All language subtitles for Friday Night Lights s04e08 Toilet Bowl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,533 (GROANING) 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,198 (MOOING) 3 00:00:06,039 --> 00:00:07,028 Son, you all right? 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,199 Oh, God, contraction. 5 00:00:08,274 --> 00:00:09,673 You're seven months pregnant. You're not contracting. 6 00:00:09,743 --> 00:00:10,767 Please go. Please go to the hospital. 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,436 She's going to need to go on bed rest. 8 00:00:12,512 --> 00:00:13,706 Until the baby is full term. 9 00:00:13,780 --> 00:00:16,772 I don't exactly have insurance right now. I'll figure out something. 10 00:00:16,850 --> 00:00:17,874 I've got a business opportunity 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,612 that would really make you a rich man. 12 00:00:19,686 --> 00:00:21,085 Thanks. Yeah. 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,484 I thought he was the one. 14 00:00:23,556 --> 00:00:25,956 TAMl: I know, sweetie. I'm sorry, baby. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,926 Do your thing, Skeeter. 16 00:00:28,528 --> 00:00:30,291 This is pretty great. 17 00:00:30,363 --> 00:00:31,489 Texas forever. 18 00:00:32,665 --> 00:00:34,565 TAMl: I think either one of them says, "College interview." 19 00:00:34,634 --> 00:00:35,658 This one still has the tag on it. 20 00:00:35,735 --> 00:00:36,929 You might as well wear that one. It's brand-new. 21 00:00:37,003 --> 00:00:39,972 Honey, you know you've got to put your toiletries into the plastic travel bags. 22 00:00:40,040 --> 00:00:41,735 These are ugly. I'm not bringing those. 23 00:00:41,808 --> 00:00:43,298 Don't take those. Have you seen my blue shirt? 24 00:00:43,376 --> 00:00:45,241 TAYLOR: Gracie doesn't have any pants. 25 00:00:45,311 --> 00:00:46,608 TAMl: It's in with the dry-cleaning. Let me get it. 26 00:00:46,679 --> 00:00:48,476 But get stuff together. Do you know where Gracie's pants are? 27 00:00:48,548 --> 00:00:49,879 We've got to go. We've got less than half an hour. 28 00:00:49,949 --> 00:00:51,883 Do you know where Gracie's pants are? Hi, sweet angel. 29 00:00:51,951 --> 00:00:53,316 They're in the bottom drawer. 30 00:00:53,386 --> 00:00:54,683 You going to help your daddy find your pants. 31 00:00:54,754 --> 00:00:55,743 TAMl: The bottom drawer, sweetie. 32 00:00:55,822 --> 00:00:58,484 You realize none of my outfits are going to work unless I have that shirt? 33 00:00:58,558 --> 00:01:00,116 I'm getting it right now. It's in with the dry-cleaning. 34 00:01:00,193 --> 00:01:01,888 They're not in the bottom drawer. 35 00:01:01,961 --> 00:01:03,952 TAMl: Check the dryer. We can't miss this flight, Jules. 36 00:01:04,030 --> 00:01:05,122 Come on, bring your spaceman. 37 00:01:05,198 --> 00:01:06,426 I know, we got to get your pants on. 38 00:01:06,499 --> 00:01:08,524 Mom, every outfit you packed, I look like a realtor in. 39 00:01:08,601 --> 00:01:09,863 TAYLOR: All right, guys. TAMl: Honey, you're going 40 00:01:09,936 --> 00:01:11,301 to look amazing and beautiful for your interviews. 41 00:01:11,371 --> 00:01:12,599 TAYLOR: Hey, pack up and let's get going. 42 00:01:12,672 --> 00:01:13,730 You give them hell up there, you understand me? 43 00:01:13,807 --> 00:01:14,967 TAMl: Good, you found the pants. That's great. 44 00:01:15,041 --> 00:01:16,406 All right? I will. 45 00:01:16,476 --> 00:01:18,000 All right, time to go. I know, sweetie. 46 00:01:18,078 --> 00:01:19,511 Bye, Dad. TAMl: Okay. I love you. 47 00:01:19,579 --> 00:01:21,342 Bye. TAMl: You're going to be great for your daddy. 48 00:01:21,414 --> 00:01:24,247 Oh, shoot. I got to grab my briefcase. One second. One second. 49 00:01:24,417 --> 00:01:26,180 SAMMY: And not that anybody cares, 50 00:01:26,252 --> 00:01:30,450 but we have the league's two last-place teams facing off this Friday. 51 00:01:30,523 --> 00:01:33,890 That's the East Dillon Lions versus the Campbell Park Timber Wolves. 52 00:01:33,960 --> 00:01:37,452 Now, folks, some of y'all have dubbed this game "The Toilet Bowl," 53 00:01:37,530 --> 00:01:41,330 and I cannot disagree, but I'll tell you what, if you are Coach Taylor, 54 00:01:41,401 --> 00:01:45,098 you have got to see this game as a singular opportunity 55 00:01:45,171 --> 00:01:47,765 to get a "W" on the books this season. 56 00:01:51,644 --> 00:01:53,236 (TOILET FLUSHING) 57 00:02:01,488 --> 00:02:02,978 LUKE: Hey, Ma? MARGARET: Yeah? 58 00:02:03,056 --> 00:02:05,115 Do I have a follow up with the doctor? 59 00:02:05,191 --> 00:02:06,453 MARGARET: He said he didn't need to see you 60 00:02:06,526 --> 00:02:09,290 unless it's still hurting in a couple of weeks. 61 00:02:09,362 --> 00:02:13,321 It's doing good, right? I mean, you've been going to practice and everything. 62 00:02:13,399 --> 00:02:15,264 LUKE: Yeah. No, I'm good. 63 00:02:15,335 --> 00:02:17,826 TIM: I've been driving by this property. 64 00:02:17,904 --> 00:02:20,600 Oh, yeah. Wow. 65 00:02:21,107 --> 00:02:24,975 It... It doesn't have a price on there and I was... 66 00:02:25,612 --> 00:02:28,012 Oh! A steal. 85. 67 00:02:28,314 --> 00:02:32,580 Seventy-five thousand if you can pay half the purchasing price upfront. 68 00:02:32,952 --> 00:02:34,920 Might that be an option? 69 00:02:36,456 --> 00:02:37,445 Um... 70 00:02:37,524 --> 00:02:39,116 Okay. Yeah. Okay. 71 00:02:47,500 --> 00:02:49,866 Okay, yeah, I know that we hang out all the time but... 72 00:02:49,936 --> 00:02:52,234 Exactly, so why we got to call it a date? 73 00:02:52,305 --> 00:02:55,331 Because there's a very distinct difference in just hanging out 74 00:02:55,408 --> 00:02:56,898 and an actual date. 75 00:02:56,976 --> 00:03:00,275 I would be wearing a nice button-up shirt, 76 00:03:00,346 --> 00:03:02,541 and you would probably be wearing like a nice skirt... 77 00:03:02,615 --> 00:03:03,639 Yeah, but... ...or something like that. 78 00:03:03,716 --> 00:03:04,705 LANDRY: And it would be nighttime. 79 00:03:04,784 --> 00:03:06,615 When you say "a nice shirt," though, 80 00:03:06,686 --> 00:03:08,916 you don't mean the one with the periodic table. 81 00:03:08,988 --> 00:03:11,718 Because that's a mistake. I have other really nice shirts. 82 00:03:11,791 --> 00:03:13,224 I have a bunch of really nice shirts. 83 00:03:13,293 --> 00:03:16,922 Yeah, I know. Um, I have Wednesday night off. 84 00:03:16,996 --> 00:03:18,156 Perfect. So... 85 00:03:18,231 --> 00:03:19,755 Wednesday night? I love Wednesdays. 86 00:03:19,832 --> 00:03:20,856 Yeah. Okay. 87 00:03:20,934 --> 00:03:22,526 That's great. That's a good night. All right. 88 00:03:22,602 --> 00:03:24,092 Cool. Okay. 89 00:03:25,338 --> 00:03:26,703 (CHUCKLING) 90 00:03:32,979 --> 00:03:35,379 TAYLOR: Full-pad Monday, everyone ought to be happy. 91 00:03:35,448 --> 00:03:38,042 You know what? It doesn't matter whether you win or lose, 92 00:03:38,117 --> 00:03:40,745 it's how you play the game. Who's heard that before? 93 00:03:40,820 --> 00:03:41,878 (ALL AGREEING) 94 00:03:41,955 --> 00:03:43,684 TAYLOR: Well, it doesn't apply to this team anymore. 95 00:03:43,756 --> 00:03:47,624 Listen to me, individually, we ought to be damn proud of where we come from 96 00:03:47,694 --> 00:03:48,991 and where we are right now. 97 00:03:49,062 --> 00:03:52,896 Collectively, I think we've got a hell of a football team here. 98 00:03:53,433 --> 00:03:56,994 But we're not scrappers anymore, we're Lions. 99 00:03:59,038 --> 00:04:00,835 And this is our time. 100 00:04:02,041 --> 00:04:05,738 This is your time. We've got a week for this game coming up. 101 00:04:06,946 --> 00:04:10,404 I want you to know I'm proud to take the field with you. 102 00:04:10,683 --> 00:04:11,741 Let's practice. 103 00:04:11,918 --> 00:04:13,408 (ALL CHEERING) 104 00:04:24,063 --> 00:04:25,360 (CHEERING STOPS ABRUPTLY) 105 00:04:30,870 --> 00:04:34,328 TAYLOR: What's going on? CROWLEY: What's going on here? 106 00:06:04,997 --> 00:06:07,932 PAULSON: So, we have a fabulous contradiction here. 107 00:06:08,000 --> 00:06:11,060 Chaucer is the founder of modern English poetry, 108 00:06:11,137 --> 00:06:15,631 but he also uses words like "ass" and "fart." 109 00:06:15,875 --> 00:06:16,899 (CHUCKLES) 110 00:06:16,976 --> 00:06:21,345 PAULSON: So, what does Chaucer's very deliberate use of language tell us? 111 00:06:22,281 --> 00:06:23,475 Anyone? 112 00:06:25,852 --> 00:06:27,319 Someone. Come on, really. 113 00:06:27,387 --> 00:06:28,376 (INAUDIBLE) 114 00:06:28,888 --> 00:06:31,880 Yes, ma'am. Do you want to answer? 115 00:06:32,392 --> 00:06:34,622 Oh, no, I'm just observing. 116 00:06:34,694 --> 00:06:38,596 Oh, no, that's okay. It seems you have a thought. Please, share. 117 00:06:39,565 --> 00:06:43,695 Oh, well... Would it have to do with the context, 118 00:06:43,770 --> 00:06:45,738 you know, who's speaking? 119 00:06:46,139 --> 00:06:49,905 Exactly. Context, who's speaking. (TAMI LAUGHS) 120 00:06:50,777 --> 00:06:52,108 Think about The Knight's Tale. 121 00:06:52,178 --> 00:06:53,167 TAMl: Mmm-hmm. 122 00:06:53,246 --> 00:06:54,975 PAULSON: A story of romantic love... 123 00:06:59,452 --> 00:07:00,851 (BOTH GRUNT) 124 00:07:01,354 --> 00:07:02,480 Let me see you throw it like that 125 00:07:02,555 --> 00:07:05,922 without tipping off the safety with your shoulders. 126 00:07:08,227 --> 00:07:10,957 All right, looking good. Looking good. 127 00:07:13,866 --> 00:07:14,958 Yeah. 128 00:07:15,468 --> 00:07:16,492 (ALL WHOOP) 129 00:07:16,569 --> 00:07:18,036 CROWLEY: Let's blitz. Here we go. 130 00:07:18,104 --> 00:07:20,265 Hit to hurt, gentlemen, let's go. 131 00:07:20,339 --> 00:07:21,806 VINCE: Hut. 132 00:07:21,874 --> 00:07:23,068 TAYLOR: That's it. That's it. 133 00:07:23,142 --> 00:07:24,609 (BOTH GRUNTING) 134 00:07:24,677 --> 00:07:25,666 (WHISTLE BLOWS) 135 00:07:27,713 --> 00:07:29,578 TIM: Fours, come here. 136 00:07:32,418 --> 00:07:33,783 You all right? Yeah. 137 00:07:33,853 --> 00:07:34,842 You sure? Mmm-hmm. 138 00:07:34,921 --> 00:07:37,048 All right. Let's go. (GROANS) 139 00:07:38,224 --> 00:07:40,954 CROWLEY: Grab the ball, Luke. Here we go. 140 00:07:48,301 --> 00:07:50,098 Look what the cat drug in. 141 00:07:50,169 --> 00:07:51,158 (LAUGHS) 142 00:07:51,237 --> 00:07:53,296 TAYLOR: You ain't got any need for a toilet, do you? 143 00:07:53,372 --> 00:07:57,138 Oh, I know, I've never heard so much malarkey in my life. Hey, Eric. 144 00:07:57,210 --> 00:07:59,178 Good to see you. You, too. 145 00:07:59,245 --> 00:08:01,304 (EXHALES) Let's go, keep the elbow up. 146 00:08:01,380 --> 00:08:03,905 Toilet Bowl. God help us. 147 00:08:05,251 --> 00:08:07,583 I just want to tell you that I... 148 00:08:08,454 --> 00:08:11,548 I used to be something with the Dillon Panthers. 149 00:08:12,091 --> 00:08:14,286 And I want it to be that way here. 150 00:08:15,661 --> 00:08:17,686 I can help you, and I'm going to do that. 151 00:08:17,763 --> 00:08:20,095 I just want to let you know that. 152 00:08:22,201 --> 00:08:23,532 All right. 153 00:08:27,440 --> 00:08:28,668 Can we get the pancakes? Get your hands... 154 00:08:28,741 --> 00:08:29,969 No. No, no. Put it back. 155 00:08:30,042 --> 00:08:31,270 (BOTH CHEERING) 156 00:08:31,344 --> 00:08:35,440 Darius. Darius! Caleb. 157 00:08:35,515 --> 00:08:37,312 JESS: Uh-uh. Y'all some bad little boys. 158 00:08:37,383 --> 00:08:38,907 (BOYS LAUGHING) 159 00:08:39,785 --> 00:08:41,150 (SCREAMING) 160 00:08:41,988 --> 00:08:44,513 Look, look, look, we're going to run a post-wrap with the sunflower seeds. 161 00:08:44,590 --> 00:08:45,579 Go, go, go, go. 162 00:08:45,658 --> 00:08:46,647 (SCREAMING) 163 00:08:46,726 --> 00:08:47,715 (LAUGHS) You're supposed to catch... 164 00:08:47,793 --> 00:08:49,658 You're seriously teaching them to throw food in the... 165 00:08:49,729 --> 00:08:51,560 Oh, you can't teach that. That was a great job. 166 00:08:51,631 --> 00:08:52,928 What's wrong with you? That's talent. 167 00:08:52,999 --> 00:08:56,867 Hey, look at all you boys. I haven't seen you in such a long time. 168 00:08:56,936 --> 00:08:58,028 You've grown. 169 00:08:58,104 --> 00:09:00,834 Darius, anybody tell you you look more and more like your daddy? Huh? 170 00:09:00,907 --> 00:09:03,467 Yes, ma'am. (LAUGHING) I bet they do. 171 00:09:03,543 --> 00:09:08,640 You know, I'll tell you what, I'm cooking dinner next week and I want you to be there. 172 00:09:09,348 --> 00:09:10,542 Me? Yeah. 173 00:09:10,616 --> 00:09:12,982 Oh, no. I wouldn't want to impose. 174 00:09:13,052 --> 00:09:14,610 No, no, no. You're not imposing. 175 00:09:14,687 --> 00:09:18,316 I'm going to cook for us and I expect you to be there. Okay? 176 00:09:18,391 --> 00:09:21,189 Final answer. Hey, you boys be good now. 177 00:09:21,260 --> 00:09:22,659 Listen to what she tells you to do, okay? 178 00:09:22,728 --> 00:09:24,593 ALL: Yes, ma'am. 179 00:09:24,664 --> 00:09:26,757 I'll see you. Come on, baby. 180 00:09:27,600 --> 00:09:30,262 Keep those. Let them have the pancakes. 181 00:09:30,336 --> 00:09:31,360 BOYS: Please. No, you can't. 182 00:09:31,437 --> 00:09:34,031 VINCE: Let them keep them. JESS: Stop. You hush. 183 00:09:34,106 --> 00:09:35,266 CALEB: (CHUCKLES) Let's get this one. 184 00:09:35,341 --> 00:09:36,330 (BOYS LAUGHING) 185 00:09:36,709 --> 00:09:38,404 MARCl: Honestly, before you were a guidance counselor, 186 00:09:38,477 --> 00:09:40,502 I don't think we got any applications from your district. 187 00:09:40,580 --> 00:09:43,174 TAMl: Well, you know, I think once y'all came down to the fair, 188 00:09:43,249 --> 00:09:47,652 it just put a face to the school and let the kids realize it's not so far away 189 00:09:47,720 --> 00:09:49,654 and it's a real opportunity for them. 190 00:09:49,722 --> 00:09:51,451 MARCl: Well, I'm just so glad you came up to B.C. 191 00:09:51,524 --> 00:09:53,458 We are, too. Julie, how do you like it so far? 192 00:09:53,526 --> 00:09:56,984 Um... It looks exactly like the brochure. 193 00:09:57,930 --> 00:10:00,899 Did you get a chance to sit in on any classes? 194 00:10:00,967 --> 00:10:04,164 Yeah, an English class. MARCl: Oh, great. How was it? 195 00:10:04,236 --> 00:10:05,260 It was good. 196 00:10:05,338 --> 00:10:07,169 It was great. We had so much fun. 197 00:10:07,239 --> 00:10:08,968 It was Professor Paulson's class? 198 00:10:09,041 --> 00:10:12,477 Oh, Vanessa. Her class is like being at some fabulous dinner party. 199 00:10:12,545 --> 00:10:14,809 TAMl: Oh, it made me want to go get the Canterbury Tales, 200 00:10:14,880 --> 00:10:16,472 just read it for fun all over again. 201 00:10:16,549 --> 00:10:19,575 Mmm-hmm. Jules loves to read, too, don't you, hon? 202 00:10:19,652 --> 00:10:23,179 TAMl: I think she got that from me. This place is so gorgeous. 203 00:10:23,990 --> 00:10:25,855 You got a big game coming up this weekend, 204 00:10:25,925 --> 00:10:26,914 what do you got to say about it? 205 00:10:26,993 --> 00:10:28,426 (KNOCKING ON DOOR) (WHIMPERS) 206 00:10:28,494 --> 00:10:30,257 (GRUNTS) All right. 207 00:10:35,801 --> 00:10:36,790 Yeah? 208 00:10:36,869 --> 00:10:38,837 Some chick named Mindy is on the phone for you 209 00:10:38,904 --> 00:10:41,839 and she sounds really crazy. So, do you want me to just blow her off? 210 00:10:41,907 --> 00:10:43,772 No. Here. Hey, Skeeter. 211 00:10:44,877 --> 00:10:45,866 Hi. 212 00:10:45,945 --> 00:10:46,934 Minds. 213 00:10:47,179 --> 00:10:50,444 Hey, Tim, I can't get a hold of Billy and the toilet's backed up 214 00:10:50,516 --> 00:10:51,983 and I need you to get over here. 215 00:10:52,051 --> 00:10:56,317 Uh... See, I've had a few too many, so I can't drive. 216 00:10:56,389 --> 00:10:59,017 Actually, this isn't about you and your drinking problem, 217 00:10:59,091 --> 00:11:01,525 it's about me and my baby and the toilet is toxic, 218 00:11:01,594 --> 00:11:04,290 and I pee every five minutes and I don't know where your brother is 219 00:11:04,363 --> 00:11:05,625 and I really need you to be here. 220 00:11:05,698 --> 00:11:07,063 So, go in the bathtub. 221 00:11:07,133 --> 00:11:09,431 I'm not going to go in the bathtub. I am on bed rest! 222 00:11:09,502 --> 00:11:11,060 Get your ass over here! 223 00:11:16,475 --> 00:11:18,238 Can you drive stick? 224 00:11:19,979 --> 00:11:22,243 Remember the clutch is your best friend, okay? 225 00:11:22,314 --> 00:11:24,544 BECKY: I'm not really sure what you mean when you say that. 226 00:11:24,617 --> 00:11:26,585 TIM: Just let... (ENGINE SPUTTERING) 227 00:11:26,652 --> 00:11:27,949 You understand... 228 00:11:28,020 --> 00:11:29,715 I'm sorry, I'm sorry. 229 00:11:29,789 --> 00:11:32,121 I don't have airbags, by the way. 230 00:11:33,292 --> 00:11:34,418 (TIRES SCREECHING) 231 00:11:34,493 --> 00:11:37,087 Relax. Relax. 232 00:11:37,163 --> 00:11:38,357 (SIGHS) 233 00:11:39,198 --> 00:11:41,189 So, why were you in a suit today? 234 00:11:41,267 --> 00:11:43,792 I don't know. That's a good question. 235 00:11:44,370 --> 00:11:48,932 (SIGHS) Some guys are meant to be in a suit and some guys aren't. 236 00:11:54,280 --> 00:11:55,474 It's green. 237 00:11:56,649 --> 00:11:58,549 Clutch, green. Here we go. 238 00:11:59,118 --> 00:12:00,107 (CLATTERING) 239 00:12:00,186 --> 00:12:01,517 Wrench me. 240 00:12:01,887 --> 00:12:03,787 BECKY: Ew. Ew. Where is Billy, anyways? 241 00:12:03,856 --> 00:12:06,450 MINDY: Doing some big job down at the Rig. 242 00:12:06,525 --> 00:12:07,856 This late? 243 00:12:08,594 --> 00:12:10,391 You didn't know that? 244 00:12:11,731 --> 00:12:13,392 Yeah, I knew that. 245 00:12:15,134 --> 00:12:17,261 Been working a lot of nights lately. 246 00:12:17,336 --> 00:12:20,669 Yeah, well, it's getting busy, Minds, which is a good thing. 247 00:12:20,740 --> 00:12:23,208 MINDY: It's not a big deal, right? 248 00:12:23,275 --> 00:12:24,264 What do you mean? 249 00:12:24,343 --> 00:12:30,282 Like, if I call him and he's all distracted and he's tired all the time. 250 00:12:30,349 --> 00:12:33,876 And if I walk into a room and he's on the phone, 251 00:12:33,953 --> 00:12:36,251 then he hangs up really quickly. 252 00:12:37,890 --> 00:12:41,223 Minds, what you're saying is not happening. 253 00:12:41,594 --> 00:12:43,459 He is having an affair, isn't he? 254 00:12:43,529 --> 00:12:44,689 No, he's not. 255 00:12:44,764 --> 00:12:48,495 I don't even want to know. That's the sad part. How pathetic am I? 256 00:12:48,567 --> 00:12:50,558 I don't even want to know if my husband's cheating on me 257 00:12:50,636 --> 00:12:52,627 because I am a total mess. 258 00:12:54,073 --> 00:12:55,233 (SOBS) 259 00:13:01,447 --> 00:13:06,817 Yeah, I mean, this is an emerging team, equals emerging opportunity. 260 00:13:06,886 --> 00:13:08,683 (ALL SPEAKING SPANISH) 261 00:13:16,362 --> 00:13:17,852 He thinks you want free time. BUDDY: Oh, no, no, no. 262 00:13:17,930 --> 00:13:20,956 BUDDY: I understand. No, no, no, I'm a businessman. I understand that. 263 00:13:21,033 --> 00:13:24,298 This is a new demographic for you, football. 264 00:13:25,004 --> 00:13:26,198 Football? American football, yeah. 265 00:13:26,272 --> 00:13:28,069 (SPEAKING SPANISH) 266 00:13:29,575 --> 00:13:31,440 (CHUCKLES) No, no, no, I understood that. 267 00:13:31,510 --> 00:13:32,738 Buddy. American football. 268 00:13:32,812 --> 00:13:33,801 Hey, and I understand you, too. 269 00:13:33,879 --> 00:13:35,972 (SPEAKS SPANISH) Yeah. What? 270 00:13:36,782 --> 00:13:38,306 Do you think this is really necessary? 271 00:13:38,384 --> 00:13:39,908 If they want to talk trash about us, to hell with them. 272 00:13:39,985 --> 00:13:41,009 Let's just get out of here. 273 00:13:41,086 --> 00:13:42,986 I'm an investor, they understand that. 274 00:13:43,055 --> 00:13:45,888 This is a chance for us to have a voice. 275 00:13:46,559 --> 00:13:47,958 We can stop all the trash talk 276 00:13:48,027 --> 00:13:49,619 that's going on out there. This can make a difference. 277 00:13:49,695 --> 00:13:52,129 Well, do you think that we can do this within another five minutes maybe? 278 00:13:52,198 --> 00:13:53,825 Yes. I just... 279 00:13:53,899 --> 00:13:55,457 That'd be great. OLD MAN: Senor? 280 00:13:55,534 --> 00:13:59,402 BUDDY: Yes? You say you want English on a Spanish station? 281 00:13:59,471 --> 00:14:00,995 BUDDY: Just for the football games. 282 00:14:04,410 --> 00:14:06,640 BILLY: What the hell you doing? 283 00:14:07,079 --> 00:14:08,068 Morning. 284 00:14:08,147 --> 00:14:09,136 Yeah, morning. 285 00:14:09,215 --> 00:14:12,048 You can be honest with me, man. It's... I'm just... 286 00:14:12,117 --> 00:14:14,312 Are you messing around on Mindy? 287 00:14:14,386 --> 00:14:15,785 (SCOFFS) No. 288 00:14:16,989 --> 00:14:18,013 No. 289 00:14:18,390 --> 00:14:21,018 'Cause I know you've been working late and all that kind of stuff 290 00:14:21,093 --> 00:14:23,891 and I was over there and she's all worried and stressed out and maybe... 291 00:14:23,963 --> 00:14:26,454 I'm not cheating on Mindy, all right? 292 00:14:26,532 --> 00:14:29,057 What's all this late night stuff then? 293 00:14:29,134 --> 00:14:32,399 Just doing a little after-hours work, that's all. 294 00:14:33,105 --> 00:14:35,300 TIM: What kind of after-hours work? 295 00:14:35,708 --> 00:14:37,767 You know, it's the kind of after-hours work 296 00:14:37,843 --> 00:14:41,108 that you can't really do in the daytime. You get it? 297 00:14:41,747 --> 00:14:45,012 No, Billy, I don't get it. That's why I'm asking. What do you mean? 298 00:14:45,084 --> 00:14:47,018 "After-hours"? (EXHALES) Look, all right, okay. 299 00:14:47,086 --> 00:14:48,781 A couple guys came to me... 300 00:14:48,854 --> 00:14:50,321 Who? ...a couple weeks ago, 301 00:14:50,389 --> 00:14:52,721 and they gave me a little proposition and... 302 00:14:52,791 --> 00:14:54,782 What kind of proposition? 303 00:14:55,828 --> 00:14:58,160 Well, once or twice a week, they come by with a car 304 00:14:58,230 --> 00:15:01,165 and I break it down to its component parts. 305 00:15:01,233 --> 00:15:04,100 They need it turned around in a quick time and they pay really good for that. 306 00:15:04,169 --> 00:15:05,500 Chop shop. 307 00:15:07,172 --> 00:15:08,366 (SIGHS) 308 00:15:09,508 --> 00:15:12,068 That's the stupidest... 309 00:15:12,845 --> 00:15:15,746 Yeah, well, it's a plan, Tim. You got a better plan? 310 00:15:15,814 --> 00:15:18,942 Yeah, Billy, we had a plan. 311 00:15:19,218 --> 00:15:22,244 I mean, we just had a party here and raised buckets of money. 312 00:15:22,321 --> 00:15:23,652 Buckets of money? Where's all that money then, Billy? 313 00:15:23,722 --> 00:15:24,780 Buckets of money? 314 00:15:24,857 --> 00:15:26,222 You want to know where that money is, Tim? Yeah, I do. 315 00:15:26,292 --> 00:15:28,954 It went to two trips to the pharmacy, all right? 316 00:15:29,028 --> 00:15:32,486 And one meeting with the specialist. That money's gone. 317 00:15:32,564 --> 00:15:34,088 You got any other plans? Tell me about them. 318 00:15:34,166 --> 00:15:38,865 Yeah, Billy. This. This was our plan, Billy. 319 00:15:39,271 --> 00:15:40,795 Riggins' Rigs. 320 00:15:41,173 --> 00:15:42,800 Tim, it's a temporary thing, okay? 321 00:15:42,875 --> 00:15:43,933 Temporary thing? It's temporary. 322 00:15:44,009 --> 00:15:45,442 You have no idea what you're risking, do you? 323 00:15:45,511 --> 00:15:47,138 Look, nobody's getting hurt here, man. 324 00:15:47,212 --> 00:15:50,841 You keep reminding me, like, every week that you have a family 325 00:15:50,916 --> 00:15:54,750 and this mechanic shop is some dream of yours. 326 00:15:54,820 --> 00:15:57,186 Tim, that's the whole reason I'm doing this, okay? 327 00:15:57,256 --> 00:15:59,850 The whole reason I'm doing this is for my family. 328 00:15:59,925 --> 00:16:02,416 This is going to prevent me from going bankrupt. 329 00:16:02,494 --> 00:16:04,621 It's going to make sure that Mindy's going to be okay 330 00:16:04,697 --> 00:16:06,995 and that my baby's going to be okay, all right? 331 00:16:07,066 --> 00:16:10,695 And once it's over with, everything will go back to normal. 332 00:16:20,779 --> 00:16:23,646 TAMl: Oh, I love this school. 333 00:16:24,550 --> 00:16:26,950 JULIE: I know, it's your favorite. 334 00:16:27,653 --> 00:16:30,121 Did I ever tell you this was my first choice school? 335 00:16:30,189 --> 00:16:33,989 Only, like, a million times, but no pressure or anything, right? 336 00:16:35,194 --> 00:16:37,094 What do you mean? Of course no pressure. 337 00:16:37,162 --> 00:16:39,130 (CHUCKLES SARCASTICALLY) 338 00:16:39,431 --> 00:16:42,923 You would have disowned me if I didn't apply to this college. 339 00:16:43,002 --> 00:16:45,095 What are you talking about? 340 00:16:47,006 --> 00:16:49,031 You've just been staring over my shoulder, 341 00:16:49,108 --> 00:16:51,702 looking at every syllable that I put into every application, 342 00:16:51,777 --> 00:16:53,574 since I started the college process. Wait a minute. 343 00:16:53,645 --> 00:16:55,579 You decided where you wanted to apply. 344 00:16:55,647 --> 00:16:58,741 I've been trying to help you in that process, 345 00:16:59,451 --> 00:17:02,614 but, honey, it's up to you what school you go to. 346 00:17:02,888 --> 00:17:05,322 It's not up to me. All I'm trying to do 347 00:17:05,391 --> 00:17:08,827 is support you as you're making that decision, that's all. 348 00:17:08,894 --> 00:17:10,259 You get me? 349 00:17:11,030 --> 00:17:12,122 Yeah. 350 00:17:12,965 --> 00:17:14,728 You sure about that? 351 00:17:16,735 --> 00:17:17,827 Yeah. 352 00:17:19,071 --> 00:17:20,834 (BAND PLAYING ROCK MUSIC) 353 00:17:20,906 --> 00:17:26,572 Shooby do wah Shooby do wah 354 00:17:26,645 --> 00:17:31,378 Shooby do wah 355 00:17:32,751 --> 00:17:34,048 (VOCALIZING) 356 00:17:34,119 --> 00:17:35,643 Strange heart... 357 00:17:38,791 --> 00:17:41,191 I feel strange... 358 00:17:41,260 --> 00:17:43,592 I can't hit that note. I'm sorry. 359 00:17:43,929 --> 00:17:45,021 Is something the matter today, Landry? 360 00:17:45,097 --> 00:17:47,258 LANDRY: No, I just couldn't hit that note and I got... 361 00:17:47,332 --> 00:17:50,699 He got stood up. I did not get stood up, Jimmy. 362 00:17:50,769 --> 00:17:54,330 Actually, the date was rescheduled because of conflicts. 363 00:17:54,406 --> 00:17:56,306 And that might be a good thing 364 00:17:56,375 --> 00:18:00,641 because Thursday is more of, like a sexual night, anyways. 365 00:18:00,712 --> 00:18:03,875 So, we're just going to go through the whole psychoanalytic breakdown or... 366 00:18:03,949 --> 00:18:07,180 No, I'm saying, by 7:00 p.m. On Thursday... DEVIN: Yeah. 367 00:18:07,252 --> 00:18:10,710 ...your brain is basically clicked in that it's pretty much the weekend. 368 00:18:10,789 --> 00:18:12,848 But Wednesday is closer to Monday, 369 00:18:12,925 --> 00:18:15,291 and no one's getting busy on Monday, but... 370 00:18:15,360 --> 00:18:16,657 Get busy? 371 00:18:16,728 --> 00:18:17,717 (RIMSHOT) 372 00:18:18,764 --> 00:18:21,028 Every now and then, people want to get busy. 373 00:18:21,100 --> 00:18:22,328 (MICROWAVE BEEPING) 374 00:18:22,401 --> 00:18:23,834 (CUTLERY CLATTERING) 375 00:18:23,902 --> 00:18:25,802 Miss Howard, can I help you out in there? 376 00:18:25,871 --> 00:18:27,805 Oh, no, no, no, you stay put. 377 00:18:27,873 --> 00:18:30,171 I know you've been working hard. 378 00:18:30,476 --> 00:18:31,943 You need help with that? Oh, no, no, baby. 379 00:18:32,010 --> 00:18:33,773 I got it. I got it. 380 00:18:33,846 --> 00:18:35,177 Mmm. Wow. 381 00:18:35,247 --> 00:18:38,216 So, Jess, I must say, bless your heart for joining us, 382 00:18:38,283 --> 00:18:41,650 'cause I ain't never seen this boy wear anything but a T-shirt. 383 00:18:41,720 --> 00:18:42,880 (REGINA LAUGHING) 384 00:18:42,955 --> 00:18:43,979 JESS: How you been? 385 00:18:44,056 --> 00:18:46,354 Oh, you know, I can't complain. 386 00:18:46,425 --> 00:18:48,689 Well, you know, I lost my job down at the hotel, 387 00:18:48,760 --> 00:18:50,990 but that was because it was closing and whatnot. 388 00:18:51,063 --> 00:18:53,998 But you know, I'm keeping myself really busy, so... 389 00:18:54,066 --> 00:18:58,093 You know, I did some part-time work for this cleaning company, 390 00:18:58,170 --> 00:19:00,900 and, you know, that just really didn't pan out. 391 00:19:00,973 --> 00:19:03,669 I think it's just because of doing the night school thing 392 00:19:03,742 --> 00:19:05,266 down at Tech. You know, things start changing for me. 393 00:19:05,344 --> 00:19:07,209 Mom, these mashed potatoes are delicious. 394 00:19:07,279 --> 00:19:09,144 Yeah, I know, baby. It's all good. 395 00:19:09,214 --> 00:19:10,681 So, I'm planning and... 396 00:19:10,749 --> 00:19:12,307 JESS: That's good. Yeah, it's... 397 00:19:12,384 --> 00:19:15,217 My aunt said to tell you hello. 398 00:19:15,287 --> 00:19:17,517 She's working down at this new... 399 00:19:17,589 --> 00:19:20,888 You know what, honey, do you know how amazing you are? 400 00:19:21,860 --> 00:19:24,488 I mean, do you know how amazing you are? 401 00:19:24,830 --> 00:19:27,162 Because when you were a little girl, I mean, 402 00:19:27,232 --> 00:19:31,100 this light would just shine through you, 403 00:19:31,170 --> 00:19:35,470 and now look at you, you've become a beautiful young woman. 404 00:19:36,875 --> 00:19:39,139 Thank you. Isn't she beautiful? 405 00:19:39,778 --> 00:19:41,678 I mean, look at her, isn't she beautiful? 406 00:19:41,747 --> 00:19:43,840 Oh, stop it. She's gorgeous. 407 00:19:47,486 --> 00:19:48,680 Mmm, yeah. 408 00:19:49,288 --> 00:19:53,748 Coach, you know you're doomed unless you can come up with some kind of passing game. 409 00:19:53,825 --> 00:19:55,793 DEACON: Hey, why don't you let Coach worry about his game, 410 00:19:55,861 --> 00:19:59,353 y'all need to worry about buying some of this radio airtime. 411 00:19:59,431 --> 00:20:03,561 You know, Buddy called me the other day. That man is on a mission. 412 00:20:03,635 --> 00:20:07,162 Roto-Rooter talk, not exactly morale-boosting, is it? 413 00:20:07,239 --> 00:20:11,175 Who are you telling? I bought 60 seconds, I'm a damn preacher. 414 00:20:11,243 --> 00:20:14,212 Hey, I sure hope you make it worth my while come Friday. 415 00:20:14,279 --> 00:20:17,339 We'll do our best. Hey, this is pretty good brisket here. 416 00:20:17,416 --> 00:20:19,646 Thank you. Now I can die happy. 417 00:20:20,452 --> 00:20:21,578 He's warming up to me. 418 00:20:21,653 --> 00:20:23,143 (ALL LAUGHING) 419 00:20:25,524 --> 00:20:27,924 Great, the Internet's not working. 420 00:20:27,993 --> 00:20:31,087 I'm sorry, honey. You want to call downstairs? 421 00:20:32,598 --> 00:20:33,622 No. 422 00:20:36,435 --> 00:20:37,595 Jules, 423 00:20:40,038 --> 00:20:41,835 you all right, honey? 424 00:20:47,212 --> 00:20:49,180 I know I should be excited about this trip 425 00:20:49,248 --> 00:20:53,207 and I know that we've been planning it for a really long time, 426 00:20:53,285 --> 00:20:54,650 and it's... 427 00:20:55,587 --> 00:20:58,647 Everything is just happening so fast. 428 00:20:58,724 --> 00:21:01,022 I know. I know it seems like it. 429 00:21:03,095 --> 00:21:04,722 I know I'm letting you down. 430 00:21:04,796 --> 00:21:08,789 Hey, uh-uh. No, ma'am, don't go there. 431 00:21:10,035 --> 00:21:11,593 How could you be letting me down? 432 00:21:12,904 --> 00:21:14,394 I feel like such a stupid mess... 433 00:21:14,473 --> 00:21:16,771 Like, "Hi, here I am. I got dumped, 434 00:21:16,842 --> 00:21:20,243 "and I'm hanging out at all these universities where I don't belong." 435 00:21:20,312 --> 00:21:23,543 Of course you do. You belong anywhere you want. 436 00:21:23,615 --> 00:21:26,607 And it's like, all these interviews, it's like, 437 00:21:26,685 --> 00:21:29,051 I'm expected to recite all these factoids about myself 438 00:21:29,121 --> 00:21:30,315 and tell them how perfect I am 439 00:21:30,389 --> 00:21:33,290 and why I'd be a good student and it's just... 440 00:21:33,792 --> 00:21:34,986 (SIGHS) 441 00:21:35,527 --> 00:21:37,654 It just seems fake. 442 00:21:40,666 --> 00:21:42,896 Well, I'll tell you what. 443 00:21:45,070 --> 00:21:47,732 The only thing you need to do in all these interviews is, 444 00:21:47,806 --> 00:21:50,775 go in and just be you. 445 00:21:52,844 --> 00:21:56,109 And just, you know, look at this as an opportunity. 446 00:21:56,181 --> 00:21:58,206 This is an opportunity for your future. 447 00:21:59,151 --> 00:22:00,641 It's exciting. 448 00:22:03,522 --> 00:22:05,353 I'm going to go take a shower. 449 00:22:05,891 --> 00:22:06,949 Okay. 450 00:22:18,337 --> 00:22:19,463 (KNOCKING ON DOOR) (DOOR OPENING) 451 00:22:19,538 --> 00:22:20,766 CALVIN: Yo, man. 452 00:22:20,839 --> 00:22:21,828 VINCE: What up, C? 453 00:22:21,907 --> 00:22:24,102 Chillin', man. Another day. 454 00:22:24,176 --> 00:22:26,667 I know you hungry. Go ahead and eat something. 455 00:22:28,246 --> 00:22:29,873 What's up? 456 00:22:30,682 --> 00:22:33,617 It's getting kind of boring stealing these cars without you. 457 00:22:33,685 --> 00:22:34,879 I need my bro dog. 458 00:22:35,620 --> 00:22:37,611 I can't, man. 459 00:22:37,689 --> 00:22:40,556 I wish I could, but I got to study these plays, you know? 460 00:22:40,625 --> 00:22:42,957 Right, right. Plays, plays. 461 00:22:46,832 --> 00:22:48,231 You know, Ty and some of his boys 462 00:22:48,300 --> 00:22:50,461 are going to be down at the park hooping later, man. 463 00:22:50,535 --> 00:22:52,332 You should definitely roll. We could take them. 464 00:22:52,404 --> 00:22:53,496 I mean, you ain't that good, 465 00:22:53,572 --> 00:22:56,063 but you gotta build your team, so we're solid. 466 00:22:56,141 --> 00:22:59,599 Yeah, man, but can't do it. 467 00:22:59,678 --> 00:23:03,136 Practice, you know, Coach is on my butt about it, so... 468 00:23:03,982 --> 00:23:05,279 Coach come first, huh? 469 00:23:07,018 --> 00:23:08,246 All right. 470 00:23:08,320 --> 00:23:09,617 It's not even like that, man. 471 00:23:09,688 --> 00:23:12,521 Listen, look, we gonna be hanging real soon. 472 00:23:12,591 --> 00:23:14,024 I just can't get caught up. 473 00:23:14,993 --> 00:23:17,723 My P.O., you know how it is. 474 00:23:17,796 --> 00:23:19,263 Yeah, I know how it is, man. 475 00:23:20,332 --> 00:23:21,424 All right. 476 00:23:28,940 --> 00:23:31,966 BECKY: Okay, so when you walk in, you want to have a presence. 477 00:23:32,043 --> 00:23:33,874 So, smile. Are you paying attention? 478 00:23:33,945 --> 00:23:35,242 Yeah. Okay. 479 00:23:35,313 --> 00:23:37,372 Walk tall, come in, 480 00:23:37,449 --> 00:23:42,011 sit with your shoulders pulled back, 481 00:23:42,087 --> 00:23:44,612 like there's a beam of energy coming out of your chest. 482 00:23:44,723 --> 00:23:48,420 I don't think I'm trying to be a superhero here. I just want a job. 483 00:23:48,493 --> 00:23:51,690 (CHUCKLES) Okay, now get up and let's do it from the beginning. 484 00:23:51,763 --> 00:23:53,025 Oh, it's my turn. 485 00:23:54,733 --> 00:23:56,325 Okay, you ready for this? 486 00:23:56,401 --> 00:23:58,562 I'm so ready. (TIM EXHALING) 487 00:23:59,037 --> 00:24:00,402 Walk tall. 488 00:24:00,472 --> 00:24:01,700 Walking tall. 489 00:24:09,514 --> 00:24:13,143 (CLEARS THROAT) That's my resume, sir. 490 00:24:14,319 --> 00:24:17,686 So, Mr. Riggins, I understand you're applying for a job here. 491 00:24:17,789 --> 00:24:19,984 What kind of situation are you looking for? 492 00:24:21,293 --> 00:24:25,127 I'm looking for a situation where I can achieve something, 493 00:24:25,197 --> 00:24:26,425 be proud of it, 494 00:24:27,299 --> 00:24:30,427 and do it, start to finish, on my own. 495 00:24:33,572 --> 00:24:35,233 You know what I think? 496 00:24:35,307 --> 00:24:36,296 What? 497 00:24:37,242 --> 00:24:40,939 I think you're a strong person and an honest worker. 498 00:24:42,781 --> 00:24:46,877 And I think you can grow up to be whoever you want to be, Tim Riggins. 499 00:24:51,723 --> 00:24:53,020 (KNOCKING ON DOOR) 500 00:24:54,659 --> 00:24:56,559 I'm guessing that's for you. 501 00:24:59,598 --> 00:25:01,088 What are you doing here? 502 00:25:01,166 --> 00:25:03,191 I just came to talk to Tim Riggins. 503 00:25:04,970 --> 00:25:07,370 Oh, it's for you. 504 00:25:07,439 --> 00:25:08,428 Yep. 505 00:25:09,774 --> 00:25:11,401 How you doing? Fine. 506 00:25:11,476 --> 00:25:12,568 Good. 507 00:25:14,880 --> 00:25:16,245 Fours. 508 00:25:18,717 --> 00:25:20,309 What can I do you for? 509 00:25:20,385 --> 00:25:23,843 Well... I got hurt real bad at the farm. 510 00:25:25,056 --> 00:25:27,047 I mean, it's like when I push off and when I get hit, 511 00:25:27,125 --> 00:25:30,322 it's like someone is trying to rip my leg off with a crowbar. 512 00:25:31,229 --> 00:25:32,958 What about the meds the doc gave you? 513 00:25:33,031 --> 00:25:35,226 It's like three weeks of meds. I went through them in one. 514 00:25:36,434 --> 00:25:37,423 All right. 515 00:25:40,238 --> 00:25:41,933 This is what I need you to do, all right? Mmm-hmm. 516 00:25:42,007 --> 00:25:44,703 Dr. Cooney. Mental note this, all right? 517 00:25:44,776 --> 00:25:45,936 When you see him, 518 00:25:46,011 --> 00:25:49,105 the first thing you got to do, tell him how great he was at TMU. 519 00:25:49,180 --> 00:25:51,410 Bring up your hip, and then there's four questions, 520 00:25:51,483 --> 00:25:53,144 one-word answers. Mmm-hmm. 521 00:25:53,218 --> 00:25:55,516 No. No. 522 00:25:55,587 --> 00:25:58,078 Yes. No. 523 00:25:58,156 --> 00:25:59,282 That's it. All right. 524 00:26:00,258 --> 00:26:01,350 Great. Yeah. 525 00:26:01,726 --> 00:26:02,920 (LANDRY LAUGHING) 526 00:26:02,994 --> 00:26:04,791 LANDRY: (IN BRITISH ACCENT) The joke is on you, Miss Kangaroo, 527 00:26:04,863 --> 00:26:07,559 for my sword was dipped in poison. 528 00:26:07,632 --> 00:26:08,860 (BOYS CHEERING) 529 00:26:08,934 --> 00:26:10,231 (BOYS WHOOPING) 530 00:26:10,302 --> 00:26:13,533 JESS: Yay! Thanks, Landry, for the story. Now it's bedtime. 531 00:26:13,605 --> 00:26:14,594 What? 532 00:26:14,673 --> 00:26:17,164 JESS: I'll be there in a... Be careful with those swords. 533 00:26:17,242 --> 00:26:18,470 And start the... 534 00:26:18,543 --> 00:26:19,942 (BOTH LAUGHING) 535 00:26:20,779 --> 00:26:22,246 You trying to scare me? 536 00:26:22,314 --> 00:26:24,305 Aren't you going to kiss? 537 00:26:25,216 --> 00:26:27,013 LANDRY: No. Go inside. Start the bathwater. 538 00:26:27,085 --> 00:26:28,484 Vince is going to kick your butt. 539 00:26:28,553 --> 00:26:30,384 Go inside. He's going to kick whose butt? 540 00:26:30,455 --> 00:26:32,514 (BOYS LAUGHING) LANDRY: What'd he say? 541 00:26:32,591 --> 00:26:34,456 DARIUS: (IN SINGSONG VOICE) Jess likes the punter. 542 00:26:34,526 --> 00:26:37,927 CALEB: (IN SINGSONG VOICE) She's going to kiss him. Smoochie! 543 00:26:38,597 --> 00:26:40,622 What'd he say about Vince? 544 00:26:42,000 --> 00:26:44,594 (STAMMERS) I don't know. 545 00:26:44,669 --> 00:26:46,261 I think they like... Yeah. Well... 546 00:26:46,338 --> 00:26:48,932 Either way, I had a really good time tonight. 547 00:26:49,007 --> 00:26:50,269 (CHUCKLES NERVOUSLY) 548 00:26:52,143 --> 00:26:53,167 I did, too. 549 00:26:58,984 --> 00:27:00,884 See you tomorrow at school. Yeah. 550 00:27:00,952 --> 00:27:03,682 Thanks for the sword. Be careful. 551 00:27:03,755 --> 00:27:05,313 And for the story. 552 00:27:06,124 --> 00:27:08,319 Thanks. All right. 553 00:27:08,393 --> 00:27:09,417 Good night. 554 00:27:14,399 --> 00:27:15,798 Yeah. 555 00:27:19,904 --> 00:27:21,565 Well, I got a toy. 556 00:27:24,009 --> 00:27:25,840 TAMl: All right, it's a vegetarian place 557 00:27:25,910 --> 00:27:27,810 and it's around here somewhere. 558 00:27:27,879 --> 00:27:30,370 It's supposed to be great. I read a review about it. 559 00:27:30,448 --> 00:27:32,939 Can't we just go back and order room service? 560 00:27:33,018 --> 00:27:35,714 What are you talking about? This is going to be fun. 561 00:27:36,688 --> 00:27:38,349 I just want to go back. 562 00:27:38,423 --> 00:27:40,823 Hey, hon. Come here. Come here. Listen. 563 00:27:42,127 --> 00:27:43,754 I know you're sad about Matt leaving 564 00:27:43,828 --> 00:27:45,693 and I am sorry for that, 565 00:27:45,764 --> 00:27:48,460 but we're here, all right? 566 00:27:48,533 --> 00:27:50,558 This is a great opportunity for you. 567 00:27:50,635 --> 00:27:53,695 I just want to make sure you're seeing the bigger picture. 568 00:27:53,772 --> 00:27:57,208 I don't know what that big picture is. 569 00:27:57,909 --> 00:28:00,742 It's you, it's your life, it's your future. 570 00:28:00,812 --> 00:28:02,712 It's getting into the school of your dreams. 571 00:28:02,781 --> 00:28:04,112 You mean the school of your dreams. 572 00:28:04,182 --> 00:28:07,982 Hey, stop acting like you're here because of me 573 00:28:08,053 --> 00:28:10,817 and like I've been masterminding your applications and all that. 574 00:28:10,889 --> 00:28:13,380 You've always wanted to go to a great school, your whole life. 575 00:28:13,458 --> 00:28:16,018 I am just here to support you. You get that? 576 00:28:16,094 --> 00:28:19,029 Well, I'm sorry I'm not giving you the command performance that you deserve. 577 00:28:19,097 --> 00:28:21,258 Well, you know what? You got an opportunity tomorrow, 578 00:28:21,332 --> 00:28:23,562 and you can either show up and be your best self 579 00:28:23,635 --> 00:28:24,693 or you can just blow it off. 580 00:28:24,769 --> 00:28:26,794 But I promise you, if you blow it off because of a breakup, 581 00:28:26,871 --> 00:28:28,236 you are going to regret that. 582 00:28:28,306 --> 00:28:29,637 So, what do you want me to do? 583 00:28:29,708 --> 00:28:31,403 I want you to pull it together, girl... 584 00:28:31,476 --> 00:28:32,534 Yeah, well, I'm trying... ...for yourself. 585 00:28:32,610 --> 00:28:33,941 ...to pull it together, okay? 586 00:28:34,012 --> 00:28:35,536 Well, try harder. Try harder? 587 00:28:35,613 --> 00:28:36,602 Yes. 588 00:28:39,984 --> 00:28:41,849 Thanks for your support, Mom. 589 00:28:41,920 --> 00:28:44,252 Oh, Jules... Jules, come here. 590 00:28:44,322 --> 00:28:45,812 Come here. Jules. 591 00:28:48,026 --> 00:28:50,494 We were assigned A Christmas Memory last year, 592 00:28:50,562 --> 00:28:53,190 and after that I started reading all of Capote's short stories. 593 00:28:53,264 --> 00:28:54,697 They were really great. 594 00:28:54,766 --> 00:28:56,028 ADMISSIONS COUNSELOR: Well, that's impressive. 595 00:28:56,101 --> 00:28:57,659 You know what I think is really amazing, 596 00:28:57,736 --> 00:29:00,330 is that he and Harper Lee were best friends, 597 00:29:00,405 --> 00:29:03,238 that in a little town, two great artists found each other 598 00:29:03,308 --> 00:29:04,536 when they were kids. 599 00:29:04,609 --> 00:29:06,907 Hmm, I never thought of it that way. 600 00:29:07,979 --> 00:29:09,503 Now, Julie, 601 00:29:09,581 --> 00:29:11,378 is there anything else you want to say about yourself, 602 00:29:11,449 --> 00:29:14,976 something that we wouldn't pick up from reading your transcript? 603 00:29:16,855 --> 00:29:17,947 Um... 604 00:29:21,059 --> 00:29:22,526 When I started high school, 605 00:29:24,429 --> 00:29:26,454 I couldn't wait to get out of Dillon. 606 00:29:26,531 --> 00:29:28,863 I thought that every book I read was like 607 00:29:28,933 --> 00:29:31,731 a rung on a ladder that I'd built to escape this town 608 00:29:31,803 --> 00:29:35,000 that was all about high school football and nothing else. 609 00:29:38,476 --> 00:29:41,570 And now that I'm actually getting close to leaving, 610 00:29:43,681 --> 00:29:45,649 I'm starting to appreciate that 611 00:29:46,885 --> 00:29:48,546 I was shaped by my town, 612 00:29:51,456 --> 00:29:54,391 that I have a different viewpoint than every other person. 613 00:29:55,860 --> 00:29:57,919 I guess what I'm trying to say is that 614 00:30:01,099 --> 00:30:04,626 I'm surprised by how happy I am to be from where I'm from. 615 00:30:07,172 --> 00:30:08,867 Does that make any sense? 616 00:30:10,441 --> 00:30:11,669 Yes, it does. 617 00:30:15,947 --> 00:30:16,971 Thanks for coming in. 618 00:30:17,048 --> 00:30:18,675 Well, I appreciate you taking the meeting. 619 00:30:18,750 --> 00:30:20,183 Absolutely. Great. 620 00:30:20,251 --> 00:30:22,185 Is there anything you want to add before we're done here? 621 00:30:22,253 --> 00:30:24,084 Resume seems pretty up to date, 622 00:30:24,155 --> 00:30:26,419 and I mean, there's the state champs on there and stuff. 623 00:30:26,491 --> 00:30:28,118 Yeah. Hey, that was impressive, man. 624 00:30:28,193 --> 00:30:30,957 I know I could really come into this kind of workplace 625 00:30:31,029 --> 00:30:32,496 and have a sense of achievement. 626 00:30:32,564 --> 00:30:35,089 Well... And, Tim, I think you'd be a good fit here. 627 00:30:35,166 --> 00:30:37,066 Awesome. Great. 628 00:30:37,135 --> 00:30:38,295 Great. Yeah. 629 00:30:38,369 --> 00:30:39,893 And so, we'll be in touch. 630 00:30:41,539 --> 00:30:42,563 Okay. 631 00:30:42,640 --> 00:30:43,937 You take care. Yeah. 632 00:30:45,376 --> 00:30:46,434 You, too. 633 00:30:58,489 --> 00:30:59,717 Hey. Hey. 634 00:31:03,228 --> 00:31:04,786 So? 635 00:31:04,863 --> 00:31:07,263 Is that you asking me how it went? 636 00:31:07,332 --> 00:31:09,766 I mean, you know, I'm not pressuring you. 637 00:31:09,834 --> 00:31:11,665 You tell me if you want to tell me. 638 00:31:12,337 --> 00:31:13,395 It went well. 639 00:31:15,039 --> 00:31:16,131 Good. 640 00:31:16,875 --> 00:31:17,933 Actually, 641 00:31:19,210 --> 00:31:20,199 it went great. 642 00:31:20,278 --> 00:31:23,111 And I went in there and I totally kicked ass. 643 00:31:23,181 --> 00:31:24,307 (EXCLAIMS) 644 00:31:24,382 --> 00:31:25,644 (BOTH LAUGHING) 645 00:31:25,850 --> 00:31:27,647 Oh! 646 00:31:28,186 --> 00:31:30,484 Oh, I'm so proud of you. 647 00:31:30,555 --> 00:31:32,022 But you know what, hon? 648 00:31:32,690 --> 00:31:35,215 You know I'd be proud of you no matter what, right? 649 00:31:35,293 --> 00:31:36,282 I know. 650 00:31:36,361 --> 00:31:40,263 And this whole thing about the fact that I applied to this school... 651 00:31:40,331 --> 00:31:41,855 I know, I know, it's your dream. 652 00:31:41,933 --> 00:31:44,299 No, honey, honey, honey, that's the thing, 653 00:31:44,369 --> 00:31:45,859 I got my dream. 654 00:31:46,771 --> 00:31:50,502 I went to a good school, I got the degree I wanted, 655 00:31:50,575 --> 00:31:53,874 I met your dad and I had you. 656 00:31:55,046 --> 00:31:56,877 You're my dream, baby. 657 00:31:58,816 --> 00:32:01,376 I got what I wanted. I got it all. 658 00:32:05,390 --> 00:32:08,120 And now it's your job to dream up whatever you want, 659 00:32:08,192 --> 00:32:11,650 and I will support you to the ends of the earth to do that. 660 00:32:19,237 --> 00:32:21,865 Our plane is not till tonight, we could go... 661 00:32:21,940 --> 00:32:26,240 Go to a museum or go get a hot fudge sundae and celebrate. 662 00:32:28,012 --> 00:32:31,448 Can we just go home? 663 00:32:33,751 --> 00:32:35,651 Sure we can, sweetie. 664 00:32:44,128 --> 00:32:46,255 DR. COONEY: You allergic to any medication? 665 00:32:46,331 --> 00:32:47,320 No. 666 00:32:47,432 --> 00:32:48,558 You use alcohol? 667 00:32:48,633 --> 00:32:49,622 No. 668 00:32:50,768 --> 00:32:53,566 Did you ever try any over-the-counter medications? 669 00:32:53,638 --> 00:32:55,071 Yes. 670 00:32:55,139 --> 00:32:56,936 Did they do any good for the pain? 671 00:32:57,008 --> 00:32:58,066 No. 672 00:32:58,142 --> 00:32:59,439 Hmm. 673 00:33:00,845 --> 00:33:02,312 Who's gonna win the BCS? 674 00:33:03,848 --> 00:33:04,906 TMU, sir. 675 00:33:06,417 --> 00:33:09,011 (CHUCKLES) At least your head's in the right spot. 676 00:33:10,088 --> 00:33:11,146 There you go. 677 00:33:11,222 --> 00:33:12,348 Thank you very much. 678 00:33:12,423 --> 00:33:13,549 Good luck tonight. Yes, sir. 679 00:33:14,025 --> 00:33:16,858 TIM: He said I came close, whatever that means. 680 00:33:18,363 --> 00:33:21,924 And they'll of course keep the resume close by, 681 00:33:22,000 --> 00:33:23,194 because you never know. 682 00:33:24,168 --> 00:33:26,728 There's no accounting for taste. 683 00:33:26,804 --> 00:33:29,204 (CHUCKLES) That's what my mom always says. 684 00:33:29,273 --> 00:33:31,434 I've heard that a few times myself. 685 00:33:37,849 --> 00:33:39,612 So, this is it, huh? 686 00:33:42,186 --> 00:33:43,346 TIM: Mmm-hmm. 687 00:33:45,656 --> 00:33:46,782 This is it. 688 00:33:47,692 --> 00:33:48,784 It's beautiful. 689 00:33:48,860 --> 00:33:52,887 (SOFTLY) You know, I didn't want that job anyways. 690 00:33:57,301 --> 00:33:59,826 See those trees right there, that little ridge? 691 00:33:59,904 --> 00:34:01,565 That's where the house is going to go. 692 00:34:01,639 --> 00:34:04,267 And then I want that deck that goes all the way around... 693 00:34:04,342 --> 00:34:05,673 A wrap-around. Yeah. 694 00:34:05,743 --> 00:34:08,371 And maybe even a little guest house. You never know. 695 00:34:08,446 --> 00:34:10,277 You see the tree line right there? 696 00:34:10,348 --> 00:34:12,248 I mean, I've walked this property a few times, 697 00:34:12,316 --> 00:34:15,183 and it goes way, way beyond that. 698 00:34:15,253 --> 00:34:17,813 I mean, it's endless. 699 00:34:21,826 --> 00:34:22,986 I want to... Uh... 700 00:34:25,096 --> 00:34:26,688 I want to thank you 701 00:34:30,435 --> 00:34:32,369 for helping me with 702 00:34:33,871 --> 00:34:34,997 the process. 703 00:34:37,308 --> 00:34:40,539 So, thank you. 704 00:34:58,229 --> 00:34:59,321 (CLEARS THROAT) 705 00:34:59,397 --> 00:35:00,386 I'm sorry. 706 00:35:00,465 --> 00:35:01,591 No, it's... 707 00:35:19,817 --> 00:35:22,285 BUDDY: Welcome, folks, and all the fans of the East Dillon Lions. 708 00:35:22,353 --> 00:35:25,880 We invite you tonight to the radio debut of Lions Football 709 00:35:25,957 --> 00:35:29,222 on 1040 AM El Fuego. 710 00:35:29,293 --> 00:35:33,024 Now, over to my partner and your play-by-play man, Willie Gault. 711 00:35:33,097 --> 00:35:35,622 Thank you, Buddy Garrity, and thank you to all you fans 712 00:35:35,700 --> 00:35:40,069 who have tuned in to hear a game that has been given a very special billing. 713 00:35:40,138 --> 00:35:41,230 The Toilet Bowl. 714 00:35:41,305 --> 00:35:42,533 VINCE: One, two, three... 715 00:35:42,607 --> 00:35:44,040 ALL: Lions! 716 00:35:51,282 --> 00:35:52,442 (EXCLAIMING) 717 00:36:01,425 --> 00:36:02,722 Go! 718 00:36:03,528 --> 00:36:04,961 (GRUNTING) 719 00:36:06,864 --> 00:36:07,922 GAULT: There's the snap. 720 00:36:07,999 --> 00:36:10,194 He's looking left. No place to run. 721 00:36:10,268 --> 00:36:12,532 He cuts up the middle, finds a little leg, makes a move. 722 00:36:14,305 --> 00:36:15,397 Go, Vince. 723 00:36:16,307 --> 00:36:17,706 (ALL CHEERING) 724 00:36:17,775 --> 00:36:19,037 Way to go. Way to go. 725 00:36:19,977 --> 00:36:22,571 And the Lions draw first blood. 726 00:36:22,647 --> 00:36:25,844 What an impressive first series that Coach Eric Taylor 727 00:36:25,917 --> 00:36:28,852 has designed here at East Dillon tonight. 728 00:36:28,920 --> 00:36:31,218 I'll tell you what, Vince Howard is gunned up, 729 00:36:31,289 --> 00:36:32,756 he is yoked up, and he is playing 730 00:36:32,823 --> 00:36:35,417 like he has been playing quarterback his whole life. 731 00:36:35,493 --> 00:36:40,453 And this touchdown was brought to you by El Amigo Restaurant. 732 00:36:45,269 --> 00:36:47,328 (PLAYERS CHATTERING) 733 00:36:47,405 --> 00:36:48,702 Ref, we're clear! 734 00:36:48,773 --> 00:36:50,866 GAULT: Vince Howard comes back out in the spread. 735 00:36:50,942 --> 00:36:53,376 He's got his A-back set up in the slot. 736 00:36:54,445 --> 00:36:55,935 Rolling right to throw back. 737 00:37:01,953 --> 00:37:04,683 He's got a man open. It's a long, beautiful throw. 738 00:37:04,789 --> 00:37:06,882 (CROWD CHEERING) 739 00:37:08,092 --> 00:37:10,424 Oh! He overthrew it. It's incomplete. 740 00:37:10,494 --> 00:37:11,791 (EXCLAIMING) 741 00:37:11,862 --> 00:37:14,456 BUDDY: Would you look at the gun on that kid? 742 00:37:14,532 --> 00:37:18,764 Howard has just thrown the ball, it looks like 60 yards, Willie. 743 00:37:18,836 --> 00:37:22,499 GAULT: Nine seconds left in the half. Fourth down. Crunch time for Taylor. 744 00:37:22,573 --> 00:37:23,904 Field goal. 745 00:37:23,975 --> 00:37:25,602 But it's only 19... I know where the hell we are. 746 00:37:25,676 --> 00:37:27,200 Just go kick the damn thing. 747 00:37:28,379 --> 00:37:30,574 Landry! Come on, Landry, keep those shoulders straight. 748 00:37:41,158 --> 00:37:42,716 (WHISTLE BLOWS) (CHEERING) 749 00:37:46,330 --> 00:37:50,357 Ladies and gentlemen, Landry Clarke has hit a very long field goal. 750 00:37:50,434 --> 00:37:53,995 East Dillon Lions go into halftime with a 17-to-7 lead. 751 00:37:56,107 --> 00:37:58,007 (MACHINE SAWING) 752 00:38:07,418 --> 00:38:08,942 (BANGING ON DOOR) 753 00:38:10,821 --> 00:38:12,311 BILLY: Oh, Lord, man, 754 00:38:13,024 --> 00:38:14,548 (PANTING) 755 00:38:15,259 --> 00:38:17,625 You scared the crap out of me. 756 00:38:17,695 --> 00:38:18,923 (SIGHS) 757 00:38:19,363 --> 00:38:20,853 What's with the monkey suit? 758 00:38:33,878 --> 00:38:36,176 How much money we talking about? 759 00:38:37,581 --> 00:38:38,673 Tim, 760 00:38:40,951 --> 00:38:43,545 I don't want you involved in this. 761 00:38:43,621 --> 00:38:44,883 How much? 762 00:38:48,426 --> 00:38:52,522 You'll make more money in two months than you could in two years. 763 00:38:52,596 --> 00:38:53,585 Two months? 764 00:38:54,432 --> 00:38:55,592 Two months max. 765 00:39:07,244 --> 00:39:09,041 GAULT: It's 17-7, East Dillon. 766 00:39:09,146 --> 00:39:11,046 The way the Lions have been playing tonight, 767 00:39:11,115 --> 00:39:13,106 I hope Coach Taylor can keep things going. 768 00:39:13,184 --> 00:39:14,811 All right, on one. Ready? LIONS: Break. 769 00:39:14,919 --> 00:39:17,979 GAULT: Howard over center. There's the snap, he's looking left. 770 00:39:18,856 --> 00:39:21,882 Under pressure, throws the ball. Oh, it's picked up! 771 00:39:21,959 --> 00:39:23,824 What are you doing? 772 00:39:23,894 --> 00:39:26,021 GAULT: Timber Wolves have it. Going the other way. 773 00:39:26,097 --> 00:39:29,396 The pack on the move. Touchdown Timber Wolves. 774 00:39:29,467 --> 00:39:30,456 No! 775 00:39:30,634 --> 00:39:32,761 (CROWD GROANING) 776 00:39:34,705 --> 00:39:38,903 You know what? Good quarterbacks got a short memory. 777 00:39:38,976 --> 00:39:41,604 Motion, motion, motion! 778 00:39:46,350 --> 00:39:47,840 GAULT: Cafferty's looking for a place to go. 779 00:39:47,918 --> 00:39:51,149 There's nowhere to run, and Cafferty gets hit by the Timber Wolves. 780 00:39:51,222 --> 00:39:52,382 Come on. Ball! Ball! 781 00:39:52,456 --> 00:39:56,187 GAULT: Oh, my, fumble. Campbell picks it up. It looks like reservations for six. 782 00:39:56,260 --> 00:39:58,421 Touchdown, Timber Wolves. 783 00:39:59,630 --> 00:40:01,393 Another Timber Wolves touchdown. 784 00:40:01,465 --> 00:40:05,367 It cannot be. The Lions are down now, 21-17. 785 00:40:05,436 --> 00:40:07,996 I think I'm going to be sick, Willie. 786 00:40:08,072 --> 00:40:14,011 CROWD: (CHANTING) Let's go, Lions. Let's go. Let's go, Lions. Let's go. 787 00:40:45,342 --> 00:40:48,209 VINCE: You all right? Hey, hey! Time out. Time. 788 00:40:48,279 --> 00:40:49,769 Hey, you all right? 789 00:40:49,847 --> 00:40:51,007 Yeah. I'm fine. 790 00:40:51,081 --> 00:40:52,105 You liking this? 791 00:40:52,183 --> 00:40:55,050 Yeah. Let's go. Yes, sir. All right. Let's do it. 792 00:40:55,119 --> 00:40:58,145 GAULT: And here we go, folks, 16 seconds left in the game, 793 00:40:58,222 --> 00:41:01,191 the Lions at the 12th and Coach Taylor out of time-outs. 794 00:41:01,258 --> 00:41:04,193 BUDDY: You know, sometimes, Willie, there are other forces at work. 795 00:41:04,261 --> 00:41:07,128 Damn it, Coach Taylor has inspired these boys. 796 00:41:07,198 --> 00:41:10,531 He's worked these boys, and these boys are a team. 797 00:41:21,745 --> 00:41:22,769 Go, go, go! 798 00:41:28,452 --> 00:41:30,317 (ALL CHEERING) 799 00:41:30,387 --> 00:41:33,185 East Dillon Lions win! We won! We won a game! 800 00:41:33,257 --> 00:41:35,384 (EXCLAIMING) 801 00:41:41,999 --> 00:41:42,988 Yeah! 802 00:41:54,545 --> 00:41:56,809 (INAUDIBLE) 803 00:42:05,389 --> 00:42:07,857 (STAMMERS) I'll see you later. 804 00:42:09,226 --> 00:42:10,716 JESS: Hey, Landry. 805 00:42:13,063 --> 00:42:14,223 (INAUDIBLE) 806 00:42:14,273 --> 00:42:18,823 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.