Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,327 --> 00:01:53,036
�Helado de chocolate, bollos
rellenos, croissants, cerveza!
2
00:01:53,087 --> 00:01:56,204
- �Y �sa qui�n es?
- �Bollos, helado de chocolate!
3
00:01:56,247 --> 00:01:59,125
- �Un momento!
- Tambi�n yo tengo derecho a mirar.
4
00:01:59,167 --> 00:02:02,796
- �Qu� demonios! - Permiso.
- �Qu� modales son �stos?
5
00:02:02,847 --> 00:02:06,237
- �Est�n locos todos en los
trenes o qu�? - �Permiso!
6
00:02:06,287 --> 00:02:08,596
- �Permiso!
- Gracias.
7
00:02:08,647 --> 00:02:11,605
- �Helado de chocolate, bollos!
- Permiso.
8
00:02:11,647 --> 00:02:13,638
�Ven aqu�, que voy a
emborracharme de Coca-Cola!
9
00:02:13,687 --> 00:02:17,475
�Quiere un helado? �Lo quiere?
10
00:02:22,527 --> 00:02:24,518
�Lo quiere?
11
00:02:34,167 --> 00:02:36,158
Se�orita, otro helado.
12
00:02:37,327 --> 00:02:39,363
- �Se�orita!
- �Ya voy! - Un polo.
13
00:02:41,247 --> 00:02:43,807
- �Venid a ver!
- �Qu�?
14
00:02:43,847 --> 00:02:46,315
- �Madre m�a!
- �Madre!
15
00:02:46,367 --> 00:02:50,440
�Se�orita! �Otro helado
para m�! �Se�orita!
16
00:02:50,487 --> 00:02:53,797
- �Se�orita!
- �Cien liras, se�orita!
17
00:02:53,847 --> 00:02:56,805
- �Mira que se va el tren!
- �Vaya!
18
00:02:56,847 --> 00:03:00,840
- �Se�orita! �D�se la vuelta!
- �Adi�s, guapo!
19
00:03:00,887 --> 00:03:04,084
�Se�orita, d�jenos admirarla!
20
00:03:04,127 --> 00:03:07,085
�Se�orita! �Sus andares
son de puro fuego!
21
00:03:14,247 --> 00:03:17,523
- �Qu� pesadez es ser guapa!
- Tienes raz�n.
22
00:03:18,807 --> 00:03:20,798
Hola, Luigi.
23
00:03:21,647 --> 00:03:24,366
- �Te sonr�e la vida, eh, Marisa?
- Qu� remedio, es la juventud.
24
00:03:24,407 --> 00:03:27,479
- Marisa, �qu� me hab�as prometido?
- Un beso. - �Eh!
25
00:03:27,527 --> 00:03:30,200
- �Cu�ndo vendr�s a bailar conmigo?
- Ma�ana.
26
00:03:30,247 --> 00:03:34,604
- �Te llevar�a al altar!
- Acu�rdate de tu mujer.
27
00:03:34,647 --> 00:03:38,435
Jefe, tengo algo que hacer.
�Enseguida vuelvo!
28
00:03:38,487 --> 00:03:43,163
�Vas a tontear con mi hijo?
�Con el bobo de mi hijo? �Vaya!
29
00:03:44,967 --> 00:03:48,801
- �Fumetto! - �Vaya carrocer�a!
- Ven aqu�, �d�nde vas?
30
00:03:48,847 --> 00:03:52,237
- �Vamos! - �Cu�ndo dejar�s de dar
esperanzas a esos muchachos?
31
00:03:52,287 --> 00:03:55,597
- �Y qu� trabajo me cuesta hacerlo?
- Alg�n d�a llegar� quien te pesque.
32
00:03:55,647 --> 00:03:58,878
- �A m� no me gusta ninguno!
- �O te gustan todos!
33
00:04:01,367 --> 00:04:04,165
�Gardenio, espera!
34
00:04:04,207 --> 00:04:10,157
�Marisa! �Probando a ver si Gardenio
te invita a dar una vuelta?
35
00:04:18,647 --> 00:04:22,037
- �Da media vuelta!
- �Largo!
36
00:04:23,167 --> 00:04:25,397
�Espabila nene!
37
00:04:25,447 --> 00:04:28,325
Marisa, �a qu� juegas?
�A la conquista de Roma?
38
00:04:28,367 --> 00:04:30,358
- �Adi�s!
- �Adi�s!
39
00:04:51,447 --> 00:04:52,675
�Pican?
40
00:04:58,527 --> 00:05:01,519
�Qu� bonito!
�Qu� es, un pez gato?
41
00:05:02,487 --> 00:05:06,480
�Pobrecillo! �Esto mata, pobre!
42
00:05:07,767 --> 00:05:10,361
�No te acuerdas de c�mo
est� frito?
43
00:05:11,567 --> 00:05:14,798
- �Venga, escapa!
- �Idiota! - �Los peces!
44
00:05:18,727 --> 00:05:21,685
- �Har�as un viajecito conmigo?
- �C�mo no!
45
00:05:28,447 --> 00:05:31,837
- �D�nde te gustar�a ir?
- Bueno, me vale con viajar.
46
00:05:33,367 --> 00:05:35,597
A m�, en cambio, me
encantar�a viajar en este barco.
47
00:05:37,727 --> 00:05:39,843
No, no. El mar me da miedo.
48
00:05:48,887 --> 00:05:51,276
- Fumetto, �me haces un favor?
- �Cu�l?
49
00:05:51,327 --> 00:05:54,922
Corre donde Luccicotto y
d�le que enseguida voy.
50
00:05:54,967 --> 00:05:58,801
- Le dir� que el directo trae
retraso, �vale? - �V�te!
51
00:06:29,607 --> 00:06:32,599
De ni�o, a mi tambi�n
me daba miedo el mar.
52
00:07:43,807 --> 00:07:47,163
Tengo que irme.
Me esperar� el capit�n.
53
00:07:47,207 --> 00:07:49,482
�Por qu�?
�No eres t� el capit�n?
54
00:07:54,087 --> 00:07:57,124
�Hago el recorrido por el Tirreno!
�Es la primera vez que embarco!
55
00:07:57,167 --> 00:08:00,364
- �Yo trabajo en la estaci�n!
- �Hacemos Civitavecchia-Palermo!
56
00:08:00,407 --> 00:08:02,398
Estamos aqu� toda la semana.
57
00:08:02,447 --> 00:08:05,644
- �C�mo te llamas?
- Angelo, �y t�? - Marisa.
58
00:08:09,567 --> 00:08:11,762
- �Adi�s!
- �Adi�s!
59
00:08:17,847 --> 00:08:19,838
�Hasta el domingo!
60
00:08:21,767 --> 00:08:25,760
- �D�le! �Soy un tigre!
- �Toma, a ver si paras esto!
61
00:08:29,167 --> 00:08:32,284
- �Vaya tigre!
- �Bastardo!
62
00:08:32,327 --> 00:08:35,478
- �Me quer�as fusilar?
- �Luccicotto!
63
00:08:37,847 --> 00:08:40,281
- �Luccicotto!
- �Ya era hora!
64
00:08:43,767 --> 00:08:48,283
- Luccicotto. - �Tambi�n hoy el directo
se ha equivocado de calle? - �Bah!
65
00:08:48,327 --> 00:08:51,399
�Se te ha metido en la cabeza
volverme loco?
66
00:08:51,447 --> 00:08:56,282
- �No seas tan bobo!
- �A que te atizo como a una ni�a!
67
00:08:56,327 --> 00:08:58,318
Adi�s, me despido.
68
00:08:58,367 --> 00:09:01,916
- �D�nde vas? �Ven aqu�!
- �Qu� quieres? �Acaso eres mi novio?
69
00:09:01,967 --> 00:09:05,004
- �Acaso te he besado alguna vez?
- Claro que s�.
70
00:09:05,047 --> 00:09:07,880
�Est�s loco! �ramos dos ni�os que
a�n iban a la escuela.
71
00:09:07,927 --> 00:09:09,963
�A eso llamas besar?
72
00:09:10,007 --> 00:09:12,567
�Marisa! �Qu� d�a es hoy?
73
00:09:25,327 --> 00:09:27,079
�Bastardo!
74
00:09:31,447 --> 00:09:33,438
Busca algo.
75
00:09:36,487 --> 00:09:40,605
�Busca! �Recuerdas d�nde �bamos
a escondernos para darnos besos?
76
00:09:40,647 --> 00:09:43,081
Bajo el banco del bar de la estaci�n.
77
00:09:43,127 --> 00:09:45,641
Eso cuando no nos pillaba tu padre.
78
00:09:45,687 --> 00:09:48,645
- �Esto s� que es bonito!
- Es de oro.
79
00:09:52,687 --> 00:09:55,918
Tienes 17 a�os: casi una vieja.
80
00:09:59,847 --> 00:10:04,716
Me ha dado un tir�n muscular,
sobre la columna. �Me das un masaje?
81
00:10:05,727 --> 00:10:07,718
Bueno, te dar� ese masaje.
82
00:10:17,487 --> 00:10:21,366
�Qu� vas a hacer sin m�?
�Me echar�s de menos, eh?
83
00:10:21,407 --> 00:10:25,195
�Maldita sea!
Debo hacer la mili.
84
00:10:25,247 --> 00:10:29,559
Y pensar lo bien que se est�...
aqu� contigo.
85
00:10:35,167 --> 00:10:37,727
- �Se est� tan bien!
- �Vaya golpe!
86
00:10:37,767 --> 00:10:40,565
Bueno, me voy. �Si llego tarde
cualquiera aguanta a tu padre!
87
00:10:40,607 --> 00:10:44,600
- �Ya? - �No sabes que est�
al llegar el tren r�pido? �Adi�s!
88
00:10:44,647 --> 00:10:49,960
- �Ese no se equivoca
de calle, eh? - �Adi�s!
89
00:10:50,007 --> 00:10:51,998
�Cuando te agarre no te reconoceran!
90
00:10:52,047 --> 00:10:55,005
- Mejor d� que est�s celoso de m�.
- �Cuando te agarre...!
91
00:11:03,567 --> 00:11:06,240
- �Ya llega Marisa!
- �Todos a popa!
92
00:11:06,287 --> 00:11:10,963
- �Qu� guapa vas!
- �Marisa, preciosidad!
93
00:11:11,007 --> 00:11:13,282
�Marisa, qui�n era ese rubio!
94
00:11:13,327 --> 00:11:16,399
- �Me caso contigo!
- �Ven ac�!
95
00:11:21,367 --> 00:11:23,483
- �Vaya tortazo!
- �Desgraciado!
96
00:11:23,527 --> 00:11:27,679
- No me has dejado ver nada.
- �Y qu� quer�as ver?
97
00:11:28,687 --> 00:11:30,837
�Tremenda, tremenda de verdad!
98
00:11:30,887 --> 00:11:35,438
- �Mu�eca sin coraz�n! - �Hola!
- �Rubia de fuego! - �Vida m�a!
99
00:11:46,367 --> 00:11:48,676
- �Buh!
- �Est�pido!
100
00:11:48,727 --> 00:11:50,922
�Mira que el r�pido no espera!
101
00:11:50,967 --> 00:11:53,481
- �M�tete en tus asuntos!
- �Y t� sue�a despierta!
102
00:11:53,527 --> 00:11:56,917
- �Cucaracha!
- �Pero de las que comen palomitas!
103
00:11:56,967 --> 00:12:01,279
- �Y t� qui�n eres? - Prosperella.
- �D�nde vives? - Por all�.
104
00:12:01,327 --> 00:12:04,842
- �Y c�mo es que no te hab�a visto
nunca? - Estaba en el orfanato. - �Adi�s!
105
00:12:06,887 --> 00:12:12,166
- �Espera, saco de huesos!
- �L�rgate, destripaterrones!
106
00:12:20,247 --> 00:12:22,238
�A trabajar como una esclava!
107
00:12:23,807 --> 00:12:26,605
�Cuidado que se llama Pedro!
�Entendido?
108
00:12:26,647 --> 00:12:32,199
�Qu� pasa, est� dormido? �Helado de
chocolate, bollos, croissants, cerveza!
109
00:12:32,247 --> 00:12:34,636
- �Bienvenido! - Gracias.
- Buenos d�as.
110
00:12:34,687 --> 00:12:39,078
- Le esper�bamos en el tren de
las cinco. - Me he retrasado. - �Venga!
111
00:12:39,127 --> 00:12:41,243
- �Siempre es as�?
- �Y peor!
112
00:12:41,287 --> 00:12:44,916
�Bollos, croissants, cerveza!
113
00:12:44,967 --> 00:12:48,039
- �Bollos tontos, croissants para
todos, cervezas! - �Bollo? - �Ay!
114
00:12:50,167 --> 00:12:54,046
- �Siempre se viste as�? - S�.
- �Con ese escote? - S�.
115
00:12:54,087 --> 00:12:56,237
- Ense�ando hasta la rodilla.
- S�, s�.
116
00:13:00,087 --> 00:13:03,602
Que me lo d� ella.
�A ti no quiero ni verte!
117
00:13:03,647 --> 00:13:06,400
�Fuera! �Me haces perder
la cabeza!
118
00:13:07,847 --> 00:13:10,839
- �Siempre crea tanto jaleo?
- Vaya...
119
00:13:11,927 --> 00:13:14,680
- �Siempre va con ella el chico?
- No, siempre no.
120
00:13:14,727 --> 00:13:16,763
Es de aqu�. Todo el mundo la
conoce en la estaci�n.
121
00:13:16,807 --> 00:13:20,482
Su padre muri� cuando era ni�a.
Un accidente de trabajo.
122
00:13:20,527 --> 00:13:23,758
El viejo jefe de estaci�n la quer�a
como a una hija propia.
123
00:13:23,807 --> 00:13:25,798
�Adi�s preciosa!
124
00:13:28,287 --> 00:13:32,724
- �Luigi, mi polvera!
- El nuevo jefe de estaci�n. - �Ah!
125
00:13:33,687 --> 00:13:37,566
- �Tan joven?
- Aqu� lo tienes.
126
00:13:37,607 --> 00:13:41,759
- Se me hab�a ca�do.
- Se ha roto el espejito.
127
00:13:41,807 --> 00:13:44,002
�Lo que no me pase a m�!
�Adi�s!
128
00:13:45,167 --> 00:13:47,283
�C�mo es posible que esta
chica viva aqu�?
129
00:13:47,327 --> 00:13:49,966
Con tantas escuelas que hay para
hu�rfanos de ferroviarios.
130
00:13:50,007 --> 00:13:53,363
�No ser�a m�s l�gico encontrar
un modo de sacarla de aqu�?
131
00:13:53,407 --> 00:13:58,720
- �Marisa a la escuela? - Lo que sea
con tal de alejarla de la estaci�n.
132
00:14:00,807 --> 00:14:02,206
Aqu�, contra la pared.
133
00:14:06,327 --> 00:14:08,318
Parece la cueva de un buhonero.
134
00:14:11,087 --> 00:14:13,760
- �Permiso?
- �Qu� quiere usted?
135
00:14:13,807 --> 00:14:17,686
He venido a traerle la ropa interior
y prepararle la cama.
136
00:14:17,727 --> 00:14:19,718
Bien, d�se prisa.
137
00:14:23,927 --> 00:14:25,918
Esta p�ngala delante de la ventana.
138
00:14:26,487 --> 00:14:30,639
El jefe de estaci�n de antes la ten�a ah�
para tener vistas al mar.
139
00:14:32,887 --> 00:14:36,960
- Tome ese cuadro y h�galo desaparecer.
- �Cu�l? �El de las vacas?
140
00:14:37,007 --> 00:14:40,238
- Es una bonita obra, de un divisionista.
- �Vaya p�rdida!
141
00:14:41,567 --> 00:14:44,718
- Deprisa, vamos.
- Buenos d�as.
142
00:14:52,487 --> 00:14:54,478
�Largo!
143
00:15:00,447 --> 00:15:02,438
A m� me gusta el orden.
144
00:15:03,967 --> 00:15:07,243
Me gusta todo aquello que
est� en su sitio.
145
00:15:07,287 --> 00:15:09,278
Como los hombres.
146
00:15:11,527 --> 00:15:16,840
A m�, por ejemplo, me gustaba ir
siempre as� vestida... tan seria.
147
00:15:16,887 --> 00:15:19,321
Cualquiera lo dir�a... se lo aseguro.
148
00:15:19,367 --> 00:15:23,440
Si a veces voy algo descocada
es porque debo vender la mercanc�a.
149
00:15:23,487 --> 00:15:28,003
- El cliente tiene sus exigencias.
- Bonitas exigencias, �no le da verg�enza?
150
00:15:31,847 --> 00:15:35,396
- S�.
- No la creo.
151
00:15:35,447 --> 00:15:37,563
- La cama est� lista.
- Bien, puede irse.
152
00:15:37,607 --> 00:15:40,804
- �Acaso soy fea!
- �Quiere irse?
153
00:15:40,847 --> 00:15:44,396
�Si supiera lo dura que es la vida
para una chica sola como yo!
154
00:15:44,447 --> 00:15:48,360
Mi padre y madre murieron.
No he tenido ni siquiera primos.
155
00:15:48,407 --> 00:15:50,398
Tuve que buscarme la vida.
156
00:15:50,447 --> 00:15:54,440
�Sabe que la mejor defensa es
el ataque? Pues, yo ataco.
157
00:16:05,167 --> 00:16:09,638
�No! �Le guste o no!
�Qui�n se cree este jefe de estaci�n?
158
00:16:09,687 --> 00:16:12,759
�Para ti, Marisa!
�Eres una 'rosa de fuego'!
159
00:16:16,527 --> 00:16:19,883
Llevo el tango en la sangre.
160
00:16:25,287 --> 00:16:29,963
- �Te apuestas algo? - �Qu�?
- �Todo bien, se�or Emilio? - Todo bien.
161
00:16:30,007 --> 00:16:33,238
- �Ha llegado la primavera, hace calor?
- �Estoy que ardo!
162
00:16:33,287 --> 00:16:35,278
Toma, guapa, lleva esto
a la mesa.
163
00:16:37,687 --> 00:16:41,475
- �El qu�? - En una semana har� que
se enamore de m� y luego me reir� en su cara.
164
00:16:41,527 --> 00:16:45,520
- �Qui�n? - El jefe de estaci�n.
- Buenas noches.
165
00:16:46,887 --> 00:16:48,878
Este giro no me sale.
166
00:16:58,047 --> 00:17:03,041
- �D�nde vas? - Adi�s.
- �Qu� har�s, el ermita�o? - �Bah!
167
00:17:03,087 --> 00:17:05,726
�Qu� avaricioso!
�Se las liga todas!
168
00:17:05,767 --> 00:17:09,521
- Si me lo propongo me voy con
cualquiera, �vale? - Aunque est� usada.
169
00:17:09,567 --> 00:17:13,719
- �Cuidado chicas, que llega el guaperas!
- �Perfumado como una rosa! �Ay!
170
00:17:13,767 --> 00:17:18,045
- �Eh, gal�n!
- �Vamos! �Daros prisa!
171
00:17:19,647 --> 00:17:22,036
Toma un momento, Prosperella.
172
00:17:22,087 --> 00:17:26,877
- �Buscas a Marisa? - S�. - Est� en
el campo de f�tbol. Ven, te acompa�o.
173
00:17:28,047 --> 00:17:31,881
- Esp�rame aqu�, vengo enseguida.
- �Vuelve pronto!
174
00:17:32,927 --> 00:17:35,441
�Vamos, Luccicotto!
�Demuestra lo que vales!
175
00:17:35,487 --> 00:17:37,478
�D�le un buen chut!
176
00:17:37,527 --> 00:17:40,963
�Arbitro! �Porque no te das una
vuelta por los retretes del Coliseo!
177
00:17:41,007 --> 00:17:43,646
Luccicotto, �qu� te pasa?
�Tienes el pie torcido o qu�?
178
00:17:43,687 --> 00:17:47,396
�Que te lo enderece tu padre!
179
00:17:47,447 --> 00:17:51,520
- �Pasa el bal�n!
- �Vamos! - �Capullos!
180
00:17:58,127 --> 00:18:00,118
Ah� est�.
181
00:18:03,087 --> 00:18:07,080
- �Y ese qui�n es?
- El jefe de estaci�n.
182
00:18:13,287 --> 00:18:17,644
�Cu�nto me gusta el mar!
Si fuera hombre ser�a marinero.
183
00:18:17,687 --> 00:18:20,406
Pero siempre confundo
el Tirreno y el Mediterr�neo.
184
00:18:20,447 --> 00:18:23,883
- Siempre era la �ltima de la
clase, �y usted? - El primero.
185
00:18:23,927 --> 00:18:26,839
No pod�a estar ante un libro
m�s de cinco minutos.
186
00:18:26,887 --> 00:18:28,878
S�lo me gustaba divertirme.
187
00:18:30,207 --> 00:18:32,323
Ten�a una compa�era en la
escuela como usted.
188
00:18:32,367 --> 00:18:36,326
- �Se enamoraron? - Nada de eso.
- �Pues cu�l era su amor?
189
00:18:36,367 --> 00:18:39,439
La primera de la clase del grupo B.
190
00:18:39,487 --> 00:18:42,479
En cambio, yo nunca me he
enamorado hasta ahora.
191
00:18:44,727 --> 00:18:48,606
- �Viene al partido?
- No, me quedar� aqu�.
192
00:18:48,647 --> 00:18:50,956
�Vaya diversi�n,
quedarse aqu� solo!
193
00:18:51,007 --> 00:18:53,999
Bueno, soy un rom�ntico.
Siempre he odiado el f�tbol.
194
00:18:54,047 --> 00:18:59,041
Tambi�n yo soy rom�ntica, pero cuando
algo se me mete en la cabeza...
195
00:19:00,127 --> 00:19:03,164
- �Y qu� se le ha metido en la cabeza?
- No volver nunca a la escuela.
196
00:19:03,207 --> 00:19:06,165
Tambi�n yo, cuando algo se me mete
en la cabeza... no cejo.
197
00:19:06,207 --> 00:19:10,325
Pues que se divierta. Vuelvo al
campo. �A m� s� me gusta el f�tbol!
198
00:19:20,847 --> 00:19:23,202
�Pero cu�ndo termina el
primer tiempo?
199
00:19:23,247 --> 00:19:26,762
�Ya me han dicho que mandas al nene
a chocar en las cunetas!
200
00:19:26,807 --> 00:19:31,278
- ��rbitro, tiempo! - �Tienes miedo
de que espante m�s mariposas? - �Calla!
201
00:19:31,327 --> 00:19:35,320
- Marisa. - �Qu� quieres?
- El marinero. - �D�nde? - All�.
202
00:19:37,847 --> 00:19:39,838
- �Dios m�o!
- �Qu� pasa?
203
00:19:39,887 --> 00:19:47,282
- Siento algo raro, como si tuviera
algo aqu�. - �D�nde? - En el est�mago.
204
00:19:47,327 --> 00:19:51,923
Entiendo, tienes la enfermedad
del mar. ��nimo Luccicotto!
205
00:19:57,847 --> 00:19:59,838
- �Hola!
- Hola.
206
00:20:01,207 --> 00:20:05,200
- �C�mo est�s?
- Muy bien, �y t�?
207
00:20:06,807 --> 00:20:09,640
- �C�mo es que te
has acordado de m�? - �Y t�?
208
00:20:11,287 --> 00:20:15,041
�Ahora tambi�n con los forasteros?
209
00:20:15,087 --> 00:20:17,726
- �Y �stos qu� quieren?
- �No les hagas caso, son cuatro bocazas!
210
00:20:17,767 --> 00:20:20,839
�C�mo se atreven a...?
211
00:20:21,847 --> 00:20:24,759
Se ha terminado el primer tiempo.
�Me esperas? Enseguida vuelvo.
212
00:20:27,727 --> 00:20:29,718
Espera aqu�, �vale?
213
00:20:39,567 --> 00:20:42,604
- Marisa, �viste qu� potencia tengo?
- �Me das un masaje? - �Quita!
214
00:20:42,647 --> 00:20:44,638
�Cu�ntos croissants vendiste?
215
00:20:44,687 --> 00:20:47,963
- Luccicotto, esc�chame. - �Eh?
- Hay algo que no te dicho.
216
00:20:48,007 --> 00:20:52,159
- No ser� la �nica. Canta.
- �Has visto al jefe de estaci�n? - �Eh?
217
00:20:52,207 --> 00:20:56,041
Ese desgraciado, rom�ntico y primero de
la clase... quiere echarme.
218
00:20:56,087 --> 00:21:00,205
- �Echarte? �De d�nde?
- �Del bar de la estaci�n? �Bobo!
219
00:21:00,247 --> 00:21:03,398
Adem�s, el jefe de la estaci�n
est� aqu�, en el campo.
220
00:21:03,447 --> 00:21:05,597
- Habr� venido a verte.
- S�, seguro.
221
00:21:05,647 --> 00:21:09,322
- �Esta te domina! - �Vaya!
- �A que te estampo!
222
00:21:10,887 --> 00:21:15,563
- �Y bien? - Hoy termina la Flecha del
Sur y deber� volver enseguida.
223
00:21:15,607 --> 00:21:18,246
- Tenemos poco tiempo que perder.
- �Para qu�?
224
00:21:18,287 --> 00:21:21,996
Ha escrito al ministerio para
ingresarme en la escuela de tel�grafos.
225
00:21:22,047 --> 00:21:24,845
�Se aprovecha de que
soy hu�rfana de ferroviario!
226
00:21:24,887 --> 00:21:27,082
�Qu� te importa eso?
�Vamos a casarnos, no?
227
00:21:27,127 --> 00:21:31,166
�Qu� hac�is, confesaros?
- �Hab�is llegado ya a la penitencia?
228
00:21:31,207 --> 00:21:35,758
Me ha dicho que hoy llegaba la respuesta.
Al despacho del jefe de estaci�n.
229
00:21:36,967 --> 00:21:40,277
Tengo que verla, Luccicotto.
Pero no tengo valor para robarla.
230
00:21:40,327 --> 00:21:45,037
- �Y? - Que vayas t�.
- �Qu� dices? �No puedo!
231
00:21:45,087 --> 00:21:48,682
�Por qu� no? Eres el hijo del jefe,
puedes hacer lo que quieras.
232
00:21:48,727 --> 00:21:51,366
- �No ves que estoy jugando?
- �Que juegue otro!
233
00:21:51,407 --> 00:21:55,844
- �No le des cuartel! - �Mujeres!
- �Te chupan la sangre a traici�n!
234
00:21:55,887 --> 00:21:58,242
- �Imb�cil!
- No puedo hacerlo.
235
00:21:58,287 --> 00:22:03,407
- �Luccicotto! Debes elegir: o el
f�tbol o yo. - �Que no puedo, Marisa!
236
00:22:03,447 --> 00:22:07,918
�As� me ayudas, eh?
�No te vuelvo a mirar a la cara!
237
00:22:07,967 --> 00:22:12,358
- �Luccicotto! �Te la est�s jugando
con Marisa! - �Te digo que no puedo!
238
00:22:13,087 --> 00:22:16,159
�Vamos, Luccicotto! �Ay!
�Qu� duro est� esto!
239
00:22:23,087 --> 00:22:27,797
- �Marisa, d�nde vas?
- Debo correr a la estaci�n, esp�rame.
240
00:22:27,847 --> 00:22:29,121
�Marisa!
241
00:22:30,727 --> 00:22:32,718
�Marisa, espera!
242
00:22:33,607 --> 00:22:39,239
- �Volver�, te digo que volver�!
- �Marisa! - �S�, por Navidad!
243
00:22:39,287 --> 00:22:42,518
- Deja que se vaya.
- �Dej�dme pasar!
244
00:22:42,567 --> 00:22:44,159
�Idiotas! �Bellacos!
245
00:22:54,927 --> 00:22:59,398
�Corre, corre!
�Ya llegar� quien te pesque!
246
00:23:02,167 --> 00:23:04,965
- Hola.
- �Hola, Marisa!
247
00:23:07,967 --> 00:23:10,481
Eres la �nica persona que lo sabe.
248
00:23:10,527 --> 00:23:15,521
No le he dicho a nadie m�s que a ti
que el jefe de estaci�n quiere echarme.
249
00:23:15,567 --> 00:23:21,119
- Ya, soy como el confesor...
- �Sabes por qu�? Porque eres bueno.
250
00:23:21,887 --> 00:23:25,118
Eres el �nico que me entiende como soy.
251
00:23:25,167 --> 00:23:31,436
Mejor dicho... lo tonta que soy.
252
00:23:31,487 --> 00:23:35,639
- Te entiendo, Marisa. Pero la carta del
ministerio no se toca. - �Por qu�?
253
00:23:35,687 --> 00:23:39,043
- �Qu� hay de malo en ello?
- Porque no es honesto.
254
00:23:39,087 --> 00:23:42,716
- �Te has preguntado lo que significa
tener limpia la conciencia? - �Baah!
255
00:23:42,767 --> 00:23:45,884
Esas cosas s�lo les importan
a los hombres.
256
00:23:45,927 --> 00:23:50,717
- No, Marisa, no puedo. Adem�s, �por
qu� tienes que leerla? - �Palabras!
257
00:23:50,767 --> 00:23:56,239
- Si me agarran en esa escuela, todo se va al
carajo. - �Al carajo? - Eso es.
258
00:23:56,887 --> 00:24:00,357
As� �l tendr�a que volver a escribir,
mientras vuelve a escribir y no...
259
00:24:00,407 --> 00:24:03,797
quiz�s...pasa una semana.
260
00:24:03,847 --> 00:24:07,283
�Sabes todo lo que puede pasar
en una semana?
261
00:24:07,327 --> 00:24:12,879
Hoy mismo, el jefe de estaci�n se ha
dignado a dar un paseo conmigo en la playa.
262
00:24:12,927 --> 00:24:18,001
- �C�mo? - Ah, pero para m� los
jefes de estaci�n son como padres.
263
00:24:21,327 --> 00:24:23,318
A�n eres un ni�a, Marisa.
264
00:24:24,527 --> 00:24:26,518
Una ni�a alocada y mala.
265
00:24:29,847 --> 00:24:31,838
Por esto te amo.
266
00:24:34,167 --> 00:24:37,159
- �Entonces?
- No.
267
00:24:38,047 --> 00:24:41,198
�Ah! �As� te comportas conmigo!
�As� me tratas?
268
00:24:41,247 --> 00:24:44,125
�As� que tambi�n t� se la
juegas a Marisa, eh?
269
00:24:49,407 --> 00:24:54,003
Luigi, �recuerdas aquella
vez en Pasquetta?
270
00:24:54,807 --> 00:24:56,798
Nos quedamos solos.
271
00:24:57,727 --> 00:25:00,924
�Con aquella moto que justo
te llegaba a la nariz, recuerdas?
272
00:25:00,967 --> 00:25:05,199
- Quer�as besarme.
- Y tanto que me acuerdo...
273
00:25:05,247 --> 00:25:07,477
Me escap� de ti.
274
00:25:07,527 --> 00:25:10,837
�Recuerdas aquella otra vez
que fuimos al Luna Park?
275
00:25:10,887 --> 00:25:14,277
�Luego quisiste que fu�ramos al
Pasaje del Terror?
276
00:25:14,327 --> 00:25:17,125
Tambi�n entonces quisiste besarme.
277
00:25:17,167 --> 00:25:20,682
�Me met� en una momia!
278
00:25:20,727 --> 00:25:23,366
Luego, t� casi llorabas.
279
00:25:23,407 --> 00:25:28,686
Cierto, Marisa. Llevo escrito en el
coraz�n todo lo que hemos hecho juntos.
280
00:25:28,727 --> 00:25:31,719
Bueno... ahora te dar�a ese beso.
281
00:25:37,567 --> 00:25:38,636
Toma.
282
00:25:46,127 --> 00:25:50,439
- �Y bien? - Admitida. S�lo
me esperan a m�.
283
00:25:50,487 --> 00:25:54,719
- Me han agarrado, me voy a la escuela.
- �Y el beso? - Luego nos vemos.
284
00:25:57,487 --> 00:26:00,638
�Entre nosotros dos siempre habr�
una moto o una momia, eh?
285
00:26:08,487 --> 00:26:10,478
Les he dejado a todos KO.
286
00:26:30,767 --> 00:26:34,760
�Qu� tarde se ha hecho!
Casi es de noche.
287
00:26:40,807 --> 00:26:44,800
- No se te meta en la cabeza que
me he enamorado de ti. - �No!
288
00:26:48,367 --> 00:26:52,679
�Una hora preciosa �sta!
Pronto se encienden las luces.
289
00:26:52,727 --> 00:26:56,959
Luego entra en el puerto el 'Crist�bal
Col�n', con todas esas luces...
290
00:26:58,767 --> 00:27:01,964
De peque�a las contaba cada noche.
291
00:27:02,007 --> 00:27:04,601
Ven�a aqu� para ver
a los hombres pescar.
292
00:27:04,647 --> 00:27:06,638
Y luego les escup�a en la cara...
293
00:27:06,687 --> 00:27:09,076
�No has cambiado mucho!
294
00:27:09,127 --> 00:27:13,564
Me quedaba hasta la noche porque
me gustaba pasar miedo. Luego me iba.
295
00:27:14,367 --> 00:27:17,677
Iba con los chicos a jugar a la guerra.
296
00:27:17,727 --> 00:27:21,959
- Nunca conoc� una chica as�.
- �C�mo?
297
00:27:22,007 --> 00:27:26,876
- Que me haga llorar de pena.
- �Qu� tonto eres!
298
00:27:28,927 --> 00:27:34,001
- �Siempre has estado sola?
- Nunca. Siempre en la estaci�n.
299
00:27:34,647 --> 00:27:36,683
Gente grit�ndome,
d�ndome besos.
300
00:27:36,727 --> 00:27:41,118
Cuando quer�a estar sola deb�a
ir a encerrarme en la oficina.
301
00:27:41,167 --> 00:27:44,159
- Parece un bonita vida.
- S�.
302
00:27:45,407 --> 00:27:47,841
Hice algunos viajes.
303
00:27:47,887 --> 00:27:52,358
Un d�a un maquinista me agarraba y
me llevaba a Fiumicino.
304
00:27:52,407 --> 00:27:56,400
Otro d�a, un inspector,
rumbo a Livorno o a Mil�n.
305
00:27:56,447 --> 00:28:00,440
Me llevaban no importaba d�nde.
Todo me parec�a bien.
306
00:28:01,887 --> 00:28:07,564
- Tanto hablar de m�... �y t� qui�n eres?
- Uno.
307
00:28:25,807 --> 00:28:27,798
As�, m�s seria.
308
00:28:32,367 --> 00:28:34,358
Parezco la princesa Margarita.
309
00:28:40,207 --> 00:28:41,560
Buenos d�as.
310
00:28:44,487 --> 00:28:47,524
Lo he pensado mucho antes
de venir a molestarle.
311
00:28:47,567 --> 00:28:49,558
Es usted tan distinto a los dem�s.
312
00:28:50,527 --> 00:28:52,722
�He hecho mal?
313
00:28:52,767 --> 00:28:55,520
A�n no me he muerto para
que me traiga flores.
314
00:28:55,567 --> 00:29:01,642
- S�lo quer�a saber si el ministerio
ha respondido algo. - Ya responder�.
315
00:29:01,687 --> 00:29:05,077
Por cierto, si yo no quiero ir,
usted no puede obligarme.
316
00:29:05,127 --> 00:29:09,917
- Me da igual, lo que importa es que no
siga aqu� escandalizando. - �Qu� hago yo?
317
00:29:09,967 --> 00:29:12,640
Desde que llegu� no
tengo ninguna duda...
318
00:29:12,687 --> 00:29:14,882
de que me busca medio desnuda,
entrando en mi cuarto.
319
00:29:14,927 --> 00:29:19,079
- �Qu� quiere? - �D�nde dejo
las flores? - Donde le parezca.
320
00:29:28,207 --> 00:29:33,235
Al final he encontrado la horma de mi
zapato, estoy mal acostumbrada.
321
00:29:33,287 --> 00:29:37,280
�Qu� me quiere hacerme creer?
�Qu� me he cre�do sus cuentos?
322
00:29:37,327 --> 00:29:41,161
- Tal vez sea irrecuperable.
- �S� que soy recuperable!
323
00:29:41,207 --> 00:29:43,198
�Eso es lo que quiero!
324
00:29:46,767 --> 00:29:50,362
- �Para qui�n es?
- Para una chica muy guapa.
325
00:29:50,407 --> 00:29:53,479
- �Cu�ndo se lo dar�?
- Cuando sea el momento.
326
00:29:53,527 --> 00:29:55,518
�Llega el tren r�pido! �Perdone!
327
00:30:01,127 --> 00:30:04,802
Cuando termines de comer,
ir� a comprar tabaco.
328
00:30:04,847 --> 00:30:07,964
�Buena idea! Ah� viene.
329
00:30:10,367 --> 00:30:14,804
- Casi no llegas.
- �Qu� cosas dices?
330
00:30:14,847 --> 00:30:18,806
- Venga, no te hagas la tonta.
- �Qu� quieres? - �Su�ltalo!
331
00:30:18,847 --> 00:30:21,964
- Deja que las ventas las haga yo.
- �Ilusa!
332
00:30:22,007 --> 00:30:25,795
- �Te ha besado el jefe de estaci�n ya?
- No. - �Entonces?
333
00:30:26,607 --> 00:30:30,646
- Casi casi ha ca�do. - �Por qu�?
- Porque est� enamorado.
334
00:30:30,687 --> 00:30:34,919
- Ya me ha comprado un regado:
una polvera de oro. - �Ah, s�?
335
00:30:34,967 --> 00:30:38,960
Est� en el bote. Soy la �nica
mujer de su vida.
336
00:30:43,727 --> 00:30:45,763
- Hola.
- Antonio.
337
00:30:45,807 --> 00:30:48,367
�Oh! �Y esa jirafa qui�n es?
338
00:30:48,407 --> 00:30:51,399
- Hola, �c�mo est�s?
- Bienvenida.
339
00:30:53,367 --> 00:30:55,358
Suelta.
340
00:30:56,167 --> 00:30:57,202
Toma esto, Fumetto.
341
00:30:58,567 --> 00:31:02,037
�Vaya fastidio! �Helados!
342
00:31:02,087 --> 00:31:04,203
Estoy bien. �Y tu padre?
343
00:31:04,247 --> 00:31:07,557
Tan ocupado como siempre.
Ya sabes c�mo es el ministerio...
344
00:31:07,607 --> 00:31:11,759
- Se ha convertido en el brazo derecho
de Rossi y Bandelli. - �Y t�, alguna novedad?
345
00:31:11,807 --> 00:31:16,756
El domingo purgando al perro,
anteayer muri� el portero...
346
00:31:16,807 --> 00:31:20,720
y ayer, viendo las pinturas de Bovia.
347
00:31:20,767 --> 00:31:23,281
- Hola, jefe. - Buenos d�as.
- �Y esa qui�n es?
348
00:31:23,327 --> 00:31:26,683
Nadie, una camarera. Hu�rfana.
349
00:31:33,247 --> 00:31:36,444
- Buenos d�as, jefe.
- Buenos d�as. - Esto es para ti.
350
00:31:36,487 --> 00:31:42,323
�Qu� maravilla! 'Para Luisa, para Luisa,
para Luisa. Un enamorado Antonio'.
351
00:31:42,367 --> 00:31:44,358
Gracias, Antonio.
352
00:31:46,287 --> 00:31:49,757
- El espejito est� roto.
- El imb�cil del factor.
353
00:31:49,807 --> 00:31:51,798
No pasa nada.
354
00:31:53,407 --> 00:31:57,605
- �Es interesante esta zona?
- �Eh? Claro, claro.
355
00:31:57,647 --> 00:32:00,764
- Una muchacha inquietante.
- No hagas caso. - �Libre? - S�.
356
00:32:00,807 --> 00:32:03,196
- Vamos. - �D�nde me llevas?
- Al paseo mar�timo, es precioso.
357
00:32:03,247 --> 00:32:06,523
Incluso la vida en provincias
tiene sus encantos.
358
00:32:06,567 --> 00:32:08,558
Cierto, especialmente en esta �poca.
359
00:32:21,487 --> 00:32:23,478
�Benditos los ojos que te ven!
360
00:32:25,927 --> 00:32:27,918
�Qu� se cree �ste?
361
00:32:29,367 --> 00:32:32,757
Yo tambi�n tengo qui�n me regale
una polvera. Y de oro.
362
00:32:32,807 --> 00:32:35,640
�Qui�n, el imb�cil de mi hijo,
te lo ha regalado?
363
00:32:35,687 --> 00:32:39,680
A mis tiempos, eran las mujeres
quienes me hac�an regalos.
364
00:32:39,727 --> 00:32:43,720
- �Los j�venes de hoy d�a!
- Ya no me hablo con el tarugo de su hijo.
365
00:32:44,527 --> 00:32:48,315
Tengo tantos novios como quiero,
querido se�or Emilio.
366
00:32:48,367 --> 00:32:51,245
Levanto un dedo y me rodea
un regimiento.
367
00:32:51,287 --> 00:32:55,280
- �Fig�rate si levantas dos!
- �Un regimiento me encuentro!
368
00:32:55,327 --> 00:32:58,763
- Un momento, enseguida vuelvo.
- �Qu� tienes, el baile de san Vito?
369
00:32:58,807 --> 00:33:02,197
�Qui�n no llora, no mama!
En casa la lengua se seca...
370
00:33:02,247 --> 00:33:03,726
�Qu� te parece?
371
00:33:04,407 --> 00:33:08,844
�Luigi, Luigi, baja!
�Es muy importante!
372
00:33:08,887 --> 00:33:11,720
No puedo, Marisa.
�Tengo que ir a trabajar!
373
00:33:11,767 --> 00:33:14,440
�Idiota! �Quer�a ser novia tuya!
374
00:33:14,487 --> 00:33:18,605
Te espero esta noche en el
Luna Park, a las nueve. �Adi�s!
375
00:33:31,287 --> 00:33:33,596
- Marisa, �d�nde vas?
- Al campo de f�tbol.
376
00:33:33,647 --> 00:33:36,525
- Voy contigo.
- �T� te quedas aqu�? - �Por qu�?
377
00:33:36,567 --> 00:33:39,559
Porque tengo que hablar a
solas con Luccicotto.
378
00:33:39,607 --> 00:33:41,598
Ah, entiendo.
379
00:33:48,047 --> 00:33:51,039
Yo, a veces,
entro donde pone 'se�ores".
380
00:33:58,207 --> 00:34:00,880
- �D�nde est� Luccicotto?
- Se est� cambiando.
381
00:34:00,927 --> 00:34:04,715
- �Qu� idiotas! - D�jalo en paz, le
est�s arruinando la carrera.
382
00:34:05,687 --> 00:34:09,885
- Cuando una mujer se empe�a, no te
la quitas de encima. - �Qu� sabr�s t�?
383
00:34:09,927 --> 00:34:11,280
�Luccicotto!
384
00:34:14,367 --> 00:34:17,325
- �Estoy medio desnudo!
- �Qu� m�s da?
385
00:34:19,207 --> 00:34:21,960
V�stete que tenemos que hablar.
386
00:34:25,167 --> 00:34:27,158
�Me has o�do?
387
00:34:28,327 --> 00:34:30,318
�Eh, te hablo a ti!
388
00:34:38,167 --> 00:34:40,158
�Te ha dado una par�lisis o qu�?
389
00:34:47,887 --> 00:34:49,878
�Mira que me marcho!
390
00:34:52,487 --> 00:34:54,000
�Adi�s!
391
00:35:16,567 --> 00:35:20,401
Dame una bofetada aunque sea,
pero d�me algo.
392
00:35:20,447 --> 00:35:23,325
Eras t� la que no quer�a volver
a mirarme a la cara.
393
00:35:23,367 --> 00:35:27,838
- �La que no quer�a volver a dirigirme
la palabra, no? - S�, Luccicotto.
394
00:35:27,887 --> 00:35:31,766
Si quieres que volvamos a ser amigos,
p�deme disculpas.
395
00:35:31,807 --> 00:35:36,722
- Bien.
- D�me: 'Perd�name'. - Perd�name.
396
00:35:37,607 --> 00:35:42,123
- Si quieres que seamos amigos de nuevo,
debes decidir algo. - �Qu�?
397
00:35:42,167 --> 00:35:44,158
Ser mi novia.
398
00:35:47,087 --> 00:35:49,078
Justo para eso he venido.
399
00:35:50,367 --> 00:35:53,484
- Pero no sab�a c�mo decirlo.
- �Marisa!
400
00:35:54,767 --> 00:35:58,157
Luccicotto, �qu� te han hecho?
401
00:35:58,887 --> 00:36:01,355
�Caramba, vaya rapada!
402
00:36:01,407 --> 00:36:03,398
Esta noche lo celebraremos.
403
00:36:03,447 --> 00:36:06,598
Una cena sin fin en la pizzer�a
del se�or Torcuato.
404
00:36:06,647 --> 00:36:09,605
Estar�n el abuelo, la abuela,
los t�os, los sobrinos, los amigos.
405
00:36:09,647 --> 00:36:14,402
- �Ya saben todos que somos novios?
- �No! �No ves que me he rapado?
406
00:36:14,447 --> 00:36:19,043
- Me voy esta noche a Roma, a hacer
la mili. - �Pero c�mo?
407
00:36:19,087 --> 00:36:21,078
�Justo ahora te vas!
408
00:36:21,967 --> 00:36:23,958
�Entonces?
409
00:36:25,247 --> 00:36:27,283
�De qu� me sirves, entonces?
410
00:36:41,487 --> 00:36:45,275
- �Balena! Le estaba agarrando gusto...
- Mira qui�n habla...
411
00:36:45,327 --> 00:36:49,400
- Venga que le divierto yo...
- �Ah, s�? �Qu� bien!
412
00:36:51,487 --> 00:36:55,002
- �Me permite?
- No la dejan a una tranquila.
413
00:36:57,047 --> 00:37:01,404
- �Le tiene bien agarrado, eh?
- �Y qui�n se mueve de aqu�?
414
00:37:01,447 --> 00:37:03,438
Hacemos buena pareja.
415
00:37:15,167 --> 00:37:17,158
�Luccicotto! �
416
00:37:19,487 --> 00:37:21,921
Cien gramos de carne picada,
417
00:37:21,967 --> 00:37:26,324
medio para el relleno,
ajo y cebolla...
418
00:37:26,367 --> 00:37:31,521
Cuando est� todo pochado, echas
el tomate y dos vasos de vino.
419
00:37:31,567 --> 00:37:36,083
- �C�mo comes t�?
- Todo sin sal. - Mmm...
420
00:37:39,847 --> 00:37:43,999
- �Ni siquiera se lo decimos a mis
padres? - Mejor que no.
421
00:37:44,047 --> 00:37:46,163
- �Pero por qu�?
- Porque no.
422
00:37:47,007 --> 00:37:50,602
- �Vendr�s a verme a la mili?
- Claro.
423
00:37:56,687 --> 00:37:58,678
�Buuuh! �Despacio!
424
00:38:02,647 --> 00:38:04,638
- �Me dejas decirte una cosa?
- �Qu� quieres?
425
00:38:04,687 --> 00:38:09,317
- Me env�a Luigi. Te espera en
una hora. - D�le que ya voy. �V�te!
426
00:38:20,047 --> 00:38:24,279
Se acab�, machote.
�Vienes a probar los pu�os?
427
00:38:24,327 --> 00:38:27,160
Te est� haciendo esperar, �eh?
�Ven a probar, rubio!
428
00:38:27,207 --> 00:38:29,198
�Qu�, te da miedo? Toma.
429
00:38:30,287 --> 00:38:31,515
Con fuerza.
430
00:38:37,127 --> 00:38:41,803
- �Y bien? - Se divierten tanto que
parece un banquete de bodas.
431
00:38:41,847 --> 00:38:45,237
- �Y Marisa? - Se divierte tambi�n
mucho: cantando, bailando...
432
00:38:46,687 --> 00:38:49,360
- �Y con qui�n baila?
- Con la se�ora Rosa.
433
00:38:50,807 --> 00:38:52,798
�Quietecito!
434
00:38:53,607 --> 00:38:57,486
- Tenga. �Vamos!
- �Toma ya! - V�te a dormir.
435
00:39:08,247 --> 00:39:11,319
- �Cu�ndo vendr�?
- Ha dicho que pronto.
436
00:39:18,247 --> 00:39:21,159
S�lo he subido una vez
a los autos de choque.
437
00:39:38,727 --> 00:39:42,845
Nunca he tirado al blanco.
Nunca llevo una lira en el bolsillo.
438
00:39:52,007 --> 00:39:56,398
Me la ha regalado Prosperella.
La encontr� en la basura. �Ves?
439
00:39:57,287 --> 00:39:59,847
- Toma, dispara, venga.
- �Quieres disparar?
440
00:39:59,887 --> 00:40:01,878
�Me das un fusil?
441
00:40:07,607 --> 00:40:09,086
�Sufre!
442
00:40:16,087 --> 00:40:18,078
Te mueres por ella, �eh?
443
00:40:20,567 --> 00:40:24,355
- �Qu� me das como recuerdo?
- �Qu� te doy? No tengo nada.
444
00:40:24,407 --> 00:40:26,682
Si quieres, la polvera.
445
00:40:26,727 --> 00:40:29,764
�Y c�mo har�s t�? �Si te miras
cien veces al d�a!
446
00:41:17,487 --> 00:41:23,562
Est�is demasiado enganchados los dos.
Olvida a esta cabeza loca.
447
00:41:23,607 --> 00:41:28,601
- �Ya viene el tren!
- Vamos. - �No te vayas!
448
00:41:40,807 --> 00:41:43,480
- �Cu�ntos a�os tienes?
- 26.
449
00:41:43,527 --> 00:41:46,405
�M�s de veinte a�os?
Eres un viejo.
450
00:41:46,447 --> 00:41:48,438
Cuando se llega a una edad...
451
00:41:48,487 --> 00:41:52,446
dice mi abuelo que empiezan los
dolores, el mal de espalda...
452
00:41:52,487 --> 00:41:55,320
tener que comer seg�n qu�
para ir al ba�o...
453
00:41:55,367 --> 00:41:57,358
�V�monos!
454
00:42:01,447 --> 00:42:04,041
- �Tienes sobrinos?
- No.
455
00:42:04,087 --> 00:42:06,726
Pues entonces, cuando seas
viejo te llevar�n al asilo.
456
00:42:06,767 --> 00:42:10,476
Y cuando mueras, el ayuntamiento
correr� con el entierro.
457
00:42:10,527 --> 00:42:13,280
Luego, te enterrar�n y nadie
se acordar� de ti.
458
00:42:13,327 --> 00:42:18,447
- �V�te a la cama! -
�Luigi! Pens� que ya no te encontrar�a.
459
00:42:18,487 --> 00:42:21,479
Mientras hay vida hay
esperanza, �eh? Buenas noches.
460
00:42:23,367 --> 00:42:25,358
�Qu� me miras?
461
00:42:27,927 --> 00:42:30,566
Vaya. �Qu� haces, te vas?
462
00:42:30,607 --> 00:42:33,963
�Despu�s de la carrera que me he dado
para venir a hablar contigo?
463
00:42:34,007 --> 00:42:35,998
�Eh, que te hablo a ti!
464
00:42:38,527 --> 00:42:41,564
�Es culpa m�a haber tenido
cosas que hacer?
465
00:42:41,607 --> 00:42:43,996
�Puedes pararte cinco minutos o no?
466
00:42:45,647 --> 00:42:49,117
He sido una est�pida haci�ndome
novia de Luccicotto.
467
00:42:49,167 --> 00:42:53,683
- �Basta!
- �Qu� haces, Luigi, lloras?
468
00:42:54,767 --> 00:42:58,965
- Basta, al principio tambi�n yo
tonteaba... - �Y ahora?
469
00:42:59,007 --> 00:43:03,364
Te amo. Pero t� sigues tonteando
conmigo, como con todos.
470
00:43:03,407 --> 00:43:05,398
Ah, yo tonteo, claro...
471
00:43:07,487 --> 00:43:12,003
- �Y qui�n dice que tonteo?
- Dec�dete entonces.
472
00:43:14,287 --> 00:43:18,485
Yo... ya me he decidido.
473
00:43:38,967 --> 00:43:43,165
�Mira que soy elegante!
�Parezco un pach�!
474
00:43:44,607 --> 00:43:47,075
�Vamos, p�jaros!
475
00:43:47,127 --> 00:43:51,803
- Es una l�stima lo feo que me hizo
mi mam�. - Tienes raz�n.
476
00:43:51,847 --> 00:43:55,999
Angelo, si sales, lleva el carnet
de identidad. Te lo advierto.
477
00:43:57,007 --> 00:44:01,364
- �Salimos juntos? - �V�te!
- �Qui�n se creer�?
478
00:44:01,407 --> 00:44:05,400
- Esta noche te daremos novedades.
- �Menudas novedades!
479
00:44:12,087 --> 00:44:14,282
Voy a casarme.
480
00:44:14,327 --> 00:44:19,242
Tres cosas hay en el mundo
que no se olvidan...
481
00:44:19,287 --> 00:44:23,724
La juventud, la madre
y el primer amor.
482
00:44:25,007 --> 00:44:28,966
�Que me caso! Ella es un �ngel.
483
00:44:29,007 --> 00:44:31,919
Estoy cansado de navegar
en este barco fantasma.
484
00:44:31,967 --> 00:44:36,006
�D�nde encontrar� una como �sta?
Al verla, parece que va uno a volar.
485
00:44:36,047 --> 00:44:39,926
- �Cu�ndo te fuiste?
- Llevo un mes esperando esta semana.
486
00:44:44,407 --> 00:44:47,046
La conoc�a el domingo pasado,
antes de embarcarme.
487
00:44:47,087 --> 00:44:51,126
�C�mo se puso conmigo!
Nunca hab�a besado a nadie.
488
00:44:51,167 --> 00:44:55,126
Me di cuenta porque no
sab�a respirar por la nariz.
489
00:44:55,167 --> 00:44:57,158
�Un �ngel!
490
00:44:59,887 --> 00:45:04,165
La juventud pasa,
la madre muere...
491
00:45:04,207 --> 00:45:08,359
Y lo que no se olvida
es el primer amor...
492
00:45:08,407 --> 00:45:11,558
- �Ah! - �Me caso con ella!
- �Oh! �Pero qui�n te va a querer?
493
00:45:13,047 --> 00:45:16,039
- �Somos novios!
- �Viva!
494
00:45:16,607 --> 00:45:18,837
- �Cu�ndo terminar�s ese trabajo, Luigi?
- Qui�n sabe.
495
00:45:18,887 --> 00:45:20,878
�Y cu�ndo ascender�s?
496
00:45:20,927 --> 00:45:23,316
No te preocupes, ser�s la
esposa de un jefe de estaci�n.
497
00:45:23,367 --> 00:45:25,722
�Oh, Luigi! �Soy tan feliz!
498
00:45:25,767 --> 00:45:28,565
- Nos hemos hecho novios.
- �Felicidades!
499
00:45:30,607 --> 00:45:32,598
D�jalo estar y ven conmigo.
500
00:45:33,567 --> 00:45:37,845
�Se dar�a cuenta de que le robamos
la carta del ministerio?
501
00:45:37,887 --> 00:45:41,163
Creo que sigue esper�ndola. Adi�s.
502
00:45:41,207 --> 00:45:44,916
- D�me un besito.
- �C�mo, aqu�? - S�.
503
00:45:52,887 --> 00:45:54,878
�Adi�s!
504
00:45:58,567 --> 00:46:00,558
Adi�s, amor m�o.
505
00:46:05,767 --> 00:46:08,725
�No! �Angelo, no!
506
00:46:10,487 --> 00:46:12,478
�No!
507
00:46:17,727 --> 00:46:21,561
�Oh, Dios m�o!
�Lo que me ha hecho!
508
00:46:22,447 --> 00:46:26,918
�Angelo! �Dios m�o! �Angelo!
509
00:46:37,407 --> 00:46:40,638
EL que r�e �ltimo r�e mejor.
�Y yo a la escuela no voy!
510
00:46:40,687 --> 00:46:42,757
No quiero ser telegrafista.
511
00:46:42,807 --> 00:46:45,446
No me quiero pasar la vida
en una oficina...
512
00:46:45,487 --> 00:46:48,365
con esa horrible gorra en la
cabeza, como una momia.
513
00:46:48,407 --> 00:46:53,242
�Yo soy una chica alegre!
Me gusta divertirme.
514
00:46:53,287 --> 00:46:55,755
Vaya a arreglarse,
que no ir� a ninguna escuela.
515
00:46:55,807 --> 00:47:00,244
Me han escrito del ministerio y
no hay plazas. Se queda.
516
00:47:06,207 --> 00:47:07,435
Angelo...
517
00:47:08,327 --> 00:47:10,318
�Angelo!
518
00:47:25,807 --> 00:47:28,640
Para Marisa, mu�eca
de mis pensamientos...
519
00:47:31,727 --> 00:47:36,596
A Marisa, sue�o preferido
de mis noches. Carmine.
520
00:47:47,087 --> 00:47:49,078
�Y esto qu� es?
521
00:47:50,127 --> 00:47:52,118
�Vaya atajo de mamelucos!
522
00:47:53,167 --> 00:47:55,158
�Qu� les dar� Marisa?
523
00:47:57,407 --> 00:48:00,240
- �Tiene buen tipo, Luccicotto, eh?
- Hmmm.
524
00:48:00,967 --> 00:48:03,322
�sta la hicimos en Pasquetta,
�te acuerdas?
525
00:48:03,367 --> 00:48:05,961
Despu�s de que Luigi me mand�
a dar una vuelta.
526
00:48:07,807 --> 00:48:11,436
- Fumetto. - �Qu�?
�Quieres el �lbum? - S�.
527
00:48:11,487 --> 00:48:15,116
- Te lo regalo. - �Y qu� tengo que
hacer yo? - �R�mpelo!
528
00:48:16,567 --> 00:48:21,322
�A la �nica que no he olvidado ni
olvidar�! �Hoy, ma�ana y siempre!
529
00:48:22,207 --> 00:48:23,640
Am�n.
530
00:48:23,687 --> 00:48:26,121
�Demonios, cu�nto escribe
ese Carmine!
531
00:48:34,287 --> 00:48:36,278
Pasaba por aqu�...
532
00:48:36,567 --> 00:48:39,525
Buenos d�as, Marisa.
Vamos, entre.
533
00:48:39,567 --> 00:48:41,558
- Quer�a darle las gracias.
- �Por qu�?
534
00:48:41,607 --> 00:48:46,522
Esta estaci�n es como mi casa.
No me veo en ninguna otra parte.
535
00:48:46,567 --> 00:48:49,081
Ya ver� como alg�n d�a
alguien se la llevar� con �l.
536
00:48:49,127 --> 00:48:51,641
Le he puesto flores en su cuarto.
537
00:48:51,687 --> 00:48:55,316
He visto que ha cambiado de sitio la
mesa. �La ha puesto como antes, no?
538
00:48:55,367 --> 00:49:00,043
- Junto a la ventana, con vistas al mar.
- Bueno, me voy.
539
00:49:00,087 --> 00:49:05,366
- Marisa, escucha. �Ir�s al partido de
f�tbol este domingo? - Tal vez.
540
00:49:05,407 --> 00:49:10,117
El 'Flecha del Sur' no funciona el
domingo. Tengo toda la tarde libre.
541
00:49:10,167 --> 00:49:12,965
Podr�amos caminar por la playa
como tanto le gusta.
542
00:49:13,007 --> 00:49:17,285
- No puedo, lo siento.
- Esperaba que fuera m�s amable.
543
00:49:17,327 --> 00:49:21,002
- �No le he tra�do flores?
- �Por qu� no puede venir conmigo?
544
00:49:21,047 --> 00:49:26,565
- Porque... estoy comprometida.
- S�, con todo el mundo.
545
00:49:26,607 --> 00:49:29,917
- No, esta vez se trata de un aut�ntico
compromiso. - �Con qui�n?
546
00:49:29,967 --> 00:49:34,961
- Con Luccicotto. De hecho, un d�a
de estos voy a su encuentro a Roma.
547
00:49:36,767 --> 00:49:38,758
�Que se diviertan!
548
00:49:41,527 --> 00:49:44,280
Luigi, �podemos hablar un momento?
549
00:49:44,327 --> 00:49:48,764
- �Qu� te pasa, Marisa?
- Me ha pasado una cosa.
550
00:49:48,807 --> 00:49:53,085
- V�te a la cama y t�pate bien.
- No, no es eso.
551
00:49:53,127 --> 00:49:55,118
El resfriado es lo de menos.
552
00:49:55,927 --> 00:49:58,282
Se trata de otra cosa.
553
00:49:58,327 --> 00:50:02,036
He recordado que hab�a hecho
un trato, esta noche.
554
00:50:02,087 --> 00:50:05,363
- �He sentido un escalofr�o!
- Pero... �qu� cosa es?
555
00:50:05,407 --> 00:50:07,398
�Recuerdas aquella vez...
556
00:50:07,447 --> 00:50:12,123
aquello que me dijiste de la
conciencia, de la honestidad?
557
00:50:12,167 --> 00:50:15,716
- Bueno, me he dado cuenta de que
quiero tenerla. - �Ya era hora!
558
00:50:15,767 --> 00:50:21,797
- �De qu� color es esa conciencia?
- Negra, Luigi, negra.
559
00:50:23,047 --> 00:50:28,405
Pero, no te r�as mucho de m�,
he pensado otra cosa.
560
00:50:28,447 --> 00:50:32,565
- �Cu�l, Marisa?
- No me atrevo a dec�rtelo.
561
00:50:32,607 --> 00:50:36,998
- �El qu�?
- Adiv�nalo t�.
562
00:50:37,687 --> 00:50:42,966
�No pretender�s querer
disculparte con todos a los que molestaste?
563
00:50:45,127 --> 00:50:48,278
�Has comprendido que debes hacer
las paces con el jefe de estaci�n?
564
00:50:48,327 --> 00:50:52,161
No, Luigi.
Es algo que te incumbe a ti.
565
00:50:56,887 --> 00:50:59,879
- �Has decidido dejarme?
- S�.
566
00:51:01,007 --> 00:51:02,725
�Est�pida!
567
00:51:03,567 --> 00:51:06,161
�Caray, qu� bofet�n!
568
00:51:15,487 --> 00:51:18,797
Perd�name, Luigi. Perdona.
569
00:51:32,087 --> 00:51:36,126
�Recuerda cuando le dijo a
Luccicotto que se olvidara de m�...
570
00:51:36,167 --> 00:51:38,806
porque soy una cabeza loca?
571
00:51:38,847 --> 00:51:41,839
- �Cu�nta raz�n ten�a!
- �Has ido a confesarte o qu�?
572
00:51:41,887 --> 00:51:43,878
�Me mata el tango!
573
00:51:52,927 --> 00:51:54,918
�Qu� te pasa?
574
00:51:55,767 --> 00:51:59,726
- �Te has vuelto loca?
- �Estoy enamorada, Fumetto!
575
00:51:59,767 --> 00:52:01,758
Te gustan los dulces, �eh?
576
00:52:01,807 --> 00:52:05,686
- �Ma�ana vuelve!
- �Qui�n, el que te ha pescado? - �S�!
577
00:52:05,727 --> 00:52:07,718
�S�, s�, s�, s�!
578
00:52:18,247 --> 00:52:20,966
�Por qu� te pones tan guapo?
�Para �quella?
579
00:52:21,007 --> 00:52:23,601
�Acaso s�lo hay una mujer
en el mundo?
580
00:52:23,647 --> 00:52:26,207
Angelo, el primer amor no se olvida.
581
00:52:26,247 --> 00:52:31,037
�A m� que me importa �sa?
Se acab� todo entre los dos. �Fin!
582
00:52:31,087 --> 00:52:33,999
- Ya est�. - �Pues por qu�
no me la pasas a m�?
583
00:52:34,047 --> 00:52:38,120
No me importa que no sepa
respirar por la nariz. Mis besos son cortos.
584
00:52:38,167 --> 00:52:41,000
- Esa se va con cualquiera.
Incluso contigo. - �Seguro?
585
00:52:41,047 --> 00:52:44,039
�Anda ya! �Si las chicas se
levantan de la mesa cuando las besas!
586
00:52:44,087 --> 00:52:46,157
- �Eh, b�salas t�!
- �Listo!
587
00:52:47,607 --> 00:52:52,283
- Tra�me una foto de la se�orita.
- �Sufre! - �Capullo!
588
00:52:54,447 --> 00:53:00,044
- �Chicos, todo el d�a por delante!
- �Vamos a divertirnos!
589
00:53:02,207 --> 00:53:04,198
�Menuda maleta!
590
00:53:04,767 --> 00:53:06,758
�Ay, ay! �D�jame!
591
00:53:10,967 --> 00:53:14,482
�Atentos! �Vais a ver qui�n
es Angelo!
592
00:53:15,167 --> 00:53:18,045
- �Se las queda todas �l!
- A la fuerza, es el m�s guapo.
593
00:53:18,087 --> 00:53:22,285
- �Pero qu� dices de guapo!
- �Demuestra tu clase!
594
00:53:23,007 --> 00:53:25,043
- Bueno... �qu� miras?
- �Qu� qu� miro? A ti...
595
00:53:25,087 --> 00:53:27,078
�Atenta que va a disparar!
596
00:53:29,327 --> 00:53:31,318
Se�orita, se�orita.
597
00:53:32,447 --> 00:53:36,406
D�me la maleta, se la llevar� yo.
Vamos, d�mela.
598
00:53:38,127 --> 00:53:42,200
�Vamos al cine? �D�nde pues?
D�gamelo. Resp�ndame.
599
00:53:43,927 --> 00:53:49,081
- Van juntos. - �Para qu�?
- S�, te lo aseguro.
600
00:53:49,887 --> 00:53:55,564
- Espera que enseguida vuelvo.
- Pronto, que me duele la cabeza.
601
00:54:09,767 --> 00:54:12,076
Buenos d�as, Marisa.
602
00:54:12,127 --> 00:54:15,437
- �Se marcha, jefe?
- S�, a Roma.
603
00:54:20,167 --> 00:54:24,797
- �Marisa!
- �Qu� quieres, gorrioncillo?
604
00:54:24,847 --> 00:54:28,886
- �Qu� me das si te cuento algo?
- D�jame en paz, Fumetto.
605
00:54:28,927 --> 00:54:33,239
- �Me das algo si te lo digo?
- �Te esfumas?
606
00:54:33,287 --> 00:54:35,562
Bueno, te lo cuento igual.
607
00:54:35,607 --> 00:54:39,395
- El marinero va con una rubia.
- �Mentiroso!
608
00:54:39,447 --> 00:54:44,475
Mientras t� duermes, �l se divierte
en una juerga sin fin.
609
00:54:48,367 --> 00:54:50,483
�Mira que como sea mentira
te doy una paliza!
610
00:54:50,527 --> 00:54:53,519
�Carnera! �Qui�n me le dar�!
611
00:54:54,447 --> 00:54:57,484
- J�rame que es cierto que est� con
una rubia. - Te lo juro.
612
00:55:01,527 --> 00:55:04,485
Me marcho. Fumetto,
me voy a Roma.
613
00:55:14,847 --> 00:55:18,362
- �Con la cantidad de chicos j�venes
que hay por ah�! - �Ya lo creo!
614
00:55:19,527 --> 00:55:21,518
�Me las pagar�!
615
00:55:21,567 --> 00:55:24,445
- �A qu� vas a Roma?
- A buscar marido.
616
00:55:24,487 --> 00:55:28,002
- �Y qui�n va a ser tu marido?
- �Baah! �Qu� s� yo!
617
00:55:28,047 --> 00:55:30,845
Luccicotto. O cualquier otro.
618
00:55:33,127 --> 00:55:37,279
�Qu� te apuestas a que esta noche
vuelvo comprometida con el jefe?
619
00:55:37,327 --> 00:55:40,319
�Ya estoy harto de tanto noviazgo!
620
00:55:47,727 --> 00:55:51,197
- �Entonces, Marisa, apostamos?
- Vale.
621
00:55:56,207 --> 00:56:00,246
- �Y c�mo era esa rubia?
- Tremenda. �Con parte del pelo negro!
622
00:56:00,287 --> 00:56:03,802
�Polos de chocolate, bollos rellenos,
croissants, cerveza!
623
00:56:11,567 --> 00:56:15,560
- �Est� loca? - �Es que no se
puede cambiar de idea o qu�? - �Perdone!
624
00:56:30,847 --> 00:56:33,407
�Marisa, c�mo es esto?
�Vas tambi�n a Roma?
625
00:56:33,447 --> 00:56:37,360
�Por qu� no? �No soy libre de viajar
cuanto me parezca? �Y usted?
626
00:56:37,407 --> 00:56:39,477
Voy al encuentro de mi prometida.
627
00:56:39,527 --> 00:56:42,280
- Tambi�n yo voy al encuentro del m�o.
- �Ah, s�?
628
00:56:43,287 --> 00:56:46,836
- �En qu� tren vuelves?
- En el de las seis o en el de las ocho, no s�.
629
00:56:46,887 --> 00:56:49,959
- �Piensas divertirte?
- Ya lo creo, a eso he venido.
630
00:56:50,007 --> 00:56:52,521
- �Antonio!
- Hola, Luisa.
631
00:56:52,567 --> 00:56:55,957
- �Os conoc�is?
- S�, la vi en tu estaci�n.
632
00:56:56,007 --> 00:56:58,123
�D�nde est� el cuartel de tu novio?
633
00:56:58,167 --> 00:57:00,283
En el Paseo de los Militares,
d�nde est�n los carros.
634
00:57:00,327 --> 00:57:02,477
- �Sabr�s ir sola?
- Me apa�ar�.
635
00:57:02,527 --> 00:57:07,885
- �No has estado nunca en Roma?
- S�, una vez, con tres a�os.
636
00:57:07,927 --> 00:57:12,637
- Bueno, me despido.
- Tienes que tomar el 99, all�. Vamos.
637
00:57:12,687 --> 00:57:15,485
Roma ha cambiado mucho.
638
00:57:15,527 --> 00:57:19,281
- �No costar� tanto tomar el 99?
- Bueno, no se haga la independiente.
639
00:57:22,727 --> 00:57:29,519
- �Al Paseo de los Militares, pues? - S�.
- �A�n no sale? - Claro.
640
00:57:29,567 --> 00:57:34,402
Conductor, �querr� avisar a la chica
cuando llegue al Paseo de los Militares?
641
00:57:34,447 --> 00:57:36,438
En el cuartel de los carros.
642
00:57:36,487 --> 00:57:40,480
- Te espero esta noche para volver.
- Yo volver� pronto.
643
00:57:46,607 --> 00:57:50,600
- �Me la voy a encontrar siempre
tras tus pasos a esta lapa? - �Luisa!
644
00:57:56,847 --> 00:57:58,838
�Que Dios te bendiga!
645
00:58:05,647 --> 00:58:09,356
Perdone, querr�a hablar con el
carrista Lucio Paradisi. �Bah!
646
00:58:09,407 --> 00:58:11,398
�Presenten armas!
647
00:58:15,447 --> 00:58:18,245
Eh, se�orita. �D�nde va usted?
648
00:58:18,287 --> 00:58:20,278
Querr�a hablar con el carrista
Lucio Paradisi.
649
00:58:20,327 --> 00:58:24,718
- �Y qui�n es usted? - Su hermana.
- Espere en locutorios. - Gracias.
650
00:58:24,767 --> 00:58:29,636
�Eh! �Avisa a Paradisi!
�D�le que le espera la abuelita!
651
00:58:30,767 --> 00:58:33,759
�Qui�n busca a Lucio Paradisi?
- Yo.
652
00:58:35,087 --> 00:58:39,797
- Luccicotto no est�. Hoy es domingo.
- �Y entonces?
653
00:58:39,847 --> 00:58:44,477
- En cuanto tenemos salida libre
se marcha. - �Y ad�nde va?
654
00:58:46,767 --> 00:58:51,363
�Es un verdadero alcornoque!
Irse a la calle con una abuelita as�.
655
00:58:51,407 --> 00:58:56,561
- �Quiere decirme d�nde ha ido?
- Pues al baile. Venga, te acompa�ar�.
656
00:59:01,687 --> 00:59:05,202
- �Hab�is visto aquella con los calcetines
verdes? - �Cu�l? �La de la derecha?
657
00:59:05,247 --> 00:59:10,321
- No, aquella. La que sale del camerino.
- �Ah, s�, qu� guapa!
658
00:59:13,287 --> 00:59:18,236
- �Para qu� quieres a Luccicotto? �No
te valgo mejor yo? - �Ya empezamos!
659
00:59:19,687 --> 00:59:22,520
- �Albino! - �Qu� pasa?
- Escucha un momento.
660
00:59:27,407 --> 00:59:29,398
�Viste a Luccicotto?
661
00:59:29,887 --> 00:59:33,800
- �Eh, que te estoy hablando a ti!
- Ha ido al Paradiso. - Gracias.
662
00:59:33,847 --> 00:59:37,965
- Vamos, que te acompa�o. - �Espera!
- �D�nde vas? - Contigo.
663
00:59:38,007 --> 00:59:41,363
�No tengo una lira para llevarla
a ella y te apuntas t�?
664
00:59:41,407 --> 00:59:45,719
- �Eh, Tarz�n! No, eh. - �Qu�?
- �Largo! - Quita esas manos.
665
00:59:45,767 --> 00:59:47,758
�Rubia, no te vayas!
666
01:00:08,607 --> 01:00:13,476
Escucha, ahora busca por all�, �eh?
Yo busco por ac�. �Vamos!
667
01:00:16,207 --> 01:00:19,005
Mientras �l est� buscando,
�por qu� no nos hacemos un tango?
668
01:00:19,047 --> 01:00:22,642
Deja, preoc�pate de encontrar a
Luccicotto, vamos.
669
01:00:22,687 --> 01:00:24,678
�A sus �rdenes! �Alma m�a!
670
01:00:55,967 --> 01:00:58,925
- �Eh!
- Luego.
671
01:00:58,967 --> 01:01:01,527
- Hag�smoslo ahora.
- Te digo que no.
672
01:01:01,567 --> 01:01:05,196
Mira que no encontrar�s
otro como yo. Te espero.
673
01:01:31,887 --> 01:01:35,118
- �Eh! �Viste a Luccicotto?
- �Y qui�n es �se?
674
01:01:38,247 --> 01:01:40,238
�Pero m�rala!
675
01:01:44,207 --> 01:01:48,405
- �Una estrella!
- S�, una estrella.
676
01:02:05,367 --> 01:02:07,358
�Bien? �Y entonces qu�?
677
01:02:10,287 --> 01:02:12,755
�Te la regalo, la bailarina!
678
01:02:13,687 --> 01:02:15,917
�Pero, y nosotros...?
679
01:02:15,967 --> 01:02:20,119
- �C�mo es que prefiere a la Marina?
- S�, �por qu�? - �Qu� quieres?
680
01:02:20,167 --> 01:02:22,556
- Te sigo esperando.
- Pues espera.
681
01:02:35,047 --> 01:02:37,641
- �De qu� te r�es? - Me r�o.
- �Acaso hay de qu� re�r?
682
01:02:37,687 --> 01:02:41,123
- �Acaso no puedo re�rme?
- �D�janos en paz! - �Submarinista!
683
01:02:41,167 --> 01:02:43,761
Vamos, palomita.
Te llevar� con Luccicotto.
684
01:02:45,167 --> 01:02:47,158
�Que te largues!
685
01:02:48,687 --> 01:02:50,678
�Qu� bruto eres!
686
01:02:59,007 --> 01:03:03,319
- �Eh! - �Bien? - �Largo!
- �Por qu�? - �Que te largues!
687
01:03:04,047 --> 01:03:06,038
�Qu�, sois voluntarios?
688
01:03:08,247 --> 01:03:10,715
- �Tan muertos de hambre est�is?
- �V�te a trabajar un poco!
689
01:03:10,767 --> 01:03:12,758
�Soy hijo de pap�, rubito!
690
01:03:15,327 --> 01:03:17,318
Ya estamos.
691
01:03:17,847 --> 01:03:19,838
Oye, aqu� nos despedimos, �eh?
692
01:03:22,127 --> 01:03:24,846
- �L�rgate!
- Tres militares y una dama.
693
01:03:28,807 --> 01:03:31,799
- Ahora nos divertiremos.
- Con esta mu�equita.
694
01:03:56,887 --> 01:04:01,597
- �Eh, qu� haces?
- �C�mo te lo tengo que decir?
695
01:04:01,647 --> 01:04:05,003
- �Prepotente!
- �Hay algo de que re�rse?
696
01:04:16,047 --> 01:04:18,038
- Ven conmigo.
- �Quita!
697
01:04:18,087 --> 01:04:21,921
- Aprovecha que soy todo tuyo.
- �Vamos! - Te sigo esperando.
698
01:04:24,647 --> 01:04:28,481
- �No sabes que te har�a! - �Quieres
dejarla? - �Cu�nto me quieres!
699
01:04:36,087 --> 01:04:40,080
�Marisa! �C�mo me encontraste?
700
01:04:40,127 --> 01:04:44,086
�Vaya sorpresa tan agradable!
Parece un sue�o.
701
01:04:44,127 --> 01:04:47,881
Habla, d�me algo, si no
pareces un fantasma.
702
01:04:47,927 --> 01:04:50,680
- �C�mo viniste?
- En tren.
703
01:04:51,807 --> 01:04:53,798
�Amor m�o!
704
01:04:57,367 --> 01:04:59,801
�Lo pasas bien de soldado, eh!
705
01:05:01,447 --> 01:05:04,439
- �Sabes qu� har� en cuanto vuelva?
- �Eh? - Casarme contigo.
706
01:05:14,047 --> 01:05:18,165
�Por qu� no nos vamos de aqu�?
Hay tantos sitios bonitos en Roma.
707
01:05:18,207 --> 01:05:21,995
- No, Luccicotto. - �Por qu�?
- No quiero ir a ning�n sitio, s�lo a casa.
708
01:05:22,047 --> 01:05:25,437
- �Y eso? �As�, de repente?
- S�, de repente.
709
01:05:25,487 --> 01:05:26,886
�Marisa!
710
01:05:36,327 --> 01:05:38,761
- �Eh, que se nos escapa!
- �Corramos!
711
01:05:46,327 --> 01:05:48,477
- �Sube?
- No, espero.
712
01:05:56,527 --> 01:05:58,722
�Dejad que la mire un poco m�s!
713
01:05:58,767 --> 01:06:03,477
- Bueno, chicos, adi�s. - Adi�s.
- Adi�s, Marisa. - Adi�s, Marisa.
714
01:06:03,527 --> 01:06:07,645
- Marisa, �no me das un besito?
- �Delante de todos �stos?
715
01:06:07,687 --> 01:06:10,759
- S�lo un besito.
- �No es igual si te digo?
716
01:06:10,807 --> 01:06:12,798
Toma, te lo doy, en la boca.
717
01:06:19,167 --> 01:06:22,318
- Luccicotto, est�s manchado de
carm�n. - �Adi�s, guapetona!
718
01:06:23,567 --> 01:06:27,879
- �Adi�s! - Adi�s, amor m�o.
- �Adi�s, Marisa! - �Vuelve pronto!
719
01:06:52,487 --> 01:06:57,083
- Marisa, hola. - �Qu� quiere?
D�jeme en paz. - �Marisa!
720
01:06:57,127 --> 01:06:59,960
- �Dej�dme todos en paz!
- �Pero qu� he hecho yo?
721
01:07:00,007 --> 01:07:02,202
Estoy harta, no puedo m�s.
722
01:07:04,607 --> 01:07:06,996
- �De qu�?
- De los hombres.
723
01:07:07,047 --> 01:07:10,164
�Luccicotto, Luigi...
son todos iguales los desgraciados!
724
01:07:10,207 --> 01:07:13,961
�Cree que son sinceros?
�Qu� me aman? �No!
725
01:07:14,007 --> 01:07:17,556
Si aceptara, �sabe cu�nto
tardar�an en dejarme plantada?
726
01:07:17,607 --> 01:07:19,962
- Eres una ni�a.
- S�, una ni�a.
727
01:07:20,007 --> 01:07:23,761
- �Me he fijado mucho en ti
todos estos d�as! - Ya lo s�.
728
01:07:23,807 --> 01:07:26,560
- �Recuerdas la primera vez que nos vimos?
- �C�mo no?
729
01:07:26,607 --> 01:07:30,156
Me diste miedo, por eso
quise echarte.
730
01:07:30,207 --> 01:07:35,998
Te odiaba. Era insorpotable verte
con tantos hombres alrededor.
731
01:07:36,047 --> 01:07:39,517
- �Y qu� puedo hacer yo?
- Nada.
732
01:07:39,567 --> 01:07:43,765
Ni yo tampoco, nada.
As� me enamor� de ti.
733
01:07:46,127 --> 01:07:50,439
�Cu�ntas veces he estado a punto
de besarte, quisieras t� o no!
734
01:07:50,487 --> 01:07:54,639
En mi cuarto, aquel d�a en la
playa. �Te acuerdas?
735
01:07:54,687 --> 01:07:58,475
- �Por qu� me dice ahora todo esto?
- �Te casar�as conmigo? - Pero...
736
01:07:58,527 --> 01:08:01,087
No, no enseguida.
Quiz�s m�s adelante...
737
01:08:01,127 --> 01:08:05,882
- �Recuerdas cuando vino Luisa
y salimos en carroza? - �Ya!
738
01:08:05,927 --> 01:08:11,604
Pens�: 'Esta tonta tan torpe y
alocada se casar� conmigo'.
739
01:08:11,647 --> 01:08:17,244
Hoy he terminado con mi novia.
Nos hemos peleado.
740
01:08:18,327 --> 01:08:20,477
He estado esper�ndote
en la estaci�n toda la tarde.
741
01:08:20,527 --> 01:08:23,883
- Lo siento.
- No importa. Has venido.
742
01:08:23,927 --> 01:08:28,159
- No, no. No puedo, no.
- �Por qu�?
743
01:08:28,207 --> 01:08:30,198
Estoy enamorada de otro.
744
01:08:52,367 --> 01:08:57,043
- Abuelo, quiz�s est� hasta tu foto...
- �Qui�n sabe!
745
01:08:57,087 --> 01:08:59,078
- �Aqu� est�!
- �De veras?
746
01:09:00,167 --> 01:09:02,158
�Marisa!
747
01:09:04,127 --> 01:09:07,483
- Entonces, �te has hecho novia del
jefe de estaci�n? - S� y le he dejado.
748
01:09:07,527 --> 01:09:13,204
- �D�nde vas ahora? - �Al Fuerte!
- �A qu�? - A tirarme abajo. - �Al r�o!
749
01:09:13,247 --> 01:09:17,877
No llover�. Tormenta de verano:
apenas empieza ya ha terminado.
750
01:09:33,327 --> 01:09:35,318
�Tambi�n t� esperas?
751
01:09:37,327 --> 01:09:39,363
�Llevo tantas horas esperando!
752
01:09:39,407 --> 01:09:44,959
He ido a casa a comer y luego he
vuelto. Espero a Fumetto, �y t�?
753
01:09:45,007 --> 01:09:46,998
�Chiquilla, quieres callarte?
754
01:09:47,047 --> 01:09:50,881
- �Es guapo �se al que esperas?
- �Que te calles!
755
01:10:04,127 --> 01:10:07,403
No te lo tomes as�.
Ya encontrar�s otro.
756
01:10:07,447 --> 01:10:10,245
�Te callas? �Encuentra t� otro!
757
01:10:14,087 --> 01:10:18,717
- Estoy cansada. - Tienes raz�n,
llevamos todo el d�a andando.
758
01:10:22,007 --> 01:10:24,840
- Bonita tarde, �verdad?
- S�.
759
01:10:26,407 --> 01:10:28,398
Algo fresca.
760
01:10:32,527 --> 01:10:35,519
Me gustar�a dormir aqu�.
�Y a ti?
761
01:10:51,047 --> 01:10:53,959
- �En qu� piensas?
- En mi casa.
762
01:10:54,007 --> 01:10:58,000
No sab�a que fueras un sentimental,
pero te comprendo.
763
01:10:58,047 --> 01:11:02,040
Aunque nosotros los artistas estamos
siempre de viaje, como los marineros.
764
01:11:03,407 --> 01:11:06,001
- �De d�nde eres?
- De Cesena.
765
01:11:06,047 --> 01:11:11,838
Pero ya no tengo familia. S�lo una
vieja t�a que bebe y fuma puros.
766
01:11:11,887 --> 01:11:15,084
Nosotros somos cuatro hermanos,
todos hombres. �Fig�rate!
767
01:11:15,127 --> 01:11:19,678
Los otros son m�s peque�os.
�Me quieren tanto!
768
01:11:19,727 --> 01:11:23,276
Esperan siempre que vuelva.
Soy como un dios para ellos.
769
01:11:23,327 --> 01:11:27,115
Es verdad que la familia es lo mejor.
770
01:11:27,167 --> 01:11:32,446
Mi padre tiene tierras all�,
en la isla de Giglio.
771
01:11:32,487 --> 01:11:37,515
La �ltima vez la pint� toda entera,
con las persianas verdes.
772
01:11:37,567 --> 01:11:39,922
�Si vieras qu� bonita!
773
01:11:39,967 --> 01:11:43,960
�Aquella con la que me case estar�
como una reina en esa casa!
774
01:11:44,407 --> 01:11:46,523
�Como una reina!
775
01:11:46,567 --> 01:11:49,559
No ser� yo esa reina, seguro.
776
01:11:50,727 --> 01:11:53,924
�Qu� va a decirte el director de
esa compa��a por el retraso?
777
01:11:53,967 --> 01:11:59,041
- Todo por mi culpa. - No te
preocupes, todo ir� bien.
778
01:11:59,087 --> 01:12:03,080
Mi n�mero se sustituye con facilidad,
que no soy Wanda Osiris.
779
01:12:21,647 --> 01:12:24,639
- Adi�s.
- �No me das un beso de despedida?
780
01:12:39,167 --> 01:12:41,158
Adi�s, marinero guapo.
781
01:12:45,727 --> 01:12:47,718
�Adi�s!
782
01:12:49,767 --> 01:12:53,646
�Canalla! �Toma, canalla!
783
01:12:55,047 --> 01:12:57,038
�Pelapatatas!
784
01:12:58,327 --> 01:13:00,318
�A ver si te ahogas!
785
01:13:00,967 --> 01:13:02,958
�Te odio!
786
01:13:27,207 --> 01:13:28,606
�Marisa!
787
01:13:42,167 --> 01:13:44,158
Marisa, cas�monos.
788
01:13:44,687 --> 01:13:46,678
Aparta, que me mojas la cama.
789
01:13:51,447 --> 01:13:54,359
Marisa, c�sate conmigo.
�A esto llamas vida?
790
01:13:54,407 --> 01:13:57,399
Sola, rodeada de tantos hombres,
sin nadie que te quiera de verdad.
791
01:13:57,447 --> 01:13:59,836
En esta cama que parece
la de una monja.
792
01:13:59,887 --> 01:14:03,243
�Vuelve con tu chica, venga!
No te quiero ver m�s.
793
01:14:07,327 --> 01:14:10,603
�V�te! �V�te de aqu�!
794
01:14:33,487 --> 01:14:35,478
Te quiero, Angelo.
795
01:14:43,647 --> 01:14:45,638
Angelo, �qu� haces?
796
01:14:46,647 --> 01:14:50,117
- Angelo, �qu� buscas?
- D�te prisa, que nos vamos.
797
01:14:50,167 --> 01:14:52,158
- �Est�s loco?
- �Por qu�?
798
01:14:52,207 --> 01:14:55,597
- Irnos as�, de improviso.
- �Qu� tenemos que esperar?
799
01:14:56,687 --> 01:15:00,282
Pero si no s� de ama de casa,
ni siquiera fre�r un huevo.
800
01:15:00,327 --> 01:15:05,162
- No te preocupes, yo te ense�ar�.
- No, no, no.
801
01:15:05,207 --> 01:15:09,803
- Toma tus cuatro vestidos,
dos medias y haz la maleta.
802
01:15:10,727 --> 01:15:12,718
No, Angelo, que no voy.
803
01:15:21,967 --> 01:15:23,958
Vamos, haz la maleta.
804
01:15:31,287 --> 01:15:33,801
Que te parece, esto lo tengo fuera.
805
01:15:34,607 --> 01:15:36,802
Venga, no hay tiempo que perder.
806
01:15:36,847 --> 01:15:38,758
�Angelo, lo que me haces hacer!
807
01:15:38,807 --> 01:15:43,517
El barco sale en un cuarto de hora.
808
01:15:52,167 --> 01:15:55,398
- Hola, abuelo.
- Hola, jefe. - Hola, Luigi.
809
01:15:55,447 --> 01:15:58,519
- Te ayudo.
- Ahora que no baja nadie, �eh?
810
01:15:59,887 --> 01:16:04,756
No, Angelo. Aqu� est� mi vida.
No puedo dejar la estaci�n.
811
01:16:05,527 --> 01:16:07,518
Me quedo.
812
01:16:24,047 --> 01:16:29,360
- �Marisa! �D�nde vas?
��ste, que se me lleva!
813
01:16:29,407 --> 01:16:32,285
- �D�nde?
- A su casa.
814
01:16:32,327 --> 01:16:34,602
R�pido, Marisa, que el Tirreno se va.
815
01:16:34,647 --> 01:16:38,481
- �De verdad vas a casarte?
- Eso parece, Fumetto.
816
01:16:38,527 --> 01:16:41,485
- �Con la corona de laurel en la cabeza?
- S�.
817
01:16:41,527 --> 01:16:45,406
- �Y con una cura dando la bendici�n?
- S�, Fumetto.
818
01:16:50,487 --> 01:16:53,957
�Marisa! �Cu�ndo volver�s?
819
01:16:54,007 --> 01:17:00,162
�Fumetto! Cuenta en la estaci�n
que me he marchado.
820
01:17:00,327 --> 01:17:03,285
- Vamos, Marisa.
- D�le recuerdos a todos.
821
01:17:03,327 --> 01:17:05,841
D�le a Luigi que me perdone,
y tambi�n al jefe de estaci�n.
822
01:17:05,887 --> 01:17:09,163
D�le un beso de mi parte a
Luccicotto cuando vuelva. �Adi�s!
823
01:17:09,207 --> 01:17:13,166
- Marisa, �volver�s alguna vez?
- �No!
824
01:17:20,967 --> 01:17:24,801
�Lloras, Fumetto?
�Te duele la barriga?
825
01:17:24,847 --> 01:17:27,839
Si tardas un poco m�s,
me habr�a ido.
826
01:17:29,047 --> 01:17:31,038
�V�monos, venga!
827
01:17:34,167 --> 01:17:36,158
Toma, t�pate.
828
01:17:36,207 --> 01:17:39,199
�Qu� le vamos a hacer?
Se ha ido.
829
01:17:40,580 --> 01:17:44,037
�A m� Marisa me era muy simp�tica!
830
01:17:44,087 --> 01:17:49,241
- Era una 'rosa de fuego'.
- Bueno, algo alocada...
831
01:17:49,287 --> 01:17:52,199
Todas las mujeres lo son.
�Cabezas locas!73158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.