All language subtitles for Heartland s10e12 Sound.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,425 Amy: Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,570 --> 00:00:05,383 I think I might actually like Clay. 3 00:00:06,459 --> 00:00:07,859 I know, yuck. 4 00:00:07,894 --> 00:00:10,094 - We're engaged! - All: Ohhhh! 5 00:00:10,129 --> 00:00:13,358 Who's this? He's so handsome! 6 00:00:14,032 --> 00:00:15,432 This is Morgan, this is your horse for the clinic. 7 00:00:15,468 --> 00:00:16,834 Okay, I need to find a new stable 8 00:00:16,869 --> 00:00:18,802 for the out of town rodeo horses. 9 00:00:18,838 --> 00:00:20,804 I'll see what I can do to find you another barn. 10 00:00:20,840 --> 00:00:23,940 Vern Caldwell, yeah, old friend of mine. 11 00:00:23,976 --> 00:00:25,355 He owed me a favor. 12 00:00:25,420 --> 00:00:27,350 Casey: I'm glad you guys are here, I could use a hand. 13 00:00:27,416 --> 00:00:28,719 All the out of towners are coming. 14 00:00:28,801 --> 00:00:29,774 Georgie: What's Morgan doing here, 15 00:00:29,824 --> 00:00:30,763 he's not in the rodeo. 16 00:00:30,912 --> 00:00:32,610 Tim: I bought the horses you guys used. 17 00:00:32,676 --> 00:00:35,002 Georgie: No way! (Laughs) 18 00:00:35,101 --> 00:00:37,587 I know, it's crazy, I don't even have room for 'em. 19 00:00:37,622 --> 00:00:38,989 It's a good thing Vern said 20 00:00:39,024 --> 00:00:40,523 I could board 'em here for a bit. 21 00:00:44,396 --> 00:00:46,662 (Flames crackle, sirens wail) 22 00:00:48,366 --> 00:00:49,732 (Water splashes) 23 00:00:52,169 --> 00:00:53,903 Firefighter: Get back! 24 00:00:53,938 --> 00:00:55,872 (Splintering, crashing) 25 00:00:57,509 --> 00:00:58,875 (Flames crackle) 26 00:01:02,246 --> 00:01:03,812 (Firefighters shout) 27 00:01:07,351 --> 00:01:09,018 (Water sprays) 28 00:01:13,490 --> 00:01:15,324 (People chatter) 29 00:01:15,359 --> 00:01:16,725 No one told him it was anything bad, 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,126 so he just kept going. 31 00:01:18,161 --> 00:01:19,560 Jade: Make way, make way! 32 00:01:19,595 --> 00:01:21,329 Oop! Sorry. 33 00:01:21,364 --> 00:01:23,664 Okay, I'll bite... 34 00:01:23,699 --> 00:01:25,033 What are those? 35 00:01:25,068 --> 00:01:27,936 These are our tickets to rodeo immortality. 36 00:01:27,971 --> 00:01:29,737 We got permits to compete in the pros. 37 00:01:29,772 --> 00:01:31,672 Clay: Yeah, we're running with the big dogs this weekend. 38 00:01:31,707 --> 00:01:33,308 Finally gonna make some real money. 39 00:01:33,343 --> 00:01:35,108 Gear down hot shot, you have to beat me first. 40 00:01:35,144 --> 00:01:36,944 That's old news to me. 41 00:01:36,979 --> 00:01:39,146 (Sighs) Whatever, you are so going down. 42 00:01:39,181 --> 00:01:41,649 (Alarm beeps) 43 00:01:41,684 --> 00:01:44,151 Uh, be right back. 44 00:01:44,186 --> 00:01:46,019 Oh hey! 45 00:01:46,055 --> 00:01:48,489 You forgot your insulin. 46 00:01:48,524 --> 00:01:51,345 Insulin? Like, for diabetes? 47 00:01:55,331 --> 00:01:56,863 Man on Radio: Chance of showers again on Monday, 48 00:01:56,898 --> 00:01:58,465 and then back to seasonal conditions, 49 00:01:58,500 --> 00:02:00,633 much warmer temperatures coming up to the mid 50 00:02:00,669 --> 00:02:02,502 and end of next week. 51 00:02:02,537 --> 00:02:03,903 (News bulletin music) 52 00:02:03,939 --> 00:02:05,439 (Amy groans) 53 00:02:05,474 --> 00:02:07,306 Woman on Radio: We have a breaking news story. 54 00:02:07,342 --> 00:02:10,176 A barn fire took place near Hudson, Alberta last night. 55 00:02:10,211 --> 00:02:10,946 Ah! Ow! Ow! 56 00:02:11,061 --> 00:02:12,601 Woman on Radio: Early reports suggest there could've been 57 00:02:12,667 --> 00:02:15,949 up to 25 horses in the facility at the time. 58 00:02:15,984 --> 00:02:17,717 Ally: Firefighters arrived on the scene 59 00:02:17,752 --> 00:02:21,320 just after midnight to find the barn engulfed in flames. 60 00:02:21,356 --> 00:02:24,056 - What's going on? - We don't know yet, 61 00:02:24,092 --> 00:02:25,524 I couldn't get the volume up fast enough. 62 00:02:25,559 --> 00:02:26,925 Hopefully they say it again. 63 00:02:26,961 --> 00:02:28,294 Ally: They were able to contain the fire, 64 00:02:28,329 --> 00:02:29,828 and save other structures on the property, 65 00:02:29,864 --> 00:02:32,398 but were not able to salvage the barn itself. 66 00:02:32,433 --> 00:02:34,467 It's yet to be confirmed how many horses made it out. 67 00:02:34,502 --> 00:02:36,268 - Tim: Jack? - Yeah, we're in here. 68 00:02:36,304 --> 00:02:37,936 Ally: But given the scale of the fire... 69 00:02:37,972 --> 00:02:39,405 Tim: Hey, I'm gonna need some help 70 00:02:39,440 --> 00:02:41,339 - with the rodeo this weekend. - Dad, Dad, shh, please! 71 00:02:41,375 --> 00:02:43,074 What, what, what's this? 72 00:02:43,110 --> 00:02:44,877 It was a barn fire, it's really bad. 73 00:02:44,912 --> 00:02:46,979 Ally: An absolutely devastating reality 74 00:02:47,014 --> 00:02:48,747 that will affect so many horse owners 75 00:02:48,782 --> 00:02:51,550 from Alberta, B.C., and Montana. 76 00:02:52,119 --> 00:02:53,852 The owner of the barn, Vern Caldwell, 77 00:02:53,888 --> 00:02:55,487 has not been available for comment... 78 00:02:55,523 --> 00:02:57,555 - Vern Caldwell?! - Yeah, you know him? 79 00:02:57,590 --> 00:02:58,956 Yeah. 80 00:02:59,870 --> 00:03:02,193 Yeah, he-he's the guy, that's where Casey's... 81 00:03:02,229 --> 00:03:03,895 rodeo horses are stabled. 82 00:03:03,930 --> 00:03:05,830 Those were my barrel horses! 83 00:03:05,865 --> 00:03:08,099 Woman on TV: Thanks, Ally. In case you're just joining us, 84 00:03:08,135 --> 00:03:10,468 That was CSNS's Ally Swanson... 85 00:03:10,504 --> 00:03:12,137 Caldwell Stables, 86 00:03:12,172 --> 00:03:14,171 that's where all of Tim's horses are boarded! 87 00:03:14,206 --> 00:03:17,608 - And Casey's. - Oh my God... 88 00:03:17,644 --> 00:03:19,376 Morgan. 89 00:03:20,780 --> 00:03:22,146 (Breathes heavily) 90 00:03:23,583 --> 00:03:25,115 (Buttons beep) 91 00:03:26,586 --> 00:03:29,520 Ally: Do you know how many were in there? 92 00:03:29,555 --> 00:03:32,389 (People murmur, water splashes) 93 00:03:32,425 --> 00:03:34,191 (Truck rumbles up) 94 00:03:38,297 --> 00:03:39,763 Oh! (Sobs) 95 00:03:39,798 --> 00:03:41,698 Oh, honey. 96 00:03:43,102 --> 00:03:44,468 I got the call from Vern this morning. 97 00:03:44,503 --> 00:03:46,536 It's all over the news. The horses, what happened? 98 00:03:46,572 --> 00:03:48,538 Did-did any of them...? 99 00:03:50,809 --> 00:03:52,408 How many? 100 00:03:52,444 --> 00:03:54,510 Only one got out. (Sobs) 101 00:03:54,546 --> 00:03:56,479 Where is it? 102 00:03:56,514 --> 00:03:58,114 (Morgan whinnies) 103 00:03:59,551 --> 00:04:00,884 (Snorting, whinnies) 104 00:04:03,188 --> 00:04:05,921 Morgan! That's... That's my horse! 105 00:04:05,957 --> 00:04:07,290 Morgan! 106 00:04:09,060 --> 00:04:12,589 S10E12 Sound of Silence 107 00:04:12,787 --> 00:04:16,877 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 108 00:04:24,374 --> 00:04:26,541 And at the break of day 109 00:04:26,577 --> 00:04:28,811 You sank into the dream 110 00:04:31,515 --> 00:04:33,181 You dreamer 111 00:04:33,217 --> 00:04:35,683 Oh oh oh oh 112 00:04:35,719 --> 00:04:37,619 You dreamer 113 00:04:39,856 --> 00:04:44,192 You dreamer 114 00:04:49,233 --> 00:04:51,600 (Nervous snorting) 115 00:04:53,069 --> 00:04:54,736 (Nervous huffing) 116 00:04:57,240 --> 00:04:59,306 Amy, Amy! No, no, no! 117 00:04:59,702 --> 00:05:01,943 No, you let me do that. 118 00:05:04,147 --> 00:05:06,380 Easy, easy. 119 00:05:06,415 --> 00:05:08,016 Easy... 120 00:05:08,051 --> 00:05:09,883 easy now. 121 00:05:11,320 --> 00:05:13,287 (Morgan snorts nervously) 122 00:05:13,322 --> 00:05:15,656 Okay, that's it, that's it, that's a boy... 123 00:05:15,691 --> 00:05:17,224 that's a good boy. 124 00:05:17,260 --> 00:05:19,460 (Morgan snorts) 125 00:05:19,495 --> 00:05:21,295 That's it... whoa! (Morgan whinnies loudly) 126 00:05:21,330 --> 00:05:22,729 Oh! Oh! Amy: Dad! 127 00:05:22,765 --> 00:05:25,132 Dad please, just get out of there. 128 00:05:25,167 --> 00:05:28,702 (Tim grunts, Morgan whinnies) 129 00:05:30,139 --> 00:05:32,205 (Whinnies) 130 00:05:32,240 --> 00:05:34,240 He's probably so traumatized. 131 00:05:34,276 --> 00:05:36,043 I can't imagine how terrifying that would've been, 132 00:05:36,078 --> 00:05:37,544 in there with all those horses. 133 00:05:37,579 --> 00:05:39,445 It's okay. 134 00:05:39,481 --> 00:05:40,847 Anxiety like that though, 135 00:05:40,883 --> 00:05:42,348 that can be dangerous, right? 136 00:05:42,384 --> 00:05:44,384 It could cause him to colic. 137 00:05:44,419 --> 00:05:47,119 Jack: Well, we oughta get him outta there. 138 00:05:47,155 --> 00:05:49,722 The smoke and the smell... 139 00:05:49,757 --> 00:05:51,891 Let's take him to Heartland, and I can work with him there. 140 00:05:51,926 --> 00:05:54,026 How? I can't even get near him, he... 141 00:05:55,252 --> 00:05:56,128 (Sighs) Dad, let me try. 142 00:05:56,164 --> 00:05:57,664 - No, Amy! - Please! 143 00:05:57,699 --> 00:06:01,633 - I'll take it slow, I... - It's okay, Tim, I got her. 144 00:06:03,171 --> 00:06:04,570 (Gate clank open) 145 00:06:04,605 --> 00:06:06,638 - It's okay. - Jack. 146 00:06:08,042 --> 00:06:09,541 (Morgan whinnies) 147 00:06:11,645 --> 00:06:12,978 (Gate shuts) 148 00:06:20,120 --> 00:06:23,288 (People chatter, water splashes) 149 00:06:47,947 --> 00:06:49,280 Camelot. 150 00:06:51,551 --> 00:06:52,983 (Bit jingles) 151 00:07:04,664 --> 00:07:06,263 I've been trying to get a hold of you! 152 00:07:06,298 --> 00:07:08,031 I was at Caldwell's. 153 00:07:09,869 --> 00:07:11,635 I know, the fire. 154 00:07:11,670 --> 00:07:13,336 - Is Morgan... - Yeah, he's okay. 155 00:07:13,372 --> 00:07:14,772 I just dropped him off at the ranch. 156 00:07:14,807 --> 00:07:16,673 Oh my God, I was so worried! 157 00:07:16,708 --> 00:07:18,341 He's pretty edgy though. 158 00:07:18,377 --> 00:07:20,343 Amy's gonna work with him. 159 00:07:20,379 --> 00:07:24,171 Okay, and the other horses, they're... 160 00:07:26,017 --> 00:07:28,885 Well, Morgan made it, and uh... 161 00:07:30,355 --> 00:07:32,730 You mean the rest of them were... 162 00:07:33,692 --> 00:07:36,025 (Sighs tearfully) 163 00:07:36,060 --> 00:07:38,360 I'm-I'm coming home right now! 164 00:07:38,396 --> 00:07:39,728 Yeah, you go, I'll cover for you. 165 00:07:39,764 --> 00:07:41,130 Thank you. 166 00:07:43,034 --> 00:07:45,301 (Door opens and shuts) 167 00:07:45,336 --> 00:07:46,702 Oh come on, seriously? 168 00:07:46,737 --> 00:07:48,470 You gotta know something by now. 169 00:07:48,506 --> 00:07:51,207 Tim, you gotta let them do their jobs. 170 00:07:51,242 --> 00:07:52,741 I just want some answers! 171 00:07:52,777 --> 00:07:54,576 I just wanna know how it started! 172 00:07:54,612 --> 00:07:56,011 That's all I want! Come on, dammit! 173 00:07:56,046 --> 00:07:59,281 You know it's gonna take some time. 174 00:07:59,317 --> 00:08:01,283 So what do we tell everybody, huh? 175 00:08:01,319 --> 00:08:02,685 Everybody that lost their horses 176 00:08:02,720 --> 00:08:04,953 and their livelihoods. 177 00:08:04,988 --> 00:08:07,823 Believe me, I'm sick about it. 178 00:08:07,858 --> 00:08:09,291 What about you? 179 00:08:09,327 --> 00:08:11,159 I mean, you lost your new horses. 180 00:08:11,195 --> 00:08:12,627 Oh, there's no time for that, Casey. 181 00:08:12,662 --> 00:08:14,762 We gotta get to work on your rodeo. 182 00:08:14,798 --> 00:08:17,065 My rodeo? I'm gonna to cancel it, obviously... 183 00:08:17,100 --> 00:08:19,534 No, we're pushing forward. 184 00:08:19,569 --> 00:08:20,936 After everything that happened?! 185 00:08:20,971 --> 00:08:22,804 We can't leave it just like this! 186 00:08:22,840 --> 00:08:25,369 We've gotta do something for these people. 187 00:08:26,810 --> 00:08:29,076 I gotta do something for these people. 188 00:08:31,648 --> 00:08:33,448 (Sighs heavily) 189 00:08:34,851 --> 00:08:36,217 (Panicked whinnies) 190 00:08:39,255 --> 00:08:41,255 (Snorting, whinnying) 191 00:08:45,461 --> 00:08:46,793 (Truck rumbles) 192 00:08:50,599 --> 00:08:52,066 (Panicked whinnies) 193 00:08:56,438 --> 00:08:58,739 Georgie, please be careful, he's not himself! 194 00:08:58,774 --> 00:09:00,574 (Morgan snorts) 195 00:09:00,609 --> 00:09:02,843 Oh, good boy. 196 00:09:02,878 --> 00:09:04,244 Hey! 197 00:09:04,279 --> 00:09:06,546 (Morgan huffs) 198 00:09:06,582 --> 00:09:08,114 Whew. 199 00:09:09,585 --> 00:09:11,985 Is that the syrup for his lungs? 200 00:09:12,020 --> 00:09:14,821 It should help open them up. 201 00:09:14,857 --> 00:09:16,789 Hey, Georgie? 202 00:09:16,824 --> 00:09:19,092 He's having trouble breathing. 203 00:09:19,127 --> 00:09:21,627 Maybe you could hold him and keep him calm, 204 00:09:21,662 --> 00:09:23,496 while grandpa gives him some medicine? 205 00:09:23,531 --> 00:09:26,432 Yeah, I'll do whatever you want, um... 206 00:09:26,467 --> 00:09:28,902 (Sighs) Is there anything else we can do? 207 00:09:28,937 --> 00:09:31,637 Anything to help keep him calm, soothe him. 208 00:09:31,672 --> 00:09:33,105 You know, maybe some light brushing, 209 00:09:33,140 --> 00:09:35,240 you could walk him around on foot. 210 00:09:35,276 --> 00:09:37,576 We just need to bring his anxiety down. 211 00:09:37,612 --> 00:09:39,311 Okay. 212 00:09:39,346 --> 00:09:40,713 (Sighs heavily) 213 00:09:40,748 --> 00:09:42,415 I can't believe this happened. 214 00:09:42,450 --> 00:09:44,116 Yeah, I know. 215 00:09:44,151 --> 00:09:45,903 I know. 216 00:09:47,021 --> 00:09:48,788 (Sighs) 217 00:09:48,823 --> 00:09:50,488 Caleb: It's not a bad looking horse, but... 218 00:09:50,524 --> 00:09:51,924 Yeah. 219 00:09:51,959 --> 00:09:54,192 Whether or not it has any roping experience. 220 00:09:54,228 --> 00:09:56,261 Well, you gotta find out. 221 00:09:57,482 --> 00:09:59,097 - Morning. - Hi. 222 00:09:59,133 --> 00:10:00,498 I don't mean to be insensitive, 223 00:10:00,534 --> 00:10:01,900 but I hope you didn't call us here 224 00:10:01,936 --> 00:10:03,302 to tell us the rodeo's cancelled. 225 00:10:03,337 --> 00:10:04,736 - No, no, it's on. - Good. 226 00:10:04,771 --> 00:10:06,304 Since you need cash so badly though, 227 00:10:06,339 --> 00:10:08,205 I was hopin' that maybe you'll work with Jade and Clay 228 00:10:08,241 --> 00:10:09,607 and get 'em rodeo ready. 229 00:10:09,643 --> 00:10:11,743 Me? Huh! Hell yeah. 230 00:10:11,778 --> 00:10:13,144 Okay. 231 00:10:13,179 --> 00:10:14,813 I'm gonna need you to take a hit though this weekend. 232 00:10:14,848 --> 00:10:16,247 What's that mean? 233 00:10:16,282 --> 00:10:17,615 Well, it's for the horse owners. 234 00:10:17,651 --> 00:10:19,083 Casey and I have started this fund. 235 00:10:19,118 --> 00:10:21,218 She's gonna work on getting sponsors, 236 00:10:21,254 --> 00:10:24,956 and I'm asking everyone to donate part of their winnings. 237 00:10:24,991 --> 00:10:26,723 (Sighs heavily) 238 00:10:26,759 --> 00:10:28,525 - Okay. - Good. 239 00:10:29,996 --> 00:10:31,329 Me and my brother are up from Montana, 240 00:10:31,364 --> 00:10:32,763 He's one of those owners. 241 00:10:32,798 --> 00:10:34,398 Lost a roping horse at Caldwell's. 242 00:10:34,434 --> 00:10:36,334 Yeah. Well... 243 00:10:36,369 --> 00:10:38,535 I'm sorry to hear that. 244 00:10:38,571 --> 00:10:40,571 I guess you can appreciate what we're trying to do here. 245 00:10:40,606 --> 00:10:43,239 Oh I see exactly what's happening here. 246 00:10:43,275 --> 00:10:45,843 Huh! You had some nerve. 247 00:10:45,878 --> 00:10:48,745 You expect everybody else to make up for your mistake? 248 00:10:48,781 --> 00:10:50,180 What?! 249 00:10:50,215 --> 00:10:52,115 You boarded those horses there to save a few bucks, 250 00:10:52,150 --> 00:10:54,084 - it's your fault! - Whoa, gentlemen! 251 00:10:54,119 --> 00:10:56,186 Let's just all calm down a second. 252 00:10:56,221 --> 00:10:57,920 You're not gonna see a cent from us. 253 00:10:57,956 --> 00:10:59,856 This is all on you. 254 00:11:08,867 --> 00:11:10,400 Your breathing's getting better. 255 00:11:10,435 --> 00:11:12,702 Does that syrup taste okay? 256 00:11:14,739 --> 00:11:16,839 Hey. 257 00:11:16,875 --> 00:11:19,375 - How's he doing? - He's all right, I guess. 258 00:11:19,410 --> 00:11:21,744 Pretty stressed. 259 00:11:21,779 --> 00:11:23,112 How about you? 260 00:11:23,147 --> 00:11:24,514 (Sighs) 261 00:11:25,628 --> 00:11:27,316 I'm okay. 262 00:11:28,752 --> 00:11:30,452 He's doing a lot better, but... 263 00:11:30,488 --> 00:11:31,987 I'm worried about him. 264 00:11:32,023 --> 00:11:34,123 (Spartan snorts softly) 265 00:11:37,061 --> 00:11:38,827 It seems like he's found a friend. 266 00:11:38,862 --> 00:11:42,231 Yeah, Spartan keeps coming to say hi. 267 00:11:42,266 --> 00:11:44,500 It's like he can tell he's hurting. 268 00:11:44,535 --> 00:11:47,035 Well, I have to admit the more I hang out with you, 269 00:11:47,070 --> 00:11:49,796 the more I believe that kind of stuff. 270 00:11:50,373 --> 00:11:51,791 Um... 271 00:11:51,874 --> 00:11:54,576 Can we talk about what happened at Maggie's with the insulin... 272 00:11:54,611 --> 00:11:56,411 Actually, I think I should get going. 273 00:11:56,446 --> 00:11:58,980 I just wanted to swing by to see how you were doing. 274 00:11:59,016 --> 00:12:00,281 Okay. 275 00:12:06,822 --> 00:12:08,189 Okay... 276 00:12:08,224 --> 00:12:09,857 I'll call you later. 277 00:12:09,892 --> 00:12:11,659 All right. 278 00:12:14,597 --> 00:12:16,197 (Diners chatter) 279 00:12:19,234 --> 00:12:21,802 (Country music plays softly) 280 00:12:26,809 --> 00:12:29,643 Hey, you're that reporter from the news. 281 00:12:29,679 --> 00:12:31,946 - Ally Swanson, right? - That's me. 282 00:12:31,981 --> 00:12:33,406 You're covering the fire. 283 00:12:33,505 --> 00:12:36,883 Yeah, not the most uplifting story I've ever followed. 284 00:12:36,918 --> 00:12:39,453 Yeah, it's devastating. 285 00:12:39,488 --> 00:12:41,955 But the rodeo's still moving forward. 286 00:12:41,990 --> 00:12:45,925 So maybe that'll help everyone move past this. 287 00:12:45,961 --> 00:12:48,128 Hey, have you heard about that female bronc rider? 288 00:12:48,163 --> 00:12:49,496 Really? 289 00:12:49,531 --> 00:12:51,163 Yeah, this is her first pro rodeo. 290 00:12:51,199 --> 00:12:53,466 Hmm, cool. 291 00:12:53,501 --> 00:12:55,802 - What's her name? - Jade. 292 00:12:55,837 --> 00:12:57,770 Jade Virani. 293 00:12:57,806 --> 00:12:59,171 (Laughs) 294 00:13:05,580 --> 00:13:08,314 Hey, good timing, you can help me bring Morgan in. 295 00:13:08,349 --> 00:13:09,915 Bring him in? 296 00:13:09,950 --> 00:13:11,683 Yeah, I thought we'd put him in the barn tonight. 297 00:13:11,719 --> 00:13:13,486 No, Amy! 298 00:13:15,055 --> 00:13:17,823 The last time that he was in a... 299 00:13:17,858 --> 00:13:20,659 we can't just throw him in a stall right now. 300 00:13:20,694 --> 00:13:22,128 I get where you're coming from, 301 00:13:22,163 --> 00:13:24,229 but if we take this nice and slow... 302 00:13:24,264 --> 00:13:26,415 No! I said no. 303 00:13:28,002 --> 00:13:30,002 He's gotta stay outside. 304 00:13:30,037 --> 00:13:31,369 I'm sorry. 305 00:13:32,840 --> 00:13:35,106 At least for now. 306 00:13:35,876 --> 00:13:37,275 Okay. 307 00:13:39,680 --> 00:13:41,846 (Sighs heavily) 308 00:13:41,881 --> 00:13:44,048 Oh... 309 00:13:44,083 --> 00:13:46,083 (Laptop plays a song and chimes) 310 00:13:47,854 --> 00:13:50,355 - Ty: Hey, how's it going? - Hey... 311 00:13:50,390 --> 00:13:52,524 It's been a really long day. 312 00:13:52,559 --> 00:13:55,360 Yeah? You look pretty bagged. 313 00:13:55,395 --> 00:13:57,962 (Laughs) Thanks. 314 00:13:57,997 --> 00:14:00,531 Was the baby kicking up a storm last night? 315 00:14:00,566 --> 00:14:02,867 Yeah, it's a pretty amazing feeling, 316 00:14:02,902 --> 00:14:05,435 but it's hard to get any sleep. 317 00:14:06,973 --> 00:14:08,973 And then this morning... 318 00:14:09,008 --> 00:14:10,741 Ty, something happened. 319 00:14:10,777 --> 00:14:14,711 What do you mean? Is everything okay? 320 00:14:14,746 --> 00:14:16,079 No. 321 00:14:16,114 --> 00:14:17,581 Well, what happened, Amy? 322 00:14:17,616 --> 00:14:19,149 (Sighs) 323 00:14:19,185 --> 00:14:22,286 There was a fire in a barn near here, 324 00:14:22,321 --> 00:14:24,555 and it was full of horses. 325 00:14:26,325 --> 00:14:28,858 I can't talk about it, I'll probably lose it. 326 00:14:28,894 --> 00:14:32,193 I just miss you so much! 327 00:14:32,330 --> 00:14:33,997 - That's it, I'm coming home. - What?! 328 00:14:34,032 --> 00:14:35,498 I said I'd be back at the first sign of trouble. 329 00:14:35,533 --> 00:14:39,465 No Ty, please, don't just hop on a plane. 330 00:14:40,238 --> 00:14:42,338 I'll be okay, I just... 331 00:14:42,373 --> 00:14:43,973 I need to get my mind off this, 332 00:14:44,009 --> 00:14:46,688 what's goin' on with you? 333 00:14:49,615 --> 00:14:50,713 (Sighs) Uh... 334 00:14:50,748 --> 00:14:52,081 Well... 335 00:14:53,309 --> 00:14:55,218 it's kinda been "Sleepless in Mongolia." 336 00:14:55,253 --> 00:14:56,919 Sympathy baby kicks? 337 00:14:56,954 --> 00:14:59,655 No, try a roommate that sleepwalks and sleep talks. 338 00:14:59,691 --> 00:15:01,056 What, seriously? 339 00:15:01,092 --> 00:15:03,525 Yeah, Bob is up all hours of the night, 340 00:15:03,560 --> 00:15:06,095 talking about the animals at the reserve, checking on them, 341 00:15:06,130 --> 00:15:07,495 and then he'll walk over to the door, 342 00:15:07,531 --> 00:15:09,832 and I have to lead him back to his bed. 343 00:15:09,867 --> 00:15:11,666 - Really? - Yeah. 344 00:15:11,702 --> 00:15:13,235 And the best part is, 345 00:15:13,270 --> 00:15:14,669 he doesn't remember any of it. 346 00:15:14,705 --> 00:15:16,171 He just sleeps right through it. 347 00:15:16,207 --> 00:15:18,240 What a lucky guy. 348 00:15:18,275 --> 00:15:19,641 (Both laugh) 349 00:15:21,077 --> 00:15:23,044 - Hey. - Hey. 350 00:15:24,814 --> 00:15:26,333 So... 351 00:15:27,050 --> 00:15:29,150 how many sponsors have you got? 352 00:15:29,185 --> 00:15:32,287 Really, you wanna get straight to the money talk? 353 00:15:32,322 --> 00:15:33,655 Sorry. 354 00:15:33,690 --> 00:15:35,257 You look nice. 355 00:15:35,292 --> 00:15:37,091 - I-I'm... - Hey. 356 00:15:37,127 --> 00:15:38,492 It's okay. 357 00:15:39,929 --> 00:15:42,495 Most of them have been pretty generous. 358 00:15:43,633 --> 00:15:45,066 I'm sorry, I'm just... 359 00:15:45,101 --> 00:15:47,735 I've been talking about this all day, I'm exhausted. 360 00:15:47,771 --> 00:15:49,370 You must be too. 361 00:15:49,405 --> 00:15:52,373 Yeah well... I'm gettin' through it. 362 00:15:56,145 --> 00:15:57,711 (Grunts with effort) 363 00:15:57,747 --> 00:15:59,146 Ally: On the heels of a devastating barn fire 364 00:15:59,181 --> 00:16:01,248 that has left the town of Hudson reeling, 365 00:16:01,284 --> 00:16:03,250 we have received new information 366 00:16:03,286 --> 00:16:05,919 that Caldwell stables is not the facility 367 00:16:05,954 --> 00:16:07,588 where out of town competitors 368 00:16:07,623 --> 00:16:09,756 have boarded their horses in the past. 369 00:16:09,792 --> 00:16:12,893 The decision to change venues was made just last week, 370 00:16:12,928 --> 00:16:15,762 by a local rodeo legend named Tim Fleming. 371 00:16:15,798 --> 00:16:18,165 Some are suggesting his attempt to cut costs... 372 00:16:18,200 --> 00:16:20,200 That's ridiculous. 373 00:16:20,235 --> 00:16:22,663 She doesn't know what the hell she's talking about. 374 00:16:23,738 --> 00:16:26,272 (Man scoffs) 375 00:16:39,688 --> 00:16:41,588 (Tim sighs heavily) 376 00:16:44,660 --> 00:16:46,426 Hey. 377 00:16:46,461 --> 00:16:48,428 Hey. 378 00:16:48,463 --> 00:16:50,196 I guess you heard the rodeo's on. 379 00:16:50,231 --> 00:16:52,098 Yeah, I did, I heard that. 380 00:16:52,133 --> 00:16:54,767 Don't plan on missing that little ceremony. 381 00:16:54,802 --> 00:16:56,436 Because Casey still wants you introduced 382 00:16:56,471 --> 00:16:58,237 as the newest member of the hall of fame. 383 00:16:58,273 --> 00:17:00,106 Yeah, yeah, that'll be fine. 384 00:17:00,141 --> 00:17:02,541 I was expecting to see you at the ranch this morning, 385 00:17:02,577 --> 00:17:05,010 I thought you'd be coming by to check on Morgan. 386 00:17:05,045 --> 00:17:06,712 Yeah, later, I'm busy. 387 00:17:06,747 --> 00:17:08,280 Well, that's good. 388 00:17:08,315 --> 00:17:11,550 It's good to stay busy it keeps your mind off of... things. 389 00:17:15,556 --> 00:17:17,356 You saw the news report? 390 00:17:17,392 --> 00:17:18,723 Yeah, I did. 391 00:17:18,759 --> 00:17:22,694 I hope you're not taking that b.s. seriously. 392 00:17:22,729 --> 00:17:24,062 What? That... 393 00:17:25,044 --> 00:17:26,865 everybody thinks that I'm responsible 394 00:17:26,901 --> 00:17:28,300 for the death of 20 horses? 395 00:17:28,335 --> 00:17:30,710 Not everybody. 396 00:17:31,038 --> 00:17:33,038 And those that are, they're... 397 00:17:33,073 --> 00:17:35,172 they're not being fair. 398 00:17:35,208 --> 00:17:38,209 Not that any of this is fair, I guess. 399 00:17:38,244 --> 00:17:39,677 Lots of people are struggling, 400 00:17:39,713 --> 00:17:42,046 Like you must be, you had horses there too. 401 00:17:42,081 --> 00:17:44,549 Jack, I don't have time for this, I told you, 402 00:17:44,584 --> 00:17:45,950 I got a lot on my plate. 403 00:17:45,985 --> 00:17:47,985 Yet, here you are, 404 00:17:48,021 --> 00:17:50,913 by yourself, cleaning tack. 405 00:17:52,825 --> 00:17:54,558 Is that from the fire? 406 00:17:56,629 --> 00:17:58,262 I gotta get to work. 407 00:18:04,070 --> 00:18:06,037 What are they doing here?! 408 00:18:06,072 --> 00:18:07,838 She thinks I'm an interesting story. 409 00:18:07,873 --> 00:18:09,306 I wonder who planted that bug. 410 00:18:09,341 --> 00:18:11,041 Caleb: All right, well, I don't want them to be a distraction. 411 00:18:11,076 --> 00:18:12,443 Tim put me in charge of you two 412 00:18:12,478 --> 00:18:14,277 because he knew I could handle it. 413 00:18:14,313 --> 00:18:16,547 I want you to block them out completely. 414 00:18:16,582 --> 00:18:18,615 It happens to coincide with today's lesson. 415 00:18:18,651 --> 00:18:20,451 And what exactly is that supposed to be? 416 00:18:20,486 --> 00:18:21,885 Visualization techniques. 417 00:18:21,921 --> 00:18:24,054 Uh, Tim would never make us do that. 418 00:18:24,089 --> 00:18:26,289 You're right, he wouldn't. He's old school. 419 00:18:26,325 --> 00:18:28,624 So think of me as new school. 420 00:18:28,660 --> 00:18:30,327 I want you to close your eyes, 421 00:18:30,362 --> 00:18:32,829 take a nice, long, deep breath through your nose. 422 00:18:32,864 --> 00:18:34,564 (Inhales deeply) 423 00:18:34,599 --> 00:18:37,167 And a deep, relaxing exhale out your mouth. 424 00:18:37,202 --> 00:18:39,302 (Sighs deeply) 425 00:18:39,338 --> 00:18:40,937 Now picture yourself. 426 00:18:40,972 --> 00:18:43,038 You're at the rodeo, you're in the chute, 427 00:18:43,074 --> 00:18:44,774 and you're getting dialed in. 428 00:18:44,809 --> 00:18:47,610 You hear that roar of the crowd. 429 00:18:47,645 --> 00:18:49,411 And you just block 'em out. 430 00:18:49,447 --> 00:18:51,747 You're here for one reason and one reason only, 431 00:18:51,783 --> 00:18:54,550 and that is the thousand pounds of fury 432 00:18:54,586 --> 00:18:56,919 sitting right beneath you. 433 00:18:56,955 --> 00:18:59,855 What side of eight seconds are you gonna be on? 434 00:18:59,890 --> 00:19:01,590 Can you do this? 435 00:19:03,027 --> 00:19:05,394 Well, can you? 436 00:19:07,231 --> 00:19:09,731 Guys? 437 00:19:09,766 --> 00:19:11,833 (Jade and Clay laugh) 438 00:19:11,869 --> 00:19:13,369 (Slapping) 439 00:19:13,404 --> 00:19:15,804 (Both laugh) 440 00:19:15,839 --> 00:19:17,572 (Ally laughs) 441 00:19:17,608 --> 00:19:20,074 I can't believe we have to work with Caleb again tomorrow. 442 00:19:20,110 --> 00:19:21,810 It's only one more practice. 443 00:19:21,845 --> 00:19:23,177 He's just trying too hard to make the transition 444 00:19:23,213 --> 00:19:24,679 into coaching. 445 00:19:24,715 --> 00:19:26,948 He's feeling his age, I get it. 446 00:19:26,984 --> 00:19:28,550 He must almost be 30. 447 00:19:28,585 --> 00:19:30,918 Hell, I feel the same way, and I just turned 20. 448 00:19:30,953 --> 00:19:32,320 You did? When? 449 00:19:32,355 --> 00:19:33,888 Today, actually. 450 00:19:33,923 --> 00:19:35,656 Shut up! 451 00:19:35,691 --> 00:19:38,326 Why didn't you say anything? 452 00:19:38,361 --> 00:19:40,261 I don't like a big hoopla made over me. 453 00:19:40,296 --> 00:19:41,929 Yeah, right. 454 00:19:41,964 --> 00:19:43,764 I'm just trying to keep my mind on this rodeo. 455 00:19:43,799 --> 00:19:47,506 But maybe I should do a little something to celebrate. 456 00:19:48,203 --> 00:19:50,938 Care to join me for a frosty? 457 00:19:50,973 --> 00:19:53,340 Come on... it's my birthday. 458 00:19:54,744 --> 00:19:56,944 Fine, but no chugging this time. 459 00:19:58,347 --> 00:19:59,947 Okay. 460 00:20:03,952 --> 00:20:05,903 You still worried about Morgan? 461 00:20:06,455 --> 00:20:09,923 Yeah, but I think he's starting to calm down a bit. 462 00:20:10,520 --> 00:20:11,958 I'm really sorry about all this. 463 00:20:11,993 --> 00:20:13,360 You seem pretty stressed. 464 00:20:13,395 --> 00:20:15,429 Yeah, maybe I should take some Valerian. 465 00:20:15,464 --> 00:20:17,497 - It's the herb Amy's using. - I know what it is. 466 00:20:17,533 --> 00:20:19,199 It's a perennial flowering plant. 467 00:20:19,234 --> 00:20:21,333 Extracts were used for perfume in the 16th Century, 468 00:20:21,369 --> 00:20:23,169 but now it's sometimes put in different types 469 00:20:23,204 --> 00:20:25,271 - of sleep aids. - Right... 470 00:20:27,642 --> 00:20:31,010 um, I'm not just stressed out about Morgan. 471 00:20:31,046 --> 00:20:33,479 Can we talk about what happened at Maggie's? 472 00:20:33,514 --> 00:20:35,247 When I mentioned your insulin in front of Jade... 473 00:20:35,283 --> 00:20:36,715 And Clay. 474 00:20:36,750 --> 00:20:38,884 So you are upset. 475 00:20:38,919 --> 00:20:40,286 It wasn't that big of a deal, 476 00:20:40,321 --> 00:20:41,720 and they didn't think so either. 477 00:20:41,755 --> 00:20:43,122 But now they're gonna look at me differently. 478 00:20:43,157 --> 00:20:44,523 - No they're not! - Yes, they are. 479 00:20:44,559 --> 00:20:46,058 Because it does make me different. 480 00:20:46,094 --> 00:20:47,460 Yeah, it makes you different, 481 00:20:47,495 --> 00:20:48,860 the way you deal with your diabetes, 482 00:20:48,896 --> 00:20:50,262 the way you don't let it rule your life. 483 00:20:50,298 --> 00:20:52,798 It makes you one of the strongest people I know. 484 00:20:52,833 --> 00:20:55,500 So it shouldn't have to be a secret. 485 00:20:57,471 --> 00:21:00,371 Well, thanks, but that's up to me. 486 00:21:00,407 --> 00:21:05,010 So in the future just don't say anything to anybody, okay? 487 00:21:05,045 --> 00:21:06,444 Okay. 488 00:21:08,949 --> 00:21:10,681 Clay: This was a good idea. 489 00:21:10,717 --> 00:21:12,417 Thanks for twisting my arm. 490 00:21:12,452 --> 00:21:14,846 More like the other way around. 491 00:21:15,888 --> 00:21:17,534 You ready for another? 492 00:21:18,858 --> 00:21:20,358 I think we should stick to one. 493 00:21:20,393 --> 00:21:22,825 - We are in training. - Yeah. 494 00:21:23,430 --> 00:21:26,497 Although I wonder if we're making too much of this rodeo. 495 00:21:26,532 --> 00:21:27,865 What?! 496 00:21:27,900 --> 00:21:30,601 This is it, this is the pros. 497 00:21:30,637 --> 00:21:32,202 Yeah... 498 00:21:32,238 --> 00:21:33,738 Doesn't it feel a bit wrong, 499 00:21:33,773 --> 00:21:35,906 after what happened to all those horses? 500 00:21:35,942 --> 00:21:37,341 I mean... 501 00:21:37,376 --> 00:21:40,044 Maybe it should've been called off. 502 00:21:40,079 --> 00:21:41,746 - Oh my God. - What? 503 00:21:41,781 --> 00:21:43,880 - You're scared. - No, I'm not! 504 00:21:43,915 --> 00:21:46,750 I get it, 20 isn't exactly young for a bronc rider 505 00:21:46,785 --> 00:21:48,952 - who just got his permit. - Whatever. 506 00:21:48,987 --> 00:21:50,354 And there's tons of guys your age 507 00:21:50,389 --> 00:21:52,322 who are already winning in the pros. 508 00:21:52,358 --> 00:21:55,292 - Who says I won't win? - Your first time out? 509 00:21:55,327 --> 00:21:57,127 My uncle Hank did. 510 00:21:57,163 --> 00:22:00,329 Oh yeah, your uncle, I forgot. 511 00:22:00,365 --> 00:22:02,512 He was a legend. 512 00:22:03,334 --> 00:22:04,934 And you're worried you won't live up to him. 513 00:22:04,970 --> 00:22:06,369 That's enough! 514 00:22:06,404 --> 00:22:07,937 Hey, ease off, I'm just saying, 515 00:22:07,973 --> 00:22:11,274 it's-it's probably not easy being a McMurtry. 516 00:22:11,309 --> 00:22:13,710 You're trying to get inside my head. 517 00:22:13,745 --> 00:22:17,246 God, why does everything have to be a competition between us? 518 00:22:17,282 --> 00:22:19,415 I don't know, but I keep winning. 519 00:22:19,450 --> 00:22:21,083 No, you don't. 520 00:22:21,118 --> 00:22:22,818 I was the first one to get a sponsor, 521 00:22:22,853 --> 00:22:24,887 I was the first one to win a buckle in the amateurs, 522 00:22:24,922 --> 00:22:28,291 and now I'm the first one to have a big news story on me. 523 00:22:28,326 --> 00:22:30,293 What have you done first? 524 00:22:32,296 --> 00:22:34,496 Well, what? 525 00:22:55,138 --> 00:22:57,538 - I can see what you're doing. - Oh! 526 00:22:59,009 --> 00:23:01,042 Don't scare me like that, please. 527 00:23:01,077 --> 00:23:02,809 I didn't think you'd miss a couple pieces 528 00:23:02,845 --> 00:23:03,793 of leftover chicken. 529 00:23:03,859 --> 00:23:06,840 That's not what I'm talking about, and you know it. 530 00:23:07,583 --> 00:23:09,216 (Sighs) Here we go. 531 00:23:10,418 --> 00:23:13,487 Hustling around trying to take care of everyone else, 532 00:23:13,523 --> 00:23:15,356 You're hoping it'll somehow make up for this. 533 00:23:15,391 --> 00:23:17,024 It won't, I already know that. 534 00:23:17,059 --> 00:23:20,260 Well, how about what you lost here? 535 00:23:20,295 --> 00:23:22,295 That bridle you were trying to clean today, 536 00:23:22,330 --> 00:23:24,330 that's from one of your horses, isn't it? 537 00:23:24,366 --> 00:23:25,766 I just bought the horses, Jack, 538 00:23:25,801 --> 00:23:27,500 it's not like we had some bond. 539 00:23:27,536 --> 00:23:30,837 I don't believe that, not for a minute. 540 00:23:34,109 --> 00:23:35,941 (Sniffs) 541 00:23:37,712 --> 00:23:39,345 One of mine survived. 542 00:23:40,547 --> 00:23:42,348 I'm the only one. 543 00:23:42,384 --> 00:23:44,250 How ironic is that? 544 00:23:45,887 --> 00:23:49,922 I'm the one that made the deal with Caldwell, and... 545 00:23:49,957 --> 00:23:52,858 and everybody else lost everything. 546 00:23:54,562 --> 00:23:56,028 (Door slams) 547 00:23:56,064 --> 00:23:57,963 Is everything okay? 548 00:23:57,999 --> 00:24:00,199 Yeah, I was just checking up on Morgan. 549 00:24:00,234 --> 00:24:04,603 Yeah, um, he's with the other horses... in the barn. 550 00:24:04,638 --> 00:24:06,205 He's inside the barn? 551 00:24:06,240 --> 00:24:07,972 Amy, he'll be terrified in there! 552 00:24:08,008 --> 00:24:11,910 No Dad, he's not. He's bonded with Spartan, 553 00:24:11,945 --> 00:24:13,378 and that's why I put him in the barn in the first place. 554 00:24:13,414 --> 00:24:14,913 They're stalled beside each other, 555 00:24:14,948 --> 00:24:16,281 and he seems totally fine. 556 00:24:16,317 --> 00:24:17,716 Well, you should've asked me first! 557 00:24:17,751 --> 00:24:19,951 Oh come on Tim, you're being overprotective. 558 00:24:19,986 --> 00:24:22,454 You know horses need to be with other horses. 559 00:24:22,489 --> 00:24:24,956 Exactly, Morgan lost his family, 560 00:24:24,991 --> 00:24:27,425 so here's a chance for us to give him another one. 561 00:24:27,460 --> 00:24:29,992 I hope you're okay with that. 562 00:24:30,864 --> 00:24:32,197 There's not a whole hell of a lot 563 00:24:32,232 --> 00:24:34,332 I can do about it now, is there?! 564 00:24:37,738 --> 00:24:39,137 (Door slams) 565 00:24:40,673 --> 00:24:42,473 (Birds chirp) 566 00:24:44,544 --> 00:24:46,977 Georgie: Here they come, here's Spartan. 567 00:24:47,012 --> 00:24:49,079 Okay, Spartan, you go say hi. 568 00:24:49,115 --> 00:24:50,481 Georgie: Good boy, come on. 569 00:24:50,516 --> 00:24:52,250 (Spartan snorts, Georgie laughs) 570 00:24:52,285 --> 00:24:54,418 - Should I let him out now? - Yeah. 571 00:24:54,454 --> 00:24:56,320 We'll just take it nice and slow. 572 00:24:56,356 --> 00:24:58,889 Okay. Come on, Morgan. 573 00:24:58,924 --> 00:25:00,390 (Gate clanks open) 574 00:25:01,794 --> 00:25:03,160 (Clicks tongue) 575 00:25:04,596 --> 00:25:06,496 (Morgan snorts) All right. 576 00:25:07,967 --> 00:25:10,467 Come on, bud, time to meet some new friends. 577 00:25:10,502 --> 00:25:11,935 Hi. 578 00:25:13,372 --> 00:25:15,639 (Morgan whinnies softly) 579 00:25:15,674 --> 00:25:17,340 Good boy. 580 00:25:17,376 --> 00:25:19,008 (Both horses snort) 581 00:25:20,479 --> 00:25:22,979 This'll give them a chance to get used to Morgan. 582 00:25:23,014 --> 00:25:24,781 You know, horses are a lot like people. 583 00:25:24,816 --> 00:25:26,182 You put them in a small space, 584 00:25:26,217 --> 00:25:27,950 and they're forced to get to know each other. 585 00:25:27,986 --> 00:25:29,952 (Laughs) 586 00:25:31,389 --> 00:25:33,355 Jack: Especially when there's food involved. 587 00:25:33,391 --> 00:25:34,757 (Chuckles) 588 00:25:36,194 --> 00:25:37,305 (Amy and Jack laugh) 589 00:25:37,388 --> 00:25:39,581 So do you think you can get me a list of all the broncs 590 00:25:39,663 --> 00:25:42,064 so we can have it, it'll be ready to go? 591 00:25:42,100 --> 00:25:43,599 - Mhmm. - Tim Fleming, right? 592 00:25:43,634 --> 00:25:45,768 - Yeah. - I'm Ally Swanson. 593 00:25:45,804 --> 00:25:47,169 Yeah, I know who you are. 594 00:25:47,204 --> 00:25:50,038 We'll-I'll get back to you. Man: Okay, Tim. 595 00:25:50,073 --> 00:25:52,474 So? 596 00:25:52,510 --> 00:25:54,410 What, you're here to get my side of the story? 597 00:25:54,445 --> 00:25:56,578 Oh, that. 598 00:25:56,614 --> 00:25:58,146 Well, I was just reporting what people were saying. 599 00:25:58,182 --> 00:26:00,081 Whether it's true or not? 600 00:26:00,117 --> 00:26:02,184 You think I like covering stories like this?! 601 00:26:02,219 --> 00:26:03,985 Well, you're here, so... 602 00:26:04,021 --> 00:26:06,521 do you wanna get me on camera trying to defend myself? 603 00:26:06,556 --> 00:26:08,656 I'm doing a story on Jade. 604 00:26:08,692 --> 00:26:11,226 I want to interview her coach. 605 00:26:11,261 --> 00:26:13,061 We don't have to talk about the fire at all. 606 00:26:13,096 --> 00:26:14,462 Yeah well, you've already said enough, 607 00:26:14,497 --> 00:26:16,198 pointing fingers, making accusations, 608 00:26:16,233 --> 00:26:17,899 not even thinking about how it affects people 609 00:26:17,935 --> 00:26:19,767 - in this community. - Hey! 610 00:26:19,803 --> 00:26:22,002 If there was any way I could make this better... 611 00:26:22,038 --> 00:26:25,606 Right, how about you just stop... making it worse. 612 00:26:27,610 --> 00:26:29,811 I have work to do. 613 00:26:31,214 --> 00:26:32,580 (Competitors murmur) 614 00:26:35,352 --> 00:26:38,953 Clay: Glad you're up for another post practice bevy. 615 00:26:38,988 --> 00:26:42,756 Yeah, I think we should talk about what happened yesterday. 616 00:26:42,791 --> 00:26:45,326 - Oh... - And a beer might help. 617 00:26:46,245 --> 00:26:48,329 I don't know if there's much to talk about. 618 00:26:48,364 --> 00:26:50,364 I mean, actions speak louder than words. 619 00:26:50,399 --> 00:26:53,266 I think we may have got swept up in the moment. 620 00:26:53,301 --> 00:26:56,770 I think we both know there's more to it than just that. 621 00:26:56,805 --> 00:27:00,039 The truth is, I've always wanted a girl who was my equal. 622 00:27:00,075 --> 00:27:01,808 Isn't that setting the bar kind of low? 623 00:27:01,844 --> 00:27:03,443 (Laughs) 624 00:27:03,479 --> 00:27:04,845 Colt: Whoa! 625 00:27:04,880 --> 00:27:06,312 Didn't anybody ever tell you not to get so friendly 626 00:27:06,348 --> 00:27:08,515 with the competition? 627 00:27:08,550 --> 00:27:11,284 I'm just messing with you. 628 00:27:11,319 --> 00:27:13,052 - I'm Colt. - Clay. 629 00:27:13,088 --> 00:27:15,054 - And this is Jade. - Jade, yeah. 630 00:27:15,090 --> 00:27:16,923 Yeah, we heard all about her. 631 00:27:16,958 --> 00:27:18,358 Both of you, actually. 632 00:27:18,393 --> 00:27:19,566 Real up n' comers. 633 00:27:19,665 --> 00:27:22,996 Well, let us be the first to welcome you to the pros. 634 00:27:23,031 --> 00:27:24,430 Care to do a shot? 635 00:27:24,465 --> 00:27:26,732 Uh, actually I think we're okay with beer. 636 00:27:26,768 --> 00:27:28,801 Leave that for the amateurs, come on. 637 00:27:28,836 --> 00:27:30,703 Come on, one shot. 638 00:27:30,738 --> 00:27:32,605 All right! 639 00:27:32,640 --> 00:27:35,608 It's okay, Adam, you're only like five minutes late. 640 00:27:35,643 --> 00:27:37,443 Yeah. Okay, see you soon. 641 00:27:37,478 --> 00:27:39,445 Bye. 642 00:27:39,480 --> 00:27:41,647 - Hey, Georgie. - Hey. 643 00:27:43,217 --> 00:27:44,816 Cup of Joe? 644 00:27:44,851 --> 00:27:46,184 Are you excited for your wedding? 645 00:27:46,220 --> 00:27:47,852 Yes, I am. 646 00:27:47,888 --> 00:27:50,155 You know what they say, second time's a charm. 647 00:27:50,190 --> 00:27:52,791 Isn't the saying, third time's a charm? 648 00:27:52,826 --> 00:27:54,192 No... well... 649 00:27:54,228 --> 00:27:57,662 yeah, but not in my case, hopefully. 650 00:27:57,697 --> 00:27:59,864 (Cell phone rings) 651 00:28:03,470 --> 00:28:05,169 Yo. 652 00:28:05,204 --> 00:28:07,639 Whoa, whoa! Just slow down, Clay. 653 00:28:07,674 --> 00:28:10,341 What do you mean, Jade's sick? 654 00:28:10,376 --> 00:28:12,444 She drank what?! 655 00:28:12,479 --> 00:28:13,912 (Sighs heavily) 656 00:28:13,947 --> 00:28:16,213 Hold tight, I'll be right there. 657 00:28:16,249 --> 00:28:18,249 - What's wrong with Jade? - She's an idiot. 658 00:28:18,284 --> 00:28:20,151 Drank some seriously strong stuff, 659 00:28:20,186 --> 00:28:21,518 and now she's puking her guts out. 660 00:28:21,554 --> 00:28:22,954 Wait, I'm coming with you. 661 00:28:22,989 --> 00:28:24,488 I'll text Adam. 662 00:28:28,861 --> 00:28:31,128 (Approaching footsteps thud) 663 00:28:32,731 --> 00:28:34,598 (Horse whinnies softly) 664 00:28:36,034 --> 00:28:37,367 (Amy sighs) 665 00:28:38,134 --> 00:28:40,170 He seems relaxed. 666 00:28:40,205 --> 00:28:41,572 Morgan's a whole different horse 667 00:28:41,607 --> 00:28:42,973 since we brought him in the barn. 668 00:28:43,008 --> 00:28:44,374 Don't gloat. 669 00:28:45,456 --> 00:28:47,177 I'm just saying I think the other horses 670 00:28:47,212 --> 00:28:50,213 have really helped bring his anxiety level down. 671 00:28:50,248 --> 00:28:51,781 As a matter of fact, 672 00:28:51,816 --> 00:28:54,817 Georgie thought that she should ride Morgan in the rodeo. 673 00:28:54,853 --> 00:28:56,119 Not gonna happen. 674 00:28:56,154 --> 00:28:57,636 Dad... 675 00:28:58,190 --> 00:29:00,957 Amy, we don't even know how much smoke he's inhaled. 676 00:29:00,993 --> 00:29:03,059 I know, and... 677 00:29:03,095 --> 00:29:04,894 that's why I told her it was a bad idea, 678 00:29:04,929 --> 00:29:06,261 and I already shot it down. 679 00:29:06,297 --> 00:29:08,194 Okay, good. 680 00:29:08,766 --> 00:29:10,700 So why are we talking about it? 681 00:29:11,591 --> 00:29:14,069 Because I know that you're looking for something... 682 00:29:14,105 --> 00:29:16,506 to help everyone move on. 683 00:29:16,541 --> 00:29:20,510 And I think that Morgan should be a part of the rodeo. 684 00:29:20,545 --> 00:29:22,878 He needs to be a part of it. 685 00:29:24,348 --> 00:29:26,448 And you know what that something is? 686 00:29:26,484 --> 00:29:28,384 (Chuckles) 687 00:29:28,419 --> 00:29:31,720 I just think that seeing Morgan is the one thing 688 00:29:31,755 --> 00:29:34,623 that's gonna move everyone past this. 689 00:29:37,228 --> 00:29:39,528 (Sighs) (Morgan snorts) 690 00:29:41,999 --> 00:29:43,398 (Both sigh) 691 00:29:49,090 --> 00:29:51,189 Hey, come on! You're-you're late! 692 00:29:51,225 --> 00:29:53,225 What-I've gotta get all this stuff over to the chutes! 693 00:29:53,260 --> 00:29:55,427 I was havin' coffee. 694 00:29:55,462 --> 00:29:57,161 Seriously? That's your excuse?! 695 00:29:57,197 --> 00:29:58,996 With the Fire Marshall. 696 00:29:59,032 --> 00:30:01,199 They found the cause of the fire. 697 00:30:01,235 --> 00:30:03,401 Turns out they were doing some lighting upgrades 698 00:30:03,437 --> 00:30:04,836 over there recently, 699 00:30:04,871 --> 00:30:07,839 and whoever the electrician was, well... 700 00:30:07,874 --> 00:30:09,807 he made a mistake. 701 00:30:12,045 --> 00:30:14,879 - That's what he said? - That's what he knows. 702 00:30:14,914 --> 00:30:17,081 Faulty wiring. 703 00:30:17,117 --> 00:30:18,482 It wasn't Vern's fault, 704 00:30:18,517 --> 00:30:21,452 and it sure as hell wasn't yours! 705 00:30:21,487 --> 00:30:23,621 (Sighs heavily) 706 00:30:25,758 --> 00:30:27,958 (Rodeo contestants chatter) 707 00:30:27,993 --> 00:30:29,426 (Sighs, groans) 708 00:30:33,399 --> 00:30:34,765 (Takes a deep breath) 709 00:30:34,800 --> 00:30:36,634 Georgie: Whoa! 710 00:30:36,669 --> 00:30:40,270 Whoa, you look way worse than yesterday. 711 00:30:40,305 --> 00:30:41,938 Thank you. 712 00:30:41,974 --> 00:30:44,975 Do you even remember Caleb and I taking you home? 713 00:30:45,010 --> 00:30:46,828 Yeah... sort of. 714 00:30:48,313 --> 00:30:50,814 You reek, too. 715 00:30:50,849 --> 00:30:52,615 You can't ride like this. 716 00:30:53,567 --> 00:30:55,585 I'm not gonna let some... 717 00:30:55,620 --> 00:30:56,986 little hangover get in the way, 718 00:30:57,021 --> 00:30:59,255 I've worked way too hard for that. 719 00:30:59,291 --> 00:31:00,923 Little hangover?! 720 00:31:00,958 --> 00:31:02,992 You're completely out of it! 721 00:31:03,838 --> 00:31:06,362 You could get killed, what were you thinking? 722 00:31:06,398 --> 00:31:08,731 I didn't know how strong that stuff was, okay? 723 00:31:08,767 --> 00:31:10,633 Neither did Clay, we were just... 724 00:31:10,669 --> 00:31:13,202 hanging out, having a beer, and then... 725 00:31:13,237 --> 00:31:16,105 ugh, those guys showed up with stuff that was... 726 00:31:16,140 --> 00:31:18,740 stronger than paint remover. 727 00:31:18,776 --> 00:31:20,276 Wait a second. 728 00:31:20,311 --> 00:31:22,885 You were hanging out... 729 00:31:23,580 --> 00:31:25,281 with Clay? 730 00:31:28,052 --> 00:31:29,651 Is there something going on between you two, or... 731 00:31:29,687 --> 00:31:31,687 Girls. 732 00:31:31,722 --> 00:31:35,023 Hey, come on, this rodeo's startin' up! 733 00:31:37,227 --> 00:31:38,794 Wow, have... 734 00:31:38,829 --> 00:31:40,161 Have you been drinking?! 735 00:31:40,197 --> 00:31:42,410 No... not today. 736 00:31:42,999 --> 00:31:44,366 I can't believe this. 737 00:31:44,401 --> 00:31:45,934 What, don't be all hypocritical. 738 00:31:45,969 --> 00:31:47,969 I remember plenty of morning afters, 739 00:31:48,004 --> 00:31:50,004 where I shouldn'tve even gotten on a horse. 740 00:31:50,040 --> 00:31:51,472 But you did, didn't you? 741 00:31:51,507 --> 00:31:53,774 The last time I rode with a hangover, 742 00:31:53,810 --> 00:31:55,276 I got racked up. 743 00:31:55,312 --> 00:31:58,546 It turned my life upside down, I lost everything! 744 00:31:59,701 --> 00:32:01,316 You wanna say I'm a hypocrite, that's fine. 745 00:32:01,351 --> 00:32:03,217 I'm being called a lot worse than that lately. 746 00:32:03,252 --> 00:32:05,953 I'm pulling you from the event. 747 00:32:05,988 --> 00:32:08,088 I can't believe you, Jade! 748 00:32:08,123 --> 00:32:10,157 I can't believe it! 749 00:32:13,028 --> 00:32:14,695 (Sighs) 750 00:32:17,734 --> 00:32:19,266 What were you trying to pull?! 751 00:32:19,301 --> 00:32:21,001 I'm sorry, it's not something I... 752 00:32:21,036 --> 00:32:22,402 Yeah, right! 753 00:32:22,437 --> 00:32:23,677 Were you in on it with those guys, 754 00:32:23,776 --> 00:32:26,018 trying to get Jade sick so she couldn't compete today? 755 00:32:26,051 --> 00:32:27,222 What? Of course not. 756 00:32:27,305 --> 00:32:29,743 Georgie, please calm down, I feel terrible about this. 757 00:32:29,778 --> 00:32:32,112 I don't wanna to hear it. 758 00:32:33,489 --> 00:32:34,214 (Sighs) 759 00:32:34,250 --> 00:32:35,948 Adam: Hey. 760 00:32:35,984 --> 00:32:37,350 Hey. 761 00:32:37,386 --> 00:32:39,151 - What was that about? - Oh, nothing. 762 00:32:39,187 --> 00:32:41,701 Just wishing him luck today. 763 00:32:42,791 --> 00:32:44,391 Really? I thought you didn't even like that guy. 764 00:32:44,426 --> 00:32:46,426 It-it's not important. Um... 765 00:32:47,374 --> 00:32:49,863 could I get you to video Morgan and I today? 766 00:32:49,898 --> 00:32:51,697 On my iPad? 767 00:32:51,732 --> 00:32:54,233 - Yeah, of course. - Thank you. 768 00:32:55,636 --> 00:32:57,003 (Horses whinny) 769 00:32:59,607 --> 00:33:00,973 Announcer: Ladies and gentleman, 770 00:33:01,009 --> 00:33:03,876 please direct your attention to our infield. 771 00:33:03,912 --> 00:33:05,378 We're gonna kick this thing off 772 00:33:05,413 --> 00:33:07,880 by congratulating the newest member 773 00:33:07,915 --> 00:33:10,482 of the Foothills Cowboy Hall of Fame, 774 00:33:10,518 --> 00:33:13,585 Hudson's very own, Jack Bartlett. 775 00:33:13,621 --> 00:33:15,888 (Crowd applauds and cheers) 776 00:33:23,431 --> 00:33:26,064 Thank you. Thank you very much. 777 00:33:28,101 --> 00:33:30,201 I've gotta say... 778 00:33:30,237 --> 00:33:32,570 I didn't expect that the first time 779 00:33:32,605 --> 00:33:34,739 I spoke as a hall of famer 780 00:33:34,774 --> 00:33:38,411 would be under these circumstances. 781 00:33:39,146 --> 00:33:40,611 (Morgan snorts) 782 00:33:40,647 --> 00:33:43,448 I'd like to take this opportunity to offer 783 00:33:43,483 --> 00:33:46,150 my condolences to all the fine people 784 00:33:46,185 --> 00:33:48,820 who lost so much in that fire. 785 00:33:51,157 --> 00:33:53,658 And we've asked the owners of those horses 786 00:33:53,693 --> 00:33:55,693 to join us in the arena today. 787 00:33:55,728 --> 00:33:58,062 (Crowd applauds) 788 00:34:05,004 --> 00:34:08,172 Horses are like family to rodeo people. 789 00:34:09,193 --> 00:34:12,476 And rodeo people are like one big family. 790 00:34:13,563 --> 00:34:15,278 So in a sense... 791 00:34:16,234 --> 00:34:19,483 we've all shared in this loss. 792 00:34:26,124 --> 00:34:28,374 All the owners, please. 793 00:34:36,534 --> 00:34:39,102 (Crowd murmurs and whispers) 794 00:35:01,559 --> 00:35:03,525 Together... 795 00:35:03,560 --> 00:35:06,294 let's join in a moment of silence, 796 00:35:06,330 --> 00:35:09,231 to commemorate the lives of these horses. 797 00:35:09,266 --> 00:35:13,035 The family members we all just lost. 798 00:35:13,070 --> 00:35:14,969 (Crowd murmurs) 799 00:35:17,408 --> 00:35:18,940 (Rustling) 800 00:35:37,060 --> 00:35:38,426 (Sobs) 801 00:35:48,438 --> 00:35:49,903 Thank you. 802 00:35:51,807 --> 00:35:52,672 (Crowd murmurs) 803 00:35:52,721 --> 00:35:56,877 You probably all know that there was one brave horse 804 00:35:56,912 --> 00:36:00,313 that managed to survive this tragedy, 805 00:36:00,348 --> 00:36:04,785 and I'd like to introduce you all to him right now. 806 00:36:04,820 --> 00:36:07,387 Please welcome Morgan! 807 00:36:09,224 --> 00:36:11,257 (All applaud and cheer) 808 00:36:16,565 --> 00:36:18,465 (Loud cheering) 809 00:36:20,135 --> 00:36:22,202 Girl: Woo-hoo, Morgan! 810 00:36:22,237 --> 00:36:24,204 (Applause and cheering) 811 00:36:33,581 --> 00:36:35,314 Boy: Yeah, Morgan, go! 812 00:36:37,952 --> 00:36:40,219 (Crowd applauds and cheers) 813 00:36:50,697 --> 00:36:52,030 (Loud cheering) 814 00:37:01,483 --> 00:37:03,412 Hey, at least you got to right. 815 00:37:03,535 --> 00:37:04,934 I know, I just... 816 00:37:04,969 --> 00:37:06,336 I wanted to beat those guys so bad 817 00:37:06,371 --> 00:37:08,838 for how they duped us. Caleb: (Laughs) 818 00:37:08,873 --> 00:37:11,640 Well, that was your first try at the big leagues. 819 00:37:11,675 --> 00:37:13,242 What'd you expect? 820 00:37:13,277 --> 00:37:14,609 I mean, you didn't seriously think 821 00:37:14,645 --> 00:37:16,011 you were gonna beat me, did you? 822 00:37:16,047 --> 00:37:17,679 I would've settled for anywhere in the money. 823 00:37:17,715 --> 00:37:19,514 Huh. 824 00:37:20,952 --> 00:37:22,684 - Ally: Jade! - Uh-oh. 825 00:37:22,720 --> 00:37:24,219 This is not gonna be good. 826 00:37:24,254 --> 00:37:25,787 Why didn't you ride? 827 00:37:25,823 --> 00:37:27,556 You're the one who sold me on doing this news piece, 828 00:37:27,591 --> 00:37:30,158 and now I don't even have one! 829 00:37:30,193 --> 00:37:32,461 Yeah, you do. 830 00:37:32,496 --> 00:37:33,862 Why don't you tell your viewers 831 00:37:33,897 --> 00:37:36,465 how these rodeo people rallied back from a tragedy? 832 00:37:36,500 --> 00:37:37,999 I know, and I'm going to, 833 00:37:38,034 --> 00:37:39,668 because it's an important story to tell... 834 00:37:39,703 --> 00:37:41,102 Good, it'll make up for the mess 835 00:37:41,137 --> 00:37:43,637 - you made in the first place. - Look, I'm sorry. 836 00:37:43,673 --> 00:37:46,074 And I am going to set the record straight. 837 00:37:46,109 --> 00:37:48,243 I just wish I didn't spend all that time 838 00:37:48,278 --> 00:37:51,145 covering a courageous female bronc rider, 839 00:37:51,181 --> 00:37:54,349 who just ended up dropping out! 840 00:37:54,384 --> 00:37:56,351 - Wait... - No, you wait. 841 00:37:56,386 --> 00:37:58,598 She's right, come here. 842 00:37:59,221 --> 00:38:01,722 Things have to change around here and quick. 843 00:38:01,758 --> 00:38:03,156 This time it really wasn't my fault. 844 00:38:03,192 --> 00:38:05,259 I don't wanna hear it Jade, no excuses. 845 00:38:05,294 --> 00:38:07,361 I'm sorry that I wasn't there for the past few days, 846 00:38:07,397 --> 00:38:10,010 but that's not an excuse. 847 00:38:10,500 --> 00:38:13,267 Next time you wanna keep up with the big boys, 848 00:38:13,302 --> 00:38:14,868 do it in that arena. 849 00:38:15,860 --> 00:38:18,205 - You got it? - Yeah. 850 00:38:18,240 --> 00:38:19,672 Good. 851 00:38:22,144 --> 00:38:23,610 (Sighs) 852 00:38:25,080 --> 00:38:26,446 Adam: Hey! 853 00:38:26,481 --> 00:38:27,847 Oh, here Georgie, I'll load him. 854 00:38:27,883 --> 00:38:29,783 Oh, thanks. 855 00:38:31,520 --> 00:38:32,734 So, did you get it? 856 00:38:32,816 --> 00:38:35,755 Yeah, it was pretty amazing, I'm really proud of you. 857 00:38:35,791 --> 00:38:37,524 Thanks, I'm glad to hear that. 858 00:38:37,559 --> 00:38:39,893 Um... so you're not still mad at me 859 00:38:39,928 --> 00:38:42,228 for slipping up, are you? 860 00:38:42,263 --> 00:38:44,964 No, I'm not. You were probably right. 861 00:38:44,999 --> 00:38:47,333 I shouldn't keep my diabetes a secret. 862 00:38:47,368 --> 00:38:48,901 You shouldn't, and maybe you'll be happier 863 00:38:48,937 --> 00:38:50,436 now that it isn't. 864 00:38:50,471 --> 00:38:52,939 So is this where I say thank you? 865 00:38:52,974 --> 00:38:55,037 You're welcome. 866 00:38:56,444 --> 00:38:59,445 Um... give me a sec. 867 00:39:01,549 --> 00:39:03,081 (Message chimes) 868 00:39:09,557 --> 00:39:12,090 (Keys click, message chimes) 869 00:39:14,562 --> 00:39:16,094 (Message chimes) 870 00:39:23,370 --> 00:39:24,702 (Message chimes) 871 00:39:36,182 --> 00:39:37,582 (Sighs) 872 00:39:40,152 --> 00:39:42,553 So why'd you stand me up at Maggie's yesterday? 873 00:39:42,589 --> 00:39:44,254 Oh, it-it's a long story, 874 00:39:44,290 --> 00:39:45,690 I don't really feel like getting into it, 875 00:39:45,725 --> 00:39:47,492 is that okay? 876 00:39:47,527 --> 00:39:49,594 Yeah, of course. 877 00:39:49,629 --> 00:39:51,562 But I wanna make it up to you, so... 878 00:39:51,598 --> 00:39:53,430 can we head to Maggie's tonight? 879 00:39:53,466 --> 00:39:54,831 You know... 880 00:39:54,867 --> 00:39:57,401 I think I'm gonna get going. 881 00:39:57,436 --> 00:39:59,236 I'll see you later. 882 00:39:59,271 --> 00:40:00,704 Yeah, sure. 883 00:40:12,417 --> 00:40:13,984 I heard about that little stunt you pulled 884 00:40:14,019 --> 00:40:16,401 with my riders. 885 00:40:17,088 --> 00:40:18,955 You want a piece of me, I'm right here. 886 00:40:18,991 --> 00:40:21,190 Here. 887 00:40:21,226 --> 00:40:23,593 That's half of what everybody won. 888 00:40:23,629 --> 00:40:25,161 I hope it helps. 889 00:40:26,831 --> 00:40:29,032 What Bartlett said, he's right. 890 00:40:29,067 --> 00:40:31,520 We need to stick together. (Gasps) 891 00:40:34,439 --> 00:40:36,639 Thank you. 892 00:40:44,381 --> 00:40:45,848 (Amy sighs) 893 00:40:45,883 --> 00:40:47,850 Okay, bud. 894 00:40:47,885 --> 00:40:49,752 (Clicks tongue) 895 00:40:51,221 --> 00:40:53,689 (Whinnies) 896 00:40:58,828 --> 00:41:00,862 Georgie: You were right about Morgan. 897 00:41:00,897 --> 00:41:03,065 He needs a family. 898 00:41:03,100 --> 00:41:05,400 And now he has one again. 899 00:41:06,803 --> 00:41:08,170 (Sighs) 900 00:41:09,606 --> 00:41:11,339 (Horses whinny) 901 00:41:12,776 --> 00:41:14,861 Thank you for helping me. 902 00:41:15,745 --> 00:41:17,645 Put everything together. 903 00:41:19,983 --> 00:41:21,348 You never lost focus, 904 00:41:21,384 --> 00:41:23,865 even with everything you were going through. 905 00:41:26,623 --> 00:41:29,390 I think you're the strongest man I've ever met. 906 00:41:29,425 --> 00:41:30,925 Ugh! 907 00:41:32,595 --> 00:41:34,195 I was crying like a baby out there 908 00:41:34,230 --> 00:41:36,872 during that moment of silence. 909 00:41:37,833 --> 00:41:40,134 Especially because of that. 910 00:41:49,678 --> 00:41:51,444 So the rodeo went well? 911 00:41:51,480 --> 00:41:53,348 That's great. 912 00:41:53,716 --> 00:41:56,249 You still look a little down though, Amy. 913 00:41:56,284 --> 00:41:57,651 Yeah... 914 00:41:57,686 --> 00:41:59,486 Yeah, I'm feeling better about things. 915 00:41:59,521 --> 00:42:02,789 I just... it's really tough without you here. 916 00:42:04,259 --> 00:42:05,587 I get it. 917 00:42:05,702 --> 00:42:08,828 I mean, Bob isn't the only thing keeping me up at night. 918 00:42:08,863 --> 00:42:10,997 I wanna be home with you. 919 00:42:11,032 --> 00:42:14,541 Put my hands on your belly, and feel our baby kicking. 920 00:42:15,811 --> 00:42:19,175 I lay awake every night thinking about these things. 921 00:42:20,342 --> 00:42:21,707 You know, uh... 922 00:42:21,743 --> 00:42:23,743 you know that shirt of yours, my favorite? 923 00:42:23,778 --> 00:42:25,244 Um... 924 00:42:25,279 --> 00:42:27,847 oh, the blue plaid one? 925 00:42:27,882 --> 00:42:29,448 You took it with you?! 926 00:42:29,483 --> 00:42:31,117 It's the only thing that helps me sleep. 927 00:42:31,152 --> 00:42:32,551 (Both laugh) 928 00:42:32,586 --> 00:42:34,954 Ty, I have been looking everywhere for that shirt. 929 00:42:34,989 --> 00:42:36,956 Well, it's not like it would fit you right now anyways. 930 00:42:36,991 --> 00:42:39,324 Man: Hey Ty, we need you. 931 00:42:39,360 --> 00:42:41,293 That is probably true. 932 00:42:41,328 --> 00:42:42,894 (Laughs) 933 00:42:42,929 --> 00:42:45,096 I gotta go, Amy. 934 00:42:45,132 --> 00:42:46,731 I love you. 935 00:42:46,767 --> 00:42:48,433 I love you, too. 936 00:42:59,012 --> 00:43:01,012 Whenever it's dark 937 00:43:03,817 --> 00:43:06,084 Well, somewhere it's light 938 00:43:08,889 --> 00:43:11,589 Is anything right 939 00:43:14,126 --> 00:43:16,793 Is anything wrong 940 00:43:19,398 --> 00:43:21,898 The longer the night 941 00:43:24,503 --> 00:43:27,504 The sweeter the dawn... 942 00:43:31,431 --> 00:43:36,048 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 943 00:43:36,098 --> 00:43:40,648 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.