate. 243 00:13:49,074 --> 00:13:50,990 You go to them, you ask them for a 100,000 244 00:13:50,991 --> 00:13:53,323 instead of 50,000... 50,000 for Alnasseri here 245 00:13:53,324 --> 00:13:55,240 and 50,000 for me to pay off that dirty cop. 246 00:13:55,241 --> 00:13:56,574 Scam the FBI? 247 00:13:56,575 --> 00:13:58,907 They're not going to ask for an itemized receipt. 248 00:13:58,908 --> 00:14:01,657 You said you would help me if I helped you. 249 00:14:01,658 --> 00:14:04,116 Or what, now you're happy to leave my family in custody? 250 00:14:06,866 --> 00:14:08,241 Oh shit. 251 00:14:19,616 --> 00:14:24,073 In another life, I want to be the guy who comes up with paint color names. 252 00:14:24,074 --> 00:14:26,907 Autumn moss. Lemon scone. 253 00:14:26,908 --> 00:14:28,907 Get out of here, it's beige. 254 00:14:28,908 --> 00:14:32,574 Nobody wants to paint their wall beige. We need the differentiation. 255 00:14:34,866 --> 00:14:37,574 And you're looking for yours. 256 00:14:38,741 --> 00:14:40,323 This was your dad's office, right? 257 00:14:40,324 --> 00:14:42,740 (CHUCKLES) I thought we could start 258 00:14:42,741 --> 00:14:45,282 by talking about our new online venture, BidHaus. 259 00:14:45,283 --> 00:14:48,407 Before that, what the hell happened the other night? 260 00:14:48,408 --> 00:14:50,573 We had a wonderful event, and it was a real splash. 261 00:14:50,574 --> 00:14:54,615 I'm not your fluffer, Roxanna. 262 00:14:54,616 --> 00:14:58,782 Fine. Let's cut to it. You need something juicy to run with. I need good PR. 263 00:14:58,783 --> 00:15:01,282 I give you the former, you give me the latter. 264 00:15:01,283 --> 00:15:04,115 - How juicy? - I hear Belgian authorities 265 00:15:04,116 --> 00:15:05,740 have a yacht detained in Brussels, 266 00:15:05,741 --> 00:15:07,865 supposedly with an undocumented Klimt on board. 267 00:15:07,866 --> 00:15:10,032 Blah, blah. That's beige. 268 00:15:10,033 --> 00:15:13,699 Give me something a little more... salsa splash. 269 00:15:16,741 --> 00:15:19,240 Sam Brukner plans to open his own museum. 270 00:15:19,241 --> 00:15:20,241 Outsider art. 271 00:15:21,658 --> 00:15:22,990 That I hadn't heard. 272 00:15:22,991 --> 00:15:24,907 Well, now you have, but not from me. 273 00:15:24,908 --> 00:15:27,198 "Sources say"... I can work with that. 274 00:15:27,199 --> 00:15:29,365 Good. Now I need you to bury the sprinkler issue 275 00:15:29,366 --> 00:15:32,615 and instead focus on our new online venture, BidHaus. 276 00:15:32,616 --> 00:15:34,408 Yay. You got a website. 277 00:15:35,574 --> 00:15:38,323 Not a website, a brand-new business. 278 00:15:38,324 --> 00:15:41,657 BidHaus was designed as its own marketplace 279 00:15:41,658 --> 00:15:43,948 with a wider range of art and collectibles, 280 00:15:43,949 --> 00:15:46,240 designed for a wider range of enthusiasts. 281 00:15:46,241 --> 00:15:48,907 Lower entry points, higher volume. 282 00:15:48,908 --> 00:15:51,698 Items that speak to the next generation... 283 00:15:51,699 --> 00:15:53,574 with a user experience to match. 284 00:15:54,783 --> 00:15:58,073 A little canned, but... not bad. 285 00:15:58,074 --> 00:16:00,365 - When do you go live? - End of the month. 286 00:16:00,366 --> 00:16:02,240 That's fast. 287 00:16:02,241 --> 00:16:06,032 We bought a start-up with a platform already in place. We're ready. 288 00:16:06,033 --> 00:16:07,532 Time to let everyone know. 289 00:16:07,533 --> 00:16:10,698 That daughter's stepping out of dad's shadow? 290 00:16:10,699 --> 00:16:12,366 Let's just keep it to BidHaus, please. 291 00:16:15,074 --> 00:16:19,283 Now, tell me more about Brukner's museum. 292 00:16:23,491 --> 00:16:27,741 Furniture now? Okay. Text me the address, Arthur. See you in an hour. 293 00:16:31,241 --> 00:16:33,615 (SIGHS) 294 00:16:33,616 --> 00:16:35,365 Hope you're not going to ruin my day. 295 00:16:35,366 --> 00:16:37,740 That depends. How good has it been? 296 00:16:37,741 --> 00:16:40,074 Yeah, it's pretty shitty. Thanks for asking. 297 00:16:42,241 --> 00:16:44,407 My contact in Canada wants some money 298 00:16:44,408 --> 00:16:46,365 for putting me together with Paul Rice. 299 00:16:46,366 --> 00:16:48,615 I told him that was bullshit, but... 300 00:16:48,616 --> 00:16:50,657 If you give him the cash, can you guarantee the intro? 301 00:16:50,658 --> 00:16:51,949 Yes. 302 00:16:54,324 --> 00:16:56,032 I'd be surprised if he didn't want something. 303 00:16:56,033 --> 00:16:59,033 Everybody wants something. A me-first generation. 304 00:17:00,908 --> 00:17:03,157 All right. Set it up for a couple of days from now. 305 00:17:03,158 --> 00:17:05,115 It takes time to get the cash, all right? 306 00:17:05,116 --> 00:17:07,907 In the meantime, just keep going on about your business. 307 00:17:07,908 --> 00:17:11,115 We'll get you fitted for a wire when we give you the cash. How much do you need? 308 00:17:11,116 --> 00:17:15,198 I don't know. A wire? What if he finds it? 309 00:17:15,199 --> 00:17:18,073 - He won't. - Well, that's easy for you to say. 310 00:17:18,074 --> 00:17:19,907 When we have CI's delivering cash, 311 00:17:19,908 --> 00:17:23,199 we like to keep tabs on them. Now, how much do you need? 312 00:17:25,158 --> 00:17:26,574 Fifty grand. 313 00:17:27,783 --> 00:17:29,699 I'll set it up. 314 00:17:35,074 --> 00:17:37,949 - (ROCK MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING) 315 00:17:44,991 --> 00:17:46,490 Sorry for the delay. 316 00:17:46,491 --> 00:17:50,073 Cliff has this tendency to get absorbed in things. 317 00:17:50,074 --> 00:17:54,573 I just wanted to say how excited I am to see my code grow into this. 318 00:17:54,574 --> 00:17:56,615 KERBIS: Roxanna! 319 00:17:56,616 --> 00:17:58,532 So sorry about that. 320 00:17:58,533 --> 00:18:00,198 Tyler hook you up with something to drink? 321 00:18:00,199 --> 00:18:01,865 NamasTea? Fuel Water? 322 00:18:01,866 --> 00:18:03,573 - Yeah, I'm fine. Thank you. - Good. 323 00:18:03,574 --> 00:18:04,574 Um... 324 00:18:05,741 --> 00:18:07,407 We need to talk about our launch. 325 00:18:07,408 --> 00:18:09,657 I need it by the end of the month. 326 00:18:09,658 --> 00:18:11,782 I hope you don't mean this month. 327 00:18:11,783 --> 00:18:14,157 Yeah, I do, because that was what 328 00:18:14,158 --> 00:18:17,115 you promised us when we bought your company. 329 00:18:17,116 --> 00:18:20,948 There's been hiccups along the way. Speed bumps. 330 00:18:20,949 --> 00:18:23,157 I promised the world a launch at the end of the month. 331 00:18:23,158 --> 00:18:25,824 All due respect, that was probably a bad idea. 332 00:18:31,908 --> 00:18:34,407 Thanks. Kill the BidHaus story. 333 00:18:34,408 --> 00:18:36,907 BLAKE: Seriously? Ha. I've got to write something. 334 00:18:36,908 --> 00:18:38,532 I don't care what you write about. 335 00:18:38,533 --> 00:18:41,449 Write about the sprinklers, I don't care. Just not BidHaus. 336 00:18:44,574 --> 00:18:48,032 ARTHUR: It all looks so different in this light, doesn't it? 337 00:18:48,033 --> 00:18:50,073 I think you'll be real happy with the estimates, 338 00:18:50,074 --> 00:18:52,491 and I have a potential buyer already. 339 00:18:54,033 --> 00:18:56,741 I used to run my toy train across that rug as a child. 340 00:18:59,449 --> 00:19:01,908 My mother kept her dresses in this armoire. 341 00:19:03,783 --> 00:19:05,116 And my father... 342 00:19:06,199 --> 00:19:09,657 used to read the paper in this chair. 343 00:19:09,658 --> 00:19:12,448 There's more here than just dollar signs, Graham. 344 00:19:12,449 --> 00:19:15,073 Then why are you selling everything? 345 00:19:15,074 --> 00:19:18,449 Oh well, I... (CHUCKLES) I owe the IRS some money. 346 00:19:19,449 --> 00:19:20,408 How much? 347 00:19:21,408 --> 00:19:23,365 12 million. 348 00:19:23,366 --> 00:19:24,823 Inherited debts, more or less. 349 00:19:24,824 --> 00:19:27,490 What about the money from the house sale? 350 00:19:27,491 --> 00:19:30,657 Oh, ah... (CLEARS THROAT) 351 00:19:30,658 --> 00:19:32,408 Silas... burned that. 352 00:19:34,158 --> 00:19:36,991 - What? - Yes. That was my reaction too. 353 00:19:38,408 --> 00:19:41,074 Had it in cash, as well. Don't ask. 354 00:19:42,116 --> 00:19:44,657 He wanted to make some kind of... 355 00:19:44,658 --> 00:19:47,657 I don't know, some kind of grand gesture or something. 356 00:19:47,658 --> 00:19:50,241 - That's pretty goddamn grand. - I'd have almost been proud... 357 00:19:52,241 --> 00:19:55,240 if it didn't absolutely ruin me. (SCOFFS) 358 00:19:55,241 --> 00:19:59,907 Okay. Well, you... you still have your city place. You could sell that. 359 00:19:59,908 --> 00:20:01,740 I suppose I could always take a full page ad out 360 00:20:01,741 --> 00:20:03,073 in The Times announcing I'm broke. 361 00:20:03,074 --> 00:20:07,407 Okay. Look, the appraised total value of all this 362 00:20:07,408 --> 00:20:10,199 is close to one mil, so that's a start. 363 00:20:11,866 --> 00:20:13,032 Seems more like a finish. 364 00:20:13,033 --> 00:20:15,615 Yeah, if you don't sell, it is. 365 00:20:15,616 --> 00:20:17,532 Look, I know people right now 366 00:20:17,533 --> 00:20:19,990 who would do anything for a fraction of that. 367 00:20:19,991 --> 00:20:22,865 And even though I want to, I can't help them. 368 00:20:22,866 --> 00:20:26,157 But I can help you, so take your head out of your ass and sell. 369 00:20:26,158 --> 00:20:30,074 (SCOFFS) Ever the deft touch, Graham. 370 00:20:31,241 --> 00:20:33,073 Here's the paperwork. Okay? 371 00:20:33,074 --> 00:20:36,116 You have my number. You've got to make a choice, Arthur. 372 00:20:46,199 --> 00:20:47,949 MILES: I don't think I've ever seen you read the paper. 373 00:20:47,951 --> 00:20:48,532 (CHUCKLES) 374 00:20:48,533 --> 00:20:51,073 It's one of the few blessings these days. 375 00:20:51,074 --> 00:20:53,241 I don't have to squint at a damn screen anymore. 376 00:20:58,991 --> 00:21:02,323 You read about how the sprinklers went off at the preview? 377 00:21:02,324 --> 00:21:05,240 You can't imagine how many calls I got about that. What a mess. 378 00:21:05,241 --> 00:21:06,323 Caused by Roxanna. 379 00:21:06,324 --> 00:21:08,158 She created that Japanese carnival. 380 00:21:12,574 --> 00:21:14,948 Ash, she's going to ruin the company. 381 00:21:14,949 --> 00:21:16,574 - Miles. - She's drinking again. 382 00:21:19,158 --> 00:21:22,282 Oh, god dammit. 383 00:21:22,283 --> 00:21:25,073 - You need to come back. - The board has made their decision, Miles. 384 00:21:25,074 --> 00:21:28,573 Besides, I already had one foot out the door. They just gave me a push. 385 00:21:28,574 --> 00:21:32,907 Well, now it's my turn to push. 386 00:21:32,908 --> 00:21:35,740 I was recently introduced to a man named Simon Peng, 387 00:21:35,741 --> 00:21:38,823 who's well-placed in the Jianwun Corporation. 388 00:21:38,824 --> 00:21:40,407 They want to buy DeGraaf's. 389 00:21:40,408 --> 00:21:44,115 Jianwun? Didn't they just buy a movie studio or something? 390 00:21:44,116 --> 00:21:47,490 They're on a spending spree, and they can't wait to overpay. 391 00:21:47,491 --> 00:21:49,365 You own 20% of the company. 392 00:21:49,366 --> 00:21:51,365 Griffin Young's already on board. He owns 12. 393 00:21:51,366 --> 00:21:55,740 I have a three percent stake. I only have to persuade one more board member... 394 00:21:55,741 --> 00:21:57,573 and we can save DeGraaf's... 395 00:21:57,574 --> 00:21:59,782 your legacy, from ruin. 396 00:21:59,783 --> 00:22:02,073 We'd be a Chinese auction house, Miles. 397 00:22:02,074 --> 00:22:05,073 Only difference is our access and presence in China. 398 00:22:05,074 --> 00:22:08,407 Otherwise, they promise to let us organize it as we see fit. 399 00:22:08,408 --> 00:22:12,574 Ah. And this new organization, you would be...? 400 00:22:14,699 --> 00:22:16,573 - CEO. - Oh. 401 00:22:16,574 --> 00:22:17,741 And Roxanna would be...? 402 00:22:19,533 --> 00:22:20,533 Out. 403 00:22:27,324 --> 00:22:28,449 "Junior." 404 00:22:33,574 --> 00:22:34,824 Screw this. 405 00:22:36,283 --> 00:22:38,657 - (RINGS) - Yeah. I need a list of every client 406 00:22:38,658 --> 00:22:40,823 who was at the Japanese preview the other night. 407 00:22:40,824 --> 00:22:42,573 You can't beat the condition. 408 00:22:42,574 --> 00:22:44,865 It's the best collection of woodblock prints I've ever seen. 409 00:22:44,866 --> 00:22:46,240 You can't beat the condition. 410 00:22:46,241 --> 00:22:49,115 Haranobus. Shigemasas. Utamaros. 411 00:22:49,116 --> 00:22:50,740 You can't beat the condition. 412 00:22:50,741 --> 00:22:52,907 It's the best... it's the best... It's the best collection 413 00:22:52,908 --> 00:22:55,073 of woodblock prints I've ever seen. 414 00:22:55,074 --> 00:22:59,282 Haranobus, Shigemasas, Utamaros. 415 00:22:59,283 --> 00:23:02,073 Absolutely, Mr. Hermann. Of course not, Mrs. Van Lier. 416 00:23:02,074 --> 00:23:04,865 (LAUGHS) You have a dinner that night? 417 00:23:04,866 --> 00:23:06,615 I'm sure your daughter will understand. 418 00:23:06,616 --> 00:23:07,699 Well, I'll call her. 419 00:23:08,949 --> 00:23:10,741 Well, I do not want you missing this. 420 00:23:12,241 --> 00:23:13,573 Okay. Call me back. 421 00:23:13,574 --> 00:23:16,573 I'll be here all day, right at my desk. 422 00:23:16,574 --> 00:23:18,408 Thank you. Thank you. 423 00:23:19,866 --> 00:23:21,823 - Yes. - Who was that? 424 00:23:21,824 --> 00:23:23,865 Norma Van Lier. She and her husband... 425 00:23:23,866 --> 00:23:26,198 Are long-term clients of mine, 426 00:23:26,199 --> 00:23:28,865 and they don't appreciate sledgehammer sales pitches. 427 00:23:28,866 --> 00:23:32,074 (CHUCKLES) Trust me, my sales pitches work. 428 00:23:33,824 --> 00:23:35,615 I'm a people person. 429 00:23:35,616 --> 00:23:37,198 Not from where I'm standing. 430 00:23:37,199 --> 00:23:39,532 You were supposed to be working with the restoration team. 431 00:23:39,533 --> 00:23:43,240 Yeah. I thought it was more important to get the clients back in the fold. 432 00:23:43,241 --> 00:23:45,908 That's my job. And... 433 00:23:47,074 --> 00:23:49,740 I tell you your job. 434 00:23:49,741 --> 00:23:51,908 You see, there's a chain of command here. 435 00:23:53,741 --> 00:23:57,574 Let's go. We have to give Roxanna the rundown on the water damage. 436 00:24:02,158 --> 00:24:03,865 Mr. Dortch. 437 00:24:03,866 --> 00:24:05,491 Sam Brukner would like a word with you. 438 00:24:08,283 --> 00:24:10,157 I'm late for an appointment. 439 00:24:10,158 --> 00:24:12,615 It might look odd to have a limo following you 440 00:24:12,616 --> 00:24:14,158 down the street at five miles per hour. 441 00:24:20,783 --> 00:24:22,116 Hey, Luther. 442 00:24:24,199 --> 00:24:27,282 Been a long time. How are things? 443 00:24:27,283 --> 00:24:30,658 I think you know. The U.S. Attorney's Office wants to talk with me. 444 00:24:32,741 --> 00:24:35,366 What would they want to talk to you about, Luther? 445 00:24:36,574 --> 00:24:39,408 Our arrangement. The zoning variance. 446 00:24:41,866 --> 00:24:43,158 Doesn't ring a bell. 447 00:24:44,991 --> 00:24:48,573 Wait. I mean, there is... I do recall a moment 448 00:24:48,574 --> 00:24:52,449 where you said you were so eager to help out your constituents. 449 00:24:53,491 --> 00:24:55,782 But I barely remember that, 450 00:24:55,783 --> 00:24:58,698 because no money ever exchanged hands, right? 451 00:24:58,699 --> 00:24:59,782 Well, right. 452 00:24:59,783 --> 00:25:03,615 Hmm. So, nothing ever happened. 453 00:25:03,616 --> 00:25:05,532 Well, that's not how the U.S. Attorney sees it. 454 00:25:05,533 --> 00:25:08,490 (SIGHS) Luther, look at me. 455 00:25:08,491 --> 00:25:11,323 It doesn't matter how the U.S. Attorney sees it. 456 00:25:11,324 --> 00:25:13,073 You don't even have to talk to him. 457 00:25:13,074 --> 00:25:16,198 You can throw him out on his ass. 458 00:25:16,199 --> 00:25:19,407 (SIGHS) I can't believe this. I am giving you great advice 459 00:25:19,408 --> 00:25:22,282 and you're panicking like you just lost your puppy. 460 00:25:22,283 --> 00:25:24,907 Do you really think they're just going to listen 461 00:25:24,908 --> 00:25:26,407 to what you have to say and then go, 462 00:25:26,408 --> 00:25:28,073 "Oh, you're a pillar of the community, 463 00:25:28,074 --> 00:25:30,407 just go on your merry way"? No. 464 00:25:30,408 --> 00:25:33,323 They're on a witch hunt. They're out to ruin you, 465 00:25:33,324 --> 00:25:35,990 and they're out to ruin me, and the only way 466 00:25:35,991 --> 00:25:39,408 that they can do that is if we hand it to them. 467 00:25:40,783 --> 00:25:42,573 I'm a God-fearing man, Sam. 468 00:25:42,574 --> 00:25:45,865 (SIGHS DEEPLY) That's wonderful. 469 00:25:45,866 --> 00:25:48,782 But what does that have to do with anything? 470 00:25:48,783 --> 00:25:50,574 My pastor thinks I should cooperate... 471 00:25:52,074 --> 00:25:53,657 that that's the righteous thing to do. 472 00:25:53,658 --> 00:25:55,407 Right. 473 00:25:55,408 --> 00:25:58,907 The righteous thing to do is helping out your fellow man. 474 00:25:58,908 --> 00:26:00,782 Reverend Cobb thinks it will be fine. 475 00:26:00,783 --> 00:26:02,907 - Co... Cobb? - And to be frank... 476 00:26:02,908 --> 00:26:03,584 War... War... 477 00:26:03,585 --> 00:26:05,073 I've built a solid career taking his advice. 478 00:26:05,074 --> 00:26:08,240 War... Wardell? Wardell Cobb? 479 00:26:08,241 --> 00:26:10,698 "A voice for the community." That's his slogan, right? 480 00:26:10,699 --> 00:26:12,740 No. No. No, it's not just a slogan. 481 00:26:12,741 --> 00:26:14,866 He's not selling, he's representing. 482 00:26:16,658 --> 00:26:18,073 Oh, I'm not going to belabor this. 483 00:26:18,074 --> 00:26:21,532 We're both busy men. Thank you for your time. 484 00:26:21,533 --> 00:26:23,574 - I'll be careful with what I say. - Of course you will. 485 00:26:28,074 --> 00:26:30,241 (SIGHS) See you around. 486 00:26:43,241 --> 00:26:45,740 All right. I want you to get me everything you can find 487 00:26:45,741 --> 00:26:50,573 on this publicity-loving preacher named Wardell Cobb. 488 00:26:50,574 --> 00:26:51,574 Okay. 489 00:26:54,074 --> 00:26:56,323 Unfortunately, they were unable to salvage 490 00:26:56,324 --> 00:26:58,698 the wall hanging and a few of the prints. 491 00:26:58,699 --> 00:27:00,115 And nothing was covered? 492 00:27:00,116 --> 00:27:02,323 We're going to have to eat the sellers' payouts. 493 00:27:02,324 --> 00:27:04,823 How bad are the prints? Can we auction them anyway... 494 00:27:04,824 --> 00:27:06,948 water stains and all, to mitigate the losses? 495 00:27:06,949 --> 00:27:08,658 We can try. Won't go for much. 496 00:27:09,949 --> 00:27:11,407 Are we keeping you? 497 00:27:11,408 --> 00:27:14,073 Please just tell me the Muramasa sword is okay. 498 00:27:14,074 --> 00:27:15,573 Well, the restorers weren't optimistic, 499 00:27:15,574 --> 00:27:17,073 considering it was out of its case, 500 00:27:17,074 --> 00:27:18,990 but somehow it's unblemished. 501 00:27:18,991 --> 00:27:21,032 GRAHAM: It should add to the myth of invincibility. 502 00:27:21,033 --> 00:27:23,073 It may raise the value. I'll put the word out. 503 00:27:23,074 --> 00:27:25,407 That's not your call to make. 504 00:27:25,408 --> 00:27:28,407 Seriously, Roxanna? Have we had enough of this shit? 505 00:27:28,408 --> 00:27:30,073 I have certainly had enough of yours. 506 00:27:30,074 --> 00:27:33,740 I could work for a competitor right now and destroy you. 507 00:27:33,741 --> 00:27:36,032 - Maybe you should try. - Oh, screw it. 508 00:27:36,033 --> 00:27:39,823 Oh Christ! Both of you, please. Just... Christ, please. 509 00:27:39,824 --> 00:27:42,408 (BUZZING CONTINUES) 510 00:27:44,949 --> 00:27:46,907 - What? - BLAKE: Good news, bad news. 511 00:27:46,908 --> 00:27:50,407 My editor saw the story I'd put together on DeGraaf's and BidHaus 512 00:27:50,408 --> 00:27:52,532 and the great leap forward for Roxanna Whitman 513 00:27:52,533 --> 00:27:54,115 out from under her father's shadow. 514 00:27:54,116 --> 00:27:55,615 No, that was never what... 515 00:27:55,616 --> 00:27:59,783 She's running it today. Out of my hands, so good luck. 516 00:28:02,074 --> 00:28:03,241 - Shit! - (PHONE CLATTERS) 517 00:28:10,033 --> 00:28:12,823 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 518 00:28:12,824 --> 00:28:14,365 (SNIFFLES) 519 00:28:14,366 --> 00:28:16,032 Well, I guess you better come in then. 520 00:28:16,033 --> 00:28:17,324 - God. - (DOOR CLOSES) 521 00:28:30,949 --> 00:28:34,199 You know, the last time you came here... 522 00:28:35,408 --> 00:28:37,116 I was the drunk one. 523 00:28:38,116 --> 00:28:39,574 I'm not drunk. 524 00:28:43,908 --> 00:28:45,074 Hey, Roxy. 525 00:28:46,366 --> 00:28:47,366 Roxy. 526 00:28:48,949 --> 00:28:50,074 It's me. 527 00:28:54,074 --> 00:28:55,074 I know. 528 00:28:58,324 --> 00:28:59,574 What is it? 529 00:29:04,824 --> 00:29:07,908 Everything is going to shit. 530 00:29:09,199 --> 00:29:11,198 What's going to shit? 531 00:29:11,199 --> 00:29:12,449 Everything. 532 00:29:14,283 --> 00:29:15,616 DeGraaf's. 533 00:29:24,866 --> 00:29:29,616 Everything that I have worked so hard for. 534 00:29:33,491 --> 00:29:36,991 Ugh. It's all blowing up in my face. 535 00:29:39,241 --> 00:29:42,283 So, people are really happy about that one. 536 00:29:44,699 --> 00:29:47,907 So, you made a few enemies. 537 00:29:47,908 --> 00:29:51,241 Congratulations, now you're the boss. 538 00:29:52,991 --> 00:29:54,074 Yeah. 539 00:29:55,366 --> 00:29:56,908 I don't feel like one. 540 00:29:59,074 --> 00:30:00,408 Well, here. 541 00:30:05,074 --> 00:30:07,283 We're going to have a little life lesson. 542 00:30:08,366 --> 00:30:10,408 Being the Boss 101. 543 00:30:21,074 --> 00:30:22,408 Now pay attention. 544 00:30:24,158 --> 00:30:25,158 First. 545 00:30:26,449 --> 00:30:30,282 No one gives a shit about the way you feel. 546 00:30:30,283 --> 00:30:31,699 It's all about how you act. 547 00:30:34,408 --> 00:30:36,699 What the hell is this? You sit up. 548 00:30:38,116 --> 00:30:40,073 Come on, you're Roxanna Whitman. 549 00:30:40,074 --> 00:30:41,448 - (GIGGLES) - Right? 550 00:30:41,449 --> 00:30:43,324 - Yeah. - Yeah, that's better. 551 00:30:47,324 --> 00:30:50,241 Now... have a puff. 552 00:31:02,408 --> 00:31:04,574 (BOTH LAUGH) 553 00:31:12,866 --> 00:31:15,573 You know, in business... 554 00:31:15,574 --> 00:31:18,865 I think that old adage of the carrot and the stick, 555 00:31:18,866 --> 00:31:22,240 it works pretty well in just about every situation. 556 00:31:22,241 --> 00:31:26,282 I mean, personally, I'm more of a stick kind of a guy, 557 00:31:26,283 --> 00:31:27,948 - but... - That doesn't surprise me. 558 00:31:27,949 --> 00:31:32,032 Yeah, but you know the carrot works just as well. 559 00:31:32,033 --> 00:31:37,365 You just have to know when to use one or the other. Right? 560 00:31:37,366 --> 00:31:38,698 - Mm. - Like for instance, 561 00:31:38,699 --> 00:31:41,990 right now I am in a carrot situation, 562 00:31:41,991 --> 00:31:44,490 and I'm not going to bore you with all the particulars, 563 00:31:44,491 --> 00:31:50,490 but I can tell you this... they're going to get one big bite at it, 564 00:31:50,491 --> 00:31:55,532 and then I'm going to bring out the big stick. Jimmy Hoffa style. 565 00:31:55,533 --> 00:31:57,907 You really quoting Jimmy Hoffa right now? 566 00:31:57,908 --> 00:32:00,866 No. No, no, look, what I'm trying to say is that... 567 00:32:02,074 --> 00:32:03,908 people know where I stand. 568 00:32:05,658 --> 00:32:11,324 And the moment I don't trust someone, they are gone. 569 00:32:19,741 --> 00:32:22,365 I'm sorry, Sam. 570 00:32:22,366 --> 00:32:26,866 No, you don't have anything to feel sorry about. 571 00:32:32,366 --> 00:32:34,866 (MUSIC CONTINUES) 572 00:32:50,074 --> 00:32:51,158 (CELL PHONE BEEPS) 573 00:32:53,408 --> 00:32:55,365 (SIGHS) 574 00:32:55,366 --> 00:32:57,574 Graham. Arthur. 575 00:32:59,574 --> 00:33:00,741 Let's sell. 576 00:33:03,908 --> 00:33:05,823 RYAN: I'm telling you, she had eyes like... 577 00:33:05,824 --> 00:33:07,365 Like I don't want to have sex with her, 578 00:33:07,366 --> 00:33:09,365 I want to have kids with her. Those kind of eyes, you know? 579 00:33:09,366 --> 00:33:10,366 I do. 580 00:33:11,991 --> 00:33:13,573 I'm sorry. I shouldn't be talking about girls. 581 00:33:13,574 --> 00:33:16,948 Nah, shut up. It's cool. I'm happy for you. 582 00:33:16,949 --> 00:33:18,532 - Then, um, FYI. - (CELL PHONE BUZZING) 583 00:33:18,533 --> 00:33:20,866 I ran into Katie Boyle. She was asking about you. 584 00:33:24,908 --> 00:33:29,073 Anyway, I'm sure you've got better shit to do than to get me coffee. 585 00:33:29,074 --> 00:33:33,657 I'm putting off giving a friend some bad news and going to my shitty job. 586 00:33:33,658 --> 00:33:36,198 Wait, the one you got your ass kicked to get all of a week ago? 587 00:33:36,199 --> 00:33:39,449 Yeah, it's bullshit. They treat me like I'm some rookie off the street. 588 00:33:40,741 --> 00:33:42,907 I feel like I'm talking to Dad. 589 00:33:42,908 --> 00:33:44,407 What does that mean? 590 00:33:44,408 --> 00:33:46,157 You've always had a hard-on for winning. 591 00:33:46,158 --> 00:33:49,073 God forbid anybody can be above you for more than a millisecond. 592 00:33:49,074 --> 00:33:51,240 Yeah, and he quit. He settled for a job 593 00:33:51,241 --> 00:33:54,365 where he was disrespected every day of his life. 594 00:33:54,366 --> 00:33:56,033 Suck it up, Tommy. 595 00:33:59,324 --> 00:34:00,533 The voice of wisdom. 596 00:34:02,699 --> 00:34:06,032 Didn't Cliff talk to you already about the timeline? 597 00:34:06,033 --> 00:34:10,282 He did, but BidHaus is built on your designs. 598 00:34:10,283 --> 00:34:13,448 You're the reason we bought the company, not Cliff. 599 00:34:13,449 --> 00:34:15,073 You know what can and can't be done. 600 00:34:15,074 --> 00:34:18,448 It's just... you know, it's not much time. 601 00:34:18,449 --> 00:34:21,407 I'm not hearing you say it can't be done. 602 00:34:21,408 --> 00:34:24,907 Look, Tyler. You tell me what you need and we'll make it happen. 603 00:34:24,908 --> 00:34:29,573 I mean... we might be able to do a slightly pared down... 604 00:34:29,574 --> 00:34:31,323 - Mm-hmm. - Platform. 605 00:34:31,324 --> 00:34:34,033 What's going on? Didn't realize we had a meeting on the books. 606 00:34:35,158 --> 00:34:37,698 - We didn't. - (CHUCKLES) 607 00:34:37,699 --> 00:34:39,657 Well, you want to bring me up to speed? 608 00:34:39,658 --> 00:34:40,741 The short version? 609 00:34:41,949 --> 00:34:44,365 I gave you an opportunity to deliver. 610 00:34:44,366 --> 00:34:46,824 You didn't come through. You're fired. 611 00:34:48,574 --> 00:34:51,740 Now... do you want to be Wozniak 612 00:34:51,741 --> 00:34:53,741 or do you want to be Jobs? 613 00:35:01,033 --> 00:35:03,448 You know I don't like meeting so publicly. 614 00:35:03,449 --> 00:35:05,241 You ever heard the phrase "in plain sight"? 615 00:35:06,283 --> 00:35:08,573 Besides, I figured you'd be happy 616 00:35:08,574 --> 00:35:10,865 to get out of that warehouse, let me buy you lunch. 617 00:35:10,866 --> 00:35:14,365 (WHISPERS) Marwan is good for tomorrow night after his shop closes. 618 00:35:14,366 --> 00:35:16,158 Did the FBI agree to the extra money? 619 00:35:19,908 --> 00:35:22,074 I don't think we ever had pizza in Mosul. 620 00:35:25,741 --> 00:35:28,533 No, we didn't. And you didn't get the money. 621 00:35:30,116 --> 00:35:31,990 They want me to wear a wire to the meet. 622 00:35:31,991 --> 00:35:34,615 Okay. If I'd asked for a hundred, 623 00:35:34,616 --> 00:35:36,573 and the FBI heard I only gave them 50, 624 00:35:36,574 --> 00:35:38,240 we'd both be screwed, Hassan. 625 00:35:38,241 --> 00:35:40,198 - You could have figured it out. - I'll figure it out. 626 00:35:40,199 --> 00:35:43,907 I'll figure it out. You just... you've got to give me some more time. 627 00:35:43,908 --> 00:35:46,741 Would you be asking for more time if that cop had your family? 628 00:35:49,241 --> 00:35:50,865 You're the only one who's suffered? 629 00:35:50,866 --> 00:35:52,573 Is that what you're saying to me? 630 00:35:52,574 --> 00:35:55,073 Is that what you're saying to me? Huh? 631 00:35:55,074 --> 00:35:57,365 My girlfriend is dead! 632 00:35:57,366 --> 00:36:00,240 - You will have another girlfriend. - Don't you... don't you dare! 633 00:36:00,241 --> 00:36:02,949 You think because she's not family that it's not as bad? 634 00:36:08,866 --> 00:36:12,282 Look, at least we get to eat the pizza voted best in New York. 635 00:36:12,283 --> 00:36:13,908 Every place claims that. 636 00:36:15,949 --> 00:36:18,116 Empty promises. In this country? 637 00:36:20,158 --> 00:36:23,074 (SPITS) It's not that good. 638 00:36:31,574 --> 00:36:33,907 - (EXHALES DEEPLY) - ARTHUR: I don't understand 639 00:36:33,908 --> 00:36:36,407 why the IRS is still threatening to seize the apartment. 640 00:36:36,408 --> 00:36:39,615 I just paid them $500,000 dollars, Barry. 641 00:36:39,616 --> 00:36:42,073 - Well, when's the next payment due? - (BEEPS) 642 00:36:42,074 --> 00:36:44,824 - (LOCK BUZZING) - I... I can't get it that fast. 643 00:36:46,241 --> 00:36:48,158 Please see what you can work out with them. 644 00:36:50,824 --> 00:36:52,283 I'm going to have to call you back. 645 00:36:57,283 --> 00:36:59,948 Something tells me you, uh, you need my help. 646 00:36:59,949 --> 00:37:01,741 I wouldn't be here otherwise. 647 00:37:12,908 --> 00:37:13,908 Stellar. 648 00:37:15,741 --> 00:37:18,198 - Assyrian. 1300 B.C.? - Mm-hmm. 649 00:37:18,199 --> 00:37:19,199 Yeah. 650 00:37:20,449 --> 00:37:22,657 Yes, it's... it's very nice. 651 00:37:22,658 --> 00:37:25,323 I knew you could appreciate their value. 652 00:37:25,324 --> 00:37:27,907 I can sell them to you for $150,000 dollars. 653 00:37:27,908 --> 00:37:30,032 (CLICKS TONGUE) That's quite a bargain. 654 00:37:30,033 --> 00:37:33,865 They're worth well over 350. That alone is worth 250. 655 00:37:33,866 --> 00:37:35,657 Yes, I'd love to take them off your hands, 656 00:37:35,658 --> 00:37:38,615 but unfortunately I'm... (LAUGHS) 657 00:37:38,616 --> 00:37:41,241 I'm, financially, a bit strapped right now. 658 00:37:42,241 --> 00:37:43,823 (CLEARS THROAT) 659 00:37:43,824 --> 00:37:47,073 Yes, I know it's hard to believe, but nothing is liquid. 660 00:37:47,074 --> 00:37:50,865 The IRS has fleeced me of everything. Bastards. 661 00:37:50,866 --> 00:37:52,408 Okay, well... 662 00:37:53,741 --> 00:37:56,157 - 80,000. - (SIGHS) 663 00:37:56,158 --> 00:37:59,199 Okay, 50. 50, huh? Please. 664 00:38:00,199 --> 00:38:02,157 Look, Hassan... 665 00:38:02,158 --> 00:38:04,990 as I already made clear to our mutual friend, Graham, 666 00:38:04,991 --> 00:38:07,365 I'm no longer in the market for smuggled antiquities. 667 00:38:07,366 --> 00:38:08,990 You don't have to keep them. 668 00:38:08,991 --> 00:38:11,115 A man like you, you could sell them, make a quick profit. 669 00:38:11,116 --> 00:38:13,740 A few months ago, I had the FBI here questioning me. 670 00:38:13,741 --> 00:38:15,699 I can't afford to take that risk again. 671 00:38:17,408 --> 00:38:19,073 (SCREAMS IN ARABIC) 672 00:38:19,074 --> 00:38:20,449 (CLEARS THROAT) 673 00:38:21,449 --> 00:38:23,282 Sorry. 674 00:38:23,283 --> 00:38:27,574 Okay. This was supposed to be our path for a new life here in America. 675 00:38:29,866 --> 00:38:32,782 Where my... my wife could go where she pleased... 676 00:38:32,783 --> 00:38:35,574 my son could go to school unafraid. 677 00:38:36,574 --> 00:38:38,407 Our one chance at being free. 678 00:38:38,408 --> 00:38:40,157 I'm sorry, Hassan. 679 00:38:40,158 --> 00:38:42,823 - (BAG ZIPS) - Really, I am. 680 00:38:42,824 --> 00:38:45,366 Graham mentioned you used to be an engineer before all this. 681 00:38:47,116 --> 00:38:48,116 I was. 682 00:38:49,116 --> 00:38:50,573 I'm too far from that now. 683 00:38:50,574 --> 00:38:53,073 Maybe we shouldn't get hung up on exactly what we do. 684 00:38:53,074 --> 00:38:55,782 We do what we have to to survive. Right? 685 00:38:55,783 --> 00:38:57,573 What are these worth if no one will buy them? 686 00:38:57,574 --> 00:39:01,408 Well, their value is only determined by what the market will pay. 687 00:39:02,908 --> 00:39:04,574 It works both ways. 688 00:39:08,241 --> 00:39:09,533 I'm sorry. 689 00:39:17,199 --> 00:39:19,241 (PEOPLE CHATTERING) 690 00:39:22,324 --> 00:39:25,033 - There she is. - What can I do for you, Miles? 691 00:39:33,616 --> 00:39:35,990 I know you have a lot on your plate, 692 00:39:35,991 --> 00:39:38,198 what with the sprinklers and all. 693 00:39:38,199 --> 00:39:41,282 Just wanted to remind you Sophie's birthday party is next week. 694 00:39:41,283 --> 00:39:42,782 (SIGHS) Are you serious? 695 00:39:42,783 --> 00:39:44,782 Sadly, yes. And I promised my daughter 696 00:39:44,783 --> 00:39:46,823 to make sure her favorite auntie... 697 00:39:46,824 --> 00:39:49,948 got the invitation. So... there you go. 698 00:39:49,949 --> 00:39:53,198 - You're a wonderful father. - Yes. Yes, I think I am. 699 00:39:53,199 --> 00:39:56,115 Well, I'm thrilled to know there is one person in the world you won't lie to. 700 00:39:56,116 --> 00:39:59,198 And if I ever hear you filled her head with any of your lies... 701 00:39:59,199 --> 00:40:01,908 Relax. I love her too much to tell her the truth. 702 00:40:04,199 --> 00:40:07,323 I'll let Sophie know... that you send your regrets. 703 00:40:07,324 --> 00:40:09,948 - (DOOR OPENS) - There is one more thing 704 00:40:09,949 --> 00:40:12,948 I'd like to discuss with you before you go. 705 00:40:12,949 --> 00:40:15,907 Until it's clear your presence will not adversely affect DeGraaf's, 706 00:40:15,908 --> 00:40:18,448 I'm going to have to put you on mandatory leave, 707 00:40:18,449 --> 00:40:20,740 what with the FBI investigation and all. 708 00:40:20,741 --> 00:40:24,241 - You can't. - Oh, I can. Check your bylaws. 709 00:40:28,949 --> 00:40:29,949 And, Sheila! 710 00:40:31,741 --> 00:40:33,698 I'm going to need that coffee. 711 00:40:33,699 --> 00:40:35,740 And when you're done with that, please pack up your desk. 712 00:40:35,741 --> 00:40:37,741 I've arranged for you to be reassigned. 713 00:40:46,824 --> 00:40:50,990 Do you suppose they kill themselves out of pride or disgrace? 714 00:40:50,991 --> 00:40:52,698 Two sides of the same coin. 715 00:40:52,699 --> 00:40:54,365 (SCOFFS) I don't know. 716 00:40:54,366 --> 00:40:55,990 I don't think I could do it. 717 00:40:55,991 --> 00:40:59,198 So messy. Blood and guts all over the floor. 718 00:40:59,199 --> 00:41:00,698 Be the Muramasa's rightful owner 719 00:41:00,699 --> 00:41:03,782 and you're invincible. Problem solved. 720 00:41:03,783 --> 00:41:05,907 - What's this? - An offer... 721 00:41:05,908 --> 00:41:09,782 from one buyer for your whole lot. Just over a million. 722 00:41:09,783 --> 00:41:11,908 Problem not entirely solved, but thank you. 723 00:41:13,741 --> 00:41:15,407 You made the right decision. 724 00:41:15,408 --> 00:41:17,407 You should stick around for the auction later. 725 00:41:17,408 --> 00:41:19,698 It's going to be fun. 726 00:41:19,699 --> 00:41:21,948 Well, I suppose it couldn't hurt to show my face, 727 00:41:21,949 --> 00:41:26,740 just in case anyone has any ill-conceived notions about my estate sale. 728 00:41:26,741 --> 00:41:29,074 - ROXANNA: Graham. - Uh, boss is calling. 729 00:41:33,574 --> 00:41:36,240 In the last 18 hours I have fired someone, promoted someone, 730 00:41:36,241 --> 00:41:38,157 reassigned someone, and put someone on leave. 731 00:41:38,158 --> 00:41:40,657 Did you quit or do I have to figure out what to do with you as well? 732 00:41:40,658 --> 00:41:42,865 I needed a day off. 733 00:41:42,866 --> 00:41:45,365 I got Davenport an offer over estimate. 734 00:41:45,366 --> 00:41:46,615 Hm. 735 00:41:46,616 --> 00:41:48,282 And you think that gets you off my shit list? 736 00:41:48,283 --> 00:41:50,573 (CHUCKLES) What does? 737 00:41:50,574 --> 00:41:53,407 Do your job, which is whatever Alesha and I tell you to do. 738 00:41:53,408 --> 00:41:55,865 Can you handle that or not? Last chance. 739 00:41:55,866 --> 00:41:57,574 I can handle that... for now. 740 00:41:58,574 --> 00:41:59,699 How's the auction going? 741 00:42:00,699 --> 00:42:02,448 Four items irreparably damaged, 742 00:42:02,449 --> 00:42:04,407 we'll do about 70% of initial projections, 743 00:42:04,408 --> 00:42:06,157 and out of respect, I now have to bow 744 00:42:06,158 --> 00:42:07,865 to the Japanese Arts Minister. 745 00:42:07,866 --> 00:42:09,407 - You got to bow to him? - Mm-hmm. 746 00:42:09,408 --> 00:42:10,408 Screw him. 747 00:42:12,283 --> 00:42:15,074 Humility, Graham. You might want to try it. 748 00:42:16,908 --> 00:42:19,199 (CELL PHONE BUZZING) 749 00:42:20,241 --> 00:42:21,324 Yeah? 750 00:42:25,074 --> 00:42:27,032 Transmitter's in the second button. 751 00:42:27,033 --> 00:42:28,365 He can pat you down all he wants, 752 00:42:28,366 --> 00:42:29,823 he's not going to find it. 753 00:42:29,824 --> 00:42:31,157 Anything doesn't look right, 754 00:42:31,158 --> 00:42:34,115 not going according to plan, leave. 755 00:42:34,116 --> 00:42:36,908 You think you can't leave, ask to use the restroom. That'll be our signal. 756 00:42:38,283 --> 00:42:40,198 - Where will you be? - Around the corner. 757 00:42:40,199 --> 00:42:41,741 A safe distance, but close enough. 758 00:42:44,741 --> 00:42:47,574 - Any other words of wisdom? - Don't fuck it up. 759 00:42:51,658 --> 00:42:53,408 (SIGHS) All right. 760 00:43:11,658 --> 00:43:12,783 It's all there. 761 00:43:13,783 --> 00:43:15,448 Introduce me. Make the call. 762 00:43:15,449 --> 00:43:17,073 Just you or your partners, too? 763 00:43:17,074 --> 00:43:20,365 Partners? No, no, it's just going to be me. 764 00:43:20,366 --> 00:43:22,949 What about Hassan and the other guy, Uzay? 765 00:43:24,199 --> 00:43:25,240 Uzay? 766 00:43:25,241 --> 00:43:27,740 You talked with Uzay? 767 00:43:27,741 --> 00:43:29,090 What the hell is he doing? 768 00:43:29,091 --> 00:43:30,865 MARWAN: My cousin was talking about a deal with him, too. 769 00:43:30,866 --> 00:43:33,641 - Aren't you all the same group? - No. No, no we're not. 770 00:43:34,543 --> 00:43:35,658 Where is he? 771 00:43:36,866 --> 00:43:38,408 That's between my cousin and him. 772 00:43:39,491 --> 00:43:41,907 Yeah. And you, clearly. 773 00:43:41,908 --> 00:43:43,365 What are you doing? 774 00:43:43,366 --> 00:43:45,490 - What is he doing? - GRAHAM: I just gave you $50,000, 775 00:43:45,491 --> 00:43:47,282 - you can answer my questions. - The money is not mine. 776 00:43:47,283 --> 00:43:48,908 You can answer my questions! 777 00:43:54,408 --> 00:43:55,616 Okay. 778 00:43:58,241 --> 00:43:59,740 Just tell me where Uzay is. 779 00:43:59,741 --> 00:44:02,115 You Americans. 780 00:44:02,116 --> 00:44:04,699 We should have moved to Canada. Get out of my store. 781 00:44:06,366 --> 00:44:07,948 Tell me where Uzay is. 782 00:44:07,949 --> 00:44:09,074 - No! - (GRUNTS) 783 00:44:10,408 --> 00:44:11,908 (GUN COCKS) 784 00:44:13,408 --> 00:44:15,657 MARWAN: I'm not introducing you to anyone! 785 00:44:15,658 --> 00:44:17,074 - Shit. - (GUNSHOT) 786 00:44:31,608 --> 00:44:36,716 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 787 00:44:39,574 --> 00:44:43,283 (THEME MUSIC PLAYING) 788 00:44:43,333 --> 00:44:47,883 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.