All language subtitles for Galavant s01e06 Dungeons and Dragon Lady.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,624 --> 00:00:09,191 Did you miss me, Gal? 2 00:00:09,192 --> 00:00:12,660 Madalena, I have traveled 1,000 miles to see you. 3 00:00:12,662 --> 00:00:14,396 I fought pirates. 4 00:00:14,397 --> 00:00:16,797 I stared death in the face a dozen times, 5 00:00:16,799 --> 00:00:18,667 and I did all that to be with a woman 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,970 who chose a fierce and cruel man over my unconditional love. 7 00:00:21,971 --> 00:00:24,070 - So... - You crossed my mind, yes. 8 00:00:24,072 --> 00:00:24,839 [Smacks lips] 9 00:00:24,841 --> 00:00:26,809 Then why didn't you act happy to see me? 10 00:00:26,810 --> 00:00:28,544 To be honest, I don't know how to feel. 11 00:00:28,545 --> 00:00:30,511 Isabella told me you wanted me to rescue you. 12 00:00:30,513 --> 00:00:31,914 Did you even know I was coming? 13 00:00:31,915 --> 00:00:34,650 Well, I found out earlier today, and as soon as I did, 14 00:00:34,651 --> 00:00:36,685 I made a plan for us to be together. 15 00:00:36,686 --> 00:00:38,821 Yeah, well, I had a plan, as well. 16 00:00:38,822 --> 00:00:41,490 We were gonna live in a cottage by the sea. 17 00:00:41,491 --> 00:00:44,193 We were gonna make love, plant a garden... 18 00:00:44,194 --> 00:00:45,294 Have children. 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,796 I was gonna sing songs of your beauty. 20 00:00:47,797 --> 00:00:49,364 Oh, Gal. 21 00:00:49,365 --> 00:00:50,599 That sounds awful. 22 00:00:51,501 --> 00:00:53,135 Look around. 23 00:00:53,136 --> 00:00:54,937 I live in a castle. [Chuckles] 24 00:00:54,938 --> 00:00:56,905 And you know what I've learned about myself? 25 00:00:56,906 --> 00:00:59,708 I really like stuff. 26 00:00:59,709 --> 00:01:02,110 I mean, why would I give all this up 27 00:01:02,111 --> 00:01:04,413 to get fat and pregnant and grow my own food? 28 00:01:04,414 --> 00:01:06,348 So, you didn't want me to come? 29 00:01:08,718 --> 00:01:11,887 I should never have trusted Isabella. 30 00:01:11,888 --> 00:01:14,022 How could someone so small tell such a big lie? 31 00:01:14,023 --> 00:01:15,524 Well, none of that matters now. 32 00:01:15,525 --> 00:01:17,993 I have a plan that will allow me to remain as queen, 33 00:01:17,994 --> 00:01:21,963 and you will be well taken care of as my... 34 00:01:21,964 --> 00:01:23,098 Special companion. 35 00:01:23,099 --> 00:01:24,933 Your boy toy, you mean. 36 00:01:24,934 --> 00:01:27,436 Is that how you see me? Hmm? 37 00:01:27,437 --> 00:01:29,671 As some well-groomed, ruggedly handsome, 38 00:01:29,672 --> 00:01:31,706 yet oddly delicate-featured plaything? 39 00:01:32,942 --> 00:01:34,009 Yeah. 40 00:01:34,010 --> 00:01:35,043 [Sighs] 41 00:01:35,044 --> 00:01:37,546 Madalena, I've got something to say, 42 00:01:37,547 --> 00:01:40,782 and I've come a really, really long way to say it. 43 00:01:40,783 --> 00:01:42,117 [Music plays] Oh, no. 44 00:01:42,118 --> 00:01:44,219 I want you, I need you 45 00:01:44,220 --> 00:01:45,820 You cut me, and I bleed you 46 00:01:45,821 --> 00:01:47,956 You're like some kind of sonnet 47 00:01:47,957 --> 00:01:49,758 All I want to do is read you 48 00:01:49,759 --> 00:01:51,526 - And I love you - I know. 49 00:01:51,527 --> 00:01:53,561 - I mean I love you - Yes. Thanks. 50 00:01:53,562 --> 00:01:55,430 - I said I love you - You did. 51 00:01:55,431 --> 00:01:59,668 And now don't you want to tell me something, too? 52 00:02:02,605 --> 00:02:04,239 I love you 53 00:02:04,240 --> 00:02:07,509 As much as someone like me can love anyone 54 00:02:07,510 --> 00:02:07,946 Huh? 55 00:02:07,948 --> 00:02:11,112 I mean, I love how we make people stare 56 00:02:11,113 --> 00:02:13,047 We're quite the stunning pair 57 00:02:13,049 --> 00:02:14,891 In other words, you love me 58 00:02:14,893 --> 00:02:18,386 As much as someone like me can love anyone 59 00:02:18,387 --> 00:02:18,992 Okay. 60 00:02:18,994 --> 00:02:21,856 I mean, I love how when we hit the hay 61 00:02:21,857 --> 00:02:23,358 It's more than just okay 62 00:02:23,359 --> 00:02:24,000 Right? 63 00:02:24,002 --> 00:02:27,295 I'd absolutely say more like middling to fair 64 00:02:27,296 --> 00:02:28,730 [Chuckling] Yeah. Wait. What? 65 00:02:28,731 --> 00:02:30,932 Dance with me 66 00:02:30,933 --> 00:02:34,235 Can't you see how freaking gorgeous we look? 67 00:02:34,236 --> 00:02:37,505 Can't you feel the frantic beat of our hearts 68 00:02:37,506 --> 00:02:41,576 As our various parts rub with such delicious friction? 69 00:02:41,577 --> 00:02:43,144 So, that's all you really... 70 00:02:43,145 --> 00:02:45,213 Dance with me 71 00:02:45,214 --> 00:02:48,916 Why not finish what's already begun? 72 00:02:48,917 --> 00:02:51,018 So, what you're saying is you love me 73 00:02:51,019 --> 00:02:53,154 - I love you - Really love me 74 00:02:53,155 --> 00:02:55,590 - I love you - And always loved me? 75 00:02:55,591 --> 00:02:58,893 As much as someone like me can love anyone 76 00:03:01,363 --> 00:03:02,697 [Song ends] 77 00:03:02,698 --> 00:03:05,032 Does that clear things up for you? 78 00:03:05,033 --> 00:03:06,334 No. 79 00:03:06,335 --> 00:03:08,035 And when did you learn how to dance? 80 00:03:08,036 --> 00:03:10,872 Galavant - 01x06 Dungeons and Dragon Lady 81 00:03:11,345 --> 00:03:13,218 Are you hearing this, Gareth? 82 00:03:13,220 --> 00:03:17,425 My own wife tries to trick me into killing my favorite chef 83 00:03:17,425 --> 00:03:19,292 so she can save her ex-boyfriend. 84 00:03:19,293 --> 00:03:20,260 You sure it was her? 85 00:03:20,261 --> 00:03:21,428 Pretty girl, tiny waist, big eyes? 86 00:03:21,429 --> 00:03:22,562 Definitely, My King. 87 00:03:22,563 --> 00:03:23,730 [Scoffs] 88 00:03:23,731 --> 00:03:25,699 No one has it as bad as I do, Gareth. 89 00:03:25,700 --> 00:03:27,634 - No one! - Aaaaaaaah! 90 00:03:27,635 --> 00:03:29,369 [Gasps] 91 00:03:29,370 --> 00:03:31,104 Uh... Don't worry. 92 00:03:31,105 --> 00:03:34,240 Why do I continually allow people to treat me this way? 93 00:03:34,241 --> 00:03:35,041 Oh, come on. 94 00:03:35,042 --> 00:03:37,477 Forget I'm your king and talk to me like your friend. 95 00:03:37,478 --> 00:03:38,511 All right. 96 00:03:38,512 --> 00:03:40,013 You keep acting like a prat. 97 00:03:40,014 --> 00:03:41,448 You need to be more of a geezer. 98 00:03:41,449 --> 00:03:44,684 You know, I've tried to tell you time and time again. 99 00:03:44,685 --> 00:03:46,920 You don't turn your ear. 100 00:03:48,089 --> 00:03:49,155 Oh, Gareth. 101 00:03:49,156 --> 00:03:50,690 I can't understand a word you say. 102 00:03:50,691 --> 00:03:52,826 Let me ask you this, then. 103 00:03:52,827 --> 00:03:54,727 Do you like me, Gareth? 104 00:03:54,728 --> 00:03:58,731 - I mean, you know, as a... as a person? - Aaaaaaah! 105 00:04:01,368 --> 00:04:02,535 I got to go. 106 00:04:02,536 --> 00:04:03,670 My queen needs me. 107 00:04:03,671 --> 00:04:05,471 - Your queen? - Mm. 108 00:04:05,472 --> 00:04:08,141 Are you hearing this? Now it's his queen. 109 00:04:08,142 --> 00:04:09,876 Fine. Go ahead. 110 00:04:09,877 --> 00:04:11,644 Leave me, too. Be that guy. 111 00:04:11,645 --> 00:04:12,512 Go. Go. 112 00:04:12,513 --> 00:04:13,746 Yeah, okay. 113 00:04:16,016 --> 00:04:17,784 Why am I like this? 114 00:04:17,785 --> 00:04:20,623 Why do I continually allow people to treat me this way? 115 00:04:20,625 --> 00:04:22,025 - Sire! - Hmm? 116 00:04:22,027 --> 00:04:24,457 I-I think I know something that may help you. 117 00:04:24,458 --> 00:04:26,025 Really? What? 118 00:04:26,026 --> 00:04:28,027 Have you ever heard of Xanax? 119 00:04:28,028 --> 00:04:29,162 Xanax? 120 00:04:29,163 --> 00:04:31,764 Is he that new magician I'm hearing so much about? 121 00:04:31,765 --> 00:04:32,899 Merlin's replacement? 122 00:04:32,900 --> 00:04:33,966 Yes, My King. 123 00:04:33,967 --> 00:04:36,669 I-I occasionally buy herbs from him. 124 00:04:36,670 --> 00:04:39,305 Herbs? For what? F-f-for cooking? 125 00:04:40,307 --> 00:04:41,507 Yeah... f-for cooking. 126 00:04:41,508 --> 00:04:42,675 [Sighs] 127 00:04:42,676 --> 00:04:45,578 All right, it's worth a shot. Let's go see Xanax. 128 00:04:45,579 --> 00:04:47,647 I should probably put on something more casual. 129 00:04:47,648 --> 00:04:49,048 [Snaps fingers] The brown. 130 00:04:53,887 --> 00:04:55,555 Uh, hi. 131 00:04:55,556 --> 00:04:57,523 Um, why are we back in the dungeon? 132 00:04:57,524 --> 00:05:00,026 Just wait here. I'll come get you when it's time. 133 00:05:00,027 --> 00:05:02,161 Someone's coming to help execute my plan. 134 00:05:02,162 --> 00:05:03,329 Move along. 135 00:05:05,265 --> 00:05:06,999 [Gasps] Galavant! Galavant! 136 00:05:09,436 --> 00:05:11,270 I thought you were dead. 137 00:05:11,271 --> 00:05:13,206 You mean because you betrayed me, you thought they would hang me? 138 00:05:13,207 --> 00:05:14,273 Because you betrayed me? 139 00:05:14,274 --> 00:05:15,441 Sid: Oh, trust me, sir, 140 00:05:15,442 --> 00:05:17,910 I have been guilting the crap out of her down here. 141 00:05:17,911 --> 00:05:19,979 King Richard said if I didn't deliver the jewel and you, 142 00:05:19,980 --> 00:05:21,347 he would kill my parents. 143 00:05:21,348 --> 00:05:22,982 I tried to warn you... 144 00:05:22,983 --> 00:05:25,151 so many songs, so many asides. 145 00:05:25,152 --> 00:05:26,919 The point is, Queen Madalena, 146 00:05:26,920 --> 00:05:28,688 you have the jewel and you have Galavant. 147 00:05:28,689 --> 00:05:30,790 - You must release my parents. - Must I? 148 00:05:30,791 --> 00:05:32,325 - Yes. You have to. - Have I? 149 00:05:32,326 --> 00:05:33,559 - Yes. - Really? 150 00:05:33,560 --> 00:05:34,860 Why are you just repeating everything I say as a question? 151 00:05:34,861 --> 00:05:36,662 Am I just repeating everything you say as a question? 152 00:05:36,663 --> 00:05:38,097 You... Don't hear it? 153 00:05:38,098 --> 00:05:39,432 -I hear it. Yeah. - Yeah. 154 00:05:39,433 --> 00:05:42,968 - You're sort of doing it a little bit. - I had a deal with King Richard. 155 00:05:42,969 --> 00:05:44,937 My dear girl... 156 00:05:44,938 --> 00:05:46,739 I am not King Richard. 157 00:05:46,740 --> 00:05:51,243 But I will enjoy killing the girl who tried to eat my leftover man mutton. 158 00:05:54,448 --> 00:05:55,948 [Gasps] 159 00:05:55,949 --> 00:05:58,984 Is... Anyone else uncomfortable? 160 00:06:01,121 --> 00:06:02,421 Gareth. 161 00:06:02,422 --> 00:06:04,127 Cut her face. 162 00:06:04,129 --> 00:06:05,396 Torture the rest. 163 00:06:05,398 --> 00:06:07,800 - Gala... - Excuse me? 164 00:06:07,802 --> 00:06:11,026 I said torture them. Is there a problem? 165 00:06:11,231 --> 00:06:12,632 No. There's not a problem. 166 00:06:12,633 --> 00:06:14,567 I like torturing. I'm pretty good at it. 167 00:06:14,568 --> 00:06:16,102 I once kept a guy alive for a week, 168 00:06:16,103 --> 00:06:18,270 and he was just a head and a finger. 169 00:06:18,271 --> 00:06:20,139 But that order came from the king, 170 00:06:20,140 --> 00:06:21,240 and I serve My King. 171 00:06:21,241 --> 00:06:24,176 Your king is weak, Gareth. You know this. 172 00:06:24,177 --> 00:06:26,879 He cries like a baby, he cares like a woman. 173 00:06:26,880 --> 00:06:29,081 He makes decoupage footstools as a hobby. 174 00:06:29,082 --> 00:06:30,483 Hey! That was a birthday present. 175 00:06:30,484 --> 00:06:32,084 He got me that so I could have a sit down. 176 00:06:32,085 --> 00:06:34,420 You're a dog, Gareth. 177 00:06:34,421 --> 00:06:36,789 And a dog needs a strong master. 178 00:06:38,024 --> 00:06:39,758 Now sic 'em. 179 00:06:41,995 --> 00:06:44,330 [Goat bleats] 180 00:06:44,331 --> 00:06:46,165 Here we are, sir. 181 00:06:46,166 --> 00:06:47,500 Are we safe? 182 00:06:47,501 --> 00:06:49,869 This neighborhood looks a little dodgy. 183 00:06:49,870 --> 00:06:51,170 Don't worry, sire, we'll be fine. 184 00:06:51,171 --> 00:06:53,305 Just... Try not to look scared. 185 00:06:54,574 --> 00:06:56,842 Hello. Nice to see you. 186 00:06:56,843 --> 00:06:58,844 [Bell tolling] 187 00:07:05,318 --> 00:07:06,852 What do you want? 188 00:07:08,822 --> 00:07:10,656 Uh, we're here to see Xanax. 189 00:07:10,657 --> 00:07:12,224 He's in the attic. 190 00:07:12,225 --> 00:07:13,992 Xanax: Mom! It's a laboratory! 191 00:07:13,993 --> 00:07:15,260 Call it a laboratory. 192 00:07:15,261 --> 00:07:16,395 It's an attic. 193 00:07:19,632 --> 00:07:22,468 [Xanax coughing] 194 00:07:22,469 --> 00:07:25,938 Hmm. This is... Cozy. 195 00:07:25,939 --> 00:07:29,441 King Richard, may I present Xanax The Magician. 196 00:07:29,442 --> 00:07:30,709 [Grunts] 197 00:07:30,710 --> 00:07:32,678 Actually, I'm not legally allowed 198 00:07:32,679 --> 00:07:34,680 to call myself a magician anymore 199 00:07:34,681 --> 00:07:37,015 'cause of the whole... [Sighs] Thing. 200 00:07:37,016 --> 00:07:38,450 Don't worry. 201 00:07:38,451 --> 00:07:40,886 Think of me as a spiritual guide. 202 00:07:40,887 --> 00:07:42,754 I'm allowed to... Call myself that. 203 00:07:42,755 --> 00:07:44,223 Anyone can. It's meaningless. 204 00:07:44,224 --> 00:07:45,324 [Groans] 205 00:07:45,325 --> 00:07:46,458 [Laughs] 206 00:07:46,459 --> 00:07:48,460 Look at his shiny little hat, toad. 207 00:07:48,461 --> 00:07:50,262 Ribbit. 208 00:07:50,263 --> 00:07:51,563 Who's that person? 209 00:07:51,564 --> 00:07:53,265 It's toad. He's cool. 210 00:07:53,266 --> 00:07:54,199 Ribbit. 211 00:07:54,200 --> 00:07:56,068 [Chuckles] Don't ask. 212 00:07:56,069 --> 00:07:57,035 [Scoffs] 213 00:07:57,036 --> 00:07:58,603 He was a toad. 214 00:07:58,604 --> 00:08:00,172 I did a spell... 215 00:08:00,173 --> 00:08:03,809 turned him into a human-ish... Type thing. 216 00:08:03,810 --> 00:08:05,243 So, uh, yeah. I flipped it. 217 00:08:05,244 --> 00:08:06,278 [Chuckles] 218 00:08:06,279 --> 00:08:07,846 That's very good. 219 00:08:07,847 --> 00:08:09,448 Anyway, what can I do for you gents? 220 00:08:09,449 --> 00:08:11,550 Well, it's... No big deal, really. 221 00:08:11,551 --> 00:08:13,452 We were just... in the neighborhood, 222 00:08:13,453 --> 00:08:15,320 and, um, I was sort of wondering, 223 00:08:15,321 --> 00:08:17,289 you know, why I am the way I am, 224 00:08:17,290 --> 00:08:19,925 and he mentioned you might be able to help me. 225 00:08:19,926 --> 00:08:22,093 Xanax can help anything. 226 00:08:22,094 --> 00:08:23,094 Wonderful. 227 00:08:23,095 --> 00:08:25,063 [Burping] 228 00:08:25,064 --> 00:08:26,731 Bit of wind there. 229 00:08:26,732 --> 00:08:28,033 Ooh. 230 00:08:28,034 --> 00:08:29,901 Right. Let's get you started. 231 00:08:29,902 --> 00:08:32,437 This is a... Kind of disgusting little workstation, isn't it? 232 00:08:32,438 --> 00:08:35,106 You see the toilet? It's basically a window. 233 00:08:35,107 --> 00:08:39,144 And by "window," I mean "hole"... in the wall. 234 00:08:39,145 --> 00:08:40,412 It works. 235 00:08:40,413 --> 00:08:41,546 One of them. 236 00:08:41,547 --> 00:08:43,281 Oh. Toad spotted it. You'd love that, wouldn't you? 237 00:08:43,282 --> 00:08:44,983 [Chuckles] 238 00:08:44,984 --> 00:08:46,217 That goes in. 239 00:08:46,218 --> 00:08:48,320 Ready. Let's do this. 240 00:08:48,321 --> 00:08:49,654 [Sizzling] 241 00:08:49,655 --> 00:08:50,989 Oooooooooooh. 242 00:08:52,525 --> 00:08:54,793 Now the magic words. 243 00:08:56,328 --> 00:08:59,130 Abracadabra. 244 00:08:59,131 --> 00:09:01,433 Alakazam. 245 00:09:01,434 --> 00:09:07,372 [Mumbling] Habrazamdabra, flanimal ham. 246 00:09:07,373 --> 00:09:08,473 Oooooh. 247 00:09:08,474 --> 00:09:10,809 Try that now. It's all magic. 248 00:09:10,810 --> 00:09:13,711 - So, I just... Drink that down, eh? - Yeah. 249 00:09:13,712 --> 00:09:16,180 - Straight down the gullet? - Yeah. 250 00:09:16,181 --> 00:09:19,317 - Ooh. That is pungent. - Yeah. That's the anus. 251 00:09:19,318 --> 00:09:21,719 Oh, what the hell. 252 00:09:21,720 --> 00:09:22,787 Oh, God. 253 00:09:22,788 --> 00:09:23,788 Mm. 254 00:09:23,789 --> 00:09:25,056 Hmm. 255 00:09:25,057 --> 00:09:28,426 Takes a little while to kick in with a strong-willed... 256 00:09:28,427 --> 00:09:29,460 - I'm feeling it. - Yeah. 257 00:09:31,030 --> 00:09:32,997 Oh, wow. 258 00:09:38,915 --> 00:09:42,351 All right, boss, we need an escape plan. 259 00:09:42,352 --> 00:09:44,720 - What are you thinking? - Galavant: Here's what I think. 260 00:09:46,323 --> 00:09:49,191 If you really break it down... 261 00:09:49,192 --> 00:09:51,827 "I love you as much as someone like me could love anyone" 262 00:09:51,828 --> 00:09:53,028 can mean a lot of things. 263 00:09:53,029 --> 00:09:55,029 Oh, come on, man. 264 00:09:55,031 --> 00:09:56,665 Oh, just let it go! 265 00:09:56,666 --> 00:09:58,066 She's the worst! 266 00:09:58,067 --> 00:10:00,335 - She imprisoned us. - She stole our jewels. 267 00:10:00,335 --> 00:10:02,670 - Yeah, not a fan. - You want to know what I think? 268 00:10:02,672 --> 00:10:03,972 I think you're in a dungeon 269 00:10:03,973 --> 00:10:06,174 wondering if the woman that put you there loves you. 270 00:10:06,175 --> 00:10:09,344 And the real question is, why do you still love her? 271 00:10:09,345 --> 00:10:11,046 I mean, yes, she's beautiful, 272 00:10:11,047 --> 00:10:13,081 in a perfect-skin, perfect-body, perfect-hair kind of way, 273 00:10:13,082 --> 00:10:14,449 if you're into that sort of thing. 274 00:10:14,450 --> 00:10:15,751 Mm. 275 00:10:15,752 --> 00:10:17,653 I know you, Galavant. 276 00:10:17,654 --> 00:10:20,222 I know your heart, and you deserve better. 277 00:10:20,223 --> 00:10:23,191 You deserve to be with someone who will lift you up as a man, 278 00:10:23,192 --> 00:10:25,727 someone who will fight with you, not against you. 279 00:10:25,728 --> 00:10:27,763 Maybe someone who's small and cute 280 00:10:27,764 --> 00:10:29,631 and ethnically hard to pin down. 281 00:10:32,502 --> 00:10:33,769 What you're saying is... 282 00:10:37,540 --> 00:10:39,074 you don't think she loves me? 283 00:10:39,075 --> 00:10:41,176 [Groans] [Sighs] Jester: Bloody hell. 284 00:10:41,177 --> 00:10:43,545 Oh, please, just stop the torture and kill me already. 285 00:10:43,546 --> 00:10:44,629 I haven't started yet. 286 00:10:44,631 --> 00:10:45,528 He's not part of it? 287 00:10:45,530 --> 00:10:48,051 Will everybody just shut up?! 288 00:10:48,151 --> 00:10:51,186 - Do you want to know what real torture is? - No, I'm good. Thanks. 289 00:10:52,722 --> 00:10:53,855 [Sighs] 290 00:10:53,856 --> 00:10:55,624 [Mace clanks] 291 00:10:55,625 --> 00:10:58,660 Imagine being loyal to someone your whole life. 292 00:10:58,661 --> 00:10:59,895 I'm not gonna tell you who, 293 00:10:59,896 --> 00:11:02,864 but hypothetically, we'll call him "the king." 294 00:11:04,567 --> 00:11:07,002 He's a bit of a ponce, but I like him. 295 00:11:07,003 --> 00:11:10,138 Then he gets married to this rump-fed basket cockle, 296 00:11:10,139 --> 00:11:13,074 who, hypothetically, we'll call "the queen." 297 00:11:13,075 --> 00:11:14,776 We all know who you're talking about, Gareth. 298 00:11:14,777 --> 00:11:17,345 But let me be cryptic for a minute, will ya?! 299 00:11:17,346 --> 00:11:19,481 Just give me that! 300 00:11:19,482 --> 00:11:22,717 Now, she's not like "the king." 301 00:11:22,718 --> 00:11:25,420 But she's strong, and I mire strength. 302 00:11:25,421 --> 00:11:28,990 But, then again, I've sworn an oath to protect the king. 303 00:11:28,991 --> 00:11:30,325 So I don't know what to do. 304 00:11:30,326 --> 00:11:33,161 I mean, that's real torture, isn't it, lads? 305 00:11:34,930 --> 00:11:36,464 [Sighs] 306 00:11:38,467 --> 00:11:39,601 [Goat bleats] 307 00:11:43,105 --> 00:11:45,240 Xanax: Welcome to Richard's journey 308 00:11:45,241 --> 00:11:48,376 to find out why he is the way he is. 309 00:11:48,377 --> 00:11:50,979 There's bottles of water in easy reach. 310 00:11:50,980 --> 00:11:52,881 Please stay hydrated. 311 00:11:52,882 --> 00:11:54,149 And no kissing. 312 00:11:54,150 --> 00:11:55,783 Of course. Wait. What? 313 00:11:55,784 --> 00:11:57,485 Oh... Shouldn't be an issue. 314 00:11:57,486 --> 00:11:59,387 But it has happened in the past, 315 00:11:59,388 --> 00:12:01,823 so I made a blanket rule... no kissing. 316 00:12:01,824 --> 00:12:02,924 [Chuckles] 317 00:12:02,925 --> 00:12:05,226 Mm. Good idea. 318 00:12:05,227 --> 00:12:07,629 Okay. Everyone ready? 319 00:12:07,630 --> 00:12:08,730 Ribbit. 320 00:12:08,731 --> 00:12:12,700 Close your eyes, open your mind 321 00:12:12,701 --> 00:12:16,704 Your journey's about to begin 322 00:12:16,705 --> 00:12:20,508 Relax your karma and try not to barf 323 00:12:20,509 --> 00:12:25,013 As the universe starts to spin 324 00:12:25,014 --> 00:12:28,683 Hocus-pocus, expealadocious 325 00:12:28,684 --> 00:12:32,520 Set your aura free 326 00:12:32,521 --> 00:12:37,458 Petrificus totalis, drink deeply from the chalice 327 00:12:37,459 --> 00:12:48,269 Tell us what you see-e-e-e-e-e 328 00:12:48,270 --> 00:12:50,371 [Cackles] 329 00:12:50,372 --> 00:12:51,639 [Gasps] 330 00:12:53,909 --> 00:12:55,042 I see a door! 331 00:12:57,779 --> 00:12:58,913 Oi! What did I say? 332 00:12:58,914 --> 00:13:00,381 No... 333 00:13:00,382 --> 00:13:02,116 Go through it. 334 00:13:02,117 --> 00:13:03,884 It's opening on its own! 335 00:13:03,885 --> 00:13:05,820 That's magic. 336 00:13:12,160 --> 00:13:14,228 This is the day my father died. 337 00:13:14,229 --> 00:13:17,531 The king is dead, long live the king 338 00:13:17,532 --> 00:13:21,035 The king is dead, long live the king 339 00:13:21,036 --> 00:13:24,638 Where is his son, who'll inherit everything? 340 00:13:24,639 --> 00:13:27,041 Is that you, sire? So handsome. 341 00:13:27,043 --> 00:13:29,811 No. It's my much older brother, Kingsley. 342 00:13:29,811 --> 00:13:32,213 - Young Richard: I can't see anything! - That's me. 343 00:13:32,214 --> 00:13:34,415 Shut up, you 344 00:13:34,416 --> 00:13:35,783 I can't see anything! 345 00:13:35,784 --> 00:13:37,218 Shut up 346 00:13:37,219 --> 00:13:38,185 Oh, dear. 347 00:13:38,186 --> 00:13:39,720 I ate my feelings. 348 00:13:39,721 --> 00:13:41,322 And a lot of bread. 349 00:13:41,323 --> 00:13:43,123 The sword, Your Highness 350 00:13:43,124 --> 00:13:45,125 Here's the royal sword 351 00:13:45,126 --> 00:13:46,360 [Scoffs] 352 00:13:46,361 --> 00:13:47,795 No one gives me anything. 353 00:13:47,796 --> 00:13:51,498 To be the king, you must receive the sword 354 00:13:51,499 --> 00:13:54,301 If I want something, I take it. 355 00:13:54,302 --> 00:13:55,936 And I don't want to be any king. 356 00:13:55,937 --> 00:13:56,971 [All gasp] 357 00:13:56,972 --> 00:13:59,239 Oh, but, Kingsley, it's your destiny. 358 00:13:59,240 --> 00:14:01,742 We literally named you "Kingsley." 359 00:14:01,743 --> 00:14:02,876 God told us to. 360 00:14:02,877 --> 00:14:04,845 It's not like we were being trendy. 361 00:14:04,846 --> 00:14:07,181 My destiny lies beyond the castle walls, mother. 362 00:14:07,182 --> 00:14:09,216 I'm going to conquer and kill 363 00:14:09,217 --> 00:14:11,719 and spread bastard children throughout the land, 364 00:14:11,720 --> 00:14:13,654 like wildflower seeds. 365 00:14:13,655 --> 00:14:15,823 Somebody else can sit on their ass and rule. 366 00:14:15,824 --> 00:14:17,791 But who? 367 00:14:17,792 --> 00:14:19,560 - Who? - But who? 368 00:14:19,561 --> 00:14:21,829 Who? But who? But who? 369 00:14:22,897 --> 00:14:24,331 [Richard farts] 370 00:14:24,332 --> 00:14:26,500 [All gasp] 371 00:14:26,501 --> 00:14:27,601 Dickie? 372 00:14:27,602 --> 00:14:28,702 "Dickie." [Chuckles] 373 00:14:29,737 --> 00:14:31,572 Knight: Brilliant. 374 00:14:31,573 --> 00:14:32,739 Gareth. 375 00:14:32,740 --> 00:14:34,041 Aye. 376 00:14:34,042 --> 00:14:35,609 You shall be the king's guard. 377 00:14:35,610 --> 00:14:38,312 I'm only 10, but... All right. 378 00:14:38,313 --> 00:14:40,847 I'm Gareth, and I'll faithfully serve you, My King. 379 00:14:40,848 --> 00:14:44,051 The sword, your highness 380 00:14:44,052 --> 00:14:48,288 Here's your royal sword 381 00:14:48,289 --> 00:14:50,257 To be the king, you mu... 382 00:14:50,258 --> 00:14:52,626 Actually, I think I will take the sword. 383 00:14:52,627 --> 00:14:54,027 [Subjects gasp] 384 00:14:54,028 --> 00:14:56,196 Good luck... Dickie. 385 00:14:56,197 --> 00:14:57,597 [Chuckles] 386 00:14:59,767 --> 00:15:01,234 Chef: How humiliating. 387 00:15:01,235 --> 00:15:02,469 That's it. 388 00:15:02,470 --> 00:15:04,304 It was humiliating. 389 00:15:04,305 --> 00:15:07,307 Everything comes back to this moment. 390 00:15:07,308 --> 00:15:09,009 I have spent my entire life 391 00:15:09,010 --> 00:15:11,511 behaving as if I'm everyone's second choice... 392 00:15:11,512 --> 00:15:13,713 my parents', my kingdom's, and now my queen's. 393 00:15:13,721 --> 00:15:16,290 Let's go take back my kingdom! 394 00:15:18,386 --> 00:15:19,986 Where's that bloody door? 395 00:15:21,022 --> 00:15:23,156 Well, how the hell are we supposed to get up there? 396 00:15:23,157 --> 00:15:25,492 That was amazing! 397 00:15:25,493 --> 00:15:26,893 Thank you, Xanax. 398 00:15:26,894 --> 00:15:28,962 I now know exactly what I must do. 399 00:15:28,963 --> 00:15:30,797 Come on, chef! To the horses! 400 00:15:30,798 --> 00:15:32,532 I wouldn't ride just yet. 401 00:15:32,533 --> 00:15:34,334 Again, it's a legal thing. 402 00:15:34,335 --> 00:15:38,304 A guy once... he took his horse through a farmers market, 403 00:15:38,305 --> 00:15:39,873 and there was... "raaaaaah!" 404 00:15:39,874 --> 00:15:42,275 The hooves and the crushing and s-screaming, so... 405 00:15:42,276 --> 00:15:44,377 - Ugh... - Let the potion wear off. 406 00:15:44,378 --> 00:15:46,246 An hour, say? 407 00:15:46,247 --> 00:15:47,280 Oh. Okay. 408 00:15:47,281 --> 00:15:50,416 Hey, in that case, you guys want to see my room from when I was a kid? 409 00:15:50,417 --> 00:15:51,818 Wow. [Chuckles] 410 00:15:51,819 --> 00:15:53,253 Let's... let's do this. 411 00:15:53,254 --> 00:15:53,953 Great. 412 00:15:53,954 --> 00:15:56,422 [Chuckles] 413 00:16:03,196 --> 00:16:04,529 Listen, Galavant... 414 00:16:04,530 --> 00:16:06,965 I know what I did to you was horrible... 415 00:16:06,966 --> 00:16:08,667 probably even worse than what Madalena did to you, 416 00:16:08,668 --> 00:16:10,669 because at least she had the guts to do it to your face. 417 00:16:10,670 --> 00:16:12,471 And I won't say it again, 418 00:16:12,472 --> 00:16:14,473 but I'm more sorry than you'll ever know. 419 00:16:14,474 --> 00:16:17,209 Just so you know... I'm really sorry. 420 00:16:17,210 --> 00:16:19,411 Oh, God. You must feel really bad. You're babbling. 421 00:16:19,412 --> 00:16:20,512 [Scoffs] 422 00:16:20,513 --> 00:16:22,514 You only babble when you feel really bad. 423 00:16:22,515 --> 00:16:24,950 I do not babble when I feel bad. 424 00:16:24,951 --> 00:16:26,084 I'm not saying it's a bad thing. 425 00:16:26,085 --> 00:16:28,220 To be honest, I've rather grown to like it. 426 00:16:28,221 --> 00:16:30,222 But you do babble, princess. 427 00:16:30,223 --> 00:16:32,491 Princess Isa-babble. 428 00:16:32,492 --> 00:16:35,026 [Laughs] "Princess Isa-babble." 429 00:16:35,027 --> 00:16:36,503 Okay, hang on a sec. 430 00:16:36,529 --> 00:16:38,764 Babbling is when someone talks nonsense, 431 00:16:38,765 --> 00:16:40,399 and I do not talk nonsense. 432 00:16:40,400 --> 00:16:43,869 I mean... Sometimes, at times, I guess I do babble, 433 00:16:43,870 --> 00:16:46,071 but it's only because I have a lot going on in my head and... 434 00:16:46,072 --> 00:16:47,406 oh. Never mind. 435 00:16:47,407 --> 00:16:49,541 Look, you don't have to feel bad. 436 00:16:49,542 --> 00:16:51,443 They're your parents. 437 00:16:51,444 --> 00:16:53,578 When you care about somebody... 438 00:16:53,579 --> 00:16:55,213 You'll do anything for them. 439 00:16:56,382 --> 00:16:59,751 Love is... Strange. 440 00:16:59,752 --> 00:17:01,953 And sometimes kind of gross. 441 00:17:01,954 --> 00:17:05,123 It's embarrassingly gassy 442 00:17:05,124 --> 00:17:09,327 And it leaves its dirty underwear 443 00:17:09,328 --> 00:17:12,564 In piles around the place 444 00:17:12,565 --> 00:17:15,667 Love is rude, it has a sort of smell 445 00:17:15,668 --> 00:17:19,404 And it thinks that you don't notice 446 00:17:19,405 --> 00:17:20,972 And it blurts out things 447 00:17:20,973 --> 00:17:25,677 That make you want to smack its stupid face 448 00:17:25,678 --> 00:17:28,647 And it's awkward and confusing 449 00:17:28,648 --> 00:17:31,916 It annoys you half to death 450 00:17:31,917 --> 00:17:33,752 Then it grins that dopey grin 451 00:17:33,753 --> 00:17:37,856 And you can't catch your breath 452 00:17:37,857 --> 00:17:41,359 Love is strange and sometimes sort of smug 453 00:17:41,360 --> 00:17:44,963 And it's really, really bossy 454 00:17:44,964 --> 00:17:47,632 And it messes with your head 455 00:17:47,633 --> 00:17:51,870 Till you're a hopeless basket case 456 00:17:51,871 --> 00:17:53,204 And it's stubborn 457 00:17:53,205 --> 00:17:54,205 It's insulting 458 00:17:54,206 --> 00:17:56,074 It's obnoxious 459 00:17:56,075 --> 00:17:57,575 It's the worst 460 00:17:57,576 --> 00:18:03,615 You keep pushing it away, and you fall in headfirst 461 00:18:03,616 --> 00:18:07,385 Love is strange 462 00:18:07,386 --> 00:18:09,554 And often pretty drunk 463 00:18:09,555 --> 00:18:12,323 It looks different without makeup 464 00:18:12,324 --> 00:18:16,060 And it's nothing like the fairy tales 465 00:18:16,061 --> 00:18:19,197 You grow up dreaming of 466 00:18:19,198 --> 00:18:20,298 Love is weird 467 00:18:20,299 --> 00:18:22,300 Love is dumb 468 00:18:22,301 --> 00:18:25,236 Love is strange 469 00:18:25,237 --> 00:18:36,714 And that's what makes it lo-o-o-o-o-ve 470 00:18:36,715 --> 00:18:38,883 I've been so blind. 471 00:18:38,884 --> 00:18:40,985 Madalena never loved me. 472 00:18:40,986 --> 00:18:43,087 When you love someone, you shout it from the rooftop, 473 00:18:43,088 --> 00:18:44,555 not couch it in a riddle. 474 00:18:44,556 --> 00:18:45,823 Or in a song. 475 00:18:45,824 --> 00:18:47,225 That's more cinematic. 476 00:18:47,226 --> 00:18:48,659 [Chuckles] 477 00:18:48,660 --> 00:18:50,395 Well, how's that for timing? 478 00:18:50,396 --> 00:18:52,196 Our stars are finally aligning 479 00:18:52,197 --> 00:18:54,165 on the same day I'm going to die. 480 00:18:54,166 --> 00:18:55,900 No. 481 00:18:57,436 --> 00:19:00,505 No, you're not gonna die today. 482 00:19:00,506 --> 00:19:02,340 And you're not gonna die today. 483 00:19:02,341 --> 00:19:04,909 And you're not gonna die today. 484 00:19:06,445 --> 00:19:07,778 You might already be dead. 485 00:19:08,981 --> 00:19:11,282 Well, what are you going to do? 486 00:19:11,283 --> 00:19:12,483 What else? 487 00:19:12,484 --> 00:19:14,385 Save the day. 488 00:19:17,589 --> 00:19:19,490 Have these been open the whole time? 489 00:19:20,926 --> 00:19:23,060 No one thought to check? 490 00:19:23,061 --> 00:19:24,495 Really? 491 00:19:30,802 --> 00:19:32,636 Is it done? Did you torture them? 492 00:19:32,637 --> 00:19:34,305 Nah. 493 00:19:34,306 --> 00:19:35,740 But I gave you an order. 494 00:19:35,741 --> 00:19:38,109 I don't give a rat's ass about your orders. 495 00:19:38,110 --> 00:19:40,878 I might be a dog, but at least I'm a loyal one, love. 496 00:19:42,147 --> 00:19:45,149 Now, I serve the king, so I only follow his orders. 497 00:19:45,150 --> 00:19:48,819 That is so nice to hear. 498 00:19:48,820 --> 00:19:52,423 You have always been my most loyal friend, Gareth. 499 00:19:52,424 --> 00:19:55,159 I know you're not a hugger, but if you were, 500 00:19:55,160 --> 00:19:57,194 I would wrap myself around you 501 00:19:57,195 --> 00:19:59,463 like a leather jacket made of love. 502 00:19:59,464 --> 00:20:00,898 Mm. 503 00:20:00,899 --> 00:20:01,899 Xanax? 504 00:20:01,900 --> 00:20:03,267 - So much Xanax. - Mm. 505 00:20:03,268 --> 00:20:04,435 Okay, couple of things. 506 00:20:04,436 --> 00:20:07,771 First, chef, I am so munchy. 507 00:20:07,772 --> 00:20:09,673 Could you make me, like, a cheesy omelette 508 00:20:09,674 --> 00:20:12,109 with some ham chunks, potatoes fried in bacon grease? 509 00:20:12,110 --> 00:20:13,544 - Right away, sire. - Excellent. 510 00:20:13,545 --> 00:20:15,746 Next, I'm breaking up with you. 511 00:20:15,747 --> 00:20:19,149 Gareth, would you please escort Madalena down to the dungeon 512 00:20:19,150 --> 00:20:20,784 and lock her up forever? 513 00:20:20,785 --> 00:20:21,752 Huh? 514 00:20:23,955 --> 00:20:24,955 Come on. 515 00:20:24,956 --> 00:20:26,590 Wait! 516 00:20:26,591 --> 00:20:28,959 It would be rude to imprison your queen 517 00:20:28,960 --> 00:20:31,195 when we have such a special visitor. 518 00:20:31,196 --> 00:20:32,596 What visitor? 519 00:20:32,597 --> 00:20:34,832 What are you talking about? 520 00:20:35,934 --> 00:20:37,401 Hello, brother. 521 00:20:40,371 --> 00:20:41,371 Kingsley? 522 00:20:41,372 --> 00:20:42,439 What's he doing here? 523 00:20:42,440 --> 00:20:43,707 What are you doing here? 524 00:20:43,708 --> 00:20:45,042 I'm here to take your life. 525 00:20:45,043 --> 00:20:46,833 My life? 526 00:20:46,835 --> 00:20:48,667 Your lifestyle. 527 00:20:49,314 --> 00:20:50,647 Your kingdom. 528 00:20:50,648 --> 00:20:54,184 Of course, if you get in my way, 529 00:20:54,185 --> 00:20:58,200 I'll have to take your life, too... 530 00:21:01,018 --> 00:21:03,018 Dickie. 531 00:21:04,060 --> 00:21:06,023 This is gonna to be fun. 532 00:21:06,024 --> 00:21:08,234 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 533 00:21:08,284 --> 00:21:12,834 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.