Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,652 --> 00:00:06,554
Previously on Future Man...
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,855
When we use the TTD,
3
00:00:08,922 --> 00:00:10,992
we jump in time
but not space.
4
00:00:11,058 --> 00:00:13,759
If we jump back, we'd still be
in the same exact place,
5
00:00:13,826 --> 00:00:15,561
just 11 seconds earlier.
6
00:00:15,628 --> 00:00:17,530
Running and jumping,
running and jumping,
7
00:00:17,597 --> 00:00:19,332
running and jumping,
extending our window
8
00:00:19,399 --> 00:00:20,867
What's gonna happen
9
00:00:20,932 --> 00:00:22,434
to all of them
10
00:00:22,501 --> 00:00:24,269
They're not us!
-Down on the ground.
11
00:00:24,335 --> 00:00:27,672
You're under arrest
for violating statute HX-B34
12
00:00:27,739 --> 00:00:29,707
of the Santa Clarita County
Time Code.
13
00:01:30,361 --> 00:01:32,296
Hello, Josh.
14
00:01:32,364 --> 00:01:33,698
I'm Susan.
15
00:01:33,765 --> 00:01:35,799
I know in your time
it's a woman's name.
16
00:01:35,865 --> 00:01:38,335
In ours, it's not.
17
00:01:38,402 --> 00:01:40,471
It's for both.
-Okay.
18
00:01:40,537 --> 00:01:42,772
Uh, hello, Susan.
19
00:01:42,840 --> 00:01:45,908
Are you my lawyer, or...
20
00:01:47,509 --> 00:01:49,012
-Think you'll find
a lot has changed
21
00:01:49,079 --> 00:01:52,281
in the 1,497 years
since you were born.
22
00:01:54,049 --> 00:01:55,283
Whoa.
23
00:01:55,350 --> 00:01:57,253
So it's 3674--
24
00:01:57,319 --> 00:01:58,520
3491.
25
00:01:58,587 --> 00:02:00,289
You should have stayed
in school.
26
00:02:00,355 --> 00:02:04,058
If you had, probably wouldn't
be staring death in the face...
27
00:02:04,125 --> 00:02:06,126
at Ultra-Max.
28
00:02:06,194 --> 00:02:08,163
"Ultra-Max"?
29
00:02:08,228 --> 00:02:11,330
That sounds pretty bad.
-It is bad.
30
00:02:11,397 --> 00:02:12,399
It's the worst.
31
00:02:12,466 --> 00:02:13,800
Your crimes against humanity
32
00:02:13,866 --> 00:02:15,034
are some of the worst
on records.
33
00:02:15,102 --> 00:02:16,836
I don't even know
where to start.
34
00:02:16,902 --> 00:02:18,937
Biggest to smallest,
smallest to biggest.
35
00:02:19,006 --> 00:02:20,838
Sizes that we don't even
know yet
36
00:02:20,906 --> 00:02:22,875
because they are
unquantifiable.
37
00:02:22,941 --> 00:02:25,443
You have put
the greatest legal minds
38
00:02:25,510 --> 00:02:28,545
of our time in a real pickle,
39
00:02:28,612 --> 00:02:30,882
and I know how much
you like those.
40
00:02:30,949 --> 00:02:33,585
-But everything that we did
was for--
41
00:02:33,651 --> 00:02:35,652
"For a good cause"?
42
00:02:35,719 --> 00:02:37,487
Is that what you were
going to say?
43
00:02:39,189 --> 00:02:41,091
Not gonna bother asking you
what this is
44
00:02:41,158 --> 00:02:43,860
because I'm 100% sure
that you don't know.
45
00:02:43,926 --> 00:02:46,097
The Horsehead Nebula.
-Oh.
46
00:02:46,163 --> 00:02:48,698
I was gonna say
the Crab Nebula.
47
00:02:48,764 --> 00:02:50,432
-Your little
time-traveling caper,
48
00:02:50,500 --> 00:02:53,036
repeating the same 11 seconds
over and over and over again?
49
00:02:53,103 --> 00:02:55,503
It ripped a hole
in the space-time continuum
50
00:02:55,569 --> 00:02:56,871
right here.
51
00:02:56,937 --> 00:03:00,109
This was Grazier's Triangle,
52
00:03:00,175 --> 00:03:03,677
which you destroyed along with
the 27 planets that were
53
00:03:03,745 --> 00:03:06,014
inhabited by intelligent life
in its vicinity.
54
00:03:06,080 --> 00:03:07,647
We killed a bunch of ETs?
55
00:03:07,715 --> 00:03:10,818
You killed 85 trillion ETs.
56
00:03:10,884 --> 00:03:13,620
Many of whom looked like ET.
57
00:03:13,686 --> 00:03:16,156
-Whoops.
-We're not alone
58
00:03:16,223 --> 00:03:18,490
in the universe?
-We weren't.
59
00:03:18,557 --> 00:03:19,960
Now we are again.
60
00:03:20,026 --> 00:03:21,360
There's not even a word
for that kind of murder.
61
00:03:21,427 --> 00:03:23,929
And that's charge one.
62
00:03:23,996 --> 00:03:25,864
Meet your family, Josh.
63
00:03:25,931 --> 00:03:27,598
Every duplicate version of you,
64
00:03:27,665 --> 00:03:29,200
they didn't just
conveniently die
65
00:03:29,268 --> 00:03:32,469
Many of them escaped into time,
where they proceeded
66
00:03:32,537 --> 00:03:33,938
to wreak havoc, setting off
67
00:03:34,004 --> 00:03:36,507
the greatest menhunts
of all times.
68
00:03:36,574 --> 00:03:38,843
-What, women weren't hunted
in this fucked-up future?
69
00:03:38,908 --> 00:03:40,978
-Oh, they are,
with shocking brutality.
70
00:03:42,912 --> 00:03:45,615
William Wolfson,
Third Governor of New York.
71
00:03:45,682 --> 00:03:47,683
he killed John Jay
in a duel.
72
00:03:47,751 --> 00:03:49,817
-Jay must have been spoiling
for a fight.
73
00:03:49,884 --> 00:03:52,320
-You slept with five
of his six beloved children.
74
00:03:52,388 --> 00:03:55,223
-He slept with children?
-They were adult children.
75
00:03:55,290 --> 00:03:57,293
-Well, that sixth child
of John Jay must have been
76
00:03:57,360 --> 00:04:00,461
a real dog.
-We were on a mission to--
77
00:04:00,527 --> 00:04:01,997
to save the world.
78
00:04:02,063 --> 00:04:04,165
-Most of these previous you's
felt the same way,
79
00:04:04,231 --> 00:04:06,234
and they continued
to go back in time
80
00:04:06,300 --> 00:04:09,402
to right previous wrongs,
almost always ending
81
00:04:09,469 --> 00:04:11,437
in the destruction of humanity.
82
00:04:12,538 --> 00:04:17,009
This version of you tried
to stop bin Laden before 9/11.
83
00:04:17,076 --> 00:04:18,677
He ended up giving him
a time machine.
84
00:04:18,744 --> 00:04:20,745
Wh--I would never do that.
85
00:04:20,812 --> 00:04:22,648
-You did that, and now
time-traveling bin Laden
86
00:04:22,714 --> 00:04:24,216
is on you.
87
00:04:24,283 --> 00:04:26,317
He's knocking down towers
haven't even been built yet,
88
00:04:26,384 --> 00:04:29,120
so you can imagine that's
a headache for us around here.
89
00:04:29,187 --> 00:04:31,889
And now, let me tell you
90
00:04:31,956 --> 00:04:33,591
about the Topanga Triumverate.
91
00:04:33,658 --> 00:04:37,595
These you's jumped way, way,
way, way, way too far back,
92
00:04:37,661 --> 00:04:40,999
got stuck in the wall
of a cave, died,
93
00:04:41,064 --> 00:04:43,067
was found by archeologists
and disproved
94
00:04:43,134 --> 00:04:44,834
the entire theory of evolution.
95
00:04:44,901 --> 00:04:46,403
Am I boring you?
96
00:04:46,468 --> 00:04:48,170
-I'm just noticing
that this glass is reinforced
97
00:04:48,237 --> 00:04:51,141
with carbon-fusion
electro-sealant, so it's just--
98
00:04:51,207 --> 00:04:52,908
it's not how I'm gonna
be escaping.
99
00:04:52,975 --> 00:04:54,810
-Oh, you won't be escaping
at all.
100
00:04:54,875 --> 00:04:57,178
Nothing leaks from Ultra-Max.
-Sure, sure.
101
00:04:57,245 --> 00:04:59,115
Next time you're in this cell
I won't be.
102
00:04:59,180 --> 00:05:00,848
-Did any of the us's
do any good?
103
00:05:00,915 --> 00:05:04,319
-Yeah, they did good
in their timelines.
104
00:05:04,384 --> 00:05:08,288
But they were also creating
other timelines.
105
00:05:08,355 --> 00:05:10,091
That's what you don't seem
to get.
106
00:05:10,156 --> 00:05:12,992
Every time you went back
to fix something,
107
00:05:13,060 --> 00:05:16,529
you were creating
another timeline.
108
00:05:16,596 --> 00:05:18,632
-Wait, what--
what's that, now?
109
00:05:18,697 --> 00:05:20,298
-No.
-Yes.
110
00:05:20,365 --> 00:05:22,768
All these timelines,
111
00:05:22,834 --> 00:05:25,370
all these different realities,
112
00:05:25,437 --> 00:05:26,838
your fault.
113
00:05:26,904 --> 00:05:28,940
-And in that reality
the things that we change
114
00:05:29,007 --> 00:05:30,507
change there, but then
when we left
115
00:05:30,574 --> 00:05:31,843
it just stays the same--
116
00:05:31,908 --> 00:05:33,946
-Forever.
-Forever-ever?
117
00:05:34,012 --> 00:05:35,879
Forever-ever-ever.
118
00:05:35,947 --> 00:05:38,249
-So Achilles died
in that bunker even though
119
00:05:38,314 --> 00:05:39,449
we took down Stu.
120
00:05:39,516 --> 00:05:41,018
Yes, horribly.
121
00:05:41,084 --> 00:05:43,220
-And the Biotics wiped out
the rest of humanity
122
00:05:43,286 --> 00:05:45,189
even though we killed Kronish?
123
00:05:45,255 --> 00:05:47,423
-You've never
changed anything.
124
00:05:47,490 --> 00:05:50,060
All the you's running around
thinking they're fixing things,
125
00:05:50,125 --> 00:05:51,894
they're just creating
new things.
126
00:05:51,961 --> 00:05:53,762
You can kill Hitler,
but there will still be
127
00:05:53,829 --> 00:05:56,831
a Hitler,
because there was a Hitler.
128
00:05:56,898 --> 00:05:59,100
Do you understand
what I'm saying?
129
00:05:59,168 --> 00:06:00,069
Yeah.
130
00:06:00,134 --> 00:06:01,903
So I killed Hitler?
-No.
131
00:06:01,971 --> 00:06:04,771
Shockingly, that is one
of the few things
132
00:06:04,838 --> 00:06:06,940
you never even tried to do.
133
00:06:07,007 --> 00:06:09,810
All Hitlers in your realities
were left unscathed.
134
00:06:09,877 --> 00:06:11,379
Four of them thrived
and won the war.
135
00:06:11,444 --> 00:06:14,913
There's evidence to suggest
you helped Hitler's rise.
136
00:06:14,981 --> 00:06:17,016
So deal with that.
137
00:06:17,884 --> 00:06:19,752
Yes.
-Who is Hitler, again?
138
00:06:19,819 --> 00:06:23,055
-Hitler is just
a convenient shorthand.
139
00:06:27,059 --> 00:06:29,928
This is your case file
coded to your thumbprint.
140
00:06:31,329 --> 00:06:33,130
The three of you
141
00:06:33,197 --> 00:06:35,632
are responsible
for all the time-crimes
142
00:06:35,699 --> 00:06:37,435
all the other you's committed,
143
00:06:37,502 --> 00:06:41,170
and the punishment
for time-crimes, my friend,
144
00:06:41,237 --> 00:06:42,538
is death.
145
00:07:00,622 --> 00:07:03,425
-Look, Susan,
this is bullshit, okay?
146
00:07:03,490 --> 00:07:05,660
There--there is no way
that I am responsible
147
00:07:05,726 --> 00:07:07,093
for what those psychopaths did.
148
00:07:07,161 --> 00:07:09,329
That's not me.
I'm me.
149
00:07:09,396 --> 00:07:10,697
Bullshit?
150
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
Try settled law.
151
00:07:12,499 --> 00:07:15,201
Robespierre
versus Robespierre,
152
00:07:15,269 --> 00:07:16,735
2735.
153
00:07:16,802 --> 00:07:19,172
They found in favor
of Robespierre, overturning
154
00:07:19,238 --> 00:07:22,242
the lower court's decision
for Robespierre.
155
00:07:22,307 --> 00:07:24,076
Did you not even read
your cube?
156
00:07:24,144 --> 00:07:25,509
-The neural interface
gave me nosebleeds.
157
00:07:25,576 --> 00:07:29,413
Look, still--
still, I cannot be punished
158
00:07:29,480 --> 00:07:31,082
for their crimes.
159
00:07:31,149 --> 00:07:33,084
-There might be
another way for you.
160
00:07:33,151 --> 00:07:36,319
You see, some of you
161
00:07:36,387 --> 00:07:37,956
may be...
162
00:07:38,021 --> 00:07:41,524
higher-value targets
than others.
163
00:07:42,925 --> 00:07:46,062
If you're willing
to cooperate...
164
00:07:46,129 --> 00:07:48,430
you might just be able
to speedboat off
165
00:07:48,497 --> 00:07:50,933
Damnation Island
with your life.
166
00:07:51,000 --> 00:07:53,834
And maybe even
a fresh start.
167
00:07:59,341 --> 00:08:01,541
All right, I'll be back
in a bit.
168
00:08:01,608 --> 00:08:04,579
In the meantime, you got
your "smork" on backwards, kid.
169
00:08:09,184 --> 00:08:11,985
Would you be surprised to know
170
00:08:12,052 --> 00:08:14,553
that is who we're really after?
171
00:08:14,620 --> 00:08:16,089
-Are you surprised
that I'm still here?
172
00:08:16,156 --> 00:08:17,656
Because I am.
173
00:08:17,723 --> 00:08:20,959
I notice a distinct lack
of oversized laundry carts.
174
00:08:21,026 --> 00:08:22,261
Bravo.
175
00:08:22,327 --> 00:08:24,697
-There's a very easy way
out of here.
176
00:08:24,762 --> 00:08:27,332
Through the front door,
onto the red carpet,
177
00:08:27,399 --> 00:08:29,334
onto the speedboat,
to the holo-port
178
00:08:29,401 --> 00:08:32,470
with a very handsome
parting gift.
179
00:08:32,537 --> 00:08:35,673
All you have to do
is tell me all of this
180
00:08:35,740 --> 00:08:37,107
is Futturman's fault.
181
00:08:37,173 --> 00:08:39,309
-Why?
-No one in human history
182
00:08:39,375 --> 00:08:41,044
has caused more suffering
than Josh.
183
00:08:41,111 --> 00:08:44,081
Not Caligula, not Stalin,
not Stu.
184
00:08:44,148 --> 00:08:46,816
Not Xarxon 9,
the Destroyer of Men,
185
00:08:46,881 --> 00:08:49,519
and all he did
was destroy men.
186
00:08:49,585 --> 00:08:52,621
Morning, noon and night,
just destroying them up.
187
00:08:52,687 --> 00:08:54,590
Josh is worse.
188
00:08:54,657 --> 00:08:57,158
I mean, just look at him.
189
00:08:58,893 --> 00:09:00,995
Monsters take many shapes.
190
00:09:01,062 --> 00:09:02,563
-As much as I would like
to live--
191
00:09:02,630 --> 00:09:06,234
and believe me, Susan, I...
I'd like to live--
192
00:09:06,299 --> 00:09:07,735
but he's our mistake.
193
00:09:07,801 --> 00:09:09,937
He's also a grown man.
194
00:09:12,539 --> 00:09:13,706
Technically.
195
00:09:13,773 --> 00:09:16,009
Just think about it.
Tell the world the truth
196
00:09:16,076 --> 00:09:18,610
about Josh,
and you get to go free.
197
00:09:18,677 --> 00:09:20,179
Him dying so you can live?
198
00:09:20,246 --> 00:09:22,514
It has a tender mercy to it.
199
00:09:22,581 --> 00:09:26,717
After all, he's responsible
for all of this, and--
200
00:09:27,719 --> 00:09:29,054
And he is beyond redemption.
201
00:09:35,059 --> 00:09:37,794
You are not beyond
redemption, Josh.
202
00:09:37,861 --> 00:09:41,130
And I know the truth.
203
00:09:41,197 --> 00:09:43,967
They're responsible
for all of this.
204
00:09:44,969 --> 00:09:47,504
-You know what, Susan, I know
what you're trying to do,
205
00:09:47,571 --> 00:09:50,907
and I am not rolling over
on my friends.
206
00:09:50,974 --> 00:09:52,341
"Friends."
207
00:09:52,408 --> 00:09:54,076
They've done nothing
but use and abuse you.
208
00:09:54,143 --> 00:09:56,479
On a good day
they barely tolerate you.
209
00:09:56,544 --> 00:09:58,980
-That--that's just
our dynamic, okay?
210
00:09:59,047 --> 00:10:00,447
It's fun.
-For them.
211
00:10:00,514 --> 00:10:03,850
They get--and I mean
no disrespect by this--
212
00:10:03,918 --> 00:10:07,187
a hapless, boob, bitch-ass punk
as their whipping boy.
213
00:10:07,254 --> 00:10:08,990
-How is that
not disrespectful?
214
00:10:09,056 --> 00:10:11,091
It is, but I qualified it
215
00:10:11,158 --> 00:10:14,227
in an attempt
to protect you, which...
216
00:10:14,294 --> 00:10:16,129
is more than I can say
about them.
217
00:10:36,346 --> 00:10:38,249
-Yeah, okay.
Pretty--pretty clever.
218
00:10:38,316 --> 00:10:40,451
I see what you're doing.
Classic divide-and-conquer.
219
00:10:40,518 --> 00:10:42,120
Well, I'll tell you something,
okay?
220
00:10:42,186 --> 00:10:44,687
Our bond was forged
in the fires of combat,
221
00:10:44,754 --> 00:10:47,157
which is something that you
and your future race
222
00:10:47,224 --> 00:10:49,893
with your weird suits
and tufts of colorful hair
223
00:10:49,960 --> 00:10:51,360
could never, never understand.
224
00:10:53,129 --> 00:10:54,629
they're the ones
with the time machine.
225
00:10:54,696 --> 00:10:56,999
They came from the future
and they dragged you along,
226
00:10:57,066 --> 00:11:00,868
ripping you from the comfort
of your masturbation chamber.
227
00:11:00,936 --> 00:11:02,702
You shouldn't die for them.
228
00:11:02,769 --> 00:11:04,705
You wanna hear
what they're saying?
229
00:11:04,772 --> 00:11:05,873
Because I do.
230
00:11:07,508 --> 00:11:09,842
-We're the ones who put
that savior shit in his head.
231
00:11:09,909 --> 00:11:12,913
Let him tag along even though
I still do not know
232
00:11:12,980 --> 00:11:14,548
what that guy's skill set is.
233
00:11:14,614 --> 00:11:17,350
-Yeah, sure, we shoulder
some blame for making him think
234
00:11:17,417 --> 00:11:19,451
he was of any use at any time.
235
00:11:19,518 --> 00:11:20,852
Come on.
236
00:11:20,919 --> 00:11:23,288
I mean, the little guy
has got to take responsibility
237
00:11:23,355 --> 00:11:25,224
for his own actions
at some point.
238
00:11:25,291 --> 00:11:27,059
-God, that boy had
some ideas.
239
00:11:27,125 --> 00:11:28,927
-Oh, the whole
"Time Warrior" thing?
240
00:11:28,994 --> 00:11:30,327
Are you kidding me?
241
00:11:30,394 --> 00:11:31,897
Act like you've been there
before, right?
242
00:11:31,963 --> 00:11:34,731
-If we're guilty of anything
it's for being too nice.
243
00:11:34,798 --> 00:11:36,900
-Well, I told you
we should have shot him
244
00:11:36,967 --> 00:11:38,936
after he got us
into that lab.
245
00:11:39,003 --> 00:11:41,172
Ouch.
246
00:11:41,238 --> 00:11:43,539
That hurts.
247
00:11:43,606 --> 00:11:46,009
-Could they be talking
about anybody?
248
00:12:00,288 --> 00:12:04,457
Hi, Wolf.
249
00:12:04,524 --> 00:12:06,693
Still mulling over
the big decision?
250
00:12:06,759 --> 00:12:09,496
No idea
which way you're leaning?
251
00:12:12,798 --> 00:12:14,902
Nano-technology.
252
00:12:14,967 --> 00:12:16,536
Also...
253
00:12:19,139 --> 00:12:20,706
Gurkha Black Dragons.
254
00:12:20,773 --> 00:12:24,009
Wrapper's Connecticut
Broad Leaf Maduro.
255
00:12:24,076 --> 00:12:26,177
But you know that.
256
00:12:26,245 --> 00:12:28,080
Yeah, go ahead.
257
00:12:28,147 --> 00:12:29,681
Yeah.
258
00:12:29,748 --> 00:12:31,448
Binder's Cameroonian,
259
00:12:31,515 --> 00:12:33,183
filler's...
260
00:12:33,250 --> 00:12:35,019
Five-year-aged Dominican.
261
00:12:35,086 --> 00:12:36,453
My buddy Sly smoked one
of these
262
00:12:36,520 --> 00:12:37,889
in the movie "F. I. S. T."
263
00:12:37,956 --> 00:12:39,355
F-I-S-T.
264
00:12:39,423 --> 00:12:40,890
Truckers.
265
00:12:40,957 --> 00:12:42,359
-Right.
It was a classic film.
266
00:12:42,426 --> 00:12:44,094
-Great.
-Anyway, they cut the scene
267
00:12:44,161 --> 00:12:45,562
because they felt
it was gratuitous.
268
00:12:45,629 --> 00:12:47,596
Went on too long,
sapping energy
269
00:12:47,663 --> 00:12:50,865
from the plot when, uh,
they should have been...
270
00:12:53,168 --> 00:12:56,038
Building the...
271
00:12:56,105 --> 00:12:58,039
uh, tension.
272
00:12:58,105 --> 00:12:59,740
Sounds like a good cut.
273
00:13:04,245 --> 00:13:08,014
-Okay, your parlor tricks
and your bribes are not gonna--
274
00:13:08,081 --> 00:13:11,152
oh, that is
Sweet Mama Jessup.
275
00:13:11,217 --> 00:13:12,886
Sweet Mama J.
276
00:13:12,953 --> 00:13:15,321
It's not all I have, Tiger.
277
00:13:20,426 --> 00:13:23,428
Inside this envelope
is the story of a girl.
278
00:13:23,495 --> 00:13:25,730
A girl born to Biotic parents,
279
00:13:25,797 --> 00:13:28,933
stolen from them
at an impossibly young age.
280
00:13:30,134 --> 00:13:31,235
Sorry, this is a Phonola.
281
00:13:31,302 --> 00:13:33,471
I am used to a Philco.
282
00:13:33,537 --> 00:13:35,605
I didn't hear anything
you said.
283
00:13:36,440 --> 00:13:39,743
-5,500 square feet,
raw restaurant space.
284
00:13:39,809 --> 00:13:42,013
Collins Avenue, Miami,
285
00:13:42,080 --> 00:13:44,181
1987.
286
00:13:44,246 --> 00:13:45,347
And to make sure
you get started
287
00:13:48,184 --> 00:13:49,719
This.
288
00:13:49,786 --> 00:13:52,120
And this is not that weak shit
you were butt-darting
289
00:13:52,187 --> 00:13:53,288
in Los Angeles.
290
00:13:53,355 --> 00:13:54,890
This is that good shit.
291
00:13:54,956 --> 00:13:57,759
That Colombian shit
that doesn't leave South Beach.
292
00:13:57,826 --> 00:14:00,794
And I got one more thing
I think you might
293
00:14:00,860 --> 00:14:01,962
be interested in.
294
00:14:05,100 --> 00:14:06,600
This handsome fellow.
-Oh...
295
00:14:06,667 --> 00:14:09,169
-Pulled off a dead Josh
from the Epsilon line.
296
00:14:09,235 --> 00:14:10,669
Fully functional.
297
00:14:10,736 --> 00:14:14,474
Just begging to be reattached.
298
00:14:14,541 --> 00:14:16,475
In our time,
penile enhancements
299
00:14:16,543 --> 00:14:18,878
take eight minutes
and are quite pleasurable.
300
00:14:18,945 --> 00:14:22,048
Trust me, I've had three.
301
00:14:22,115 --> 00:14:23,448
Go ahead.
302
00:14:29,187 --> 00:14:30,554
Girthier than you remember,
right?
303
00:14:30,621 --> 00:14:32,124
Oh, it feels just right.
304
00:14:32,190 --> 00:14:33,591
Weighs 19 1/2 pounds.
305
00:14:33,658 --> 00:14:35,460
I know.
306
00:14:35,527 --> 00:14:37,394
Oh, hello, old friend.
307
00:14:37,461 --> 00:14:39,363
-You two look
very beautiful together.
308
00:14:39,429 --> 00:14:41,331
No, no, no, I can't.
309
00:14:41,398 --> 00:14:43,100
I can't.
Every time I whipped it out
310
00:14:43,167 --> 00:14:46,269
I'd be whipping out the memory
of a friend I betrayed.
311
00:14:46,336 --> 00:14:47,702
All right.
312
00:14:47,769 --> 00:14:50,806
I'll leave you two
to think about it.
313
00:15:35,413 --> 00:15:37,581
Look, Susan...
314
00:15:37,648 --> 00:15:39,816
I've, uh, given your offer
some thought--
315
00:15:39,884 --> 00:15:41,217
Too late.
316
00:15:41,284 --> 00:15:43,687
Offer's off the table.
317
00:15:43,753 --> 00:15:44,889
Okay.
318
00:15:44,955 --> 00:15:46,556
Well, that's fine,
because I was actually
319
00:15:46,623 --> 00:15:48,157
gonna say that there was
no way you can get me
320
00:15:48,224 --> 00:15:49,591
to turn on my friends.
321
00:15:49,658 --> 00:15:51,326
Yep.
322
00:15:51,394 --> 00:15:52,661
I suspected that might be
the case.
323
00:15:52,727 --> 00:15:55,697
Your loyalty is impressive,
Josh...
324
00:15:55,764 --> 00:15:57,032
Thank you.
325
00:15:57,099 --> 00:15:59,466
-But it's about to be put
to the ultimate test.
326
00:16:01,202 --> 00:16:02,736
What?
327
00:16:02,803 --> 00:16:03,804
By--by who?
328
00:16:03,871 --> 00:16:05,173
What--what are you
talking about?
329
00:16:05,240 --> 00:16:06,606
Is there a judge
330
00:16:06,673 --> 00:16:08,475
Like, what the--what the fuck
is going on?
331
00:16:08,542 --> 00:16:10,043
-Josh, your barbaric
legal system,
332
00:16:10,110 --> 00:16:12,745
it's been replaced
by something far more elegant.
333
00:16:12,812 --> 00:16:15,081
This is skin-eating poison.
"Death Rain."
334
00:16:15,148 --> 00:16:18,083
One spray kills on contact
and you, Josh,
335
00:16:18,150 --> 00:16:20,686
are going to use it on Tiger
336
00:16:20,753 --> 00:16:23,788
or Wolf.
337
00:16:23,856 --> 00:16:25,224
Uh, no I'm not.
338
00:16:25,289 --> 00:16:27,591
No way.
No.
339
00:16:27,658 --> 00:16:29,360
-Well, that's the best offer
we have to give you.
340
00:16:29,427 --> 00:16:31,096
Otherwise, all three
of you die.
341
00:16:31,163 --> 00:16:32,663
And that's more elegant?
342
00:16:32,730 --> 00:16:34,532
-Elegant just means "simple."
It doesn't mean "fancy."
343
00:16:34,597 --> 00:16:35,698
People think it means "fancy"--
it doesn't.
344
00:16:35,765 --> 00:16:37,168
It just means "simple."
345
00:16:37,235 --> 00:16:38,870
-Still wouldn't
call that elegant,
346
00:16:38,937 --> 00:16:42,404
but I guess there is some kind
of cruel justice to it.
347
00:16:42,471 --> 00:16:45,075
-No, no. It's not cruel, Josh.
It's a gift.
348
00:16:45,142 --> 00:16:47,744
All three of you are facing
the death penalty.
349
00:16:47,809 --> 00:16:51,246
But this way,
two of you get to live.
350
00:16:51,312 --> 00:16:53,749
This all seems very random.
351
00:16:53,815 --> 00:16:56,052
-Tonight, you will have
your final meal together.
352
00:16:56,118 --> 00:16:59,187
When the last course arrives--
a traditional dessert salad--
353
00:16:59,254 --> 00:17:01,322
the dressing will be in these.
354
00:17:01,389 --> 00:17:02,957
Yours will have Death Rain.
355
00:17:03,024 --> 00:17:04,724
One minute after
the course arrives
356
00:17:04,791 --> 00:17:06,594
the lights will go out,
giving you the opportunity
357
00:17:06,661 --> 00:17:10,396
to anonymously kill one
of your dear, dear friends.
358
00:17:10,463 --> 00:17:11,798
That's future justice?
359
00:17:11,865 --> 00:17:13,432
Choose which friend to kill?
360
00:17:13,500 --> 00:17:15,801
-That's one way
of looking at it.
361
00:17:15,869 --> 00:17:17,570
Another...
362
00:17:17,636 --> 00:17:19,305
you choose which friend
to save.
363
00:17:19,372 --> 00:17:20,906
I know it's a tough choice.
364
00:17:20,973 --> 00:17:23,041
Just know that if they were
given this same offer--
365
00:17:23,108 --> 00:17:25,644
which they definitely
were not--but if they were,
366
00:17:25,711 --> 00:17:28,246
they would kill you
without hesitation.
367
00:17:28,313 --> 00:17:29,747
So there it is.
368
00:17:29,814 --> 00:17:33,285
All three of you die,
or you save yourself...
369
00:17:33,351 --> 00:17:35,153
and one of them.
370
00:17:35,220 --> 00:17:37,387
That's the best deal
you're gonna get...
371
00:17:38,923 --> 00:17:40,590
from Ultra-Max.
372
00:17:43,727 --> 00:17:45,795
I know you're the leader
of the group,
373
00:17:45,862 --> 00:17:48,763
bound by honor and integrity.
374
00:17:48,830 --> 00:17:51,101
The Tigers across all
the timelines have been
375
00:17:51,166 --> 00:17:52,402
a force of good.
376
00:17:52,468 --> 00:17:53,903
Many have even helped us.
377
00:17:53,969 --> 00:17:56,505
-Well, those other me's,
they're using you.
378
00:17:56,570 --> 00:17:58,707
You just don't know it yet.
379
00:17:58,772 --> 00:18:02,443
Think of Josh.
380
00:18:02,510 --> 00:18:05,078
Sick with delusions
of grandeur.
381
00:18:05,145 --> 00:18:07,414
Or maybe you pity him.
382
00:18:07,480 --> 00:18:08,916
Fine.
Kill Wolf.
383
00:18:08,982 --> 00:18:11,051
He's a prisoner
of his own appetites.
384
00:18:11,118 --> 00:18:13,385
Sashaying selfishly
through life
385
00:18:13,452 --> 00:18:15,688
with wanton disregard
for anyone
386
00:18:15,755 --> 00:18:17,324
or anything
that doesn't please him.
387
00:18:17,390 --> 00:18:19,592
Has he ever
not abandoned you?
388
00:18:22,528 --> 00:18:24,395
Deciding who not to kill.
389
00:18:27,766 --> 00:18:30,835
And that's why only you
can carry this out.
390
00:18:30,902 --> 00:18:34,605
Trained soldier, a survivor
who sashays effortlessly
391
00:18:34,672 --> 00:18:36,374
through life no matter
what it throws at him.
392
00:18:36,441 --> 00:18:38,708
You're no mission commander.
You're not the Chosen One.
393
00:18:38,775 --> 00:18:42,378
You follow orders,
and you make lemonade.
394
00:18:42,445 --> 00:18:43,712
You don't deserve
to die for that.
395
00:18:43,779 --> 00:18:45,781
I am still in my prime.
396
00:18:45,849 --> 00:18:48,151
-You're the only one
I'm making this offer to, Wolf,
397
00:18:48,217 --> 00:18:50,618
because you're the only one
398
00:18:50,685 --> 00:18:52,721
I truly believe is innocent.
399
00:18:52,788 --> 00:18:55,191
Thank you, Susan.
400
00:18:55,258 --> 00:18:56,858
Call me Sue.
401
00:18:56,924 --> 00:18:59,426
Sue.
402
00:18:59,493 --> 00:19:03,865
Oh, what a day
403
00:19:06,166 --> 00:19:08,068
-Mm.
-Mm.
404
00:19:08,134 --> 00:19:11,404
-Gotta tell you guys,
I sure am gonna miss
405
00:19:11,471 --> 00:19:13,007
Texas barbecue.
406
00:19:13,074 --> 00:19:16,108
-This abalone tastes like
it was caught tomorrow.
407
00:19:17,742 --> 00:19:21,446
Mine's, uh--mine's cat.
408
00:19:21,513 --> 00:19:23,215
Pass the salt.
409
00:19:25,384 --> 00:19:27,551
Thank you, Tiger.
410
00:19:27,618 --> 00:19:30,622
I like a little extra seasoning
on my food.
411
00:19:30,689 --> 00:19:33,223
You probably didn't know that
because we don't
412
00:19:33,290 --> 00:19:34,692
know each other that well.
413
00:19:34,758 --> 00:19:36,094
Unlike me and Tiger.
414
00:19:36,160 --> 00:19:39,063
We've known each other
our whole lives.
415
00:19:39,130 --> 00:19:40,698
Thick and thin.
416
00:19:42,164 --> 00:19:45,903
-Yeah, I don't really
know you that well,
417
00:19:45,969 --> 00:19:50,007
which, to me, makes it
even weirder that you're always
418
00:19:50,073 --> 00:19:51,772
such a dick to me.
419
00:19:51,840 --> 00:19:54,943
What I can't figure out is...
420
00:19:55,010 --> 00:19:56,478
which one of you is meaner.
421
00:19:56,545 --> 00:19:58,213
-Oh, well, that's--
that's easy.
422
00:19:58,279 --> 00:20:01,682
I mean, Wolf says mean things,
but I have an anger toward you
423
00:20:01,749 --> 00:20:03,417
that is almost primal.
424
00:20:03,483 --> 00:20:05,053
True.
425
00:20:05,119 --> 00:20:07,888
However, when I was
about to die
426
00:20:07,955 --> 00:20:10,690
in James Cameron's lab,
you did go
427
00:20:10,757 --> 00:20:12,791
rathole-to-rathole for me.
428
00:20:12,859 --> 00:20:16,296
-Okay, well, there goes
my appetite, so anybody want
429
00:20:16,363 --> 00:20:17,864
my kitty cubes?
430
00:20:17,931 --> 00:20:19,164
-Tiger, do you remember
the time--
431
00:20:19,231 --> 00:20:21,000
you weren't there--
we jumped out
432
00:20:21,067 --> 00:20:23,236
of Count Bowncelizar's
Trampolarium
433
00:20:23,301 --> 00:20:26,372
and, uh, did not think
that net was gonna hold?
434
00:20:26,439 --> 00:20:27,439
Do you remember that?
435
00:20:27,505 --> 00:20:29,240
But it did.
It did.
436
00:20:29,307 --> 00:20:30,575
It held.
437
00:20:30,642 --> 00:20:32,009
Just like our bond.
438
00:20:34,311 --> 00:20:36,212
But then again, Wolf,
439
00:20:36,279 --> 00:20:38,714
you did save me
from the Smash Pit,
440
00:20:38,781 --> 00:20:41,718
and, uh, from being
burned alive.
441
00:20:41,785 --> 00:20:44,653
Um, yeah, the again from, uh--
442
00:20:44,720 --> 00:20:46,923
from Stu's kill-mandos, so...
443
00:20:46,990 --> 00:20:48,991
Wow.
444
00:20:49,058 --> 00:20:52,694
That's way more
than you've done for me lately.
445
00:20:52,761 --> 00:20:54,930
-Well, luckily for us
"lately" is just a blip
446
00:20:54,997 --> 00:20:56,798
in a life-long blood bond.
447
00:20:56,865 --> 00:20:58,767
-Mm.
Sometimes, though,
448
00:20:58,834 --> 00:21:02,003
it's the, uh--the people
closest to you
449
00:21:02,070 --> 00:21:04,637
that disappoint you the most.
450
00:21:14,614 --> 00:21:16,215
A toast.
451
00:21:16,282 --> 00:21:18,218
Yes.
452
00:21:18,285 --> 00:21:19,519
To life.
453
00:21:19,586 --> 00:21:22,288
And death, which is inevitable,
454
00:21:22,354 --> 00:21:25,723
and sometimes comes
sooner than expected.
455
00:21:25,790 --> 00:21:27,993
-And sometimes
it comes randomly,
456
00:21:28,059 --> 00:21:30,194
like someone flipped a coin
457
00:21:30,260 --> 00:21:32,931
because they couldn't--
couldn't decide.
458
00:21:32,998 --> 00:21:35,866
-But when it does come,
sometimes it's--
459
00:21:35,933 --> 00:21:38,836
well, it's for the best.
460
00:21:38,903 --> 00:21:42,506
To our inevitable fate...
461
00:21:42,572 --> 00:21:44,107
however--
-Whenever.
462
00:21:44,173 --> 00:21:46,609
-By the hand of whomever.
-It may come.
463
00:21:46,675 --> 00:21:48,576
Uh-huh.
464
00:22:13,767 --> 00:22:15,234
Yum.
465
00:22:15,300 --> 00:22:17,871
Salad dessert.
466
00:22:17,938 --> 00:22:20,339
It's dessert salad.
467
00:22:20,405 --> 00:22:22,807
-You know, I always thought
this is how it would end.
468
00:22:22,875 --> 00:22:26,144
Time jail, cube salad,
a man named Susan.
469
00:22:26,211 --> 00:22:30,249
I mean, I want to blame this
on the universe, but...
470
00:22:30,315 --> 00:22:32,450
I think this one's on us.
471
00:22:42,525 --> 00:22:44,027
So long, face!
472
00:22:44,094 --> 00:22:45,929
It burns!
473
00:22:45,996 --> 00:22:48,065
Tastes like
raspberry vinaigrette.
474
00:23:12,185 --> 00:23:13,653
Wow.
475
00:23:13,720 --> 00:23:15,154
That gave me goosebumps.
476
00:23:15,221 --> 00:23:17,891
That was amazing television,
and you three
477
00:23:17,957 --> 00:23:20,625
are going to make
fantastic competitors
478
00:23:20,692 --> 00:23:23,328
on the centennial season
479
00:23:23,395 --> 00:23:26,330
of "The DieCathalon."
480
00:23:29,934 --> 00:23:32,336
Tiger, the commander,
481
00:23:32,403 --> 00:23:34,638
Wolf, the survivor,
482
00:23:34,705 --> 00:23:36,707
Josh, the lamb.
483
00:23:36,772 --> 00:23:38,474
-Did he just call me
"the lamb"?
484
00:23:38,541 --> 00:23:41,177
What--why am I a lamb?
485
00:23:41,244 --> 00:23:42,814
-They'll be running
for their lives
486
00:23:42,880 --> 00:23:45,780
and killed for sport
on New Pangea's
487
00:23:45,848 --> 00:23:48,784
favorite human-hunting
reality competition.
488
00:23:48,852 --> 00:23:50,854
I hate the future.
489
00:23:50,921 --> 00:23:52,788
Sponsored by Ultra-Max.
490
00:23:52,855 --> 00:23:55,324
The bulk-free blood diaper
491
00:23:55,390 --> 00:23:57,326
you never have to remove.
492
00:23:57,392 --> 00:23:59,228
Back after this.
493
00:24:14,507 --> 00:24:17,044
I don't want
494
00:24:17,109 --> 00:24:19,511
To know your name
495
00:24:19,578 --> 00:24:23,281
'Cause you don't look
the same
496
00:24:23,348 --> 00:24:28,619
The way you did before
497
00:24:28,686 --> 00:24:31,122
Fox on the run
498
00:24:31,189 --> 00:24:36,426
You scream and everybody
comes a-running
499
00:24:36,493 --> 00:24:42,231
Take a run
and hide yourself away
500
00:24:42,298 --> 00:24:46,702
Foxy on the run
501
00:24:46,769 --> 00:24:48,136
F-foxy
502
00:24:48,203 --> 00:24:53,608
Fox on the run
and hideaway
35680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.