All language subtitles for Future.Man.S02E13.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,652 --> 00:00:06,554 Previously on Future Man... 2 00:00:06,620 --> 00:00:08,855 When we use the TTD, 3 00:00:08,922 --> 00:00:10,992 we jump in time but not space. 4 00:00:11,058 --> 00:00:13,759 If we jump back, we'd still be in the same exact place, 5 00:00:13,826 --> 00:00:15,561 just 11 seconds earlier. 6 00:00:15,628 --> 00:00:17,530 Running and jumping, running and jumping, 7 00:00:17,597 --> 00:00:19,332 running and jumping, extending our window 8 00:00:19,399 --> 00:00:20,867 What's gonna happen 9 00:00:20,932 --> 00:00:22,434 to all of them 10 00:00:22,501 --> 00:00:24,269 They're not us! -Down on the ground. 11 00:00:24,335 --> 00:00:27,672 You're under arrest for violating statute HX-B34 12 00:00:27,739 --> 00:00:29,707 of the Santa Clarita County Time Code. 13 00:01:30,361 --> 00:01:32,296 Hello, Josh. 14 00:01:32,364 --> 00:01:33,698 I'm Susan. 15 00:01:33,765 --> 00:01:35,799 I know in your time it's a woman's name. 16 00:01:35,865 --> 00:01:38,335 In ours, it's not. 17 00:01:38,402 --> 00:01:40,471 It's for both. -Okay. 18 00:01:40,537 --> 00:01:42,772 Uh, hello, Susan. 19 00:01:42,840 --> 00:01:45,908 Are you my lawyer, or... 20 00:01:47,509 --> 00:01:49,012 -Think you'll find a lot has changed 21 00:01:49,079 --> 00:01:52,281 in the 1,497 years since you were born. 22 00:01:54,049 --> 00:01:55,283 Whoa. 23 00:01:55,350 --> 00:01:57,253 So it's 3674-- 24 00:01:57,319 --> 00:01:58,520 3491. 25 00:01:58,587 --> 00:02:00,289 You should have stayed in school. 26 00:02:00,355 --> 00:02:04,058 If you had, probably wouldn't be staring death in the face... 27 00:02:04,125 --> 00:02:06,126 at Ultra-Max. 28 00:02:06,194 --> 00:02:08,163 "Ultra-Max"? 29 00:02:08,228 --> 00:02:11,330 That sounds pretty bad. -It is bad. 30 00:02:11,397 --> 00:02:12,399 It's the worst. 31 00:02:12,466 --> 00:02:13,800 Your crimes against humanity 32 00:02:13,866 --> 00:02:15,034 are some of the worst on records. 33 00:02:15,102 --> 00:02:16,836 I don't even know where to start. 34 00:02:16,902 --> 00:02:18,937 Biggest to smallest, smallest to biggest. 35 00:02:19,006 --> 00:02:20,838 Sizes that we don't even know yet 36 00:02:20,906 --> 00:02:22,875 because they are unquantifiable. 37 00:02:22,941 --> 00:02:25,443 You have put the greatest legal minds 38 00:02:25,510 --> 00:02:28,545 of our time in a real pickle, 39 00:02:28,612 --> 00:02:30,882 and I know how much you like those. 40 00:02:30,949 --> 00:02:33,585 -But everything that we did was for-- 41 00:02:33,651 --> 00:02:35,652 "For a good cause"? 42 00:02:35,719 --> 00:02:37,487 Is that what you were going to say? 43 00:02:39,189 --> 00:02:41,091 Not gonna bother asking you what this is 44 00:02:41,158 --> 00:02:43,860 because I'm 100% sure that you don't know. 45 00:02:43,926 --> 00:02:46,097 The Horsehead Nebula. -Oh. 46 00:02:46,163 --> 00:02:48,698 I was gonna say the Crab Nebula. 47 00:02:48,764 --> 00:02:50,432 -Your little time-traveling caper, 48 00:02:50,500 --> 00:02:53,036 repeating the same 11 seconds over and over and over again? 49 00:02:53,103 --> 00:02:55,503 It ripped a hole in the space-time continuum 50 00:02:55,569 --> 00:02:56,871 right here. 51 00:02:56,937 --> 00:03:00,109 This was Grazier's Triangle, 52 00:03:00,175 --> 00:03:03,677 which you destroyed along with the 27 planets that were 53 00:03:03,745 --> 00:03:06,014 inhabited by intelligent life in its vicinity. 54 00:03:06,080 --> 00:03:07,647 We killed a bunch of ETs? 55 00:03:07,715 --> 00:03:10,818 You killed 85 trillion ETs. 56 00:03:10,884 --> 00:03:13,620 Many of whom looked like ET. 57 00:03:13,686 --> 00:03:16,156 -Whoops. -We're not alone 58 00:03:16,223 --> 00:03:18,490 in the universe? -We weren't. 59 00:03:18,557 --> 00:03:19,960 Now we are again. 60 00:03:20,026 --> 00:03:21,360 There's not even a word for that kind of murder. 61 00:03:21,427 --> 00:03:23,929 And that's charge one. 62 00:03:23,996 --> 00:03:25,864 Meet your family, Josh. 63 00:03:25,931 --> 00:03:27,598 Every duplicate version of you, 64 00:03:27,665 --> 00:03:29,200 they didn't just conveniently die 65 00:03:29,268 --> 00:03:32,469 Many of them escaped into time, where they proceeded 66 00:03:32,537 --> 00:03:33,938 to wreak havoc, setting off 67 00:03:34,004 --> 00:03:36,507 the greatest menhunts of all times. 68 00:03:36,574 --> 00:03:38,843 -What, women weren't hunted in this fucked-up future? 69 00:03:38,908 --> 00:03:40,978 -Oh, they are, with shocking brutality. 70 00:03:42,912 --> 00:03:45,615 William Wolfson, Third Governor of New York. 71 00:03:45,682 --> 00:03:47,683 he killed John Jay in a duel. 72 00:03:47,751 --> 00:03:49,817 -Jay must have been spoiling for a fight. 73 00:03:49,884 --> 00:03:52,320 -You slept with five of his six beloved children. 74 00:03:52,388 --> 00:03:55,223 -He slept with children? -They were adult children. 75 00:03:55,290 --> 00:03:57,293 -Well, that sixth child of John Jay must have been 76 00:03:57,360 --> 00:04:00,461 a real dog. -We were on a mission to-- 77 00:04:00,527 --> 00:04:01,997 to save the world. 78 00:04:02,063 --> 00:04:04,165 -Most of these previous you's felt the same way, 79 00:04:04,231 --> 00:04:06,234 and they continued to go back in time 80 00:04:06,300 --> 00:04:09,402 to right previous wrongs, almost always ending 81 00:04:09,469 --> 00:04:11,437 in the destruction of humanity. 82 00:04:12,538 --> 00:04:17,009 This version of you tried to stop bin Laden before 9/11. 83 00:04:17,076 --> 00:04:18,677 He ended up giving him a time machine. 84 00:04:18,744 --> 00:04:20,745 Wh--I would never do that. 85 00:04:20,812 --> 00:04:22,648 -You did that, and now time-traveling bin Laden 86 00:04:22,714 --> 00:04:24,216 is on you. 87 00:04:24,283 --> 00:04:26,317 He's knocking down towers haven't even been built yet, 88 00:04:26,384 --> 00:04:29,120 so you can imagine that's a headache for us around here. 89 00:04:29,187 --> 00:04:31,889 And now, let me tell you 90 00:04:31,956 --> 00:04:33,591 about the Topanga Triumverate. 91 00:04:33,658 --> 00:04:37,595 These you's jumped way, way, way, way, way too far back, 92 00:04:37,661 --> 00:04:40,999 got stuck in the wall of a cave, died, 93 00:04:41,064 --> 00:04:43,067 was found by archeologists and disproved 94 00:04:43,134 --> 00:04:44,834 the entire theory of evolution. 95 00:04:44,901 --> 00:04:46,403 Am I boring you? 96 00:04:46,468 --> 00:04:48,170 -I'm just noticing that this glass is reinforced 97 00:04:48,237 --> 00:04:51,141 with carbon-fusion electro-sealant, so it's just-- 98 00:04:51,207 --> 00:04:52,908 it's not how I'm gonna be escaping. 99 00:04:52,975 --> 00:04:54,810 -Oh, you won't be escaping at all. 100 00:04:54,875 --> 00:04:57,178 Nothing leaks from Ultra-Max. -Sure, sure. 101 00:04:57,245 --> 00:04:59,115 Next time you're in this cell I won't be. 102 00:04:59,180 --> 00:05:00,848 -Did any of the us's do any good? 103 00:05:00,915 --> 00:05:04,319 -Yeah, they did good in their timelines. 104 00:05:04,384 --> 00:05:08,288 But they were also creating other timelines. 105 00:05:08,355 --> 00:05:10,091 That's what you don't seem to get. 106 00:05:10,156 --> 00:05:12,992 Every time you went back to fix something, 107 00:05:13,060 --> 00:05:16,529 you were creating another timeline. 108 00:05:16,596 --> 00:05:18,632 -Wait, what-- what's that, now? 109 00:05:18,697 --> 00:05:20,298 -No. -Yes. 110 00:05:20,365 --> 00:05:22,768 All these timelines, 111 00:05:22,834 --> 00:05:25,370 all these different realities, 112 00:05:25,437 --> 00:05:26,838 your fault. 113 00:05:26,904 --> 00:05:28,940 -And in that reality the things that we change 114 00:05:29,007 --> 00:05:30,507 change there, but then when we left 115 00:05:30,574 --> 00:05:31,843 it just stays the same-- 116 00:05:31,908 --> 00:05:33,946 -Forever. -Forever-ever? 117 00:05:34,012 --> 00:05:35,879 Forever-ever-ever. 118 00:05:35,947 --> 00:05:38,249 -So Achilles died in that bunker even though 119 00:05:38,314 --> 00:05:39,449 we took down Stu. 120 00:05:39,516 --> 00:05:41,018 Yes, horribly. 121 00:05:41,084 --> 00:05:43,220 -And the Biotics wiped out the rest of humanity 122 00:05:43,286 --> 00:05:45,189 even though we killed Kronish? 123 00:05:45,255 --> 00:05:47,423 -You've never changed anything. 124 00:05:47,490 --> 00:05:50,060 All the you's running around thinking they're fixing things, 125 00:05:50,125 --> 00:05:51,894 they're just creating new things. 126 00:05:51,961 --> 00:05:53,762 You can kill Hitler, but there will still be 127 00:05:53,829 --> 00:05:56,831 a Hitler, because there was a Hitler. 128 00:05:56,898 --> 00:05:59,100 Do you understand what I'm saying? 129 00:05:59,168 --> 00:06:00,069 Yeah. 130 00:06:00,134 --> 00:06:01,903 So I killed Hitler? -No. 131 00:06:01,971 --> 00:06:04,771 Shockingly, that is one of the few things 132 00:06:04,838 --> 00:06:06,940 you never even tried to do. 133 00:06:07,007 --> 00:06:09,810 All Hitlers in your realities were left unscathed. 134 00:06:09,877 --> 00:06:11,379 Four of them thrived and won the war. 135 00:06:11,444 --> 00:06:14,913 There's evidence to suggest you helped Hitler's rise. 136 00:06:14,981 --> 00:06:17,016 So deal with that. 137 00:06:17,884 --> 00:06:19,752 Yes. -Who is Hitler, again? 138 00:06:19,819 --> 00:06:23,055 -Hitler is just a convenient shorthand. 139 00:06:27,059 --> 00:06:29,928 This is your case file coded to your thumbprint. 140 00:06:31,329 --> 00:06:33,130 The three of you 141 00:06:33,197 --> 00:06:35,632 are responsible for all the time-crimes 142 00:06:35,699 --> 00:06:37,435 all the other you's committed, 143 00:06:37,502 --> 00:06:41,170 and the punishment for time-crimes, my friend, 144 00:06:41,237 --> 00:06:42,538 is death. 145 00:07:00,622 --> 00:07:03,425 -Look, Susan, this is bullshit, okay? 146 00:07:03,490 --> 00:07:05,660 There--there is no way that I am responsible 147 00:07:05,726 --> 00:07:07,093 for what those psychopaths did. 148 00:07:07,161 --> 00:07:09,329 That's not me. I'm me. 149 00:07:09,396 --> 00:07:10,697 Bullshit? 150 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 Try settled law. 151 00:07:12,499 --> 00:07:15,201 Robespierre versus Robespierre, 152 00:07:15,269 --> 00:07:16,735 2735. 153 00:07:16,802 --> 00:07:19,172 They found in favor of Robespierre, overturning 154 00:07:19,238 --> 00:07:22,242 the lower court's decision for Robespierre. 155 00:07:22,307 --> 00:07:24,076 Did you not even read your cube? 156 00:07:24,144 --> 00:07:25,509 -The neural interface gave me nosebleeds. 157 00:07:25,576 --> 00:07:29,413 Look, still-- still, I cannot be punished 158 00:07:29,480 --> 00:07:31,082 for their crimes. 159 00:07:31,149 --> 00:07:33,084 -There might be another way for you. 160 00:07:33,151 --> 00:07:36,319 You see, some of you 161 00:07:36,387 --> 00:07:37,956 may be... 162 00:07:38,021 --> 00:07:41,524 higher-value targets than others. 163 00:07:42,925 --> 00:07:46,062 If you're willing to cooperate... 164 00:07:46,129 --> 00:07:48,430 you might just be able to speedboat off 165 00:07:48,497 --> 00:07:50,933 Damnation Island with your life. 166 00:07:51,000 --> 00:07:53,834 And maybe even a fresh start. 167 00:07:59,341 --> 00:08:01,541 All right, I'll be back in a bit. 168 00:08:01,608 --> 00:08:04,579 In the meantime, you got your "smork" on backwards, kid. 169 00:08:09,184 --> 00:08:11,985 Would you be surprised to know 170 00:08:12,052 --> 00:08:14,553 that is who we're really after? 171 00:08:14,620 --> 00:08:16,089 -Are you surprised that I'm still here? 172 00:08:16,156 --> 00:08:17,656 Because I am. 173 00:08:17,723 --> 00:08:20,959 I notice a distinct lack of oversized laundry carts. 174 00:08:21,026 --> 00:08:22,261 Bravo. 175 00:08:22,327 --> 00:08:24,697 -There's a very easy way out of here. 176 00:08:24,762 --> 00:08:27,332 Through the front door, onto the red carpet, 177 00:08:27,399 --> 00:08:29,334 onto the speedboat, to the holo-port 178 00:08:29,401 --> 00:08:32,470 with a very handsome parting gift. 179 00:08:32,537 --> 00:08:35,673 All you have to do is tell me all of this 180 00:08:35,740 --> 00:08:37,107 is Futturman's fault. 181 00:08:37,173 --> 00:08:39,309 -Why? -No one in human history 182 00:08:39,375 --> 00:08:41,044 has caused more suffering than Josh. 183 00:08:41,111 --> 00:08:44,081 Not Caligula, not Stalin, not Stu. 184 00:08:44,148 --> 00:08:46,816 Not Xarxon 9, the Destroyer of Men, 185 00:08:46,881 --> 00:08:49,519 and all he did was destroy men. 186 00:08:49,585 --> 00:08:52,621 Morning, noon and night, just destroying them up. 187 00:08:52,687 --> 00:08:54,590 Josh is worse. 188 00:08:54,657 --> 00:08:57,158 I mean, just look at him. 189 00:08:58,893 --> 00:09:00,995 Monsters take many shapes. 190 00:09:01,062 --> 00:09:02,563 -As much as I would like to live-- 191 00:09:02,630 --> 00:09:06,234 and believe me, Susan, I... I'd like to live-- 192 00:09:06,299 --> 00:09:07,735 but he's our mistake. 193 00:09:07,801 --> 00:09:09,937 He's also a grown man. 194 00:09:12,539 --> 00:09:13,706 Technically. 195 00:09:13,773 --> 00:09:16,009 Just think about it. Tell the world the truth 196 00:09:16,076 --> 00:09:18,610 about Josh, and you get to go free. 197 00:09:18,677 --> 00:09:20,179 Him dying so you can live? 198 00:09:20,246 --> 00:09:22,514 It has a tender mercy to it. 199 00:09:22,581 --> 00:09:26,717 After all, he's responsible for all of this, and-- 200 00:09:27,719 --> 00:09:29,054 And he is beyond redemption. 201 00:09:35,059 --> 00:09:37,794 You are not beyond redemption, Josh. 202 00:09:37,861 --> 00:09:41,130 And I know the truth. 203 00:09:41,197 --> 00:09:43,967 They're responsible for all of this. 204 00:09:44,969 --> 00:09:47,504 -You know what, Susan, I know what you're trying to do, 205 00:09:47,571 --> 00:09:50,907 and I am not rolling over on my friends. 206 00:09:50,974 --> 00:09:52,341 "Friends." 207 00:09:52,408 --> 00:09:54,076 They've done nothing but use and abuse you. 208 00:09:54,143 --> 00:09:56,479 On a good day they barely tolerate you. 209 00:09:56,544 --> 00:09:58,980 -That--that's just our dynamic, okay? 210 00:09:59,047 --> 00:10:00,447 It's fun. -For them. 211 00:10:00,514 --> 00:10:03,850 They get--and I mean no disrespect by this-- 212 00:10:03,918 --> 00:10:07,187 a hapless, boob, bitch-ass punk as their whipping boy. 213 00:10:07,254 --> 00:10:08,990 -How is that not disrespectful? 214 00:10:09,056 --> 00:10:11,091 It is, but I qualified it 215 00:10:11,158 --> 00:10:14,227 in an attempt to protect you, which... 216 00:10:14,294 --> 00:10:16,129 is more than I can say about them. 217 00:10:36,346 --> 00:10:38,249 -Yeah, okay. Pretty--pretty clever. 218 00:10:38,316 --> 00:10:40,451 I see what you're doing. Classic divide-and-conquer. 219 00:10:40,518 --> 00:10:42,120 Well, I'll tell you something, okay? 220 00:10:42,186 --> 00:10:44,687 Our bond was forged in the fires of combat, 221 00:10:44,754 --> 00:10:47,157 which is something that you and your future race 222 00:10:47,224 --> 00:10:49,893 with your weird suits and tufts of colorful hair 223 00:10:49,960 --> 00:10:51,360 could never, never understand. 224 00:10:53,129 --> 00:10:54,629 they're the ones with the time machine. 225 00:10:54,696 --> 00:10:56,999 They came from the future and they dragged you along, 226 00:10:57,066 --> 00:11:00,868 ripping you from the comfort of your masturbation chamber. 227 00:11:00,936 --> 00:11:02,702 You shouldn't die for them. 228 00:11:02,769 --> 00:11:04,705 You wanna hear what they're saying? 229 00:11:04,772 --> 00:11:05,873 Because I do. 230 00:11:07,508 --> 00:11:09,842 -We're the ones who put that savior shit in his head. 231 00:11:09,909 --> 00:11:12,913 Let him tag along even though I still do not know 232 00:11:12,980 --> 00:11:14,548 what that guy's skill set is. 233 00:11:14,614 --> 00:11:17,350 -Yeah, sure, we shoulder some blame for making him think 234 00:11:17,417 --> 00:11:19,451 he was of any use at any time. 235 00:11:19,518 --> 00:11:20,852 Come on. 236 00:11:20,919 --> 00:11:23,288 I mean, the little guy has got to take responsibility 237 00:11:23,355 --> 00:11:25,224 for his own actions at some point. 238 00:11:25,291 --> 00:11:27,059 -God, that boy had some ideas. 239 00:11:27,125 --> 00:11:28,927 -Oh, the whole "Time Warrior" thing? 240 00:11:28,994 --> 00:11:30,327 Are you kidding me? 241 00:11:30,394 --> 00:11:31,897 Act like you've been there before, right? 242 00:11:31,963 --> 00:11:34,731 -If we're guilty of anything it's for being too nice. 243 00:11:34,798 --> 00:11:36,900 -Well, I told you we should have shot him 244 00:11:36,967 --> 00:11:38,936 after he got us into that lab. 245 00:11:39,003 --> 00:11:41,172 Ouch. 246 00:11:41,238 --> 00:11:43,539 That hurts. 247 00:11:43,606 --> 00:11:46,009 -Could they be talking about anybody? 248 00:12:00,288 --> 00:12:04,457 Hi, Wolf. 249 00:12:04,524 --> 00:12:06,693 Still mulling over the big decision? 250 00:12:06,759 --> 00:12:09,496 No idea which way you're leaning? 251 00:12:12,798 --> 00:12:14,902 Nano-technology. 252 00:12:14,967 --> 00:12:16,536 Also... 253 00:12:19,139 --> 00:12:20,706 Gurkha Black Dragons. 254 00:12:20,773 --> 00:12:24,009 Wrapper's Connecticut Broad Leaf Maduro. 255 00:12:24,076 --> 00:12:26,177 But you know that. 256 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 Yeah, go ahead. 257 00:12:28,147 --> 00:12:29,681 Yeah. 258 00:12:29,748 --> 00:12:31,448 Binder's Cameroonian, 259 00:12:31,515 --> 00:12:33,183 filler's... 260 00:12:33,250 --> 00:12:35,019 Five-year-aged Dominican. 261 00:12:35,086 --> 00:12:36,453 My buddy Sly smoked one of these 262 00:12:36,520 --> 00:12:37,889 in the movie "F. I. S. T." 263 00:12:37,956 --> 00:12:39,355 F-I-S-T. 264 00:12:39,423 --> 00:12:40,890 Truckers. 265 00:12:40,957 --> 00:12:42,359 -Right. It was a classic film. 266 00:12:42,426 --> 00:12:44,094 -Great. -Anyway, they cut the scene 267 00:12:44,161 --> 00:12:45,562 because they felt it was gratuitous. 268 00:12:45,629 --> 00:12:47,596 Went on too long, sapping energy 269 00:12:47,663 --> 00:12:50,865 from the plot when, uh, they should have been... 270 00:12:53,168 --> 00:12:56,038 Building the... 271 00:12:56,105 --> 00:12:58,039 uh, tension. 272 00:12:58,105 --> 00:12:59,740 Sounds like a good cut. 273 00:13:04,245 --> 00:13:08,014 -Okay, your parlor tricks and your bribes are not gonna-- 274 00:13:08,081 --> 00:13:11,152 oh, that is Sweet Mama Jessup. 275 00:13:11,217 --> 00:13:12,886 Sweet Mama J. 276 00:13:12,953 --> 00:13:15,321 It's not all I have, Tiger. 277 00:13:20,426 --> 00:13:23,428 Inside this envelope is the story of a girl. 278 00:13:23,495 --> 00:13:25,730 A girl born to Biotic parents, 279 00:13:25,797 --> 00:13:28,933 stolen from them at an impossibly young age. 280 00:13:30,134 --> 00:13:31,235 Sorry, this is a Phonola. 281 00:13:31,302 --> 00:13:33,471 I am used to a Philco. 282 00:13:33,537 --> 00:13:35,605 I didn't hear anything you said. 283 00:13:36,440 --> 00:13:39,743 -5,500 square feet, raw restaurant space. 284 00:13:39,809 --> 00:13:42,013 Collins Avenue, Miami, 285 00:13:42,080 --> 00:13:44,181 1987. 286 00:13:44,246 --> 00:13:45,347 And to make sure you get started 287 00:13:48,184 --> 00:13:49,719 This. 288 00:13:49,786 --> 00:13:52,120 And this is not that weak shit you were butt-darting 289 00:13:52,187 --> 00:13:53,288 in Los Angeles. 290 00:13:53,355 --> 00:13:54,890 This is that good shit. 291 00:13:54,956 --> 00:13:57,759 That Colombian shit that doesn't leave South Beach. 292 00:13:57,826 --> 00:14:00,794 And I got one more thing I think you might 293 00:14:00,860 --> 00:14:01,962 be interested in. 294 00:14:05,100 --> 00:14:06,600 This handsome fellow. -Oh... 295 00:14:06,667 --> 00:14:09,169 -Pulled off a dead Josh from the Epsilon line. 296 00:14:09,235 --> 00:14:10,669 Fully functional. 297 00:14:10,736 --> 00:14:14,474 Just begging to be reattached. 298 00:14:14,541 --> 00:14:16,475 In our time, penile enhancements 299 00:14:16,543 --> 00:14:18,878 take eight minutes and are quite pleasurable. 300 00:14:18,945 --> 00:14:22,048 Trust me, I've had three. 301 00:14:22,115 --> 00:14:23,448 Go ahead. 302 00:14:29,187 --> 00:14:30,554 Girthier than you remember, right? 303 00:14:30,621 --> 00:14:32,124 Oh, it feels just right. 304 00:14:32,190 --> 00:14:33,591 Weighs 19 1/2 pounds. 305 00:14:33,658 --> 00:14:35,460 I know. 306 00:14:35,527 --> 00:14:37,394 Oh, hello, old friend. 307 00:14:37,461 --> 00:14:39,363 -You two look very beautiful together. 308 00:14:39,429 --> 00:14:41,331 No, no, no, I can't. 309 00:14:41,398 --> 00:14:43,100 I can't. Every time I whipped it out 310 00:14:43,167 --> 00:14:46,269 I'd be whipping out the memory of a friend I betrayed. 311 00:14:46,336 --> 00:14:47,702 All right. 312 00:14:47,769 --> 00:14:50,806 I'll leave you two to think about it. 313 00:15:35,413 --> 00:15:37,581 Look, Susan... 314 00:15:37,648 --> 00:15:39,816 I've, uh, given your offer some thought-- 315 00:15:39,884 --> 00:15:41,217 Too late. 316 00:15:41,284 --> 00:15:43,687 Offer's off the table. 317 00:15:43,753 --> 00:15:44,889 Okay. 318 00:15:44,955 --> 00:15:46,556 Well, that's fine, because I was actually 319 00:15:46,623 --> 00:15:48,157 gonna say that there was no way you can get me 320 00:15:48,224 --> 00:15:49,591 to turn on my friends. 321 00:15:49,658 --> 00:15:51,326 Yep. 322 00:15:51,394 --> 00:15:52,661 I suspected that might be the case. 323 00:15:52,727 --> 00:15:55,697 Your loyalty is impressive, Josh... 324 00:15:55,764 --> 00:15:57,032 Thank you. 325 00:15:57,099 --> 00:15:59,466 -But it's about to be put to the ultimate test. 326 00:16:01,202 --> 00:16:02,736 What? 327 00:16:02,803 --> 00:16:03,804 By--by who? 328 00:16:03,871 --> 00:16:05,173 What--what are you talking about? 329 00:16:05,240 --> 00:16:06,606 Is there a judge 330 00:16:06,673 --> 00:16:08,475 Like, what the--what the fuck is going on? 331 00:16:08,542 --> 00:16:10,043 -Josh, your barbaric legal system, 332 00:16:10,110 --> 00:16:12,745 it's been replaced by something far more elegant. 333 00:16:12,812 --> 00:16:15,081 This is skin-eating poison. "Death Rain." 334 00:16:15,148 --> 00:16:18,083 One spray kills on contact and you, Josh, 335 00:16:18,150 --> 00:16:20,686 are going to use it on Tiger 336 00:16:20,753 --> 00:16:23,788 or Wolf. 337 00:16:23,856 --> 00:16:25,224 Uh, no I'm not. 338 00:16:25,289 --> 00:16:27,591 No way. No. 339 00:16:27,658 --> 00:16:29,360 -Well, that's the best offer we have to give you. 340 00:16:29,427 --> 00:16:31,096 Otherwise, all three of you die. 341 00:16:31,163 --> 00:16:32,663 And that's more elegant? 342 00:16:32,730 --> 00:16:34,532 -Elegant just means "simple." It doesn't mean "fancy." 343 00:16:34,597 --> 00:16:35,698 People think it means "fancy"-- it doesn't. 344 00:16:35,765 --> 00:16:37,168 It just means "simple." 345 00:16:37,235 --> 00:16:38,870 -Still wouldn't call that elegant, 346 00:16:38,937 --> 00:16:42,404 but I guess there is some kind of cruel justice to it. 347 00:16:42,471 --> 00:16:45,075 -No, no. It's not cruel, Josh. It's a gift. 348 00:16:45,142 --> 00:16:47,744 All three of you are facing the death penalty. 349 00:16:47,809 --> 00:16:51,246 But this way, two of you get to live. 350 00:16:51,312 --> 00:16:53,749 This all seems very random. 351 00:16:53,815 --> 00:16:56,052 -Tonight, you will have your final meal together. 352 00:16:56,118 --> 00:16:59,187 When the last course arrives-- a traditional dessert salad-- 353 00:16:59,254 --> 00:17:01,322 the dressing will be in these. 354 00:17:01,389 --> 00:17:02,957 Yours will have Death Rain. 355 00:17:03,024 --> 00:17:04,724 One minute after the course arrives 356 00:17:04,791 --> 00:17:06,594 the lights will go out, giving you the opportunity 357 00:17:06,661 --> 00:17:10,396 to anonymously kill one of your dear, dear friends. 358 00:17:10,463 --> 00:17:11,798 That's future justice? 359 00:17:11,865 --> 00:17:13,432 Choose which friend to kill? 360 00:17:13,500 --> 00:17:15,801 -That's one way of looking at it. 361 00:17:15,869 --> 00:17:17,570 Another... 362 00:17:17,636 --> 00:17:19,305 you choose which friend to save. 363 00:17:19,372 --> 00:17:20,906 I know it's a tough choice. 364 00:17:20,973 --> 00:17:23,041 Just know that if they were given this same offer-- 365 00:17:23,108 --> 00:17:25,644 which they definitely were not--but if they were, 366 00:17:25,711 --> 00:17:28,246 they would kill you without hesitation. 367 00:17:28,313 --> 00:17:29,747 So there it is. 368 00:17:29,814 --> 00:17:33,285 All three of you die, or you save yourself... 369 00:17:33,351 --> 00:17:35,153 and one of them. 370 00:17:35,220 --> 00:17:37,387 That's the best deal you're gonna get... 371 00:17:38,923 --> 00:17:40,590 from Ultra-Max. 372 00:17:43,727 --> 00:17:45,795 I know you're the leader of the group, 373 00:17:45,862 --> 00:17:48,763 bound by honor and integrity. 374 00:17:48,830 --> 00:17:51,101 The Tigers across all the timelines have been 375 00:17:51,166 --> 00:17:52,402 a force of good. 376 00:17:52,468 --> 00:17:53,903 Many have even helped us. 377 00:17:53,969 --> 00:17:56,505 -Well, those other me's, they're using you. 378 00:17:56,570 --> 00:17:58,707 You just don't know it yet. 379 00:17:58,772 --> 00:18:02,443 Think of Josh. 380 00:18:02,510 --> 00:18:05,078 Sick with delusions of grandeur. 381 00:18:05,145 --> 00:18:07,414 Or maybe you pity him. 382 00:18:07,480 --> 00:18:08,916 Fine. Kill Wolf. 383 00:18:08,982 --> 00:18:11,051 He's a prisoner of his own appetites. 384 00:18:11,118 --> 00:18:13,385 Sashaying selfishly through life 385 00:18:13,452 --> 00:18:15,688 with wanton disregard for anyone 386 00:18:15,755 --> 00:18:17,324 or anything that doesn't please him. 387 00:18:17,390 --> 00:18:19,592 Has he ever not abandoned you? 388 00:18:22,528 --> 00:18:24,395 Deciding who not to kill. 389 00:18:27,766 --> 00:18:30,835 And that's why only you can carry this out. 390 00:18:30,902 --> 00:18:34,605 Trained soldier, a survivor who sashays effortlessly 391 00:18:34,672 --> 00:18:36,374 through life no matter what it throws at him. 392 00:18:36,441 --> 00:18:38,708 You're no mission commander. You're not the Chosen One. 393 00:18:38,775 --> 00:18:42,378 You follow orders, and you make lemonade. 394 00:18:42,445 --> 00:18:43,712 You don't deserve to die for that. 395 00:18:43,779 --> 00:18:45,781 I am still in my prime. 396 00:18:45,849 --> 00:18:48,151 -You're the only one I'm making this offer to, Wolf, 397 00:18:48,217 --> 00:18:50,618 because you're the only one 398 00:18:50,685 --> 00:18:52,721 I truly believe is innocent. 399 00:18:52,788 --> 00:18:55,191 Thank you, Susan. 400 00:18:55,258 --> 00:18:56,858 Call me Sue. 401 00:18:56,924 --> 00:18:59,426 Sue. 402 00:18:59,493 --> 00:19:03,865 Oh, what a day 403 00:19:06,166 --> 00:19:08,068 -Mm. -Mm. 404 00:19:08,134 --> 00:19:11,404 -Gotta tell you guys, I sure am gonna miss 405 00:19:11,471 --> 00:19:13,007 Texas barbecue. 406 00:19:13,074 --> 00:19:16,108 -This abalone tastes like it was caught tomorrow. 407 00:19:17,742 --> 00:19:21,446 Mine's, uh--mine's cat. 408 00:19:21,513 --> 00:19:23,215 Pass the salt. 409 00:19:25,384 --> 00:19:27,551 Thank you, Tiger. 410 00:19:27,618 --> 00:19:30,622 I like a little extra seasoning on my food. 411 00:19:30,689 --> 00:19:33,223 You probably didn't know that because we don't 412 00:19:33,290 --> 00:19:34,692 know each other that well. 413 00:19:34,758 --> 00:19:36,094 Unlike me and Tiger. 414 00:19:36,160 --> 00:19:39,063 We've known each other our whole lives. 415 00:19:39,130 --> 00:19:40,698 Thick and thin. 416 00:19:42,164 --> 00:19:45,903 -Yeah, I don't really know you that well, 417 00:19:45,969 --> 00:19:50,007 which, to me, makes it even weirder that you're always 418 00:19:50,073 --> 00:19:51,772 such a dick to me. 419 00:19:51,840 --> 00:19:54,943 What I can't figure out is... 420 00:19:55,010 --> 00:19:56,478 which one of you is meaner. 421 00:19:56,545 --> 00:19:58,213 -Oh, well, that's-- that's easy. 422 00:19:58,279 --> 00:20:01,682 I mean, Wolf says mean things, but I have an anger toward you 423 00:20:01,749 --> 00:20:03,417 that is almost primal. 424 00:20:03,483 --> 00:20:05,053 True. 425 00:20:05,119 --> 00:20:07,888 However, when I was about to die 426 00:20:07,955 --> 00:20:10,690 in James Cameron's lab, you did go 427 00:20:10,757 --> 00:20:12,791 rathole-to-rathole for me. 428 00:20:12,859 --> 00:20:16,296 -Okay, well, there goes my appetite, so anybody want 429 00:20:16,363 --> 00:20:17,864 my kitty cubes? 430 00:20:17,931 --> 00:20:19,164 -Tiger, do you remember the time-- 431 00:20:19,231 --> 00:20:21,000 you weren't there-- we jumped out 432 00:20:21,067 --> 00:20:23,236 of Count Bowncelizar's Trampolarium 433 00:20:23,301 --> 00:20:26,372 and, uh, did not think that net was gonna hold? 434 00:20:26,439 --> 00:20:27,439 Do you remember that? 435 00:20:27,505 --> 00:20:29,240 But it did. It did. 436 00:20:29,307 --> 00:20:30,575 It held. 437 00:20:30,642 --> 00:20:32,009 Just like our bond. 438 00:20:34,311 --> 00:20:36,212 But then again, Wolf, 439 00:20:36,279 --> 00:20:38,714 you did save me from the Smash Pit, 440 00:20:38,781 --> 00:20:41,718 and, uh, from being burned alive. 441 00:20:41,785 --> 00:20:44,653 Um, yeah, the again from, uh-- 442 00:20:44,720 --> 00:20:46,923 from Stu's kill-mandos, so... 443 00:20:46,990 --> 00:20:48,991 Wow. 444 00:20:49,058 --> 00:20:52,694 That's way more than you've done for me lately. 445 00:20:52,761 --> 00:20:54,930 -Well, luckily for us "lately" is just a blip 446 00:20:54,997 --> 00:20:56,798 in a life-long blood bond. 447 00:20:56,865 --> 00:20:58,767 -Mm. Sometimes, though, 448 00:20:58,834 --> 00:21:02,003 it's the, uh--the people closest to you 449 00:21:02,070 --> 00:21:04,637 that disappoint you the most. 450 00:21:14,614 --> 00:21:16,215 A toast. 451 00:21:16,282 --> 00:21:18,218 Yes. 452 00:21:18,285 --> 00:21:19,519 To life. 453 00:21:19,586 --> 00:21:22,288 And death, which is inevitable, 454 00:21:22,354 --> 00:21:25,723 and sometimes comes sooner than expected. 455 00:21:25,790 --> 00:21:27,993 -And sometimes it comes randomly, 456 00:21:28,059 --> 00:21:30,194 like someone flipped a coin 457 00:21:30,260 --> 00:21:32,931 because they couldn't-- couldn't decide. 458 00:21:32,998 --> 00:21:35,866 -But when it does come, sometimes it's-- 459 00:21:35,933 --> 00:21:38,836 well, it's for the best. 460 00:21:38,903 --> 00:21:42,506 To our inevitable fate... 461 00:21:42,572 --> 00:21:44,107 however-- -Whenever. 462 00:21:44,173 --> 00:21:46,609 -By the hand of whomever. -It may come. 463 00:21:46,675 --> 00:21:48,576 Uh-huh. 464 00:22:13,767 --> 00:22:15,234 Yum. 465 00:22:15,300 --> 00:22:17,871 Salad dessert. 466 00:22:17,938 --> 00:22:20,339 It's dessert salad. 467 00:22:20,405 --> 00:22:22,807 -You know, I always thought this is how it would end. 468 00:22:22,875 --> 00:22:26,144 Time jail, cube salad, a man named Susan. 469 00:22:26,211 --> 00:22:30,249 I mean, I want to blame this on the universe, but... 470 00:22:30,315 --> 00:22:32,450 I think this one's on us. 471 00:22:42,525 --> 00:22:44,027 So long, face! 472 00:22:44,094 --> 00:22:45,929 It burns! 473 00:22:45,996 --> 00:22:48,065 Tastes like raspberry vinaigrette. 474 00:23:12,185 --> 00:23:13,653 Wow. 475 00:23:13,720 --> 00:23:15,154 That gave me goosebumps. 476 00:23:15,221 --> 00:23:17,891 That was amazing television, and you three 477 00:23:17,957 --> 00:23:20,625 are going to make fantastic competitors 478 00:23:20,692 --> 00:23:23,328 on the centennial season 479 00:23:23,395 --> 00:23:26,330 of "The DieCathalon." 480 00:23:29,934 --> 00:23:32,336 Tiger, the commander, 481 00:23:32,403 --> 00:23:34,638 Wolf, the survivor, 482 00:23:34,705 --> 00:23:36,707 Josh, the lamb. 483 00:23:36,772 --> 00:23:38,474 -Did he just call me "the lamb"? 484 00:23:38,541 --> 00:23:41,177 What--why am I a lamb? 485 00:23:41,244 --> 00:23:42,814 -They'll be running for their lives 486 00:23:42,880 --> 00:23:45,780 and killed for sport on New Pangea's 487 00:23:45,848 --> 00:23:48,784 favorite human-hunting reality competition. 488 00:23:48,852 --> 00:23:50,854 I hate the future. 489 00:23:50,921 --> 00:23:52,788 Sponsored by Ultra-Max. 490 00:23:52,855 --> 00:23:55,324 The bulk-free blood diaper 491 00:23:55,390 --> 00:23:57,326 you never have to remove. 492 00:23:57,392 --> 00:23:59,228 Back after this. 493 00:24:14,507 --> 00:24:17,044 I don't want 494 00:24:17,109 --> 00:24:19,511 To know your name 495 00:24:19,578 --> 00:24:23,281 'Cause you don't look the same 496 00:24:23,348 --> 00:24:28,619 The way you did before 497 00:24:28,686 --> 00:24:31,122 Fox on the run 498 00:24:31,189 --> 00:24:36,426 You scream and everybody comes a-running 499 00:24:36,493 --> 00:24:42,231 Take a run and hide yourself away 500 00:24:42,298 --> 00:24:46,702 Foxy on the run 501 00:24:46,769 --> 00:24:48,136 F-foxy 502 00:24:48,203 --> 00:24:53,608 Fox on the run and hideaway 35680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.