Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,848 --> 00:00:03,704
Previously on "Heartland":
2
00:00:09,847 --> 00:00:10,713
Hey, Scott?
3
00:00:10,781 --> 00:00:11,781
- Hey.
- Hey.
4
00:00:11,849 --> 00:00:12,415
Great to have you on board.
5
00:00:12,483 --> 00:00:13,849
Good to be here.
6
00:00:13,917 --> 00:00:16,384
Our club vet moved east
and we've been struggling.
7
00:00:16,453 --> 00:00:18,821
And I found myself a star -
best jockey I've ever seen.
8
00:00:18,888 --> 00:00:20,622
Rode Lightning Dexter
to five wins in a row.
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,591
So who knows?
Maybe it's the Derby next.
10
00:00:24,561 --> 00:00:25,961
Lou!
11
00:00:26,028 --> 00:00:27,563
I don't believe it!
12
00:00:27,630 --> 00:00:29,331
What are you doing here?!
13
00:00:54,589 --> 00:00:55,889
Yeah!
14
00:00:58,258 --> 00:01:00,560
Good shot, Nick!
15
00:01:04,498 --> 00:01:05,197
Hey, guys.
16
00:01:05,264 --> 00:01:06,131
Hey.
Hey.
17
00:01:06,199 --> 00:01:07,299
Glad you could make it, Amy.
18
00:01:07,367 --> 00:01:08,433
Oh, no problem.
It's gotta be quick though,
19
00:01:08,502 --> 00:01:09,969
'cause I want to spend
some time with Lou.
20
00:01:10,036 --> 00:01:10,970
Lou's back?
21
00:01:11,037 --> 00:01:12,070
Yeah.
22
00:01:12,138 --> 00:01:12,972
Is everything okay?
Oh yeah.
23
00:01:13,039 --> 00:01:14,206
Yeah, she's great.
24
00:01:14,273 --> 00:01:15,207
She's just back
for a short visit.
25
00:01:15,274 --> 00:01:16,642
Oh, good.
26
00:01:16,710 --> 00:01:17,976
Well, hey, we're having
this welcome home dinner
27
00:01:18,043 --> 00:01:19,276
For her on Friday.
28
00:01:19,344 --> 00:01:22,914
You should come by.
Mmm. Yeah, maybe.
29
00:01:23,916 --> 00:01:24,816
That's the one.
30
00:01:24,884 --> 00:01:27,318
Nick Harwell's horse.
31
00:01:27,386 --> 00:01:28,820
He's cribbing?
32
00:01:28,888 --> 00:01:29,888
Yeah, and he hasn't just
been biting his stalls.
33
00:01:29,955 --> 00:01:31,990
He got my hand the other day.
34
00:01:32,057 --> 00:01:33,557
Well, those usually
aren't related.
35
00:01:33,625 --> 00:01:34,958
Yeah, that's why I wanted you
to check him out.
36
00:01:35,026 --> 00:01:36,627
He's usually a good horse,
37
00:01:36,694 --> 00:01:39,663
But all of a sudden he's having
all of these issues.
38
00:01:39,731 --> 00:01:41,297
Well, has anything changed
in his routine?
39
00:01:41,365 --> 00:01:42,933
They've been training him
pretty hard.
40
00:01:43,001 --> 00:01:44,001
They've got a bit match
this weekend
41
00:01:44,068 --> 00:01:45,802
Against some hotshot team.
42
00:01:45,870 --> 00:01:47,404
Yeah, we've
been out here a lot.
43
00:01:47,471 --> 00:01:49,272
Quite a few injuries.
44
00:01:52,743 --> 00:01:53,910
- Hey, Nick.
- Hey.
45
00:01:53,977 --> 00:01:55,978
Great practice.
They had real jump today,
46
00:01:56,046 --> 00:01:58,180
Especially Dusty here, huh?
47
00:01:58,248 --> 00:01:59,515
Hey, boy?
48
00:01:59,583 --> 00:02:01,417
We gonna kick some butt
this weekend?
49
00:02:01,484 --> 00:02:02,418
Yeah, absolutely.
50
00:02:28,910 --> 00:02:30,277
Morning, sweetie,
51
00:02:30,344 --> 00:02:32,613
Or evening for you I guess.
52
00:02:33,548 --> 00:02:37,317
You're probably still
at your business dinner.
53
00:02:37,385 --> 00:02:38,952
I miss you.
54
00:02:39,019 --> 00:02:41,921
Waking up without you
feels weird.
55
00:02:41,989 --> 00:02:43,556
Okay, give me a call
when you get in.
56
00:02:43,624 --> 00:02:44,691
I love you.
57
00:02:58,237 --> 00:02:59,137
Grampa.
58
00:02:59,205 --> 00:03:00,138
Hmm?
59
00:03:00,206 --> 00:03:02,507
That is not how we do it.
60
00:03:02,575 --> 00:03:04,275
Well, good morning to you too.
61
00:03:04,343 --> 00:03:06,111
I left you specific
instructions
62
00:03:06,178 --> 00:03:07,813
On how to use
the bookkeeping program
63
00:03:07,880 --> 00:03:09,247
On the computer.
64
00:03:09,315 --> 00:03:12,049
Come on, Lou.
You know that typing
65
00:03:12,117 --> 00:03:13,484
Is not my strong suit.
66
00:03:13,551 --> 00:03:16,053
Yeah, apparently neither
is penmanship.
67
00:03:17,155 --> 00:03:18,789
Oh, I sure did miss that fire,
68
00:03:18,857 --> 00:03:20,725
Even though I'm the one
getting burned.
69
00:03:20,792 --> 00:03:22,459
I missed you too.
70
00:03:23,394 --> 00:03:26,696
Your dad wants us at the track
by 10:00.
71
00:03:26,764 --> 00:03:27,964
Oh, all right.
72
00:03:28,032 --> 00:03:29,699
I'll hop in the shower.
73
00:03:32,536 --> 00:03:34,470
Aw, Grampa,
could you rinse out the sink
74
00:03:34,538 --> 00:03:36,906
When you trim your moustache?
75
00:03:41,678 --> 00:03:43,612
That's a lot of damage
to the wood.
76
00:03:43,680 --> 00:03:45,180
How long's he been
doing this for?
77
00:03:45,248 --> 00:03:46,348
A week.
78
00:03:47,283 --> 00:03:48,617
Amy Fleming.
79
00:03:48,685 --> 00:03:49,584
Hey, Nick.
80
00:03:49,653 --> 00:03:50,886
What're you doing here?
81
00:03:50,954 --> 00:03:52,487
Well, Scott asked me to come by
82
00:03:52,555 --> 00:03:54,589
And check out Dusty.
83
00:03:54,658 --> 00:03:55,924
Well, it's good of you
to come by,
84
00:03:55,992 --> 00:03:57,225
But I don't think
there's anything too serious.
85
00:03:58,794 --> 00:03:59,661
Easy, boy.
86
00:04:01,396 --> 00:04:02,630
Watch his head!
87
00:04:05,701 --> 00:04:06,934
Ty!
88
00:04:08,137 --> 00:04:09,704
Easy now, boy.
89
00:04:09,772 --> 00:04:10,938
You all right?
90
00:04:11,006 --> 00:04:12,073
I'm fine.
91
00:04:17,078 --> 00:04:27,584
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
92
00:04:32,059 --> 00:04:34,526
♪ and at the break of day ♪
93
00:04:34,594 --> 00:04:39,165
♪ you sink into your dreams ♪
94
00:04:39,232 --> 00:04:40,666
♪ you dreamer ♪
95
00:04:40,734 --> 00:04:43,235
♪ oh, oh, oh... ♪
96
00:04:43,303 --> 00:04:45,104
♪ you dreamer ♪
97
00:04:47,573 --> 00:04:52,010
♪ you dreamer ♪
98
00:05:10,895 --> 00:05:12,162
Wow. Go Dexter.
99
00:05:15,900 --> 00:05:17,767
I can see why you're on
such a hot streak.
100
00:05:17,835 --> 00:05:20,069
Dad, your jockey, he's amazing!
101
00:05:20,137 --> 00:05:21,804
Oh yeah.
102
00:05:24,708 --> 00:05:26,943
Hey, meet my jockey.
103
00:05:27,945 --> 00:05:29,011
Janice Wayne.
104
00:05:31,381 --> 00:05:33,282
Hey, nice to meet you.
105
00:05:36,786 --> 00:05:39,387
Well, dad, thanks
for having us out.
106
00:05:39,455 --> 00:05:40,388
That was really cool.
107
00:05:40,456 --> 00:05:41,223
Well, thanks for coming.
108
00:05:41,290 --> 00:05:42,624
Yeah.
109
00:05:42,691 --> 00:05:43,625
I'm proud of you.
110
00:05:43,692 --> 00:05:45,093
Oh, good.
111
00:05:45,161 --> 00:05:46,561
Well, I'll see you two tonight
and we'll talk about it.
112
00:05:46,629 --> 00:05:47,595
Uh, nice to meet you.
113
00:05:47,663 --> 00:05:49,464
See ya.
114
00:05:58,240 --> 00:05:59,406
Wow.
115
00:05:59,474 --> 00:06:00,808
So, how'd you feel
on those turns?
116
00:06:00,876 --> 00:06:02,109
Good.
Really good.
117
00:06:02,177 --> 00:06:03,177
Well, you looked really good.
118
00:06:03,245 --> 00:06:04,145
Mmm... Did I?
119
00:06:04,212 --> 00:06:05,279
Mm-hmm.
120
00:06:06,981 --> 00:06:08,714
Come on, boy.
121
00:06:13,287 --> 00:06:15,621
Okay, uh, we have to stop
doing this at the track,
122
00:06:15,689 --> 00:06:16,923
And what was with
the cheering section?
123
00:06:16,991 --> 00:06:18,925
Oh, I just wanted my family
to come out,
124
00:06:18,993 --> 00:06:20,226
I don't know, see my new team.
125
00:06:20,294 --> 00:06:21,394
They were very impressed.
126
00:06:21,461 --> 00:06:22,694
And so they should be;
127
00:06:22,762 --> 00:06:24,329
That was one hell
of a training run.
128
00:06:24,397 --> 00:06:26,098
Mmm.
129
00:06:26,166 --> 00:06:28,167
I told them you'd come
for dinner tonight.
130
00:06:28,234 --> 00:06:29,567
No.
131
00:06:29,635 --> 00:06:30,903
It's too soon, Tim.
I told you this, okay?
132
00:06:30,970 --> 00:06:31,804
We've gotta be discreet
if we...
133
00:06:31,871 --> 00:06:32,938
Oh, come on.
134
00:06:34,007 --> 00:06:35,473
I'm serious, okay?!
135
00:06:35,541 --> 00:06:37,009
It's tough enough being
a female jockey.
136
00:06:37,076 --> 00:06:38,609
I don't need everyone knowing
I'm dating an owner.
137
00:06:38,677 --> 00:06:39,911
Okay.
138
00:06:39,978 --> 00:06:41,312
It could be a career killer.
139
00:06:41,379 --> 00:06:43,147
Okay, I get it.
140
00:06:43,215 --> 00:06:44,381
Good.
141
00:06:44,449 --> 00:06:46,449
Except I already told them
you're coming.
142
00:06:51,089 --> 00:06:53,524
So what was that all about?
143
00:06:53,591 --> 00:06:55,158
Dusty loves being
out in the field.
144
00:06:55,226 --> 00:06:56,927
I guess he wasn't ready
to come in.
145
00:06:56,994 --> 00:06:58,862
Well, has he ever done
anything like this before?
146
00:06:58,930 --> 00:07:01,431
He almost pulled my arm
out of my socket yesterday.
147
00:07:01,498 --> 00:07:03,700
I thought Amy might
have some ideas.
148
00:07:03,767 --> 00:07:05,101
Well, I'd love to take
a look at him.
149
00:07:05,169 --> 00:07:07,237
Uh... Not right now.
150
00:07:07,305 --> 00:07:08,872
Maybe after the tournament
in Florida.
151
00:07:08,940 --> 00:07:10,739
Won't it be tough
to trailer him like this?
152
00:07:10,807 --> 00:07:12,507
He'll be fine.
153
00:07:13,443 --> 00:07:14,343
Hey, Nick?
154
00:07:14,410 --> 00:07:16,378
Mm-hmm?
Um...
155
00:07:16,446 --> 00:07:18,080
You know, if you wanted
to bring him by tomorrow
156
00:07:18,148 --> 00:07:19,315
I cleared all my appointments
157
00:07:19,382 --> 00:07:20,582
So I could spend
the day with Lou,
158
00:07:20,650 --> 00:07:22,651
But I could take
a couple hours with him.
159
00:07:22,719 --> 00:07:23,685
Lou's back?
160
00:07:23,753 --> 00:07:25,120
Yeah, just for a visit.
161
00:07:25,188 --> 00:07:26,420
Ah, good.
162
00:07:27,356 --> 00:07:28,422
Well, maybe I could
bring Dusty by
163
00:07:28,490 --> 00:07:29,690
For a quick look.
164
00:07:29,758 --> 00:07:30,825
It couldn't hurt.
165
00:07:30,893 --> 00:07:33,194
Yeah. Okay, thanks.
166
00:07:34,596 --> 00:07:36,430
Caleb Odell!
167
00:07:36,498 --> 00:07:37,899
Lou! Hey, welcome home!
168
00:07:37,967 --> 00:07:39,600
Thanks.
Good to see ya.
169
00:07:39,668 --> 00:07:40,902
Hey, uh...
170
00:07:40,970 --> 00:07:43,237
I'm sorry I missed your wedding,
but...
171
00:07:43,304 --> 00:07:44,738
Well, I was kind of getting
married myself.
172
00:07:44,805 --> 00:07:46,539
So I heard.
173
00:07:46,607 --> 00:07:49,542
Congratulations.
You look like a happy man.
174
00:07:49,610 --> 00:07:51,044
Ah, yes I am.
175
00:07:51,112 --> 00:07:53,513
Well, I gotta go water
the horses.
176
00:08:01,188 --> 00:08:02,054
What?
177
00:08:02,122 --> 00:08:03,689
You know what.
178
00:08:03,757 --> 00:08:06,092
I thought we agreed to finally
to leave the stone age
179
00:08:06,159 --> 00:08:08,694
And install an automatic
watering system.
180
00:08:08,762 --> 00:08:11,097
Barn hose and pails have
been workin' just fine.
181
00:08:11,164 --> 00:08:13,432
Grampa, you are not getting
any younger.
182
00:08:13,500 --> 00:08:15,733
Do you really want to be
lugging around water buckets
183
00:08:15,801 --> 00:08:16,734
In five years?
184
00:08:16,802 --> 00:08:18,203
Thanks for your concern, Lou,
185
00:08:18,271 --> 00:08:20,272
But I'm not ready for
the home just yet.
186
00:08:20,339 --> 00:08:22,307
We agreed to put it in.
187
00:08:22,375 --> 00:08:24,009
We?
Yes!
188
00:08:24,076 --> 00:08:25,176
But since that "we"
189
00:08:25,244 --> 00:08:27,045
Turned into "me"
runnin' this place,
190
00:08:27,113 --> 00:08:29,881
I figure we could do things
the way I see fit.
191
00:08:29,948 --> 00:08:31,648
It would only be like $500
192
00:08:31,716 --> 00:08:33,317
And installing it
would only cost...
193
00:08:33,385 --> 00:08:36,820
We are not paying
for someone else to install it.
194
00:08:36,888 --> 00:08:37,888
If we do this,
195
00:08:37,956 --> 00:08:39,956
We'll be putting it in
ourselves.
196
00:08:40,024 --> 00:08:41,090
Good.
197
00:08:45,729 --> 00:08:47,663
Where are the mixing bowls?
198
00:08:47,731 --> 00:08:49,065
I don't know.
199
00:08:49,133 --> 00:08:50,699
And the loaf pans?
200
00:08:50,767 --> 00:08:51,968
Not sure.
201
00:08:52,036 --> 00:08:54,237
You know,
my kitchen used to have order.
202
00:08:54,305 --> 00:08:57,105
Now it's just stuffed
like Grampa's tackle box.
203
00:09:00,076 --> 00:09:01,276
What's going on?
204
00:09:01,344 --> 00:09:03,912
Lou's OCD is acting up again.
205
00:09:03,980 --> 00:09:05,180
How am I
supposed to cook anything
206
00:09:05,248 --> 00:09:06,748
When I don't know where
anything is.
207
00:09:06,816 --> 00:09:09,217
Relax, Lou, dinner's already
ready for tonight.
208
00:09:09,285 --> 00:09:10,385
Grampa's stew?
209
00:09:10,453 --> 00:09:12,053
You guys are going
all out for me.
210
00:09:12,120 --> 00:09:14,055
Yeah, well, your official
"welcome home dinner"
211
00:09:14,122 --> 00:09:15,156
Isn't for a couple days.
212
00:09:15,223 --> 00:09:17,124
Well, I will be cooking
that one.
213
00:09:18,493 --> 00:09:20,861
I've got a few new recipes
I want to try out.
214
00:09:20,929 --> 00:09:22,830
You're really embracing
the culture I see.
215
00:09:22,897 --> 00:09:24,065
Yeah.
216
00:09:24,132 --> 00:09:26,533
Dubai is so fascinating.
It's like...
217
00:09:26,601 --> 00:09:27,734
You wouldn't think it,
218
00:09:27,802 --> 00:09:29,635
But it's a really
romantic place.
219
00:09:29,703 --> 00:09:31,604
It's like we're on
this extended honeymoon.
220
00:09:31,672 --> 00:09:34,574
Isn't Peter working
like all the time?
221
00:09:34,641 --> 00:09:36,843
Not all the time.
222
00:09:36,910 --> 00:09:39,012
And when he does I hang out
with my women's club.
223
00:09:39,080 --> 00:09:41,014
So what kind of things
do you do?
224
00:09:41,082 --> 00:09:42,015
What don't we do?
225
00:09:42,083 --> 00:09:43,083
We um...
226
00:09:43,150 --> 00:09:46,151
Rent yachts, work out, shop,
227
00:09:46,219 --> 00:09:47,219
Go to the museum,
228
00:09:47,287 --> 00:09:49,254
Work out, shop,
hit the beach...
229
00:09:49,322 --> 00:09:52,224
Sounds like
a permanent vacation.
230
00:09:52,292 --> 00:09:55,194
I'm loving it.
It's awesome.
231
00:09:59,866 --> 00:10:01,032
You said six feet.
232
00:10:01,100 --> 00:10:02,400
You do know what a foot is?
233
00:10:02,468 --> 00:10:04,835
It looks like six, doesn't it?
234
00:10:04,903 --> 00:10:05,936
Hey guys.
235
00:10:06,005 --> 00:10:07,605
What's going on here?
236
00:10:07,672 --> 00:10:08,739
Well, Lou,
237
00:10:08,807 --> 00:10:11,476
Wants me to cut down
on manual labour
238
00:10:11,543 --> 00:10:13,244
by having me dig a ditch.
239
00:10:13,312 --> 00:10:14,945
It's the new horse
watering system.
240
00:10:15,014 --> 00:10:16,646
She's still on about that, huh?
241
00:10:18,082 --> 00:10:20,884
Did you guys dig this trench
with shovels?
242
00:10:20,951 --> 00:10:23,420
Well, I'm not gonna rent
a backhoe for $300 an hour!
243
00:10:24,489 --> 00:10:25,588
I'm gonna need you
to help me run
244
00:10:25,656 --> 00:10:27,891
That water line tomorrow.
245
00:10:27,958 --> 00:10:29,026
Uh, sorry, Jack,
246
00:10:29,093 --> 00:10:30,293
I'm working with Scott
tomorrow.
247
00:10:30,361 --> 00:10:33,029
It's okay.
I've got the day free, so...
248
00:10:33,096 --> 00:10:35,498
Yeah, that's a real comfort.
249
00:10:37,667 --> 00:10:39,801
Jack
250
00:10:42,305 --> 00:10:43,439
- Hey!
- Hi girls!
251
00:10:43,507 --> 00:10:44,873
Hi.
252
00:10:44,941 --> 00:10:46,375
Oh, it smells
like Grampa's stew.
253
00:10:46,443 --> 00:10:48,410
It's a good thing you brought
your vegetarian dish.
254
00:10:48,477 --> 00:10:49,744
Oh, you didn't have
to bring anything.
255
00:10:49,811 --> 00:10:51,246
I have a really strict
training diet
256
00:10:51,313 --> 00:10:52,547
So I always pack my own meal.
257
00:10:52,614 --> 00:10:55,517
Oh, wow, uh,
I'll put this on the table.
258
00:10:55,584 --> 00:10:56,918
Hi. Amy.
259
00:10:56,985 --> 00:10:57,718
Hey, Janice.
Nice to meet you.
260
00:10:57,786 --> 00:10:59,187
Hi.
Nice to meet you.
261
00:10:59,255 --> 00:11:00,721
- I'm Ty. Nice to meet you.
- Hey, what's up?
262
00:11:00,789 --> 00:11:04,258
Well, come on in.
I'll introduce to the others.
263
00:11:04,325 --> 00:11:05,492
Good grip for a 100 pounder.
264
00:11:05,560 --> 00:11:07,027
No kidding.
265
00:11:08,896 --> 00:11:10,630
So thanks so much
for the dinner invite.
266
00:11:10,698 --> 00:11:11,765
No problem.
267
00:11:11,832 --> 00:11:13,567
It was Tim's idea, actually,
268
00:11:13,634 --> 00:11:15,702
But nice to have you by.
269
00:11:17,004 --> 00:11:19,139
So that was an incredible
session this morning,
270
00:11:19,207 --> 00:11:20,873
I must say.
271
00:11:20,941 --> 00:11:24,043
Grampa were pretty shocked
when you took off your helmut.
272
00:11:24,111 --> 00:11:25,478
And why would it shock you
273
00:11:25,546 --> 00:11:26,912
That a woman could ride
like that?
274
00:11:27,847 --> 00:11:29,182
Oh, um...
275
00:11:29,249 --> 00:11:31,584
No, I didn't mean...
It's just...
276
00:11:31,651 --> 00:11:32,985
You don't see many
female jockeys,
277
00:11:33,053 --> 00:11:34,320
That's all.
278
00:11:34,388 --> 00:11:36,322
The track seems like
such a boy's club.
279
00:11:36,390 --> 00:11:38,156
Yeah, well you gain access
pretty quick
280
00:11:38,224 --> 00:11:39,959
When you start kicking
all the boy's butts.
281
00:11:43,229 --> 00:11:45,831
So, uh, where are you from?
282
00:11:45,899 --> 00:11:47,199
Vancouver,
283
00:11:47,266 --> 00:11:48,567
But I've been in California
for a long time now.
284
00:11:48,635 --> 00:11:51,336
You left the sun,
beach and palm trees
285
00:11:51,404 --> 00:11:53,104
To come to Hudson?
286
00:11:53,171 --> 00:11:55,773
Uh, well, I do miss
it a lot, but, um, you know,
287
00:11:55,841 --> 00:11:59,978
Dexter's a real good horse
and Tim's a great boss.
288
00:12:00,045 --> 00:12:01,879
Well, you're a great rider.
289
00:12:01,947 --> 00:12:04,616
You should have seen her ride
against Dexter in Monterey.
290
00:12:04,683 --> 00:12:06,350
I mean, she was on a real nag.
291
00:12:06,418 --> 00:12:09,219
She just buried my jockey.
We didn't stand a chance.
292
00:12:09,286 --> 00:12:12,455
That's when I knew
I had to have her.
293
00:12:12,523 --> 00:12:14,424
Riding Dexter.
294
00:12:14,492 --> 00:12:16,459
Uh, you know, there's a lot
of shady people in this racket,
295
00:12:16,527 --> 00:12:18,294
So it's just nice to be
working for someone
296
00:12:18,362 --> 00:12:20,764
Who isn't just looking
to make a quick buck.
297
00:12:20,832 --> 00:12:22,065
That right?
298
00:12:22,133 --> 00:12:23,299
Oh my god.
299
00:12:23,367 --> 00:12:25,400
I missed you guys,
you know that?
300
00:12:25,468 --> 00:12:28,704
Almost as much as I missed
the fresh mountain air.
301
00:12:28,772 --> 00:12:30,539
I cannot wait to go
for a run tomorrow.
302
00:12:30,607 --> 00:12:32,074
Guess who runs?
303
00:12:32,142 --> 00:12:33,375
Janice.
304
00:12:33,443 --> 00:12:35,077
You should run together,
tomorrow.
305
00:12:35,145 --> 00:12:36,545
It's good to run with company.
306
00:12:36,613 --> 00:12:37,546
Oh...
307
00:12:37,614 --> 00:12:39,048
Uh, yeah, sure.
308
00:12:42,384 --> 00:12:44,452
Um, let's meet here.
309
00:12:44,520 --> 00:12:45,920
I'm gonna run up
to the dude ranch.
310
00:12:45,988 --> 00:12:49,024
Sure. Cool. Great.
311
00:12:50,860 --> 00:12:51,926
I look forward to seeing
you on the track, Janice.
312
00:12:51,994 --> 00:12:53,161
Nice meeting you all.
313
00:12:53,228 --> 00:12:53,928
I'm gonna catch up to you.
314
00:12:53,996 --> 00:12:54,763
Okay.
315
00:12:58,066 --> 00:13:00,034
What do you think?
316
00:13:00,101 --> 00:13:01,669
About what?
317
00:13:01,736 --> 00:13:03,203
About Janice?
318
00:13:03,271 --> 00:13:06,506
Well, she seems driven
and tough.
319
00:13:07,676 --> 00:13:09,509
I guess that's good to have
in a jockey.
320
00:13:09,577 --> 00:13:12,012
Mm-hmm.
Well, I'm glad you like her.
321
00:13:12,080 --> 00:13:14,814
Since when do you care about
my opinion of your rider?
322
00:13:14,882 --> 00:13:17,650
I wouldn't ask you
if I didn't care, Jack.
323
00:13:17,718 --> 00:13:18,785
I'm just thinking about
keeping her around,
324
00:13:18,852 --> 00:13:20,319
That's all.
325
00:13:26,160 --> 00:13:27,827
Nice trail.
326
00:13:27,895 --> 00:13:31,329
Yeah, I've been running
here since I was a kid.
327
00:13:31,397 --> 00:13:34,332
This is where is started
training for cross country.
328
00:13:34,400 --> 00:13:36,001
Oh yeah? You ran cross country?
329
00:13:36,069 --> 00:13:39,004
Yeah.
Back in grade 8,
330
00:13:39,072 --> 00:13:41,573
I came in second
at the Hudson run
331
00:13:41,640 --> 00:13:42,774
But everyone knows
332
00:13:42,842 --> 00:13:44,942
Mary Jane Sutcliff
jumped the gun so...
333
00:13:47,212 --> 00:13:48,278
You?
334
00:13:48,346 --> 00:13:50,147
Yeah, I was an All-Canadian
at UBC
335
00:13:50,215 --> 00:13:52,282
Three years on a row.
336
00:13:52,350 --> 00:13:53,751
Oh.
337
00:13:53,819 --> 00:13:54,885
All-Canadian.
338
00:13:56,188 --> 00:13:57,254
Three years.
339
00:13:59,224 --> 00:14:02,558
So, you miss California?
340
00:14:03,493 --> 00:14:05,095
Of course,
341
00:14:05,162 --> 00:14:07,831
But Tim's made the move
a lot easier to take, you know?
342
00:14:07,898 --> 00:14:09,532
We're having a lot of fun
at the track
343
00:14:09,600 --> 00:14:12,135
And he just has such a great
head for business, you know?
344
00:14:12,203 --> 00:14:13,302
Oh yeah.
345
00:14:13,370 --> 00:14:14,604
Wait till you see
our dude ranch.
346
00:14:14,671 --> 00:14:16,005
It's uh...
347
00:14:16,073 --> 00:14:18,406
It's a got a country chic feel.
348
00:14:18,474 --> 00:14:20,109
Yeah, by the
sounds of this place,
349
00:14:20,176 --> 00:14:21,409
You must have been
350
00:14:21,477 --> 00:14:23,112
A really good
business woman before.
351
00:14:23,179 --> 00:14:24,412
Before?
352
00:14:24,480 --> 00:14:25,814
Well, yeah,
before you married into,
353
00:14:25,882 --> 00:14:27,349
You know,
different circumstances.
354
00:14:27,416 --> 00:14:28,951
I'm sure it's more
of a hobby now.
355
00:14:30,820 --> 00:14:32,721
Hey, you want me to drop
the pace a little?
356
00:14:32,788 --> 00:14:34,388
No, no, I'm good.
357
00:14:34,456 --> 00:14:36,257
Uh, it's just around
the bend there.
358
00:14:36,324 --> 00:14:38,192
All right, I'll race you there.
359
00:14:55,476 --> 00:14:56,643
Hmm...
360
00:14:56,710 --> 00:14:57,844
You know,
the cattle make it seem
361
00:14:57,912 --> 00:15:00,413
A little more country
than chic.
362
00:15:10,396 --> 00:15:11,462
Hey!
363
00:15:12,765 --> 00:15:13,999
Lou...
364
00:15:14,066 --> 00:15:16,001
Now before you say anything
it's temporary.
365
00:15:16,068 --> 00:15:18,369
Temporarily what?!
366
00:15:18,436 --> 00:15:20,137
After you left,
I decided to have it winterized
367
00:15:20,205 --> 00:15:21,272
For the winter.
368
00:15:21,339 --> 00:15:23,274
It's spring now, dad!
369
00:15:23,341 --> 00:15:25,475
You know, I'm just gonna...
370
00:15:26,711 --> 00:15:28,145
Well, it wasn't like we were
getting any bookings.
371
00:15:28,213 --> 00:15:30,247
For a boarded up cabin?
Big surprise!
372
00:15:30,315 --> 00:15:31,581
It didn't make sense.
373
00:15:31,649 --> 00:15:34,217
Dad, how can you just let it
sit here like this
374
00:15:34,285 --> 00:15:35,584
After all the work we did?!
375
00:15:35,652 --> 00:15:37,453
I mean, look at it!
376
00:15:37,521 --> 00:15:39,822
Well, when you took off
I just, I don't know.
377
00:15:39,890 --> 00:15:41,357
What am I supposed to do,
run it myself?
378
00:15:41,425 --> 00:15:42,959
I can help you from Dubai!
379
00:15:43,027 --> 00:15:44,894
There's this little thing
called the internet.
380
00:15:44,962 --> 00:15:46,029
They have that there?
381
00:15:46,096 --> 00:15:48,431
Dad...
382
00:15:48,498 --> 00:15:50,966
Look I've got a few days
before I go.
383
00:15:51,034 --> 00:15:53,268
I'm gonna get this place
cleaned up so we can open,
384
00:15:53,336 --> 00:15:55,304
But I need you to be
more hands on, okay?
385
00:15:55,371 --> 00:15:56,305
Yeah.
386
00:15:56,372 --> 00:15:57,306
Deal?
Deal.
387
00:15:57,373 --> 00:15:58,273
Hey, Tim?
388
00:15:58,341 --> 00:15:59,541
Yeah?
389
00:15:59,608 --> 00:16:00,809
Hey, we gotta get back
to the track.
390
00:16:00,876 --> 00:16:01,576
I'll pick up my truck
at the ranch later?
391
00:16:01,644 --> 00:16:02,710
Uh, okay.
392
00:16:02,778 --> 00:16:04,512
Bye, Lou.
393
00:16:05,447 --> 00:16:06,647
What do you think?
She's great, huh?
394
00:16:06,714 --> 00:16:08,682
Yeah, she's great.
Just ask her.
395
00:16:08,750 --> 00:16:10,418
Bossy! I like that.
396
00:16:10,485 --> 00:16:13,454
I guess a little arrogance
is a good thing in a jockey.
397
00:16:13,521 --> 00:16:15,689
Yeah. Um, I gotta run.
398
00:16:15,757 --> 00:16:17,959
Ach!
399
00:16:18,026 --> 00:16:18,926
You need a ride?
400
00:16:18,994 --> 00:16:20,994
Uh, no, I'm gonna run back.
401
00:16:21,062 --> 00:16:22,963
Okay, all right.
402
00:16:29,003 --> 00:16:30,170
Hey, Nick.
403
00:16:30,237 --> 00:16:31,704
How's Dusty this morning?
404
00:16:31,772 --> 00:16:32,872
Really good practice.
405
00:16:32,940 --> 00:16:34,907
Good.
How was he in the trailer?
406
00:16:34,976 --> 00:16:37,142
Not bad.
A little restless.
407
00:16:37,210 --> 00:16:39,211
Okay, well,
how long do I have with him?
408
00:16:39,279 --> 00:16:41,080
I have to get him back
for his afternoon exercise,
409
00:16:41,147 --> 00:16:42,114
So not long.
410
00:16:42,182 --> 00:16:43,983
Amy!
411
00:16:44,050 --> 00:16:45,884
Why didn't you
tell me about the dude ranch?
412
00:16:45,952 --> 00:16:46,885
Hey, Nick.
413
00:16:46,953 --> 00:16:48,087
Hey, Lou.
414
00:16:48,154 --> 00:16:49,321
Hey.
What are you doing here?
415
00:16:49,389 --> 00:16:51,857
Uh, Amy is just giving
my horse the once over.
416
00:16:51,924 --> 00:16:54,092
You know, why don't I exercise
him for ya?
417
00:16:54,159 --> 00:16:55,693
That'll give me a chance
to spend more time with him
418
00:16:55,760 --> 00:16:58,096
And maybe you guys
could grab a cofee?
419
00:16:58,163 --> 00:16:59,663
Coffee would be nice.
420
00:16:59,731 --> 00:17:01,199
Yeah, sure.
421
00:17:01,733 --> 00:17:04,068
- Okay.
- Yeah, just um...
422
00:17:04,136 --> 00:17:05,269
Give him a walk trot.
423
00:17:05,337 --> 00:17:07,138
Yeah, of course.
424
00:17:13,444 --> 00:17:14,911
Hey, Dusty.
425
00:17:22,620 --> 00:17:23,953
Good boy.
426
00:17:26,990 --> 00:17:29,925
You're okay.
427
00:17:50,779 --> 00:17:52,080
Good boy.
428
00:17:56,085 --> 00:17:58,218
Good boy.
429
00:18:08,129 --> 00:18:09,663
Hey, hey, easy, easy!
430
00:18:10,298 --> 00:18:12,399
Hey! Hey!
431
00:18:16,170 --> 00:18:17,537
Easy.
432
00:18:17,604 --> 00:18:18,538
Hey.
433
00:18:20,374 --> 00:18:21,441
Good boy.
434
00:18:25,512 --> 00:18:26,679
What are you doing?!
435
00:18:26,746 --> 00:18:28,847
You already filled
in the trench?
436
00:18:28,915 --> 00:18:31,249
Well, electrical
and water lines are sunk,
437
00:18:31,317 --> 00:18:33,651
So it kind of seems logical,
wouldn't you say?
438
00:18:33,719 --> 00:18:35,420
The unit is not hooked up yet.
439
00:18:35,488 --> 00:18:38,056
What if it doesn't work?
440
00:18:38,857 --> 00:18:40,192
I guess we're gonna have
to dig it back up?
441
00:18:40,259 --> 00:18:41,859
No.
442
00:18:41,927 --> 00:18:45,162
You will have
to dig it back up.
443
00:18:47,832 --> 00:18:51,001
Well, uh, everyday the
sun shines without fail.
444
00:18:51,069 --> 00:18:52,369
Mm-hmm.
445
00:18:52,437 --> 00:18:54,505
And at night everyone walks
along the waterfront
446
00:18:54,573 --> 00:18:56,974
And it's all lit up
and beautiful.
447
00:18:57,041 --> 00:18:58,875
It sounds like Dubai suits you.
448
00:18:58,943 --> 00:19:02,479
Yeah, yeah. You know,
there's a lot to do.
449
00:19:02,546 --> 00:19:04,214
I'm glad it's worked out
so well.
450
00:19:04,281 --> 00:19:05,515
Yeah.
451
00:19:05,583 --> 00:19:07,350
Well, what about you?
452
00:19:07,418 --> 00:19:08,351
How are things?
453
00:19:08,419 --> 00:19:10,052
Great.
454
00:19:10,121 --> 00:19:12,489
I'm managing a string
of polo ponies for Robert Worth.
455
00:19:12,556 --> 00:19:15,291
Really? The uh...
The rich guy?
456
00:19:15,359 --> 00:19:16,892
Everyone calls him
Robert Worth-A-Lot?
457
00:19:16,960 --> 00:19:18,860
Yeah, he's uh...
458
00:19:18,928 --> 00:19:21,062
He's pretty loaded
and he loves his polo,
459
00:19:21,131 --> 00:19:23,098
So he's got us the best ponies
in the country.
460
00:19:23,166 --> 00:19:24,566
Wow.
461
00:19:24,634 --> 00:19:26,168
We're going down to the World
Championships in Florida,
462
00:19:26,236 --> 00:19:28,803
So it's an amazing opportunity.
463
00:19:28,871 --> 00:19:30,038
Sounds like it.
464
00:19:30,106 --> 00:19:32,974
He even paid for
a top-notch american team
465
00:19:33,042 --> 00:19:34,142
To come up here
466
00:19:34,209 --> 00:19:36,144
For a private
exhibition match, so...
467
00:19:36,211 --> 00:19:37,845
Great.
468
00:19:37,912 --> 00:19:39,580
What else?
469
00:19:39,648 --> 00:19:42,450
Come on, I heard you married
Claire Watkins.
470
00:19:42,518 --> 00:19:45,486
Yeah, I did, but, uh, we split.
471
00:19:46,421 --> 00:19:48,022
It's been a few months now.
472
00:19:48,089 --> 00:19:50,457
Nick, I'm... I'm so sorry.
I had no idea.
473
00:19:50,525 --> 00:19:52,425
No, don't be.
474
00:19:53,361 --> 00:19:57,497
Sometimes these things
just don't work out.
475
00:20:04,605 --> 00:20:06,405
Hey, Amy.
476
00:20:06,473 --> 00:20:07,406
So, how'd it go?
477
00:20:07,474 --> 00:20:08,807
Not good.
478
00:20:08,875 --> 00:20:10,509
He just about threw me
during his exercise.
479
00:20:10,577 --> 00:20:12,611
That seems weird.
He's never done that before.
480
00:20:12,679 --> 00:20:14,713
You okay?
Yeah, I'm fine.
481
00:20:14,781 --> 00:20:16,048
But he's not, Nick.
482
00:20:16,115 --> 00:20:17,249
He seems fine now.
483
00:20:17,317 --> 00:20:19,451
Well, I gave him some thiamine.
484
00:20:19,519 --> 00:20:20,786
Okay, well,
485
00:20:20,853 --> 00:20:23,488
I'll add that into his
post-workout supplements.
486
00:20:23,556 --> 00:20:25,756
I just- I don't know
if that's a solution.
487
00:20:25,824 --> 00:20:27,058
I'd love to spend more time
with him, Nick.
488
00:20:27,125 --> 00:20:28,893
He just seems
really strung out.
489
00:20:28,960 --> 00:20:30,361
I just...
490
00:20:30,429 --> 00:20:33,198
I can't right now,
not with our schedule.
491
00:20:33,265 --> 00:20:35,099
Well, maybe you're workin' him
too hard.
492
00:20:35,167 --> 00:20:36,867
No, our horses are training
the same amount
493
00:20:36,935 --> 00:20:38,402
As all the other
top level teams.
494
00:20:38,469 --> 00:20:40,103
It's just, it's a lot
of pressure for a horse...
495
00:20:40,171 --> 00:20:42,239
look, Amy,
496
00:20:43,341 --> 00:20:45,475
I appreciate you
looking at him,
497
00:20:45,543 --> 00:20:47,578
But we're going
to the championships together
498
00:20:47,645 --> 00:20:49,546
And that's that.
499
00:20:50,648 --> 00:20:51,715
All right.
500
00:20:53,917 --> 00:20:54,917
Okay.
501
00:20:55,185 --> 00:20:57,353
I will try adding
in the thiamine
502
00:20:57,421 --> 00:20:58,921
To take the edge off.
503
00:20:58,988 --> 00:21:01,790
It's probably all he needs.
504
00:21:03,760 --> 00:21:04,893
Here goes.
505
00:21:04,961 --> 00:21:06,562
Fingers crossed.
506
00:21:08,532 --> 00:21:10,198
Yeah!
507
00:21:19,108 --> 00:21:20,808
Well, maybe there's a crack
in the water line.
508
00:21:20,876 --> 00:21:22,043
Not a chance.
509
00:21:22,111 --> 00:21:25,579
There'd still be some water
coming out.
510
00:21:27,482 --> 00:21:30,751
You connected the clamp
on that elbow to the riser?
511
00:21:30,818 --> 00:21:32,085
Yeah, uh, definitely.
512
00:21:32,153 --> 00:21:36,156
And you made sure
it was good and tight?
513
00:21:36,224 --> 00:21:38,359
How tight is tight?
514
00:21:40,295 --> 00:21:42,027
I'll get the shovel.
515
00:21:45,866 --> 00:21:46,866
All right, see you tomorrow.
516
00:21:46,933 --> 00:21:48,901
Okay.
517
00:21:48,969 --> 00:21:50,303
Hey, Janice.
518
00:21:50,371 --> 00:21:52,104
Hey, just came
to pick up my truck.
519
00:21:52,172 --> 00:21:53,105
Ah, long day.
520
00:21:53,173 --> 00:21:54,106
Yeah, I hear ya.
521
00:21:54,174 --> 00:21:55,441
Oh yeah?
What's going on?
522
00:21:55,509 --> 00:21:57,342
I'm working with this polo pony
523
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
And I don't know.
524
00:21:58,478 --> 00:21:59,344
He used to be a perfect horse
525
00:21:59,412 --> 00:22:00,512
And now he's cribbin'
526
00:22:00,580 --> 00:22:01,880
And he won't go
in his stall and...
527
00:22:01,947 --> 00:22:03,415
He fights anyone who tries
to get him in there.
528
00:22:03,483 --> 00:22:05,183
Yeah, and he just
about threw me today.
529
00:22:05,251 --> 00:22:06,451
I don't know.
It must be...
530
00:22:06,519 --> 00:22:08,119
From his training or something.
531
00:22:08,187 --> 00:22:10,889
Listen, I know you probably want
to think that every problem
532
00:22:10,956 --> 00:22:12,857
Has to do with a horse's
delicate emotions.
533
00:22:12,925 --> 00:22:14,224
Well, take it from a girl
534
00:22:14,293 --> 00:22:15,693
Who makes her living
at the track,
535
00:22:15,761 --> 00:22:17,461
His problem's a hell of a lot
simpler than that.
536
00:22:17,529 --> 00:22:19,463
That horse is being doped.
537
00:22:22,233 --> 00:22:24,302
Well, that's just...
538
00:22:24,369 --> 00:22:25,836
So off the mark.
539
00:22:25,904 --> 00:22:29,306
No, I have to admit, Ty,
it's crossed my mind.
540
00:22:29,373 --> 00:22:30,740
What? Like steroids
or something?
541
00:22:30,808 --> 00:22:32,275
Well, I don't know.
542
00:22:32,343 --> 00:22:33,443
I just try not
to think about it,
543
00:22:33,511 --> 00:22:34,778
'cause I don't want to believe
544
00:22:34,845 --> 00:22:35,945
That Nick would do
something like that.
545
00:22:38,182 --> 00:22:41,117
Well, he seems pretty obsessed
with this tournament,
546
00:22:41,185 --> 00:22:42,519
And then there's the thing
with Dusty
547
00:22:42,586 --> 00:22:44,220
And all the other injuries.
548
00:22:44,288 --> 00:22:45,254
I'm going to the track tomorrow
549
00:22:45,322 --> 00:22:47,255
To look at another lame horse.
550
00:22:47,324 --> 00:22:48,490
It kind of makes you wonder.
551
00:22:48,558 --> 00:22:50,826
Hmm.
Maybe I'll tag along.
552
00:22:58,335 --> 00:23:01,136
You sure this is a babaganoush
kind of family?
553
00:23:01,204 --> 00:23:04,104
It's delicious, okay?
You'll see.
554
00:23:04,172 --> 00:23:06,774
I need you to steam the rice
for the kafta.
555
00:23:08,744 --> 00:23:10,177
It's meatballs.
556
00:23:10,245 --> 00:23:13,180
You sure this isn't
a bit too exotic?
557
00:23:13,248 --> 00:23:16,183
It's my meal
so it's my menu, okay?
558
00:23:16,251 --> 00:23:17,617
Can you please...
559
00:23:19,086 --> 00:23:20,487
Just steam the rice.
560
00:23:20,555 --> 00:23:22,989
Fine.
What's with you?
561
00:23:23,057 --> 00:23:24,524
It's just...
562
00:23:24,592 --> 00:23:25,759
Dad.
563
00:23:25,827 --> 00:23:28,261
Is this about him
dating that jockey?
564
00:23:28,329 --> 00:23:29,496
What?
565
00:23:29,564 --> 00:23:31,297
It's kind of obvious, isn't it?
566
00:23:31,366 --> 00:23:33,632
I mean, do you really think
she came all the way up here
567
00:23:33,700 --> 00:23:35,534
Because Tim's such a good boss?
568
00:23:35,602 --> 00:23:37,069
I don't think so.
569
00:23:37,136 --> 00:23:38,604
No way.
570
00:23:38,672 --> 00:23:41,173
I mean, dad has been
acting weird lately.
571
00:23:41,241 --> 00:23:44,243
But Janice?
I mean, she's...
572
00:23:44,310 --> 00:23:46,011
She totally reminds me
of somebody I know,
573
00:23:46,079 --> 00:23:48,814
But I can't put
my finger on who.
574
00:23:48,882 --> 00:23:50,348
No, there's no way
they're dating.
575
00:23:50,416 --> 00:23:51,583
No way.
576
00:23:51,650 --> 00:23:54,018
Okay, well, if not that
then what is it?
577
00:23:54,086 --> 00:23:55,787
It's just...
578
00:23:55,855 --> 00:23:57,255
The dude ranch.
579
00:23:57,322 --> 00:24:00,258
I mean, dad's not even
advertising it.
580
00:24:00,325 --> 00:24:01,593
Of course nobody's calling;
581
00:24:01,660 --> 00:24:03,261
They don't even know it exists!
582
00:24:03,328 --> 00:24:04,929
It's like...
583
00:24:04,997 --> 00:24:06,663
It just disappeared.
584
00:24:06,731 --> 00:24:08,532
Well, it kind of did,
585
00:24:08,600 --> 00:24:11,835
As in
when you just disappeared.
586
00:24:47,603 --> 00:24:49,738
Ty, check this out.
587
00:24:53,842 --> 00:24:55,943
It's something you can do
when we get it on the horse.
588
00:24:56,010 --> 00:24:57,578
It'll be nice.
589
00:24:57,646 --> 00:24:59,880
Are you using this
on your horses?
590
00:24:59,948 --> 00:25:01,014
Where'd you get that?
591
00:25:01,082 --> 00:25:02,615
The supplements room.
592
00:25:02,683 --> 00:25:04,250
Huh.
593
00:25:04,318 --> 00:25:05,985
It gives the horses some kick
during practice and games.
594
00:25:06,053 --> 00:25:07,286
It's a herb.
595
00:25:07,354 --> 00:25:10,389
No, it's not just a herb,
it's a stimulant.
596
00:25:10,458 --> 00:25:11,858
Ephedrasinica.
597
00:25:13,226 --> 00:25:14,393
I thought ephedrin was banned
from all sports.
598
00:25:14,462 --> 00:25:16,028
Hey, hey, hey, junior,
settle down, okay?
599
00:25:16,096 --> 00:25:17,496
We're not breaking
any rules here.
600
00:25:17,564 --> 00:25:18,864
Actually, Mr. Worth,
601
00:25:18,932 --> 00:25:20,432
They're gonna start doing
drug tests this year.
602
00:25:20,500 --> 00:25:23,335
Yeah, and they're still sorting
out what's on the banned list.
603
00:25:23,402 --> 00:25:25,571
Look, everyone knows there
won't be sanctions for years.
604
00:25:25,638 --> 00:25:27,773
That doesn't mean
it's right to use this.
605
00:25:27,841 --> 00:25:30,208
And with all these injuries
and with Dusty,
606
00:25:30,276 --> 00:25:31,743
I suggest you stop right away.
607
00:25:31,811 --> 00:25:33,711
Yeah, well, I suggest
you keep your help
608
00:25:33,779 --> 00:25:35,012
Out of our feed room
609
00:25:35,080 --> 00:25:37,081
Or we may need to look
for a new vet.
610
00:25:57,357 --> 00:25:58,457
You can't just go
snooping around
611
00:25:58,525 --> 00:25:59,758
In my client's stable.
612
00:25:59,827 --> 00:26:01,294
Scott, they're drugging
the horses.
613
00:26:01,361 --> 00:26:03,262
I don't agree with
what they're doing,
614
00:26:03,330 --> 00:26:05,231
But it's their horses.
615
00:26:05,299 --> 00:26:07,433
So we're gonna sit by
and do nothing about it?
616
00:26:07,500 --> 00:26:09,202
We'll monitor the horses
more carefully,
617
00:26:09,269 --> 00:26:11,736
But that's the best we can do
at this point.
618
00:26:11,804 --> 00:26:12,971
Seriously?
619
00:26:13,039 --> 00:26:15,473
What else do you want me to do?
620
00:26:15,541 --> 00:26:17,309
If I dropped every client
that didn't take my advice,
621
00:26:17,376 --> 00:26:19,845
I'd be out of business.
622
00:26:22,215 --> 00:26:25,650
Come on,
we've got a lot more calls.
623
00:26:26,584 --> 00:26:27,852
Actually, you know what?
624
00:26:27,919 --> 00:26:30,154
I'm gonna head back
to the ranch with Amy, so...
625
00:26:30,222 --> 00:26:31,588
Oh.
626
00:26:31,656 --> 00:26:34,491
Yeah, Jack needs help with
this horse watering thing.
627
00:26:36,928 --> 00:26:39,629
Well, I'll guess
I'll see you later then.
628
00:26:39,697 --> 00:26:41,765
Yeah, I'll see ya.
629
00:26:45,802 --> 00:26:47,770
You know, why didn't you tell me
about the ephedrin?
630
00:26:47,838 --> 00:26:51,341
Amy, look,
at this level of sport,
631
00:26:51,408 --> 00:26:52,342
You need to take
every advantage
632
00:26:52,409 --> 00:26:53,409
That you can get.
633
00:26:53,477 --> 00:26:55,444
Oh, come on.
No, seriously!
634
00:26:55,512 --> 00:26:57,180
If you're not boosting
your horse's performance,
635
00:26:57,248 --> 00:26:58,446
You might as well spot
the other team
636
00:26:58,514 --> 00:27:00,582
A couple of goals.
637
00:27:00,649 --> 00:27:03,618
That stuff just-
it can't be good for them.
638
00:27:03,686 --> 00:27:06,288
Rob used to own racehorses
and they used it all the time.
639
00:27:06,356 --> 00:27:08,357
There shouldn't be
any longterm side effects.
640
00:27:08,424 --> 00:27:09,858
You don't know that though.
641
00:27:09,926 --> 00:27:12,861
I mean, look at Dusty
and the other horses.
642
00:27:12,929 --> 00:27:16,663
Don't think that this
isn't weighing on me.
643
00:27:16,731 --> 00:27:19,300
I just don't see
the benefits, Nick.
644
00:27:19,368 --> 00:27:21,035
I keep decreasing the dose,
645
00:27:21,103 --> 00:27:23,371
But Worth is breathing
down my neck.
646
00:27:23,438 --> 00:27:24,638
He's convinced we need it.
647
00:27:24,706 --> 00:27:25,739
Do you really want to gamble
648
00:27:25,807 --> 00:27:27,275
With the health of your horses?
649
00:27:27,342 --> 00:27:29,610
This is my big shot,
650
00:27:29,677 --> 00:27:30,944
And you're asking me
to jeopardize
651
00:27:31,012 --> 00:27:34,347
Everything that
we've worked for.
652
00:27:36,650 --> 00:27:39,052
See? It popped right off!
653
00:27:39,987 --> 00:27:41,221
Well, I sure hope it works.
654
00:27:41,289 --> 00:27:43,456
I've got grand prarie rodeo
next week.
655
00:27:43,524 --> 00:27:45,792
Grand Prairie.
Yeah, I remember that one.
656
00:27:45,859 --> 00:27:49,494
Yeah? Did you see Tim take
all-around cowboy there?
657
00:27:49,562 --> 00:27:52,298
No, as it happens
I won it myself.
658
00:27:52,365 --> 00:27:54,033
No.
659
00:27:54,100 --> 00:27:55,867
Yes.
660
00:27:55,936 --> 00:27:56,868
Really?
661
00:27:56,937 --> 00:27:58,070
Really.
662
00:27:58,138 --> 00:27:59,371
Well, what was your best event?
663
00:27:59,439 --> 00:28:02,473
Oh, I always held my own
in the broncs, I guess.
664
00:28:02,541 --> 00:28:04,275
No kiddin', huh?
665
00:28:04,343 --> 00:28:05,776
That's pretty cool, Jack.
666
00:28:05,844 --> 00:28:07,611
Okay.
667
00:28:07,679 --> 00:28:09,147
Turn it on.
668
00:28:11,683 --> 00:28:12,650
Yeah!
669
00:28:12,717 --> 00:28:14,618
Oh yeah!
Look at that.
670
00:28:14,686 --> 00:28:16,287
Yup.
Yeah.
671
00:28:17,222 --> 00:28:19,056
There we go.
All right.
672
00:28:19,123 --> 00:28:21,691
Start backfillin' this trench.
673
00:28:24,228 --> 00:28:25,762
Need an extra pair of hands?
674
00:28:25,830 --> 00:28:28,098
I thought you were
working with Scott.
675
00:28:28,166 --> 00:28:29,366
Well, I was but, uh,
676
00:28:29,434 --> 00:28:31,501
I cut the day short
to help you guys out.
677
00:28:31,569 --> 00:28:35,137
Oh yeah.
What does that mean really?
678
00:28:37,074 --> 00:28:39,408
Scott and I had a difference
of opinion, that's all.
679
00:28:39,476 --> 00:28:40,776
Oh.
680
00:28:41,678 --> 00:28:42,979
I just think a vet
should always put the animals
681
00:28:43,046 --> 00:28:45,147
Before his business.
682
00:28:46,083 --> 00:28:47,683
Well, I don't know
what this is about,
683
00:28:47,750 --> 00:28:51,019
But I do know that
Scott's a damn good vet.
684
00:28:51,087 --> 00:28:52,553
Now, Marian gave him his start,
685
00:28:52,621 --> 00:28:55,523
So there is no question
he puts the animals first.
686
00:28:55,591 --> 00:28:57,258
You know, Ty...
687
00:28:59,295 --> 00:29:03,431
Not everything's always
so black and white.
688
00:29:07,935 --> 00:29:09,003
Coming.
689
00:29:15,843 --> 00:29:17,277
Hey stranger.
690
00:29:17,345 --> 00:29:19,246
Been a while.
691
00:29:19,314 --> 00:29:21,115
Yeah, it has.
692
00:29:21,182 --> 00:29:24,150
Like since before the wedding.
693
00:29:25,085 --> 00:29:28,054
Yeah, sorry I didn't make it.
694
00:29:28,122 --> 00:29:29,188
Animal emergency.
695
00:29:32,359 --> 00:29:33,759
So, um...
696
00:29:33,827 --> 00:29:35,728
How's life in Dubai?
697
00:29:36,663 --> 00:29:38,263
It's very good.
698
00:29:39,198 --> 00:29:40,265
Good.
699
00:29:41,667 --> 00:29:43,835
Are you here
for my welcome back dinner?
700
00:29:43,903 --> 00:29:45,504
No, I can't.
701
00:29:45,571 --> 00:29:47,672
I'm just here to see Ty.
702
00:29:47,740 --> 00:29:49,174
He wasn't in his loft.
703
00:29:49,242 --> 00:29:51,476
Oh, yeah,
I sent him on a grocery run.
704
00:29:51,544 --> 00:29:54,845
Well, just tell him
I stopped by.
705
00:29:56,014 --> 00:29:57,548
Okay.
706
00:29:57,615 --> 00:29:58,682
Bye.
707
00:30:01,420 --> 00:30:02,619
Okay...
708
00:30:03,655 --> 00:30:06,757
So there wasn't
an animal emergency.
709
00:30:07,692 --> 00:30:10,826
I should have been there
at your wedding.
710
00:30:10,894 --> 00:30:11,961
I'm sorry.
711
00:30:28,244 --> 00:30:30,179
Tell Peter I said hi.
712
00:30:30,246 --> 00:30:31,313
I will.
713
00:30:32,848 --> 00:30:35,050
Uh, is there, um...
714
00:30:35,118 --> 00:30:38,387
Is there anyone I should be
asking you to say hi to?
715
00:30:38,455 --> 00:30:39,521
Not yet.
716
00:30:47,796 --> 00:30:48,896
Thank you.
717
00:30:48,964 --> 00:30:50,631
Lots of veggies.
718
00:30:50,699 --> 00:30:52,333
Well, Janice,
719
00:30:52,401 --> 00:30:55,103
I'm hoping I can tempt you away
from your diet for one night.
720
00:30:55,170 --> 00:30:58,205
Ugh! I'm afraid it's just
chicken and rice for me tonight,
721
00:30:58,272 --> 00:30:59,672
But I made way too much
722
00:30:59,740 --> 00:31:01,441
So, if anyone wants to try any,
help yourself.
723
00:31:01,509 --> 00:31:02,909
Thank you,
724
00:31:02,977 --> 00:31:05,311
But I think they're gonna be
chowing down on my mesas.
725
00:31:05,378 --> 00:31:07,580
Wow, it looks great.
726
00:31:07,647 --> 00:31:10,916
They're traditional
middle eastern appetizers.
727
00:31:10,984 --> 00:31:12,050
Dig in.
728
00:31:15,788 --> 00:31:16,855
Mm-hmm.
729
00:31:18,225 --> 00:31:19,158
Minty.
730
00:31:19,226 --> 00:31:21,226
Mm-hmm.
This is tabouli.
731
00:31:21,293 --> 00:31:23,561
It's the first time
I've tried making this one.
732
00:31:27,099 --> 00:31:29,767
Looks like the chicken's a hit.
733
00:31:30,636 --> 00:31:33,304
So, Janice, do you
cook a lot back at home
734
00:31:33,372 --> 00:31:35,940
Like for a boyfriend
or something?
735
00:31:36,008 --> 00:31:37,907
Uh, yeah.
Yeah, I like to cook.
736
00:31:37,975 --> 00:31:40,010
But no boyfriend?
737
00:31:40,077 --> 00:31:41,345
No.
738
00:31:41,412 --> 00:31:43,347
Really?
A catch like you?
739
00:31:43,414 --> 00:31:45,749
Okay, Mallory,
that's enough.
740
00:31:45,816 --> 00:31:47,117
I'm sorry, Janice.
741
00:31:47,185 --> 00:31:50,254
She has this crazy idea
in her head.
742
00:31:50,321 --> 00:31:51,888
She thinks you two are dating.
743
00:31:51,956 --> 00:31:55,191
Actually,
she's very perceptive.
744
00:31:58,262 --> 00:31:59,328
What?
745
00:32:01,298 --> 00:32:02,831
Excuse me.
746
00:32:02,899 --> 00:32:03,966
What?
747
00:32:05,435 --> 00:32:07,503
I'm sorry.
I just... I um...
748
00:32:11,374 --> 00:32:12,440
Janice!
749
00:32:12,508 --> 00:32:14,108
Hey, hey, hey!
Hang on! Hang on!
750
00:32:14,177 --> 00:32:15,544
They were gonna
find out anyway.
751
00:32:15,611 --> 00:32:16,645
It's not my fault.
752
00:32:16,712 --> 00:32:17,845
Oh, yes it is!
753
00:32:17,913 --> 00:32:19,113
You just kept
forcing me on them
754
00:32:19,182 --> 00:32:20,315
Until they figured it out!
755
00:32:20,383 --> 00:32:21,683
Well, I'm sorry I want
to tell everybody
756
00:32:21,750 --> 00:32:23,017
What a great woman you are.
757
00:32:23,085 --> 00:32:25,352
Sometimes I really,
really hate you!
758
00:32:25,420 --> 00:32:26,487
Just stop it.
759
00:32:28,690 --> 00:32:30,157
Stop, stop...
760
00:32:38,900 --> 00:32:41,168
I don't get
what he sees in her.
761
00:32:41,235 --> 00:32:44,437
She's arrogant;
She's ultra-competitive;
762
00:32:44,505 --> 00:32:46,239
And she thinks she knows
everything about everything!
763
00:32:46,307 --> 00:32:48,241
It's like she always
has to one-up you and...
764
00:32:48,309 --> 00:32:49,709
Oh my god, she's dad!
765
00:32:51,078 --> 00:32:53,913
No, that's who
she reminds me of!
766
00:32:54,848 --> 00:32:56,916
Well, this is starting
to make some sense.
767
00:32:56,983 --> 00:32:58,049
Mm-hmm.
768
00:32:59,219 --> 00:33:00,452
Oh jeez.
769
00:33:00,520 --> 00:33:02,153
You gotta admit
they look happy.
770
00:33:11,464 --> 00:33:12,531
Come on, Hudson!
771
00:33:19,137 --> 00:33:20,504
Come on! Come on!
Get 'em up!
772
00:33:26,678 --> 00:33:29,213
Oh, come on! Come on!
773
00:33:31,716 --> 00:33:33,416
Man, they're really
gonna hand it to 'em.
774
00:33:33,484 --> 00:33:35,051
What's that, like 4 to 1 now?
775
00:33:39,323 --> 00:33:41,691
Thank god
for half-time.
776
00:33:41,759 --> 00:33:44,227
At least Dusty seems
under control out there.
777
00:33:44,295 --> 00:33:46,395
Yeah, but he's been slow
to the play.
778
00:33:46,463 --> 00:33:48,230
All the Hudson horses have.
779
00:33:48,298 --> 00:33:52,100
What the hell's wrong
with these horses?
780
00:33:52,168 --> 00:33:53,402
Did you decrease
their dose again?
781
00:33:53,470 --> 00:33:54,703
I don't think
it was really working.
782
00:33:54,771 --> 00:33:55,904
Are you nuts?!
783
00:33:55,972 --> 00:33:57,640
These horses were fine
during practice.
784
00:33:57,707 --> 00:33:58,974
There were adverse
side effects.
785
00:33:59,041 --> 00:34:00,676
So what?
You just cut them off
786
00:34:00,744 --> 00:34:02,109
Without telling me?
787
00:34:02,177 --> 00:34:03,144
Isn't that the sort of decision
788
00:34:03,211 --> 00:34:04,379
We should be making together?
789
00:34:04,446 --> 00:34:06,213
Oh, come on, rob,
we'll get back in this.
790
00:34:06,282 --> 00:34:07,415
Yeah, you're damn right
we will.
791
00:34:07,483 --> 00:34:10,818
Get those horses
their jump back.
792
00:34:23,028 --> 00:34:24,762
Come on! Let's go!
793
00:34:24,829 --> 00:34:27,298
Woo!
794
00:34:31,270 --> 00:34:32,569
Let's go, Hudson!
Tie it up!
795
00:34:39,710 --> 00:34:41,111
Yeah!
796
00:34:41,179 --> 00:34:42,479
Nick, yeah!
797
00:34:42,547 --> 00:34:43,480
Yeah! Woo!
798
00:34:47,318 --> 00:34:49,251
Dusty, whoa!
799
00:34:49,319 --> 00:34:50,186
Oh no.
800
00:34:50,253 --> 00:34:51,787
Whoa, Dusty!
801
00:34:51,854 --> 00:34:52,788
Dusty?
802
00:34:54,124 --> 00:34:55,091
Nick!
803
00:34:57,427 --> 00:34:58,994
Nick!
804
00:35:00,230 --> 00:35:01,297
Let's go!
805
00:35:03,066 --> 00:35:04,865
Easy!
806
00:35:04,933 --> 00:35:06,134
Whoa!
807
00:35:20,215 --> 00:35:21,681
Agh!
808
00:35:21,749 --> 00:35:23,717
Dusty?!
809
00:35:23,784 --> 00:35:25,586
Look out!
810
00:35:26,821 --> 00:35:28,122
Easy, boy.
811
00:35:28,189 --> 00:35:29,523
Ty!
812
00:35:29,591 --> 00:35:31,558
Take your jacket off!
Put it over his head!
813
00:35:32,893 --> 00:35:33,960
Easy, easy.
814
00:35:38,198 --> 00:35:39,265
Okay.
815
00:35:42,102 --> 00:35:43,169
Is he okay?
816
00:35:46,373 --> 00:35:47,373
Okay, we only get
a short break.
817
00:35:47,441 --> 00:35:49,742
Let's get another horse ready.
818
00:35:49,809 --> 00:35:50,876
Have they all had it?
819
00:35:50,944 --> 00:35:52,011
The ephedrin?
820
00:35:53,712 --> 00:35:54,946
Call the match.
821
00:35:55,014 --> 00:35:56,148
I want to examine
the rest of the horses.
822
00:35:56,215 --> 00:35:58,517
Hey, hey, the horses are fine!
823
00:35:58,584 --> 00:36:00,519
Just do your job.
You just take care of Dusty.
824
00:36:02,855 --> 00:36:05,690
No, Robert, he's right.
825
00:36:05,758 --> 00:36:07,159
The game's over.
826
00:36:21,839 --> 00:36:23,073
I don't know what happened.
827
00:36:23,141 --> 00:36:25,007
What is going on here?!
828
00:36:25,075 --> 00:36:28,044
The float probably got stuck.
It's been running all morning.
829
00:36:28,111 --> 00:36:30,813
The platform sunk,
busted the water line.
830
00:36:30,881 --> 00:36:31,947
Don't tell me.
831
00:36:33,384 --> 00:36:35,117
What? What are you gonna do?
832
00:36:35,186 --> 00:36:36,152
We're diggin' it up.
833
00:36:36,220 --> 00:36:37,253
Yeah.
834
00:36:37,321 --> 00:36:39,322
For the third time.
835
00:36:39,390 --> 00:36:40,722
Yeah, well, it'll
be the last time too.
836
00:36:40,790 --> 00:36:42,791
This piece of junk
is comin' out.
837
00:36:42,858 --> 00:36:44,493
Grampa.
838
00:36:44,561 --> 00:36:47,262
Does it look to you like this
is saving me any work at all?
839
00:36:49,131 --> 00:36:50,199
Fine.
840
00:36:53,303 --> 00:36:54,603
Go turn it off, Caleb.
841
00:37:00,141 --> 00:37:01,375
Amy, what are you doing?
842
00:37:01,443 --> 00:37:02,876
You can't use steel wool
in that pan.
843
00:37:02,944 --> 00:37:04,945
You'll ruin the coating.
844
00:37:05,013 --> 00:37:06,080
Here, you dry.
845
00:37:13,321 --> 00:37:16,122
I can't believe you're going
back in a couple of days.
846
00:37:16,190 --> 00:37:18,191
It almost seems like you miss
your big sister.
847
00:37:18,259 --> 00:37:19,759
Well, yeah,
848
00:37:19,827 --> 00:37:20,927
There's been no one
to tell me how to wash dishes.
849
00:37:20,994 --> 00:37:21,928
That's right.
850
00:37:50,657 --> 00:37:51,723
Hey.
851
00:37:54,059 --> 00:37:57,562
I just want to let you know
that Dusty's doing better.
852
00:37:57,630 --> 00:37:58,696
That's good.
853
00:37:59,632 --> 00:38:01,499
Look...
854
00:38:01,567 --> 00:38:03,134
I know that I screwed up
855
00:38:03,201 --> 00:38:08,238
And you probably don't even
want to look at me right now,
856
00:38:09,173 --> 00:38:11,341
But I'm hoping that
you'll come by
857
00:38:11,409 --> 00:38:13,877
To check on Dusty...
858
00:38:13,944 --> 00:38:15,145
For his sake.
859
00:38:16,080 --> 00:38:17,147
Okay.
860
00:38:18,082 --> 00:38:19,149
Thank you.
861
00:38:22,553 --> 00:38:23,619
Hey.
862
00:38:29,660 --> 00:38:31,394
Amy told me what happened.
863
00:38:32,329 --> 00:38:34,096
Are you gonna be okay?
864
00:38:34,164 --> 00:38:36,198
I don't know.
865
00:38:36,266 --> 00:38:39,367
Maybe this was the wake-up call
that I needed.
866
00:38:39,435 --> 00:38:43,805
My priorities
have been out of whack.
867
00:38:43,872 --> 00:38:45,774
I let this sport
ruin my marriage.
868
00:38:45,841 --> 00:38:46,974
Nick, don't go there.
869
00:38:47,042 --> 00:38:48,777
No, it's true.
870
00:38:50,546 --> 00:38:51,879
Claire was fine
with the polo career
871
00:38:51,947 --> 00:38:53,315
When I started,
872
00:38:53,382 --> 00:38:56,283
But the more that I dragged her
around the circuit...
873
00:38:56,351 --> 00:38:58,285
The more she felt like
she was giving up her life
874
00:38:58,353 --> 00:38:59,986
For your dreams?
875
00:39:00,922 --> 00:39:01,988
Yeah.
876
00:39:03,191 --> 00:39:05,158
Something like that.
877
00:39:06,093 --> 00:39:10,063
It's tough for a guy
to change though, right?
878
00:39:10,131 --> 00:39:12,198
I gotta try.
879
00:39:12,265 --> 00:39:14,266
I want Claire back.
880
00:39:15,202 --> 00:39:16,135
I want the two of us
to be happy
881
00:39:16,203 --> 00:39:18,338
Like you and Peter.
882
00:39:20,941 --> 00:39:23,343
Have a safe trip home.
883
00:39:54,407 --> 00:39:55,474
Lou?
884
00:39:56,308 --> 00:39:57,776
What's wrong?
885
00:40:00,379 --> 00:40:02,614
My life.
886
00:40:05,150 --> 00:40:07,752
Is everything okay with Peter?
887
00:40:08,688 --> 00:40:10,121
Yes.
888
00:40:10,189 --> 00:40:11,255
Honestly.
889
00:40:13,091 --> 00:40:14,992
We couldn't be better,
890
00:40:15,927 --> 00:40:18,395
Except that we live in Dubai.
891
00:40:19,664 --> 00:40:20,898
Lou, I thought you loved it.
892
00:40:20,966 --> 00:40:22,466
No, I hate it!
893
00:40:23,367 --> 00:40:27,237
All I do is go out on these,
these frivolous outings
894
00:40:27,305 --> 00:40:28,537
With a bunch of women
895
00:40:28,606 --> 00:40:31,140
That I have nothing
in common with.
896
00:40:33,477 --> 00:40:35,511
Mallory was right.
897
00:40:35,579 --> 00:40:38,147
It's like I'm on this
permanent vacation
898
00:40:38,215 --> 00:40:40,883
From my life.
899
00:40:45,187 --> 00:40:47,022
Have you told Peter all this?
900
00:40:47,090 --> 00:40:49,958
I've been lonely,
901
00:40:50,026 --> 00:40:52,360
But I didn't even know
how lonely
902
00:40:52,428 --> 00:40:54,329
Until I came home.
903
00:40:56,499 --> 00:40:57,866
It's like everywhere I look
904
00:40:57,934 --> 00:41:00,501
There's a reminder
of something I've given up
905
00:41:00,568 --> 00:41:03,704
To follow him off
to Dubai and...
906
00:41:04,906 --> 00:41:07,642
I feel like I've given up
a big piece of who I am...
907
00:41:10,012 --> 00:41:12,146
And I want it back.
908
00:41:14,549 --> 00:41:16,382
What are you gonna do?
909
00:41:16,450 --> 00:41:18,118
I don't know.
910
00:41:19,654 --> 00:41:22,122
I don't know.
911
00:41:24,324 --> 00:41:25,391
Come here.
912
00:41:29,496 --> 00:41:30,429
Ungh!
913
00:41:30,497 --> 00:41:33,032
♪ come away, come away ♪
914
00:41:33,099 --> 00:41:35,600
♪ to the lighting of the day ♪
915
00:41:36,536 --> 00:41:40,906
♪ all the truth will be saved
if you do ♪
916
00:41:43,143 --> 00:41:46,845
♪ and the secrets unseen
when the lighthouse... ♪
917
00:41:47,780 --> 00:41:49,647
I'll catch up with you inside.
918
00:41:49,715 --> 00:41:54,085
♪ and the ships that still sail
when you do ♪
919
00:41:56,588 --> 00:42:00,291
Look, I'm sorry I bailed on you
the other day.
920
00:42:00,358 --> 00:42:03,194
I know being a vet can
get complicated sometimes,
921
00:42:03,261 --> 00:42:04,728
But I need you
to explain to me...
922
00:42:04,796 --> 00:42:07,397
Ty, you were right.
923
00:42:07,464 --> 00:42:11,301
I should have pushed them
harder to make them stop,
924
00:42:11,368 --> 00:42:12,769
And you sounded
exactly like I did
925
00:42:12,837 --> 00:42:16,907
When I was in vet school.
926
00:42:16,974 --> 00:42:20,442
So are you back on the job
or what?
927
00:42:21,578 --> 00:42:23,579
Absolutely, boss.
928
00:42:27,017 --> 00:42:28,084
All right.
929
00:42:32,756 --> 00:42:33,956
Hey.
930
00:42:34,024 --> 00:42:35,091
Hey.
931
00:42:37,693 --> 00:42:38,760
What?
932
00:42:40,495 --> 00:42:43,765
I got you a little
"Welcome to Alberta" gift.
933
00:42:43,833 --> 00:42:44,999
And I know it's not California,
934
00:42:45,067 --> 00:42:48,603
But it's a pretty
special place.
935
00:42:48,670 --> 00:42:49,771
And I just wanted to thank you
936
00:42:49,839 --> 00:42:53,240
For following this
old cowboy up here.
937
00:42:54,442 --> 00:42:56,309
So...
938
00:42:56,377 --> 00:42:57,510
Thanks.
939
00:42:58,246 --> 00:42:59,412
Come here, you.
940
00:42:59,480 --> 00:43:00,547
Come here.
941
00:43:04,953 --> 00:43:07,654
Hey, guys.
942
00:43:07,722 --> 00:43:09,188
Hey.
943
00:43:10,257 --> 00:43:12,959
Uh, I was just gonna take Dex
for a run, so...
944
00:43:13,026 --> 00:43:14,127
- Okay.
- Yeah, I'll see ya.
945
00:43:14,194 --> 00:43:16,262
- See ya.
- Bye.
946
00:43:17,898 --> 00:43:20,733
Um, we need to talk
about the dude ranch.
947
00:43:20,801 --> 00:43:21,968
Okay.
948
00:43:22,035 --> 00:43:24,636
You come up with
a succession plan?
949
00:43:24,703 --> 00:43:26,471
No...
950
00:43:26,538 --> 00:43:29,374
I'm not going anywhere,
not yet.
951
00:43:29,441 --> 00:43:30,441
No?
952
00:43:30,509 --> 00:43:31,977
No, I just, I want to...
953
00:43:32,044 --> 00:43:33,879
Think through what's best
for the dude ranch
954
00:43:33,946 --> 00:43:36,248
And, you know, figure out
how this is gonna work.
955
00:43:36,315 --> 00:43:37,715
Are you sure though
that this is the right place
956
00:43:37,784 --> 00:43:39,317
For you to be?
957
00:43:39,385 --> 00:43:40,785
Yes.
958
00:43:40,852 --> 00:43:42,853
Yeah, I'm sure.
959
00:43:42,921 --> 00:43:44,388
Well, I'm happy.
960
00:43:44,455 --> 00:43:46,289
Good.
961
00:43:47,224 --> 00:43:48,291
Me too.
962
00:43:53,864 --> 00:43:54,931
You know, it's awesome
that Scott's giving you
963
00:43:54,999 --> 00:43:56,900
All this hands-on
experience.
964
00:43:58,735 --> 00:44:00,503
I just... You know,
965
00:44:00,570 --> 00:44:01,804
I kind of miss working together
966
00:44:01,871 --> 00:44:03,005
Out at the ranch.
967
00:44:03,072 --> 00:44:04,206
Me too.
968
00:44:05,842 --> 00:44:07,109
But, you know,
the way I see it,
969
00:44:07,177 --> 00:44:10,512
If I work hard now,
become a vet,
970
00:44:10,579 --> 00:44:13,348
Then we can work together
on a whole other level.
971
00:44:13,416 --> 00:44:14,983
What do you mean?
972
00:44:15,051 --> 00:44:16,518
I don't know, like...
973
00:44:16,585 --> 00:44:18,152
Partners or something.
974
00:44:18,220 --> 00:44:21,255
Start our own business one day.
975
00:44:22,191 --> 00:44:24,091
That'd be cool.
976
00:44:24,092 --> 00:44:34,092
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
977
00:44:34,142 --> 00:44:38,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.