All language subtitles for Heartland s04e14 Leap of Faith.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,317 --> 00:00:02,516 Previously on "Heartland": 2 00:00:02,584 --> 00:00:04,585 (Sirens wail, horses whinny) 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,887 (Horse grunts) 4 00:00:06,954 --> 00:00:09,723 Hey, you're okay. You're okay. 5 00:00:09,791 --> 00:00:10,823 Amy Fleming. 6 00:00:10,891 --> 00:00:12,258 Stewart Forrest, Caesar's trainer. 7 00:00:12,325 --> 00:00:13,459 He's an Olympic hopeful. 8 00:00:13,527 --> 00:00:14,560 I mean, I don't know how you did that, 9 00:00:14,628 --> 00:00:16,295 but... thank you. 10 00:00:17,230 --> 00:00:18,631 You are not gonna believe this. 11 00:00:20,801 --> 00:00:22,268 Miracle girl? 12 00:00:22,335 --> 00:00:23,603 Fine. But you know I need you to get back to me 13 00:00:23,670 --> 00:00:24,737 like yesterday. 14 00:00:26,939 --> 00:00:28,807 Trouble in Dubai? 15 00:00:28,875 --> 00:00:30,776 I'm having some cash flow issues. 16 00:00:30,843 --> 00:00:32,277 When chase said you couldn't come to the movie, 17 00:00:32,344 --> 00:00:35,246 I should've just gone home. 18 00:00:35,314 --> 00:00:36,415 What movie? 19 00:00:36,482 --> 00:00:37,883 When you were studying, last night? 20 00:00:37,950 --> 00:00:39,150 I never meant... 21 00:00:39,218 --> 00:00:40,285 I didn't know that... 22 00:00:40,352 --> 00:00:41,753 Soraya. 23 00:00:41,821 --> 00:00:42,953 Chase. 24 00:00:43,021 --> 00:00:43,954 What? 25 00:00:44,022 --> 00:00:45,790 We can't do this. 26 00:00:45,857 --> 00:00:46,990 Do what? 27 00:00:47,058 --> 00:00:48,859 You're dating my best friend. 28 00:00:48,927 --> 00:00:49,993 And if I wasn't? 29 00:00:56,067 --> 00:00:57,635 (Hooves thud, horse grunts) 30 00:01:08,312 --> 00:01:09,879 (Metallic squeak) 31 00:01:24,828 --> 00:01:27,463 Jack: Well, look at that! 32 00:01:27,530 --> 00:01:30,265 You're famous. (Half laughs) 33 00:01:30,333 --> 00:01:32,366 And a real nice picture too, 34 00:01:32,434 --> 00:01:34,301 don't you think? 35 00:01:34,369 --> 00:01:35,970 Ty: Oh, wow! 36 00:01:36,037 --> 00:01:37,204 That's pretty cool. 37 00:01:37,272 --> 00:01:39,073 Thanks. 38 00:01:39,140 --> 00:01:40,741 Off to school. See you, guys. 39 00:01:40,809 --> 00:01:42,009 See ya. 40 00:01:42,077 --> 00:01:44,812 I am so proud of you. You know that? 41 00:01:44,880 --> 00:01:46,447 Thank you. 42 00:01:47,114 --> 00:01:49,315 So, now, what are you doing cleaning out Copper's stall? 43 00:01:49,383 --> 00:01:52,285 Well, Mallory sure isn't showing up to do it. 44 00:01:52,353 --> 00:01:53,720 She hasn't called or anything? 45 00:01:53,788 --> 00:01:57,056 No. And I'm the one ends up looking after her horse. 46 00:01:57,124 --> 00:02:00,694 You're, you're not too famous to help me out, are you? 47 00:02:00,761 --> 00:02:02,228 Uh... no. 48 00:02:03,162 --> 00:02:04,162 Good. 49 00:02:04,230 --> 00:02:05,631 'Cause I wanna show this to Lou. 50 00:02:05,699 --> 00:02:07,232 Amy: (Laughs) 51 00:02:07,300 --> 00:02:09,602 Well, Stewart Forrest! Good to see you. 52 00:02:09,669 --> 00:02:11,570 Hey! Stewart! 53 00:02:11,638 --> 00:02:12,905 Have you seen this? 54 00:02:12,973 --> 00:02:14,840 My Amy right there on the cover 55 00:02:14,908 --> 00:02:17,175 of Western Financial Group magazine. 56 00:02:17,243 --> 00:02:18,576 I did see it, yes. 57 00:02:18,644 --> 00:02:20,411 That's kind of why I'm here. 58 00:02:20,479 --> 00:02:22,079 It's been a while, miracle girl. 59 00:02:22,147 --> 00:02:23,715 - How have you been? - Great! 60 00:02:23,782 --> 00:02:25,683 Good, 'cause I have a job for you. 61 00:02:25,751 --> 00:02:28,085 I need your help with training someone. 62 00:02:28,153 --> 00:02:30,788 How could I possibly help you with horse training? 63 00:02:30,856 --> 00:02:31,990 Oh, I think you can. 64 00:02:32,057 --> 00:02:33,124 You busy right now? 65 00:02:33,191 --> 00:02:35,358 Um... 66 00:02:35,426 --> 00:02:36,894 No. 67 00:02:36,961 --> 00:02:38,729 Then why don't you come over to my barn 68 00:02:38,796 --> 00:02:40,463 and I'll show you. 69 00:02:40,532 --> 00:02:41,865 Peter: No-no, they can't! 70 00:02:41,933 --> 00:02:44,267 They can't do that. We have it in writing. 71 00:02:44,335 --> 00:02:45,669 (Sighs) 72 00:02:45,737 --> 00:02:46,737 I thought we had people representing us over there? 73 00:02:46,804 --> 00:02:48,038 Do we not? 74 00:02:48,105 --> 00:02:51,407 Are we not paying people to represent us there?! 75 00:02:51,474 --> 00:02:53,275 What? No. Are you crazy? 76 00:02:53,343 --> 00:02:54,510 I can't turn around 77 00:02:54,578 --> 00:02:55,745 and get on a plane back to Dubai. 78 00:02:55,812 --> 00:02:56,879 What am I gonna tell my wife? 79 00:02:59,016 --> 00:03:01,684 (Sighs) I gotta call you back. 80 00:03:01,752 --> 00:03:03,553 I will call you back. Yes. 81 00:03:04,487 --> 00:03:06,288 What was that about? 82 00:03:06,356 --> 00:03:07,822 It's nothing. It's Doug. 83 00:03:07,890 --> 00:03:09,090 You know, he doesn't feel like he's ining his job 84 00:03:09,158 --> 00:03:10,892 unless everyone's having a heart attack. 85 00:03:10,960 --> 00:03:12,027 You didn't have to end your call. 86 00:03:12,094 --> 00:03:13,461 I just wanted to show you something. 87 00:03:13,529 --> 00:03:16,497 Oh, honey, I'm happy to get off the phone, honestly. 88 00:03:16,566 --> 00:03:18,633 - What's up? - Look at this. 89 00:03:20,036 --> 00:03:21,102 Peter: Running strollers. 90 00:03:21,170 --> 00:03:22,703 Lightweight graphite composite, 91 00:03:22,771 --> 00:03:24,404 yet sturdy enough for gravel roads. 92 00:03:24,472 --> 00:03:26,607 (Exhales) Wow! it's... 93 00:03:26,675 --> 00:03:28,241 buy a small vehicle for that price. 94 00:03:28,309 --> 00:03:30,343 Yeah, they're a little more than some, 95 00:03:30,411 --> 00:03:32,479 - but you get what you pay for, right? - Mm-hmm. 96 00:03:32,547 --> 00:03:34,081 I am not going to be one of those mothers 97 00:03:34,148 --> 00:03:35,649 who carries around pregnancy pounds 98 00:03:35,717 --> 00:03:37,384 the next 15 years. 99 00:03:37,452 --> 00:03:39,052 You wouldn't want that, would you? 100 00:03:39,119 --> 00:03:40,787 Is there a right answer to that question? 101 00:03:40,854 --> 00:03:42,288 So... the fit or the summit? 102 00:03:42,355 --> 00:03:43,590 (Screen door opens and closes) 103 00:03:43,657 --> 00:03:45,424 Uh... which one comes with a motor? 104 00:03:45,492 --> 00:03:47,159 Well, Peter, just help me choose. 105 00:03:49,296 --> 00:03:50,563 Guys, look at this. 106 00:03:50,631 --> 00:03:52,665 Lou: Aww! Look at Amy! 107 00:03:53,601 --> 00:03:54,666 Jack: I have to head into town; 108 00:03:54,734 --> 00:03:56,367 I need a new pair of wire strippers. 109 00:03:56,435 --> 00:03:58,737 Amy's got my truck. Can you give me a lift? 110 00:03:58,805 --> 00:03:59,972 I can do that. No problem. 111 00:04:00,039 --> 00:04:02,107 - Uh... Peter? - Yeah? 112 00:04:02,174 --> 00:04:03,508 Which stroller? 113 00:04:03,576 --> 00:04:04,643 Oh, honey, they're ridiculously expensive. 114 00:04:04,711 --> 00:04:07,045 Let's figure something else out, okay? 115 00:04:07,113 --> 00:04:09,114 (Screen door opens and closes) 116 00:04:09,181 --> 00:04:12,016 Two things a father should not attempt: 117 00:04:12,084 --> 00:04:13,684 Teaching your daughter to drive 118 00:04:13,752 --> 00:04:17,121 and trying to coach her before a big competition. 119 00:04:17,188 --> 00:04:18,122 Right, Riana? 120 00:04:18,189 --> 00:04:19,356 Right, dad. 121 00:04:19,424 --> 00:04:20,858 He's a really beautiful horse. 122 00:04:20,926 --> 00:04:22,026 Addison. 123 00:04:22,094 --> 00:04:23,594 Had my eye on him for two years 124 00:04:23,662 --> 00:04:26,196 and he finally became available. 125 00:04:26,264 --> 00:04:28,932 Paid too much for him but he's worth it. 126 00:04:29,000 --> 00:04:32,301 Look, Riana's got qualifiers in a couple of weeks. 127 00:04:32,369 --> 00:04:33,436 She's enthusiastic, 128 00:04:33,504 --> 00:04:34,738 wants to compete more than anything, 129 00:04:34,805 --> 00:04:38,842 but we never really found the right horse for her until now. 130 00:04:38,909 --> 00:04:40,110 Wanna take him out for a spin? 131 00:04:40,177 --> 00:04:41,244 Yeah. 132 00:04:43,179 --> 00:04:44,346 Come on. 133 00:04:44,413 --> 00:04:46,348 (Hooves clop on the hard surface) 134 00:04:53,222 --> 00:04:54,623 (Addison grunts) 135 00:04:57,293 --> 00:04:58,826 Amy: She seems pretty tentative. 136 00:04:58,894 --> 00:05:00,494 Stewart: That's why I need your help. 137 00:05:00,562 --> 00:05:02,163 See, Addison's the kind of animal 138 00:05:02,230 --> 00:05:04,265 that can really build the reputation 139 00:05:04,332 --> 00:05:05,967 of a young rider. 140 00:05:06,035 --> 00:05:08,469 He's too flat... collect him up. 141 00:05:09,404 --> 00:05:11,338 That's a lot of horse for that girl, 142 00:05:11,406 --> 00:05:12,907 and a lot of bit. 143 00:05:12,975 --> 00:05:14,741 Stewart: It's the only way she can control him. 144 00:05:14,809 --> 00:05:16,442 (Addison grunts) 145 00:05:16,510 --> 00:05:17,744 Stewart: Okay, sit back. 146 00:05:17,812 --> 00:05:19,212 Sit back, drive! 147 00:05:20,148 --> 00:05:21,648 Drive! (Addison whinnies) 148 00:05:21,716 --> 00:05:23,083 Amy: Watch... watch... Riana: (Whimpers) 149 00:05:23,151 --> 00:05:25,185 Stewart: Go around! Riana! 150 00:05:25,252 --> 00:05:26,920 (Cries out in pain) 151 00:05:29,557 --> 00:05:31,356 You okay, honey? 152 00:05:31,424 --> 00:05:32,925 (Grunts) 153 00:05:32,993 --> 00:05:33,993 It's okay, I'm fine. 154 00:05:34,061 --> 00:05:35,527 You took a bit of a knock there. 155 00:05:35,595 --> 00:05:37,296 Oh, that was my fault. 156 00:05:37,363 --> 00:05:38,497 Riana, 157 00:05:38,565 --> 00:05:39,699 why don't you just take a break. 158 00:05:39,766 --> 00:05:41,934 Let him catch his breath, walk it out. 159 00:05:42,002 --> 00:05:43,569 Uh, okay. 160 00:05:43,636 --> 00:05:45,871 Honestly, I'm fine. It was totally my fault. 161 00:05:50,076 --> 00:05:51,409 (Hooves thud) 162 00:05:52,277 --> 00:05:54,579 That is way too much horse for that girl. 163 00:05:54,646 --> 00:05:56,214 I bought him for her specifically. 164 00:05:56,281 --> 00:05:59,084 She has to learn how to handle horses like this. 165 00:05:59,151 --> 00:06:00,284 She's just not ready. 166 00:06:00,352 --> 00:06:03,320 I don't think I can help you. 167 00:06:03,387 --> 00:06:05,989 Are you actually turning this job down? 168 00:06:06,057 --> 00:06:07,324 I guess I am. 169 00:06:08,259 --> 00:06:11,494 Well, that's not very good for her career... 170 00:06:11,562 --> 00:06:12,629 Or yours. 171 00:06:21,252 --> 00:06:26,042 Sync by n17t01 | Corrected by Alice www.Addic7ed.Com 172 00:06:33,516 --> 00:06:35,717 ♪ And at the break of day ♪ 173 00:06:35,785 --> 00:06:39,687 ♪ you sank into your dream ♪ 174 00:06:40,623 --> 00:06:41,890 ♪ you dreamer ♪ 175 00:06:41,958 --> 00:06:43,792 ♪ oh, oh, oh... ♪ 176 00:06:44,727 --> 00:06:46,194 ♪ you dreamer ♪ 177 00:06:48,998 --> 00:06:52,767 ♪ you dreamer ♪ 178 00:06:58,306 --> 00:07:02,109 (Music plays in diner, patrons chatter) 179 00:07:05,180 --> 00:07:07,314 You're nuts, you know that? 180 00:07:07,382 --> 00:07:09,082 I've got nothing to say to you, chase. 181 00:07:09,150 --> 00:07:12,018 No one turns down Stewart Forrest. 182 00:07:12,086 --> 00:07:13,186 How did do you hear about that? 183 00:07:13,254 --> 00:07:15,922 I got friends in high places. 184 00:07:15,990 --> 00:07:17,123 I don't wanna talk to you. 185 00:07:17,191 --> 00:07:18,358 Hey, hey, don't be like that. 186 00:07:20,695 --> 00:07:21,728 We're in the same business; 187 00:07:21,796 --> 00:07:22,896 We can't afford to be strangers. 188 00:07:22,963 --> 00:07:24,029 Do you know how much trouble 189 00:07:24,097 --> 00:07:25,431 you caused me with Soraya? 190 00:07:25,499 --> 00:07:27,733 She'll get over it. It's fine. Trust me. 191 00:07:27,801 --> 00:07:29,801 - Trust you?! You're kidding, right? - Amy. 192 00:07:30,537 --> 00:07:34,473 $150,000 dollar horse and the big man's daughter. 193 00:07:34,541 --> 00:07:35,775 Trainer to the Olympians. 194 00:07:35,842 --> 00:07:37,443 You pull this off, you'll look like a genius. 195 00:07:37,511 --> 00:07:39,744 Riana's not ready to compete on that horse. 196 00:07:39,812 --> 00:07:41,179 Not in two weeks, not in four weeks, 197 00:07:41,246 --> 00:07:42,914 maybe not ever. 198 00:07:42,981 --> 00:07:44,416 It's a train wreck waiting to happen. 199 00:07:44,483 --> 00:07:46,217 It would be irresponsible of me to take it on. 200 00:07:48,587 --> 00:07:49,921 Chase: See this? 201 00:07:49,988 --> 00:07:51,756 This kind of attention can disappear overnight 202 00:07:51,824 --> 00:07:53,057 if word gets out you walked away 203 00:07:53,125 --> 00:07:55,092 from a difficult training situation. 204 00:07:55,160 --> 00:07:57,328 By next issue nobody cares, I promise. 205 00:07:57,395 --> 00:07:58,962 Soraya, hey. 206 00:08:00,097 --> 00:08:01,765 Hi. 207 00:08:01,833 --> 00:08:02,766 Great. Look, don't worry about her. 208 00:08:02,834 --> 00:08:03,934 I'll deal with it. 209 00:08:04,001 --> 00:08:05,235 You got bigger problems than Soraya. 210 00:08:05,303 --> 00:08:08,905 Call Stewart Forrest back, Amy, okay, 211 00:08:08,973 --> 00:08:10,941 and beg for I'm serious. 212 00:08:11,008 --> 00:08:13,142 It's important if you wanna stay in the business. 213 00:08:17,113 --> 00:08:18,781 (Diner door closes) 214 00:08:22,353 --> 00:08:23,919 (Sighs, reluctant) 215 00:08:34,597 --> 00:08:35,664 (Phone keys beep) 216 00:08:39,769 --> 00:08:41,169 Hi, Stewart. It's Amy. 217 00:08:42,638 --> 00:08:44,572 Listen, I've changed my mind. 218 00:08:44,639 --> 00:08:48,876 I'd like to see what I can do to help Riana. 219 00:08:48,943 --> 00:08:50,778 Okay. Great. 220 00:08:50,846 --> 00:08:52,079 I'd rather work with her at Heartland, 221 00:08:52,146 --> 00:08:53,646 if you don't mind. 222 00:08:54,582 --> 00:08:58,084 Okay. I'm sorry about all the back and forth. 223 00:08:58,151 --> 00:08:59,552 Okay. Bye. 224 00:09:01,355 --> 00:09:02,822 (Phone beeps off) 225 00:09:12,465 --> 00:09:14,500 Riana: I don't get it. 226 00:09:14,567 --> 00:09:16,368 There's no jumps. 227 00:09:17,303 --> 00:09:19,438 Well, you just seemed a little tense on Addison, 228 00:09:19,507 --> 00:09:22,107 so I want you to dress up first just get you moving together 229 00:09:22,174 --> 00:09:23,509 and feeling comfortable with one another... 230 00:09:23,576 --> 00:09:25,443 without the distraction of the jumps. 231 00:09:25,511 --> 00:09:27,578 You mean just like flat work? 232 00:09:27,646 --> 00:09:30,415 Well, I mean getting to know his movements, 233 00:09:30,482 --> 00:09:33,117 just become familiar with him. 234 00:09:33,184 --> 00:09:35,520 You know, a horse has to want to perform for you, 235 00:09:35,587 --> 00:09:37,254 but he's gotta trust you first. 236 00:09:37,322 --> 00:09:40,524 Look, I have two weeks to get ready for a show. 237 00:09:40,591 --> 00:09:43,293 Dad expects me to be working on my combinations. 238 00:09:43,360 --> 00:09:46,596 Can we just try it my way first? 239 00:09:55,039 --> 00:09:56,439 (Addison grunts) 240 00:10:12,855 --> 00:10:13,922 (Grunting) 241 00:10:14,857 --> 00:10:15,924 (Agitated grunt) 242 00:10:22,164 --> 00:10:23,397 Amy: Hey, Riana? 243 00:10:23,466 --> 00:10:24,599 Why don't you come in for a minute? 244 00:10:26,869 --> 00:10:29,436 I think I'm gonna change out your bit. 245 00:10:29,504 --> 00:10:30,604 Why? 246 00:10:30,672 --> 00:10:31,939 This is just a little severe for him. 247 00:10:32,006 --> 00:10:34,140 He's fighting it and making it tougher for you. 248 00:10:34,208 --> 00:10:37,611 (Sighs) Dad says I need this bit or I won't be able to control him. 249 00:10:37,679 --> 00:10:39,847 Well, there's different ways of controlling a horse. 250 00:10:42,116 --> 00:10:44,017 I'm not comfortable switching out the bit. 251 00:10:44,085 --> 00:10:45,317 Dad says it's what I need. 252 00:10:45,385 --> 00:10:46,586 That bit is useful 253 00:10:46,653 --> 00:10:47,787 in the hands of an experienced rider, but... 254 00:10:47,855 --> 00:10:50,590 I am an experienced rider. 255 00:11:00,500 --> 00:11:02,400 (Music plays in diner) 256 00:11:03,936 --> 00:11:05,203 Yeah. 257 00:11:05,270 --> 00:11:06,538 Well, call me right after then. 258 00:11:06,606 --> 00:11:07,839 Listen, Jennifer, 259 00:11:07,907 --> 00:11:08,640 you gotta keep me in the loop here. 260 00:11:08,708 --> 00:11:09,941 Hey, you want coffee? 261 00:11:10,009 --> 00:11:11,710 No thanks. 262 00:11:11,777 --> 00:11:13,211 Yeah, no, I understand that. 263 00:11:13,278 --> 00:11:15,179 Seriously, Jennifer, you have to let me know. 264 00:11:18,550 --> 00:11:20,017 Hello, Mallory. 265 00:11:20,084 --> 00:11:21,218 Coffee, please. 266 00:11:21,285 --> 00:11:22,419 Menu? 267 00:11:22,487 --> 00:11:25,589 Naw. I just come by for a quick chat. 268 00:11:25,657 --> 00:11:26,790 Great. 269 00:11:26,858 --> 00:11:28,526 I haven't seen you at the ranch. 270 00:11:28,593 --> 00:11:30,561 Well, I have a job, Jack. I've been working. 271 00:11:30,629 --> 00:11:32,262 I can see that. 272 00:11:32,330 --> 00:11:34,564 But Copper isn't getting the attention he deserves 273 00:11:34,632 --> 00:11:36,298 and that's not fair. 274 00:11:36,366 --> 00:11:38,768 Well, I don't have time to go out there everyday. 275 00:11:38,836 --> 00:11:40,503 Well, Amy and I sure don't have the time 276 00:11:40,571 --> 00:11:41,838 to look after your horse. 277 00:11:41,906 --> 00:11:44,473 Well, Amy has time to teach some girl to jump, 278 00:11:44,542 --> 00:11:45,742 doesn't she? 279 00:11:45,809 --> 00:11:47,309 After she's been promising me for what?... 280 00:11:47,377 --> 00:11:48,511 three years now? 281 00:11:48,578 --> 00:11:51,479 What's that got to do with you taking care of your horse? 282 00:11:51,548 --> 00:11:54,883 Okay, I don't work at heartland anymore, remember? 283 00:11:54,951 --> 00:11:56,685 You can't boss me around. 284 00:11:56,753 --> 00:11:58,620 No. No, you're right. 285 00:11:58,688 --> 00:12:01,557 But if you don't start looking after Copper, 286 00:12:01,624 --> 00:12:04,259 then I get to start charging you for his keep. 287 00:12:10,098 --> 00:12:11,498 (Stammers, speechless) 288 00:12:15,037 --> 00:12:17,772 Amy: So, how's school going? 289 00:12:17,839 --> 00:12:19,139 Ty: Well, I'm a little behind the eight ball 290 00:12:19,207 --> 00:12:21,507 because of the classes I missed, but I'm getting there. 291 00:12:21,576 --> 00:12:22,576 I got a big test tomorrow, 292 00:12:22,643 --> 00:12:24,077 so it's gonna be a late night. 293 00:12:24,144 --> 00:12:28,147 No chance I could get you for a couple hours tomorrow? 294 00:12:28,215 --> 00:12:30,316 Sorry, Jack, I got school. 295 00:12:30,384 --> 00:12:32,251 That big wind last week knocked a couple of trees down 296 00:12:32,319 --> 00:12:34,253 at your dude ranch. 297 00:12:34,321 --> 00:12:36,122 (Hard thump) 298 00:12:36,190 --> 00:12:37,255 Sorry. 299 00:12:38,191 --> 00:12:39,558 Um... 300 00:12:39,626 --> 00:12:41,426 Yeah, hey, Jack, I could... 301 00:12:41,494 --> 00:12:42,795 I could help you out with that. 302 00:12:42,862 --> 00:12:44,897 Lou: - That's a nice offer. Peter: - Yeah, sure. 303 00:12:44,965 --> 00:12:48,834 Lou: So... Amy, how's it going with Riana and her horse? 304 00:12:48,902 --> 00:12:51,336 Okay. She's just a little prickly. 305 00:12:52,271 --> 00:12:53,337 Someone told me I'd be crazy 306 00:12:53,405 --> 00:12:55,239 if I turned down Stewart Forrest. 307 00:12:55,307 --> 00:12:56,373 Someone who? 308 00:12:58,811 --> 00:13:00,544 Uh, chase, actually. 309 00:13:02,547 --> 00:13:03,715 You still talk to that guy? 310 00:13:03,782 --> 00:13:05,282 I thought you fired him. 311 00:13:05,350 --> 00:13:06,417 I did. 312 00:13:10,989 --> 00:13:13,523 Well, um... Thanks for dinner, Lou. 313 00:13:13,591 --> 00:13:16,226 I'm going to get some studying done. 314 00:13:17,428 --> 00:13:18,495 Okay. 315 00:13:23,267 --> 00:13:25,267 (Door opens and closes) 316 00:13:29,506 --> 00:13:30,572 (Door opens) 317 00:13:38,849 --> 00:13:40,582 Oh, thank you. 318 00:13:42,184 --> 00:13:43,351 So... 319 00:13:43,418 --> 00:13:44,485 How did Peter seem 320 00:13:44,553 --> 00:13:46,587 when you guys went into town today? 321 00:13:46,656 --> 00:13:49,891 Oh, he seemed... Preoccupied. 322 00:13:49,959 --> 00:13:51,292 What, did he go off 323 00:13:51,360 --> 00:13:53,728 and talk on his phone the whole time? 324 00:13:55,665 --> 00:13:56,464 He did, didn't he? 325 00:13:56,532 --> 00:13:58,032 No, come on, Lou. 326 00:13:58,099 --> 00:14:00,668 He's got a business to run and it'nonot easy for him. 327 00:14:00,735 --> 00:14:04,004 I know, but there's something going on, grandpa. 328 00:14:04,072 --> 00:14:05,139 Like what? 329 00:14:07,308 --> 00:14:08,508 I don't know. 330 00:14:08,576 --> 00:14:10,510 But there's something he's not telling me. 331 00:14:10,578 --> 00:14:13,980 I can feel it in my gut and... 332 00:14:14,048 --> 00:14:15,882 I'm kinda scared actually. 333 00:14:15,949 --> 00:14:18,051 I think he is too. 334 00:14:18,118 --> 00:14:20,119 - Really? - Well, sure. 335 00:14:20,188 --> 00:14:21,655 Well, the thrill of finding out 336 00:14:21,722 --> 00:14:22,955 you're gonna be a new father 337 00:14:23,023 --> 00:14:25,725 is always followed by the panic 338 00:14:25,793 --> 00:14:27,727 that you're gonna be a new father. 339 00:14:27,795 --> 00:14:29,095 (Half laughs) 340 00:14:30,029 --> 00:14:32,598 Yeah. Well, I hope that's all it is. 341 00:14:32,666 --> 00:14:35,000 Well, I'm sure it is. 342 00:14:35,068 --> 00:14:36,134 Okay. 343 00:14:39,372 --> 00:14:40,439 Thanks. 344 00:14:46,912 --> 00:14:48,779 No, no, I get it. I get it. 345 00:14:48,847 --> 00:14:51,382 Don't worry about it, Jennifer. 346 00:14:51,450 --> 00:14:53,117 I'll try to figure something out. 347 00:14:53,185 --> 00:14:56,254 Okay, I'll let you know. Bye. 348 00:14:56,322 --> 00:14:57,855 Everything okay? 349 00:14:58,790 --> 00:15:00,525 Yeah. Yeah. 350 00:15:02,927 --> 00:15:04,261 Ouou: Hey, um... 351 00:15:08,065 --> 00:15:11,301 You know it's okay to be nervous. 352 00:15:11,369 --> 00:15:12,636 About what? 353 00:15:12,704 --> 00:15:15,972 The baby... being a new father... 354 00:15:16,040 --> 00:15:17,940 No, I'm not. I'm not nervous. 355 00:15:18,007 --> 00:15:20,309 It's gonna be fine. 356 00:15:20,377 --> 00:15:22,278 I'm nervous. 357 00:15:22,346 --> 00:15:23,579 I'm not exactly Mother Earth 358 00:15:23,647 --> 00:15:26,782 where babies are concerned. 359 00:15:27,718 --> 00:15:29,452 You're gonna be amazing. 360 00:15:29,519 --> 00:15:30,586 Yeah? 361 00:15:32,756 --> 00:15:33,821 Yeah. 362 00:15:39,094 --> 00:15:40,962 There. 363 00:15:41,029 --> 00:15:44,031 See, that's better, isn't it? 364 00:15:49,671 --> 00:15:50,971 Hey, honey, listen. 365 00:15:51,038 --> 00:15:53,307 If I had to go away for a couple of days, um... 366 00:15:53,375 --> 00:15:55,509 would you be all right with that? 367 00:15:55,577 --> 00:15:57,711 (Sighs, annoyed) 368 00:15:57,779 --> 00:15:59,413 You're talking about Dubai. 369 00:15:59,481 --> 00:16:00,714 You know it's not a couple of days; 370 00:16:00,782 --> 00:16:03,183 It'll turn into weeks. 371 00:16:05,219 --> 00:16:06,753 Forget it. 372 00:16:06,820 --> 00:16:08,421 Just forget it. 373 00:16:09,356 --> 00:16:11,056 Forget it. 374 00:16:11,124 --> 00:16:12,992 Lou: You know, I get the whole cold feet new father thing, 375 00:16:13,059 --> 00:16:14,360 I do, I get it. 376 00:16:14,428 --> 00:16:16,262 But if you just don't wanna be here anymore, 377 00:16:16,330 --> 00:16:17,997 then I can't stop you. 378 00:16:18,064 --> 00:16:19,399 It's not that I don't wanna be here! 379 00:16:19,466 --> 00:16:20,900 I mean, God knows you spend all of your time 380 00:16:20,967 --> 00:16:23,168 talking to people there, you might as well be there. 381 00:16:23,235 --> 00:16:25,036 Oh God. Come on, Lou... 382 00:16:25,104 --> 00:16:27,071 And okay, you know what? You've got me thinking... 383 00:16:27,139 --> 00:16:29,841 Maybe there's someone else you'd rather be with. 384 00:16:29,909 --> 00:16:31,677 What?! What're you talking about? 385 00:16:31,744 --> 00:16:32,911 Every time I walk into the room 386 00:16:32,978 --> 00:16:34,179 you hang up the phone, Peter. 387 00:16:34,246 --> 00:16:36,080 What am I supposed to think?! 388 00:16:36,148 --> 00:16:37,782 Just forget it, okay? 389 00:16:37,849 --> 00:16:39,617 Forget I said anything, all right? 390 00:16:39,685 --> 00:16:40,751 I'm sorry. 391 00:16:43,888 --> 00:16:45,623 Lou: (Sighs heavily) 392 00:16:53,097 --> 00:16:54,431 (Sighs heavily) 393 00:17:02,487 --> 00:17:04,555 Soraya: We're closed. 394 00:17:04,623 --> 00:17:06,457 For you. 395 00:17:06,525 --> 00:17:07,591 No. 396 00:17:09,093 --> 00:17:10,628 Okay, the whole movie thing with Amy? 397 00:17:10,695 --> 00:17:12,229 Totally a bad idea. I get it. 398 00:17:12,297 --> 00:17:14,664 But honestly it was completely innocent, 399 00:17:14,731 --> 00:17:16,232 at least for me it was. 400 00:17:16,300 --> 00:17:18,701 I'm not used to being in a committed relationship, 401 00:17:18,769 --> 00:17:19,902 okay? it's kind of a first for me 402 00:17:19,970 --> 00:17:21,571 and I... I'm not clear on all the rules. 403 00:17:21,639 --> 00:17:22,938 The rules? 404 00:17:23,006 --> 00:17:26,142 You mean like thou shall not hit on thy girlfriend's best friend? 405 00:17:26,210 --> 00:17:28,444 Okay, "hitting on" is not what it was. 406 00:17:30,146 --> 00:17:31,547 Amy's a colleague 407 00:17:31,614 --> 00:17:34,115 and I need to stay casual and friendly with her for business reasons. 408 00:17:34,184 --> 00:17:35,717 And I was wrong to suggest the movie, 409 00:17:35,785 --> 00:17:37,952 but I didn't intend anything by it. 410 00:17:38,020 --> 00:17:40,189 Are you really that dense or do you think I am? 411 00:17:40,256 --> 00:17:42,291 No, I'm the dense one. I am. 412 00:17:42,358 --> 00:17:44,859 And the thing that kills me is that I've hurt you 413 00:17:44,927 --> 00:17:46,227 by being thoughtless and stupid. 414 00:17:46,295 --> 00:17:47,928 And I've been lying awake at night 415 00:17:47,996 --> 00:17:52,633 trying to figure out how to make it up to you. 416 00:17:52,701 --> 00:17:54,768 You don't buy your way out of the dog house, Chase. 417 00:17:56,705 --> 00:17:59,006 I'm gonna keep trying. 418 00:17:59,074 --> 00:18:00,808 I'm not giving up. 419 00:18:00,875 --> 00:18:02,442 You mean too much to me. 420 00:18:08,416 --> 00:18:10,417 (Door opens and closes) 421 00:18:14,955 --> 00:18:16,756 (Birds chirp outside) 422 00:18:23,963 --> 00:18:25,764 Peter: - Hey. Lou: - Hey. 423 00:18:27,667 --> 00:18:28,934 Coffee? 424 00:18:29,001 --> 00:18:30,068 Thanks. 425 00:18:31,404 --> 00:18:34,072 Listen, I'm gonna go give Jack a hand this morning, okay? 426 00:18:34,140 --> 00:18:35,207 Okay. 427 00:18:37,509 --> 00:18:38,643 (Sighs) 428 00:18:38,711 --> 00:18:41,913 Honey, look, about last night, um... 429 00:18:41,981 --> 00:18:43,815 I never should've brought up going away. 430 00:18:43,883 --> 00:18:46,551 It's the last thing I wanna do. 431 00:18:46,619 --> 00:18:49,887 And I love you, you're beautiful. 432 00:18:49,955 --> 00:18:51,421 (Skeptical laugh) 433 00:18:51,489 --> 00:18:52,790 You are. 434 00:18:53,925 --> 00:18:56,060 And you know what? I want you to go ahead 435 00:18:56,128 --> 00:18:58,662 and buy that crazy running stroller. 436 00:18:58,730 --> 00:19:01,598 If that's what you want, that's what you should have. 437 00:19:01,666 --> 00:19:02,599 I gotta go. 438 00:19:02,667 --> 00:19:03,734 Okay. 439 00:19:08,372 --> 00:19:09,438 (Dialling beeps) 440 00:19:17,681 --> 00:19:18,982 All right, Addison, 441 00:19:19,049 --> 00:19:22,651 you gonna be a good boy for Riana today, huh? 442 00:19:22,718 --> 00:19:24,319 (Addison nickers) 443 00:19:24,387 --> 00:19:26,121 Hey. Good luck on your test. 444 00:19:26,189 --> 00:19:27,322 Thank you. 445 00:19:27,390 --> 00:19:29,357 Um, I just wanted to say 446 00:19:29,425 --> 00:19:31,326 that it's none of my business 447 00:19:31,394 --> 00:19:33,262 what you do with Chase or anyone else. 448 00:19:33,329 --> 00:19:35,363 It's your call. 449 00:19:35,431 --> 00:19:37,199 It's okay. 450 00:19:37,267 --> 00:19:39,133 I just hear the guy's name 451 00:19:39,201 --> 00:19:41,836 and it kinda rubs me the wro w way. 452 00:19:41,904 --> 00:19:42,970 I just don't like him 453 00:19:43,038 --> 00:19:44,005 and I know that's my problem 454 00:19:44,072 --> 00:19:45,306 and not yours, so... 455 00:19:45,373 --> 00:19:48,342 Yeah, I don't like him all that much either, Ty. 456 00:19:48,410 --> 00:19:50,211 Really? 457 00:19:50,279 --> 00:19:51,345 Yeah, I mean, 458 00:19:51,413 --> 00:19:52,313 we have to work together sometimes, 459 00:19:52,380 --> 00:19:53,447 but that's it. 460 00:19:53,515 --> 00:19:54,915 But you fired him. 461 00:19:58,886 --> 00:20:01,554 It's none of my business. 462 00:20:03,057 --> 00:20:04,390 See ya. 463 00:20:04,458 --> 00:20:05,525 Yeah. 464 00:20:08,095 --> 00:20:10,162 (Chainsaw buzzes loudly) 465 00:20:16,569 --> 00:20:18,003 (Chainsaw halts) 466 00:20:18,671 --> 00:20:22,274 (Logs clunk into truck bed, Peter's phone rings) 467 00:20:22,342 --> 00:20:23,408 (Keypad beeps) 468 00:20:27,179 --> 00:20:28,313 (Keys beep) 469 00:20:28,380 --> 00:20:29,948 Yeah, I... 470 00:20:30,015 --> 00:20:32,583 I don't like getting involved in other people's problems, 471 00:20:32,651 --> 00:20:35,720 but Lou's getting worried about you. 472 00:20:35,787 --> 00:20:38,189 Yeah. 473 00:20:38,257 --> 00:20:40,191 Jack: And I'm not always 474 00:20:40,259 --> 00:20:41,625 the sharpest knife in the drawer, 475 00:20:41,693 --> 00:20:43,293 but even I can tell 476 00:20:43,361 --> 00:20:46,129 that the problem you had before is getting bigger. 477 00:20:47,265 --> 00:20:48,298 Ah, it's not. 478 00:20:48,366 --> 00:20:50,234 It's not a big deal, Jack. 479 00:20:50,301 --> 00:20:51,935 Aw, don't B.S. me. 480 00:20:52,871 --> 00:20:55,505 If you wanna talk about it, I'll listen; 481 00:20:55,573 --> 00:20:57,241 If you don't, fine. 482 00:21:00,377 --> 00:21:02,245 Okay. Well, um... 483 00:21:02,312 --> 00:21:03,445 Okay, yeah. 484 00:21:03,513 --> 00:21:04,580 I mean, I do have some problems, 485 00:21:04,647 --> 00:21:06,715 but I also have a very pregnant 486 00:21:06,783 --> 00:21:08,217 and somewhat hormonal wife at home, 487 00:21:08,285 --> 00:21:09,618 so I'm trying not to complicate things 488 00:21:09,686 --> 00:21:11,954 anymore than they already are, you know? 489 00:21:12,022 --> 00:21:14,089 Sounds reasonable. 490 00:21:16,458 --> 00:21:18,826 So, tell me, when you... 491 00:21:19,762 --> 00:21:20,929 When your wife was pregnant 492 00:21:20,997 --> 00:21:23,765 and you had... certain anxieties, 493 00:21:23,832 --> 00:21:25,901 did you tell her about 'em? 494 00:21:25,968 --> 00:21:27,702 Good lord, no. 495 00:21:29,238 --> 00:21:33,374 But, you know, when a Bronc rider climbs on, 496 00:21:34,976 --> 00:21:36,843 he's gotta open the gate and ride 497 00:21:36,912 --> 00:21:38,578 or get off that animal. 498 00:21:38,646 --> 00:21:39,679 And if he doesn't, 499 00:21:39,747 --> 00:21:41,181 he might just get kicked to death 500 00:21:41,249 --> 00:21:42,316 right there in the chute, 501 00:21:42,384 --> 00:21:45,052 and that is no way to go. 502 00:21:48,088 --> 00:21:49,522 (Stammers, confused) 503 00:21:49,589 --> 00:21:51,690 I'm not sure what we're talking about here, Jack? 504 00:21:51,758 --> 00:21:54,093 We're talking about you. 505 00:21:54,161 --> 00:21:56,229 (Chainsaw buzzes loudly) 506 00:22:00,134 --> 00:22:02,968 3-6-7-7. 507 00:22:03,069 --> 00:22:04,403 Um, 0-6-11. 508 00:22:05,238 --> 00:22:08,773 Yup. And that's for the "fit" in green, right? 509 00:22:09,708 --> 00:22:10,775 Okay. 510 00:22:12,812 --> 00:22:15,513 I'm sorry? No. There must be a mistake. 511 00:22:15,581 --> 00:22:16,848 Um... 512 00:22:17,650 --> 00:22:19,783 What, no explanation? Just "refused"? 513 00:22:19,851 --> 00:22:20,918 (Door opens) 514 00:22:21,987 --> 00:22:24,121 Okay, I understand. 515 00:22:25,657 --> 00:22:27,158 Hey. Hi. 516 00:22:27,225 --> 00:22:29,726 Um, so, weirdest thing just happened. 517 00:22:29,794 --> 00:22:30,828 What's that? 518 00:22:30,895 --> 00:22:32,496 I went to buy that stroller 519 00:22:32,564 --> 00:22:34,998 and the credit card was refused. 520 00:22:35,099 --> 00:22:38,134 - That's a mistake. - Yeah, that's what I said. 521 00:22:38,202 --> 00:22:40,603 Can I see it? You know what? 522 00:22:40,671 --> 00:22:42,172 I use this card in Dubai a lot. 523 00:22:42,239 --> 00:22:45,008 All the foreign travel... They probably flagged it. 524 00:22:45,076 --> 00:22:46,809 I'll give 'em call and look into it. 525 00:23:05,261 --> 00:23:06,627 (Addison snuffles) 526 00:23:07,562 --> 00:23:08,629 Good boy. 527 00:23:11,300 --> 00:23:12,800 Did you see? 528 00:23:12,868 --> 00:23:15,236 I think it's lots better. 529 00:23:15,304 --> 00:23:16,637 And what's different to you? 530 00:23:16,705 --> 00:23:18,139 I dunno, 531 00:23:18,207 --> 00:23:19,907 it's kind of like we're talking to each other. 532 00:23:19,975 --> 00:23:21,309 Like I think what I want him to do 533 00:23:21,377 --> 00:23:23,276 and he does it. 534 00:23:23,344 --> 00:23:24,811 Well, that's only gonna get better. 535 00:23:24,879 --> 00:23:26,179 Let's set up a few low jumps 536 00:23:26,247 --> 00:23:27,614 and let's see if you can keep the nice even pace 537 00:23:27,681 --> 00:23:29,383 that you have. 538 00:23:33,354 --> 00:23:36,523 Stewart: I thought you were out here training? 539 00:23:36,590 --> 00:23:38,024 Where are the jumps? 540 00:23:38,091 --> 00:23:40,159 Dad, we're making some progress I think. 541 00:23:40,227 --> 00:23:42,761 Why isn't she working on her combinations? 542 00:23:42,829 --> 00:23:44,630 This isn't Pony club. 543 00:23:44,697 --> 00:23:45,831 She's got a short window 544 00:23:45,899 --> 00:23:47,433 to get a whole lot of work done. 545 00:23:47,501 --> 00:23:50,236 Dad, we were just about to set up the jumps. 546 00:23:50,303 --> 00:23:51,937 Is that right? 547 00:23:52,005 --> 00:23:53,339 I'm paying you to get her ready. 548 00:23:53,407 --> 00:23:55,240 I'm paying you a lot! 549 00:23:55,307 --> 00:23:56,974 We were just about to start jumping. 550 00:23:57,043 --> 00:23:59,110 See that you do, please. 551 00:23:59,178 --> 00:24:01,579 Riana, you're running out of time. 552 00:24:01,647 --> 00:24:04,815 You don't want to be embarassed at Qualifiers, do you? 553 00:24:04,883 --> 00:24:05,950 No, dad. 554 00:24:23,421 --> 00:24:24,521 Mallory! 555 00:24:25,456 --> 00:24:27,524 There's some guy, he wants to see you. 556 00:24:27,592 --> 00:24:29,226 What guy? 557 00:24:29,294 --> 00:24:31,262 Good looking guy. 558 00:24:31,329 --> 00:24:32,997 Just outside here. 559 00:24:33,932 --> 00:24:34,999 Right there. 560 00:24:39,736 --> 00:24:41,938 What are you doing?! 561 00:24:42,006 --> 00:24:44,374 I am in the middle of a shift! 562 00:24:44,441 --> 00:24:46,242 He needs to be brushed out, 563 00:24:46,310 --> 00:24:48,878 ridden a little, and have his stall cleaned. 564 00:24:53,883 --> 00:24:56,684 And he misses you, obviously. 565 00:24:56,752 --> 00:24:58,887 What do you want me to do? Quit my job? 566 00:24:58,955 --> 00:25:00,422 Should I take him over to your folks place 567 00:25:00,489 --> 00:25:02,090 and turn him out in the yard? 568 00:25:02,158 --> 00:25:03,591 Or are you gonna do something good 569 00:25:03,659 --> 00:25:05,727 for this poor animal? 570 00:25:05,795 --> 00:25:08,230 Just take him home, okay? 571 00:25:08,298 --> 00:25:11,299 I'll be there in the morning. 572 00:25:15,637 --> 00:25:17,638 Good job, Copper. 573 00:25:21,476 --> 00:25:22,776 Lou: Honey? 574 00:25:22,844 --> 00:25:25,979 Did you talk to the credit card company? 575 00:25:26,047 --> 00:25:27,647 Ah, no. Not yet. 576 00:25:27,714 --> 00:25:28,881 I'll, uh... 577 00:25:28,950 --> 00:25:30,650 I'll give 'em a call later today. 578 00:25:30,717 --> 00:25:31,818 I'm just looking 579 00:25:31,885 --> 00:25:33,019 at the real estate listings in Calgary 580 00:25:33,087 --> 00:25:34,321 and the value of the condo's gone way up. 581 00:25:34,388 --> 00:25:36,256 Oh really? 582 00:25:36,324 --> 00:25:37,657 Peter: Yeah, it's a big bounce back from two years ago. 583 00:25:37,724 --> 00:25:39,392 I'm thinking maybe we should sell, 584 00:25:39,460 --> 00:25:41,593 while the market's up. 585 00:25:41,661 --> 00:25:43,062 Why would we sell? 586 00:25:43,129 --> 00:25:45,597 I thought we wanted to keep a place in the city. 587 00:25:45,665 --> 00:25:48,267 (Exhales) Yeah. No, no reason. 588 00:25:48,335 --> 00:25:50,469 I just, uh... I saw it as more 589 00:25:50,536 --> 00:25:51,603 of an investment property, you know? 590 00:25:51,671 --> 00:25:54,306 We're hardly ever in it and, uh... 591 00:25:54,374 --> 00:25:55,640 Anyway, just a thought. 592 00:25:55,708 --> 00:25:57,108 (Cell phone rings, Peter sighs heavily) 593 00:25:57,176 --> 00:25:59,310 Peter: That's, uh... 594 00:26:00,245 --> 00:26:01,579 (Phone ringing) 595 00:26:04,216 --> 00:26:05,283 Honey. 596 00:26:06,785 --> 00:26:08,353 We're not in trouble, are we? 597 00:26:08,420 --> 00:26:10,654 No, of course not. Why? Why do you ask? 598 00:26:10,722 --> 00:26:13,790 Because lately it's like you're not really here. 599 00:26:13,858 --> 00:26:15,125 Well, I'm a little distracted, to be honest. 600 00:26:15,193 --> 00:26:16,626 I got a lot of things on the go here. 601 00:26:16,694 --> 00:26:18,095 Lou: Well, we need to talk it out. 602 00:26:18,162 --> 00:26:19,629 (Phone keeps ringing) 603 00:26:19,697 --> 00:26:20,797 There's nothing to talk out! I don't know what it... 604 00:26:20,865 --> 00:26:22,366 why are you getting upset? 605 00:26:22,433 --> 00:26:23,666 I'm not, honey! I just... 606 00:26:23,734 --> 00:26:25,035 You know, between you and Jack, 607 00:26:25,103 --> 00:26:26,069 I just feel like I'm on the witness stand 608 00:26:26,137 --> 00:26:27,104 all the time here, you know? 609 00:26:27,171 --> 00:26:28,872 What? Okay, Peter, you know what? 610 00:26:28,939 --> 00:26:30,339 We both know there's something going on 611 00:26:30,407 --> 00:26:32,908 and why don't you just tell me the truth?! 612 00:26:32,976 --> 00:26:35,878 (Lou sighs, exasperated, cell phone rings) 613 00:26:35,945 --> 00:26:37,279 Just answer it! 614 00:26:39,282 --> 00:26:41,417 Hey, Jennifer. 615 00:26:41,485 --> 00:26:43,486 I... I don't have an answer for that right now, honestly, 616 00:26:43,553 --> 00:26:45,153 but... well, have you contacted them? 617 00:26:47,589 --> 00:26:48,689 It's a little further over here. 618 00:26:51,527 --> 00:26:53,194 That's your solution, right there. 619 00:26:53,262 --> 00:26:54,629 It's a snaffle bit. 620 00:26:54,696 --> 00:26:56,264 I was gonna change out Addison's bit anyway. 621 00:26:56,332 --> 00:26:57,999 It's not just any bit. 622 00:26:58,067 --> 00:26:59,934 It's a Chase Powers "power bit." 623 00:27:00,002 --> 00:27:01,535 It's an ordinary bit, Chase. 624 00:27:01,602 --> 00:27:02,936 But you'll be using the Chase Powers method. 625 00:27:03,004 --> 00:27:04,938 (Scoffs) Which is what exactly? 626 00:27:05,006 --> 00:27:06,806 Which is instilling confidence. 627 00:27:06,874 --> 00:27:09,309 Look, I'll come by tomorrow and I'll show you. 628 00:27:09,377 --> 00:27:10,544 This little baby's gonna save your job 629 00:27:10,611 --> 00:27:13,247 with Stewart Forrest, I promise. 630 00:27:13,314 --> 00:27:15,015 Okay, but you would do this because...? 631 00:27:15,083 --> 00:27:17,250 Because it's how I'm launching my whole product line. 632 00:27:17,317 --> 00:27:18,284 This is just the beginning. 633 00:27:18,352 --> 00:27:20,253 I got big plans. 634 00:27:21,288 --> 00:27:23,189 Amy: Soraya! Soraya, please! 635 00:27:23,257 --> 00:27:24,890 I'm a little busy, Amy. 636 00:27:24,958 --> 00:27:26,492 Just wait. 637 00:27:26,560 --> 00:27:28,727 Look, I can't stand this anymore. 638 00:27:28,795 --> 00:27:30,263 You're my best friend 639 00:27:30,330 --> 00:27:31,964 and I hate that there's this thing between us now. 640 00:27:32,032 --> 00:27:34,066 Well, I didn't put it there. 641 00:27:34,100 --> 00:27:36,401 Can't we just work this out? 642 00:27:36,469 --> 00:27:38,537 Look, Chase told me that he explained everything. 643 00:27:39,472 --> 00:27:40,505 Honestly, Amy, 644 00:27:40,573 --> 00:27:42,941 I don't know who to trust anymore. 645 00:27:43,008 --> 00:27:43,942 I'm really confused. 646 00:27:44,009 --> 00:27:45,377 I just need my space, okay? 647 00:27:48,781 --> 00:27:50,147 (Crickets chirp) 648 00:27:58,123 --> 00:28:00,458 (Whispering) Peter you awake? 649 00:28:25,681 --> 00:28:27,149 (Computer chimes) 650 00:28:32,922 --> 00:28:34,323 (Papers rustle) 651 00:28:46,868 --> 00:28:47,935 (Keys clack) 652 00:29:06,587 --> 00:29:07,654 Oh, my God. 653 00:29:12,425 --> 00:29:13,759 (Rooster crows) 654 00:29:16,463 --> 00:29:18,030 (Footsteps clunk on stairs) 655 00:29:19,899 --> 00:29:21,567 Ty: You lost? 656 00:29:21,635 --> 00:29:23,469 Just waiting for Amy. 657 00:29:23,537 --> 00:29:24,603 Ty: Oh. 658 00:29:26,104 --> 00:29:27,505 So you having any luck? 659 00:29:27,573 --> 00:29:28,873 With what? 660 00:29:28,940 --> 00:29:30,408 You know, patching things up with the ex? 661 00:29:30,476 --> 00:29:33,811 I mean, why else would you come crawling back to Heartland? 662 00:29:33,879 --> 00:29:35,647 I don't have to explain myself to you. 663 00:29:35,714 --> 00:29:37,882 I'm just making conversation there, big guy. 664 00:29:37,949 --> 00:29:40,451 Amy, Chase is here to see ya. 665 00:29:40,519 --> 00:29:42,085 Thanks. 666 00:29:42,153 --> 00:29:44,254 Um, Riana, this is Chase Powers. 667 00:29:44,322 --> 00:29:45,489 Good to meet you! 668 00:29:45,557 --> 00:29:46,657 Ready to try Chase Powers' method? 669 00:29:46,724 --> 00:29:48,325 I have never, never had a client 670 00:29:48,393 --> 00:29:49,326 that didn't become a better rider 671 00:29:49,394 --> 00:29:50,527 on the first day, 672 00:29:50,595 --> 00:29:53,664 and the secret is this new bit. 673 00:29:54,599 --> 00:29:55,865 Really? 674 00:29:55,933 --> 00:29:57,900 Now, listen, your dad's the best there is, 675 00:29:57,967 --> 00:30:00,069 but that bit he's got you using is getting in your way. 676 00:30:00,136 --> 00:30:01,804 This new Chase Powers "power bit" 677 00:30:01,871 --> 00:30:03,739 is made for riders at exactly your level. 678 00:30:03,807 --> 00:30:06,375 So what do you say, you wanna give it a shot? 679 00:30:06,443 --> 00:30:07,510 Okay! 680 00:30:08,545 --> 00:30:10,413 You won't be sorry. 681 00:30:11,348 --> 00:30:12,948 It's just an ordinary soft bit. 682 00:30:13,016 --> 00:30:14,249 I know that and you know that, 683 00:30:14,317 --> 00:30:15,584 but she doesn't have to know that. 684 00:30:15,651 --> 00:30:18,853 It's about selling confidence. 685 00:30:18,921 --> 00:30:20,188 Peter: I can't believe you went behind my back! 686 00:30:20,256 --> 00:30:21,889 Lou: What else was I supposed to do? 687 00:30:21,957 --> 00:30:24,092 You wouldn't tell me anything. 688 00:30:24,159 --> 00:30:25,393 We're supposed to trust each other. 689 00:30:25,461 --> 00:30:27,729 Don't talk to me about trust, Peter! 690 00:30:27,796 --> 00:30:29,597 You're the one who said everything was fine 691 00:30:29,664 --> 00:30:31,131 and obviously it's not! 692 00:30:31,199 --> 00:30:32,700 I'm dealing with it. 693 00:30:32,767 --> 00:30:34,235 Why wouldn't you tell me? 694 00:30:34,302 --> 00:30:36,103 Did you think it was over my head? 695 00:30:36,170 --> 00:30:38,472 I have my MBA, remember? I'm not stupid. 696 00:30:38,540 --> 00:30:39,473 I'm taking care of it, Lou! 697 00:30:39,541 --> 00:30:40,974 I just said that. Please. 698 00:30:41,042 --> 00:30:42,309 Really? 699 00:30:42,377 --> 00:30:45,011 How are you taking care of it, Peter? 700 00:30:45,079 --> 00:30:46,946 All four of the banks that Bedford deals with 701 00:30:47,013 --> 00:30:49,582 are calling in their loans simultaneously. 702 00:30:49,650 --> 00:30:51,618 Your personal line of credit is maxed out, 703 00:30:51,685 --> 00:30:54,287 all the credit cards are stopped. 704 00:30:54,355 --> 00:30:55,688 Where did the money go, Peter? 705 00:30:58,825 --> 00:31:00,460 I wanna know what's going on and, most importantly, 706 00:31:00,527 --> 00:31:02,628 I wanna know why you didn't tell me?! 707 00:31:02,695 --> 00:31:05,497 I didn't tell you, Lou, because of this! 708 00:31:05,565 --> 00:31:07,299 Okay? 709 00:31:07,367 --> 00:31:08,933 I didn't want you to flip out. 710 00:31:09,001 --> 00:31:10,601 That is so patronizing and condescending! 711 00:31:10,669 --> 00:31:11,802 I can't even believe 712 00:31:11,870 --> 00:31:13,170 it just came out of your mouth! 713 00:31:14,105 --> 00:31:16,407 And while we are talking about trust, 714 00:31:16,475 --> 00:31:19,143 who the hell is Jennifer? 715 00:31:21,079 --> 00:31:22,446 Jennifer? 716 00:31:22,514 --> 00:31:23,648 Yeah! 717 00:31:23,715 --> 00:31:25,548 Jennifer is a lawyer. 718 00:31:25,616 --> 00:31:26,849 One of the many lawyers that I have 719 00:31:26,917 --> 00:31:29,051 trying to dig us out of this mess, Okay? 720 00:31:29,119 --> 00:31:30,520 Who'd you think she was, Lou? 721 00:31:30,588 --> 00:31:31,821 What mess? 722 00:31:32,690 --> 00:31:34,624 Okay, you wanna know exactly what's going on? 723 00:31:34,692 --> 00:31:35,825 Yes! 724 00:31:35,893 --> 00:31:37,694 Okay, Bedford Oil is about two days away 725 00:31:37,762 --> 00:31:39,028 from insolvency... 726 00:31:39,096 --> 00:31:40,664 that's personal and professional bankruptcy. 727 00:31:40,731 --> 00:31:41,797 I'm broke! 728 00:31:42,999 --> 00:31:44,199 I mean, I'm so screwed 729 00:31:44,267 --> 00:31:45,967 I don't even know if I can afford baby food, 730 00:31:46,035 --> 00:31:49,171 let alone expensive baby strollers, okay? 731 00:31:49,238 --> 00:31:50,306 Happy? 732 00:32:03,151 --> 00:32:04,218 (Exhales) 733 00:32:08,324 --> 00:32:09,724 (Addison grunts) 734 00:32:18,366 --> 00:32:19,433 (Hooves thud) 735 00:32:25,406 --> 00:32:26,807 (Addison grunts) 736 00:32:29,710 --> 00:32:31,276 (Clapping) Woo-hoo! 737 00:32:31,345 --> 00:32:33,011 Look at you! Great work! 738 00:32:33,079 --> 00:32:34,880 (Laughs happily) 739 00:32:34,948 --> 00:32:36,882 Chase: You feel the difference? It's amazing, isn't it? 740 00:32:36,950 --> 00:32:38,384 You were totally right! 741 00:32:38,452 --> 00:32:39,852 This is way, way better. 742 00:32:39,919 --> 00:32:41,086 Chase: Wow. 743 00:32:41,154 --> 00:32:43,856 That's all you; That wasn't me. 744 00:32:43,923 --> 00:32:45,590 Riana: I think I'm ready for the big jumps. 745 00:32:45,658 --> 00:32:46,791 Chase: Absolutely! 746 00:32:46,859 --> 00:32:48,760 Okay, but let's not go too fast. 747 00:32:48,828 --> 00:32:50,495 All right? 748 00:32:50,563 --> 00:32:52,364 You're welcome. 749 00:32:54,132 --> 00:32:55,700 (Truck door closes) 750 00:32:56,635 --> 00:32:58,503 Chase: Mr. Forrest. Good to see you again. 751 00:32:58,571 --> 00:32:59,804 Chase Powers. 752 00:32:59,872 --> 00:33:01,305 Your daughter's gonna be a fine rider. 753 00:33:01,373 --> 00:33:02,939 I know. 754 00:33:03,007 --> 00:33:05,442 Amy, I thought I made it clear 755 00:33:05,510 --> 00:33:08,178 I wanted Riana working on her combinations. 756 00:33:08,246 --> 00:33:09,880 This is a course for five-year-olds. 757 00:33:09,947 --> 00:33:12,416 She needs to be schooling a meter at least. 758 00:33:12,484 --> 00:33:14,117 We've actually been doing the basic work necessary 759 00:33:14,185 --> 00:33:15,586 to get your daughter in a good relationship 760 00:33:15,653 --> 00:33:16,319 with her new horse. 761 00:33:16,388 --> 00:33:17,653 It's okay, dad. 762 00:33:17,721 --> 00:33:19,088 We're trying out a new bit 763 00:33:19,155 --> 00:33:20,690 and that's making all the difference in the world. 764 00:33:20,758 --> 00:33:22,258 A new bit? 765 00:33:22,325 --> 00:33:23,359 Why are you changing his bit? 766 00:33:23,427 --> 00:33:24,727 I explained this already. 767 00:33:24,795 --> 00:33:26,596 Dad, let me show you. 768 00:33:26,663 --> 00:33:30,065 I'm actually getting better. Watch this! 769 00:33:36,105 --> 00:33:38,507 (Addison grunts and nickers) 770 00:33:47,016 --> 00:33:47,982 Amy: Riana, don't do the big jumps; 771 00:33:48,050 --> 00:33:49,483 We haven't worked on them yet. 772 00:33:55,524 --> 00:33:56,557 Riana! 773 00:33:56,625 --> 00:33:58,492 Amy: Pull him up! 774 00:33:59,994 --> 00:34:02,162 (Poles and blocks clatter) 775 00:34:02,230 --> 00:34:03,163 (Addison whinnies) 776 00:34:03,231 --> 00:34:04,598 Amy: Riana! 777 00:34:04,666 --> 00:34:06,466 Stewart: Riana! 778 00:34:07,501 --> 00:34:09,101 (Exhales forcefully in pain) 779 00:34:09,169 --> 00:34:10,437 Honey, are you okay? 780 00:34:10,504 --> 00:34:12,271 (Cries) I'm sorry, daddy. 781 00:34:13,206 --> 00:34:14,307 I'm so sorry. 782 00:34:14,374 --> 00:34:16,242 Let me have a look at your arm. 783 00:34:16,310 --> 00:34:17,376 (Cries out in pain) 784 00:34:17,445 --> 00:34:18,978 Okay, I'm taking you to a hospital. 785 00:34:19,046 --> 00:34:20,447 And you, get my horse back! 786 00:34:20,514 --> 00:34:21,580 (Crying) 787 00:34:23,983 --> 00:34:25,684 You're okay. Whoa. 788 00:34:26,619 --> 00:34:28,053 Good boy. You're okay. 789 00:34:28,988 --> 00:34:30,221 You're okay. 790 00:34:30,289 --> 00:34:31,757 (Addison grunts) 791 00:34:41,934 --> 00:34:43,334 He's hurt. 792 00:35:11,107 --> 00:35:12,908 (Sighs heavily) 793 00:35:15,645 --> 00:35:17,813 How long have you known? 794 00:35:18,748 --> 00:35:20,516 Couple months. 795 00:35:20,583 --> 00:35:23,784 Before I found out I was pregnant? 796 00:35:23,852 --> 00:35:25,486 Way before that. 797 00:35:26,421 --> 00:35:29,023 When I was still in Dubai? 798 00:35:29,090 --> 00:35:31,258 (Sighs heavily) Yup. 799 00:35:34,730 --> 00:35:37,064 All those long hours... the dinners... 800 00:35:37,132 --> 00:35:40,199 the... the never being home... 801 00:35:44,805 --> 00:35:46,540 what happened? 802 00:35:50,711 --> 00:35:51,912 You know we borrowed pretty heavily 803 00:35:51,979 --> 00:35:54,748 when we partnered with El Alyria, right? 804 00:35:54,815 --> 00:35:57,650 We were told our level of foreign investment 805 00:35:57,717 --> 00:36:00,452 was allowed in the United Arab Emirates. 806 00:36:00,520 --> 00:36:01,987 But it turns out that El Alyria lied 807 00:36:02,055 --> 00:36:04,356 about their own resources. 808 00:36:04,424 --> 00:36:05,424 How could they do that? 809 00:36:05,491 --> 00:36:06,992 They did, 810 00:36:07,060 --> 00:36:08,293 and they seized all our assets 811 00:36:08,361 --> 00:36:11,196 and now our banks want their money back. 812 00:36:15,300 --> 00:36:17,168 You know, I thought I could find a way out of this mess 813 00:36:17,235 --> 00:36:21,338 until the UAE courts refused to even hear our case. 814 00:36:21,406 --> 00:36:24,576 And that's why you're always on the phone. 815 00:36:25,510 --> 00:36:27,844 Peter: Yeah. Lawyers, bankers... 816 00:36:27,912 --> 00:36:30,480 Anyone who's got a connection. 817 00:36:31,649 --> 00:36:35,385 I've been making phones ring all over Dubai. 818 00:36:36,387 --> 00:36:39,522 It's not how I planned it, Lou. 819 00:36:40,825 --> 00:36:43,026 God, I really screwed things up. 820 00:36:43,961 --> 00:36:45,761 Hey! 821 00:36:45,829 --> 00:36:48,764 We're gonna get through this. 822 00:36:48,832 --> 00:36:51,500 We could lose everything. 823 00:36:54,705 --> 00:36:56,505 Not everything. 824 00:37:00,076 --> 00:37:01,142 (Exhales deeply) 825 00:37:06,782 --> 00:37:09,484 So I guess that Chase Powers bit worked out real well. 826 00:37:09,551 --> 00:37:11,686 That's not why he crashed. 827 00:37:11,754 --> 00:37:13,321 Riana's way over mounted on Addison. 828 00:37:13,388 --> 00:37:16,223 Chase was just trying to get her confidence back. 829 00:37:16,290 --> 00:37:17,591 If it takes a little salesmanship, 830 00:37:17,659 --> 00:37:18,726 what's the harm? 831 00:37:18,793 --> 00:37:20,494 Sounds like you drank the Kool-aid. 832 00:37:20,561 --> 00:37:21,595 You know what? All you can think about 833 00:37:21,663 --> 00:37:23,430 is butting heads with Chase. 834 00:37:23,498 --> 00:37:25,832 The less I have to do with Chase the better. 835 00:37:27,868 --> 00:37:29,202 Amy: Stewart. Um... 836 00:37:29,270 --> 00:37:30,470 We've just called our vet. 837 00:37:30,538 --> 00:37:31,938 He's gonna come check Addison. 838 00:37:32,006 --> 00:37:35,142 Thank you, but I'll have my vet deal with this. 839 00:37:35,209 --> 00:37:36,943 I want this horse trailered 840 00:37:37,011 --> 00:37:39,145 and brought back to my barn immediately. 841 00:37:39,212 --> 00:37:40,946 Okay. How's Riana? 842 00:37:41,881 --> 00:37:44,283 She has a badly sprained wrist. 843 00:37:44,351 --> 00:37:45,351 Your job was to get them ready 844 00:37:45,418 --> 00:37:46,785 for competition in two weeks, 845 00:37:46,853 --> 00:37:50,456 but instead you managed to injure them both. 846 00:37:50,524 --> 00:37:52,625 Amy wasn't the one riding the horse. 847 00:37:52,692 --> 00:37:56,060 I suggest you stay out of this, son. 848 00:37:56,128 --> 00:37:59,030 I put a lot of bit on that horse for a reason. 849 00:37:59,097 --> 00:38:02,200 You put my daughter on a Ferrari with no brakes. 850 00:38:02,268 --> 00:38:05,069 I was trying to get her confidence back. 851 00:38:05,137 --> 00:38:07,272 Riana is just terrified of disappointing you. 852 00:38:07,339 --> 00:38:09,840 Don't try to blame this on me. 853 00:38:09,908 --> 00:38:12,276 That magazine cover? 854 00:38:12,343 --> 00:38:15,979 I made you into the miracle girl; 855 00:38:16,914 --> 00:38:18,915 I can unmake you. 856 00:38:27,357 --> 00:38:29,792 Yeah, that's the long form agreement. 857 00:38:29,859 --> 00:38:32,495 I combed it a million times. 858 00:38:32,563 --> 00:38:34,930 You have a solid case. 859 00:38:35,865 --> 00:38:38,267 Yeah, maybe if the judge is from Pincher Creek I do. 860 00:38:38,335 --> 00:38:41,237 Well, then you have to go there. 861 00:38:41,305 --> 00:38:42,471 You have to stand in their kitchen 862 00:38:42,539 --> 00:38:44,005 and bang your fists on the tables 863 00:38:44,073 --> 00:38:45,307 and demand justice. 864 00:38:46,242 --> 00:38:47,642 And if that doesn't work, 865 00:38:47,710 --> 00:38:49,977 then we'll go at it from the diplomatic angle. 866 00:38:50,045 --> 00:38:53,781 Bring in the International Trade Commission. 867 00:39:03,258 --> 00:39:04,558 (Exhales) 868 00:39:04,626 --> 00:39:07,294 I am so glad you're on my team... 869 00:39:07,362 --> 00:39:10,531 And I'm sorry I kept it from you. 870 00:39:10,599 --> 00:39:14,368 You know, I didn't expect to be facing fatherhood and bankruptcy 871 00:39:14,436 --> 00:39:15,768 at the same time. 872 00:39:15,836 --> 00:39:18,070 We're not there yet. 873 00:39:25,713 --> 00:39:27,113 (Copper nickers) 874 00:39:28,716 --> 00:39:30,483 You're mad at me too? 875 00:39:30,551 --> 00:39:31,883 I can tell. 876 00:39:32,818 --> 00:39:35,186 I can't be everywhere at once. 877 00:39:35,255 --> 00:39:37,889 Jack: Better late than never, I guess. 878 00:39:38,824 --> 00:39:40,726 I used to love coming here. 879 00:39:40,793 --> 00:39:43,428 Heartland was like a second home to me. 880 00:39:43,496 --> 00:39:45,731 Now everything has changed. 881 00:39:45,798 --> 00:39:49,166 I don't know what to tell you about that, Mallory. 882 00:39:49,234 --> 00:39:52,102 Maybe you've changed a little yourself. 883 00:40:00,879 --> 00:40:01,945 (Knocking) 884 00:40:09,287 --> 00:40:10,553 - Hi. - Hi. 885 00:40:10,621 --> 00:40:12,622 - Sign here, please. - Sure. 886 00:40:19,196 --> 00:40:20,862 Good.. thanks. 887 00:40:32,074 --> 00:40:33,208 What's that? 888 00:40:33,276 --> 00:40:35,743 It's a Demand letter. 889 00:40:35,811 --> 00:40:37,211 Oh my God. 890 00:40:38,714 --> 00:40:40,915 Stewart Forrest intends to sue Heartland 891 00:40:40,982 --> 00:40:42,049 for negligence. 892 00:40:47,656 --> 00:40:49,457 Amy, you know there has to be paperwork done 893 00:40:49,525 --> 00:40:51,091 on every horse that comes to Heartland. 894 00:40:51,159 --> 00:40:52,225 I know. 895 00:40:52,293 --> 00:40:53,327 So Stewart didn't sign anything? 896 00:40:53,394 --> 00:40:54,461 No waiver, 897 00:40:54,529 --> 00:40:55,462 no contract for services, nothing? 898 00:40:55,530 --> 00:40:56,563 Stewart Forrest... 899 00:40:56,631 --> 00:40:57,531 I just figured it wouldn't matter. 900 00:40:57,598 --> 00:40:58,699 Amy! 901 00:40:58,766 --> 00:41:00,200 Amy: Besides, Lou, 902 00:41:00,267 --> 00:41:01,368 every time he came here, 903 00:41:01,436 --> 00:41:02,602 he was telling me off about something. 904 00:41:02,670 --> 00:41:03,970 I just didn't feel like the timing was right. 905 00:41:04,038 --> 00:41:05,505 Okay, okay... 906 00:41:07,174 --> 00:41:09,508 Well, that makes it his word against yours, 907 00:41:09,576 --> 00:41:10,976 I guess. 908 00:41:11,044 --> 00:41:14,513 So an Olympic trainer against a no-name kid. 909 00:41:14,581 --> 00:41:16,315 I don't stand a chance. 910 00:41:23,620 --> 00:41:26,955 (Patrons chatter, music plays in diner) 911 00:41:30,626 --> 00:41:32,426 Hey, Soraya. 912 00:41:32,494 --> 00:41:33,594 (Concerned) Hey! 913 00:41:33,662 --> 00:41:34,595 Um, I heard you're having some trouble 914 00:41:34,663 --> 00:41:35,897 with Stewart Forrest. 915 00:41:35,965 --> 00:41:38,332 (Sighs) Good news travels fast, huh? 916 00:41:38,400 --> 00:41:40,801 Well, I'm sorry to hear it. 917 00:41:41,736 --> 00:41:43,303 Are we okay? 918 00:41:46,641 --> 00:41:48,341 I think so. 919 00:41:50,278 --> 00:41:51,745 Okay, good. 920 00:41:59,719 --> 00:42:01,888 Amy! Check out the next thing. 921 00:42:01,955 --> 00:42:03,422 Chase Powers' signature horses. 922 00:42:03,490 --> 00:42:05,825 Pre-trained... no muss, no fuss. 923 00:42:05,893 --> 00:42:07,693 Pay a premium, but you get a luxury model 924 00:42:07,761 --> 00:42:10,296 totally tacked out and test driven. 925 00:42:10,363 --> 00:42:11,730 It's gonna be big. 926 00:42:11,799 --> 00:42:14,399 Stewart Forrest is suing me. 927 00:42:14,466 --> 00:42:16,001 She got too enthusiastic. It happens. 928 00:42:16,068 --> 00:42:17,535 Chase, you egged her on. 929 00:42:17,603 --> 00:42:18,870 No, I didn't. 930 00:42:18,938 --> 00:42:20,772 I'm the better maker, the confidence giver. 931 00:42:20,840 --> 00:42:22,607 I solve problems, watch the DVD. 932 00:42:22,675 --> 00:42:25,076 No, you make more problems than you solve. 933 00:42:25,144 --> 00:42:26,812 I'm sick of it. 934 00:42:26,879 --> 00:42:29,546 Chase Powers' signature horses. 935 00:42:32,450 --> 00:42:33,784 You're gonna wanna get in on that. 936 00:42:33,852 --> 00:42:36,320 (Diner door opens and closes) 937 00:42:43,195 --> 00:42:44,761 ♪ You hold onto hope ♪ 938 00:42:45,696 --> 00:42:47,997 ♪ but you'll change your mind ♪ 939 00:42:48,065 --> 00:42:51,301 ♪ come running back, straight back to you ♪ 940 00:42:52,236 --> 00:42:54,503 ♪ you hold onto your past ♪ 941 00:42:54,571 --> 00:42:57,207 Aren't you supposed to be studying? 942 00:42:57,274 --> 00:42:58,341 Meh. 943 00:43:00,977 --> 00:43:04,146 You know, you probably shouldn't get too close to me. 944 00:43:04,214 --> 00:43:07,082 Stewart Forrest might sue you too. 945 00:43:07,150 --> 00:43:11,954 Stewart Forrest is an ass and a bully. 946 00:43:12,021 --> 00:43:13,088 (Brush swishes) 947 00:43:28,103 --> 00:43:29,170 Love you. 948 00:43:31,806 --> 00:43:33,139 I love you too. 949 00:43:34,308 --> 00:43:37,810 And hey, you in there, I love you too. 950 00:43:37,879 --> 00:43:39,946 You be good to your mom. 951 00:43:41,315 --> 00:43:42,515 We'll be all right. 952 00:43:43,450 --> 00:43:46,152 But I am not shovelling any snow... 953 00:43:46,220 --> 00:43:47,354 (Laughs) 954 00:43:47,421 --> 00:43:50,189 So you better be back by then, okay? 955 00:43:50,257 --> 00:43:51,190 Promise. 956 00:43:51,258 --> 00:43:53,592 ♪ Hold onto me ♪ 957 00:43:58,531 --> 00:43:59,598 - Bye. - Bye. 958 00:44:01,934 --> 00:44:03,001 Bye, baby. 959 00:44:06,506 --> 00:44:08,507 ♪ Give up the heartache ♪ 960 00:44:08,574 --> 00:44:10,909 ♪ the nights you lie awake ♪ 961 00:44:10,976 --> 00:44:14,011 ♪ it's easy to set it free ♪ 962 00:44:16,815 --> 00:44:19,182 ♪ hold onto me ♪ 963 00:44:21,185 --> 00:44:24,254 ♪ I won't let you go ♪ 964 00:44:28,255 --> 00:44:32,155 Sync by n17t01 | Corrected by Alice www.Addic7ed.Com 965 00:44:33,061 --> 00:44:34,095 announcer: On an all-new 966 00:44:34,162 --> 00:44:34,662 Heartland... 967 00:44:34,730 --> 00:44:35,830 It's official, that creep 968 00:44:35,897 --> 00:44:36,864 has gone ahead and sued us. 969 00:44:36,932 --> 00:44:38,165 Announcer: Legal wrangling. 970 00:44:38,233 --> 00:44:38,933 Write me a cheque 971 00:44:39,001 --> 00:44:39,600 for $150,000 and. 972 00:44:39,668 --> 00:44:40,768 I'll be happy to call it a day. 973 00:44:40,836 --> 00:44:41,669 I'm callin' it a day. 974 00:44:41,737 --> 00:44:42,269 Announcer: 975 00:44:42,337 --> 00:44:43,037 The gloves are off. 976 00:44:43,105 --> 00:44:44,038 It is going to get ugly. 977 00:44:44,106 --> 00:44:45,072 Announcer: An all-new 978 00:44:45,140 --> 00:44:45,839 Heartland, Sunday. 979 00:44:45,906 --> 00:44:47,707 February 27th on cbc. 980 00:44:47,757 --> 00:44:52,307 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.