All language subtitles for SKY.Castle.E15.190111-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,352 --> 00:00:12,791 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:12,791 --> 00:00:15,309 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:16,062 --> 00:00:17,663 (Episode 15) 4 00:00:23,837 --> 00:00:25,508 My gosh! Suh Jin, you made it. 5 00:00:26,607 --> 00:00:27,877 Have a seat here. 6 00:00:30,508 --> 00:00:33,317 Shina High is famous for being super strict with its ratings. 7 00:00:33,317 --> 00:00:34,817 A legend has been born. 8 00:00:35,877 --> 00:00:37,417 Good for you. I'm so envious. 9 00:00:37,548 --> 00:00:39,487 - Congratulations, Suh Jin. - Congratulations. 10 00:00:39,947 --> 00:00:41,057 Congratulations. 11 00:00:45,127 --> 00:00:48,597 Yeh Suh must be a genius. I bet you're so proud of her. 12 00:00:49,358 --> 00:00:52,667 Sung Jae said he doesn't want to study with Yeh Suh... 13 00:00:52,968 --> 00:00:55,197 because she's too bullheaded. 14 00:00:55,968 --> 00:00:57,008 I'm sorry. 15 00:00:59,468 --> 00:01:01,038 She still has a long way to go. 16 00:01:02,837 --> 00:01:04,608 Wouldn't it be harder to maintain it? 17 00:01:05,108 --> 00:01:07,517 You're all vying for the opportunity to take it from me. 18 00:01:10,188 --> 00:01:11,817 Gosh, you really know how to make jokes. 19 00:01:11,817 --> 00:01:13,287 Yes, exactly. 20 00:01:13,287 --> 00:01:15,088 - That's absurd. - That's not true. 21 00:01:15,088 --> 00:01:17,627 - That's out of the question. - My goodness. 22 00:01:19,757 --> 00:01:22,698 Gosh, it looks delicious. Look at all the crab meat. 23 00:01:48,888 --> 00:01:49,987 It's delicious. 24 00:01:56,097 --> 00:01:59,468 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 25 00:01:59,468 --> 00:02:02,698 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 26 00:02:02,698 --> 00:02:06,608 - Happy birthday, dear Woo Joo - Happy birthday, dear Woo Joo 27 00:02:06,608 --> 00:02:09,678 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 28 00:02:12,347 --> 00:02:14,518 It's time to hit the birthday boy. 29 00:02:16,417 --> 00:02:18,148 - Stop it. - Come on. 30 00:02:18,148 --> 00:02:20,118 Here are your cocktails. 31 00:02:20,118 --> 00:02:22,188 Goodness, they're amazing. 32 00:02:22,188 --> 00:02:23,727 Se Ri, you made all this? 33 00:02:23,727 --> 00:02:26,857 Of course. We should clink glasses to congratulate his birthday. 34 00:02:26,958 --> 00:02:28,757 But of course, they're all non-alcoholic cocktails. 35 00:02:28,757 --> 00:02:30,058 Guys, you can each pick a glass. 36 00:02:32,667 --> 00:02:34,597 Seung Hye. Jin Hee. Let's clink glasses. 37 00:02:34,597 --> 00:02:35,738 Oh, okay. 38 00:02:39,167 --> 00:02:40,238 Yeh Suh. 39 00:02:41,708 --> 00:02:42,977 Aren't you going to pick one? 40 00:02:43,278 --> 00:02:44,308 Pardon? 41 00:02:56,088 --> 00:02:58,528 Woo Joo, why don't you make a toast? 42 00:02:58,528 --> 00:02:59,827 It's your birthday. 43 00:03:00,297 --> 00:03:01,327 Me? 44 00:03:01,327 --> 00:03:03,197 - Yes. Come on, Woo Joo. - Go on. 45 00:03:03,197 --> 00:03:06,268 - Woo Joo. - Woo Joo. 46 00:03:06,268 --> 00:03:08,368 - Okay, okay. - Woo Joo. 47 00:03:11,167 --> 00:03:12,908 We're high school seniors now. 48 00:03:13,507 --> 00:03:15,438 And Yeh Bin and Soo Han are seniors in middle school. 49 00:03:16,338 --> 00:03:18,507 I know this year is going to be hard, 50 00:03:18,808 --> 00:03:21,178 but I hope everything all works out for me and you. 51 00:03:21,178 --> 00:03:23,887 I hope everything works out for me, you, and my mom. 52 00:03:23,887 --> 00:03:25,748 - Hey, let's clink our glasses. - Let's do it. 53 00:03:25,748 --> 00:03:27,357 - All right. Cheers. - Go for it. 54 00:03:28,857 --> 00:03:31,188 - Happy birthday! - Happy birthday! 55 00:03:31,827 --> 00:03:34,827 Okay, Woo Joo. Bottoms up! 56 00:03:34,827 --> 00:03:38,498 - Bottoms up! - Bottoms up! 57 00:03:38,498 --> 00:03:40,268 - Bottoms up! - Bottoms up! 58 00:03:40,438 --> 00:03:42,037 Didn't you hear what my dad said? 59 00:03:42,238 --> 00:03:43,507 Do you want me to repeat what he said? 60 00:03:43,868 --> 00:03:44,868 That's Yeh Suh. 61 00:03:44,868 --> 00:03:46,438 He called you a nuisance. 62 00:03:46,438 --> 00:03:48,037 Yes, I get that. 63 00:03:48,507 --> 00:03:51,107 I'll show you the true definition of a nuisance. 64 00:03:51,607 --> 00:03:53,778 I'll make sure you find out for good, so you just wait. 65 00:03:57,218 --> 00:03:59,447 Do you think that's going to intimidate me? 66 00:03:59,447 --> 00:04:01,287 You know what day it is tomorrow, right? 67 00:04:01,287 --> 00:04:02,588 It's when the school uploads... 68 00:04:02,588 --> 00:04:04,688 next month's lunch menu on the school website. 69 00:04:04,688 --> 00:04:07,398 Everyone will be visiting the website. 70 00:04:07,398 --> 00:04:09,297 I'll post it just in time for everyone to see. 71 00:04:09,297 --> 00:04:11,667 Post what? What are you going to post? 72 00:04:14,167 --> 00:04:16,537 I'll post that your dad is also my dad... 73 00:04:17,667 --> 00:04:20,037 and that I'm actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na. 74 00:04:24,347 --> 00:04:25,578 Do you want to die? 75 00:04:27,417 --> 00:04:30,218 Dumb people like you who aren't good at anything but studying... 76 00:04:31,287 --> 00:04:32,687 can never beat someone like me. 77 00:04:41,398 --> 00:04:43,097 Gosh, that's absurd. 78 00:04:43,727 --> 00:04:46,427 I'm serious. I heard it loud and clear. 79 00:04:48,237 --> 00:04:51,367 She threatened Yeh Suh saying she'll post on the school website... 80 00:04:51,367 --> 00:04:54,138 that she's actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na. 81 00:04:55,838 --> 00:04:56,948 Really? 82 00:04:57,177 --> 00:05:00,747 My goodness, how did she keep it a secret all these years? 83 00:05:01,278 --> 00:05:03,787 Wait a minute. If Yeh Suh knows, 84 00:05:03,787 --> 00:05:05,847 that definitely means her mom knows as well. 85 00:05:06,487 --> 00:05:09,018 My gosh. Then did she let her live here even though she knew? 86 00:05:09,018 --> 00:05:10,258 Or did she find out afterward? 87 00:05:11,628 --> 00:05:13,388 Listen to me, honey. 88 00:05:13,958 --> 00:05:18,268 You should never tell this to anyone. 89 00:05:18,268 --> 00:05:20,698 Keep it to yourself until you get buried in your coffin, okay? 90 00:05:21,398 --> 00:05:23,097 - I can't guarantee that. - Do as I say. 91 00:05:23,167 --> 00:05:26,667 Gosh, I really want to tell someone. 92 00:05:26,667 --> 00:05:29,477 - Bottoms up! - Bottoms up! 93 00:05:29,477 --> 00:05:30,878 Gosh, I really want to talk. 94 00:05:30,878 --> 00:05:32,448 Okay, you guys. 95 00:05:33,378 --> 00:05:37,347 I rented out this guest house so you guys could have a lot of fun. 96 00:05:37,487 --> 00:05:41,287 So don't think about your studies and just have a lot of fun, okay? 97 00:05:41,287 --> 00:05:42,658 - Okay. - Okay. 98 00:05:43,357 --> 00:05:45,487 Should we also get going to enjoy our cultural life? 99 00:05:45,487 --> 00:05:46,628 Should we do that? 100 00:05:46,628 --> 00:05:48,528 It's been so long since I've seen a musical. 101 00:05:49,528 --> 00:05:52,828 By the way, why isn't Suh Jin coming with us? 102 00:05:52,828 --> 00:05:54,437 She apparently has a really important appointment today. 103 00:05:56,198 --> 00:05:57,268 Let's go. 104 00:05:59,008 --> 00:06:01,278 Yeh Suh is the top student in her year. 105 00:06:01,778 --> 00:06:03,107 Everything will be fine. 106 00:06:03,948 --> 00:06:06,347 Not every student that Kim Joo Young sent to SNU's Med School... 107 00:06:06,347 --> 00:06:07,847 ended up dying. 108 00:06:08,718 --> 00:06:10,278 I'm doing a good job. 109 00:06:16,518 --> 00:06:18,758 Yeh Suh, Hye Na will never be able to do that. 110 00:06:19,427 --> 00:06:21,297 She'll gain nothing from doing that. 111 00:06:21,497 --> 00:06:23,357 What if she really posts about it on the website? 112 00:06:24,628 --> 00:06:27,068 I'll be too embarrassed to even go to school. 113 00:06:29,138 --> 00:06:30,198 Coach Kim. 114 00:06:32,937 --> 00:06:34,107 I really... 115 00:06:36,908 --> 00:06:39,307 want to kill Kim Hye Na. 116 00:06:41,747 --> 00:06:44,718 You said she heard your dad call someone like her a nuisance. 117 00:06:45,047 --> 00:06:46,847 So she only said that to you out of anger. 118 00:06:48,417 --> 00:06:51,828 Of course. When was I ever wrong? 119 00:06:53,698 --> 00:06:55,357 It's Woo Joo's birthday party today. 120 00:06:55,357 --> 00:06:57,667 Don't worry and have fun, okay? 121 00:07:09,607 --> 00:07:11,778 Ms. Kim, you need to get going. 122 00:07:14,518 --> 00:07:16,518 Hye Na's pretty impressive. 123 00:07:18,018 --> 00:07:19,448 She really knows how to provoke Yeh Suh. 124 00:07:20,458 --> 00:07:23,258 Thanks to that, Yeh Suh seems to rely on you a lot more. 125 00:07:25,787 --> 00:07:27,297 Do you also think so? 126 00:07:28,258 --> 00:07:30,898 She trusts and listens to you more than her own mom. 127 00:07:34,268 --> 00:07:37,737 It's been a while since I last met Yeh Suh's mother. 128 00:07:39,008 --> 00:07:40,878 I shouldn't make her wait for too long. 129 00:07:57,857 --> 00:07:58,888 My gosh. 130 00:07:59,658 --> 00:08:02,698 Is she out of her mind? 131 00:08:02,898 --> 00:08:05,528 She's already 20 minutes late, but she hasn't even called yet. 132 00:08:06,367 --> 00:08:08,097 My mom even came to see her. 133 00:08:09,198 --> 00:08:10,468 I'll try calling her. 134 00:08:10,737 --> 00:08:11,908 There's no need. 135 00:08:12,408 --> 00:08:15,078 I had to deal with so many different types of private tutors... 136 00:08:15,607 --> 00:08:17,347 during the times when private lessons were illegal. 137 00:08:17,878 --> 00:08:20,107 And that's how he became the top student in the entire country. 138 00:08:21,378 --> 00:08:24,218 Those teachers don't have honor or power. 139 00:08:24,247 --> 00:08:26,787 It seems like she wants to be the one in power while she's the tutor. 140 00:08:26,787 --> 00:08:27,958 So just let it slide. 141 00:08:29,287 --> 00:08:30,927 I already told you before... 142 00:08:31,287 --> 00:08:32,927 that she's just like a reference book... 143 00:08:32,927 --> 00:08:34,598 you throw away after you're done reading it. 144 00:08:35,427 --> 00:08:38,268 All we need is Yeh Suh's university acceptance letter. 145 00:08:39,228 --> 00:08:40,268 Yes, Mother. 146 00:08:40,697 --> 00:08:44,238 Yes, she's just a reference book I'll use and throw away. 147 00:08:45,008 --> 00:08:46,207 She's here. 148 00:08:51,447 --> 00:08:52,547 Welcome. 149 00:08:53,648 --> 00:08:55,177 Hello, Coach Kim. 150 00:08:55,177 --> 00:08:56,278 Have a seat. 151 00:09:01,417 --> 00:09:03,158 Where could it be 152 00:09:04,858 --> 00:09:07,557 Where can I rest 153 00:09:08,858 --> 00:09:12,098 In this miserable world 154 00:09:14,567 --> 00:09:16,967 I'll post that your dad is also my dad... 155 00:09:16,967 --> 00:09:20,108 and that I'm actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na. 156 00:09:21,108 --> 00:09:23,508 They're already rivals who compete against each other. 157 00:09:24,648 --> 00:09:26,278 But on top of that, they're siblings? 158 00:09:26,278 --> 00:09:29,577 I will punish him 159 00:09:29,778 --> 00:09:32,087 I will find whoever it is that destroyed 160 00:09:32,087 --> 00:09:34,587 - Let's concentrate. - This beautiful flower 161 00:09:36,618 --> 00:09:44,567 I shall be the one to judge him 162 00:10:38,587 --> 00:10:40,447 She's been doing a great job, 163 00:10:40,817 --> 00:10:43,057 but a good ending is what's most important. 164 00:10:43,927 --> 00:10:45,557 Please take good care of Yeh Suh. 165 00:10:48,228 --> 00:10:49,658 Don't worry. 166 00:10:49,658 --> 00:10:50,998 If she keeps this up, she'll have no trouble... 167 00:10:50,998 --> 00:10:52,268 getting accepted to SNU's Med School. 168 00:10:55,368 --> 00:10:58,368 Thanks to you, my mother will be able to achieve her dream... 169 00:10:58,368 --> 00:11:01,278 of having three generations of doctors in our family. 170 00:11:02,778 --> 00:11:04,248 Thank you so much. 171 00:11:05,077 --> 00:11:06,748 I'm not the one you should thank. 172 00:11:07,947 --> 00:11:09,618 But rather, Yeh Suh's mother should be thanked. 173 00:11:10,478 --> 00:11:12,317 We got these results... 174 00:11:12,317 --> 00:11:14,287 because she trusted me from the very beginning. 175 00:11:14,888 --> 00:11:19,858 I'd like to take the opportunity to thank you for your trust. 176 00:11:22,427 --> 00:11:25,228 I entrusted you with my child, so it's only natural. 177 00:11:25,827 --> 00:11:27,567 Please do your best from now on. 178 00:11:36,707 --> 00:11:38,248 (Yeh Bin) 179 00:11:40,648 --> 00:11:42,278 Do excuse me. 180 00:11:47,717 --> 00:11:49,018 I'm in an important... 181 00:11:49,018 --> 00:11:51,228 Mom, she fell down. 182 00:11:51,228 --> 00:11:53,927 She fell off the balcony and is bleeding from her head. 183 00:11:54,957 --> 00:11:56,028 What should we do? 184 00:11:56,028 --> 00:11:58,228 What? Yeh Suh fell? 185 00:11:58,228 --> 00:12:01,268 No, Hye Na. Hye Na fell. 186 00:12:02,868 --> 00:12:03,868 Hye Na? 187 00:12:05,238 --> 00:12:06,368 Where is she now? 188 00:12:06,508 --> 00:12:08,408 Dad, we just left. 189 00:12:08,577 --> 00:12:11,177 - We're headed to Joonam's ER. - The ER? 190 00:12:11,677 --> 00:12:13,047 Who's there from Neurosurgery? 191 00:12:13,807 --> 00:12:14,978 Hwang Chi Young? 192 00:12:15,177 --> 00:12:16,748 - Just him? - Where's Yeh Suh? 193 00:12:16,748 --> 00:12:18,848 - Where's your sister? - The president's not in. 194 00:12:18,848 --> 00:12:20,888 - Some retirement nonsense. - Is she not with you? 195 00:12:20,888 --> 00:12:22,358 I'll be right there. Don't worry. 196 00:12:22,817 --> 00:12:24,028 Okay, okay, hang up. 197 00:12:24,258 --> 00:12:25,827 Honey, honey. 198 00:12:29,297 --> 00:12:31,797 Mother, Hye Na's badly hurt. 199 00:12:32,368 --> 00:12:35,098 They took her to the ER. I should go as well. 200 00:12:35,738 --> 00:12:37,167 Hye Na's at the ER? 201 00:12:37,268 --> 00:12:38,537 What happened? 202 00:12:38,537 --> 00:12:41,307 The kids gathered at the guest house to celebrate Woo Joo's birthday. 203 00:12:41,307 --> 00:12:42,677 But it seems there was an accident. 204 00:12:43,008 --> 00:12:45,008 Keep me updated on her condition too. 205 00:12:45,207 --> 00:12:46,378 I will. Bye. 206 00:13:00,587 --> 00:13:02,197 There could be fractures, so be careful. 207 00:13:02,598 --> 00:13:03,697 1, 2, 3. 208 00:13:06,427 --> 00:13:07,567 She fell down. 209 00:13:07,567 --> 00:13:09,797 As soon as she's ready, get a CT done. 210 00:13:10,167 --> 00:13:12,638 Hye Na. Do you hear me? 211 00:13:13,768 --> 00:13:15,908 Yes. Water. 212 00:13:16,008 --> 00:13:18,508 She's been asking for water. She must be thirsty. 213 00:13:18,778 --> 00:13:21,717 I'll give you some after the tests are done. Hang in there. 214 00:13:22,118 --> 00:13:23,378 Let's hurry. 215 00:13:24,518 --> 00:13:25,587 Kid. 216 00:13:26,748 --> 00:13:28,158 This belongs to her. 217 00:13:29,217 --> 00:13:30,258 Thank you. 218 00:13:32,457 --> 00:13:33,658 What happened? 219 00:13:34,258 --> 00:13:35,957 Dad. Will she be okay? 220 00:13:36,258 --> 00:13:38,598 - Will she make it? - She'd better. 221 00:13:38,598 --> 00:13:40,067 So what happened? 222 00:13:42,337 --> 00:13:43,398 I don't know. 223 00:13:44,067 --> 00:13:46,108 She went to the balcony after getting a text. 224 00:13:49,778 --> 00:13:51,408 The epidural hematoma's quite big. 225 00:13:52,047 --> 00:13:54,417 Prep her for surgery. We must hurry. 226 00:13:54,417 --> 00:13:56,348 - Yes, professor. - Traffic accident victim. 227 00:14:02,518 --> 00:14:04,728 Professor Hwang, we have an urgent case. 228 00:14:04,888 --> 00:14:06,557 A nine-year-old traffic accident victim. 229 00:14:06,658 --> 00:14:08,398 Suspected head injury. Look. 230 00:14:10,898 --> 00:14:12,528 Another epidural hematoma. 231 00:14:12,797 --> 00:14:14,667 This one's quite big too. 232 00:14:15,598 --> 00:14:17,167 I'll call a colleague. 233 00:14:17,167 --> 00:14:20,537 They'll be drunk after the retirement ceremony. 234 00:14:20,878 --> 00:14:22,337 Operate on him first. 235 00:14:22,978 --> 00:14:25,577 Find another hospital to take her. 236 00:14:25,577 --> 00:14:26,848 - Do it. - Yes, professor. 237 00:14:26,848 --> 00:14:28,018 That patient... 238 00:14:29,618 --> 00:14:30,717 is Hye Na. 239 00:14:31,648 --> 00:14:34,488 Kim Hye Na. She lives in your house. 240 00:14:38,388 --> 00:14:40,898 Does it matter who I know or don't know? 241 00:14:41,128 --> 00:14:42,697 The worse case has priority. 242 00:14:42,697 --> 00:14:44,057 Hye Na's in bad shape too! 243 00:14:44,268 --> 00:14:45,528 She's barely conscious... 244 00:14:45,528 --> 00:14:47,467 and the hematoma's so large, during transfer... 245 00:14:47,467 --> 00:14:49,498 This boy is the president's grandson! 246 00:14:50,368 --> 00:14:52,268 Will you take the blame if something goes wrong? 247 00:14:53,167 --> 00:14:54,978 They're both serious cases. 248 00:14:55,778 --> 00:14:58,148 I'm ordering as Head of Planning and Coordination. 249 00:14:58,648 --> 00:14:59,778 Save the boy first. 250 00:14:59,778 --> 00:15:01,648 Operate on him first! 251 00:15:11,587 --> 00:15:12,687 (Entrance) 252 00:15:18,498 --> 00:15:23,498 (Surgery) 253 00:15:32,408 --> 00:15:34,417 Who is she on the phone with? 254 00:15:37,447 --> 00:15:38,518 Hye Na. 255 00:15:43,087 --> 00:15:45,158 Doctor, why didn't you operate? 256 00:15:45,457 --> 00:15:47,557 - Why? - There was a more urgent case. 257 00:15:47,557 --> 00:15:49,028 She will be transferred. 258 00:15:49,957 --> 00:15:52,197 What? Where's my dad? 259 00:15:52,797 --> 00:15:54,498 Where's Professor Hwang Chi Young? 260 00:16:03,508 --> 00:16:05,177 Where's Professor Hwang Chi Young? 261 00:16:24,427 --> 00:16:25,667 Dad. 262 00:16:49,457 --> 00:16:51,187 Go on. Hurry. 263 00:17:01,467 --> 00:17:02,498 Dad. 264 00:17:04,937 --> 00:17:05,967 Dad. 265 00:17:09,707 --> 00:17:12,048 Mister. You can't do this. 266 00:17:12,707 --> 00:17:14,578 Why won't you help her when she arrived first? 267 00:17:14,848 --> 00:17:17,318 Why? She got here first! 268 00:17:18,788 --> 00:17:20,447 There was a more serious case. 269 00:17:21,457 --> 00:17:24,828 She'll be taken to the ICU and then to another hospital. 270 00:17:25,757 --> 00:17:26,927 Don't worry. 271 00:17:29,828 --> 00:17:30,957 Any news? 272 00:17:33,027 --> 00:17:34,437 Then call another hospital. 273 00:17:34,437 --> 00:17:36,038 Why are you calling me? 274 00:17:41,277 --> 00:17:42,308 Yeh Suh? 275 00:17:42,977 --> 00:17:44,108 Yeh Suh. 276 00:17:46,177 --> 00:17:47,648 Yeh Suh, it's okay. 277 00:17:48,618 --> 00:17:50,247 Trust me. 278 00:17:50,247 --> 00:17:52,088 You did nothing wrong. 279 00:17:54,788 --> 00:17:56,217 Hye Na's your rival. 280 00:17:57,318 --> 00:18:00,687 It's natural to hate and resent your rival. 281 00:18:00,687 --> 00:18:02,197 That's pure reason. 282 00:18:04,158 --> 00:18:06,267 Who is she on the phone with? 283 00:18:10,068 --> 00:18:11,138 Woo Joo. 284 00:18:12,138 --> 00:18:15,207 Did you say there was no one on the balcony when you got there? 285 00:18:23,277 --> 00:18:25,187 Wait, wait. Just a moment. 286 00:18:25,848 --> 00:18:27,917 Hye Na. Hye Na. 287 00:18:27,987 --> 00:18:29,957 Hye Na, wait. Hye Na... 288 00:18:29,957 --> 00:18:32,128 Wait, doctor. Just a minute. 289 00:18:32,128 --> 00:18:34,628 Hye Na. Hye Na, wait for a minute. 290 00:18:34,628 --> 00:18:36,997 Hye Na. Hye Na. 291 00:18:37,098 --> 00:18:39,427 Hye Na. Hye Na, wait. 292 00:18:39,427 --> 00:18:42,197 Kim Hye Na just died in the ICU. 293 00:18:42,197 --> 00:18:43,467 (Kang Joon Sang) 294 00:18:43,467 --> 00:18:45,308 We couldn't find a hospital to take her. 295 00:19:42,497 --> 00:19:44,697 Wait. Wait. 296 00:19:44,828 --> 00:19:46,868 Just a moment. Wait. 297 00:19:47,267 --> 00:19:49,737 Wait. Hye Na, wait. 298 00:19:50,138 --> 00:19:51,507 - Hye Na. - Woo Joo! 299 00:19:51,507 --> 00:19:53,108 - Hye Na, wait. - Woo Joo. 300 00:19:53,108 --> 00:19:54,308 Wait. No. 301 00:19:54,878 --> 00:19:57,338 My goodness. What happened? 302 00:19:57,477 --> 00:20:00,348 Why is she dead? What happened to her? 303 00:20:00,348 --> 00:20:01,818 Hye Na. Hye Na! 304 00:20:02,017 --> 00:20:03,578 Hye Na, what happened? 305 00:20:29,308 --> 00:20:32,977 (Emergency Center) 306 00:20:35,548 --> 00:20:36,717 No. 307 00:20:37,888 --> 00:20:41,118 Did Yeh Suh do it because of what happened this morning? 308 00:20:42,358 --> 00:20:43,358 Dad. 309 00:20:43,457 --> 00:20:46,328 One of my friends has totally lost her mind. 310 00:20:46,727 --> 00:20:48,598 Has she? Why? 311 00:20:48,727 --> 00:20:50,858 Her dad has another daughter her age. 312 00:20:53,027 --> 00:20:54,798 - Yeh Suh. - Her dad... 313 00:20:54,967 --> 00:20:56,638 had no idea she existed. 314 00:20:57,967 --> 00:21:00,437 She was the result of a mistake that happened before he married. 315 00:21:01,707 --> 00:21:03,138 What would you do if that were you, Dad? 316 00:21:08,078 --> 00:21:09,648 What a nuisance. 317 00:21:11,318 --> 00:21:14,318 Such a nuisance should've been prevented in the first place. 318 00:21:15,517 --> 00:21:16,818 "A nuisance"? 319 00:21:18,388 --> 00:21:20,257 Yes, it's certainly a nuisance. 320 00:21:20,527 --> 00:21:23,427 To have a peaceful family, both parents and children... 321 00:21:23,427 --> 00:21:25,568 must do their duties. 322 00:21:25,828 --> 00:21:28,197 After philandering and even having a child out of wedlock, 323 00:21:28,197 --> 00:21:30,068 how's he going to assert his authority as a father? 324 00:21:38,848 --> 00:21:41,947 Then if someone shows up one day saying she's your daughter, 325 00:21:42,578 --> 00:21:43,917 will you kick her out? 326 00:21:46,818 --> 00:21:49,487 Are you a kid? Why are you asking such an immature question? 327 00:21:52,427 --> 00:21:56,798 My princesses, don't even imagine something like that will happen. 328 00:21:57,598 --> 00:21:59,098 Yeh Suh and Yeh Bin, 329 00:21:59,298 --> 00:22:02,538 you two are and will always be my only daughters. 330 00:22:14,618 --> 00:22:16,648 She's still his child. 331 00:22:16,878 --> 00:22:18,187 How could you call her a nuisance? 332 00:22:20,487 --> 00:22:22,687 Don't you think it's wrong of you to say that as a dad yourself? 333 00:22:29,927 --> 00:22:31,527 Think about that child. 334 00:22:32,398 --> 00:22:33,828 What did she do wrong? 335 00:22:40,068 --> 00:22:41,707 No one told her to be born like that. 336 00:22:42,977 --> 00:22:44,108 Yeh Suh. 337 00:22:45,048 --> 00:22:47,277 Why are we going on about this nonsense first thing in the morning? 338 00:22:49,848 --> 00:22:51,277 Let's eat. Eat, girls. 339 00:23:10,068 --> 00:23:11,167 (My Princess) 340 00:23:37,598 --> 00:23:39,467 Who were you on the phone with? 341 00:23:39,467 --> 00:23:41,128 You ignored all my calls. 342 00:23:44,038 --> 00:23:45,308 Who were you talking to? 343 00:23:45,538 --> 00:23:48,177 Coach Kim Joo Young. I can't even talk to her on the phone? 344 00:23:52,777 --> 00:23:53,977 What happened to Hye Na? 345 00:23:56,378 --> 00:23:58,388 - I don't know. - You were at the guest house too. 346 00:23:58,388 --> 00:24:00,048 I was in the master bedroom. 347 00:24:02,588 --> 00:24:03,888 They were playing games and being loud, 348 00:24:03,888 --> 00:24:05,658 so I was listening to a lecture with my earphones on. 349 00:24:07,727 --> 00:24:09,697 I didn't even know that Hye Na fell. 350 00:24:13,898 --> 00:24:16,568 Who saw you listening to the lecture? 351 00:24:18,538 --> 00:24:21,578 Did anyone actually see it? 352 00:24:22,937 --> 00:24:24,308 Do you not trust me? 353 00:24:26,447 --> 00:24:27,878 Hye Na is dead. 354 00:24:30,517 --> 00:24:32,388 You two were enemies. 355 00:24:32,747 --> 00:24:35,118 If people find out that you two are half-sisters, 356 00:24:35,717 --> 00:24:37,517 the police will suspect you first. 357 00:24:37,987 --> 00:24:39,828 Tell me everything that happened. 358 00:24:40,058 --> 00:24:41,658 Only then can I help you. 359 00:24:43,798 --> 00:24:46,398 You provoked her even this morning. 360 00:24:47,667 --> 00:24:48,997 Did nothing happen between you two? 361 00:24:52,707 --> 00:24:55,908 She said she'd post about her being Dad's child on the school website. 362 00:24:57,878 --> 00:24:59,007 And? 363 00:25:00,007 --> 00:25:01,108 Did you two fight? 364 00:25:06,917 --> 00:25:09,257 Are you suspecting me now? 365 00:25:09,558 --> 00:25:11,358 Do you think I killed Hye Na? 366 00:25:11,358 --> 00:25:13,358 Have you lost your mind? How could you say such a thing? 367 00:25:14,358 --> 00:25:19,298 You absolutely cannot tell what you just said to anybody else. 368 00:25:19,997 --> 00:25:23,068 Do not tell anybody that you and Hye Na fought, okay? 369 00:25:27,568 --> 00:25:29,078 What happened to Hye Na? 370 00:25:30,477 --> 00:25:32,378 She'll be okay after the surgery, right? 371 00:25:33,177 --> 00:25:34,308 Right? 372 00:25:38,148 --> 00:25:39,288 Yeh Bin. 373 00:25:41,618 --> 00:25:42,858 Hye Na... 374 00:25:45,158 --> 00:25:46,858 went to a good place. 375 00:25:51,197 --> 00:25:52,697 What does that mean? 376 00:25:56,568 --> 00:25:57,798 Hye Na... 377 00:25:59,108 --> 00:26:00,667 Is Hye Na dead? 378 00:26:18,257 --> 00:26:20,828 Hye Na... 379 00:26:32,908 --> 00:26:35,437 Hye Na, my gosh... 380 00:26:37,338 --> 00:26:38,878 No... 381 00:27:51,648 --> 00:27:52,917 Sir! 382 00:27:54,747 --> 00:27:55,957 Sir! 383 00:27:58,757 --> 00:28:00,058 Sir! 384 00:28:02,457 --> 00:28:04,358 Sir, wait. 385 00:28:05,227 --> 00:28:07,167 Sir! 386 00:28:09,437 --> 00:28:10,667 Sir! 387 00:28:11,908 --> 00:28:13,038 Sir! 388 00:28:25,288 --> 00:28:26,548 Have a nice day. 389 00:28:51,578 --> 00:28:53,108 What is happening? 390 00:28:53,247 --> 00:28:57,017 See? I told you something must be up between Yeh Suh and Hye Na. 391 00:28:57,348 --> 00:28:58,348 Shush. 392 00:28:58,687 --> 00:29:01,017 I told you to never even bring it up. 393 00:29:01,017 --> 00:29:02,717 If you aren't careful with what you say now... 394 00:29:02,717 --> 00:29:04,187 But how can I not say anything? 395 00:29:04,517 --> 00:29:05,888 Hye Na said this morning... 396 00:29:05,888 --> 00:29:07,588 that she'd disclose Professor Kang being her birth father, 397 00:29:08,027 --> 00:29:09,328 and she died. 398 00:29:09,457 --> 00:29:11,058 Are you saying Yeh Suh did it or what? 399 00:29:11,058 --> 00:29:12,727 It could've been an accident. 400 00:29:14,128 --> 00:29:16,798 Please. Keep your lips sealed. 401 00:29:16,798 --> 00:29:19,267 Just stitch them together, okay? 402 00:29:39,727 --> 00:29:40,858 Woo Joo. 403 00:29:42,898 --> 00:29:44,457 Woo Joo, will you be all right? 404 00:29:44,757 --> 00:29:46,697 You don't have to go to school today. 405 00:29:46,697 --> 00:29:48,368 I'll call and give your teacher a heads-up. 406 00:29:49,098 --> 00:29:50,098 Okay? 407 00:30:04,747 --> 00:30:05,818 Woo Joo. 408 00:30:08,048 --> 00:30:09,158 I... 409 00:30:10,957 --> 00:30:12,288 I had no choice but to... 410 00:30:12,288 --> 00:30:13,987 Because the other patient is younger than Hye Na, 411 00:30:17,727 --> 00:30:20,467 you felt that you had to save that kid's life first. 412 00:30:21,997 --> 00:30:23,667 That's why you had no choice. 413 00:30:28,108 --> 00:30:29,177 I'm sorry. 414 00:30:30,777 --> 00:30:32,207 I'm really sorry... 415 00:30:34,378 --> 00:30:35,548 about what happened to Hye Na. 416 00:30:35,548 --> 00:30:36,618 You're sorry? 417 00:30:39,548 --> 00:30:41,487 Knowing we lost Mom like that too? 418 00:30:44,288 --> 00:30:46,558 Mom told you her stomach was upset, but you gave her digestive pills... 419 00:30:46,558 --> 00:30:48,388 and went to some hospital to volunteer. 420 00:30:49,457 --> 00:30:50,497 Dad... 421 00:30:52,727 --> 00:30:54,298 You killed Hye Na. 422 00:30:56,667 --> 00:30:59,808 Woo Joo, you know that it wasn't intentional. 423 00:31:28,832 --> 00:31:33,832 [VIU Ver] jTBC E15 SKY Castle "Hye Na’s Death" -♥ Ruo Xi ♥- 424 00:32:03,167 --> 00:32:05,408 Hey, I heard Hye Na from Class Three died. 425 00:32:05,568 --> 00:32:07,507 - Do you think Yeh Suh killed her? - No way. 426 00:32:08,068 --> 00:32:10,308 She'll always be the top student now that Hye Na's dead. 427 00:32:10,308 --> 00:32:11,538 Exactly. 428 00:32:14,908 --> 00:32:16,217 The receiver cannot answer... 429 00:32:17,318 --> 00:32:20,417 He won't pick up. I can't believe Woo Joo didn't even come to school. 430 00:32:21,388 --> 00:32:23,358 - Do you think he'll be okay? - Of course not. 431 00:32:23,818 --> 00:32:25,588 I'm barely staying sane myself. 432 00:32:27,388 --> 00:32:29,427 It's crazy that we need to study even in this kind of situation. 433 00:32:29,858 --> 00:32:32,427 Hye Na's no longer here, but it's not even noticeable. 434 00:32:32,898 --> 00:32:35,267 She seriously gives me the creeps. 435 00:32:37,798 --> 00:32:39,338 She really is strong-minded. 436 00:32:42,177 --> 00:32:43,378 - Do you think she killed her? - Hey. 437 00:32:44,808 --> 00:32:45,947 Don't suspect her like that. 438 00:32:46,148 --> 00:32:48,917 Yeh Suh can be selfish, but she'd never do something like that. 439 00:32:48,917 --> 00:32:51,747 I mean, come on. They were always fighting because of their grades. 440 00:32:52,017 --> 00:32:54,118 They practically hated each other. 441 00:32:55,687 --> 00:32:56,687 Stop it. 442 00:33:06,227 --> 00:33:08,227 That girl who didn't even have a mom and lived so poorly. 443 00:33:08,667 --> 00:33:10,997 I feel so sorry for Hye Na... 444 00:33:12,937 --> 00:33:15,408 Never mind. Eat up. 445 00:33:19,608 --> 00:33:20,707 You guys fought? 446 00:33:23,348 --> 00:33:24,477 You fought with her? 447 00:33:27,514 --> 00:33:28,574 You guys fought? 448 00:33:31,244 --> 00:33:32,384 You fought with her? 449 00:33:35,485 --> 00:33:37,884 I told you we should talk after she finishes her meal. 450 00:33:37,884 --> 00:33:39,324 How can she eat in this situation? 451 00:33:39,725 --> 00:33:42,054 I'm surprised that she even has the audacity to eat. 452 00:33:44,824 --> 00:33:46,835 I heard you and Hye Na fought. 453 00:33:47,094 --> 00:33:48,835 I heard everyone saw you two fight. 454 00:33:50,665 --> 00:33:52,775 I told you that we quickly made up. 455 00:33:53,034 --> 00:33:54,674 - How many times do I need to... - Do you think the cops... 456 00:33:54,674 --> 00:33:55,705 will believe you? 457 00:33:56,344 --> 00:33:59,674 Do you think they're going to trust a girl who drinks... 458 00:33:59,674 --> 00:34:01,074 and dances in clubs? 459 00:34:01,174 --> 00:34:03,985 Se Ri works as a club merchandiser. 460 00:34:03,985 --> 00:34:06,554 She's in charge of planning, marketing, and attracting customers. 461 00:34:06,554 --> 00:34:08,255 - She's a professional... - A professional? 462 00:34:10,755 --> 00:34:12,025 Cut the nonsense. 463 00:34:18,424 --> 00:34:20,594 Why did you even go to the party? Weren't you embarrassed? 464 00:34:20,835 --> 00:34:23,105 Why did you have to make cocktails and go to the party... 465 00:34:23,105 --> 00:34:25,065 when you had done absolutely nothing right? 466 00:34:31,875 --> 00:34:33,244 Aren't you going to send her to university? 467 00:34:33,775 --> 00:34:35,244 You should focus on making her go to university. 468 00:34:35,244 --> 00:34:36,944 You shouldn't be cooking hangover soup for her... 469 00:34:36,944 --> 00:34:38,444 just because she came home drunk. 470 00:34:39,085 --> 00:34:42,225 She doesn't want to go to university. 471 00:34:43,525 --> 00:34:45,185 Are you crazy? Have you gone mad? 472 00:34:45,895 --> 00:34:47,424 You're going to let her stay as a high school graduate? 473 00:34:47,424 --> 00:34:48,895 You're going to let my daughter be like that? 474 00:34:49,694 --> 00:34:52,435 She enjoys what she does. She likes her job, so just please... 475 00:34:53,235 --> 00:34:54,364 let her do whatever she... 476 00:34:54,364 --> 00:34:57,404 I let her do what she wanted and look what happened. 477 00:35:04,444 --> 00:35:06,545 Who do you think the cops will suspect the most... 478 00:35:07,045 --> 00:35:09,244 out of all the kids that were in the guest house? 479 00:35:10,685 --> 00:35:13,685 Yeh Suh was the one who was on bad terms with Hye Na. 480 00:35:15,924 --> 00:35:17,784 Yeh Suh's a model student. 481 00:35:22,125 --> 00:35:26,094 Would you trust a kid that gets the highest grades in her year, 482 00:35:26,295 --> 00:35:28,904 or would you trust a fraud that lied that she's a Harvard student? 483 00:35:30,165 --> 00:35:32,105 Will you please get a grasp of what's going on? 484 00:35:53,795 --> 00:35:57,165 I heard your daughter and Hye Na used to be rivals. 485 00:35:57,625 --> 00:36:00,795 They did compete against each other to be the top student. 486 00:36:01,364 --> 00:36:02,705 But think about it, sir. 487 00:36:02,964 --> 00:36:04,565 If they were on bad terms, 488 00:36:04,565 --> 00:36:07,005 why would I have let her live here as my younger daughter's tutor? 489 00:36:11,045 --> 00:36:13,375 What kind of student was Hye Na? 490 00:36:14,275 --> 00:36:16,384 She did have a strong desire to get the best grades, 491 00:36:17,315 --> 00:36:20,085 but she was also smart, polite, and diligent. 492 00:36:20,455 --> 00:36:22,284 She was pretty much perfect. 493 00:36:24,985 --> 00:36:27,725 - How did this happen to her? - By any chance, 494 00:36:28,795 --> 00:36:31,125 did she have her own laptop? 495 00:36:32,295 --> 00:36:33,364 A laptop? 496 00:36:35,094 --> 00:36:36,935 I've never seen her use one at home. 497 00:36:38,034 --> 00:36:40,034 Can we meet both of your daughters... 498 00:36:40,034 --> 00:36:42,304 who were at the guest house last night? 499 00:36:45,915 --> 00:36:48,174 Are you saying it might not have been an accident? 500 00:36:48,944 --> 00:36:50,545 The railing of the balcony... 501 00:36:50,545 --> 00:36:53,415 that Hye Na fell from is 130cm high. 502 00:36:53,415 --> 00:36:57,625 And it's about 10cm higher than the average balcony railings. 503 00:36:58,154 --> 00:37:00,324 So it's very unlikely that it was just an accident. 504 00:37:00,924 --> 00:37:02,424 On top of that, the paint... 505 00:37:02,424 --> 00:37:04,594 on the railing was peeled off, and it was also rusty. 506 00:37:05,025 --> 00:37:07,194 But the victim's socks were clean. 507 00:37:07,194 --> 00:37:10,605 So it's also unlikely that she would've committed suicide. 508 00:37:13,134 --> 00:37:16,804 Then are you saying she got murdered? 509 00:37:17,145 --> 00:37:18,244 Well... 510 00:37:20,074 --> 00:37:22,645 Someone called 911... 511 00:37:22,645 --> 00:37:24,645 at exactly 9:34pm. 512 00:37:25,315 --> 00:37:27,455 Can you tell us what you guys were doing at that hour? 513 00:37:29,225 --> 00:37:30,924 I already told you. 514 00:37:32,324 --> 00:37:35,525 They had dinner together and played Mafia in the living room. 515 00:37:36,295 --> 00:37:38,864 But Yeh Suh was in the bedroom listening to an online lecture... 516 00:37:38,864 --> 00:37:40,165 with her earphones on. 517 00:37:40,335 --> 00:37:42,034 So she didn't even know that Hye Na fell. 518 00:37:42,134 --> 00:37:44,264 And Yeh Bin didn't know either because she was playing... 519 00:37:44,264 --> 00:37:46,105 video games with the guys in the living room. 520 00:37:46,574 --> 00:37:47,835 I asked the kids. 521 00:37:49,074 --> 00:37:51,444 My kids are seniors in middle school and high school. 522 00:37:51,975 --> 00:37:54,415 They can't afford to waste a single minute of their time. 523 00:37:54,415 --> 00:37:56,884 Why would you ask them something that you already confirmed? 524 00:37:59,114 --> 00:38:01,315 Stop asking the kids who pushed her. 525 00:38:01,315 --> 00:38:03,025 Just check the CCTVs. 526 00:38:03,025 --> 00:38:05,054 We'd love to do that if we could. 527 00:38:05,054 --> 00:38:09,295 But you see, there are a lot of CCTVs outside of the Castle. 528 00:38:09,525 --> 00:38:11,895 But we couldn't find any inside the Castle. 529 00:38:12,295 --> 00:38:13,665 Apparently, it's for privacy issues. 530 00:38:13,994 --> 00:38:17,435 This is a place for people who are well-educated, refined, 531 00:38:17,435 --> 00:38:20,275 and who also have noble characters. 532 00:38:20,275 --> 00:38:21,475 - So... - Your name's Yeh Suh, right? 533 00:38:22,105 --> 00:38:23,804 If you were listening to an online lecture at that hour, 534 00:38:23,804 --> 00:38:25,205 we'll be able to check your log-in record. 535 00:38:26,415 --> 00:38:27,815 Can you bring us your laptop? 536 00:38:29,744 --> 00:38:30,784 Pardon? 537 00:38:39,225 --> 00:38:40,225 Okay. 538 00:38:44,594 --> 00:38:48,295 Yeh Bin, did anything unusual happen last night? 539 00:38:48,895 --> 00:38:50,304 Did anyone fight with each other? 540 00:38:51,335 --> 00:38:53,705 I heard Hye Na and Se Ri had a huge fight. 541 00:38:54,404 --> 00:38:55,435 Right? 542 00:38:58,674 --> 00:39:02,244 They fought with each other while we were playing Mafia. 543 00:39:02,944 --> 00:39:04,145 - Mafia? - Mafia? 544 00:39:04,384 --> 00:39:06,054 I also think Hye Na's the mafia. 545 00:39:06,415 --> 00:39:10,154 Mafias tend to be good at using other people's weaknesses... 546 00:39:10,324 --> 00:39:12,554 just like how you spread rumors the moment you found out... 547 00:39:12,554 --> 00:39:14,324 that I wasn't a Harvard student. 548 00:39:15,864 --> 00:39:17,725 You had to pretend like you were a university student... 549 00:39:17,725 --> 00:39:19,594 despite the kind of environment you grew up in. 550 00:39:20,165 --> 00:39:23,364 The fact that you live such a pathetic life... 551 00:39:23,735 --> 00:39:25,134 shows that you're the mafia. 552 00:39:25,304 --> 00:39:27,705 Hye Na, you're crossing the line. 553 00:39:29,404 --> 00:39:32,074 Do you feel inferior compared to the people who live here? 554 00:39:32,375 --> 00:39:34,815 That's a sense of inferiority and victim mentality. 555 00:39:36,614 --> 00:39:39,614 You think I have a sense of inferiority and victim mentality? 556 00:39:40,955 --> 00:39:43,525 After I started living here in the Castle, 557 00:39:43,924 --> 00:39:47,225 I realized that it's not worth feeling inferior to you guys. 558 00:39:47,795 --> 00:39:51,225 My mom never really did much for me because she was sick in bed, 559 00:39:51,525 --> 00:39:53,735 but she at least loved me for who I am. 560 00:39:54,435 --> 00:39:56,165 She wasn't like your dad. 561 00:39:56,165 --> 00:39:59,505 She never thought of me as one of her trophies. 562 00:39:59,875 --> 00:40:02,844 But I have to admit, you're very courageous of having managed... 563 00:40:03,275 --> 00:40:04,804 to backstab your dad like that. 564 00:40:05,045 --> 00:40:09,485 Just like the mafia who don't stop at anything, even family. 565 00:40:09,485 --> 00:40:11,214 What did you just say, Kim Hye Na? 566 00:40:11,214 --> 00:40:13,284 Ki Joon, it's just a game. Sit down. 567 00:40:21,225 --> 00:40:23,924 Who said Hye Na fought with my daughter? 568 00:40:24,125 --> 00:40:26,764 Is it always a fight if you have clashing opinions? 569 00:40:27,435 --> 00:40:30,335 Se Ri's being framed by others. 570 00:40:30,565 --> 00:40:33,034 If Hye Na told the whole neighborhood that... 571 00:40:33,034 --> 00:40:36,145 Se Ri wasn't actually a university student, 572 00:40:36,244 --> 00:40:39,045 wouldn't you want or wish that she were... 573 00:40:39,045 --> 00:40:42,685 Are you investigating or writing a novel? 574 00:40:43,114 --> 00:40:45,645 I'm a law professor and ex-chief prosecutor. 575 00:40:45,645 --> 00:40:47,654 I have seniors and juniors in the field. 576 00:40:47,884 --> 00:40:50,424 Oh. Do you now? 577 00:40:51,185 --> 00:40:52,895 Then you must know that... 578 00:40:52,955 --> 00:40:55,625 an investigation must consider all possibilities... 579 00:40:55,625 --> 00:40:56,924 I'm hesitant... 580 00:40:57,895 --> 00:40:59,935 to share such information, but... 581 00:41:01,295 --> 00:41:03,264 Se Ri wasn't the only person Hye Na fought. 582 00:41:03,665 --> 00:41:05,165 No way. 583 00:41:05,304 --> 00:41:09,105 Woo Joo was closer to her than any of the kids living here. 584 00:41:09,475 --> 00:41:11,904 Detective, I think there's a misunderstanding. 585 00:41:11,904 --> 00:41:14,315 It was Woo Joo's birthday yesterday. 586 00:41:14,475 --> 00:41:16,645 Considering his and Hye Na's personalities, 587 00:41:16,645 --> 00:41:18,114 they wouldn't have fought. 588 00:41:18,114 --> 00:41:21,514 The EMT who transported her said he gave you her phone. 589 00:41:21,784 --> 00:41:24,255 Did you lose that too? 590 00:41:25,154 --> 00:41:26,295 That was... 591 00:41:26,855 --> 00:41:29,395 He could've dropped it somewhere in the hospital. 592 00:41:29,395 --> 00:41:31,324 He put it in his hoodie pocket. 593 00:41:31,324 --> 00:41:33,165 Couldn't it have fallen out? 594 00:41:33,194 --> 00:41:35,694 Sure, that's possible. 595 00:41:36,005 --> 00:41:38,904 You were the first one to find her. 596 00:41:40,074 --> 00:41:41,404 Why did you go to the balcony? 597 00:41:43,844 --> 00:41:44,875 Why? 598 00:41:49,415 --> 00:41:52,855 Hye Na sent me a text asking me to meet her... 599 00:41:53,455 --> 00:41:54,685 on the balcony. 600 00:41:55,685 --> 00:41:57,355 Can we take your phone? 601 00:41:57,355 --> 00:42:00,025 Do you suspect my son? 602 00:42:01,494 --> 00:42:04,264 Yeh Suh and Se Ri gave up their phones and laptops too. 603 00:42:04,264 --> 00:42:07,435 We could bring a warrant and seize it, 604 00:42:07,435 --> 00:42:10,005 but why don't you cooperate with us? 605 00:42:10,764 --> 00:42:11,764 Go on. 606 00:42:21,114 --> 00:42:22,145 Thanks. 607 00:42:35,295 --> 00:42:39,634 That means one of our kids is the culprit. 608 00:42:42,065 --> 00:42:43,835 I knew something would happen. 609 00:42:46,105 --> 00:42:47,804 That's why I asked to meet up. 610 00:42:48,534 --> 00:42:50,904 The kids will be middle school and high school seniors. 611 00:42:50,904 --> 00:42:53,744 Nothing good will come from dragging this out... 612 00:42:53,744 --> 00:42:55,714 at such an important time of their lives. 613 00:42:55,714 --> 00:42:57,145 That's very true. 614 00:42:58,784 --> 00:43:00,384 Let's compare the kids' statements... 615 00:43:00,384 --> 00:43:03,525 and reach a conclusion as soon as possible. 616 00:43:03,685 --> 00:43:06,924 Please tell the truth without adding or subtracting facts. 617 00:43:07,355 --> 00:43:11,094 Wasn't Woo Joo the one who find Hye Na? 618 00:43:12,324 --> 00:43:15,534 You know the first witness is usually the prime suspect? 619 00:43:15,534 --> 00:43:17,105 What suspect? 620 00:43:17,105 --> 00:43:20,134 Woo Joo said Hye Na had already fallen when he reached the balcony. 621 00:43:20,134 --> 00:43:21,435 How can we believe that? 622 00:43:22,005 --> 00:43:23,904 He could be defending himself. 623 00:43:24,904 --> 00:43:26,444 How can you say that? 624 00:43:26,744 --> 00:43:30,114 If that's what you say, how can we believe Se Ri and Yeh Suh? 625 00:43:30,244 --> 00:43:32,045 At the time, Se Ri was in the kitchen... 626 00:43:32,045 --> 00:43:34,315 and Yeh Suh was in the main bedroom. 627 00:43:34,315 --> 00:43:37,255 The kitchen and main room all connect to the same balcony. 628 00:43:37,324 --> 00:43:39,525 Of course, there are doors in the kitchen... 629 00:43:39,525 --> 00:43:41,654 and bedroom that lead to the balcony. 630 00:43:41,654 --> 00:43:44,094 What's most important is motivation for murder. 631 00:43:45,094 --> 00:43:46,494 Woo Joo and Hye Na... 632 00:43:50,005 --> 00:43:51,705 were so-and-so. 633 00:43:53,705 --> 00:43:55,174 What do you mean "so-and-so"? 634 00:43:56,005 --> 00:44:00,375 Are you saying that my son killed Hye Na? 635 00:44:01,074 --> 00:44:03,815 Can you take responsibility for that statement? 636 00:44:04,444 --> 00:44:06,415 Why are you shouting? 637 00:44:06,415 --> 00:44:08,654 I'm just saying we should discuss the possibilities. 638 00:44:09,525 --> 00:44:11,985 It could be Woo Joo, but it could be Yeh Suh. 639 00:44:12,185 --> 00:44:13,525 "It could be"? 640 00:44:14,855 --> 00:44:16,795 Wow, this is just unbelievable. 641 00:44:17,094 --> 00:44:20,065 Hey, if you want to look at possibilities, 642 00:44:20,065 --> 00:44:22,494 your daughter's the most likely suspect! 643 00:44:22,634 --> 00:44:24,065 Think about it. 644 00:44:24,065 --> 00:44:26,574 The whole neighborhood found out that... 645 00:44:26,574 --> 00:44:29,074 Se Ri doesn't actually attend Harvard because of Hye Na. 646 00:44:29,074 --> 00:44:30,674 Se Ri must've hated Hye Na. 647 00:44:31,344 --> 00:44:32,915 Wouldn't she want her dead? 648 00:44:33,475 --> 00:44:36,045 Um... Yes, of course. 649 00:44:36,284 --> 00:44:38,815 Would she... Not want her dead? 650 00:44:40,415 --> 00:44:42,985 Who here doesn't know that Hye Na... 651 00:44:43,924 --> 00:44:45,725 and Yeh Suh hated each other? 652 00:44:47,094 --> 00:44:50,625 I know very well. They couldn't stand each other. 653 00:44:50,795 --> 00:44:52,324 - Be quiet. - Why? 654 00:44:52,324 --> 00:44:53,764 Don't you know what Yeh Suh's like? 655 00:44:53,764 --> 00:44:55,795 She's the most problematic kid of them all. 656 00:44:55,795 --> 00:44:58,605 Hey, shut your mouth! What do you know? 657 00:44:58,605 --> 00:45:00,375 You raise your kid without a backbone. 658 00:45:00,375 --> 00:45:04,705 What? Are you having another go at me? Darn you. 659 00:45:04,705 --> 00:45:07,444 I'd love to hook you up to a dogsled... 660 00:45:07,444 --> 00:45:10,915 and drag you about so your eyes flip and lips rip off. 661 00:45:10,915 --> 00:45:14,114 Yes! I don't have a backbone. I may not, 662 00:45:14,114 --> 00:45:16,884 but I didn't raise my kid into scumbag trash like yours! 663 00:45:16,884 --> 00:45:19,895 What? "Scumbag trash"? Do you have a death wish? 664 00:45:19,895 --> 00:45:23,364 You're the only one who doesn't know how nasty your kid is. 665 00:45:23,364 --> 00:45:26,634 You're the only one who doesn't know how messed up Yeh Suh is. 666 00:45:26,634 --> 00:45:28,335 Hey! Of all our kids, 667 00:45:28,335 --> 00:45:31,034 your daughter's the one with the worst character! 668 00:45:31,034 --> 00:45:33,975 How dare she lie? About going to Harvard, no less. 669 00:45:33,975 --> 00:45:35,304 Kwak Mi Hyang! 670 00:45:37,304 --> 00:45:39,815 I don't think you're in a position to talk like that. 671 00:45:39,815 --> 00:45:42,714 My point exactly. Who are you framing? 672 00:45:42,714 --> 00:45:43,844 What? "Framing"? 673 00:45:43,844 --> 00:45:45,185 I apologize. 674 00:45:45,185 --> 00:45:48,455 Let's be honest here. She just dances at clubs. 675 00:45:48,455 --> 00:45:50,755 Who knows if she pushed the girl over? 676 00:45:50,755 --> 00:45:53,725 You jerk! Se Ri's a club MD. 677 00:45:53,725 --> 00:45:56,054 She's into planning, marketing, and hosting customers. 678 00:45:56,054 --> 00:45:57,264 She's a professional! 679 00:45:57,264 --> 00:45:59,395 She's in charge of her own life! 680 00:45:59,395 --> 00:46:00,464 That's right! 681 00:46:00,464 --> 00:46:03,235 She's not like Yeh Suh, a monster who only cares about grades. 682 00:46:03,235 --> 00:46:06,505 I'll rip your lips off. Who are you calling a monster? 683 00:46:06,505 --> 00:46:08,674 Rip what off? That's so base. 684 00:46:08,674 --> 00:46:10,744 You vulgar woman. 685 00:46:10,775 --> 00:46:12,574 What? "Vulgar"? 686 00:46:14,045 --> 00:46:16,415 Hey. Come over here, you fool. 687 00:46:16,415 --> 00:46:19,514 I need to rip off your lips first. Come here! 688 00:46:19,514 --> 00:46:21,685 Go ahead then. Rip them off. 689 00:46:21,685 --> 00:46:23,585 - My gosh. - Stop it. 690 00:46:23,585 --> 00:46:24,824 - Do it. - Hey. 691 00:46:24,824 --> 00:46:27,855 I can't do it until you show me your lips. 692 00:46:29,494 --> 00:46:31,424 Oh, no. Honey. 693 00:46:34,464 --> 00:46:35,464 Blood? 694 00:46:35,464 --> 00:46:37,335 Chief. Chief Kang. 695 00:46:37,605 --> 00:46:38,904 Don't get involved. 696 00:46:38,904 --> 00:46:40,304 - Stay out of it. - He's bleeding. 697 00:46:40,304 --> 00:46:41,975 How long will you grovel? 698 00:46:41,975 --> 00:46:44,505 - I'm not groveling. - You stay still. 699 00:46:44,605 --> 00:46:45,875 - Jin Jin. - Sit still. 700 00:46:45,875 --> 00:46:46,915 Darn you. 701 00:46:47,574 --> 00:46:48,614 Hey! 702 00:47:08,065 --> 00:47:10,435 - Take off your glasses. - No. 703 00:47:10,435 --> 00:47:11,505 Take them off. 704 00:47:11,505 --> 00:47:13,674 - I will not. - You jerk. 705 00:47:13,975 --> 00:47:15,735 Take them off. Take them off. 706 00:47:15,975 --> 00:47:18,174 - Hey! - That hurts. 707 00:47:19,614 --> 00:47:21,214 - He's bleeding. - Stop groveling. 708 00:47:24,784 --> 00:47:26,384 That hurts. 709 00:47:29,355 --> 00:47:31,725 What are you all doing? 710 00:47:39,835 --> 00:47:41,235 A girl is dead. 711 00:47:42,835 --> 00:47:46,165 A girl who lived among us is now dead. 712 00:47:47,475 --> 00:47:50,505 She was alone, without family, and now she's dead. 713 00:47:51,404 --> 00:47:53,444 Don't any of you care for her? 714 00:48:00,014 --> 00:48:03,255 What's the point when the adults don't act like adults? 715 00:48:05,154 --> 00:48:07,424 Honey, let's go home. 716 00:48:27,074 --> 00:48:29,844 This is infuriating. I can't stand it. 717 00:48:31,085 --> 00:48:32,915 Honey, get up. We're leaving. 718 00:48:32,915 --> 00:48:33,915 What? 719 00:48:39,125 --> 00:48:41,654 Seung Hye. You're right. 720 00:48:42,295 --> 00:48:44,364 Yeh Suh and Hye Na hated each other. 721 00:48:45,324 --> 00:48:47,065 I saw them fight yesterday. 722 00:48:47,795 --> 00:48:48,795 We're leaving. 723 00:48:51,464 --> 00:48:52,565 Sorry. 724 00:48:53,235 --> 00:48:55,134 - Sorry. - Jin. 725 00:49:08,415 --> 00:49:11,554 Jin. I told you not to say a word. 726 00:49:11,554 --> 00:49:13,824 Chief Kang hates Professor Cha. 727 00:49:16,594 --> 00:49:18,764 How am I to face him now? 728 00:49:18,964 --> 00:49:22,335 I just couldn't stand what your chief was doing. 729 00:49:22,565 --> 00:49:25,235 He provided the cause that led to this incident. 730 00:49:25,804 --> 00:49:27,505 How dare he have an illegitimate kid... 731 00:49:27,505 --> 00:49:29,105 and put the blame on another kid? 732 00:49:29,404 --> 00:49:30,975 I noticed today that... 733 00:49:30,975 --> 00:49:33,915 Chief Kang doesn't know Hye Na was his. 734 00:49:33,915 --> 00:49:35,344 He doesn't know? 735 00:49:35,344 --> 00:49:37,145 When he is the one who had her? 736 00:49:37,145 --> 00:49:38,415 How can he not know? 737 00:49:39,284 --> 00:49:42,514 You know, men can't always know... 738 00:49:44,625 --> 00:49:46,255 - Whatever. - Gosh. 739 00:49:46,855 --> 00:49:48,795 What? No backbone? 740 00:49:49,025 --> 00:49:51,424 I should rip off Kwak Mi Hyang's lips. 741 00:49:51,764 --> 00:49:53,235 I might blab about the fight... 742 00:49:53,235 --> 00:49:55,194 and ruin Yeh Suh forever. 743 00:49:55,534 --> 00:49:57,505 Now that's just dangerous. 744 00:49:57,505 --> 00:50:00,375 Even if they fought, would Yeh Suh do that? No way. 745 00:50:00,375 --> 00:50:03,475 Don't jump to conclusions. Don't you dare jump to conclusions. 746 00:50:04,444 --> 00:50:05,705 Her husband's illegitimate child... 747 00:50:05,705 --> 00:50:06,775 and Yeh Suh too? 748 00:50:06,815 --> 00:50:08,375 Gosh, what a pitiful fate. 749 00:50:09,744 --> 00:50:12,585 Shall I disclose it or not? Tell everyone or not? 750 00:50:29,335 --> 00:50:30,565 What you said is right. 751 00:50:30,935 --> 00:50:33,005 Yeh Suh and Hye Na hated each other. 752 00:50:33,505 --> 00:50:35,304 I saw them fight yesterday. 753 00:50:38,475 --> 00:50:41,574 She said she'd post about her being Dad's child on the school website. 754 00:51:12,086 --> 00:51:13,296 Who's here at this hour? 755 00:51:21,666 --> 00:51:22,896 What brings you here this late? 756 00:51:25,235 --> 00:51:27,376 - Jin Hee. - What are you doing? 757 00:51:31,075 --> 00:51:33,845 Jin Hee, please help me out. 758 00:51:37,345 --> 00:51:38,445 I'm sorry. 759 00:51:39,416 --> 00:51:40,816 I'm sorry about everything. 760 00:51:42,015 --> 00:51:44,885 I'm sorry I said you have no backbone. 761 00:51:45,256 --> 00:51:47,296 I also want to apologize for grabbing you by the hair. 762 00:51:47,396 --> 00:51:49,996 I'm also really sorry for pouring that syrup on your face. 763 00:51:52,195 --> 00:51:55,535 Couldn't you have apologized sooner? Apology not accepted. 764 00:51:56,195 --> 00:51:58,735 Jin Hee, what can I do? 765 00:51:58,735 --> 00:52:00,535 - What can I do to beg forgiveness? - Gosh. 766 00:52:00,535 --> 00:52:02,336 Get on my knees? Shall I get down on my knees? 767 00:52:02,336 --> 00:52:04,276 Gosh, why on earth are you being like this? 768 00:52:04,646 --> 00:52:06,405 This won't change anything. 769 00:52:06,405 --> 00:52:08,945 I don't know how you've been living your life, 770 00:52:08,945 --> 00:52:10,945 but I'm not two-faced. 771 00:52:11,146 --> 00:52:12,686 I have eyes, ears, and a mouth. 772 00:52:12,686 --> 00:52:14,316 How could I not say what I saw and heard? 773 00:52:15,515 --> 00:52:17,655 Jin Hee, please. 774 00:52:19,885 --> 00:52:22,626 Frankly, I can't forgive you for grabbing my hair... 775 00:52:22,756 --> 00:52:24,626 and pouring the syrup on my face, 776 00:52:24,726 --> 00:52:26,936 but being criticized for not having a backbone infuriates me even more. 777 00:52:27,235 --> 00:52:28,965 How dare you say such a thing to me? 778 00:52:30,606 --> 00:52:32,765 I'm sorry. I'm really sorry. It's all my fault. 779 00:52:32,805 --> 00:52:35,106 I beg you like this, Jin Hee. Forgive me, please? 780 00:52:44,485 --> 00:52:47,155 Come in anyway. It's cold. We can talk inside. 781 00:52:53,595 --> 00:52:56,896 You see, Yeh Suh can be greedy when it comes to grades, 782 00:52:57,066 --> 00:52:58,595 but she's definitely not spiteful. 783 00:52:59,595 --> 00:53:02,635 I mean, Coach Kim said she's mentally fragile. 784 00:53:04,066 --> 00:53:07,376 Yeh Suh was listening to an online physics lecture when it happened. 785 00:53:07,436 --> 00:53:08,776 We have a record of her logging in. 786 00:53:11,776 --> 00:53:14,615 I'm aware. I know Yeh Suh well enough. 787 00:53:14,945 --> 00:53:17,146 I said whatever came out of my mouth because I was angry. 788 00:53:21,356 --> 00:53:23,115 It's not nice to say this about a girl who's dead, 789 00:53:24,825 --> 00:53:26,226 but both Yeh Suh and I... 790 00:53:28,396 --> 00:53:30,195 have been so distressed. 791 00:53:32,166 --> 00:53:35,836 You must've been so stressed out. 792 00:53:36,936 --> 00:53:38,905 She moved into your place, fully knowing... 793 00:53:38,905 --> 00:53:40,405 that Professor Kang is her birth father. 794 00:53:42,476 --> 00:53:44,845 I begged her not to tell anyone about it... 795 00:53:44,845 --> 00:53:46,276 until Yeh Suh enters university. 796 00:53:48,615 --> 00:53:50,146 It must've been driving you crazy. 797 00:53:51,186 --> 00:53:52,845 You've lost a lot of weight. 798 00:53:57,226 --> 00:54:00,555 Joon Sang has no idea that Hye Na is his daughter. 799 00:54:02,856 --> 00:54:04,325 It was just a mistake when he was young, 800 00:54:04,325 --> 00:54:06,396 and he doesn't even seem to have a recollection of it. 801 00:54:06,896 --> 00:54:08,066 I've kept it from him... 802 00:54:08,066 --> 00:54:10,305 because I thought it'd distract Yeh Suh if he found out. 803 00:54:10,305 --> 00:54:13,805 My gosh, so you haven't told him about it yet? 804 00:54:14,376 --> 00:54:15,905 Because it might distract Yeh Suh? 805 00:54:16,876 --> 00:54:18,405 I have so much respect for you. 806 00:54:18,575 --> 00:54:21,615 I would've grabbed my husband by the collar and tortured him. 807 00:54:21,776 --> 00:54:23,046 I was foolish. 808 00:54:24,646 --> 00:54:26,715 I should've just told Joon Sang. 809 00:54:29,115 --> 00:54:30,226 That poor little thing... 810 00:54:31,356 --> 00:54:33,996 She died before she could even call him Dad once. 811 00:54:34,856 --> 00:54:36,425 Gosh, Suh Jin. 812 00:54:37,496 --> 00:54:39,925 You're actually so tenderhearted. 813 00:54:53,916 --> 00:54:55,345 I've hurt your feelings a lot, haven't I? 814 00:54:59,246 --> 00:55:00,515 You aren't the only one who's at fault. 815 00:55:01,456 --> 00:55:05,086 I kept provoking you intentionally. 816 00:55:07,126 --> 00:55:08,896 I had no idea what you had been going through. 817 00:55:11,425 --> 00:55:12,595 I'm sorry, Suh Jin. 818 00:56:12,256 --> 00:56:14,195 I'm home. 819 00:56:16,095 --> 00:56:17,695 How much longer do you plan to live like that? 820 00:56:19,896 --> 00:56:21,166 I'll get out of your sight. 821 00:56:21,896 --> 00:56:23,095 Cha Se Ri! 822 00:56:27,206 --> 00:56:29,006 Have you not learned your lesson from this? 823 00:56:29,276 --> 00:56:31,876 Everyone is pegging you as a suspect just because... 824 00:56:31,876 --> 00:56:33,376 you pretended to be a Harvard student. 825 00:56:33,376 --> 00:56:34,976 If you were actually a Harvard student, 826 00:56:35,215 --> 00:56:38,615 no one would dare to suspect you. 827 00:56:39,086 --> 00:56:42,686 Honey, she worked all night and just got home. 828 00:56:43,015 --> 00:56:44,186 Must you do this now? 829 00:56:44,186 --> 00:56:47,296 Everyone said Se Ri is the most problematic one in the Castle. 830 00:56:47,296 --> 00:56:49,456 How could you sleep after hearing that? 831 00:56:53,126 --> 00:56:54,336 Don't use others as an excuse. 832 00:56:56,396 --> 00:56:57,965 Isn't that what you think, Dad? 833 00:56:59,566 --> 00:57:00,936 - What? - I told you. 834 00:57:01,276 --> 00:57:03,106 I was in the kitchen after the mafia game. 835 00:57:03,106 --> 00:57:04,575 Then Hye Na called me, so I stepped out. 836 00:57:04,945 --> 00:57:08,115 Se Ri, I was out of line earlier. 837 00:57:09,345 --> 00:57:10,485 I'm sorry. 838 00:57:12,285 --> 00:57:13,985 I should've been more thoughtful. 839 00:57:17,856 --> 00:57:20,856 Anyway, I envy you for being proud of your mom. 840 00:57:23,296 --> 00:57:24,626 I know she passed away, 841 00:57:25,095 --> 00:57:26,865 but you could stay strong because of her. 842 00:57:28,095 --> 00:57:29,135 Se Ri. 843 00:57:29,135 --> 00:57:32,135 I'm sorry I talked about insecurities and provoked you. 844 00:57:34,035 --> 00:57:35,336 And I was the mafia. 845 00:57:36,206 --> 00:57:38,976 Wait and see. I'll show you how the mafia can turn her life around. 846 00:57:44,785 --> 00:57:46,285 You jumped to the conclusion that no one... 847 00:57:46,285 --> 00:57:49,256 would believe me because I had lied about going to Harvard. 848 00:57:49,256 --> 00:57:50,825 Just because you think so. 849 00:57:54,095 --> 00:57:55,356 Of course. 850 00:57:55,896 --> 00:57:58,695 This is precisely why you have to go to college. 851 00:58:05,106 --> 00:58:06,265 Why do I have to go to college? 852 00:58:07,135 --> 00:58:08,706 My dream is to work hard... 853 00:58:08,706 --> 00:58:11,305 so that I can open a club with my hard-earned money. 854 00:58:12,675 --> 00:58:13,916 Must I really go to college? 855 00:58:15,715 --> 00:58:17,546 I didn't actually get accepted to Harvard, 856 00:58:17,546 --> 00:58:18,885 but I have experienced everything. 857 00:58:19,086 --> 00:58:21,356 I thought the best university in the world would be very special, 858 00:58:21,356 --> 00:58:22,485 but it was no big deal. 859 00:58:24,256 --> 00:58:25,555 All those students are human too. 860 00:58:25,985 --> 00:58:27,496 I've seen people who got accepted... 861 00:58:27,496 --> 00:58:28,996 because they hired someone to take the SAT. 862 00:58:28,996 --> 00:58:30,626 They all lie and cheat. 863 00:58:30,865 --> 00:58:32,626 I've even heard some say... 864 00:58:32,626 --> 00:58:35,365 that not cheating in exams means you don't want to be number one. 865 00:58:36,936 --> 00:58:38,865 It's not like every Harvard graduate is successful. 866 00:58:38,905 --> 00:58:40,936 A guy I know is in a mess because his life went downhill... 867 00:58:40,936 --> 00:58:42,506 even after he graduated from Harvard. 868 00:58:42,506 --> 00:58:44,405 That is obviously a rare case. 869 00:58:44,706 --> 00:58:46,305 If you're a Harvard graduate, everyone... 870 00:58:46,305 --> 00:58:47,476 What? They acknowledge you? 871 00:58:48,115 --> 00:58:49,845 Who cares whether they acknowledge you or not? 872 00:58:49,845 --> 00:58:51,285 I just want to be happy. 873 00:58:57,026 --> 00:58:58,825 Dancing gives me joy. 874 00:58:59,026 --> 00:59:01,055 I get so excited when I see people relieving their stress at the club. 875 00:59:01,655 --> 00:59:05,226 Dad, please do me a favor and show me some respect. 876 00:59:05,796 --> 00:59:08,666 Before I start completely ignoring you, who only respects those... 877 00:59:10,195 --> 00:59:11,465 who graduated from elite schools. 878 00:59:25,445 --> 00:59:27,515 It's like talking to a wall. 879 00:59:28,916 --> 00:59:31,026 I just can't get through to her. 880 00:59:37,396 --> 00:59:40,695 Hye Na, I'm sorry. 881 00:59:44,405 --> 00:59:46,606 I'm sorry. 882 00:59:49,405 --> 00:59:50,646 I'm sorry... 883 01:00:11,396 --> 01:00:12,695 Ms. Han! 884 01:00:13,726 --> 01:00:15,235 I'll do it, ma'am. 885 01:00:39,756 --> 01:00:40,796 Yeh Suh. 886 01:00:42,856 --> 01:00:43,965 Yeh Suh! 887 01:00:44,566 --> 01:00:45,626 Yeh Suh! 888 01:00:48,936 --> 01:00:52,006 Yeh Suh, wait. Yeh Suh. 889 01:01:18,296 --> 01:01:19,396 Let's go. 890 01:02:51,626 --> 01:02:54,996 Ms. Han, Yeh Suh will stay with me tonight. 891 01:03:03,865 --> 01:03:05,735 Who were you on the phone with? 892 01:03:05,735 --> 01:03:07,206 You ignored all my calls. 893 01:03:07,206 --> 01:03:09,936 Coach Kim Joo Young. I can't even talk to her on the phone? 894 01:03:15,075 --> 01:03:18,115 It was at that time. The time when Hye Na fell. 895 01:03:18,985 --> 01:03:20,086 Did the two of them... 896 01:03:44,675 --> 01:03:47,146 As soon as Yeh Bin called me and told me... 897 01:03:48,015 --> 01:03:49,746 that Hye Na fell from the balcony, 898 01:03:50,476 --> 01:03:52,046 I called Yeh Suh. 899 01:03:53,646 --> 01:03:54,785 But the line was busy. 900 01:03:56,285 --> 01:03:58,285 I kept calling, but I couldn't get a hold of her. 901 01:04:00,026 --> 01:04:02,996 What did you and Yeh Suh talk about for over an hour? 902 01:04:09,095 --> 01:04:10,135 I tried... 903 01:04:12,805 --> 01:04:14,175 to calm her down. 904 01:04:15,936 --> 01:04:17,305 What do you mean? 905 01:04:22,015 --> 01:04:23,976 What if she really posts about it on the website? 906 01:04:26,445 --> 01:04:29,015 I'll be too embarrassed to even go to school. 907 01:04:32,026 --> 01:04:33,026 Coach Kim. 908 01:04:35,296 --> 01:04:36,555 I really... 909 01:04:37,595 --> 01:04:40,026 want to kill Kim Hye Na. 910 01:04:54,646 --> 01:04:56,646 On the day of Woo Joo's birthday party, 911 01:04:58,316 --> 01:05:01,916 this was the only thing on Yeh Suh's mind. 912 01:05:01,916 --> 01:05:04,726 Wanting to kill someone and actually doing it are clearly different. 913 01:05:05,385 --> 01:05:08,496 Yeh Suh would never do such a thing no matter how much she hated her. 914 01:05:08,496 --> 01:05:11,166 It was a murder, neither suicide nor an accident. 915 01:05:12,595 --> 01:05:14,496 Among all the kids who were there that day, 916 01:05:18,436 --> 01:05:20,506 who do you think killed Hye Na? 917 01:05:24,646 --> 01:05:27,646 When Hye Na fell from the balcony, Yeh Suh was listening... 918 01:05:27,646 --> 01:05:29,376 to an online lecture in the master bedroom. 919 01:05:29,376 --> 01:05:32,186 All she had to do was play the clip. Even if she did something else, 920 01:05:34,155 --> 01:05:35,816 no one would know. 921 01:05:45,666 --> 01:05:46,765 Are you saying... 922 01:05:48,996 --> 01:05:52,905 Yeh Suh did that to Hye Na? 923 01:05:56,035 --> 01:05:58,905 Whether Yeh Suh killed her or not, the important thing is... 924 01:05:59,476 --> 01:06:01,445 the fact that she's a high school senior. 925 01:06:03,146 --> 01:06:04,615 And because I am coaching her, 926 01:06:05,285 --> 01:06:07,816 she absolutely cannot be the culprit. 927 01:06:16,195 --> 01:06:18,065 Well, that being said, 928 01:06:21,195 --> 01:06:22,865 we'll need a scapegoat. 929 01:06:51,666 --> 01:06:53,096 What's going on? 930 01:06:55,766 --> 01:06:57,935 Hwang Woo Joo, get out. Just get out. 931 01:06:57,935 --> 01:07:00,166 - What is going on? Why... - Get out, please. 932 01:07:00,166 --> 01:07:02,376 - Why are you doing this? - What is the matter? 933 01:07:02,376 --> 01:07:05,206 You're under arrest as a suspect in Kim Hye Na's murder. Cuff him. 934 01:07:05,206 --> 01:07:07,176 - What? - What are you talking about? 935 01:07:07,176 --> 01:07:10,046 - That is crazy. - You have the right to an attorney. 936 01:07:10,046 --> 01:07:11,216 Look! 937 01:07:35,535 --> 01:07:38,206 (Sky Castle) 938 01:07:38,246 --> 01:07:41,615 It wasn't me. I didn't do it! 939 01:07:41,615 --> 01:07:44,016 The police wouldn't have taken him with no evidence, would they? 940 01:07:44,016 --> 01:07:46,815 What? They think Woo Joo did it because of the stress from studying? 941 01:07:46,815 --> 01:07:49,556 Did anyone else other than our kids... 942 01:07:49,556 --> 01:07:51,785 enter the guest house on the day of Woo Joo's birthday party? 943 01:07:51,785 --> 01:07:54,895 As you know, only residents of Sky Castle can enter the premises. 944 01:07:54,895 --> 01:07:57,155 Don't you feel bad that Woo Joo got arrested? 945 01:07:57,155 --> 01:07:59,025 Who did it if it wasn't Woo Joo? Who did it? 946 01:07:59,025 --> 01:08:01,496 I think the culprit must be someone who lives in the Castle. 947 01:08:01,496 --> 01:08:03,565 Right, she said she'd post about it on the website. 948 01:08:03,565 --> 01:08:04,565 What do you mean? 949 01:08:04,565 --> 01:08:07,636 Woo Joo is under police custody. Do you think Yeh Suh would be happy? 950 01:08:07,636 --> 01:08:10,075 You are driving even your own daughter into a corner. 951 01:08:10,075 --> 01:08:12,975 I'll reveal the truth no matter what, so brace yourself. 70514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.