All language subtitles for Hawaii.Five-0.S09E11.Hala.i.ke.ala.oiole.mai.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,485 --> 00:00:03,018 STEVE: Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,409 JOE: Where the hell have you been? You're in danger. 3 00:00:05,410 --> 00:00:06,610 STEVE: I just figured that out. 4 00:00:06,678 --> 00:00:07,889 JOE: I take it someone just paid you a visit. 5 00:00:07,913 --> 00:00:09,783 Someone's trying to take out the Morocco team. 6 00:00:10,093 --> 00:00:11,893 They're using professional hitters to do it. 7 00:00:11,962 --> 00:00:13,072 STEVE: I know it was you, Greer. 8 00:00:13,096 --> 00:00:14,440 It had to be. Nobody else knew about it. 9 00:00:14,464 --> 00:00:15,496 It was a black op. 10 00:00:15,565 --> 00:00:17,232 You can't outrun these people forever. 11 00:00:17,300 --> 00:00:19,882 - Who paid for these hits? - Someone who doesn't like you, Steve. 12 00:00:19,883 --> 00:00:22,014 TANI: Good news. We found your hitter from this morning. 13 00:00:22,038 --> 00:00:24,906 He gave us the name of a lawyer from Denmark 14 00:00:24,975 --> 00:00:27,575 who set everything up for his very rich client. 15 00:00:27,644 --> 00:00:29,110 What's his name? 16 00:00:29,179 --> 00:00:32,249 We ID'd that client. His name is Omar Hassan. 17 00:00:32,250 --> 00:00:34,702 Omar Hassan is the son of the high-value target 18 00:00:34,703 --> 00:00:37,997 we took out on that operation in Rabat, 2002. 19 00:00:37,998 --> 00:00:39,426 He's about ten years old now. 20 00:00:39,427 --> 00:00:41,575 - Greer escaped. - What? 21 00:00:41,644 --> 00:00:43,188 Adam's with the California authorities now. 22 00:00:43,212 --> 00:00:44,292 They're trying to find her. 23 00:00:44,346 --> 00:00:45,612 JOE: Steve, Steve. 24 00:00:45,681 --> 00:00:47,948 I couldn't be prouder 25 00:00:48,017 --> 00:00:49,435 of the man you've become. 26 00:00:49,436 --> 00:00:51,952 We're gonna get him, Joe. You know that, right? 27 00:00:52,021 --> 00:00:54,154 Of that I have no doubt. 28 00:00:59,094 --> 00:01:01,028 (birds chirping) 29 00:01:14,143 --> 00:01:16,076 (vehicle approaching) 30 00:01:41,770 --> 00:01:43,470 (car door closes) 31 00:01:46,342 --> 00:01:47,608 Hey. 32 00:01:47,676 --> 00:01:48,976 Hay is, uh, for horses. 33 00:01:50,212 --> 00:01:52,980 You didn't need to come out here. 34 00:01:53,048 --> 00:01:54,581 Oh, no. No, I did, you see, 35 00:01:54,650 --> 00:01:57,017 because, uh, that's what family does. 36 00:01:57,086 --> 00:01:58,785 That's, uh, 37 00:01:58,854 --> 00:02:01,154 that's some real wisdom, Danny. 38 00:02:01,223 --> 00:02:02,863 Well, I g-- I got that from you, you know? 39 00:02:02,892 --> 00:02:04,202 When my brother died, you wouldn't leave me alone. 40 00:02:04,226 --> 00:02:06,527 Big pain in the ass, so... 41 00:02:06,595 --> 00:02:08,228 I'm glad to see you. 42 00:02:10,766 --> 00:02:13,400 So, what do you say? It's been over a month. 43 00:02:13,469 --> 00:02:15,302 Ready to come home now or what? (door opens) 44 00:02:17,973 --> 00:02:19,673 (door closes) Uh-huh. 45 00:02:19,742 --> 00:02:22,809 Hey. 46 00:02:22,878 --> 00:02:27,281 I didn't, ah, you know, I didn't mean to interrupt. 47 00:02:27,349 --> 00:02:30,517 What exactly did you, uh, think you were interrupting? 48 00:02:30,586 --> 00:02:31,985 I don't know. 49 00:02:32,054 --> 00:02:33,094 The, uh, grieving process? 50 00:02:33,155 --> 00:02:34,955 That's not what this is. 51 00:02:42,965 --> 00:02:45,532 DANNY: Well, I liked it better when I thought you two 52 00:02:45,601 --> 00:02:47,367 were playing house. Who's that? 53 00:02:47,436 --> 00:02:50,904 This is Gregers Thomsen. He's Omar Hassan's lawyer. 54 00:02:50,973 --> 00:02:52,372 Huh. 55 00:02:52,441 --> 00:02:53,785 If you say so. I mean, it looks to me 56 00:02:53,809 --> 00:02:54,886 like his mother couldn't recognize him. 57 00:02:54,910 --> 00:02:56,110 STEVE: It was Greer who gave up 58 00:02:56,145 --> 00:02:57,522 the name of the SEALs on the mission 59 00:02:57,546 --> 00:03:00,247 that killed Hassan's father in '02. 60 00:03:00,316 --> 00:03:01,848 (clatters) 61 00:03:01,917 --> 00:03:05,752 But it was Gregers here who executed Hassan's plan. 62 00:03:05,821 --> 00:03:06,987 Isn't that right, Gregers? 63 00:03:08,157 --> 00:03:09,790 CATHERINE: He hired the hitters 64 00:03:09,858 --> 00:03:11,758 who murdered the team. 65 00:03:11,827 --> 00:03:13,093 (quietly): Including Joe. 66 00:03:13,162 --> 00:03:15,295 You're just in time, Danny. 67 00:03:15,364 --> 00:03:18,732 Gregers was, uh, just about to tell us Hassan's location. 68 00:03:18,801 --> 00:03:21,134 Isn't that right? 69 00:03:21,203 --> 00:03:25,405 Yeah. Doesn't-doesn't seem to me like he's gonna talk. 70 00:03:25,474 --> 00:03:27,574 That's okay. I'm not done with him yet. 71 00:03:39,688 --> 00:03:42,923 [Hawaii Five-O theme song plays] 72 00:03:42,947 --> 00:03:46,947 ♪ Hawaii Five-O 9x11 ♪ Hala I Ke Ala O'i'ole Mai (Gone on The Road From Which There is no Returning) Original Air Date on January 4, 2019 73 00:03:46,971 --> 00:03:53,971 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74 00:03:53,995 --> 00:04:09,812 ♪ ♪ 75 00:04:10,219 --> 00:04:13,020 I got 175. 175. Can I get 200? 76 00:04:13,089 --> 00:04:15,289 200, anybody? 200. 200 over there. 77 00:04:15,358 --> 00:04:17,958 How about 225? 225? Anyone? 78 00:04:18,027 --> 00:04:21,595 225? 225, anybody? 2... 225. 79 00:04:21,664 --> 00:04:22,496 250. 80 00:04:22,565 --> 00:04:23,964 Bryan, chill. 81 00:04:24,033 --> 00:04:25,499 You got to speculate to accumulate. 82 00:04:25,568 --> 00:04:26,700 Can I get 260? Anyone? 83 00:04:26,769 --> 00:04:30,437 260? 260? I got 250 going once, 84 00:04:30,506 --> 00:04:32,139 250 going twice. 85 00:04:33,309 --> 00:04:34,575 Sold for $250. 86 00:04:34,644 --> 00:04:36,377 Yes. 87 00:04:36,445 --> 00:04:38,112 Let's save the high-fives until we've seen 88 00:04:38,181 --> 00:04:39,280 what the hell we bought. 89 00:04:47,256 --> 00:04:49,623 If we'd paid 20 bucks for this, I'd feel ripped off. 90 00:04:49,692 --> 00:04:51,136 We haven't checked out these boxes yet. 91 00:04:51,160 --> 00:04:54,828 Uh, treasure comes in all shapes and sizes, brother. 92 00:04:54,897 --> 00:04:57,031 Got some books here. Boring. 93 00:04:57,099 --> 00:04:59,066 Some stuff... 94 00:04:59,135 --> 00:05:02,236 DVD collection. This is more like it. 95 00:05:05,942 --> 00:05:08,475 How much you think we can get for this? 96 00:05:08,544 --> 00:05:10,911 - Is it Blu-ray? - No. 97 00:05:10,980 --> 00:05:12,880 Maybe 50 cents? 98 00:05:26,162 --> 00:05:27,261 What is it? 99 00:05:28,798 --> 00:05:30,164 Dude. 100 00:05:33,035 --> 00:05:34,535 (phone ringing) 101 00:05:34,604 --> 00:05:35,881 CUNHA: Medical examiner's office. 102 00:05:35,905 --> 00:05:37,805 This is Dr. Noelani Cunha speaking. 103 00:05:37,873 --> 00:05:39,940 Noelani? You don't know me, but my name's Bryan Lee. 104 00:05:40,009 --> 00:05:43,110 I got your number from my cousin Sadie Yoshida. 105 00:05:43,179 --> 00:05:44,612 Oh, Yoshy! 106 00:05:44,680 --> 00:05:46,981 Yeah, sure. Um, how can I help you? 107 00:05:47,049 --> 00:05:49,850 Me and my brother just bought this storage locker at auction. 108 00:05:49,919 --> 00:05:51,518 We were hoping for something valuable. 109 00:05:51,587 --> 00:05:54,421 Oh, like Storage Wars? Ah, did you guys find anything exciting? 110 00:05:54,490 --> 00:05:58,425 Actually, um, I think we found human bones. 111 00:05:58,494 --> 00:06:00,961 I'm texting you a picture now. 112 00:06:01,030 --> 00:06:03,130 (phone chimes) 113 00:06:05,768 --> 00:06:07,868 Yeah, I got it. 114 00:06:07,937 --> 00:06:09,915 We didn't want to waste the police's time if this is 115 00:06:09,939 --> 00:06:12,072 one of those med school skeletons 116 00:06:12,141 --> 00:06:15,009 or, you know, some collector's item? 117 00:06:15,077 --> 00:06:16,710 Uh, no, uh, you did the right thing. 118 00:06:16,779 --> 00:06:18,612 Bryan, this is what I need you to do: 119 00:06:18,681 --> 00:06:20,981 Text me the address and the locker number and wait for me. 120 00:06:21,050 --> 00:06:22,883 And in the meantime, don't touch anything. 121 00:06:37,700 --> 00:06:39,633 Bryan? 122 00:06:41,003 --> 00:06:42,936 Bryan! 123 00:06:47,877 --> 00:06:49,810 (line ringing) (phone ringing) 124 00:07:00,323 --> 00:07:02,256 Oh, my God. 125 00:07:19,417 --> 00:07:22,485 You, uh, you done? 126 00:07:22,553 --> 00:07:24,720 With that? Because, uh, taking in 127 00:07:24,789 --> 00:07:26,789 this fresh mountain air is a little difficult 128 00:07:26,858 --> 00:07:28,058 with the screaming and crying. 129 00:07:32,263 --> 00:07:34,196 Hassan's in Vientiane, Laos. 130 00:07:34,265 --> 00:07:37,700 Nice, uh, nice work. So y-you just tell somebody at the CIA, 131 00:07:37,769 --> 00:07:39,246 and then-then they do what they got to do, 132 00:07:39,270 --> 00:07:41,303 and problem solved, right? 133 00:07:42,974 --> 00:07:44,974 Oh, what, what-what are you-- you want to go 134 00:07:45,043 --> 00:07:47,610 to Laos-- we-- you want me to go to Laos? Is that what that is? 135 00:07:47,679 --> 00:07:49,912 Us-- we are going to Laos. 136 00:07:49,981 --> 00:07:51,747 That... uh, it's 10,000 miles away, 137 00:07:51,816 --> 00:07:53,149 and I assume that this guy 138 00:07:53,217 --> 00:07:56,519 has, like, a real security team, like a, a good one, right? 139 00:07:56,587 --> 00:07:58,020 And-and there's three of us, 140 00:07:58,089 --> 00:08:00,656 and I don't even have a passport, so I can't go. 141 00:08:00,725 --> 00:08:02,458 Oh, no, we're not flying commercial. 142 00:08:02,527 --> 00:08:04,727 No, there's gonna be more than three of us. 143 00:08:27,452 --> 00:08:29,118 Thanks for coming. 144 00:08:29,187 --> 00:08:30,786 Teams. Hoo-yah? 145 00:08:30,855 --> 00:08:33,122 Hoo-yah. 146 00:08:33,191 --> 00:08:35,191 - Lieutenant Rollins. - Junior. 147 00:08:35,259 --> 00:08:37,193 Look, this mission is gonna get down and dirty. 148 00:08:37,261 --> 00:08:40,563 So, uh, no more of this Ms. Rollins-ing me 149 00:08:40,631 --> 00:08:42,198 one more second, okay? 150 00:08:42,266 --> 00:08:43,365 - All right. - All right. 151 00:08:43,434 --> 00:08:45,034 Copy that. Catherine? 152 00:08:45,103 --> 00:08:47,036 - There you go. - Yeah. 153 00:08:48,106 --> 00:08:49,939 What up, man? 154 00:08:50,007 --> 00:08:51,807 This isn't even a starting five. 155 00:08:51,876 --> 00:08:53,776 We couldn't enter a basketball tournament 156 00:08:53,845 --> 00:08:55,311 with this sorry bunch. 157 00:08:55,379 --> 00:08:57,747 STEVE: Here comes your power forward. 158 00:08:59,851 --> 00:09:01,317 DANNY: Wade Gutches? Seriously? 159 00:09:01,385 --> 00:09:03,152 He's the AARP poster boy. 160 00:09:03,221 --> 00:09:06,655 Maybe he retired a while back, but that guy's still got game. 161 00:09:17,502 --> 00:09:19,568 (grunts) 162 00:09:24,776 --> 00:09:27,576 STEVE: Gutch. 163 00:09:30,915 --> 00:09:32,782 (exhales) 164 00:09:32,850 --> 00:09:34,116 Good to see you, man. 165 00:09:34,185 --> 00:09:36,018 Likewise, buddy. 166 00:09:36,087 --> 00:09:38,554 Thanks for coming, man. 167 00:09:38,623 --> 00:09:40,256 Rollins. Get in here. 168 00:09:40,324 --> 00:09:41,724 Mmm. 169 00:09:42,860 --> 00:09:46,028 (grunts) Thanks for showing up. 170 00:09:46,097 --> 00:09:47,663 We appreciate it. 171 00:09:47,732 --> 00:09:49,165 Good to see you, Gutch. 172 00:09:49,233 --> 00:09:50,332 GUTCHES: Danny. 173 00:09:50,401 --> 00:09:53,002 - Long time no see. - Yeah, man. 174 00:09:53,070 --> 00:09:55,304 Junior Reigns, I'd like you to meet somebody. 175 00:09:55,373 --> 00:09:58,040 This is one of Joe's old friends, Commander Wade Gutches. 176 00:09:58,109 --> 00:09:59,308 Nice to meet you, Junior. 177 00:09:59,377 --> 00:10:02,044 Actually, I already know you by reputation, sir. 178 00:10:02,113 --> 00:10:03,445 - Yeah? - Junior was in the teams 179 00:10:03,514 --> 00:10:04,780 until recently. - He's, uh, 180 00:10:04,849 --> 00:10:06,782 he's now a part of Five-O. 181 00:10:06,851 --> 00:10:09,985 Well, you sure landed on your feet there, son. 182 00:10:10,054 --> 00:10:11,420 STEVE: Hey, Gutch, 183 00:10:11,489 --> 00:10:13,989 talk to you for a minute? 184 00:10:16,594 --> 00:10:18,127 All due respect, 185 00:10:18,196 --> 00:10:20,095 it's been a minute for you. I just, uh... 186 00:10:21,365 --> 00:10:23,132 You gonna be okay with all this? 187 00:10:23,201 --> 00:10:24,900 Guess we'll find out, won't we? 188 00:10:24,969 --> 00:10:27,803 Tell you one thing, 189 00:10:27,872 --> 00:10:29,238 what we're doing-- 190 00:10:29,307 --> 00:10:31,574 going after the bastard that killed Joe, 191 00:10:31,642 --> 00:10:33,309 putting him in the ground-- 192 00:10:33,377 --> 00:10:35,289 that's about the only thing that could've pulled me 193 00:10:35,313 --> 00:10:37,613 out of retirement. 194 00:10:37,682 --> 00:10:39,348 LUCIA: You people gonna chitchat all day, 195 00:10:39,417 --> 00:10:40,916 or do you want to get airborne? 196 00:10:40,985 --> 00:10:45,487 Commanders, this bird is fueled up and ready to fly. 197 00:10:45,556 --> 00:10:47,089 Copy that, Lucia. 198 00:10:47,158 --> 00:10:48,724 Thank you. We'll be right there. 199 00:10:48,793 --> 00:10:49,793 Who is that? 200 00:10:49,861 --> 00:10:52,094 That's Frank Bama's daughter. 201 00:10:52,163 --> 00:10:54,964 She's a-- she's a real chip off the old block. 202 00:10:55,032 --> 00:10:56,832 Is that a good thing? 203 00:10:56,901 --> 00:10:58,868 STEVE: All right, let's go, guys. 204 00:10:58,936 --> 00:11:00,870 ("Frankenstein" by Edgar Winter playing) 205 00:11:08,546 --> 00:11:10,913 Look, I know it's hard, 206 00:11:10,982 --> 00:11:13,382 but you start worrying about McGarrett and the boys, 207 00:11:13,451 --> 00:11:15,284 it's not gonna help the situation one bit. 208 00:11:15,353 --> 00:11:17,386 We all need to focus our energies on something 209 00:11:17,455 --> 00:11:18,765 that is actually going to make a difference. 210 00:11:18,789 --> 00:11:21,323 TANI: Right. Like this case. GROVER: Damn right. 211 00:11:21,392 --> 00:11:22,725 How's our girl? 212 00:11:22,793 --> 00:11:24,204 She didn't know the victims personally, 213 00:11:24,228 --> 00:11:25,539 but it's still a lot to deal with. 214 00:11:25,563 --> 00:11:26,862 What do we got here? 215 00:11:26,931 --> 00:11:28,631 Well, Noelani gets a call from our vics 216 00:11:28,699 --> 00:11:30,477 saying they've just won the contents of this locker 217 00:11:30,501 --> 00:11:32,179 at auction and discovered what they believed 218 00:11:32,203 --> 00:11:34,203 to be human bones inside. 219 00:11:34,272 --> 00:11:36,016 But, when she gets down here, she finds the two brothers, 220 00:11:36,040 --> 00:11:39,842 Bryan and Ben Lee, shot dead and no sign of any bones. 221 00:11:39,911 --> 00:11:41,977 So, clearly, someone wanted to make sure 222 00:11:42,046 --> 00:11:43,512 these bones weren't discovered. 223 00:11:43,581 --> 00:11:45,748 Yes. And when they were, our perp was willing 224 00:11:45,816 --> 00:11:47,650 to drop two bodies 225 00:11:47,718 --> 00:11:49,451 to keep his or her secret safe. 226 00:11:49,520 --> 00:11:51,587 All right, well, then, our primary suspect 227 00:11:51,656 --> 00:11:53,166 has to be whoever was renting this locker 228 00:11:53,190 --> 00:11:55,291 before it was auctioned off. 229 00:11:55,359 --> 00:11:57,126 TANI: Sure, that makes sense, but, you know, 230 00:11:57,194 --> 00:11:59,428 if I had a storage unit filled with human remains, 231 00:11:59,497 --> 00:12:01,096 I would, uh, put a good effort into 232 00:12:01,165 --> 00:12:02,564 making sure that rent was paid. 233 00:12:02,633 --> 00:12:04,177 Sure, you would, but that's why I'm thinking 234 00:12:04,201 --> 00:12:05,545 that whoever was renting this locker 235 00:12:05,569 --> 00:12:07,436 found out too late it was being auctioned. 236 00:12:07,505 --> 00:12:09,972 So, when they get down here, they got no choice, 237 00:12:10,041 --> 00:12:12,274 they have to improvise. Sorry to disappoint, 238 00:12:12,343 --> 00:12:13,976 but I ran the name on the contract, 239 00:12:14,045 --> 00:12:15,311 and it's an alias. 240 00:12:15,379 --> 00:12:17,746 Rent was prepaid with cash for a year 241 00:12:17,815 --> 00:12:18,881 before the money ran out. 242 00:12:18,950 --> 00:12:21,350 Okay. All right, so we don't have a name. 243 00:12:21,419 --> 00:12:23,519 But we do have all this stuff inside here. 244 00:12:23,587 --> 00:12:26,021 So let's roll up our sleeves and go 245 00:12:26,090 --> 00:12:27,668 through all this junk, because it's the best opportunity 246 00:12:27,692 --> 00:12:29,792 we have at IDing our killer. Come on. 247 00:12:29,860 --> 00:12:31,860 But watch out for the blood. 248 00:12:33,731 --> 00:12:37,800 GUTCHES: So we pull this HVT out of the field. 249 00:12:37,868 --> 00:12:39,501 The guy's a bomb maker for Al-Qaeda. 250 00:12:39,570 --> 00:12:42,471 This crazy bastard decides he's gonna make a bolt for it. 251 00:12:42,540 --> 00:12:44,073 Throws himself out of the helo. 252 00:12:44,141 --> 00:12:47,476 Splash! Joe just didn't want to see whatever 253 00:12:47,545 --> 00:12:49,712 Intel this guy might have 254 00:12:49,780 --> 00:12:52,247 go to the bottom of the Arabian Gulf. 255 00:12:52,316 --> 00:12:55,751 So he unbuckles and jumps right out after him. 256 00:12:55,820 --> 00:12:58,253 Joe makes his way over to this guy. 257 00:12:58,322 --> 00:13:00,422 By this time, the guy's... (fades out) 258 00:13:00,491 --> 00:13:02,424 ♪ ♪ 259 00:13:08,265 --> 00:13:12,167 This was the best bad decision 260 00:13:12,236 --> 00:13:13,702 I've made in a long time. 261 00:13:13,771 --> 00:13:16,505 - Why was it a bad decision? - It wasn't a bad decision. 262 00:13:16,574 --> 00:13:18,907 It was, um... 263 00:13:18,976 --> 00:13:21,610 stress relief is what it was, I think. - (chuckles) 264 00:13:21,679 --> 00:13:25,047 Mm. So it was just therapy, really. 265 00:13:25,116 --> 00:13:26,048 - Yeah. - Nothing more. 266 00:13:26,117 --> 00:13:27,783 Just two people using each other 267 00:13:27,852 --> 00:13:30,285 for their own selfish purposes. 268 00:13:30,354 --> 00:13:32,321 Very selfish purposes. (laughs) 269 00:13:32,390 --> 00:13:34,256 You know, it would be good to have 270 00:13:34,325 --> 00:13:36,425 this kind of therapy available to me again 271 00:13:36,494 --> 00:13:37,626 if I needed it. 272 00:13:37,695 --> 00:13:39,461 Can I please finish my chow mein? 273 00:13:39,530 --> 00:13:41,441 I'm trying to get a little more fuel in the body here. 274 00:13:41,465 --> 00:13:43,732 Yeah, I was talking about the future future. 275 00:13:43,801 --> 00:13:46,635 Go on, Agent Greer. 276 00:13:47,972 --> 00:13:51,206 You know, someone with your experience 277 00:13:51,275 --> 00:13:53,709 would do really well in the Agency. - In the CIA? 278 00:13:53,778 --> 00:13:56,879 I don't think I'm, uh... (laughs) 279 00:13:56,947 --> 00:13:58,914 I-I ain't CIA material. 280 00:13:58,983 --> 00:14:02,151 Well, you can't be a SEAL forever. 281 00:14:02,219 --> 00:14:04,219 And if you did join, who knows? 282 00:14:04,288 --> 00:14:07,289 We could end up being stationed in the same city. 283 00:14:07,358 --> 00:14:10,793 If we were stationed in the same city, 284 00:14:10,861 --> 00:14:12,928 we could have very regular therapy, right? 285 00:14:12,997 --> 00:14:15,431 Yeah. Exactly. 286 00:14:15,499 --> 00:14:16,832 You done with those noodles? 287 00:14:16,901 --> 00:14:19,168 Yeah, I'm done with these noodles. 288 00:14:21,872 --> 00:14:24,740 LUCIA: Ladies and gentlemen, we're on our final approach, 289 00:14:24,809 --> 00:14:26,386 so get ready to cross them and toss them, 290 00:14:26,410 --> 00:14:27,788 'cause according to satellite weather, 291 00:14:27,812 --> 00:14:29,912 it's gonna be a bumpy landing. 292 00:14:29,980 --> 00:14:32,147 Hey. 293 00:14:32,216 --> 00:14:33,282 What? 294 00:14:33,350 --> 00:14:35,184 Where'd you just go? 295 00:14:38,089 --> 00:14:40,789 I don't know, I'm just, uh... 296 00:14:40,858 --> 00:14:43,692 I'm just thinking we're doing all this stuff 297 00:14:43,761 --> 00:14:46,528 to get this guy, Hassan, and for good reason. 298 00:14:49,166 --> 00:14:52,301 But at the end of the day, I get it... 299 00:14:52,369 --> 00:14:54,736 I-I totally get it. 300 00:14:54,805 --> 00:14:56,638 I understand why he did what he did. 301 00:14:56,707 --> 00:14:57,951 He's avenging his father's death. 302 00:14:57,975 --> 00:14:59,374 I would have done the same thing. 303 00:14:59,443 --> 00:15:02,010 But he wouldn't have been able to do that 304 00:15:02,079 --> 00:15:03,178 if it wasn't for Greer. 305 00:15:03,247 --> 00:15:05,914 Greer's the one who sold out her country, 306 00:15:05,983 --> 00:15:07,783 who turned on her people. 307 00:15:07,852 --> 00:15:10,752 We'll find her. 308 00:15:10,821 --> 00:15:12,287 Hassan worked with Greer. 309 00:15:12,356 --> 00:15:14,356 He might be able to tell us what rock she's under. 310 00:15:14,425 --> 00:15:18,594 But if he can't, then we just keep looking. 311 00:15:18,662 --> 00:15:20,395 And we keep looking until. 312 00:15:20,464 --> 00:15:22,631 Okay, we owe Joe that much. 313 00:15:22,700 --> 00:15:24,433 Yeah. 314 00:15:24,502 --> 00:15:26,702 And I'm in this with you until the end. 315 00:15:26,770 --> 00:15:27,770 Okay? 316 00:15:39,912 --> 00:15:41,412 ADAM: Okay, so according to Noelani, 317 00:15:41,413 --> 00:15:43,932 there were recurring prints on a number of these items. 318 00:15:43,933 --> 00:15:45,266 Same individual, 319 00:15:45,335 --> 00:15:47,468 but unfortunately no match in the system. 320 00:15:47,537 --> 00:15:48,603 And then there's this. 321 00:15:48,671 --> 00:15:50,972 These are high school 322 00:15:51,040 --> 00:15:54,342 love letters, also found in the storage locker. 323 00:15:54,410 --> 00:15:56,778 All written by the same person approximately 20 years ago. 324 00:15:56,846 --> 00:15:57,879 Apparently, 325 00:15:57,947 --> 00:15:59,547 this is how people used to communicate 326 00:15:59,616 --> 00:16:01,182 before Instagram and texting. 327 00:16:01,251 --> 00:16:02,450 How did people hook up? 328 00:16:02,519 --> 00:16:04,685 I don't know, it seems like a lot of work to me. 329 00:16:04,754 --> 00:16:06,465 Not everything that's new is better, you know. 330 00:16:06,489 --> 00:16:08,723 Here we go. He's gonna tell us about the good old days. 331 00:16:08,792 --> 00:16:10,558 Actually, I'm with Lou on this one. 332 00:16:10,627 --> 00:16:13,261 I still remember getting love letters in high school. 333 00:16:13,329 --> 00:16:14,362 Of course you do. 334 00:16:14,430 --> 00:16:16,330 Look at you, that face, those dimples. 335 00:16:16,399 --> 00:16:18,232 I'd have been all over that in ninth grade. 336 00:16:18,301 --> 00:16:20,568 I can't tell-- is she messing with me, Lou? 337 00:16:20,637 --> 00:16:21,969 Who knows? 338 00:16:22,038 --> 00:16:24,972 The point I'm making here is that it took time 339 00:16:25,041 --> 00:16:28,576 to compose these letters and then go mail them off. 340 00:16:28,645 --> 00:16:30,511 They meant something, and that's why the guy 341 00:16:30,580 --> 00:16:31,879 kept them all these years. 342 00:16:31,948 --> 00:16:34,081 So, you're saying our killer's a romantic at heart? 343 00:16:34,150 --> 00:16:36,350 - You want to get back to the case? - All right, well, 344 00:16:36,419 --> 00:16:37,718 I read the whole bunch. 345 00:16:37,787 --> 00:16:40,188 Now, our sender only refers to this guy 346 00:16:40,256 --> 00:16:41,589 by a nickname: Woody. 347 00:16:41,658 --> 00:16:43,925 Now, there's no addresses on the letters, 348 00:16:43,993 --> 00:16:45,493 but judging by their arrangements 349 00:16:45,562 --> 00:16:47,028 they made to meet up, 350 00:16:47,096 --> 00:16:48,607 it looks like they lived pretty close to each other. 351 00:16:48,631 --> 00:16:50,031 Right, but since none of the letters 352 00:16:50,066 --> 00:16:51,566 were saved in their envelopes, 353 00:16:51,634 --> 00:16:53,534 we don't have the address of either party. 354 00:16:53,603 --> 00:16:54,836 Correct. And then there's this. 355 00:16:54,904 --> 00:16:57,638 So, she never signs off with her name, 356 00:16:57,707 --> 00:16:59,841 only this lipstick kiss at the end of it. 357 00:16:59,909 --> 00:17:01,776 - You see? - That's right. 358 00:17:01,845 --> 00:17:04,779 That's what young ladies used to use before emojis. 359 00:17:04,848 --> 00:17:06,180 And I'll tell you something else. 360 00:17:06,249 --> 00:17:08,115 It was a hell of a lot more wholesome 361 00:17:08,184 --> 00:17:11,018 than the things that your generation uses now, 362 00:17:11,087 --> 00:17:12,386 with the eggplants and peaches. 363 00:17:12,455 --> 00:17:14,400 - Oh, God... - I don't even want to know what else. 364 00:17:14,424 --> 00:17:17,358 Okay, all right. Yes. Sure. Um, anyway, 365 00:17:17,427 --> 00:17:20,761 I, uh, asked Noelani to run the lipstick for DNA. 366 00:17:20,830 --> 00:17:23,898 We got a hit. Carol Bucklee. 367 00:17:23,967 --> 00:17:26,901 She is in the system, unfortunately, because 368 00:17:26,970 --> 00:17:28,610 she died in a car accident five years ago. 369 00:17:28,671 --> 00:17:31,339 I was able to get an address from her records, 370 00:17:31,407 --> 00:17:33,074 and it looks like she grew up here: 371 00:17:33,142 --> 00:17:34,508 Canton, Ohio. 372 00:17:34,577 --> 00:17:35,955 GROVER: All right, this is good, but we're gonna need 373 00:17:35,979 --> 00:17:37,556 a lot more than this if we're gonna catch up 374 00:17:37,580 --> 00:17:39,113 with the mysterious Woody. 375 00:17:39,182 --> 00:17:41,062 Wait a minute, pull up the bowling trophy again. 376 00:17:43,119 --> 00:17:45,052 Try a search for 377 00:17:45,121 --> 00:17:46,654 "Last Pin bowling alley, Canton, Ohio." 378 00:17:48,892 --> 00:17:50,558 GROVER: There it is. 379 00:17:50,627 --> 00:17:52,104 If our killer was on a championship team, 380 00:17:52,128 --> 00:17:54,662 chances are there's a record somewhere. 381 00:17:54,731 --> 00:17:56,931 I'll reach out and see what I can find. 382 00:17:57,000 --> 00:17:58,933 (woman singing in foreign language) 383 00:18:04,240 --> 00:18:07,008 LANGFORD: A word of warning. 384 00:18:07,076 --> 00:18:09,777 The cocktails here are terrible. 385 00:18:09,846 --> 00:18:11,779 I'll just have a beer. 386 00:18:13,516 --> 00:18:15,449 Got any other local tips? 387 00:18:15,518 --> 00:18:16,918 As a matter of fact, I have. 388 00:18:16,986 --> 00:18:19,520 I've secured us a conveniently, um, 389 00:18:19,589 --> 00:18:22,924 located safe house, 390 00:18:22,992 --> 00:18:24,859 identified Hassan's contact in the city, 391 00:18:24,928 --> 00:18:26,794 won $150,000 at craps, 392 00:18:26,863 --> 00:18:30,631 and, and I met a lovely local woman called Vatsana. 393 00:18:30,700 --> 00:18:33,634 You have been busy. Um... 394 00:18:33,703 --> 00:18:35,136 What'd you learn about our friend? 395 00:18:35,204 --> 00:18:36,671 Pulled a few favors 396 00:18:36,739 --> 00:18:38,940 with some friends in the Intel community, 397 00:18:39,008 --> 00:18:41,509 and I was able to trace an $8 million wire 398 00:18:41,577 --> 00:18:43,210 that Hassan made a week ago 399 00:18:43,279 --> 00:18:47,048 to Vientiane's Mandarin Club. 400 00:18:47,116 --> 00:18:50,117 It's a, uh, exclusive, members-only establishment. 401 00:18:50,186 --> 00:18:52,787 They have a high roller game room. 402 00:18:52,855 --> 00:18:54,455 It attracts some big hitters. 403 00:18:54,524 --> 00:18:57,058 So, what are you thinking, that transfer was, uh, 404 00:18:57,126 --> 00:18:58,659 some kind of money-laundering play? 405 00:18:58,728 --> 00:19:00,895 That's right, and I was able to make a few friends, 406 00:19:00,964 --> 00:19:02,229 and with their help, 407 00:19:02,298 --> 00:19:05,700 worked out exactly how Hassan is accessing his cash. 408 00:19:05,768 --> 00:19:07,868 For the past few evenings, Hassan's runner, 409 00:19:07,937 --> 00:19:09,370 a chap named Dimitri, comes in 410 00:19:09,439 --> 00:19:11,417 and makes a large withdrawal of chips from the cashier. 411 00:19:11,441 --> 00:19:13,908 About a million at a time. 412 00:19:13,977 --> 00:19:15,876 He then spends about an hour at the table, 413 00:19:15,945 --> 00:19:17,812 always losing around 100 grand. 414 00:19:17,880 --> 00:19:20,348 100 grand is ten percent. It's got to be the vig, right? 415 00:19:20,416 --> 00:19:22,717 The club's fee for watching the money. 416 00:19:22,785 --> 00:19:24,819 That was my thinking. 417 00:19:24,887 --> 00:19:26,921 And once he has his money, he doesn't hang around. 418 00:19:26,990 --> 00:19:29,623 Always a rolling-car pickup, decoy vehicles. 419 00:19:29,692 --> 00:19:31,425 A smart operation. (wand whines) 420 00:19:31,494 --> 00:19:34,595 Probably run by someone who used to be Agency. 421 00:19:34,664 --> 00:19:36,141 We assume he's been doing this every night 422 00:19:36,165 --> 00:19:37,264 since the money wire. 423 00:19:37,333 --> 00:19:39,044 Tonight could be our last night to track him. 424 00:19:39,068 --> 00:19:42,103 I conveniently overheard him tell the dealer last night 425 00:19:42,171 --> 00:19:45,006 that he would be at the club again tonight. 426 00:19:45,074 --> 00:19:46,907 So will we. 427 00:19:46,976 --> 00:19:49,343 All right, well, if Harry's Intel is correct, then we know 428 00:19:49,412 --> 00:19:52,113 Hassan's runner Dimitri is gonna be at that club tonight at 9:00. 429 00:19:52,181 --> 00:19:53,547 What we don't know is 430 00:19:53,616 --> 00:19:55,249 how many more shots we're gonna get 431 00:19:55,318 --> 00:19:57,051 at tailing him back to wherever Hassan is. 432 00:19:57,120 --> 00:19:59,020 Which means we got to make tonight count. 433 00:19:59,088 --> 00:20:00,021 This Dimitri is a pro. 434 00:20:00,089 --> 00:20:02,289 He doesn't carry a phone we can track. 435 00:20:02,358 --> 00:20:03,524 Always checking his angles. 436 00:20:03,593 --> 00:20:05,793 I tried tailing him on two previous evenings, 437 00:20:05,862 --> 00:20:07,528 and both times he lost me. 438 00:20:07,597 --> 00:20:09,964 Is that because he's very good, or did you lose a step? 439 00:20:10,033 --> 00:20:11,910 Hardly. Dimitri has a tight security detail with him. 440 00:20:11,934 --> 00:20:13,534 They know how to run interference, 441 00:20:13,603 --> 00:20:14,802 throw you off a tail. 442 00:20:14,871 --> 00:20:16,831 Even if we run leapfrog surveillance, taking turns 443 00:20:16,873 --> 00:20:18,672 to track him, it'll be next to impossible 444 00:20:18,741 --> 00:20:19,940 to keep eyes on him. 445 00:20:20,009 --> 00:20:21,575 Well, if we can't rely on maintaining 446 00:20:21,644 --> 00:20:23,055 visual contact, why don't we just plant 447 00:20:23,079 --> 00:20:24,612 a tracker on him or his car. 448 00:20:24,680 --> 00:20:27,081 We can, but... his driver never leaves the vehicle, 449 00:20:27,150 --> 00:20:29,383 which they change mid-route anyway, plus... 450 00:20:29,452 --> 00:20:32,253 he wants the car and Dimitri before they head off, 451 00:20:32,321 --> 00:20:33,721 so, um, traditional tracking devices 452 00:20:33,790 --> 00:20:35,723 are not going to cut it. 453 00:20:35,792 --> 00:20:37,892 So how are we gonna paint the target? 454 00:20:37,960 --> 00:20:40,261 We have to find a way to get this into his drink. 455 00:20:40,329 --> 00:20:41,996 This is a radioactive solution. 456 00:20:42,065 --> 00:20:44,298 Once ingested, we can track him. 457 00:20:44,367 --> 00:20:45,699 Why? Is he gonna glow in the dark? 458 00:20:45,768 --> 00:20:47,635 - In a manner of speaking. - Catherine and I 459 00:20:47,703 --> 00:20:49,470 are gonna enter that club at 2000 hours. 460 00:20:49,539 --> 00:20:51,572 We're gonna straight to the high roller table. 461 00:20:51,641 --> 00:20:53,441 CATHERINE: Wait. Hate to be that girl, 462 00:20:53,509 --> 00:20:56,243 but, um, I don't have anything to wear. 463 00:20:56,312 --> 00:20:57,552 I took the liberty of purchasing 464 00:20:57,580 --> 00:21:00,648 something suitable earlier today. 465 00:21:00,716 --> 00:21:04,785 Oh, and, um, for the purposes of this operation... 466 00:21:04,854 --> 00:21:07,655 you two... are married. 467 00:21:07,723 --> 00:21:10,925 GUTCHES: Aw... 468 00:21:10,993 --> 00:21:12,259 isn't that sweet. 469 00:21:12,328 --> 00:21:13,328 Mazel tov. 470 00:21:14,163 --> 00:21:15,096 I do. 471 00:21:15,164 --> 00:21:16,097 What's next? 472 00:21:16,165 --> 00:21:17,531 Before you get cleaned up, 473 00:21:17,600 --> 00:21:21,302 I need to, uh, brief you on the finer points of baccarat. 474 00:21:23,339 --> 00:21:26,006 ("Like Sugar" by Chaka Khan playing) 475 00:21:31,180 --> 00:21:33,280 ♪ It's like su... ♪ 476 00:21:36,018 --> 00:21:38,285 ♪ It's like su... ♪ 477 00:21:40,857 --> 00:21:45,426 ♪ It's like sugar, so sweet... ♪ 478 00:21:45,495 --> 00:21:48,729 Okay. We've hacked into all external street 479 00:21:48,798 --> 00:21:50,898 and internal club CCTV. 480 00:21:50,967 --> 00:21:52,099 Good luck, everyone. 481 00:21:52,168 --> 00:21:53,168 And I have to say, Steve, 482 00:21:53,202 --> 00:21:54,735 you look absolutely magnificent 483 00:21:54,804 --> 00:21:55,603 in my tux. 484 00:21:55,671 --> 00:21:58,806 He's spoken for, cowboy. 485 00:21:58,875 --> 00:21:59,907 Kiss-ass. 486 00:21:59,976 --> 00:22:00,976 Dimitri pulled his chips. 487 00:22:01,010 --> 00:22:01,942 He's at the high roller table. 488 00:22:02,011 --> 00:22:04,378 Copy that. 489 00:22:11,320 --> 00:22:12,553 Good evening. Bonsoir. 490 00:22:12,622 --> 00:22:13,721 STEVE: Bonsoir. - Madame. 491 00:22:18,327 --> 00:22:22,496 You're not gonna wait for the divorce before you take half? 492 00:22:22,565 --> 00:22:24,899 Oh, don't be a caveman, darling. 493 00:22:26,469 --> 00:22:29,737 Hey, uh, a vodka martini. Actually... 494 00:22:29,805 --> 00:22:30,905 a beer, whatever, 495 00:22:30,973 --> 00:22:32,273 local beer, please. 496 00:22:32,341 --> 00:22:34,341 Blanton's, rocks. 497 00:22:34,410 --> 00:22:36,155 Uh, I'm actually gonna have the same thing as him, please. 498 00:22:36,179 --> 00:22:38,712 Thank you. 499 00:22:40,249 --> 00:22:41,515 LANGFORD: You're up, Gutches. 500 00:22:41,584 --> 00:22:42,584 GUTCHES: Copy that. 501 00:22:47,823 --> 00:22:50,791 Right in here, son. 502 00:23:01,737 --> 00:23:02,836 (Steve sighs) 503 00:23:06,409 --> 00:23:08,642 CATHERINE: Ouch. Tough beat. 504 00:23:12,181 --> 00:23:13,181 Hot streak, huh? 505 00:23:24,694 --> 00:23:26,527 ♪ ♪ 506 00:23:52,088 --> 00:23:53,320 Target just placed a big bet. 507 00:23:53,389 --> 00:23:54,399 Looks like he wants to close this thing out. 508 00:23:54,423 --> 00:23:56,257 LANGFORD: Everyone stay alert. 509 00:23:56,325 --> 00:23:57,825 He could be about to make a move. 510 00:23:57,893 --> 00:23:59,526 He hasn't touched his drink. 511 00:23:59,595 --> 00:24:01,328 DANNY: I don't want to state the obvious, 512 00:24:01,397 --> 00:24:02,574 but he leaves that drink and we got 513 00:24:02,598 --> 00:24:03,797 zero chance of following him. 514 00:24:13,643 --> 00:24:14,675 Sorry. 515 00:24:20,516 --> 00:24:22,349 Okay, that's his hundred K limit. 516 00:24:22,418 --> 00:24:23,617 If he follows pattern, 517 00:24:23,686 --> 00:24:25,052 he's gonna leave soon. 518 00:24:25,121 --> 00:24:25,886 McGarrett? 519 00:24:25,955 --> 00:24:26,887 Catherine? 520 00:24:26,956 --> 00:24:27,956 Better do something. 521 00:24:29,692 --> 00:24:32,026 Oh. Leaving so soon? 522 00:24:32,094 --> 00:24:33,594 Not my night. 523 00:24:33,663 --> 00:24:36,864 Oh. I was, um, 524 00:24:36,932 --> 00:24:39,366 I was really hoping that we could, um, 525 00:24:39,435 --> 00:24:40,868 play a little longer. 526 00:24:40,936 --> 00:24:44,038 Oh, well. How about a toast, then? 527 00:24:44,106 --> 00:24:46,273 To... 528 00:24:46,342 --> 00:24:47,775 knowing when to walk away. 529 00:24:58,521 --> 00:24:59,620 Cheers. 530 00:25:04,427 --> 00:25:07,695 Have a good evening. 531 00:25:10,199 --> 00:25:12,132 LANGFORD: Nice save, Lieutenant. 532 00:25:14,003 --> 00:25:16,637 Dimitri just cashed in, Steve. 533 00:25:16,706 --> 00:25:17,971 Here we go. 534 00:25:18,040 --> 00:25:19,907 (mouths) 535 00:25:19,975 --> 00:25:21,775 (Catherine mouths) 536 00:25:33,289 --> 00:25:35,622 Dimitri's convoy is on the move. 537 00:25:43,432 --> 00:25:45,265 We have eyes on you, Steve. 538 00:25:45,334 --> 00:25:46,867 Please tell me that thing is working, 539 00:25:46,936 --> 00:25:48,680 or this is gonna be the shortest tail in history. 540 00:25:48,704 --> 00:25:51,171 It's working. I got him. 541 00:25:51,240 --> 00:25:52,272 We're good. 542 00:25:52,341 --> 00:25:53,874 He's heading for the underpass. 543 00:25:53,943 --> 00:25:56,377 We're gonna lose visual. It's over to you guys. 544 00:25:56,445 --> 00:25:57,723 Let's hope that thing keeps working. 545 00:25:57,747 --> 00:25:58,846 Still got him. 546 00:26:09,325 --> 00:26:10,702 CATHERINE: Okay, guys. Dimitri just pulled 547 00:26:10,726 --> 00:26:12,993 into the lobby area of the high rise across the street. 548 00:26:13,062 --> 00:26:16,630 Bringing up local street CCTV now. 549 00:26:16,699 --> 00:26:17,898 He's heading for the elevator. 550 00:26:17,967 --> 00:26:20,300 Guy's got quite the fortress, huh? 551 00:26:20,369 --> 00:26:23,637 LANGFORD: See if we can find out what floor he's going to. 552 00:26:25,941 --> 00:26:27,040 28th floor. 553 00:26:27,109 --> 00:26:29,209 We just found Hassan. 554 00:26:29,278 --> 00:26:31,311 Okay. Tell us what you see in there, please. 555 00:26:31,380 --> 00:26:32,557 We've got loads of cameras, biometric entry system, 556 00:26:32,581 --> 00:26:35,249 two armed guards, I could go on. 557 00:26:35,317 --> 00:26:38,419 Well, suffice to say, Hassan has done a bang-up job here. 558 00:26:38,487 --> 00:26:41,622 This place is gonna be one hell of a nut to crack. 559 00:26:46,791 --> 00:26:48,624 So, I finally heard back from Hal Walter, 560 00:26:48,693 --> 00:26:50,337 the owner of Last Pin bowling alley in Canton, Ohio. 561 00:26:50,361 --> 00:26:51,594 Thankfully, 562 00:26:51,662 --> 00:26:54,964 Mr. Walter has photos of every past championship team 563 00:26:55,032 --> 00:26:56,332 on display at the alley. 564 00:26:56,400 --> 00:26:58,400 Living on a Spare. 565 00:26:58,469 --> 00:26:59,969 2009 club champions. 566 00:27:00,037 --> 00:27:03,038 Hang on. Look at this guy here on the right. 567 00:27:03,107 --> 00:27:04,974 Check out that ball. 568 00:27:05,042 --> 00:27:06,141 Same exact one 569 00:27:06,210 --> 00:27:08,110 we recovered from the locker. 570 00:27:08,179 --> 00:27:10,579 This is our guy. 571 00:27:10,648 --> 00:27:12,114 Alexander Woods. 572 00:27:12,183 --> 00:27:14,950 Well, no prizes for guessing how he got the nickname Woody. 573 00:27:15,019 --> 00:27:16,085 So, our guy 574 00:27:16,153 --> 00:27:17,887 Woody goes from bowling in Canton 575 00:27:17,955 --> 00:27:19,822 to storing bodies on Oahu. 576 00:27:19,891 --> 00:27:21,702 - He got a local address? ADAM: Not a current one. 577 00:27:21,726 --> 00:27:23,837 According to public records, he was renting an apartment 578 00:27:23,861 --> 00:27:26,462 in Waimea until 18 months ago, July 2017. 579 00:27:26,531 --> 00:27:28,230 TANI: That's the same month 580 00:27:28,299 --> 00:27:30,599 that the storage unit was originally rented. 581 00:27:30,668 --> 00:27:31,879 Exactly. I called the landlord, 582 00:27:31,903 --> 00:27:34,036 and he says Woods moved without any notice. 583 00:27:34,105 --> 00:27:35,337 Just left an envelope of cash 584 00:27:35,406 --> 00:27:36,972 paying off the rest of his lease. 585 00:27:37,041 --> 00:27:38,641 After that, he falls off the grid. 586 00:27:38,709 --> 00:27:40,242 No public records, 587 00:27:40,311 --> 00:27:42,845 no utilities in his name, no anything. 588 00:27:42,914 --> 00:27:44,725 Hmm. Strange but not entirely inconsistent with the behavior 589 00:27:44,749 --> 00:27:46,081 of a man who just killed a dude 590 00:27:46,150 --> 00:27:47,750 and then kept his bones as a memento. 591 00:27:47,818 --> 00:27:50,185 GROVER: Or maybe we're getting this whole thing wrong. 592 00:27:50,254 --> 00:27:51,587 Nobody ever vanishes, Adam. 593 00:27:51,656 --> 00:27:54,323 Maybe the reason there are no recent records 594 00:27:54,392 --> 00:27:56,158 on Alexander Woods is because 595 00:27:56,227 --> 00:27:58,427 Alexander Woods is no longer alive. 596 00:27:58,496 --> 00:28:00,462 Mr. Sayles. 597 00:28:00,531 --> 00:28:02,531 Ain't life funny? Last week we'd have had to have 598 00:28:02,600 --> 00:28:04,133 this conversation in Halawa Prison. 599 00:28:04,201 --> 00:28:06,368 Congratulations on your release. 600 00:28:06,437 --> 00:28:10,372 According to your jacket, you just wrapped a 12-month stint. 601 00:28:10,441 --> 00:28:12,474 A DUI, and as an added cherry, 602 00:28:12,543 --> 00:28:15,444 possession of an unlicensed firearm. 603 00:28:15,513 --> 00:28:16,745 I've made mistakes. 604 00:28:16,814 --> 00:28:18,725 But that doesn't give you the right to harass me. 605 00:28:18,749 --> 00:28:20,115 TANI: Harass you? 606 00:28:20,184 --> 00:28:21,194 We just want to ask you a couple questions. 607 00:28:21,218 --> 00:28:23,018 What about? 608 00:28:23,087 --> 00:28:24,687 Here's what about. 609 00:28:24,755 --> 00:28:27,156 Alexander Woods. 610 00:28:27,224 --> 00:28:29,425 You know, your old partner 611 00:28:29,493 --> 00:28:32,127 from the bait and tackle shop on the North Shore. 612 00:28:32,196 --> 00:28:34,029 Well, that was a failing business. 613 00:28:34,098 --> 00:28:38,067 But just when you thought you were about to lose your ass, 614 00:28:38,135 --> 00:28:40,369 pow, stroke of luck. 615 00:28:40,438 --> 00:28:42,137 Your partner disappears. 616 00:28:42,206 --> 00:28:44,139 And with him out of the picture, 617 00:28:44,208 --> 00:28:47,009 you liquidate all the inventory, you shutter the business, 618 00:28:47,078 --> 00:28:50,512 and you actually recoup most of what you put in. 619 00:28:50,581 --> 00:28:52,748 Knowing you, 620 00:28:52,817 --> 00:28:55,584 you're probably still holding on to old Alex's share 621 00:28:55,653 --> 00:28:59,388 of that money, I mean, you know, in case he comes back. 622 00:28:59,457 --> 00:29:01,924 He's the one that skipped town and left me holding the bag. 623 00:29:01,993 --> 00:29:03,192 That didn't happen. 624 00:29:03,260 --> 00:29:06,829 Yeah, i-in fact, we're a hundred percent certain 625 00:29:06,897 --> 00:29:08,564 that you killed Alexander Woods. 626 00:29:08,633 --> 00:29:10,199 (laughs) Then you stuffed his belongings 627 00:29:10,267 --> 00:29:13,035 and his body into a storage locker, 628 00:29:13,104 --> 00:29:14,203 'cause you figured 629 00:29:14,271 --> 00:29:15,938 who's gonna miss a guy with no family, 630 00:29:16,007 --> 00:29:17,373 no local ties? 631 00:29:17,441 --> 00:29:19,908 Everybody'd just assume that he skipped town. 632 00:29:19,977 --> 00:29:21,710 But your luck ran out, didn't it? 633 00:29:21,779 --> 00:29:23,145 Because a couple months later, 634 00:29:23,214 --> 00:29:25,381 you get busted, you get thrown in Halawa 635 00:29:25,449 --> 00:29:26,715 and then, all of a sudden, 636 00:29:26,784 --> 00:29:29,585 oh, my goodness, you can't pay rent 637 00:29:29,654 --> 00:29:31,754 on the storage unit that you rented. 638 00:29:31,822 --> 00:29:35,858 That must have been just so stressful for you, right? 639 00:29:35,926 --> 00:29:38,227 Because the body was there. It could've been discovered. 640 00:29:38,295 --> 00:29:39,473 Yeah, and by the time you get out, 641 00:29:39,497 --> 00:29:41,430 that storage locker's up for auction. 642 00:29:41,499 --> 00:29:43,132 So you had to improvise. 643 00:29:43,200 --> 00:29:45,034 You go kill two people 644 00:29:45,102 --> 00:29:47,436 and stuff two more dead bodies in that locker. 645 00:29:47,505 --> 00:29:51,440 And then you skedaddle with your old partner's remains. 646 00:29:51,509 --> 00:29:53,842 Because, well, if the police ID those bones, 647 00:29:53,911 --> 00:29:56,378 well, that's gonna lead everybody straight to you. 648 00:29:56,447 --> 00:29:58,213 You got any evidence? 649 00:29:58,282 --> 00:30:00,449 Ooh, he wants evidence. Do we have evidence? 650 00:30:00,518 --> 00:30:02,084 How about the credit card receipt 651 00:30:02,153 --> 00:30:03,285 for that boat you rented 652 00:30:03,354 --> 00:30:05,120 that you were out on yesterday afternoon? 653 00:30:05,189 --> 00:30:06,488 The GPS 654 00:30:06,557 --> 00:30:08,257 from that boat, it tells us 655 00:30:08,325 --> 00:30:10,225 that it was actually a short trip, wasn't it? 656 00:30:10,294 --> 00:30:13,195 Because you went out, you anchored for 15 minutes, 657 00:30:13,264 --> 00:30:15,564 and then you returned it, didn't you? 658 00:30:15,633 --> 00:30:16,732 What were you doing? 659 00:30:16,801 --> 00:30:19,101 Don't answer. We know. 660 00:30:19,170 --> 00:30:21,003 You know that the Honolulu Police Department 661 00:30:21,072 --> 00:30:24,306 has a dive team? 662 00:30:28,012 --> 00:30:29,678 That's right, genius. 663 00:30:29,747 --> 00:30:31,013 And they went diving yesterday 664 00:30:31,082 --> 00:30:34,349 and found that bag of bones you dumped in the ocean. 665 00:30:34,418 --> 00:30:37,152 And if that ain't damning enough, inside that bag 666 00:30:37,221 --> 00:30:40,622 they found a fragment of the bullet that killed Woods. 667 00:30:40,691 --> 00:30:44,159 The lab is running the ballistics right now. 668 00:30:44,228 --> 00:30:45,661 Here's a question. 669 00:30:45,730 --> 00:30:50,766 Tell me, what are the chances that it matches 670 00:30:50,835 --> 00:30:53,836 the unlicensed gun that you were busted for? 671 00:30:53,904 --> 00:30:57,106 So long, chump. 672 00:31:00,277 --> 00:31:03,212 (sighs) 673 00:31:03,280 --> 00:31:05,647 Is that enough evidence for you? 674 00:31:13,724 --> 00:31:15,357 How's it going? 675 00:31:15,426 --> 00:31:17,626 If this map is accurate, then we actually have a bunch 676 00:31:17,695 --> 00:31:20,329 of options. Infil and exfil spots. 677 00:31:20,397 --> 00:31:22,042 I mean, and look at this-- we got the whole other side, 678 00:31:22,066 --> 00:31:23,098 this entire flank. 679 00:31:24,268 --> 00:31:28,003 No, Steve, I mean, how are you doing? 680 00:31:36,080 --> 00:31:37,646 Joe's death is my fault. 681 00:31:37,715 --> 00:31:39,014 No. Don't do that. 682 00:31:39,083 --> 00:31:40,883 You asked, I'm telling you. 683 00:31:40,951 --> 00:31:43,152 He took a bullet for me, I couldn't save him. 684 00:31:43,220 --> 00:31:44,920 And had it been the other way around, 685 00:31:44,989 --> 00:31:46,366 you would have taken that bullet for him. 686 00:31:46,390 --> 00:31:50,692 That's what we do for the people we love. 687 00:31:50,761 --> 00:31:52,361 It was Joe's choice, okay? 688 00:31:52,429 --> 00:31:54,496 He wouldn't want you feeling responsible. 689 00:31:54,565 --> 00:31:56,899 But the fact is, if it wasn't for me, he wouldn't be dead. 690 00:31:56,967 --> 00:31:59,468 If I was able to see Greer for the threat that she was, 691 00:31:59,537 --> 00:32:02,271 Joe wouldn't be dead, right? 692 00:32:02,339 --> 00:32:04,840 But I couldn't see that 'cause I had a blind spot for her. 693 00:32:10,614 --> 00:32:12,092 Cath, there's something you need to know. 694 00:32:12,116 --> 00:32:13,649 Before you and I started dating, 695 00:32:13,717 --> 00:32:14,717 - Greer and I... - I know. 696 00:32:16,587 --> 00:32:17,986 I know. 697 00:32:18,055 --> 00:32:20,289 What do you know? 698 00:32:20,357 --> 00:32:22,791 Years ago, I was at the Pentagon, 699 00:32:22,860 --> 00:32:24,059 doing an Intel briefing. 700 00:32:24,128 --> 00:32:26,061 (sighs) 701 00:32:26,130 --> 00:32:27,863 Lieutenant Rollins. 702 00:32:27,932 --> 00:32:30,265 Listen, just so this isn't awkward, 703 00:32:30,334 --> 00:32:31,912 I heard you're dating Commander McGarrett. 704 00:32:31,936 --> 00:32:33,802 And I just want you to know that 705 00:32:33,871 --> 00:32:35,537 I am really happy for you. 706 00:32:35,606 --> 00:32:37,139 Thanks. 707 00:32:37,208 --> 00:32:38,440 One... (chuckles) 708 00:32:38,509 --> 00:32:39,908 piece of advice, though: 709 00:32:39,977 --> 00:32:42,344 you might want to temper your expectations. 710 00:32:42,413 --> 00:32:43,979 As much as we all want him to be, 711 00:32:44,048 --> 00:32:48,750 he's... just not the type to ever settle down. 712 00:32:48,819 --> 00:32:50,385 STEVE: You knew 713 00:32:50,454 --> 00:32:52,087 about me and Greer all this time 714 00:32:52,156 --> 00:32:54,089 and you never said anything? 715 00:32:54,158 --> 00:32:56,825 It was before we started dating. 716 00:32:56,894 --> 00:33:00,062 And I didn't believe anything she said about you anyway. 717 00:33:02,266 --> 00:33:04,026 All right, boys and girls, this thing's a go. 718 00:33:07,137 --> 00:33:09,371 (typing) 719 00:33:16,347 --> 00:33:19,147 Okay, hacked the building security system. I'm in. 720 00:33:20,618 --> 00:33:23,218 Waiting for people to clear. 721 00:33:23,287 --> 00:33:24,419 Recording the video loop. 722 00:33:24,488 --> 00:33:25,520 (laptop beeps) 723 00:33:25,589 --> 00:33:26,589 All right, got it. 724 00:33:26,657 --> 00:33:28,223 I'm ready whenever you guys are. 725 00:33:28,292 --> 00:33:30,125 All right, Evel Knievel, go ahead. 726 00:33:30,194 --> 00:33:31,326 Clever, Williams. 727 00:33:44,275 --> 00:33:45,674 Got to make a delivery. 728 00:33:45,743 --> 00:33:46,942 I got to make a delivery. 729 00:33:47,011 --> 00:33:49,278 I got stuff back here. 730 00:33:49,346 --> 00:33:50,812 GUTCHES: All clear. 731 00:33:50,881 --> 00:33:52,592 - Your turn, Rollins. -Sending the video loop 732 00:33:52,616 --> 00:33:54,950 into the security system. 733 00:33:55,019 --> 00:33:56,184 Let's go. 734 00:34:05,596 --> 00:34:07,129 STEVE: Go, go, go. Everybody go. 735 00:34:12,069 --> 00:34:13,936 Move. Go. Move. 736 00:34:16,373 --> 00:34:17,639 STEVE: English? 737 00:34:17,708 --> 00:34:19,942 English? Yes, yes. 28, floor 28. 738 00:34:20,010 --> 00:34:21,476 28, 2-8, let's go. 739 00:34:21,545 --> 00:34:23,045 Good. Hands on the wall. 740 00:34:23,113 --> 00:34:24,346 Hands on the wall. Don't move. 741 00:34:24,415 --> 00:34:26,214 (elevator bell dings) 742 00:34:26,283 --> 00:34:27,816 All right, back in a jiff. 743 00:34:27,885 --> 00:34:29,284 Jiffy? 744 00:34:29,353 --> 00:34:30,953 We got eight minutes, that's all you got. 745 00:34:30,988 --> 00:34:32,688 Okay? "Jiffy." 746 00:34:32,756 --> 00:34:34,890 - Hands behind your back. - Come on. 747 00:34:36,894 --> 00:34:39,361 (groaning) 748 00:34:49,907 --> 00:34:51,006 (panting) 749 00:35:01,285 --> 00:35:02,417 (device beeps rapidly) 750 00:35:13,397 --> 00:35:15,564 (groans) 751 00:35:17,301 --> 00:35:18,433 (cries out) 752 00:35:27,711 --> 00:35:29,077 (groans) (screams) 753 00:35:30,314 --> 00:35:31,980 STEVE: Put your hands behind your head, 754 00:35:32,049 --> 00:35:33,815 interlock your fingers. - Do it, Commander. 755 00:35:33,884 --> 00:35:35,917 I avenged my father's death 756 00:35:35,986 --> 00:35:37,386 and I'm prepared to die. 757 00:35:37,454 --> 00:35:39,221 Inshallah. 758 00:35:39,289 --> 00:35:40,589 (grunts) 759 00:35:40,657 --> 00:35:42,391 STEVE: You avenged your father's death? 760 00:35:42,459 --> 00:35:44,226 'Cause you murdered five of the six SEALs 761 00:35:44,294 --> 00:35:46,395 that were on that raid, but you missed the one. 762 00:35:46,463 --> 00:35:48,397 You missed the one who took the shot 763 00:35:48,465 --> 00:35:50,165 that killed your father. 764 00:35:50,234 --> 00:35:53,368 That's right, you didn't know that, did you? 765 00:35:53,437 --> 00:35:54,837 Well, that's a juicy piece of irony. 766 00:35:56,640 --> 00:35:58,673 CATHERINE: Guys. Go ahead, Catherine. 767 00:35:58,742 --> 00:35:59,908 We got a problem. 768 00:36:09,963 --> 00:36:11,875 You're gonna tell your men to stand down. 769 00:36:11,876 --> 00:36:13,516 And give up the only leverage I have here? 770 00:36:14,712 --> 00:36:17,246 I don't think so. 771 00:36:19,817 --> 00:36:21,483 Make the call. 772 00:36:21,552 --> 00:36:24,286 One thing I've learned from my time in Vientiane: 773 00:36:24,355 --> 00:36:27,089 never leave home without a backup plan. 774 00:36:27,157 --> 00:36:30,192 (phone beeps) Vatsana. It's Harry. 775 00:36:32,630 --> 00:36:34,530 (sirens approaching) 776 00:36:36,667 --> 00:36:38,333 DANNY: Oh, this is gonna be interesting. 777 00:36:50,581 --> 00:36:53,282 Tell Harry Langford he owes me. 778 00:36:53,350 --> 00:36:54,661 DANNY: Um, I'm sure he's gonna get 779 00:36:54,685 --> 00:36:56,218 right on that. That-that was, 780 00:36:56,287 --> 00:36:57,719 that was fantastic, thank you. 781 00:36:57,788 --> 00:36:59,699 All right, guys, we're all good. All the hostiles 782 00:36:59,723 --> 00:37:02,391 are taken down. There goes your leverage. 783 00:37:02,459 --> 00:37:03,959 You hear that? 784 00:37:04,028 --> 00:37:06,361 Don't make the same mistake Commander White made 785 00:37:06,430 --> 00:37:07,963 when you people killed my father. 786 00:37:08,032 --> 00:37:09,231 If you let me live, 787 00:37:09,300 --> 00:37:11,199 I promise... 788 00:37:11,268 --> 00:37:12,801 you'll regret it. 789 00:37:12,870 --> 00:37:15,070 Is that what you want? 790 00:37:15,139 --> 00:37:16,705 Is that what you want for him? 791 00:37:16,774 --> 00:37:20,142 Why would you want that for him? 792 00:37:20,210 --> 00:37:22,544 So he can relive the same cycle? 793 00:37:22,613 --> 00:37:24,446 - All over again? - Do it! 794 00:37:26,750 --> 00:37:28,250 No. 795 00:37:29,820 --> 00:37:31,286 I want something else out of you. 796 00:37:45,536 --> 00:37:46,568 (exhales) 797 00:37:47,671 --> 00:37:49,104 (door opens) 798 00:37:55,679 --> 00:37:59,081 It's good to see you're hydrating. 799 00:37:59,149 --> 00:38:00,515 This, this, uh, heat... 800 00:38:00,584 --> 00:38:02,117 really takes it out of you, huh? 801 00:38:02,186 --> 00:38:04,353 CATHERINE: I wouldn't do that. 802 00:38:04,421 --> 00:38:05,587 (sighs deeply) 803 00:38:08,158 --> 00:38:09,358 (Greer scoffs) 804 00:38:09,426 --> 00:38:12,194 Finally. (breathes deeply) 805 00:38:12,262 --> 00:38:14,463 - We're all together again. - Hmm. 806 00:38:14,531 --> 00:38:17,633 Yeah. But not for long. 807 00:38:17,701 --> 00:38:19,334 And after all the good advice I gave you. 808 00:38:20,804 --> 00:38:22,371 Why don't you explain something to me? 809 00:38:22,439 --> 00:38:23,705 Help me understand. 810 00:38:26,343 --> 00:38:27,809 You turn against your country. 811 00:38:30,214 --> 00:38:32,814 You give up the names of men 812 00:38:32,883 --> 00:38:34,316 and women that you've served with, 813 00:38:34,385 --> 00:38:35,784 knowing full well they would die. 814 00:38:35,853 --> 00:38:36,985 What amount of money 815 00:38:37,054 --> 00:38:39,588 could have possibly made that worth it? 816 00:38:39,657 --> 00:38:41,823 Maybe it wasn't just about the money, Steve. 817 00:38:44,128 --> 00:38:47,529 Maybe there were... other factors. 818 00:38:47,598 --> 00:38:48,598 Don't do it. 819 00:39:07,451 --> 00:39:09,284 STEVE: Hey, Wade. 820 00:39:09,353 --> 00:39:11,586 Thanks for everything, man. 821 00:39:12,656 --> 00:39:14,923 It was fun... mostly. 822 00:39:14,992 --> 00:39:16,958 My advice to you, though: 823 00:39:17,027 --> 00:39:19,194 find yourself a good woman, 824 00:39:19,263 --> 00:39:21,096 a boring hobby, and... 825 00:39:21,165 --> 00:39:23,265 first chance you get, retire. 826 00:39:23,333 --> 00:39:24,599 (chuckles) 827 00:39:24,668 --> 00:39:27,035 All right. I'll give that some thought. 828 00:39:27,104 --> 00:39:28,104 No, you won't. 829 00:39:30,040 --> 00:39:32,574 Joe would've been proud of you, kid. 830 00:39:32,643 --> 00:39:34,342 I know I am. 831 00:39:36,747 --> 00:39:38,680 Thanks, Gutch. 832 00:39:46,857 --> 00:39:48,790 (engine starts) 833 00:39:48,859 --> 00:39:51,426 (sighs) 834 00:39:51,495 --> 00:39:52,761 - Hey. - Hey. 835 00:39:52,830 --> 00:39:54,196 So, what's next for you? 836 00:39:54,264 --> 00:39:57,199 Uh, back to the grind. 837 00:39:57,267 --> 00:39:59,968 You know, protecting the homeland. 838 00:40:00,037 --> 00:40:03,071 Chasing bad guys. Yada yada yada. 839 00:40:03,140 --> 00:40:06,508 Thank you so much, Catherine. 840 00:40:06,577 --> 00:40:08,610 We couldn't have pulled this off without you. 841 00:40:08,679 --> 00:40:11,613 He was a great man, Steve. 842 00:40:11,682 --> 00:40:13,749 We both owe him a lot. 843 00:40:13,817 --> 00:40:16,551 You still don't know, huh? 844 00:40:16,620 --> 00:40:17,620 What do you mean? 845 00:40:17,688 --> 00:40:20,856 Joe wasn't just my mentor. 846 00:40:20,924 --> 00:40:24,025 A father figure. 847 00:40:24,094 --> 00:40:26,361 He brought you into my life, Catherine. 848 00:40:26,430 --> 00:40:27,529 How? 849 00:40:28,932 --> 00:40:30,799 We're gonna stop here and try to hold them off 850 00:40:30,868 --> 00:40:33,135 till the chopper arrives. 851 00:40:33,203 --> 00:40:35,637 - It should be here in a few minutes. - Joe? 852 00:40:35,706 --> 00:40:38,273 There's 20 of them and two of us. 853 00:40:38,342 --> 00:40:40,442 We're gonna be dead in a couple minutes. 854 00:40:40,511 --> 00:40:42,677 We're not dying today, son. 855 00:40:42,746 --> 00:40:46,014 I want you to promise me when we make it back, 856 00:40:46,083 --> 00:40:48,817 I want you to ask Catherine out. 857 00:40:48,886 --> 00:40:50,766 That woman's a keeper, Steve. (chuckles, coughs) 858 00:40:50,821 --> 00:40:52,187 And I don't want to hear... 859 00:40:52,256 --> 00:40:53,488 hear you say no, either. 860 00:40:53,557 --> 00:40:55,290 That's how you pay me back for this. 861 00:40:55,359 --> 00:40:57,459 MAN: - Go, go, go! Okay. 862 00:40:57,528 --> 00:40:59,361 Okay, Joe. 863 00:40:59,429 --> 00:41:00,929 (beeping) 864 00:41:00,998 --> 00:41:02,931 CATHERINE: Steve, what the hell are you doing 865 00:41:03,000 --> 00:41:04,432 calling me on a secured line? 866 00:41:04,501 --> 00:41:06,902 I may have told your C.O. that I was gravely wounded 867 00:41:06,970 --> 00:41:08,870 in battle, which is actually half true. 868 00:41:08,939 --> 00:41:10,872 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 869 00:41:10,941 --> 00:41:13,019 But, look, that's, uh, that's not the reason I'm calling. 870 00:41:13,043 --> 00:41:14,843 I, uh... 871 00:41:14,912 --> 00:41:19,014 I've been invited to the Army-Navy Gala next month 872 00:41:19,082 --> 00:41:21,650 at West Point, and presuming I can get stateside for it 873 00:41:21,718 --> 00:41:24,419 in time, I was just wondering if, uh... 874 00:41:24,488 --> 00:41:26,822 wondered if you'd like to be my plus one? 875 00:41:26,890 --> 00:41:29,624 Uh, well, you know, that depends. 876 00:41:29,693 --> 00:41:32,394 Are you gonna be able-bodied enough to dance with me? 877 00:41:32,462 --> 00:41:35,263 I'll-I'll hit that dance floor on crutches if I have to. 878 00:41:35,332 --> 00:41:38,133 Just to eliminate any confusion, this is not... 879 00:41:38,202 --> 00:41:40,068 um, we wouldn't be going as friends. 880 00:41:40,137 --> 00:41:43,872 This is me, uh... this is me asking you out. 881 00:41:43,941 --> 00:41:46,875 On a date. On a date. 882 00:41:49,947 --> 00:41:51,947 Hello? Catherine? Hello? 883 00:41:52,015 --> 00:41:54,316 Yeah. Uh, yeah. 884 00:41:54,384 --> 00:41:57,652 Question for you. Um... 885 00:41:57,721 --> 00:41:59,654 what took you so long? 886 00:41:59,723 --> 00:42:02,490 Let's just say I, uh... 887 00:42:02,559 --> 00:42:05,627 I took some good advice from an old friend. 888 00:42:07,698 --> 00:42:10,799 I'm really glad you took his advice. 889 00:42:10,868 --> 00:42:12,801 I am, too. 890 00:42:19,509 --> 00:42:21,509 You take care of yourself, okay? 891 00:42:21,578 --> 00:42:23,745 You, too, kid. 892 00:42:27,985 --> 00:42:29,918 Hey. 893 00:42:29,987 --> 00:42:32,921 Till next time. 894 00:42:41,131 --> 00:42:43,064 (engine starts) 895 00:42:56,576 --> 00:43:03,576 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.