Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,317 --> 00:00:02,516
Previously on "Heartland":
2
00:00:02,584 --> 00:00:04,585
(Sirens wail, horses whinny)
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,887
(Horse grunts)
4
00:00:06,954 --> 00:00:09,723
Hey, you're okay.
You're okay.
5
00:00:09,791 --> 00:00:10,823
Amy Fleming.
6
00:00:10,891 --> 00:00:12,258
Stewart Forrest, Caesar's trainer.
7
00:00:12,325 --> 00:00:13,459
He's an Olympic hopeful.
8
00:00:13,527 --> 00:00:14,560
I mean, I don't know how you did that,
9
00:00:14,628 --> 00:00:16,295
but... thank you.
10
00:00:17,230 --> 00:00:18,631
You are not gonna believe this.
11
00:00:20,801 --> 00:00:22,268
Miracle girl?
12
00:00:22,335 --> 00:00:23,603
Fine. But you know I need you
to get back to me
13
00:00:23,670 --> 00:00:24,737
like yesterday.
14
00:00:26,939 --> 00:00:28,807
Trouble in Dubai?
15
00:00:28,875 --> 00:00:30,776
I'm having some cash flow issues.
16
00:00:30,843 --> 00:00:32,277
When chase said you couldn't
come to the movie,
17
00:00:32,344 --> 00:00:35,246
I should've just gone home.
18
00:00:35,314 --> 00:00:36,415
What movie?
19
00:00:36,482 --> 00:00:37,883
When you were studying, last night?
20
00:00:37,950 --> 00:00:39,150
I never meant...
21
00:00:39,218 --> 00:00:40,285
I didn't know that...
22
00:00:40,352 --> 00:00:41,753
Soraya.
23
00:00:41,821 --> 00:00:42,953
Chase.
24
00:00:43,021 --> 00:00:43,954
What?
25
00:00:44,022 --> 00:00:45,790
We can't do this.
26
00:00:45,857 --> 00:00:46,990
Do what?
27
00:00:47,058 --> 00:00:48,859
You're dating my best friend.
28
00:00:48,927 --> 00:00:49,993
And if I wasn't?
29
00:00:56,067 --> 00:00:57,635
(Hooves thud, horse grunts)
30
00:01:08,312 --> 00:01:09,879
(Metallic squeak)
31
00:01:24,828 --> 00:01:27,463
Jack:
Well, look at that!
32
00:01:27,530 --> 00:01:30,265
You're famous.
(Half laughs)
33
00:01:30,333 --> 00:01:32,366
And a real nice picture too,
34
00:01:32,434 --> 00:01:34,301
don't you think?
35
00:01:34,369 --> 00:01:35,970
Ty:
Oh, wow!
36
00:01:36,037 --> 00:01:37,204
That's pretty cool.
37
00:01:37,272 --> 00:01:39,073
Thanks.
38
00:01:39,140 --> 00:01:40,741
Off to school.
See you, guys.
39
00:01:40,809 --> 00:01:42,009
See ya.
40
00:01:42,077 --> 00:01:44,812
I am so proud of you.
You know that?
41
00:01:44,880 --> 00:01:46,447
Thank you.
42
00:01:47,114 --> 00:01:49,315
So, now, what are you doing
cleaning out Copper's stall?
43
00:01:49,383 --> 00:01:52,285
Well, Mallory sure isn't
showing up to do it.
44
00:01:52,353 --> 00:01:53,720
She hasn't called or anything?
45
00:01:53,788 --> 00:01:57,056
No. And I'm the one ends up
looking after her horse.
46
00:01:57,124 --> 00:02:00,694
You're, you're not too famous
to help me out, are you?
47
00:02:00,761 --> 00:02:02,228
Uh... no.
48
00:02:03,162 --> 00:02:04,162
Good.
49
00:02:04,230 --> 00:02:05,631
'Cause I wanna show this to Lou.
50
00:02:05,699 --> 00:02:07,232
Amy:
(Laughs)
51
00:02:07,300 --> 00:02:09,602
Well, Stewart Forrest!
Good to see you.
52
00:02:09,669 --> 00:02:11,570
Hey! Stewart!
53
00:02:11,638 --> 00:02:12,905
Have you seen this?
54
00:02:12,973 --> 00:02:14,840
My Amy right there on the cover
55
00:02:14,908 --> 00:02:17,175
of Western Financial Group magazine.
56
00:02:17,243 --> 00:02:18,576
I did see it, yes.
57
00:02:18,644 --> 00:02:20,411
That's kind of why I'm here.
58
00:02:20,479 --> 00:02:22,079
It's been a while, miracle girl.
59
00:02:22,147 --> 00:02:23,715
- How have you been?
- Great!
60
00:02:23,782 --> 00:02:25,683
Good, 'cause I have a job for you.
61
00:02:25,751 --> 00:02:28,085
I need your help
with training someone.
62
00:02:28,153 --> 00:02:30,788
How could I possibly help you
with horse training?
63
00:02:30,856 --> 00:02:31,990
Oh, I think you can.
64
00:02:32,057 --> 00:02:33,124
You busy right now?
65
00:02:33,191 --> 00:02:35,358
Um...
66
00:02:35,426 --> 00:02:36,894
No.
67
00:02:36,961 --> 00:02:38,729
Then why don't you
come over to my barn
68
00:02:38,796 --> 00:02:40,463
and I'll show you.
69
00:02:40,532 --> 00:02:41,865
Peter:
No-no, they can't!
70
00:02:41,933 --> 00:02:44,267
They can't do that.
We have it in writing.
71
00:02:44,335 --> 00:02:45,669
(Sighs)
72
00:02:45,737 --> 00:02:46,737
I thought we had people
representing us over there?
73
00:02:46,804 --> 00:02:48,038
Do we not?
74
00:02:48,105 --> 00:02:51,407
Are we not paying people
to represent us there?!
75
00:02:51,474 --> 00:02:53,275
What? No.
Are you crazy?
76
00:02:53,343 --> 00:02:54,510
I can't turn around
77
00:02:54,578 --> 00:02:55,745
and get on a plane back to Dubai.
78
00:02:55,812 --> 00:02:56,879
What am I gonna tell my wife?
79
00:02:59,016 --> 00:03:01,684
(Sighs) I gotta call you back.
80
00:03:01,752 --> 00:03:03,553
I will call you back.
Yes.
81
00:03:04,487 --> 00:03:06,288
What was that about?
82
00:03:06,356 --> 00:03:07,822
It's nothing.
It's Doug.
83
00:03:07,890 --> 00:03:09,090
You know, he doesn't feel
like he's ining his job
84
00:03:09,158 --> 00:03:10,892
unless everyone's having
a heart attack.
85
00:03:10,960 --> 00:03:12,027
You didn't have to end your call.
86
00:03:12,094 --> 00:03:13,461
I just wanted to show you something.
87
00:03:13,529 --> 00:03:16,497
Oh, honey, I'm happy
to get off the phone, honestly.
88
00:03:16,566 --> 00:03:18,633
- What's up?
- Look at this.
89
00:03:20,036 --> 00:03:21,102
Peter:
Running strollers.
90
00:03:21,170 --> 00:03:22,703
Lightweight graphite composite,
91
00:03:22,771 --> 00:03:24,404
yet sturdy enough for gravel roads.
92
00:03:24,472 --> 00:03:26,607
(Exhales) Wow! it's...
93
00:03:26,675 --> 00:03:28,241
buy a small vehicle for that price.
94
00:03:28,309 --> 00:03:30,343
Yeah, they're a little more than some,
95
00:03:30,411 --> 00:03:32,479
- but you get what you pay for, right?
- Mm-hmm.
96
00:03:32,547 --> 00:03:34,081
I am not going to be
one of those mothers
97
00:03:34,148 --> 00:03:35,649
who carries around pregnancy pounds
98
00:03:35,717 --> 00:03:37,384
the next 15 years.
99
00:03:37,452 --> 00:03:39,052
You wouldn't want that, would you?
100
00:03:39,119 --> 00:03:40,787
Is there a right answer
to that question?
101
00:03:40,854 --> 00:03:42,288
So... the fit
or the summit?
102
00:03:42,355 --> 00:03:43,590
(Screen door opens and closes)
103
00:03:43,657 --> 00:03:45,424
Uh... which one
comes with a motor?
104
00:03:45,492 --> 00:03:47,159
Well, Peter, just help me choose.
105
00:03:49,296 --> 00:03:50,563
Guys, look at this.
106
00:03:50,631 --> 00:03:52,665
Lou:
Aww! Look at Amy!
107
00:03:53,601 --> 00:03:54,666
Jack:
I have to head into town;
108
00:03:54,734 --> 00:03:56,367
I need a new pair of wire strippers.
109
00:03:56,435 --> 00:03:58,737
Amy's got my truck.
Can you give me a lift?
110
00:03:58,805 --> 00:03:59,972
I can do that.
No problem.
111
00:04:00,039 --> 00:04:02,107
- Uh... Peter?
- Yeah?
112
00:04:02,174 --> 00:04:03,508
Which stroller?
113
00:04:03,576 --> 00:04:04,643
Oh, honey, they're
ridiculously expensive.
114
00:04:04,711 --> 00:04:07,045
Let's figure something else out, okay?
115
00:04:07,113 --> 00:04:09,114
(Screen door opens and closes)
116
00:04:09,181 --> 00:04:12,016
Two things a father
should not attempt:
117
00:04:12,084 --> 00:04:13,684
Teaching your daughter to drive
118
00:04:13,752 --> 00:04:17,121
and trying to coach her
before a big competition.
119
00:04:17,188 --> 00:04:18,122
Right, Riana?
120
00:04:18,189 --> 00:04:19,356
Right, dad.
121
00:04:19,424 --> 00:04:20,858
He's a really beautiful horse.
122
00:04:20,926 --> 00:04:22,026
Addison.
123
00:04:22,094 --> 00:04:23,594
Had my eye on him for two years
124
00:04:23,662 --> 00:04:26,196
and he finally became available.
125
00:04:26,264 --> 00:04:28,932
Paid too much for him
but he's worth it.
126
00:04:29,000 --> 00:04:32,301
Look, Riana's got qualifiers
in a couple of weeks.
127
00:04:32,369 --> 00:04:33,436
She's enthusiastic,
128
00:04:33,504 --> 00:04:34,738
wants to compete more than anything,
129
00:04:34,805 --> 00:04:38,842
but we never really found
the right horse for her until now.
130
00:04:38,909 --> 00:04:40,110
Wanna take him out for a spin?
131
00:04:40,177 --> 00:04:41,244
Yeah.
132
00:04:43,179 --> 00:04:44,346
Come on.
133
00:04:44,413 --> 00:04:46,348
(Hooves clop on the hard surface)
134
00:04:53,222 --> 00:04:54,623
(Addison grunts)
135
00:04:57,293 --> 00:04:58,826
Amy:
She seems pretty tentative.
136
00:04:58,894 --> 00:05:00,494
Stewart: That's why I need your help.
137
00:05:00,562 --> 00:05:02,163
See, Addison's the kind of animal
138
00:05:02,230 --> 00:05:04,265
that can really build the reputation
139
00:05:04,332 --> 00:05:05,967
of a young rider.
140
00:05:06,035 --> 00:05:08,469
He's too flat...
collect him up.
141
00:05:09,404 --> 00:05:11,338
That's a lot of horse for that girl,
142
00:05:11,406 --> 00:05:12,907
and a lot of bit.
143
00:05:12,975 --> 00:05:14,741
Stewart: It's the only
way she can control him.
144
00:05:14,809 --> 00:05:16,442
(Addison grunts)
145
00:05:16,510 --> 00:05:17,744
Stewart:
Okay, sit back.
146
00:05:17,812 --> 00:05:19,212
Sit back, drive!
147
00:05:20,148 --> 00:05:21,648
Drive!
(Addison whinnies)
148
00:05:21,716 --> 00:05:23,083
Amy: Watch... watch...
Riana: (Whimpers)
149
00:05:23,151 --> 00:05:25,185
Stewart:
Go around! Riana!
150
00:05:25,252 --> 00:05:26,920
(Cries out in pain)
151
00:05:29,557 --> 00:05:31,356
You okay, honey?
152
00:05:31,424 --> 00:05:32,925
(Grunts)
153
00:05:32,993 --> 00:05:33,993
It's okay, I'm fine.
154
00:05:34,061 --> 00:05:35,527
You took a bit of a knock there.
155
00:05:35,595 --> 00:05:37,296
Oh, that was my fault.
156
00:05:37,363 --> 00:05:38,497
Riana,
157
00:05:38,565 --> 00:05:39,699
why don't you just take a break.
158
00:05:39,766 --> 00:05:41,934
Let him catch his breath, walk it out.
159
00:05:42,002 --> 00:05:43,569
Uh, okay.
160
00:05:43,636 --> 00:05:45,871
Honestly, I'm fine.
It was totally my fault.
161
00:05:50,076 --> 00:05:51,409
(Hooves thud)
162
00:05:52,277 --> 00:05:54,579
That is way too much horse
for that girl.
163
00:05:54,646 --> 00:05:56,214
I bought him for her specifically.
164
00:05:56,281 --> 00:05:59,084
She has to learn how to
handle horses like this.
165
00:05:59,151 --> 00:06:00,284
She's just not ready.
166
00:06:00,352 --> 00:06:03,320
I don't think I can help you.
167
00:06:03,387 --> 00:06:05,989
Are you actually turning
this job down?
168
00:06:06,057 --> 00:06:07,324
I guess I am.
169
00:06:08,259 --> 00:06:11,494
Well, that's not very good
for her career...
170
00:06:11,562 --> 00:06:12,629
Or yours.
171
00:06:21,252 --> 00:06:26,042
Sync by n17t01 | Corrected by Alice
www.Addic7ed.Com
172
00:06:33,516 --> 00:06:35,717
♪ And at the break of day ♪
173
00:06:35,785 --> 00:06:39,687
♪ you sank into your dream ♪
174
00:06:40,623 --> 00:06:41,890
♪ you dreamer ♪
175
00:06:41,958 --> 00:06:43,792
♪ oh, oh, oh... ♪
176
00:06:44,727 --> 00:06:46,194
♪ you dreamer ♪
177
00:06:48,998 --> 00:06:52,767
♪ you dreamer ♪
178
00:06:58,306 --> 00:07:02,109
(Music plays in diner,
patrons chatter)
179
00:07:05,180 --> 00:07:07,314
You're nuts, you know that?
180
00:07:07,382 --> 00:07:09,082
I've got nothing to say to you, chase.
181
00:07:09,150 --> 00:07:12,018
No one turns down Stewart Forrest.
182
00:07:12,086 --> 00:07:13,186
How did do you hear about that?
183
00:07:13,254 --> 00:07:15,922
I got friends in high places.
184
00:07:15,990 --> 00:07:17,123
I don't wanna talk to you.
185
00:07:17,191 --> 00:07:18,358
Hey, hey,
don't be like that.
186
00:07:20,695 --> 00:07:21,728
We're in the same business;
187
00:07:21,796 --> 00:07:22,896
We can't afford to be strangers.
188
00:07:22,963 --> 00:07:24,029
Do you know how much trouble
189
00:07:24,097 --> 00:07:25,431
you caused me with Soraya?
190
00:07:25,499 --> 00:07:27,733
She'll get over it.
It's fine. Trust me.
191
00:07:27,801 --> 00:07:29,801
- Trust you?! You're kidding, right?
- Amy.
192
00:07:30,537 --> 00:07:34,473
$150,000 dollar horse
and the big man's daughter.
193
00:07:34,541 --> 00:07:35,775
Trainer to the Olympians.
194
00:07:35,842 --> 00:07:37,443
You pull this off,
you'll look like a genius.
195
00:07:37,511 --> 00:07:39,744
Riana's not ready to compete
on that horse.
196
00:07:39,812 --> 00:07:41,179
Not in two weeks, not in four weeks,
197
00:07:41,246 --> 00:07:42,914
maybe not ever.
198
00:07:42,981 --> 00:07:44,416
It's a train wreck waiting to happen.
199
00:07:44,483 --> 00:07:46,217
It would be irresponsible
of me to take it on.
200
00:07:48,587 --> 00:07:49,921
Chase:
See this?
201
00:07:49,988 --> 00:07:51,756
This kind of attention
can disappear overnight
202
00:07:51,824 --> 00:07:53,057
if word gets out you walked away
203
00:07:53,125 --> 00:07:55,092
from a difficult training situation.
204
00:07:55,160 --> 00:07:57,328
By next issue nobody cares, I promise.
205
00:07:57,395 --> 00:07:58,962
Soraya, hey.
206
00:08:00,097 --> 00:08:01,765
Hi.
207
00:08:01,833 --> 00:08:02,766
Great. Look,
don't worry about her.
208
00:08:02,834 --> 00:08:03,934
I'll deal with it.
209
00:08:04,001 --> 00:08:05,235
You got bigger problems than Soraya.
210
00:08:05,303 --> 00:08:08,905
Call Stewart Forrest back, Amy, okay,
211
00:08:08,973 --> 00:08:10,941
and beg for I'm serious.
212
00:08:11,008 --> 00:08:13,142
It's important if you
wanna stay in the business.
213
00:08:17,113 --> 00:08:18,781
(Diner door closes)
214
00:08:22,353 --> 00:08:23,919
(Sighs, reluctant)
215
00:08:34,597 --> 00:08:35,664
(Phone keys beep)
216
00:08:39,769 --> 00:08:41,169
Hi, Stewart.
It's Amy.
217
00:08:42,638 --> 00:08:44,572
Listen, I've changed my mind.
218
00:08:44,639 --> 00:08:48,876
I'd like to see what I can do
to help Riana.
219
00:08:48,943 --> 00:08:50,778
Okay. Great.
220
00:08:50,846 --> 00:08:52,079
I'd rather work with her at Heartland,
221
00:08:52,146 --> 00:08:53,646
if you don't mind.
222
00:08:54,582 --> 00:08:58,084
Okay. I'm sorry about
all the back and forth.
223
00:08:58,151 --> 00:08:59,552
Okay. Bye.
224
00:09:01,355 --> 00:09:02,822
(Phone beeps off)
225
00:09:12,465 --> 00:09:14,500
Riana:
I don't get it.
226
00:09:14,567 --> 00:09:16,368
There's no jumps.
227
00:09:17,303 --> 00:09:19,438
Well, you just seemed
a little tense on Addison,
228
00:09:19,507 --> 00:09:22,107
so I want you to dress up first
just get you moving together
229
00:09:22,174 --> 00:09:23,509
and feeling comfortable
with one another...
230
00:09:23,576 --> 00:09:25,443
without the distraction of the jumps.
231
00:09:25,511 --> 00:09:27,578
You mean just like flat work?
232
00:09:27,646 --> 00:09:30,415
Well, I mean getting to know
his movements,
233
00:09:30,482 --> 00:09:33,117
just become familiar with him.
234
00:09:33,184 --> 00:09:35,520
You know, a horse has to want
to perform for you,
235
00:09:35,587 --> 00:09:37,254
but he's gotta trust you first.
236
00:09:37,322 --> 00:09:40,524
Look, I have two weeks
to get ready for a show.
237
00:09:40,591 --> 00:09:43,293
Dad expects me to be working
on my combinations.
238
00:09:43,360 --> 00:09:46,596
Can we just try it my way first?
239
00:09:55,039 --> 00:09:56,439
(Addison grunts)
240
00:10:12,855 --> 00:10:13,922
(Grunting)
241
00:10:14,857 --> 00:10:15,924
(Agitated grunt)
242
00:10:22,164 --> 00:10:23,397
Amy:
Hey, Riana?
243
00:10:23,466 --> 00:10:24,599
Why don't you come in for a minute?
244
00:10:26,869 --> 00:10:29,436
I think I'm gonna change out your bit.
245
00:10:29,504 --> 00:10:30,604
Why?
246
00:10:30,672 --> 00:10:31,939
This is just a little severe for him.
247
00:10:32,006 --> 00:10:34,140
He's fighting it and
making it tougher for you.
248
00:10:34,208 --> 00:10:37,611
(Sighs) Dad says I need this bit
or I won't be able to control him.
249
00:10:37,679 --> 00:10:39,847
Well, there's different ways
of controlling a horse.
250
00:10:42,116 --> 00:10:44,017
I'm not comfortable
switching out the bit.
251
00:10:44,085 --> 00:10:45,317
Dad says it's what I need.
252
00:10:45,385 --> 00:10:46,586
That bit is useful
253
00:10:46,653 --> 00:10:47,787
in the hands of
an experienced rider, but...
254
00:10:47,855 --> 00:10:50,590
I am an experienced rider.
255
00:11:00,500 --> 00:11:02,400
(Music plays in diner)
256
00:11:03,936 --> 00:11:05,203
Yeah.
257
00:11:05,270 --> 00:11:06,538
Well, call me right after then.
258
00:11:06,606 --> 00:11:07,839
Listen, Jennifer,
259
00:11:07,907 --> 00:11:08,640
you gotta keep me in the loop here.
260
00:11:08,708 --> 00:11:09,941
Hey, you want coffee?
261
00:11:10,009 --> 00:11:11,710
No thanks.
262
00:11:11,777 --> 00:11:13,211
Yeah, no, I understand that.
263
00:11:13,278 --> 00:11:15,179
Seriously, Jennifer,
you have to let me know.
264
00:11:18,550 --> 00:11:20,017
Hello, Mallory.
265
00:11:20,084 --> 00:11:21,218
Coffee, please.
266
00:11:21,285 --> 00:11:22,419
Menu?
267
00:11:22,487 --> 00:11:25,589
Naw. I just come by
for a quick chat.
268
00:11:25,657 --> 00:11:26,790
Great.
269
00:11:26,858 --> 00:11:28,526
I haven't seen you at the ranch.
270
00:11:28,593 --> 00:11:30,561
Well, I have a job, Jack.
I've been working.
271
00:11:30,629 --> 00:11:32,262
I can see that.
272
00:11:32,330 --> 00:11:34,564
But Copper isn't getting
the attention he deserves
273
00:11:34,632 --> 00:11:36,298
and that's not fair.
274
00:11:36,366 --> 00:11:38,768
Well, I don't have time
to go out there everyday.
275
00:11:38,836 --> 00:11:40,503
Well, Amy and I sure
don't have the time
276
00:11:40,571 --> 00:11:41,838
to look after your horse.
277
00:11:41,906 --> 00:11:44,473
Well, Amy has time
to teach some girl to jump,
278
00:11:44,542 --> 00:11:45,742
doesn't she?
279
00:11:45,809 --> 00:11:47,309
After she's been
promising me for what?...
280
00:11:47,377 --> 00:11:48,511
three years now?
281
00:11:48,578 --> 00:11:51,479
What's that got to do with you
taking care of your horse?
282
00:11:51,548 --> 00:11:54,883
Okay, I don't work at
heartland anymore, remember?
283
00:11:54,951 --> 00:11:56,685
You can't boss me around.
284
00:11:56,753 --> 00:11:58,620
No. No, you're right.
285
00:11:58,688 --> 00:12:01,557
But if you don't start
looking after Copper,
286
00:12:01,624 --> 00:12:04,259
then I get to start
charging you for his keep.
287
00:12:10,098 --> 00:12:11,498
(Stammers, speechless)
288
00:12:15,037 --> 00:12:17,772
Amy:
So, how's school going?
289
00:12:17,839 --> 00:12:19,139
Ty: Well, I'm a little
behind the eight ball
290
00:12:19,207 --> 00:12:21,507
because of the classes I missed,but I'm getting there.
291
00:12:21,576 --> 00:12:22,576
I got a big test tomorrow,
292
00:12:22,643 --> 00:12:24,077
so it's gonna be a late night.
293
00:12:24,144 --> 00:12:28,147
No chance I could get you
for a couple hours tomorrow?
294
00:12:28,215 --> 00:12:30,316
Sorry, Jack, I got school.
295
00:12:30,384 --> 00:12:32,251
That big wind last week
knocked a couple of trees down
296
00:12:32,319 --> 00:12:34,253
at your dude ranch.
297
00:12:34,321 --> 00:12:36,122
(Hard thump)
298
00:12:36,190 --> 00:12:37,255
Sorry.
299
00:12:38,191 --> 00:12:39,558
Um...
300
00:12:39,626 --> 00:12:41,426
Yeah, hey, Jack, I could...
301
00:12:41,494 --> 00:12:42,795
I could help you out with that.
302
00:12:42,862 --> 00:12:44,897
Lou: - That's a nice offer.
Peter: - Yeah, sure.
303
00:12:44,965 --> 00:12:48,834
Lou: So... Amy, how's it going
with Riana and her horse?
304
00:12:48,902 --> 00:12:51,336
Okay.
She's just a little prickly.
305
00:12:52,271 --> 00:12:53,337
Someone told me I'd be crazy
306
00:12:53,405 --> 00:12:55,239
if I turned down Stewart Forrest.
307
00:12:55,307 --> 00:12:56,373
Someone who?
308
00:12:58,811 --> 00:13:00,544
Uh, chase, actually.
309
00:13:02,547 --> 00:13:03,715
You still talk to that guy?
310
00:13:03,782 --> 00:13:05,282
I thought you fired him.
311
00:13:05,350 --> 00:13:06,417
I did.
312
00:13:10,989 --> 00:13:13,523
Well, um...
Thanks for dinner, Lou.
313
00:13:13,591 --> 00:13:16,226
I'm going to get some studying done.
314
00:13:17,428 --> 00:13:18,495
Okay.
315
00:13:23,267 --> 00:13:25,267
(Door opens and closes)
316
00:13:29,506 --> 00:13:30,572
(Door opens)
317
00:13:38,849 --> 00:13:40,582
Oh, thank you.
318
00:13:42,184 --> 00:13:43,351
So...
319
00:13:43,418 --> 00:13:44,485
How did Peter seem
320
00:13:44,553 --> 00:13:46,587
when you guys went into town today?
321
00:13:46,656 --> 00:13:49,891
Oh, he seemed...
Preoccupied.
322
00:13:49,959 --> 00:13:51,292
What, did he go off
323
00:13:51,360 --> 00:13:53,728
and talk on his phone the whole time?
324
00:13:55,665 --> 00:13:56,464
He did, didn't he?
325
00:13:56,532 --> 00:13:58,032
No, come on, Lou.
326
00:13:58,099 --> 00:14:00,668
He's got a business to run
and it'nonot easy for him.
327
00:14:00,735 --> 00:14:04,004
I know, but there's something
going on, grandpa.
328
00:14:04,072 --> 00:14:05,139
Like what?
329
00:14:07,308 --> 00:14:08,508
I don't know.
330
00:14:08,576 --> 00:14:10,510
But there's something
he's not telling me.
331
00:14:10,578 --> 00:14:13,980
I can feel it in my gut and...
332
00:14:14,048 --> 00:14:15,882
I'm kinda scared actually.
333
00:14:15,949 --> 00:14:18,051
I think he is too.
334
00:14:18,118 --> 00:14:20,119
- Really?
- Well, sure.
335
00:14:20,188 --> 00:14:21,655
Well, the thrill of finding out
336
00:14:21,722 --> 00:14:22,955
you're gonna be a new father
337
00:14:23,023 --> 00:14:25,725
is always followed by the panic
338
00:14:25,793 --> 00:14:27,727
that you're gonna be a new father.
339
00:14:27,795 --> 00:14:29,095
(Half laughs)
340
00:14:30,029 --> 00:14:32,598
Yeah. Well, I hope
that's all it is.
341
00:14:32,666 --> 00:14:35,000
Well, I'm sure it is.
342
00:14:35,068 --> 00:14:36,134
Okay.
343
00:14:39,372 --> 00:14:40,439
Thanks.
344
00:14:46,912 --> 00:14:48,779
No, no, I get it.
I get it.
345
00:14:48,847 --> 00:14:51,382
Don't worry about it, Jennifer.
346
00:14:51,450 --> 00:14:53,117
I'll try to figure something out.
347
00:14:53,185 --> 00:14:56,254
Okay, I'll let you know.
Bye.
348
00:14:56,322 --> 00:14:57,855
Everything okay?
349
00:14:58,790 --> 00:15:00,525
Yeah. Yeah.
350
00:15:02,927 --> 00:15:04,261
Ouou:
Hey, um...
351
00:15:08,065 --> 00:15:11,301
You know it's okay to be nervous.
352
00:15:11,369 --> 00:15:12,636
About what?
353
00:15:12,704 --> 00:15:15,972
The baby...
being a new father...
354
00:15:16,040 --> 00:15:17,940
No, I'm not.
I'm not nervous.
355
00:15:18,007 --> 00:15:20,309
It's gonna be fine.
356
00:15:20,377 --> 00:15:22,278
I'm nervous.
357
00:15:22,346 --> 00:15:23,579
I'm not exactly Mother Earth
358
00:15:23,647 --> 00:15:26,782
where babies are concerned.
359
00:15:27,718 --> 00:15:29,452
You're gonna be amazing.
360
00:15:29,519 --> 00:15:30,586
Yeah?
361
00:15:32,756 --> 00:15:33,821
Yeah.
362
00:15:39,094 --> 00:15:40,962
There.
363
00:15:41,029 --> 00:15:44,031
See, that's better, isn't it?
364
00:15:49,671 --> 00:15:50,971
Hey, honey, listen.
365
00:15:51,038 --> 00:15:53,307
If I had to go away
for a couple of days, um...
366
00:15:53,375 --> 00:15:55,509
would you be all right with that?
367
00:15:55,577 --> 00:15:57,711
(Sighs, annoyed)
368
00:15:57,779 --> 00:15:59,413
You're talking about Dubai.
369
00:15:59,481 --> 00:16:00,714
You know it's not a couple of days;
370
00:16:00,782 --> 00:16:03,183
It'll turn into weeks.
371
00:16:05,219 --> 00:16:06,753
Forget it.
372
00:16:06,820 --> 00:16:08,421
Just forget it.
373
00:16:09,356 --> 00:16:11,056
Forget it.
374
00:16:11,124 --> 00:16:12,992
Lou: You know, I get the whole
cold feet new father thing,
375
00:16:13,059 --> 00:16:14,360
I do, I get it.
376
00:16:14,428 --> 00:16:16,262
But if you just don't wanna
be here anymore,
377
00:16:16,330 --> 00:16:17,997
then I can't stop you.
378
00:16:18,064 --> 00:16:19,399
It's not that I don't wanna be here!
379
00:16:19,466 --> 00:16:20,900
I mean, God knows
you spend all of your time
380
00:16:20,967 --> 00:16:23,168
talking to people there,
you might as well be there.
381
00:16:23,235 --> 00:16:25,036
Oh God.
Come on, Lou...
382
00:16:25,104 --> 00:16:27,071
And okay, you know what?
You've got me thinking...
383
00:16:27,139 --> 00:16:29,841
Maybe there's someone else
you'd rather be with.
384
00:16:29,909 --> 00:16:31,677
What?!
What're you talking about?
385
00:16:31,744 --> 00:16:32,911
Every time I walk into the room
386
00:16:32,978 --> 00:16:34,179
you hang up the phone, Peter.
387
00:16:34,246 --> 00:16:36,080
What am I supposed to think?!
388
00:16:36,148 --> 00:16:37,782
Just forget it, okay?
389
00:16:37,849 --> 00:16:39,617
Forget I said anything, all right?
390
00:16:39,685 --> 00:16:40,751
I'm sorry.
391
00:16:43,888 --> 00:16:45,623
Lou:
(Sighs heavily)
392
00:16:53,097 --> 00:16:54,431
(Sighs heavily)
393
00:17:02,487 --> 00:17:04,555
Soraya:
We're closed.
394
00:17:04,623 --> 00:17:06,457
For you.
395
00:17:06,525 --> 00:17:07,591
No.
396
00:17:09,093 --> 00:17:10,628
Okay, the whole movie thing with Amy?
397
00:17:10,695 --> 00:17:12,229
Totally a bad idea.
I get it.
398
00:17:12,297 --> 00:17:14,664
But honestly
it was completely innocent,
399
00:17:14,731 --> 00:17:16,232
at least for me it was.
400
00:17:16,300 --> 00:17:18,701
I'm not used to being
in a committed relationship,
401
00:17:18,769 --> 00:17:19,902
okay? it's kind of a first for me
402
00:17:19,970 --> 00:17:21,571
and I... I'm not clear
on all the rules.
403
00:17:21,639 --> 00:17:22,938
The rules?
404
00:17:23,006 --> 00:17:26,142
You mean like thou shall not hit on
thy girlfriend's best friend?
405
00:17:26,210 --> 00:17:28,444
Okay, "hitting on" is not what it was.
406
00:17:30,146 --> 00:17:31,547
Amy's a colleague
407
00:17:31,614 --> 00:17:34,115
and I need to stay casual and friendly
with her for business reasons.
408
00:17:34,184 --> 00:17:35,717
And I was wrong to suggest the movie,
409
00:17:35,785 --> 00:17:37,952
but I didn't intend anything by it.
410
00:17:38,020 --> 00:17:40,189
Are you really that dense
or do you think I am?
411
00:17:40,256 --> 00:17:42,291
No, I'm the dense one.
I am.
412
00:17:42,358 --> 00:17:44,859
And the thing that kills me
is that I've hurt you
413
00:17:44,927 --> 00:17:46,227
by being thoughtless and stupid.
414
00:17:46,295 --> 00:17:47,928
And I've been lying awake at night
415
00:17:47,996 --> 00:17:52,633
trying to figure out
how to make it up to you.
416
00:17:52,701 --> 00:17:54,768
You don't buy your way
out of the dog house, Chase.
417
00:17:56,705 --> 00:17:59,006
I'm gonna keep trying.
418
00:17:59,074 --> 00:18:00,808
I'm not giving up.
419
00:18:00,875 --> 00:18:02,442
You mean too much to me.
420
00:18:08,416 --> 00:18:10,417
(Door opens and closes)
421
00:18:14,955 --> 00:18:16,756
(Birds chirp outside)
422
00:18:23,963 --> 00:18:25,764
Peter: - Hey.
Lou: - Hey.
423
00:18:27,667 --> 00:18:28,934
Coffee?
424
00:18:29,001 --> 00:18:30,068
Thanks.
425
00:18:31,404 --> 00:18:34,072
Listen, I'm gonna go give
Jack a hand this morning, okay?
426
00:18:34,140 --> 00:18:35,207
Okay.
427
00:18:37,509 --> 00:18:38,643
(Sighs)
428
00:18:38,711 --> 00:18:41,913
Honey, look, about last night, um...
429
00:18:41,981 --> 00:18:43,815
I never should've
brought up going away.
430
00:18:43,883 --> 00:18:46,551
It's the last thing I wanna do.
431
00:18:46,619 --> 00:18:49,887
And I love you, you're beautiful.
432
00:18:49,955 --> 00:18:51,421
(Skeptical laugh)
433
00:18:51,489 --> 00:18:52,790
You are.
434
00:18:53,925 --> 00:18:56,060
And you know what?
I want you to go ahead
435
00:18:56,128 --> 00:18:58,662
and buy that crazy running stroller.
436
00:18:58,730 --> 00:19:01,598
If that's what you want,
that's what you should have.
437
00:19:01,666 --> 00:19:02,599
I gotta go.
438
00:19:02,667 --> 00:19:03,734
Okay.
439
00:19:08,372 --> 00:19:09,438
(Dialling beeps)
440
00:19:17,681 --> 00:19:18,982
All right, Addison,
441
00:19:19,049 --> 00:19:22,651
you gonna be a good boy
for Riana today, huh?
442
00:19:22,718 --> 00:19:24,319
(Addison nickers)
443
00:19:24,387 --> 00:19:26,121
Hey.
Good luck on your test.
444
00:19:26,189 --> 00:19:27,322
Thank you.
445
00:19:27,390 --> 00:19:29,357
Um, I just wanted to say
446
00:19:29,425 --> 00:19:31,326
that it's none of my business
447
00:19:31,394 --> 00:19:33,262
what you do with Chase or anyone else.
448
00:19:33,329 --> 00:19:35,363
It's your call.
449
00:19:35,431 --> 00:19:37,199
It's okay.
450
00:19:37,267 --> 00:19:39,133
I just hear the guy's name
451
00:19:39,201 --> 00:19:41,836
and it kinda rubs me the wro w way.
452
00:19:41,904 --> 00:19:42,970
I just don't like him
453
00:19:43,038 --> 00:19:44,005
and I know that's my problem
454
00:19:44,072 --> 00:19:45,306
and not yours, so...
455
00:19:45,373 --> 00:19:48,342
Yeah, I don't like him
all that much either, Ty.
456
00:19:48,410 --> 00:19:50,211
Really?
457
00:19:50,279 --> 00:19:51,345
Yeah, I mean,
458
00:19:51,413 --> 00:19:52,313
we have to work together sometimes,
459
00:19:52,380 --> 00:19:53,447
but that's it.
460
00:19:53,515 --> 00:19:54,915
But you fired him.
461
00:19:58,886 --> 00:20:01,554
It's none of my business.
462
00:20:03,057 --> 00:20:04,390
See ya.
463
00:20:04,458 --> 00:20:05,525
Yeah.
464
00:20:08,095 --> 00:20:10,162
(Chainsaw buzzes loudly)
465
00:20:16,569 --> 00:20:18,003
(Chainsaw halts)
466
00:20:18,671 --> 00:20:22,274
(Logs clunk into truck bed,
Peter's phone rings)
467
00:20:22,342 --> 00:20:23,408
(Keypad beeps)
468
00:20:27,179 --> 00:20:28,313
(Keys beep)
469
00:20:28,380 --> 00:20:29,948
Yeah, I...
470
00:20:30,015 --> 00:20:32,583
I don't like getting involved
in other people's problems,
471
00:20:32,651 --> 00:20:35,720
but Lou's getting worried about you.
472
00:20:35,787 --> 00:20:38,189
Yeah.
473
00:20:38,257 --> 00:20:40,191
Jack:
And I'm not always
474
00:20:40,259 --> 00:20:41,625
the sharpest knife in the drawer,
475
00:20:41,693 --> 00:20:43,293
but even I can tell
476
00:20:43,361 --> 00:20:46,129
that the problem you had
before is getting bigger.
477
00:20:47,265 --> 00:20:48,298
Ah, it's not.
478
00:20:48,366 --> 00:20:50,234
It's not a big deal, Jack.
479
00:20:50,301 --> 00:20:51,935
Aw, don't B.S. me.
480
00:20:52,871 --> 00:20:55,505
If you wanna talk about it,
I'll listen;
481
00:20:55,573 --> 00:20:57,241
If you don't, fine.
482
00:21:00,377 --> 00:21:02,245
Okay. Well, um...
483
00:21:02,312 --> 00:21:03,445
Okay, yeah.
484
00:21:03,513 --> 00:21:04,580
I mean, I do have some problems,
485
00:21:04,647 --> 00:21:06,715
but I also have a very pregnant
486
00:21:06,783 --> 00:21:08,217
and somewhat hormonal wife at home,
487
00:21:08,285 --> 00:21:09,618
so I'm trying not to complicate things
488
00:21:09,686 --> 00:21:11,954
anymore than they already are,
you know?
489
00:21:12,022 --> 00:21:14,089
Sounds reasonable.
490
00:21:16,458 --> 00:21:18,826
So, tell me, when you...
491
00:21:19,762 --> 00:21:20,929
When your wife was pregnant
492
00:21:20,997 --> 00:21:23,765
and you had...
certain anxieties,
493
00:21:23,832 --> 00:21:25,901
did you tell her about 'em?
494
00:21:25,968 --> 00:21:27,702
Good lord, no.
495
00:21:29,238 --> 00:21:33,374
But, you know,
when a Bronc rider climbs on,
496
00:21:34,976 --> 00:21:36,843
he's gotta open the gate and ride
497
00:21:36,912 --> 00:21:38,578
or get off that animal.
498
00:21:38,646 --> 00:21:39,679
And if he doesn't,
499
00:21:39,747 --> 00:21:41,181
he might just get kicked to death
500
00:21:41,249 --> 00:21:42,316
right there in the chute,
501
00:21:42,384 --> 00:21:45,052
and that is no way to go.
502
00:21:48,088 --> 00:21:49,522
(Stammers, confused)
503
00:21:49,589 --> 00:21:51,690
I'm not sure what we're
talking about here, Jack?
504
00:21:51,758 --> 00:21:54,093
We're talking about you.
505
00:21:54,161 --> 00:21:56,229
(Chainsaw buzzes loudly)
506
00:22:00,134 --> 00:22:02,968
3-6-7-7.
507
00:22:03,069 --> 00:22:04,403
Um, 0-6-11.
508
00:22:05,238 --> 00:22:08,773
Yup. And that's for the "fit"
in green, right?
509
00:22:09,708 --> 00:22:10,775
Okay.
510
00:22:12,812 --> 00:22:15,513
I'm sorry? No.
There must be a mistake.
511
00:22:15,581 --> 00:22:16,848
Um...
512
00:22:17,650 --> 00:22:19,783
What, no explanation?
Just "refused"?
513
00:22:19,851 --> 00:22:20,918
(Door opens)
514
00:22:21,987 --> 00:22:24,121
Okay, I understand.
515
00:22:25,657 --> 00:22:27,158
Hey.
Hi.
516
00:22:27,225 --> 00:22:29,726
Um, so, weirdest thing just happened.
517
00:22:29,794 --> 00:22:30,828
What's that?
518
00:22:30,895 --> 00:22:32,496
I went to buy that stroller
519
00:22:32,564 --> 00:22:34,998
and the credit card was refused.
520
00:22:35,099 --> 00:22:38,134
- That's a mistake.
- Yeah, that's what I said.
521
00:22:38,202 --> 00:22:40,603
Can I see it?
You know what?
522
00:22:40,671 --> 00:22:42,172
I use this card in Dubai a lot.
523
00:22:42,239 --> 00:22:45,008
All the foreign travel...
They probably flagged it.
524
00:22:45,076 --> 00:22:46,809
I'll give 'em call and look into it.
525
00:23:05,261 --> 00:23:06,627
(Addison snuffles)
526
00:23:07,562 --> 00:23:08,629
Good boy.
527
00:23:11,300 --> 00:23:12,800
Did you see?
528
00:23:12,868 --> 00:23:15,236
I think it's lots better.
529
00:23:15,304 --> 00:23:16,637
And what's different to you?
530
00:23:16,705 --> 00:23:18,139
I dunno,
531
00:23:18,207 --> 00:23:19,907
it's kind of like
we're talking to each other.
532
00:23:19,975 --> 00:23:21,309
Like I think what I want him to do
533
00:23:21,377 --> 00:23:23,276
and he does it.
534
00:23:23,344 --> 00:23:24,811
Well, that's only gonna
get better.
535
00:23:24,879 --> 00:23:26,179
Let's set up a few low jumps
536
00:23:26,247 --> 00:23:27,614
and let's see if you can
keep the nice even pace
537
00:23:27,681 --> 00:23:29,383
that you have.
538
00:23:33,354 --> 00:23:36,523
Stewart: I thought you
were out here training?
539
00:23:36,590 --> 00:23:38,024
Where are the jumps?
540
00:23:38,091 --> 00:23:40,159
Dad, we're making
some progress I think.
541
00:23:40,227 --> 00:23:42,761
Why isn't she working
on her combinations?
542
00:23:42,829 --> 00:23:44,630
This isn't Pony club.
543
00:23:44,697 --> 00:23:45,831
She's got a short window
544
00:23:45,899 --> 00:23:47,433
to get a whole lot of work done.
545
00:23:47,501 --> 00:23:50,236
Dad, we were just about
to set up the jumps.
546
00:23:50,303 --> 00:23:51,937
Is that right?
547
00:23:52,005 --> 00:23:53,339
I'm paying you to get her ready.
548
00:23:53,407 --> 00:23:55,240
I'm paying you a lot!
549
00:23:55,307 --> 00:23:56,974
We were just about to start jumping.
550
00:23:57,043 --> 00:23:59,110
See that you do, please.
551
00:23:59,178 --> 00:24:01,579
Riana, you're running out of time.
552
00:24:01,647 --> 00:24:04,815
You don't want to be embarassed
at Qualifiers, do you?
553
00:24:04,883 --> 00:24:05,950
No, dad.
554
00:24:23,421 --> 00:24:24,521
Mallory!
555
00:24:25,456 --> 00:24:27,524
There's some guy, he wants to see you.
556
00:24:27,592 --> 00:24:29,226
What guy?
557
00:24:29,294 --> 00:24:31,262
Good looking guy.
558
00:24:31,329 --> 00:24:32,997
Just outside here.
559
00:24:33,932 --> 00:24:34,999
Right there.
560
00:24:39,736 --> 00:24:41,938
What are you doing?!
561
00:24:42,006 --> 00:24:44,374
I am in the middle of a shift!
562
00:24:44,441 --> 00:24:46,242
He needs to be brushed out,
563
00:24:46,310 --> 00:24:48,878
ridden a little,
and have his stall cleaned.
564
00:24:53,883 --> 00:24:56,684
And he misses you, obviously.
565
00:24:56,752 --> 00:24:58,887
What do you want me to do?
Quit my job?
566
00:24:58,955 --> 00:25:00,422
Should I take him over
to your folks place
567
00:25:00,489 --> 00:25:02,090
and turn him out in the yard?
568
00:25:02,158 --> 00:25:03,591
Or are you gonna do something good
569
00:25:03,659 --> 00:25:05,727
for this poor animal?
570
00:25:05,795 --> 00:25:08,230
Just take him home, okay?
571
00:25:08,298 --> 00:25:11,299
I'll be there in the morning.
572
00:25:15,637 --> 00:25:17,638
Good job, Copper.
573
00:25:21,476 --> 00:25:22,776
Lou:
Honey?
574
00:25:22,844 --> 00:25:25,979
Did you talk
to the credit card company?
575
00:25:26,047 --> 00:25:27,647
Ah, no.
Not yet.
576
00:25:27,714 --> 00:25:28,881
I'll, uh...
577
00:25:28,950 --> 00:25:30,650
I'll give 'em a call later today.
578
00:25:30,717 --> 00:25:31,818
I'm just looking
579
00:25:31,885 --> 00:25:33,019
at the real estate listings in Calgary
580
00:25:33,087 --> 00:25:34,321
and the value
of the condo's gone way up.
581
00:25:34,388 --> 00:25:36,256
Oh really?
582
00:25:36,324 --> 00:25:37,657
Peter: Yeah, it's a big bounce
back from two years ago.
583
00:25:37,724 --> 00:25:39,392
I'm thinking maybe we should sell,
584
00:25:39,460 --> 00:25:41,593
while the market's up.
585
00:25:41,661 --> 00:25:43,062
Why would we sell?
586
00:25:43,129 --> 00:25:45,597
I thought we wanted
to keep a place in the city.
587
00:25:45,665 --> 00:25:48,267
(Exhales)
Yeah. No, no reason.
588
00:25:48,335 --> 00:25:50,469
I just, uh...
I saw it as more
589
00:25:50,536 --> 00:25:51,603
of an investment property, you know?
590
00:25:51,671 --> 00:25:54,306
We're hardly ever in it and, uh...
591
00:25:54,374 --> 00:25:55,640
Anyway, just a thought.
592
00:25:55,708 --> 00:25:57,108
(Cell phone rings,
Peter sighs heavily)
593
00:25:57,176 --> 00:25:59,310
Peter:
That's, uh...
594
00:26:00,245 --> 00:26:01,579
(Phone ringing)
595
00:26:04,216 --> 00:26:05,283
Honey.
596
00:26:06,785 --> 00:26:08,353
We're not in trouble, are we?
597
00:26:08,420 --> 00:26:10,654
No, of course not.
Why? Why do you ask?
598
00:26:10,722 --> 00:26:13,790
Because lately it's like
you're not really here.
599
00:26:13,858 --> 00:26:15,125
Well, I'm a little distracted,
to be honest.
600
00:26:15,193 --> 00:26:16,626
I got a lot of things on the go here.
601
00:26:16,694 --> 00:26:18,095
Lou: Well, we need to talk it out.
602
00:26:18,162 --> 00:26:19,629
(Phone keeps ringing)
603
00:26:19,697 --> 00:26:20,797
There's nothing to talk out!
I don't know what it...
604
00:26:20,865 --> 00:26:22,366
why are you getting upset?
605
00:26:22,433 --> 00:26:23,666
I'm not, honey!
I just...
606
00:26:23,734 --> 00:26:25,035
You know, between you and Jack,
607
00:26:25,103 --> 00:26:26,069
I just feel like
I'm on the witness stand
608
00:26:26,137 --> 00:26:27,104
all the time here, you know?
609
00:26:27,171 --> 00:26:28,872
What? Okay, Peter,
you know what?
610
00:26:28,939 --> 00:26:30,339
We both know
there's something going on
611
00:26:30,407 --> 00:26:32,908
and why don't you
just tell me the truth?!
612
00:26:32,976 --> 00:26:35,878
(Lou sighs, exasperated,
cell phone rings)
613
00:26:35,945 --> 00:26:37,279
Just answer it!
614
00:26:39,282 --> 00:26:41,417
Hey, Jennifer.
615
00:26:41,485 --> 00:26:43,486
I... I don't have an answer
for that right now, honestly,
616
00:26:43,553 --> 00:26:45,153
but... well,
have you contacted them?
617
00:26:47,589 --> 00:26:48,689
It's a little further over here.
618
00:26:51,527 --> 00:26:53,194
That's your solution, right there.
619
00:26:53,262 --> 00:26:54,629
It's a snaffle bit.
620
00:26:54,696 --> 00:26:56,264
I was gonna change out
Addison's bit anyway.
621
00:26:56,332 --> 00:26:57,999
It's not just any bit.
622
00:26:58,067 --> 00:26:59,934
It's a Chase Powers
"power bit."
623
00:27:00,002 --> 00:27:01,535
It's an ordinary bit, Chase.
624
00:27:01,602 --> 00:27:02,936
But you'll be using
the Chase Powers method.
625
00:27:03,004 --> 00:27:04,938
(Scoffs) Which is what exactly?
626
00:27:05,006 --> 00:27:06,806
Which is instilling confidence.
627
00:27:06,874 --> 00:27:09,309
Look, I'll come by tomorrow
and I'll show you.
628
00:27:09,377 --> 00:27:10,544
This little baby's gonna save your job
629
00:27:10,611 --> 00:27:13,247
with Stewart Forrest, I promise.
630
00:27:13,314 --> 00:27:15,015
Okay, but you would do this
because...?
631
00:27:15,083 --> 00:27:17,250
Because it's how I'm launching
my whole product line.
632
00:27:17,317 --> 00:27:18,284
This is just the beginning.
633
00:27:18,352 --> 00:27:20,253
I got big plans.
634
00:27:21,288 --> 00:27:23,189
Amy:
Soraya! Soraya, please!
635
00:27:23,257 --> 00:27:24,890
I'm a little busy, Amy.
636
00:27:24,958 --> 00:27:26,492
Just wait.
637
00:27:26,560 --> 00:27:28,727
Look, I can't stand this anymore.
638
00:27:28,795 --> 00:27:30,263
You're my best friend
639
00:27:30,330 --> 00:27:31,964
and I hate that there's
this thing between us now.
640
00:27:32,032 --> 00:27:34,066
Well, I didn't put it there.
641
00:27:34,100 --> 00:27:36,401
Can't we just work this out?
642
00:27:36,469 --> 00:27:38,537
Look, Chase told me that
he explained everything.
643
00:27:39,472 --> 00:27:40,505
Honestly, Amy,
644
00:27:40,573 --> 00:27:42,941
I don't know who to trust anymore.
645
00:27:43,008 --> 00:27:43,942
I'm really confused.
646
00:27:44,009 --> 00:27:45,377
I just need my space, okay?
647
00:27:48,781 --> 00:27:50,147
(Crickets chirp)
648
00:27:58,123 --> 00:28:00,458
(Whispering) Peter you awake?
649
00:28:25,681 --> 00:28:27,149
(Computer chimes)
650
00:28:32,922 --> 00:28:34,323
(Papers rustle)
651
00:28:46,868 --> 00:28:47,935
(Keys clack)
652
00:29:06,587 --> 00:29:07,654
Oh, my God.
653
00:29:12,425 --> 00:29:13,759
(Rooster crows)
654
00:29:16,463 --> 00:29:18,030
(Footsteps clunk on stairs)
655
00:29:19,899 --> 00:29:21,567
Ty:
You lost?
656
00:29:21,635 --> 00:29:23,469
Just waiting for Amy.
657
00:29:23,537 --> 00:29:24,603
Ty:
Oh.
658
00:29:26,104 --> 00:29:27,505
So you having any luck?
659
00:29:27,573 --> 00:29:28,873
With what?
660
00:29:28,940 --> 00:29:30,408
You know, patching things up
with the ex?
661
00:29:30,476 --> 00:29:33,811
I mean, why else would you
come crawling back to Heartland?
662
00:29:33,879 --> 00:29:35,647
I don't have to explain myself to you.
663
00:29:35,714 --> 00:29:37,882
I'm just making conversation
there, big guy.
664
00:29:37,949 --> 00:29:40,451
Amy, Chase is here to see ya.
665
00:29:40,519 --> 00:29:42,085
Thanks.
666
00:29:42,153 --> 00:29:44,254
Um, Riana, this is Chase Powers.
667
00:29:44,322 --> 00:29:45,489
Good to meet you!
668
00:29:45,557 --> 00:29:46,657
Ready to try Chase Powers' method?
669
00:29:46,724 --> 00:29:48,325
I have never, never had a client
670
00:29:48,393 --> 00:29:49,326
that didn't become a better rider
671
00:29:49,394 --> 00:29:50,527
on the first day,
672
00:29:50,595 --> 00:29:53,664
and the secret is this new bit.
673
00:29:54,599 --> 00:29:55,865
Really?
674
00:29:55,933 --> 00:29:57,900
Now, listen, your dad's
the best there is,
675
00:29:57,967 --> 00:30:00,069
but that bit he's got you using
is getting in your way.
676
00:30:00,136 --> 00:30:01,804
This new Chase Powers "power bit"
677
00:30:01,871 --> 00:30:03,739
is made for riders
at exactly your level.
678
00:30:03,807 --> 00:30:06,375
So what do you say,
you wanna give it a shot?
679
00:30:06,443 --> 00:30:07,510
Okay!
680
00:30:08,545 --> 00:30:10,413
You won't be sorry.
681
00:30:11,348 --> 00:30:12,948
It's just an ordinary soft bit.
682
00:30:13,016 --> 00:30:14,249
I know that and you know that,
683
00:30:14,317 --> 00:30:15,584
but she doesn't have to know that.
684
00:30:15,651 --> 00:30:18,853
It's about selling confidence.
685
00:30:18,921 --> 00:30:20,188
Peter: I can't believe you
went behind my back!
686
00:30:20,256 --> 00:30:21,889
Lou: What else was I supposed to do?
687
00:30:21,957 --> 00:30:24,092
You wouldn't tell me anything.
688
00:30:24,159 --> 00:30:25,393
We're supposed to trust each other.
689
00:30:25,461 --> 00:30:27,729
Don't talk to me about trust, Peter!
690
00:30:27,796 --> 00:30:29,597
You're the one
who said everything was fine
691
00:30:29,664 --> 00:30:31,131
and obviously it's not!
692
00:30:31,199 --> 00:30:32,700
I'm dealing with it.
693
00:30:32,767 --> 00:30:34,235
Why wouldn't you tell me?
694
00:30:34,302 --> 00:30:36,103
Did you think it was over my head?
695
00:30:36,170 --> 00:30:38,472
I have my MBA, remember?
I'm not stupid.
696
00:30:38,540 --> 00:30:39,473
I'm taking care of it, Lou!
697
00:30:39,541 --> 00:30:40,974
I just said that.
Please.
698
00:30:41,042 --> 00:30:42,309
Really?
699
00:30:42,377 --> 00:30:45,011
How are you taking care of it, Peter?
700
00:30:45,079 --> 00:30:46,946
All four of the banks
that Bedford deals with
701
00:30:47,013 --> 00:30:49,582
are calling in their loans
simultaneously.
702
00:30:49,650 --> 00:30:51,618
Your personal line of credit
is maxed out,
703
00:30:51,685 --> 00:30:54,287
all the credit cards are stopped.
704
00:30:54,355 --> 00:30:55,688
Where did the money go, Peter?
705
00:30:58,825 --> 00:31:00,460
I wanna know what's going
on and, most importantly,
706
00:31:00,527 --> 00:31:02,628
I wanna know why you didn't tell me?!
707
00:31:02,695 --> 00:31:05,497
I didn't tell you, Lou,
because of this!
708
00:31:05,565 --> 00:31:07,299
Okay?
709
00:31:07,367 --> 00:31:08,933
I didn't want you to flip out.
710
00:31:09,001 --> 00:31:10,601
That is so patronizing
and condescending!
711
00:31:10,669 --> 00:31:11,802
I can't even believe
712
00:31:11,870 --> 00:31:13,170
it just came out of your mouth!
713
00:31:14,105 --> 00:31:16,407
And while we are talking about trust,
714
00:31:16,475 --> 00:31:19,143
who the hell is Jennifer?
715
00:31:21,079 --> 00:31:22,446
Jennifer?
716
00:31:22,514 --> 00:31:23,648
Yeah!
717
00:31:23,715 --> 00:31:25,548
Jennifer is a lawyer.
718
00:31:25,616 --> 00:31:26,849
One of the many lawyers that I have
719
00:31:26,917 --> 00:31:29,051
trying to dig us
out of this mess, Okay?
720
00:31:29,119 --> 00:31:30,520
Who'd you think she was, Lou?
721
00:31:30,588 --> 00:31:31,821
What mess?
722
00:31:32,690 --> 00:31:34,624
Okay, you wanna know exactly
what's going on?
723
00:31:34,692 --> 00:31:35,825
Yes!
724
00:31:35,893 --> 00:31:37,694
Okay, Bedford Oil
is about two days away
725
00:31:37,762 --> 00:31:39,028
from insolvency...
726
00:31:39,096 --> 00:31:40,664
that's personal
and professional bankruptcy.
727
00:31:40,731 --> 00:31:41,797
I'm broke!
728
00:31:42,999 --> 00:31:44,199
I mean, I'm so screwed
729
00:31:44,267 --> 00:31:45,967
I don't even know
if I can afford baby food,
730
00:31:46,035 --> 00:31:49,171
let alone expensive
baby strollers, okay?
731
00:31:49,238 --> 00:31:50,306
Happy?
732
00:32:03,151 --> 00:32:04,218
(Exhales)
733
00:32:08,324 --> 00:32:09,724
(Addison grunts)
734
00:32:18,366 --> 00:32:19,433
(Hooves thud)
735
00:32:25,406 --> 00:32:26,807
(Addison grunts)
736
00:32:29,710 --> 00:32:31,276
(Clapping)
Woo-hoo!
737
00:32:31,345 --> 00:32:33,011
Look at you!
Great work!
738
00:32:33,079 --> 00:32:34,880
(Laughs happily)
739
00:32:34,948 --> 00:32:36,882
Chase: You feel the difference?
It's amazing, isn't it?
740
00:32:36,950 --> 00:32:38,384
You were totally right!
741
00:32:38,452 --> 00:32:39,852
This is way, way better.
742
00:32:39,919 --> 00:32:41,086
Chase:
Wow.
743
00:32:41,154 --> 00:32:43,856
That's all you;
That wasn't me.
744
00:32:43,923 --> 00:32:45,590
Riana: I think I'm ready
for the big jumps.
745
00:32:45,658 --> 00:32:46,791
Chase:
Absolutely!
746
00:32:46,859 --> 00:32:48,760
Okay, but let's not go too fast.
747
00:32:48,828 --> 00:32:50,495
All right?
748
00:32:50,563 --> 00:32:52,364
You're welcome.
749
00:32:54,132 --> 00:32:55,700
(Truck door closes)
750
00:32:56,635 --> 00:32:58,503
Chase: Mr. Forrest.
Good to see you again.
751
00:32:58,571 --> 00:32:59,804
Chase Powers.
752
00:32:59,872 --> 00:33:01,305
Your daughter's gonna be a fine rider.
753
00:33:01,373 --> 00:33:02,939
I know.
754
00:33:03,007 --> 00:33:05,442
Amy, I thought I made it clear
755
00:33:05,510 --> 00:33:08,178
I wanted Riana working
on her combinations.
756
00:33:08,246 --> 00:33:09,880
This is a course
for five-year-olds.
757
00:33:09,947 --> 00:33:12,416
She needs to be schooling
a meter at least.
758
00:33:12,484 --> 00:33:14,117
We've actually been doing
the basic work necessary
759
00:33:14,185 --> 00:33:15,586
to get your daughter
in a good relationship
760
00:33:15,653 --> 00:33:16,319
with her new horse.
761
00:33:16,388 --> 00:33:17,653
It's okay, dad.
762
00:33:17,721 --> 00:33:19,088
We're trying out a new bit
763
00:33:19,155 --> 00:33:20,690
and that's making all the
difference in the world.
764
00:33:20,758 --> 00:33:22,258
A new bit?
765
00:33:22,325 --> 00:33:23,359
Why are you changing his bit?
766
00:33:23,427 --> 00:33:24,727
I explained this already.
767
00:33:24,795 --> 00:33:26,596
Dad, let me show you.
768
00:33:26,663 --> 00:33:30,065
I'm actually getting better.
Watch this!
769
00:33:36,105 --> 00:33:38,507
(Addison grunts and nickers)
770
00:33:47,016 --> 00:33:47,982
Amy:
Riana, don't do the big jumps;
771
00:33:48,050 --> 00:33:49,483
We haven't worked on them yet.
772
00:33:55,524 --> 00:33:56,557
Riana!
773
00:33:56,625 --> 00:33:58,492
Amy:
Pull him up!
774
00:33:59,994 --> 00:34:02,162
(Poles and blocks clatter)
775
00:34:02,230 --> 00:34:03,163
(Addison whinnies)
776
00:34:03,231 --> 00:34:04,598
Amy:
Riana!
777
00:34:04,666 --> 00:34:06,466
Stewart:
Riana!
778
00:34:07,501 --> 00:34:09,101
(Exhales forcefully in pain)
779
00:34:09,169 --> 00:34:10,437
Honey, are you okay?
780
00:34:10,504 --> 00:34:12,271
(Cries) I'm sorry, daddy.
781
00:34:13,206 --> 00:34:14,307
I'm so sorry.
782
00:34:14,374 --> 00:34:16,242
Let me have a look at your arm.
783
00:34:16,310 --> 00:34:17,376
(Cries out in pain)
784
00:34:17,445 --> 00:34:18,978
Okay, I'm taking you to a hospital.
785
00:34:19,046 --> 00:34:20,447
And you, get my horse back!
786
00:34:20,514 --> 00:34:21,580
(Crying)
787
00:34:23,983 --> 00:34:25,684
You're okay.
Whoa.
788
00:34:26,619 --> 00:34:28,053
Good boy.
You're okay.
789
00:34:28,988 --> 00:34:30,221
You're okay.
790
00:34:30,289 --> 00:34:31,757
(Addison grunts)
791
00:34:41,934 --> 00:34:43,334
He's hurt.
792
00:35:11,107 --> 00:35:12,908
(Sighs heavily)
793
00:35:15,645 --> 00:35:17,813
How long have you known?
794
00:35:18,748 --> 00:35:20,516
Couple months.
795
00:35:20,583 --> 00:35:23,784
Before I found out I was pregnant?
796
00:35:23,852 --> 00:35:25,486
Way before that.
797
00:35:26,421 --> 00:35:29,023
When I was still in Dubai?
798
00:35:29,090 --> 00:35:31,258
(Sighs heavily) Yup.
799
00:35:34,730 --> 00:35:37,064
All those long hours...
the dinners...
800
00:35:37,132 --> 00:35:40,199
the...
the never being home...
801
00:35:44,805 --> 00:35:46,540
what happened?
802
00:35:50,711 --> 00:35:51,912
You know we borrowed pretty heavily
803
00:35:51,979 --> 00:35:54,748
when we partnered
with El Alyria, right?
804
00:35:54,815 --> 00:35:57,650
We were told our level
of foreign investment
805
00:35:57,717 --> 00:36:00,452
was allowed
in the United Arab Emirates.
806
00:36:00,520 --> 00:36:01,987
But it turns out that El Alyria lied
807
00:36:02,055 --> 00:36:04,356
about their own resources.
808
00:36:04,424 --> 00:36:05,424
How could they do that?
809
00:36:05,491 --> 00:36:06,992
They did,
810
00:36:07,060 --> 00:36:08,293
and they seized all our assets
811
00:36:08,361 --> 00:36:11,196
and now our banks
want their money back.
812
00:36:15,300 --> 00:36:17,168
You know, I thought I could
find a way out of this mess
813
00:36:17,235 --> 00:36:21,338
until the UAE courts
refused to even hear our case.
814
00:36:21,406 --> 00:36:24,576
And that's why you're always
on the phone.
815
00:36:25,510 --> 00:36:27,844
Peter:
Yeah. Lawyers, bankers...
816
00:36:27,912 --> 00:36:30,480
Anyone who's got a connection.
817
00:36:31,649 --> 00:36:35,385
I've been making phones ring
all over Dubai.
818
00:36:36,387 --> 00:36:39,522
It's not how I planned it, Lou.
819
00:36:40,825 --> 00:36:43,026
God, I really screwed things up.
820
00:36:43,961 --> 00:36:45,761
Hey!
821
00:36:45,829 --> 00:36:48,764
We're gonna get through this.
822
00:36:48,832 --> 00:36:51,500
We could lose everything.
823
00:36:54,705 --> 00:36:56,505
Not everything.
824
00:37:00,076 --> 00:37:01,142
(Exhales deeply)
825
00:37:06,782 --> 00:37:09,484
So I guess that Chase Powers bit
worked out real well.
826
00:37:09,551 --> 00:37:11,686
That's not why he crashed.
827
00:37:11,754 --> 00:37:13,321
Riana's way over mounted on Addison.
828
00:37:13,388 --> 00:37:16,223
Chase was just trying
to get her confidence back.
829
00:37:16,290 --> 00:37:17,591
If it takes a little salesmanship,
830
00:37:17,659 --> 00:37:18,726
what's the harm?
831
00:37:18,793 --> 00:37:20,494
Sounds like
you drank the Kool-aid.
832
00:37:20,561 --> 00:37:21,595
You know what?
All you can think about
833
00:37:21,663 --> 00:37:23,430
is butting heads with Chase.
834
00:37:23,498 --> 00:37:25,832
The less I have to do
with Chase the better.
835
00:37:27,868 --> 00:37:29,202
Amy:
Stewart. Um...
836
00:37:29,270 --> 00:37:30,470
We've just called our vet.
837
00:37:30,538 --> 00:37:31,938
He's gonna come check Addison.
838
00:37:32,006 --> 00:37:35,142
Thank you, but I'll have
my vet deal with this.
839
00:37:35,209 --> 00:37:36,943
I want this horse trailered
840
00:37:37,011 --> 00:37:39,145
and brought back
to my barn immediately.
841
00:37:39,212 --> 00:37:40,946
Okay.
How's Riana?
842
00:37:41,881 --> 00:37:44,283
She has a badly sprained wrist.
843
00:37:44,351 --> 00:37:45,351
Your job was to get them ready
844
00:37:45,418 --> 00:37:46,785
for competition in two weeks,
845
00:37:46,853 --> 00:37:50,456
but instead you managed
to injure them both.
846
00:37:50,524 --> 00:37:52,625
Amy wasn't the one riding the horse.
847
00:37:52,692 --> 00:37:56,060
I suggest you stay out of this, son.
848
00:37:56,128 --> 00:37:59,030
I put a lot of bit
on that horse for a reason.
849
00:37:59,097 --> 00:38:02,200
You put my daughter on
a Ferrari with no brakes.
850
00:38:02,268 --> 00:38:05,069
I was trying to get
her confidence back.
851
00:38:05,137 --> 00:38:07,272
Riana is just terrified
of disappointing you.
852
00:38:07,339 --> 00:38:09,840
Don't try to blame this on me.
853
00:38:09,908 --> 00:38:12,276
That magazine cover?
854
00:38:12,343 --> 00:38:15,979
I made you into the miracle girl;
855
00:38:16,914 --> 00:38:18,915
I can unmake you.
856
00:38:27,357 --> 00:38:29,792
Yeah, that's the long form agreement.
857
00:38:29,859 --> 00:38:32,495
I combed it a million times.
858
00:38:32,563 --> 00:38:34,930
You have a solid case.
859
00:38:35,865 --> 00:38:38,267
Yeah, maybe if the judge
is from Pincher Creek I do.
860
00:38:38,335 --> 00:38:41,237
Well, then you have to go there.
861
00:38:41,305 --> 00:38:42,471
You have to stand in their kitchen
862
00:38:42,539 --> 00:38:44,005
and bang your fists on the tables
863
00:38:44,073 --> 00:38:45,307
and demand justice.
864
00:38:46,242 --> 00:38:47,642
And if that doesn't work,
865
00:38:47,710 --> 00:38:49,977
then we'll go at it
from the diplomatic angle.
866
00:38:50,045 --> 00:38:53,781
Bring in the International
Trade Commission.
867
00:39:03,258 --> 00:39:04,558
(Exhales)
868
00:39:04,626 --> 00:39:07,294
I am so glad you're on my team...
869
00:39:07,362 --> 00:39:10,531
And I'm sorry I kept it from you.
870
00:39:10,599 --> 00:39:14,368
You know, I didn't expect to be
facing fatherhood and bankruptcy
871
00:39:14,436 --> 00:39:15,768
at the same time.
872
00:39:15,836 --> 00:39:18,070
We're not there yet.
873
00:39:25,713 --> 00:39:27,113
(Copper nickers)
874
00:39:28,716 --> 00:39:30,483
You're mad at me too?
875
00:39:30,551 --> 00:39:31,883
I can tell.
876
00:39:32,818 --> 00:39:35,186
I can't be everywhere at once.
877
00:39:35,255 --> 00:39:37,889
Jack: Better late than never, I guess.
878
00:39:38,824 --> 00:39:40,726
I used to love coming here.
879
00:39:40,793 --> 00:39:43,428
Heartland was like
a second home to me.
880
00:39:43,496 --> 00:39:45,731
Now everything has changed.
881
00:39:45,798 --> 00:39:49,166
I don't know what to tell you
about that, Mallory.
882
00:39:49,234 --> 00:39:52,102
Maybe you've changed
a little yourself.
883
00:40:00,879 --> 00:40:01,945
(Knocking)
884
00:40:09,287 --> 00:40:10,553
- Hi.
- Hi.
885
00:40:10,621 --> 00:40:12,622
- Sign here, please.
- Sure.
886
00:40:19,196 --> 00:40:20,862
Good.. thanks.
887
00:40:32,074 --> 00:40:33,208
What's that?
888
00:40:33,276 --> 00:40:35,743
It's a Demand letter.
889
00:40:35,811 --> 00:40:37,211
Oh my God.
890
00:40:38,714 --> 00:40:40,915
Stewart Forrest intends
to sue Heartland
891
00:40:40,982 --> 00:40:42,049
for negligence.
892
00:40:47,656 --> 00:40:49,457
Amy, you know there has to be
paperwork done
893
00:40:49,525 --> 00:40:51,091
on every horse
that comes to Heartland.
894
00:40:51,159 --> 00:40:52,225
I know.
895
00:40:52,293 --> 00:40:53,327
So Stewart didn't sign anything?
896
00:40:53,394 --> 00:40:54,461
No waiver,
897
00:40:54,529 --> 00:40:55,462
no contract for services, nothing?
898
00:40:55,530 --> 00:40:56,563
Stewart Forrest...
899
00:40:56,631 --> 00:40:57,531
I just figured it wouldn't matter.
900
00:40:57,598 --> 00:40:58,699
Amy!
901
00:40:58,766 --> 00:41:00,200
Amy:
Besides, Lou,
902
00:41:00,267 --> 00:41:01,368
every time he came here,
903
00:41:01,436 --> 00:41:02,602
he was telling me off about something.
904
00:41:02,670 --> 00:41:03,970
I just didn't feel
like the timing was right.
905
00:41:04,038 --> 00:41:05,505
Okay, okay...
906
00:41:07,174 --> 00:41:09,508
Well, that makes it
his word against yours,
907
00:41:09,576 --> 00:41:10,976
I guess.
908
00:41:11,044 --> 00:41:14,513
So an Olympic trainer
against a no-name kid.
909
00:41:14,581 --> 00:41:16,315
I don't stand a chance.
910
00:41:23,620 --> 00:41:26,955
(Patrons chatter,
music plays in diner)
911
00:41:30,626 --> 00:41:32,426
Hey, Soraya.
912
00:41:32,494 --> 00:41:33,594
(Concerned) Hey!
913
00:41:33,662 --> 00:41:34,595
Um, I heard you're having some trouble
914
00:41:34,663 --> 00:41:35,897
with Stewart Forrest.
915
00:41:35,965 --> 00:41:38,332
(Sighs) Good news travels fast, huh?
916
00:41:38,400 --> 00:41:40,801
Well, I'm sorry to hear it.
917
00:41:41,736 --> 00:41:43,303
Are we okay?
918
00:41:46,641 --> 00:41:48,341
I think so.
919
00:41:50,278 --> 00:41:51,745
Okay, good.
920
00:41:59,719 --> 00:42:01,888
Amy! Check out
the next thing.
921
00:42:01,955 --> 00:42:03,422
Chase Powers' signature horses.
922
00:42:03,490 --> 00:42:05,825
Pre-trained... no muss, no fuss.
923
00:42:05,893 --> 00:42:07,693
Pay a premium,
but you get a luxury model
924
00:42:07,761 --> 00:42:10,296
totally tacked out and test driven.
925
00:42:10,363 --> 00:42:11,730
It's gonna be big.
926
00:42:11,799 --> 00:42:14,399
Stewart Forrest is suing me.
927
00:42:14,466 --> 00:42:16,001
She got too enthusiastic.
It happens.
928
00:42:16,068 --> 00:42:17,535
Chase, you egged her on.
929
00:42:17,603 --> 00:42:18,870
No, I didn't.
930
00:42:18,938 --> 00:42:20,772
I'm the better maker,
the confidence giver.
931
00:42:20,840 --> 00:42:22,607
I solve problems,
watch the DVD.
932
00:42:22,675 --> 00:42:25,076
No, you make more problems
than you solve.
933
00:42:25,144 --> 00:42:26,812
I'm sick of it.
934
00:42:26,879 --> 00:42:29,546
Chase Powers' signature horses.
935
00:42:32,450 --> 00:42:33,784
You're gonna wanna get in on that.
936
00:42:33,852 --> 00:42:36,320
(Diner door opens and closes)
937
00:42:43,195 --> 00:42:44,761
♪ You hold onto hope ♪
938
00:42:45,696 --> 00:42:47,997
♪ but you'll change your mind ♪
939
00:42:48,065 --> 00:42:51,301
♪ come running back,
straight back to you ♪
940
00:42:52,236 --> 00:42:54,503
♪ you hold onto your past ♪
941
00:42:54,571 --> 00:42:57,207
Aren't you supposed to be studying?
942
00:42:57,274 --> 00:42:58,341
Meh.
943
00:43:00,977 --> 00:43:04,146
You know, you probably
shouldn't get too close to me.
944
00:43:04,214 --> 00:43:07,082
Stewart Forrest might sue you too.
945
00:43:07,150 --> 00:43:11,954
Stewart Forrest is an ass and a bully.
946
00:43:12,021 --> 00:43:13,088
(Brush swishes)
947
00:43:28,103 --> 00:43:29,170
Love you.
948
00:43:31,806 --> 00:43:33,139
I love you too.
949
00:43:34,308 --> 00:43:37,810
And hey, you in there, I love you too.
950
00:43:37,879 --> 00:43:39,946
You be good to your mom.
951
00:43:41,315 --> 00:43:42,515
We'll be all right.
952
00:43:43,450 --> 00:43:46,152
But I am not shovelling any snow...
953
00:43:46,220 --> 00:43:47,354
(Laughs)
954
00:43:47,421 --> 00:43:50,189
So you better be back by then, okay?
955
00:43:50,257 --> 00:43:51,190
Promise.
956
00:43:51,258 --> 00:43:53,592
♪ Hold onto me ♪
957
00:43:58,531 --> 00:43:59,598
- Bye.
- Bye.
958
00:44:01,934 --> 00:44:03,001
Bye, baby.
959
00:44:06,506 --> 00:44:08,507
♪ Give up the heartache ♪
960
00:44:08,574 --> 00:44:10,909
♪ the nights you lie awake ♪
961
00:44:10,976 --> 00:44:14,011
♪ it's easy to set it free ♪
962
00:44:16,815 --> 00:44:19,182
♪ hold onto me ♪
963
00:44:21,185 --> 00:44:24,254
♪ I won't let you go ♪
964
00:44:28,255 --> 00:44:32,155
Sync by n17t01 | Corrected by Alice
www.Addic7ed.Com
965
00:44:33,061 --> 00:44:34,095
announcer: On an all-new
966
00:44:34,162 --> 00:44:34,662
Heartland...
967
00:44:34,730 --> 00:44:35,830
It's official, that creep
968
00:44:35,897 --> 00:44:36,864
has gone ahead and sued us.
969
00:44:36,932 --> 00:44:38,165
Announcer: Legal wrangling.
970
00:44:38,233 --> 00:44:38,933
Write me a cheque
971
00:44:39,001 --> 00:44:39,600
for $150,000 and.
972
00:44:39,668 --> 00:44:40,768
I'll be happy to call it a day.
973
00:44:40,836 --> 00:44:41,669
I'm callin' it a day.
974
00:44:41,737 --> 00:44:42,269
Announcer:
975
00:44:42,337 --> 00:44:43,037
The gloves are off.
976
00:44:43,105 --> 00:44:44,038
It is going to get ugly.
977
00:44:44,106 --> 00:44:45,072
Announcer: An all-new
978
00:44:45,140 --> 00:44:45,839
Heartland, Sunday.
979
00:44:45,906 --> 00:44:47,707
February 27th on cbc.
980
00:44:47,757 --> 00:44:52,307
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.