All language subtitles for Galavant s01e05 Completely Mad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,204 --> 00:00:09,039 There it is. 2 00:00:09,041 --> 00:00:10,541 Valencia. 3 00:00:10,543 --> 00:00:12,077 How do you think this should go down? 4 00:00:12,078 --> 00:00:15,078 Do you think I should save the kingdom and then rescue Madalena? 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,647 Or do you think I should rescue, then save? 6 00:00:16,648 --> 00:00:19,750 'Cause I just want it to have a dramatic build, you know? 7 00:00:19,751 --> 00:00:21,385 I mean, either way, 8 00:00:21,386 --> 00:00:23,120 we're all gonna live happily ever after. 9 00:00:23,121 --> 00:00:24,488 Yep. 10 00:00:24,489 --> 00:00:25,823 I'm sure that's exactly how it's going to be. 11 00:00:25,824 --> 00:00:27,224 Especially the living part. 12 00:00:27,225 --> 00:00:28,659 For you. 13 00:00:28,660 --> 00:00:30,628 No reason why you wouldn't keep on living. 14 00:00:30,629 --> 00:00:32,697 Your life. [Chuckles] 15 00:00:32,698 --> 00:00:34,198 You know you're talking, right? 16 00:00:40,939 --> 00:00:48,929 I can't believe we're al-l-mo-o-st the-e-e-re 17 00:00:55,887 --> 00:01:01,625 I can't believe he's al-l-mo-o-st here 18 00:01:01,626 --> 00:01:03,294 You're little Valencian princess 19 00:01:03,295 --> 00:01:05,129 is leading Galavant right into my trap. 20 00:01:05,130 --> 00:01:07,665 He'll be here tonight as the sun has cast 21 00:01:07,666 --> 00:01:09,733 its last shadow upon the earth 22 00:01:09,734 --> 00:01:13,070 and the crescent moon is risen above the Eastern Ridge. 23 00:01:13,071 --> 00:01:14,738 So, like 9:00? 24 00:01:14,739 --> 00:01:15,839 [Sighs] 25 00:01:15,840 --> 00:01:17,741 Yes, Gareth, he'll be here at 9:00. 26 00:01:17,742 --> 00:01:20,177 And I cannot wait! 27 00:01:20,178 --> 00:01:22,580 I will kill Galavant in front of the queen, 28 00:01:22,581 --> 00:01:25,182 surprise her with the jewel, and then finally bed 29 00:01:25,183 --> 00:01:27,751 the most delicate flower in the seven realms. 30 00:01:27,752 --> 00:01:29,820 Attention, donkey turds! 31 00:01:29,821 --> 00:01:31,822 Where is that pox-ridden sack of deformities 32 00:01:31,823 --> 00:01:33,157 known as my hand maiden? 33 00:01:33,158 --> 00:01:34,358 My hair is a disaster. 34 00:01:34,359 --> 00:01:36,427 Gwynne? 35 00:01:36,428 --> 00:01:37,528 My hair! 36 00:01:37,529 --> 00:01:39,063 Forgive me, My Queen. 37 00:01:40,865 --> 00:01:42,700 Was that too much to ask? 38 00:01:42,701 --> 00:01:44,668 [Scoffs] 39 00:01:44,669 --> 00:01:47,037 Just think about it, hmm? 40 00:01:47,038 --> 00:01:50,474 We could, uh, we could do a picnic, you know? 41 00:01:50,475 --> 00:01:51,875 Something super cazh. 42 00:01:51,876 --> 00:01:55,242 For the hundredth time, no. 43 00:01:55,244 --> 00:01:59,049 Your mouth is saying no, but I can see your rotten teeth through that smile. 44 00:01:59,050 --> 00:02:00,289 Go on, you! 45 00:02:01,152 --> 00:02:03,053 She's going to be so surprised! 46 00:02:03,054 --> 00:02:05,289 No, she's not because you keep doing 47 00:02:05,290 --> 00:02:07,491 that stupid "evil king whisper" thing 48 00:02:07,492 --> 00:02:08,825 that everyone can hear. 49 00:02:08,826 --> 00:02:10,861 - How about this? - Lower. 50 00:02:10,862 --> 00:02:12,462 - [Deep voice] How about this? - Oh, please. 51 00:02:12,463 --> 00:02:13,897 [Normal voice] Oh, come on. That was good. 52 00:02:13,898 --> 00:02:15,799 For God's sakes, Gareth. You're allowed to laugh. 53 00:02:15,800 --> 00:02:17,200 What are you two yabbering about? 54 00:02:17,201 --> 00:02:20,037 Nothing, darling. Nothing going on. 55 00:02:20,038 --> 00:02:22,806 That's right. There is nothing going on. 56 00:02:22,807 --> 00:02:25,175 I've been waiting for you to find that jewel 57 00:02:25,176 --> 00:02:27,811 since we invaded this wretched kingdom a year ago! 58 00:02:27,812 --> 00:02:31,148 Maddie, baby... chill. 59 00:02:31,149 --> 00:02:35,018 These things have a way of... working themselves out. 60 00:02:35,019 --> 00:02:36,653 Why are you so calm? 61 00:02:36,654 --> 00:02:38,722 Normally when I yell at you, you get tummy cramps 62 00:02:38,723 --> 00:02:40,857 and have to go poopy... your words. 63 00:02:40,858 --> 00:02:42,659 What can I say? 64 00:02:42,660 --> 00:02:46,029 I'm sleeping well, exercising, laying off the wheat. 65 00:02:46,030 --> 00:02:48,064 Just in a really good place right now. 66 00:02:48,065 --> 00:02:50,200 You're inept. 67 00:02:50,201 --> 00:02:52,836 You're all inept! 68 00:02:52,837 --> 00:02:55,372 I can't even look at any of you anymore. 69 00:03:00,578 --> 00:03:02,379 My husband's a wimp 70 00:03:02,380 --> 00:03:05,148 His henchmen are simply useless 71 00:03:05,149 --> 00:03:07,550 The servants and staff 72 00:03:07,551 --> 00:03:10,754 Are inbreeds and half-wits, too 73 00:03:10,755 --> 00:03:14,357 Oh, God, how I need someone here 74 00:03:14,358 --> 00:03:16,926 Willing to get things done here 75 00:03:16,927 --> 00:03:20,463 Someone who shares my point of view 76 00:03:20,464 --> 00:03:23,466 But who?! 77 00:03:23,467 --> 00:03:25,435 It's you 78 00:03:25,436 --> 00:03:28,805 No one but you 79 00:03:28,806 --> 00:03:31,407 No one's as smart and hard of heart 80 00:03:31,408 --> 00:03:33,176 And looks the part 81 00:03:33,177 --> 00:03:34,444 Like you 82 00:03:34,446 --> 00:03:36,881 Who'd pull off a coup d'etat like you 83 00:03:36,881 --> 00:03:39,149 While rockin' a push-up bra like you? 84 00:03:39,150 --> 00:03:42,252 Well, here's a clue, no one but you 85 00:03:42,252 --> 00:03:45,721 You You You 86 00:03:45,723 --> 00:03:47,991 Nobody wheels and double-deals 87 00:03:47,992 --> 00:03:50,793 In killer heels like me 88 00:03:50,794 --> 00:03:53,263 There's nobody who could rule like you 89 00:03:53,264 --> 00:03:56,232 While making her subjects drool like you 90 00:03:56,233 --> 00:03:57,834 While tough to the core like you 91 00:03:57,835 --> 00:04:01,804 Let's face it, who's more like you than you? 92 00:04:01,805 --> 00:04:04,173 No one but you 93 00:04:04,174 --> 00:04:06,509 Who has the brains to break her chains 94 00:04:06,510 --> 00:04:08,144 And seize the reins? 95 00:04:08,145 --> 00:04:09,746 Yeah, you 96 00:04:09,747 --> 00:04:11,614 It's been quite the social climb for you 97 00:04:11,615 --> 00:04:14,183 And, honey, at last it's time for you 98 00:04:14,184 --> 00:04:16,319 So, answer the call for you 99 00:04:16,320 --> 00:04:18,654 And go take it all for you 100 00:04:18,655 --> 00:04:20,823 Who else is going to? 101 00:04:20,824 --> 00:04:24,360 Yes, who? No one 102 00:04:24,361 --> 00:04:26,362 But yo-o-o-u 103 00:04:26,363 --> 00:04:29,932 You You You 104 00:04:29,933 --> 00:04:31,934 Get it, girl! You the queen! 105 00:04:31,935 --> 00:04:33,302 [All cheering] Go get 'em, girl! 106 00:04:33,303 --> 00:04:37,032 Galavant - 01x05 Completely Mad... Alena. 107 00:04:41,446 --> 00:04:44,537 Oh, sorry. I really had to pee. 108 00:04:44,539 --> 00:04:47,800 It takes so long to undo all the laces on my riding pants. 109 00:04:47,802 --> 00:04:50,237 You know, someone should come up with something 110 00:04:50,238 --> 00:04:52,439 around the crotch that would just go "zip." 111 00:04:52,440 --> 00:04:54,641 You could do your business and be done with it. 112 00:04:54,642 --> 00:04:57,410 That is the stupidest thing I've ever heard. 113 00:04:57,411 --> 00:04:58,511 Tell him, Izzy. 114 00:04:58,512 --> 00:04:59,946 It's not a great idea, Sid. 115 00:04:59,947 --> 00:05:01,281 Are you sure? 116 00:05:01,282 --> 00:05:02,582 I really feel like I'm on to something. 117 00:05:02,583 --> 00:05:04,317 Can we just focus? 118 00:05:04,318 --> 00:05:05,885 We've got a castle to storm. 119 00:05:05,886 --> 00:05:08,788 The sun's almost perfect for hero lighting. 120 00:05:08,789 --> 00:05:10,390 I should do some push-ups. 121 00:05:10,391 --> 00:05:13,893 But wouldn't it be better to storm the castle later? 122 00:05:13,894 --> 00:05:15,695 Ooh, how about on a Wednesday? 123 00:05:15,696 --> 00:05:17,930 You never hear of anyone storming a castle on a Wednesday. 124 00:05:17,932 --> 00:05:20,633 The thing is, is Wednesdays are quite hard to rhyme with. 125 00:05:20,634 --> 00:05:22,202 And I'm pretty much 100% sure 126 00:05:22,203 --> 00:05:23,870 they're gonna write songs about this one, so... 127 00:05:23,871 --> 00:05:25,805 Interlocking little teeth 128 00:05:25,806 --> 00:05:27,941 right in the front of your pants that zip together. 129 00:05:27,942 --> 00:05:29,743 - Sid! - You're embarrassing yourself. 130 00:05:29,744 --> 00:05:33,680 I mean, it just feels like you're rushing it. 131 00:05:33,681 --> 00:05:36,950 If you took the time to think about it... 132 00:05:36,951 --> 00:05:40,085 You smell. Really bad. 133 00:05:40,087 --> 00:05:43,023 Princess, I'm a knight of the seven realms 134 00:05:43,024 --> 00:05:44,624 about to ride into a battle so epic... 135 00:05:44,625 --> 00:05:46,393 Oh, God, yeah. Yeah, we should find a place. 136 00:05:46,394 --> 00:05:48,061 I need to wash up. 137 00:05:48,062 --> 00:05:49,429 Oh. Good. 138 00:05:49,430 --> 00:05:51,898 I thought I was having a bath. This is a church. 139 00:05:51,899 --> 00:05:54,167 This isn't just a church. 140 00:05:54,168 --> 00:05:58,271 It's the most famed and revered monastery in Valencia. 141 00:05:58,272 --> 00:06:00,073 [Sighs] 142 00:06:00,074 --> 00:06:02,375 Bum ba-dum bum bum 143 00:06:02,376 --> 00:06:05,378 Welcome to our Abbey, the best in the domain 144 00:06:05,379 --> 00:06:07,947 The order of our father of perpetual refrain 145 00:06:07,948 --> 00:06:09,415 And we're the Monks 146 00:06:09,416 --> 00:06:11,417 Hey, hey, we're the Monks 147 00:06:11,418 --> 00:06:13,052 - Back story, please. - Hey, hey, we're the Monks 148 00:06:13,053 --> 00:06:15,054 Valencian Monks all take a vow of singing. 149 00:06:15,055 --> 00:06:17,023 - Oh, bravo! [Sighs] Kill me. - Hey, hey, we're the Monks 150 00:06:17,024 --> 00:06:18,424 Come in if you are weary 151 00:06:18,425 --> 00:06:19,659 There's food if you would dine 152 00:06:19,660 --> 00:06:22,695 Plus 31 varieties of sacramental wine 153 00:06:22,696 --> 00:06:23,796 And we're the Monks 154 00:06:24,328 --> 00:06:26,132 Hey, hey, we're the Monks 155 00:06:26,133 --> 00:06:28,768 Hmmm Bum ba-dum bum bum 156 00:06:28,769 --> 00:06:29,903 I'm the smart one 157 00:06:29,904 --> 00:06:31,638 Ahh, Hallelu 158 00:06:31,639 --> 00:06:33,172 I'm the cute one 159 00:06:33,173 --> 00:06:34,641 Boopsy-doo 160 00:06:34,642 --> 00:06:35,942 I'm the shy one 161 00:06:35,943 --> 00:06:36,976 Peekaboo 162 00:06:36,977 --> 00:06:38,945 And I'm the bad boy 163 00:06:38,946 --> 00:06:41,614 But not so bad 'cause I'm a monk 164 00:06:41,615 --> 00:06:43,483 Bless you, children ooh ooh ooh-ooh 165 00:06:43,484 --> 00:06:45,985 [Vocalizing] We seek shelter... 166 00:06:45,986 --> 00:06:49,055 Water for our horses, and a bath for my friend. 167 00:06:49,056 --> 00:06:51,657 We'll fetch the holy water and holy soap, as well 168 00:06:51,658 --> 00:06:54,494 'Cause, holy Guacamole, that one reeks to holy hell 169 00:06:54,495 --> 00:06:56,662 And we're the Monks 170 00:06:56,663 --> 00:06:58,331 Hey, hey, we're the Monks 171 00:06:58,332 --> 00:06:59,966 Ooh wee-ahh 172 00:06:59,967 --> 00:07:02,502 Jazz hands 173 00:07:02,503 --> 00:07:03,770 Yeah! 174 00:07:03,771 --> 00:07:06,039 Can't we just have a normal adventure? 175 00:07:08,108 --> 00:07:11,444 Is there anyone available to counsel a person 176 00:07:11,445 --> 00:07:13,246 who might, through no fault of her own, 177 00:07:13,247 --> 00:07:15,815 be feeling guilty about a fatal plot she's put into motion 178 00:07:15,816 --> 00:07:19,152 which could lead to the demise of someone she's grown a little fond of? 179 00:07:19,153 --> 00:07:20,319 [Note plays] 180 00:07:20,320 --> 00:07:21,988 Just nod yes or no. 181 00:07:24,091 --> 00:07:25,491 [Bird cries] 182 00:07:29,796 --> 00:07:31,864 Madalena: Where are the kitchen trolls? 183 00:07:34,101 --> 00:07:35,001 Ah. 184 00:07:36,470 --> 00:07:38,371 Hey, m'lady. 185 00:07:38,372 --> 00:07:41,073 Who do I have to disembowel around here to get a cup of tea? 186 00:07:41,074 --> 00:07:43,175 Oh, a thousand apologies. 187 00:07:43,176 --> 00:07:46,145 I was busy preparing for tonight's celebration. 188 00:07:46,146 --> 00:07:47,446 Celebration for what? 189 00:07:47,447 --> 00:07:48,914 Oh, I... I wouldn't know. 190 00:07:48,915 --> 00:07:50,883 I-I'm just trying to stay alive, 191 00:07:50,884 --> 00:07:53,686 and I find it helps not to ask too many questions. 192 00:07:58,925 --> 00:08:01,060 You're close with the king, aren't you? 193 00:08:01,061 --> 00:08:04,997 Eh, I wouldn't call us close, but we hang, yeah. 194 00:08:04,998 --> 00:08:05,930 [Chuckles] 195 00:08:05,932 --> 00:08:09,502 And, um, you fancy Gwynne, my hand maiden. 196 00:08:09,503 --> 00:08:11,303 Sha'! 197 00:08:11,304 --> 00:08:16,041 Listen, I know Richard's keeping something from me. 198 00:08:16,042 --> 00:08:18,511 You find out what he has up his sleeve, 199 00:08:18,512 --> 00:08:22,715 and I will help you get Gwynne into your bed. 200 00:08:22,716 --> 00:08:24,183 Ooh. [Chuckles] 201 00:08:24,184 --> 00:08:26,118 A generous offer, My Queen, 202 00:08:26,119 --> 00:08:28,053 but I'm not even sure we could both fit into my bed. 203 00:08:30,056 --> 00:08:31,390 You sleep in the kitchen? 204 00:08:31,391 --> 00:08:34,527 Or... Do I cook in my room? 205 00:08:34,528 --> 00:08:37,329 Why do I even talk to poor people? 206 00:08:37,330 --> 00:08:39,632 Do we have a deal? 207 00:08:39,633 --> 00:08:40,766 What the hell? 208 00:08:40,767 --> 00:08:43,068 I need all the help I can get. 209 00:08:43,069 --> 00:08:44,703 I sleep in a freaking kitchen. 210 00:08:44,704 --> 00:08:45,971 Okay. 211 00:08:45,972 --> 00:08:48,674 The king is having a secret meeting 212 00:08:48,675 --> 00:08:50,809 where I'm to serve snacks and a light refreshment 213 00:08:50,810 --> 00:08:53,178 as soon as the croaks of the frogs 214 00:08:53,179 --> 00:08:55,080 usher in the raven's last call. 215 00:08:55,081 --> 00:08:56,815 So, like 9:00? 216 00:08:56,816 --> 00:08:58,350 Yeah, 9:00. 217 00:08:58,351 --> 00:08:59,651 Excellent. 218 00:08:59,652 --> 00:09:01,387 Take me there. 219 00:09:01,388 --> 00:09:03,389 Yes, m'lady. 220 00:09:03,390 --> 00:09:06,625 And King Richard said if I didn't bring the jewel 221 00:09:06,626 --> 00:09:08,660 and Galavant back, he'd kill my parents. 222 00:09:08,661 --> 00:09:10,028 So, I lied to Galavant 223 00:09:10,029 --> 00:09:11,897 and told him that the queen still loved him. 224 00:09:11,898 --> 00:09:13,999 He's walking into a trap of my own making! 225 00:09:14,000 --> 00:09:15,701 [Sighs] What can I do? 226 00:09:16,999 --> 00:09:18,968 Break your vow, or I break your pipe. 227 00:09:20,440 --> 00:09:21,807 [Sighs] 228 00:09:21,808 --> 00:09:24,810 - Bum ba-dum bum bum bum - So, uh... 229 00:09:24,811 --> 00:09:26,311 Bum ba-dum bum bum 230 00:09:26,312 --> 00:09:29,581 So, basically, you made a deal with the evil king, 231 00:09:29,582 --> 00:09:31,917 but that was before you fell for the handsome knight... 232 00:09:31,918 --> 00:09:34,019 [Singing in background continues] Fell... fell for what? Fell for him? 233 00:09:34,020 --> 00:09:36,088 My child, if you argue, I'm never gonna be able 234 00:09:36,089 --> 00:09:37,656 to make it back in time for their big finish. 235 00:09:37,657 --> 00:09:39,291 [Sighs] But I need your advice. 236 00:09:39,292 --> 00:09:41,059 I'm supposed to bring Galavant to the king 237 00:09:41,060 --> 00:09:43,895 when the barking of the hounds wakens the fairies in the evening 238 00:09:43,896 --> 00:09:45,797 so that they may begin their nocturnal dance. 239 00:09:45,798 --> 00:09:47,966 So, like 9:00? 240 00:09:47,967 --> 00:09:50,369 Yeah. 9:00. 241 00:09:50,370 --> 00:09:52,571 [Dogs howling] 242 00:09:52,572 --> 00:09:56,842 It's 9:03. Why am I the only one who's ever on time? 243 00:09:58,344 --> 00:10:00,746 There should be a standardized system 244 00:10:00,747 --> 00:10:03,281 based on the rotation of the earth 245 00:10:03,282 --> 00:10:06,418 in relation to its position to the sun and the moon. 246 00:10:06,419 --> 00:10:08,653 [Scoffs] You sound like a witch. 247 00:10:08,654 --> 00:10:11,890 Regardless, it is very rude of Galavant 248 00:10:11,891 --> 00:10:13,892 to be late to his own killing. 249 00:10:13,893 --> 00:10:15,861 Galavant's coming? 250 00:10:15,862 --> 00:10:17,829 The king didn't give me a head count. 251 00:10:17,830 --> 00:10:19,998 Oh, I came up with the most perfect line 252 00:10:19,999 --> 00:10:21,600 for when I first see him. 253 00:10:21,601 --> 00:10:24,069 In my most intimidating voice, I'm going to say, 254 00:10:24,070 --> 00:10:27,472 [deep voice] "Well, well, well"... 255 00:10:27,473 --> 00:10:29,040 [Normal voice] Nope. I'm gonna save it. 256 00:10:29,041 --> 00:10:30,075 [Door opens] 257 00:10:30,076 --> 00:10:31,242 Oh. Here we go. 258 00:10:33,746 --> 00:10:36,014 [Deep voice] Well, well... 259 00:10:37,183 --> 00:10:39,651 - [Normal voice] Where the hell's Galavant? - There's been a change in plans. 260 00:10:39,652 --> 00:10:42,787 You'll get the jewel and set my parents free, 261 00:10:42,788 --> 00:10:44,255 but Galavant stays alive. 262 00:10:44,256 --> 00:10:46,157 I see. 263 00:10:46,158 --> 00:10:48,193 How utterly predictable. 264 00:10:48,194 --> 00:10:51,362 The princess has fallen for the noble knight. 265 00:10:51,363 --> 00:10:53,264 Of course she has. 266 00:10:53,265 --> 00:10:55,233 I can't let a guy like that live. 267 00:10:55,234 --> 00:10:56,601 Well, then the deal is off. 268 00:10:56,602 --> 00:10:58,203 You'll never see the jewel again. 269 00:10:58,204 --> 00:11:01,139 You're adorable. 270 00:11:01,140 --> 00:11:02,574 No, my darling. 271 00:11:02,575 --> 00:11:05,343 You see, you will bring me Galavant 272 00:11:05,344 --> 00:11:10,086 and the jewel or else you'll suffer the same fate... 273 00:11:10,088 --> 00:11:12,150 As your parents! 274 00:11:12,151 --> 00:11:13,384 [Gasps] 275 00:11:13,386 --> 00:11:16,422 - It's all right, honey. - We're alive. 276 00:11:16,422 --> 00:11:17,344 What?! 277 00:11:17,346 --> 00:11:19,724 The king convinced us it would be funny. 278 00:11:19,725 --> 00:11:21,993 We've been prisoners a long time. 279 00:11:21,994 --> 00:11:23,494 We lost perspective. 280 00:11:23,495 --> 00:11:26,631 [Laughing] You should have seen your face! 281 00:11:26,632 --> 00:11:27,999 You were like, "aah!" 282 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 [Laughing] 283 00:11:29,201 --> 00:11:30,334 "Ooh!" 284 00:11:30,335 --> 00:11:31,969 [Sighs] Oh, but make no mistake. 285 00:11:31,970 --> 00:11:33,838 If you don't bring me Galavant, I will kill them. 286 00:11:35,140 --> 00:11:36,674 For realsies. 287 00:11:39,491 --> 00:11:43,558 And we're the Monks, hey, hey, we're the Monks 288 00:11:43,560 --> 00:11:46,293 Yeah 289 00:11:46,295 --> 00:11:47,562 What's happening? 290 00:11:47,563 --> 00:11:48,897 I'll tell you what's happening. 291 00:11:48,898 --> 00:11:50,342 Our Sid sings like a freaking angel. 292 00:11:50,333 --> 00:11:52,467 No, this plan, this whole thing. 293 00:11:52,468 --> 00:11:55,337 - How did it come to this? - Princess, relax. 294 00:11:55,338 --> 00:11:56,872 It's gonna go great. 295 00:11:56,873 --> 00:11:59,875 They already expect these guys to perform at the castle. 296 00:11:59,876 --> 00:12:01,438 We're just gonna sneak in with them 297 00:12:01,440 --> 00:12:03,441 and infiltrate from the inside. 298 00:12:04,146 --> 00:12:05,714 [Clears throat] 299 00:12:05,715 --> 00:12:07,716 Turns out you were right. 300 00:12:07,717 --> 00:12:09,851 As usual, I needed a better plan. 301 00:12:09,852 --> 00:12:11,186 [Sighs] Galavant... 302 00:12:11,187 --> 00:12:13,154 I'm only magnanimous once every 10 years, 303 00:12:13,155 --> 00:12:14,789 so just let this happen. 304 00:12:14,790 --> 00:12:17,759 You saw the best in me and... 305 00:12:17,760 --> 00:12:21,852 Ultimately reminded me what it means to be a real knight. 306 00:12:22,031 --> 00:12:23,098 And here we are. 307 00:12:23,099 --> 00:12:25,567 So, thank you... 308 00:12:25,568 --> 00:12:29,838 For bringing me back to me. 309 00:12:29,839 --> 00:12:33,975 Against all the odds, it's, um... 310 00:12:33,976 --> 00:12:36,878 Well, it's been a pleasure. 311 00:12:36,879 --> 00:12:40,982 You really don't have to thank me for anything. 312 00:12:40,983 --> 00:12:45,153 You actually have a lot of nice qualities... 313 00:12:45,154 --> 00:12:46,388 All on your own. 314 00:12:46,389 --> 00:12:47,188 [Chuckles] 315 00:12:47,189 --> 00:12:48,857 Careful, princess. 316 00:12:48,858 --> 00:12:50,859 You're getting dangerously close to paying me a compliment. 317 00:12:50,860 --> 00:12:53,361 I can do compliments. 318 00:12:53,362 --> 00:12:56,331 I mean, you know your way around a horse, 319 00:12:56,332 --> 00:12:59,400 you're not so bad with a sword, 320 00:12:59,401 --> 00:13:02,470 and your beard magically stays the same length all the time. 321 00:13:02,471 --> 00:13:04,005 [Chuckles] 322 00:13:04,006 --> 00:13:09,077 And... you have an ability to see the best in people 323 00:13:09,078 --> 00:13:11,513 even after they've wronged you. 324 00:13:13,582 --> 00:13:16,417 Like with Madalena. 325 00:13:16,418 --> 00:13:18,119 Right. 326 00:13:18,120 --> 00:13:19,787 Madalena. 327 00:13:19,788 --> 00:13:24,092 Oh, man, this robe is really itching my junk. 328 00:13:24,093 --> 00:13:26,661 Oh, you left your clothes on underneath. 329 00:13:26,662 --> 00:13:27,829 Right. 330 00:13:29,632 --> 00:13:31,599 [Sighs] 331 00:13:39,441 --> 00:13:42,076 I hope you're pleased with what I've shown you. 332 00:13:42,077 --> 00:13:43,578 Judging by the pressure 333 00:13:43,579 --> 00:13:46,114 and what seems like the amount of exclamation points, 334 00:13:46,115 --> 00:13:47,949 it's a little hard to tell. 335 00:13:47,950 --> 00:13:49,717 This is the writing of a happy queen 336 00:13:49,718 --> 00:13:53,121 who's decided to take control and set a secret, evil plan in motion. 337 00:13:53,122 --> 00:13:54,789 Ooh! 338 00:13:54,790 --> 00:13:58,459 Let's keep that last part just between the two of us. 339 00:13:58,460 --> 00:14:00,228 For your fastest pigeon. 340 00:14:00,229 --> 00:14:04,031 This absolutely, positively has to be there overnight. 341 00:14:04,032 --> 00:14:07,835 You upheld your end of the bargain, so I'll uphold mine. 342 00:14:07,837 --> 00:14:10,839 You have my permission to make the most romantic of meals tonight 343 00:14:10,839 --> 00:14:12,406 for you and my hand maiden. 344 00:14:12,407 --> 00:14:14,375 Spare no expense... Fresh oysters, braised rabbit, 345 00:14:14,376 --> 00:14:16,277 and a nice Bordeaux from my private cellar. 346 00:14:16,278 --> 00:14:18,379 Oh, I don't even know if she'll say yes. 347 00:14:18,380 --> 00:14:21,782 I mean, we flirt and stuff, but when I ask her on a date, bubkes. 348 00:14:21,783 --> 00:14:24,018 God, do I have to do everything around here? 349 00:14:24,019 --> 00:14:25,853 [Door opens] Madalena: Gwynne! 350 00:14:25,854 --> 00:14:28,289 You're having dinner tonight with smallpox over here. 351 00:14:28,290 --> 00:14:30,191 Yes, m'lady. 352 00:14:30,192 --> 00:14:32,393 You two aren't cousins or anything, are you? 353 00:14:32,394 --> 00:14:35,496 Ah, who cares? You guys couldn't get any weirder looking. 354 00:14:35,497 --> 00:14:37,131 [Door closes] 355 00:14:40,535 --> 00:14:42,403 I know a hook-up from your boss 356 00:14:42,404 --> 00:14:44,839 isn't the smoothest thing, but... 357 00:14:44,840 --> 00:14:46,874 I don't care. 358 00:14:46,875 --> 00:14:50,211 Because, truthfully, I think we could be great together. 359 00:14:50,212 --> 00:14:53,647 But love isn't meant for people like us. 360 00:14:53,648 --> 00:14:56,484 I beg to differ. 361 00:14:59,354 --> 00:15:04,191 If I could share my life with you 362 00:15:04,192 --> 00:15:08,195 Just think how happy we'd be 363 00:15:08,196 --> 00:15:12,266 We'd share our hovel built for two 364 00:15:12,267 --> 00:15:14,468 Complete with vermin for three 365 00:15:14,469 --> 00:15:16,036 [Chuckles] 366 00:15:16,037 --> 00:15:20,007 We could while away each hopeless day 367 00:15:20,008 --> 00:15:23,377 Comparing open sores 368 00:15:23,378 --> 00:15:27,448 Yes, life would blow, but much less, though 369 00:15:27,449 --> 00:15:30,718 If I could share mine with yours 370 00:15:30,719 --> 00:15:33,787 No, I can't. It's impossible! 371 00:15:33,788 --> 00:15:37,624 If I could share my life with you 372 00:15:37,625 --> 00:15:40,627 Admit it, it would be nice 373 00:15:40,628 --> 00:15:45,265 We'd share one cot, one chamber pot 374 00:15:45,266 --> 00:15:49,470 Plus trench mouth, tapeworms, and lice 375 00:15:49,471 --> 00:15:52,906 We would have a dozen kids 376 00:15:52,907 --> 00:15:57,377 And maybe one won't die 377 00:15:57,378 --> 00:15:58,545 And the plague 378 00:15:58,546 --> 00:15:59,646 The runs 379 00:15:59,647 --> 00:16:01,615 Invading huns 380 00:16:01,616 --> 00:16:05,219 Just think how time would fly 381 00:16:05,220 --> 00:16:09,056 If you could share your life with me 382 00:16:09,057 --> 00:16:13,026 I'll Cherish every foul breath 383 00:16:13,027 --> 00:16:14,995 - The filth - The rot 384 00:16:14,996 --> 00:16:17,264 The leprosy 385 00:16:17,265 --> 00:16:21,034 The painful, lingering death 386 00:16:21,035 --> 00:16:25,205 Thank the Lord our life expectancy 387 00:16:25,206 --> 00:16:27,974 Is merely 32 388 00:16:30,178 --> 00:16:35,182 Yeah, it might be sweet misery 389 00:16:35,183 --> 00:16:46,325 To share what's left with yo-o-o-u 390 00:16:46,327 --> 00:16:50,730 So, me, you, dinner tonight, my place. 391 00:16:50,731 --> 00:16:52,332 You bring that pretty little smile of yours, 392 00:16:52,333 --> 00:16:54,100 and I'll supply the rest. 393 00:16:54,101 --> 00:16:56,369 Yes! [Chuckles] 394 00:17:06,414 --> 00:17:10,183 Right, princess. You ready to get your kingdom back? 395 00:17:10,184 --> 00:17:11,818 I've been thinking. 396 00:17:11,819 --> 00:17:14,054 I can get another kingdom. It's a buyer's market right now. 397 00:17:14,055 --> 00:17:15,522 Let's just free my parents, 398 00:17:15,523 --> 00:17:16,723 get Madalena, and get us out of here. 399 00:17:16,724 --> 00:17:17,891 Absolutely not. 400 00:17:17,892 --> 00:17:20,493 When I make a promise, I keep it. 401 00:17:20,494 --> 00:17:22,028 We're gonna get your kingdom back. 402 00:17:22,029 --> 00:17:23,396 - But... - Once the concert starts, 403 00:17:23,397 --> 00:17:25,732 we're gonna have about an hour to move about the castle. 404 00:17:25,733 --> 00:17:27,133 Where do you think they're keeping your parents? 405 00:17:27,134 --> 00:17:31,070 Perhaps they're up your butt. 406 00:17:31,071 --> 00:17:34,174 Y-you see, because that's the most unlikely place. 407 00:17:34,175 --> 00:17:37,409 I mean, obviously, her parents couldn't be up your... 408 00:17:37,411 --> 00:17:39,245 [Deep voice] Well, well, well. 409 00:17:39,246 --> 00:17:41,714 [Normal voice] Ah, it's too late. I had to go for the stupid butt joke. 410 00:17:41,715 --> 00:17:43,616 Forget it. Guards, just seize them. 411 00:17:51,458 --> 00:17:52,892 Your move... 412 00:17:52,893 --> 00:17:54,961 'Cause I haven't killed anybody all day. 413 00:17:54,962 --> 00:17:57,363 Gareth, we agreed I would say the cool things. 414 00:17:57,364 --> 00:18:00,428 - So, what's it gonna be? - Damn it, Gareth! 415 00:18:01,607 --> 00:18:02,769 Fine. 416 00:18:02,770 --> 00:18:04,036 Galavant, no! 417 00:18:04,037 --> 00:18:05,705 Now let her go. 418 00:18:05,706 --> 00:18:07,507 She had nothing to do with this. 419 00:18:07,508 --> 00:18:10,443 You are so noble. 420 00:18:10,444 --> 00:18:12,111 And yet the women in your life 421 00:18:12,112 --> 00:18:13,880 never seem to honor that nobility. 422 00:18:13,881 --> 00:18:17,083 In fact, this one tricked you into coming all the way here 423 00:18:17,084 --> 00:18:18,518 so I could kill you. 424 00:18:21,555 --> 00:18:22,588 What? 425 00:18:23,957 --> 00:18:26,726 [Deep voice] Well, well, well... 426 00:18:26,727 --> 00:18:29,462 Looks like it's time for dinner. 427 00:18:29,463 --> 00:18:32,264 - Nailed it. - Boom. 428 00:18:35,254 --> 00:18:39,087 But... what the... all that time... 429 00:18:39,089 --> 00:18:41,157 He may not be able to talk, but I can. 430 00:18:41,158 --> 00:18:42,792 This is messed up, princess! 431 00:18:42,794 --> 00:18:44,962 I didn't have a choice. He was going to kill my parents. 432 00:18:44,962 --> 00:18:46,162 Shut up! 433 00:18:47,498 --> 00:18:50,800 Well, seems like you kids have lots to talk about. 434 00:18:50,801 --> 00:18:52,702 I'll let you get to it. 435 00:18:52,703 --> 00:18:54,137 Oh, but do hurry. 436 00:18:54,138 --> 00:18:56,606 I'm executing Galavant in 10 minutes. Hmm. 437 00:18:56,607 --> 00:18:59,342 It's nice to finally have people down here. 438 00:18:59,343 --> 00:19:00,810 Feels lived in. 439 00:19:00,811 --> 00:19:04,180 I'm so sorry. I wanted to tell you, but I... 440 00:19:04,181 --> 00:19:06,315 But what? 441 00:19:06,316 --> 00:19:08,139 You didn't have time? 442 00:19:08,185 --> 00:19:09,886 Not in the hundreds of miles we traveled 443 00:19:09,887 --> 00:19:11,587 or the meals we shared? 444 00:19:11,588 --> 00:19:15,858 In retrospect, the trip through the forest of honesty 445 00:19:15,859 --> 00:19:17,360 would have seemed like an appropriate time. 446 00:19:17,361 --> 00:19:18,928 [Sighs] But my family. 447 00:19:18,929 --> 00:19:22,699 Well, perhaps if you'd told me, we could have made a plan. 448 00:19:22,700 --> 00:19:24,834 [Scoffs] And you would have helped me? 449 00:19:24,835 --> 00:19:26,969 Even if you had nothing to gain from it? 450 00:19:26,970 --> 00:19:30,907 I guess we'll never find out. 451 00:19:30,908 --> 00:19:33,376 [Door opens] 452 00:19:33,377 --> 00:19:35,778 If even a single ounce of you was real, 453 00:19:35,779 --> 00:19:37,346 just tell me one thing... 454 00:19:37,347 --> 00:19:39,282 Did Madalena want me to come for her? 455 00:19:39,283 --> 00:19:41,584 I don't know. 456 00:19:45,389 --> 00:19:46,522 No! 457 00:19:48,459 --> 00:19:50,726 [Humming] 458 00:20:09,212 --> 00:20:11,814 Not so tough, are you now, 459 00:20:11,815 --> 00:20:12,848 Galavan... 460 00:20:14,198 --> 00:20:15,084 Aah!! 461 00:20:15,085 --> 00:20:17,186 Aah!! 462 00:20:23,794 --> 00:20:26,595 Hello, darling. 463 00:20:26,596 --> 00:20:28,097 Madalena? 464 00:20:29,700 --> 00:20:34,103 There's braised rabbit and Bordeaux, your favorites. 465 00:20:34,104 --> 00:20:36,739 You saved me? 466 00:20:36,740 --> 00:20:38,707 Oh, I've done a lot more than that. 467 00:20:44,347 --> 00:20:46,482 We have a lot of catching up to do. 468 00:20:48,433 --> 00:20:51,153 I've written someone, 469 00:20:51,154 --> 00:20:53,856 and he's coming to execute my plan. 470 00:20:53,857 --> 00:20:55,758 He doesn't play nice. 471 00:20:59,362 --> 00:21:01,515 Everything's about to change. 472 00:21:01,516 --> 00:21:03,516 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 473 00:21:03,566 --> 00:21:08,116 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.