All language subtitles for Friday Night Lights s04e02 After The Fall.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,763 SAMMY: Folks, let me tell you, the sky is dry, 2 00:00:03,837 --> 00:00:08,035 the fields are brown. This town has been divided. 3 00:00:08,108 --> 00:00:11,134 We need to acknowledge the huge part you played in this redistricting. 4 00:00:13,046 --> 00:00:14,707 We just brought this kid in this morning. 5 00:00:14,781 --> 00:00:17,249 Next stop is juvie for him, and that's a bad path. 6 00:00:17,317 --> 00:00:18,875 If I need you to be here tomorrow morning at 6:00 a. M? 7 00:00:18,952 --> 00:00:19,941 I'll be here. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,715 So, what's it like being the guy who used to be Tim Riggins? 9 00:00:21,788 --> 00:00:23,119 TIM: I'm still Tim Riggins. 10 00:00:23,189 --> 00:00:25,657 Yeah, but you know what I mean, though. 11 00:00:25,925 --> 00:00:28,018 You're all the center of the universe in Texas one year 12 00:00:28,094 --> 00:00:30,255 and the next, boom, you fall off a cliff. 13 00:00:30,330 --> 00:00:33,857 ANNOUNCER: This is as bad as anything I have ever seen on a football field. 14 00:00:33,933 --> 00:00:36,094 The game is over. Dillon has forfeited. 15 00:00:36,169 --> 00:00:37,659 (CROWD BOOING) 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,615 Hey, wake up. (BANGS ON TRUCK) 17 00:00:56,489 --> 00:00:59,185 Come on. Get up. You can't be here. This is private property. 18 00:01:00,460 --> 00:01:01,620 Aren't you, uh... 19 00:01:01,694 --> 00:01:02,888 Aren't you Tim Riggins? 20 00:01:02,962 --> 00:01:04,020 Yes, sir. 21 00:01:04,864 --> 00:01:07,492 Hey, now, you're going to have to get yourself together and get out of here. 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,467 You can't be here. 23 00:01:10,036 --> 00:01:11,094 Okay. 24 00:01:25,685 --> 00:01:27,550 (GRACIE CHATTERING) 25 00:01:40,433 --> 00:01:41,661 MATT: Hey, Coach. 26 00:01:41,734 --> 00:01:42,860 Morning, Dad. 27 00:01:43,703 --> 00:01:46,900 Morning. Morning, Gracie Belle. Morning. 28 00:01:49,776 --> 00:01:50,800 We made coffee. 29 00:01:51,044 --> 00:01:52,238 Did you bring the paper in yet? 30 00:01:53,413 --> 00:01:54,539 I'll go get it. I'll go get it. I'll get it. 31 00:01:54,614 --> 00:01:55,672 No, no, no. I'll get the paper. 32 00:01:55,748 --> 00:01:57,443 I'll get my own paper. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,485 Thank you for the coffee. 34 00:02:02,589 --> 00:02:03,783 You're welcome. 35 00:02:08,862 --> 00:02:09,954 (GRUNTING) 36 00:02:14,701 --> 00:02:15,725 Morning. 37 00:02:17,337 --> 00:02:18,861 Hey, hon. 38 00:02:19,405 --> 00:02:22,568 Babe, just go on. Come on, now. Let me just do this. 39 00:02:23,409 --> 00:02:25,377 (PANTHERS CHEERING) 40 00:02:35,555 --> 00:02:36,988 That's a hell of a combo. 41 00:02:37,056 --> 00:02:38,717 Yeah. 42 00:02:38,791 --> 00:02:40,156 Boy, I can smell State. 43 00:02:40,226 --> 00:02:42,694 ALL: State! State! State! 44 00:02:57,010 --> 00:02:58,136 (DOOR SLAMMING) 45 00:02:58,878 --> 00:03:00,971 They damn well know they're supposed to be here, don't they? 46 00:03:01,114 --> 00:03:02,274 I know. 47 00:03:02,348 --> 00:03:04,816 Hey, I've looked everywhere. I went to the training room, 48 00:03:04,884 --> 00:03:07,819 I went to the bus stop, nobody's here, Coach. 49 00:03:07,887 --> 00:03:09,718 Nowhere in the building. 50 00:03:25,471 --> 00:03:28,599 Hey, friend, come on. Come, go with me. 51 00:03:29,609 --> 00:03:31,668 Buddy, I'm not in the mood. I don't have time right now. 52 00:03:31,744 --> 00:03:34,770 I've got to show you something, Eric. Please. 53 00:03:35,648 --> 00:03:37,479 Come here, please. 54 00:03:43,723 --> 00:03:45,554 Do you know what you're looking at, Eric? 55 00:03:46,893 --> 00:03:48,588 No. Why don't you fill me in? 56 00:03:48,661 --> 00:03:51,459 This is the address for Luke Cafferty, 57 00:03:51,764 --> 00:03:54,392 star running back, Dillon Panthers, 58 00:03:54,467 --> 00:03:56,094 future superstar Luke. 59 00:03:56,569 --> 00:03:57,934 This is the address they have for him. 60 00:03:59,038 --> 00:04:00,198 Where does he really live? 61 00:04:00,773 --> 00:04:02,297 East Dillon. 62 00:04:03,710 --> 00:04:05,439 He's supposed to be yours. 63 00:05:02,035 --> 00:05:03,161 TAMl: There she is. 64 00:05:03,236 --> 00:05:04,430 I don't know what they were thinking, 65 00:05:04,504 --> 00:05:07,132 that we're just not going to notice that it's an empty field out there? 66 00:05:07,206 --> 00:05:08,230 I mean, do they think we're stupid? 67 00:05:08,308 --> 00:05:09,969 We wouldn't have known unless Buddy told us. 68 00:05:10,043 --> 00:05:11,101 Come on, Julie. 69 00:05:11,177 --> 00:05:13,236 And that's another thing, don't say anything about that 70 00:05:13,313 --> 00:05:15,838 because he's afraid half the town will boycott his dealership. 71 00:05:15,915 --> 00:05:18,213 Well, I don't blame him. I'm a little worried myself. 72 00:05:18,584 --> 00:05:19,608 Julie, let's go. 73 00:05:19,686 --> 00:05:21,677 It would be considered kind of a "Mrs. Coach" kind of a move. 74 00:05:21,754 --> 00:05:22,880 Honey, you don't have to worry about anything, 75 00:05:22,955 --> 00:05:24,013 you didn't do anything wrong. 76 00:05:24,090 --> 00:05:25,079 Julie, let's go. 77 00:05:25,158 --> 00:05:26,182 I know I didn't do anything wrong, 78 00:05:26,259 --> 00:05:29,126 but these people are all about doing the wrong thing. They don't seem to care. 79 00:05:29,195 --> 00:05:31,356 And I feel just terrible for poor Luke Cafferty. 80 00:05:31,431 --> 00:05:33,956 I mean, that poor boy... I'm going to have to tell him about this... 81 00:05:34,033 --> 00:05:35,193 He's not going to be able to be a Panther anymore. 82 00:05:35,268 --> 00:05:36,292 I feel sorry for him that he has to come over 83 00:05:36,369 --> 00:05:37,700 to my school and be on my team. That's awful. 84 00:05:37,770 --> 00:05:38,794 Honey, come on, now. 85 00:05:38,871 --> 00:05:40,099 JULIE: Morning. Come on, let's go. 86 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 Hi, honey. Ready to go, Dad? 87 00:05:41,541 --> 00:05:42,599 Yes, I'm very ready. 88 00:05:42,675 --> 00:05:44,040 Are you ready for your big first day? 89 00:05:44,110 --> 00:05:46,408 (EXHALES) Yeah. Should be fun. 90 00:05:46,479 --> 00:05:49,971 New teachers, new friends, new school... 91 00:05:52,452 --> 00:05:53,476 Goodbye. 92 00:05:53,553 --> 00:05:54,713 Goodbye. Come here. 93 00:05:54,787 --> 00:05:56,982 TAYLOR: Come on, let's go. Going to school half naked. 94 00:05:57,056 --> 00:05:58,080 Be careful. 95 00:05:58,157 --> 00:05:59,181 TAYLOR: Let's go. 96 00:05:59,258 --> 00:06:01,021 It's a high school, Mom, not a prison yard. 97 00:06:02,428 --> 00:06:03,622 Bye, I love you. 98 00:06:03,696 --> 00:06:04,993 I love you, too. 99 00:06:05,064 --> 00:06:06,156 Bye, honey. 100 00:06:08,067 --> 00:06:09,932 (RAP MUSIC PLAYING) 101 00:06:13,973 --> 00:06:15,668 (BOYS EXCLAIMING) 102 00:06:59,786 --> 00:07:01,117 BOY 1: What's up, loser? 103 00:07:01,187 --> 00:07:02,415 BOY 2: What's up, man? What happened? 104 00:07:02,488 --> 00:07:03,512 Yeah. You know who did this? 105 00:07:03,589 --> 00:07:04,681 Did what? 106 00:07:04,757 --> 00:07:05,883 Put them flags in my locker. 107 00:07:05,958 --> 00:07:08,859 No, I didn't see nothing. You know I'd tell you if I seen it. 108 00:07:08,928 --> 00:07:10,987 Come on, man, you know me better than that. 109 00:07:21,874 --> 00:07:22,932 (PROFESSOR CLEARS THROAT) 110 00:07:25,578 --> 00:07:28,638 I took the liberty of putting you up 111 00:07:28,714 --> 00:07:30,682 in an internship with a local artist out here. 112 00:07:30,750 --> 00:07:32,308 His name is Richard Sherman, 113 00:07:33,286 --> 00:07:34,583 and he selected you. 114 00:07:35,354 --> 00:07:36,946 He did? Mmm-hmm. 115 00:07:37,023 --> 00:07:39,958 It's quite an honor. The guy's a genius. 116 00:07:40,259 --> 00:07:41,920 Can you go this afternoon? 117 00:07:43,196 --> 00:07:45,562 Uh... Yeah, yeah, of course. 118 00:07:45,631 --> 00:07:48,225 Why did you put me up for an internship? 119 00:07:48,301 --> 00:07:50,826 Because you have what every important artist needs. 120 00:07:51,604 --> 00:07:52,696 What's that? 121 00:07:52,772 --> 00:07:53,761 Pluck. 122 00:07:55,041 --> 00:07:57,236 Okay. Thanks. 123 00:07:57,310 --> 00:07:58,470 Sure. 124 00:08:08,221 --> 00:08:12,419 Excuse me. Excuse me, I... 125 00:08:13,593 --> 00:08:16,357 Excuse me, I just need to squeeze by you here. 126 00:08:16,429 --> 00:08:17,521 Get out of here! 127 00:08:17,597 --> 00:08:19,087 (STAMMERING) It's an open... 128 00:08:20,132 --> 00:08:21,690 (CHATTERING INDISTINCTLY) 129 00:08:25,705 --> 00:08:26,899 (JESS EXCLAIMING) 130 00:08:31,611 --> 00:08:33,442 Oh, my God. Oh, my God. Are you okay? 131 00:08:33,913 --> 00:08:35,938 Okay, what the hell, huh? 132 00:08:36,349 --> 00:08:38,476 Look what you did to my bike, you fricking idiot. 133 00:08:38,584 --> 00:08:39,881 I mean, honestly, you're not even wearing a helmet. 134 00:08:39,952 --> 00:08:42,284 I don't see how this is a laughing matter. 135 00:08:42,388 --> 00:08:44,288 Okay, come on. Are you serious? 136 00:08:44,357 --> 00:08:47,485 You know what, Junior? I think I might need to explain something to you. 137 00:08:47,560 --> 00:08:48,754 Okay, I'm listening. 138 00:08:48,828 --> 00:08:52,787 It took me a lot of months to save up for that bike, okay? 139 00:08:53,866 --> 00:08:55,299 So it means a lot to me, 140 00:08:55,768 --> 00:08:59,431 because not everybody gets a car bought from their daddy. 141 00:09:00,606 --> 00:09:02,540 So you're gonna pay me damages for my bike. 142 00:09:02,608 --> 00:09:03,768 That's, that's... 143 00:09:03,843 --> 00:09:05,310 Yeah. Yeah. Okay? 144 00:09:05,378 --> 00:09:06,402 What's your name? 145 00:09:06,479 --> 00:09:07,776 Landry Clarke. 146 00:09:07,847 --> 00:09:08,871 Landry Clarke? 147 00:09:08,948 --> 00:09:10,711 What's your name? Jess Merriweather. 148 00:09:10,783 --> 00:09:12,410 Pleasure to meet you. Nice to meet you. 149 00:09:12,485 --> 00:09:16,285 M-E-R-R-l-W-E-A-T-H-E-R. 150 00:09:16,355 --> 00:09:17,413 That's how you spell my last name. 151 00:09:17,490 --> 00:09:19,219 Don't forget that when you make out the check. 152 00:09:27,266 --> 00:09:28,665 (DOG BARKING) 153 00:09:37,276 --> 00:09:38,607 (SAW WHIRRING) 154 00:09:46,285 --> 00:09:47,513 (KNOCKING) 155 00:09:57,964 --> 00:09:59,522 What the hell is so important out here? 156 00:09:59,599 --> 00:10:01,829 Um, nothing, I'm sorry. I was just... 157 00:10:01,901 --> 00:10:03,095 I think I have the wrong address. 158 00:10:03,169 --> 00:10:04,431 I was trying to find this artist... 159 00:10:04,503 --> 00:10:05,561 Who? 160 00:10:06,272 --> 00:10:08,137 Richard Sherman. But it's okay, I'm going to take off. 161 00:10:08,207 --> 00:10:09,231 I'm sorry that I bothered you. 162 00:10:09,308 --> 00:10:10,468 I am Richard Sherman, dumbass. 163 00:10:10,943 --> 00:10:13,707 (STAMMERING) I'm Matt Saracen. I'm your new intern. 164 00:10:13,779 --> 00:10:15,303 Yeah, I got a bunch of crap in here. 165 00:10:15,381 --> 00:10:16,712 I need you to start moving it. 166 00:10:16,782 --> 00:10:18,147 Well, come on in. Sorry. Sorry. 167 00:10:18,217 --> 00:10:20,742 There's shards on the floor, I don't want any crap about it. 168 00:10:20,820 --> 00:10:21,878 You got shoes on? 169 00:10:21,954 --> 00:10:23,512 Yeah, I wear shoes. 170 00:10:23,589 --> 00:10:24,988 Close the door. 171 00:10:31,063 --> 00:10:32,087 There's Coach. 172 00:10:34,834 --> 00:10:37,632 All right, I'm going to go ahead and take off. I'll see you all later. 173 00:10:37,703 --> 00:10:38,863 BOY: Bye. 174 00:10:41,507 --> 00:10:43,065 Can I talk to you for a minute? 175 00:10:44,010 --> 00:10:46,069 Listen, I don't know what's going on with my football players, 176 00:10:46,145 --> 00:10:47,237 but I need your help getting... 177 00:10:47,313 --> 00:10:49,781 Why'd you forfeit the game, Coach? 178 00:10:51,450 --> 00:10:52,781 I'm sorry? 179 00:10:52,952 --> 00:10:54,419 I said, why did you forfeit the game? 180 00:10:54,487 --> 00:10:56,045 I heard your question. 181 00:10:56,856 --> 00:11:00,087 Well, do you have an answer to that? 'Cause I don't understand. 182 00:11:00,159 --> 00:11:01,558 Listen to me. Let me tell you something. 183 00:11:01,627 --> 00:11:04,095 I don't have to explain my decisions to you, Landry, do you understand me? 184 00:11:04,163 --> 00:11:05,221 Do you understand what I'm saying? 185 00:11:05,297 --> 00:11:06,423 Okay, I can explain to you that everyone gave 186 00:11:06,499 --> 00:11:08,865 absolutely everything that they had out there, and you just quit on us? 187 00:11:08,934 --> 00:11:10,333 I don't know if you really know what that feels like, 188 00:11:10,403 --> 00:11:11,495 but it's not a very good feeling. 189 00:11:11,570 --> 00:11:13,504 So I'm done, and everyone else is done. 190 00:11:15,441 --> 00:11:17,602 Hey. Hey, Lan. 191 00:11:23,816 --> 00:11:27,217 COACH: Give us some D. Give us something to work with. 192 00:11:31,557 --> 00:11:33,286 (PANTHERS CHATTERING) 193 00:11:36,762 --> 00:11:38,992 TAMl: Hey, Luke. Come here, son. 194 00:11:41,567 --> 00:11:43,865 Hey, Principal Taylor. Did you see that? 195 00:11:43,936 --> 00:11:46,769 I... That was an amazing play. That was amazing. 196 00:11:46,839 --> 00:11:48,033 Thank you. 197 00:11:48,107 --> 00:11:49,301 Amazing. I need to talk to you for a sec. 198 00:11:49,375 --> 00:11:50,364 Yes, ma'am. 199 00:11:51,010 --> 00:11:52,773 I need you to tell me where you live. 200 00:11:53,946 --> 00:11:55,538 2268 Oakdale Road. 201 00:11:56,882 --> 00:11:58,042 Is that really where you live? 202 00:11:58,117 --> 00:12:00,483 Yes, ma'am. 2268 Oakdale Road. 203 00:12:01,053 --> 00:12:05,114 You know that's an empty field with a mailbox in front of it, right? 204 00:12:05,324 --> 00:12:07,315 You live in Kilroy, don't you? 205 00:12:07,393 --> 00:12:09,918 And you know that Kilroy is zoned for East Dillon High. 206 00:12:09,995 --> 00:12:11,622 Isn't that right? 207 00:12:13,365 --> 00:12:16,198 I mean... I mean, I've worked so hard for the Panthers, 208 00:12:16,268 --> 00:12:17,701 and this team means everything to me. 209 00:12:17,770 --> 00:12:19,863 I mean, there's no team over at East Dillon. 210 00:12:19,939 --> 00:12:22,134 Well, there is a team, actually. They're starting a team. 211 00:12:22,241 --> 00:12:24,471 Well, I mean, is there anything that we can do? 212 00:12:24,543 --> 00:12:27,478 Can you write a letter to the Governor or something? 213 00:12:28,380 --> 00:12:29,870 I'll tell you what. The only thing, 214 00:12:29,949 --> 00:12:33,680 the only thing you could do is, your parents could move. 215 00:12:33,753 --> 00:12:34,742 It's the only thing. 216 00:12:34,820 --> 00:12:36,185 That's not going to happen. 217 00:12:36,255 --> 00:12:37,882 I'm sorry, son. 218 00:12:38,724 --> 00:12:39,782 You're gonna have to go over there 219 00:12:39,859 --> 00:12:40,917 and you're gonna have to pack up your stuff. 220 00:12:40,993 --> 00:12:41,982 Starting tomorrow, you're going to be 221 00:12:42,061 --> 00:12:43,551 going to school at East Dillon High. 222 00:12:43,629 --> 00:12:45,824 What? That's it? 223 00:12:46,499 --> 00:12:47,864 That's it. 224 00:12:49,268 --> 00:12:51,429 I mean... 225 00:12:51,504 --> 00:12:55,201 I will get an A in every single class. 226 00:12:55,274 --> 00:12:56,332 I know you are a good student. 227 00:12:56,408 --> 00:12:58,808 Every one, I promise you that. 228 00:12:59,178 --> 00:13:01,339 I will do anything. 229 00:13:01,413 --> 00:13:03,506 I swear to you, I'll do anything. 230 00:13:03,916 --> 00:13:06,009 (CRYING) I'm begging you. 231 00:13:06,252 --> 00:13:10,086 I'm sorry, son. I hate that it has to be this way, too. 232 00:13:11,624 --> 00:13:13,649 No, I'm okay. I'm okay. Thank you. 233 00:13:13,726 --> 00:13:14,715 You gonna be all right now? 234 00:13:14,794 --> 00:13:17,058 Yeah, I'm fine. I'm fine. Thank you very much. 235 00:13:17,129 --> 00:13:18,494 Go on, now. 236 00:13:23,335 --> 00:13:25,633 Principal Taylor, wait. 237 00:13:26,672 --> 00:13:29,937 I'm real sorry for lying to you for the whole time, 238 00:13:30,009 --> 00:13:32,910 and for lying to you right now to your face. I'm real sorry, okay? 239 00:13:32,978 --> 00:13:35,105 I appreciate that, Luke. I do appreciate that. 240 00:13:35,181 --> 00:13:36,341 Okay. 241 00:13:36,415 --> 00:13:38,178 You'll be all right, son? No, I'm fine. I'm fine. 242 00:13:39,084 --> 00:13:40,073 Thank you. 243 00:13:41,187 --> 00:13:42,211 COACH: Luke! 244 00:13:42,288 --> 00:13:43,755 LUKE: Yeah, I'll be right there, Coach. 245 00:13:49,028 --> 00:13:51,929 Why hasn't the part for Mrs. Carlson's Taurus come in yet? 246 00:13:51,997 --> 00:13:53,225 I don't know, Billy. 247 00:13:53,299 --> 00:13:55,233 The part was ordered 10 days ago, Tim. 248 00:13:55,301 --> 00:13:56,529 Did you order it from Tahiti? 249 00:13:56,602 --> 00:13:59,628 Finish this transmission, man. Finish it today. 250 00:13:59,705 --> 00:14:01,502 You were working on it all day yesterday. 251 00:14:01,574 --> 00:14:04,407 Hey, just throwing it out there, 252 00:14:04,476 --> 00:14:06,842 it's been well over two weeks. Do you think I'll get paid? 253 00:14:06,912 --> 00:14:09,176 Well, I'm waiting on some money to come in, all right? 254 00:14:09,248 --> 00:14:10,340 When? 255 00:14:10,416 --> 00:14:12,850 Seriously, could you back off for two seconds? 256 00:14:12,918 --> 00:14:15,614 Do you have any clue what I got on my plate right now, Tim? 257 00:14:15,688 --> 00:14:18,350 Seriously, man. I'm trying to run a garage, 258 00:14:18,424 --> 00:14:21,120 I got a pregnant wife, and I haven't slept for two weeks 259 00:14:21,193 --> 00:14:23,423 because Mindy's reading some stupid book 260 00:14:23,495 --> 00:14:24,655 about what's supposed to happen to you 261 00:14:24,730 --> 00:14:27,858 every two seconds of your pregnant life, so now every time she farts, 262 00:14:27,933 --> 00:14:29,332 she's thinking that her water's breaking 263 00:14:29,401 --> 00:14:32,962 or that she's going into contractions. So back off. 264 00:14:33,038 --> 00:14:34,767 (PHONE RINGING) 265 00:14:35,941 --> 00:14:39,377 Hey, Billy, would you pass me that violin, please? 266 00:14:39,445 --> 00:14:40,503 Would you shut up? 267 00:14:40,579 --> 00:14:41,603 You're hogging it. 268 00:14:41,680 --> 00:14:42,669 Shut up! 269 00:14:43,716 --> 00:14:47,880 No, no, that wasn't directed towards you, ma'am. 270 00:14:48,587 --> 00:14:50,612 Uh, yeah. Where are you? 271 00:14:50,689 --> 00:14:53,749 Yeah, we'll send a truck out as soon as we can. Yeah. 272 00:14:55,027 --> 00:14:57,552 When you're done with it, I need the violin. 273 00:14:57,630 --> 00:15:01,157 Get your ass up, okay? Get your ass up. We got a tow. 274 00:15:07,806 --> 00:15:09,740 Principal Taylor? 275 00:15:09,808 --> 00:15:10,797 TAMl: Hey, y'all. 276 00:15:11,911 --> 00:15:13,037 What's it going to take? 277 00:15:13,112 --> 00:15:14,670 TAMl: I'm not sure what conversation we're having here. 278 00:15:14,747 --> 00:15:15,907 What are you talking about? 279 00:15:15,981 --> 00:15:17,346 Oh, I think you know. 280 00:15:17,883 --> 00:15:18,907 Are we talking about Luke? 281 00:15:18,984 --> 00:15:21,350 Yeah. We're talking about Luke, Tami. Yeah. 282 00:15:21,420 --> 00:15:23,012 So, what's it going to take? 283 00:15:23,088 --> 00:15:26,524 New books for the library? New instruments for the orchestra? What? 284 00:15:27,393 --> 00:15:31,227 Are you all coming to me in the school parking lot and offering me a bribe? 285 00:15:31,297 --> 00:15:33,026 Is that what's happening? No, but you need to be reasonable. 286 00:15:33,098 --> 00:15:34,588 You need to be reasonable about this, Tami. 287 00:15:34,667 --> 00:15:36,498 I mean, it's not going to do anything but hurt this kid. 288 00:15:36,568 --> 00:15:37,796 You know, we can't let that happen to him, 289 00:15:37,870 --> 00:15:39,098 we can't let it happen to our team, 290 00:15:39,171 --> 00:15:40,297 and we can't let it happen to the school. 291 00:15:40,372 --> 00:15:41,396 We can't let it happen to you, Tami. 292 00:15:41,473 --> 00:15:44,101 I mean, what's going to happen to you if this goes down? 293 00:15:45,144 --> 00:15:46,736 I think you're going to get lynched. 294 00:15:46,812 --> 00:15:49,406 Oh. That is so sweet. You are so sweet to think about me. 295 00:15:49,481 --> 00:15:52,006 I appreciate that so much. I can take care of myself, thank you. 296 00:15:52,084 --> 00:15:53,108 WADE: Okay, but think of this. 297 00:15:53,185 --> 00:15:55,244 That first win will have to be forfeited because of this. 298 00:15:55,321 --> 00:15:57,312 And if that happens, we might not make it back from that. 299 00:15:57,389 --> 00:15:59,687 And that means, we might not make it to State this year. 300 00:15:59,758 --> 00:16:00,816 Now, do you want that? 301 00:16:00,893 --> 00:16:02,656 Y'all, that boy was enrolled here illegally. 302 00:16:02,728 --> 00:16:06,528 Yes, and ironically, he just happens to be going to a school 303 00:16:06,598 --> 00:16:08,862 where your husband is the football coach. 304 00:16:11,570 --> 00:16:12,594 Would you do me a favor? 305 00:16:12,671 --> 00:16:16,038 Would you go home and ask your husband one thing? 306 00:16:16,108 --> 00:16:19,805 Ask him who put up that mailbox. 307 00:16:19,878 --> 00:16:24,212 Because the Dillon Panthers have been using that mailbox long before I got here. 308 00:16:24,450 --> 00:16:26,577 And if I want to do a little digging around, 309 00:16:26,652 --> 00:16:28,950 you know what? I think things could come up. 310 00:16:29,822 --> 00:16:31,756 I think games could be forfeited. 311 00:16:31,824 --> 00:16:34,657 I think rings could be lost. 312 00:16:39,264 --> 00:16:41,164 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 313 00:16:53,912 --> 00:16:54,901 (TURNS MUSIC OFF) 314 00:16:55,014 --> 00:16:56,379 You got to be kidding me. 315 00:16:59,184 --> 00:17:01,846 Hey, Tim Riggins, who used to be a Panther. 316 00:17:03,322 --> 00:17:04,346 Good morning. 317 00:17:04,757 --> 00:17:06,156 Tell me you need a tow. 318 00:17:07,526 --> 00:17:10,256 Yeah, no. But I do need a ride to school, 319 00:17:10,329 --> 00:17:12,661 which would be awesome because my mom's not here. 320 00:17:12,731 --> 00:17:15,063 I don't know what she's doing. She's MIA for some reason. 321 00:17:15,134 --> 00:17:17,295 And I had to find my dog this morning 322 00:17:17,369 --> 00:17:19,234 because the little squirt got out again, and I missed the bus, 323 00:17:19,304 --> 00:17:21,738 and my hair was doing this weird flip thing 324 00:17:21,807 --> 00:17:22,933 that I wasn't really too sure about, 325 00:17:23,008 --> 00:17:24,600 and it was just a really rough morning altogether. 326 00:17:24,676 --> 00:17:26,906 So let's get this show on the road. Come on. 327 00:17:26,979 --> 00:17:28,776 Let's get going. I'm going to be late. 328 00:17:28,847 --> 00:17:30,712 Don't ever do this again. 329 00:17:33,919 --> 00:17:35,045 MATT: I mean, all I did all day 330 00:17:35,120 --> 00:17:38,385 was carry big, heavy, rusty, dirty pieces of metal around a junkyard. 331 00:17:38,457 --> 00:17:39,583 It sucked. 332 00:17:39,792 --> 00:17:41,589 I still can't believe you were naked. 333 00:17:41,660 --> 00:17:43,355 No, I wasn't naked. He was naked. 334 00:17:44,329 --> 00:17:47,059 Whatever. He never even asked me about my art. 335 00:17:47,132 --> 00:17:48,156 I mean, why does he think I'm there? 336 00:17:48,233 --> 00:17:50,258 Does he think I like doing manual labor? 337 00:17:50,335 --> 00:17:52,963 Well, maybe he thinks that, you know, you're not a great artist 338 00:17:53,038 --> 00:17:55,006 because you go to community college. 339 00:17:55,441 --> 00:17:58,069 No offense, I didn't mean it like that. 340 00:17:58,143 --> 00:17:59,167 It's fine. 341 00:17:59,244 --> 00:18:01,644 I'm just saying that you need to get him excited. 342 00:18:01,713 --> 00:18:04,773 You need to show him who you are, and your art, 343 00:18:04,850 --> 00:18:06,943 and just take the bull by the horns. 344 00:18:07,653 --> 00:18:09,450 Well, you know, I've been told that I have pluck. 345 00:18:10,289 --> 00:18:11,449 Really? 346 00:18:11,523 --> 00:18:12,512 Yeah. 347 00:18:12,591 --> 00:18:13,615 (CHUCKLES) 348 00:18:13,692 --> 00:18:14,886 I don't even know what that means. 349 00:18:54,299 --> 00:18:56,164 Uh, ma'am. 350 00:18:56,235 --> 00:18:58,567 I'm Coach Taylor from over at the high school. 351 00:18:59,338 --> 00:19:01,135 Are you Vince's mother, by chance? 352 00:19:01,540 --> 00:19:02,700 Yeah, why? 353 00:19:04,109 --> 00:19:07,078 Well, I just wanted to talk with him, is all. 354 00:19:09,281 --> 00:19:10,509 I just came by to talk to him. 355 00:19:10,582 --> 00:19:12,140 He hasn't been to practice for a few days. 356 00:19:12,217 --> 00:19:14,344 Well, that's his business. 357 00:19:14,419 --> 00:19:17,320 There ain't no laws about missing no practice. 358 00:19:20,092 --> 00:19:21,582 Ma'am... 359 00:19:22,628 --> 00:19:24,323 I'm just trying to help your son. 360 00:19:29,201 --> 00:19:30,896 You got 20 bucks? 361 00:19:36,041 --> 00:19:37,269 Please? 362 00:19:50,822 --> 00:19:53,120 Lincoln and Victory, 363 00:19:54,193 --> 00:19:55,785 almost every night. 364 00:20:03,202 --> 00:20:05,033 Hey, do you know how to get to Lubbock? 365 00:20:07,839 --> 00:20:10,137 You got to take 61 up to 23. 366 00:20:12,010 --> 00:20:14,410 Hey, Dillon... Dillon East, right? 367 00:20:15,347 --> 00:20:17,338 You're the coach at Dillon East. 368 00:20:17,849 --> 00:20:19,510 You've lost your inner pirate. 369 00:20:20,018 --> 00:20:24,114 Uh, have you ever heard "swing your sword"? 370 00:20:24,756 --> 00:20:27,054 You're supposed to swing your sword like this. 371 00:20:27,125 --> 00:20:29,593 You're swinging yours like this. 372 00:20:30,295 --> 00:20:32,820 I mean, you got to find your inner pirate. 373 00:20:32,898 --> 00:20:35,298 A lot of times, things just happen for a reason. 374 00:20:36,134 --> 00:20:38,432 We don't know why God wants it that way, 375 00:20:38,503 --> 00:20:40,698 but you can't make the best out of it 376 00:20:40,772 --> 00:20:43,002 until you get back your inner pirate. 377 00:20:43,976 --> 00:20:47,605 You might be the luckiest man alive and not even know it. 378 00:20:51,450 --> 00:20:52,508 (CAR STARTS) 379 00:21:13,705 --> 00:21:15,002 Hey, babe. 380 00:21:15,073 --> 00:21:16,233 Hey. 381 00:21:17,843 --> 00:21:18,867 Smells good. 382 00:21:18,944 --> 00:21:20,343 Babe? Babe? Yep? 383 00:21:20,512 --> 00:21:22,742 Yeah? What? 384 00:21:23,682 --> 00:21:26,207 Did you know that that mailbox 385 00:21:26,285 --> 00:21:28,583 was out there in front of that field, that empty field? 386 00:21:28,654 --> 00:21:30,019 Did you know that? 387 00:21:32,524 --> 00:21:33,718 What are you talking about? 388 00:21:33,792 --> 00:21:37,250 I'm talking about Joe McCoy told me today that that mailbox 389 00:21:37,329 --> 00:21:39,797 has been out there since you were head coach of the Panthers. 390 00:21:41,566 --> 00:21:42,760 Did you know? 391 00:21:45,270 --> 00:21:47,738 Listen, I don't follow 392 00:21:47,806 --> 00:21:50,172 what the Boosters and the parents in town do. 393 00:21:50,242 --> 00:21:51,675 That's not my job. 394 00:21:51,743 --> 00:21:53,267 You know, there's a lot of different ways 395 00:21:53,345 --> 00:21:55,506 that people try to get kids on the team. 396 00:21:55,580 --> 00:21:57,172 Mmm-hmm. What does that mean? 397 00:21:57,949 --> 00:22:01,248 That means you sure were paying a lot of attention the last couple of days, 398 00:22:01,320 --> 00:22:03,618 when you were trying to get Luke Cafferty on your team. 399 00:22:03,689 --> 00:22:06,214 And, you know, now I'm in a really bad position, 400 00:22:06,291 --> 00:22:07,417 because Joe McCoy is about to go out 401 00:22:07,492 --> 00:22:09,722 and do all kinds of research and all kinds of digging 402 00:22:09,795 --> 00:22:12,059 into things like State titles... 403 00:22:12,130 --> 00:22:13,791 Don't talk to me like that. 404 00:22:13,865 --> 00:22:16,333 Well, honey, I'm talking about your State title. 405 00:22:16,401 --> 00:22:18,562 And not just you, but your team. 406 00:22:19,037 --> 00:22:21,904 Well, you know what, honey? I may not even have a team. 407 00:22:21,973 --> 00:22:23,031 Of course you have a team. 408 00:22:23,108 --> 00:22:24,200 No, I might not have a team. 409 00:22:24,276 --> 00:22:26,642 I'm surprised that your friend Joe didn't inform you 410 00:22:26,712 --> 00:22:30,113 that my team hasn't been showing up for practice since the forfeit. 411 00:22:30,182 --> 00:22:31,809 Well, I didn't know that. I'm sorry to hear that. 412 00:22:31,883 --> 00:22:34,374 Well, I'm glad you're sorry. I'm sorry, too. 413 00:22:34,453 --> 00:22:35,511 Well, why didn't you tell me? 414 00:22:35,587 --> 00:22:38,317 Hell, I tried to get Landry to get together and bring the team out there. 415 00:22:38,390 --> 00:22:39,550 You know what Landry did? 416 00:22:39,624 --> 00:22:41,023 In the middle of the cafeteria, 417 00:22:41,093 --> 00:22:44,995 Landry looks at me and basically says, "Hey, Coach, go to hell." 418 00:22:45,397 --> 00:22:47,160 Babe, I'm sorry to hear that, 419 00:22:47,232 --> 00:22:50,030 but I still don't think you should have lied to me. 420 00:22:50,102 --> 00:22:51,126 I didn't lie to you. 421 00:22:51,203 --> 00:22:52,261 Well, I wish you had told me... 422 00:22:52,337 --> 00:22:53,804 I didn't lie to you. Why do you say that? I didn't lie! 423 00:22:53,872 --> 00:22:55,032 Well, you should have told me that you knew that. 424 00:22:55,107 --> 00:22:56,404 How did I lie? Knew what? 425 00:22:56,475 --> 00:22:58,136 I don't know who put the mailbox there! 426 00:22:58,210 --> 00:22:59,472 Are you saying I put the mailbox there? 427 00:22:59,544 --> 00:23:01,273 Does anyone else say I did? 'Cause I didn't. 428 00:23:01,346 --> 00:23:02,472 I don't know who put it there! 429 00:23:02,547 --> 00:23:04,071 Don't raise your voice. You're being ridiculous. 430 00:23:04,149 --> 00:23:05,776 I'm not raising my voice! I don't want to come into 431 00:23:05,851 --> 00:23:08,183 my damn house and be accused first thing I sit down. 432 00:23:08,253 --> 00:23:09,845 Well, then don't lie to me next time! 433 00:23:09,921 --> 00:23:11,718 I didn't lie to you and I didn't put the mailbox there! 434 00:23:11,790 --> 00:23:13,451 Where are you going? I'm going to get some milk. 435 00:23:13,525 --> 00:23:14,753 (DOOR OPENING) 436 00:23:14,860 --> 00:23:15,952 (SIGHING) 437 00:23:18,997 --> 00:23:20,931 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 438 00:23:35,781 --> 00:23:37,715 What the hell, man? 439 00:23:37,783 --> 00:23:39,614 Say, V. Hey, Vince. 440 00:23:40,852 --> 00:23:42,877 Hey, you came to the wrong gym, homie. 441 00:23:44,589 --> 00:23:46,022 Vince, let me talk to you. 442 00:23:46,091 --> 00:23:47,285 Can't you see we hooping, man? 443 00:23:47,359 --> 00:23:48,348 TAYLOR: Yeah, I can see. 444 00:23:48,427 --> 00:23:49,416 Talk to him in school, man. I can see. 445 00:23:49,494 --> 00:23:51,394 I understand. He's not in school, is he? 446 00:23:51,463 --> 00:23:53,124 You're making a mistake, man. 447 00:23:54,232 --> 00:23:56,598 Hey, Officer Shaw keeps calling. 448 00:23:56,668 --> 00:23:59,102 I can't keep him away forever, man. 449 00:24:00,439 --> 00:24:02,873 I've been watching those game tapes, man. 450 00:24:02,941 --> 00:24:05,375 You're running the 40 in under five with full pads. 451 00:24:05,444 --> 00:24:08,038 You got all the moves, man. You've got a lot of talent, I'm telling you. 452 00:24:08,113 --> 00:24:10,877 Don't throw it away. You gonna talk to me? 453 00:24:11,783 --> 00:24:13,546 Hey, Vince, you going to throw it away? 454 00:24:13,852 --> 00:24:16,548 You gonna throw that away? Last chance. 455 00:24:16,621 --> 00:24:18,748 I'm not going to waste my time anymore. 456 00:24:28,733 --> 00:24:30,564 Your choice, big man. 457 00:24:52,624 --> 00:24:53,648 And this... 458 00:24:53,725 --> 00:24:55,283 There's some Chevy parts out there in the back. 459 00:24:55,360 --> 00:24:56,691 I want you to move them up here in the front 460 00:24:56,761 --> 00:24:58,729 because I gotta start cutting them. 461 00:25:00,065 --> 00:25:01,123 MATT: Yes, sir. 462 00:25:01,199 --> 00:25:02,598 (MACHINE WHIRRING) 463 00:25:07,205 --> 00:25:08,695 (SLOW MUSIC PLAYING) 464 00:25:11,142 --> 00:25:12,302 JESS: Excuse me. 465 00:25:13,745 --> 00:25:14,973 Hey, Pops. 466 00:25:15,046 --> 00:25:16,741 VIRGIL: Hey! Can you get me the sausage from out back? 467 00:25:16,815 --> 00:25:17,941 JESS: All right, do you want the spicy kind? 468 00:25:18,016 --> 00:25:20,109 Yeah. That'll do. There you go. 469 00:25:22,454 --> 00:25:28,359 Ma'am, here you go, your barbecue sauce, here you go. Enjoy. 470 00:25:36,535 --> 00:25:38,025 (CLICKING TONGUE) 471 00:25:40,906 --> 00:25:42,931 Oh, here, I got it. I got it. 472 00:25:43,008 --> 00:25:45,101 I'll get that. 473 00:25:45,176 --> 00:25:46,268 You wanted the spicy kind, right? 474 00:25:46,344 --> 00:25:47,436 Yeah. Okay. 475 00:25:50,282 --> 00:25:51,977 JESS: I could... Do you want me to get... 476 00:25:52,050 --> 00:25:53,108 VIRGIL: No, no, no, I'm good. 477 00:25:53,218 --> 00:25:55,015 Okay. LANDRY: Here you go. 478 00:25:55,086 --> 00:25:56,246 What you doing? 479 00:25:56,321 --> 00:25:57,913 What's your problem? 480 00:25:58,523 --> 00:26:00,991 I don't have a problem, I was just, uh, you know... 481 00:26:01,059 --> 00:26:02,959 She looked busy, and I just thought I would help her out 482 00:26:03,028 --> 00:26:04,427 'cause we go to school together. 483 00:26:04,496 --> 00:26:06,487 (STAMMERING) Oh, this is... 484 00:26:06,565 --> 00:26:07,657 Landry. Yeah, Landry. 485 00:26:07,732 --> 00:26:09,597 Nice to meet you. My dad... 486 00:26:09,668 --> 00:26:12,068 Oh, he's... Yeah. 487 00:26:12,904 --> 00:26:16,431 Here, Landry. Take that out back. Thanks for the help. 488 00:26:16,508 --> 00:26:18,806 Yeah. Very nice kitchen. 489 00:26:21,780 --> 00:26:23,111 Landry? 490 00:26:25,483 --> 00:26:27,713 Yeah, I'll get that. Yeah. 491 00:26:31,089 --> 00:26:32,488 What you want? 492 00:26:37,462 --> 00:26:39,225 Here's what we're going to do. 493 00:26:39,831 --> 00:26:42,163 We're going to call a special practice for Saturday night. 494 00:26:42,233 --> 00:26:43,257 STAN: Saturday? 495 00:26:43,335 --> 00:26:45,701 If it doesn't work out, we're going to start over. 496 00:26:45,770 --> 00:26:48,568 What exactly does that mean, "start over"? 497 00:26:50,208 --> 00:26:53,075 I don't know, Stan. I don't know what "start over" means. 498 00:26:53,712 --> 00:26:55,270 Saturday night. 499 00:26:57,616 --> 00:26:59,015 (SIGHING) 500 00:27:08,426 --> 00:27:09,586 (INHALES DEEPLY) 501 00:27:31,116 --> 00:27:32,447 Coach... 502 00:27:36,154 --> 00:27:38,816 (LAUGHS) Tim, how you doing? 503 00:27:39,157 --> 00:27:40,283 I heard you were... But what are you doing? 504 00:27:40,358 --> 00:27:42,189 How come you're not back at college? 505 00:27:43,662 --> 00:27:45,095 I, uh... 506 00:27:45,163 --> 00:27:46,323 You what? 507 00:27:46,398 --> 00:27:50,129 I'm working full time with my brother now, making some money. 508 00:27:50,201 --> 00:27:52,601 You, uh, you look different. 509 00:27:52,671 --> 00:27:53,695 It's the color. 510 00:27:53,772 --> 00:27:55,706 Yeah, it's a pretty red. 511 00:27:56,408 --> 00:27:58,603 Yeah, well... 512 00:27:59,077 --> 00:28:02,535 Well, I mean, I heard about the forfeit, 513 00:28:03,682 --> 00:28:06,150 and it's a shaky start, 514 00:28:06,217 --> 00:28:09,084 so, I mean, I'd love to be a part of it 515 00:28:09,154 --> 00:28:11,213 if I could help in any way. 516 00:28:13,291 --> 00:28:14,918 You're offering your help to me? 517 00:28:14,993 --> 00:28:16,290 Yes, sir. 518 00:28:19,164 --> 00:28:22,327 Come with me. Come on. 519 00:28:28,707 --> 00:28:31,608 Now, do we have the latest injury reports for Round Rock? 520 00:28:31,676 --> 00:28:33,940 Is that middle linebacker of theirs still messed up? 521 00:28:34,012 --> 00:28:36,276 'Cause if he is, boy, it's going to be party time. 522 00:28:36,347 --> 00:28:37,746 MAN: Mmm-hmm. He's out? 523 00:28:37,816 --> 00:28:39,010 Left knee. Left knee. 524 00:28:39,084 --> 00:28:44,750 Yeah. Excellent. Thank you. And then, Buddy, are we looking to talk to that... 525 00:28:44,823 --> 00:28:48,281 Sorry, I hate to interrupt. How are you? Good to see you, Sam. 526 00:28:48,359 --> 00:28:49,656 Don't mean to interrupt, I just... 527 00:28:49,728 --> 00:28:52,356 Can I just have a quick word with you, Joe? 528 00:28:52,430 --> 00:28:54,830 (LAUGHING) Go, talk amongst yourselves. 529 00:28:55,567 --> 00:28:58,764 I just wanted to make sure that we didn't have any misunderstanding 530 00:28:58,837 --> 00:29:02,204 the other day when we had that conversation in the school parking lot, 531 00:29:02,273 --> 00:29:04,571 you know, with the golf cart and all that stuff. 532 00:29:04,642 --> 00:29:07,076 And I just wanted to make sure I was clear 533 00:29:07,145 --> 00:29:09,613 that my decision has been made and is made, 534 00:29:09,681 --> 00:29:12,081 and that Luke Cafferty is going to East Dillon High. 535 00:29:15,453 --> 00:29:17,353 Are you clear about what I told you? 536 00:29:17,422 --> 00:29:18,912 Oh, yeah. I think I heard you. 537 00:29:18,990 --> 00:29:20,958 You mean, about doing an investigation 538 00:29:21,025 --> 00:29:23,858 and retroactively taking away Panther State titles? 539 00:29:23,928 --> 00:29:25,361 Is that the thing you're talking about? 540 00:29:25,430 --> 00:29:28,194 Because I just wanted to actually make sure that you also checked with 541 00:29:28,266 --> 00:29:30,063 all these gentlemen here about that, 542 00:29:30,135 --> 00:29:33,935 because, as you said, that's going to mean 543 00:29:34,005 --> 00:29:36,803 rings being taken away and things like that, 544 00:29:36,875 --> 00:29:38,740 and I can bet you there are a lot of rings in this group, 545 00:29:38,810 --> 00:29:40,243 you know, and family and whatnot. 546 00:29:40,311 --> 00:29:42,472 So, you do what you have to do. 547 00:29:42,547 --> 00:29:43,980 I know you're going to do what you have to do, 548 00:29:44,048 --> 00:29:46,915 but I just want to make sure I have been very clear with you where I stand on it. 549 00:29:46,985 --> 00:29:49,112 So, I'll let y'all get back to it. 550 00:29:49,187 --> 00:29:52,554 Thank you so much. Thank you so much. Y'all enjoy. 551 00:29:52,624 --> 00:29:53,989 (ALL CHATTERING) 552 00:30:00,698 --> 00:30:02,063 (GROANS) 553 00:30:02,267 --> 00:30:06,101 Hey! Hey, I cut my hand and I don't have a tetanus shot, 554 00:30:06,171 --> 00:30:08,298 so I'm going to have to go get one. 555 00:30:08,973 --> 00:30:09,997 That was brilliant. 556 00:30:10,074 --> 00:30:11,939 Thank you, that was brilliant. I'II... 557 00:30:12,010 --> 00:30:13,807 Thanks for everything. I'll see you later. 558 00:30:13,878 --> 00:30:15,004 What the hell is your problem? 559 00:30:15,079 --> 00:30:17,980 You... I don't know what your deal is. 560 00:30:18,049 --> 00:30:19,812 You're rude, you're nasty, and that's fine. 561 00:30:19,884 --> 00:30:21,749 That's your thing, that's okay, you're an artist 562 00:30:21,820 --> 00:30:22,844 and I'll carry all your crap. 563 00:30:22,921 --> 00:30:24,479 But the reason why I'm here and doing all this 564 00:30:24,556 --> 00:30:27,184 is because I want to be an artist, all right, 565 00:30:27,258 --> 00:30:29,658 so the least you could do is say something about it. 566 00:30:29,727 --> 00:30:30,955 You want me to say something? 567 00:30:31,029 --> 00:30:32,997 I would like you to say something. 568 00:30:33,064 --> 00:30:35,055 All right. Here, I'll say something. 569 00:30:37,268 --> 00:30:38,701 Whoa! 570 00:30:40,138 --> 00:30:42,129 That's... That's very helpful. 571 00:30:44,976 --> 00:30:46,876 Just wrinkle them up. 572 00:30:49,948 --> 00:30:51,313 Are you... 573 00:30:57,755 --> 00:31:00,849 Well, this part here doesn't make me want to puke. 574 00:31:02,894 --> 00:31:04,987 Try to work from this place. 575 00:31:07,732 --> 00:31:08,960 Okay. 576 00:31:26,484 --> 00:31:28,111 You're not my father. 577 00:31:29,087 --> 00:31:30,714 I support my family. 578 00:31:32,523 --> 00:31:35,117 She had no business taking that from you. 579 00:31:36,527 --> 00:31:38,688 You shouldn't have gave it to her. 580 00:31:43,167 --> 00:31:44,259 Sit down. 581 00:31:46,004 --> 00:31:47,266 Sit down. 582 00:31:57,415 --> 00:31:58,712 I'm sorry. 583 00:32:06,257 --> 00:32:07,622 Don't quit on me. 584 00:32:10,561 --> 00:32:12,620 Don't quit on yourself. 585 00:32:17,001 --> 00:32:19,367 I'm going to ask you to do me a favor. 586 00:32:22,006 --> 00:32:24,372 This team is broken all to hell. 587 00:32:26,411 --> 00:32:30,507 I could use somebody to help me put those pieces back together again. 588 00:32:33,551 --> 00:32:35,451 I don't know where I'm going, 589 00:32:38,022 --> 00:32:39,614 but I'll get another job. 590 00:32:41,926 --> 00:32:44,360 This job doesn't work out for you, 591 00:32:44,696 --> 00:32:46,891 we both know where you're going. 592 00:32:51,669 --> 00:32:54,763 Bring them to me. Talk to them. Bring them to me. 593 00:32:55,273 --> 00:32:56,570 Talk to them for me. 594 00:32:56,641 --> 00:32:59,041 Talk to them and bring them to me tomorrow night. 595 00:33:00,044 --> 00:33:03,844 Special practice, 10:00, out here at the field. 596 00:33:04,015 --> 00:33:08,179 Hey, just us, just the Lions. Hey, talk to them. 597 00:33:14,158 --> 00:33:15,716 (PEOPLE CHEERING) 598 00:33:16,394 --> 00:33:17,725 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 599 00:33:18,296 --> 00:33:19,456 (EXCLAIMING) 600 00:33:44,889 --> 00:33:47,414 ALL: (CHANTING) We are Panthers! 601 00:34:01,139 --> 00:34:03,369 Welcome, Panthers. 602 00:34:04,175 --> 00:34:05,540 (PEOPLE BOOING) 603 00:34:10,248 --> 00:34:14,810 We have a big game coming up with West Cambria. 604 00:34:16,187 --> 00:34:17,654 (BOOING INTENSIFIES) 605 00:34:24,462 --> 00:34:25,952 I will wait. 606 00:34:28,566 --> 00:34:31,057 ALL: (CHANTING) We want Luke! 607 00:34:31,135 --> 00:34:33,433 We want Luke! We want Luke! 608 00:34:33,504 --> 00:34:35,768 We want Luke! We want Luke! 609 00:34:35,840 --> 00:34:38,070 We want Luke! We want Luke! 610 00:34:38,142 --> 00:34:40,337 We want Luke! We want Luke! 611 00:34:40,411 --> 00:34:42,572 We want Luke! We want Luke! 612 00:34:55,593 --> 00:35:00,360 Hey, Coach. I'm Luke Cafferty. 613 00:35:00,431 --> 00:35:03,093 I'm here for the special practice Coach Taylor called. 614 00:35:04,102 --> 00:35:05,228 Nice to see you. 615 00:35:05,303 --> 00:35:06,292 Welcome to East Dillon, son. 616 00:35:06,370 --> 00:35:07,962 Thank you. Thank you. 617 00:35:08,973 --> 00:35:10,065 TAYLOR: Luke, how you doing? 618 00:35:10,141 --> 00:35:12,041 Good to see you. Hey, Coach. 619 00:35:13,411 --> 00:35:15,003 Stan Traub. How are you? 620 00:35:15,079 --> 00:35:17,673 Great admirer. Nice to meet you, Coach. Oh, thanks. 621 00:35:18,049 --> 00:35:22,452 (LAUGHS) Uh, where's the team? 622 00:35:34,499 --> 00:35:35,830 STAN: Coach... 623 00:35:44,242 --> 00:35:46,176 How you doing, fellas? 624 00:35:52,283 --> 00:35:53,580 TAYLOR: Vince... 625 00:35:54,152 --> 00:35:55,141 Coach. 626 00:35:55,219 --> 00:35:56,550 How you doing, Tinker? 627 00:35:59,490 --> 00:36:02,926 CROWLEY: Good evening, gentlemen. Good to see you. 628 00:36:05,263 --> 00:36:09,927 Listen, last week, we got our asses beat 629 00:36:10,001 --> 00:36:13,368 doing our best and there is no shame in that, gentlemen. 630 00:36:13,738 --> 00:36:15,933 But I'll tell you what, I've got shame. 631 00:36:16,007 --> 00:36:18,703 I have got shame and I apologize to you. 632 00:36:20,378 --> 00:36:24,678 I apologize for not giving you the chance to finish your fight. 633 00:36:27,351 --> 00:36:29,717 I want to finish that fight with you, 634 00:36:30,054 --> 00:36:33,114 and I'm asking you right here, right now, 635 00:36:33,191 --> 00:36:35,887 to allow me to help you finish that fight. 636 00:37:05,156 --> 00:37:07,147 You see this, gentlemen? 637 00:37:07,225 --> 00:37:09,318 This right here, this is the past. 638 00:37:15,366 --> 00:37:17,596 Who wants to finish this fight? 639 00:37:18,903 --> 00:37:21,371 Who will finish this fight with me? 640 00:37:54,171 --> 00:37:55,399 I will, sir. 641 00:38:10,855 --> 00:38:13,050 Glad to have you aboard, Tinker. 642 00:38:19,864 --> 00:38:21,229 Let's finish it. 643 00:38:22,667 --> 00:38:24,157 Let's finish it. 644 00:38:25,369 --> 00:38:26,393 Let's finish it. 645 00:38:26,470 --> 00:38:27,562 DALLAS: Let's do this, fellas! 646 00:38:27,638 --> 00:38:31,096 Let's finish it. Let's finish it. 647 00:38:34,478 --> 00:38:35,945 (CHERYL SIGHS) 648 00:38:42,953 --> 00:38:44,250 Hey, sailor. 649 00:38:47,591 --> 00:38:49,991 You look like you haven't slept in a week. 650 00:38:51,262 --> 00:38:52,695 Feels that way. 651 00:38:52,763 --> 00:38:54,094 Yeah. 652 00:38:56,434 --> 00:38:58,834 I'm kind of looking for a place, if you know anyone. 653 00:38:58,903 --> 00:39:00,200 Well, that shouldn't be so hard. 654 00:39:00,271 --> 00:39:03,434 Well, it is when you don't have first and last. 655 00:39:05,609 --> 00:39:11,411 Well, uh, I do have this trailer in my backyard. 656 00:39:14,085 --> 00:39:15,780 I'll charge you $100 a month. 657 00:39:15,853 --> 00:39:18,447 You can stay there until you find a place. 658 00:39:21,692 --> 00:39:23,284 That's very sweet, but... 659 00:39:23,828 --> 00:39:27,127 Don't get me wrong. That was unbelievable, 660 00:39:27,198 --> 00:39:30,133 but I'm not that into you 661 00:39:30,201 --> 00:39:33,136 and, more importantly, I can tell you're not that into me, 662 00:39:33,204 --> 00:39:35,365 so who really needs to go there, right? 663 00:39:35,439 --> 00:39:37,873 I'm not going to come banging on your door 664 00:39:37,942 --> 00:39:40,706 in the middle of the night. You know what I mean? 665 00:39:40,778 --> 00:39:42,905 But I could use the cash. (CLEARING THROAT) 666 00:39:42,980 --> 00:39:44,413 When? 667 00:39:46,150 --> 00:39:48,380 Start right now. I'll give you the keys. 668 00:39:48,452 --> 00:39:49,885 Like, tonight right now? 669 00:39:49,954 --> 00:39:51,615 Remember where I live? 670 00:39:51,889 --> 00:39:54,449 I am going to give my daughter a call. 671 00:39:55,426 --> 00:39:58,190 She's not going to know you from Adam. 672 00:39:58,262 --> 00:40:00,492 Don't want you to scare her. 673 00:40:05,035 --> 00:40:06,332 Here you go. 674 00:40:07,972 --> 00:40:09,234 Thank you. 675 00:40:09,740 --> 00:40:10,934 (CAR APPROACHING) 676 00:40:28,526 --> 00:40:29,754 Hey. 677 00:40:32,897 --> 00:40:34,057 Hi. 678 00:41:00,124 --> 00:41:01,386 (TV PLAYING) 679 00:41:01,492 --> 00:41:02,686 (DOOR OPENING) 680 00:41:03,227 --> 00:41:04,455 (KEYS CLANGING) 681 00:41:07,131 --> 00:41:08,894 TAYLOR: What are you doing? 682 00:41:09,767 --> 00:41:10,995 Drinking wine. 683 00:41:13,771 --> 00:41:15,398 (SIGHS) 684 00:41:18,642 --> 00:41:19,904 (GROANS) 685 00:41:23,147 --> 00:41:24,307 How are you? 686 00:41:25,416 --> 00:41:28,977 Hmm. How did everything go today? 687 00:41:30,120 --> 00:41:31,382 (SCOFFS) 688 00:41:33,324 --> 00:41:34,416 Hmm? 689 00:41:35,559 --> 00:41:37,857 I got booed at the pep rally. 690 00:41:38,896 --> 00:41:40,420 What do you mean, "booed"? 691 00:41:42,733 --> 00:41:46,294 I mean, booed. Boo. 692 00:41:53,511 --> 00:41:56,503 But I did get one little bit of satisfaction 693 00:41:59,116 --> 00:42:01,550 just being able to stand up to those good old boys 694 00:42:01,619 --> 00:42:04,747 for a little moment, Joe McCoy and his crew. 695 00:42:08,125 --> 00:42:11,219 So I got that going for me, and wine. 696 00:42:17,735 --> 00:42:18,895 How was your day? 697 00:42:21,672 --> 00:42:23,264 They showed up. 698 00:42:24,174 --> 00:42:25,607 They did? 699 00:42:26,944 --> 00:42:28,411 It's a start. 700 00:42:28,979 --> 00:42:30,378 That's great. 701 00:42:34,118 --> 00:42:38,452 Hey, I'm sorry I lied. 702 00:42:40,791 --> 00:42:41,917 I know. 703 00:42:48,832 --> 00:42:51,699 I just got to find out a way to get us some new uniforms. 704 00:42:51,749 --> 00:42:56,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.