Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:02,635 --> 00:00:05,303
Oh, my God! Joseph!
3
00:00:05,304 --> 00:00:06,571
Joseph!
4
00:00:06,572 --> 00:00:08,372
Oh, my God.
5
00:00:10,242 --> 00:00:12,443
What's wrong with him?
6
00:00:12,444 --> 00:00:13,544
He's fibrillating.
7
00:00:13,545 --> 00:00:15,747
We got a pulse in the house,
but by the time
8
00:00:15,748 --> 00:00:17,816
we got him in the truck...
Thanks, guys. Back up, please.
9
00:00:20,586 --> 00:00:21,586
Joseph!
10
00:00:21,587 --> 00:00:22,787
No, Mrs. Krantz.
11
00:00:22,788 --> 00:00:23,655
You can't come in here.
12
00:00:25,658 --> 00:00:26,658
Clear.
13
00:00:27,893 --> 00:00:29,193
Crank it up.
14
00:00:30,429 --> 00:00:32,097
Clear.
15
00:00:32,098 --> 00:00:34,265
You must save Joseph!
16
00:00:34,266 --> 00:00:35,500
Please!
17
00:00:35,501 --> 00:00:37,636
Let the doctor
do her job.
18
00:00:37,637 --> 00:00:41,640
One, two, three, four, five.
19
00:00:41,641 --> 00:00:43,608
[FLATLINING]
20
00:00:43,609 --> 00:00:47,512
One, two, three, four, five.
21
00:00:47,513 --> 00:00:49,280
[FLATLINING CONTINUES]
22
00:01:11,804 --> 00:01:13,104
I'm going to drop.
23
00:01:13,105 --> 00:01:15,473
Ah, life of the resident.
24
00:01:17,442 --> 00:01:19,811
Were you on that code blue?
25
00:01:22,014 --> 00:01:23,982
Sometimes you feel so useless.
26
00:01:29,254 --> 00:01:31,690
Oh, God, that's good.
27
00:01:31,691 --> 00:01:33,892
That's the thing
about residence, kiddo.
28
00:01:33,893 --> 00:01:36,161
You don't beat it.
You survive it.
29
00:01:38,698 --> 00:01:40,732
I'm just so tired.
30
00:01:40,733 --> 00:01:42,500
You'll live.
31
00:02:01,653 --> 00:02:03,955
You're crazy, you know that?
32
00:02:09,161 --> 00:02:10,962
[SCREAMING]
33
00:02:44,163 --> 00:02:46,564
He was brought across in 1228.
34
00:02:50,002 --> 00:02:53,638
Preyed on humansfor their blood.
35
00:02:56,541 --> 00:02:59,677
Now he wantsto be mortal again...
36
00:03:02,081 --> 00:03:05,616
To repay societyfor his sins...
37
00:03:08,020 --> 00:03:10,755
To emergefrom his world of darkness...
38
00:03:15,594 --> 00:03:18,029
From his endless forever night.
39
00:05:05,837 --> 00:05:07,372
There's no problem.
40
00:05:07,373 --> 00:05:08,773
What do you mean,
there's no problem?
41
00:05:08,774 --> 00:05:10,375
I ask you what's going on,
42
00:05:10,376 --> 00:05:12,843
and you bite my head off
like a rattlesnake.
43
00:05:12,844 --> 00:05:15,579
Okay, okay,
everything's fine.
44
00:05:15,580 --> 00:05:16,647
What's it, a woman?
45
00:05:16,648 --> 00:05:18,549
No, it's not a woman.
46
00:05:18,550 --> 00:05:22,120
You constipated
or...something?
47
00:05:22,121 --> 00:05:24,155
You know something?
48
00:05:24,156 --> 00:05:25,689
I think most murders are solved
49
00:05:25,690 --> 00:05:27,658
just by
straight-out confessions.
50
00:05:27,659 --> 00:05:30,995
That sounds like a cop
that's lost his confidence.
51
00:05:30,996 --> 00:05:33,331
How many cases
have you got outstanding?
52
00:05:33,332 --> 00:05:34,332
Eight.
53
00:05:34,333 --> 00:05:36,100
That's a lot.
54
00:05:36,101 --> 00:05:37,101
Yeah, it's a lot.
55
00:05:37,102 --> 00:05:39,037
There's nothing to go on.
56
00:05:39,038 --> 00:05:41,239
I'm just staring at a pile
of clues that don't connect.
57
00:05:41,240 --> 00:05:42,840
What am I supposed to do
about it?
58
00:05:42,841 --> 00:05:45,443
Hey, Knight, we got to get down
to the harbor right now, pronto.
59
00:05:45,444 --> 00:05:47,345
Nice tie, captain.
What, your kid make it?
60
00:05:47,346 --> 00:05:49,314
[LAUGHS]
61
00:05:52,851 --> 00:05:55,119
Spontaneous
human combustion.
62
00:05:55,120 --> 00:05:56,520
That's what
this lady said.
63
00:05:56,521 --> 00:05:57,788
She was running around
64
00:05:57,789 --> 00:05:59,590
like a chicken
with her head cut off
65
00:05:59,591 --> 00:06:00,791
telling anybody
who would listen
66
00:06:00,792 --> 00:06:03,027
it was spontaneous
human combustion.
67
00:06:03,028 --> 00:06:06,130
I saw a TV show
about it once.
68
00:06:06,131 --> 00:06:07,665
Well, I called you guys.
69
00:06:07,666 --> 00:06:09,700
I was going to bag it,
but I figured it...
70
00:06:09,701 --> 00:06:10,901
No, you did
the right thing.
71
00:06:10,902 --> 00:06:12,971
You did the right thing.
72
00:06:12,972 --> 00:06:14,572
You figure there was
a person in there?
73
00:06:14,573 --> 00:06:16,674
Are you kidding? Have you
ever heard of a fire
74
00:06:16,675 --> 00:06:20,044
that destroys bones
and saves polyester?
75
00:06:20,045 --> 00:06:21,379
You will never defeat me.
76
00:06:23,282 --> 00:06:25,149
If you leave now,
I'll let you live.
77
00:06:25,150 --> 00:06:27,452
Aah!
78
00:06:39,398 --> 00:06:40,764
Where's your glib tongue now,
peasant?
79
00:06:46,005 --> 00:06:47,338
Prepare to die.
80
00:06:51,377 --> 00:06:53,244
A wise man doesn't
waste his words.
81
00:07:04,423 --> 00:07:06,157
I will have the woman.
82
00:07:08,227 --> 00:07:10,661
Not in this lifetime.
83
00:07:26,678 --> 00:07:29,180
[CHEERS AND APPLAUSE]
84
00:07:40,192 --> 00:07:41,325
The hat.
85
00:07:51,603 --> 00:07:52,836
You, sir,
86
00:07:52,837 --> 00:07:55,606
are very skilled
with your sword.
87
00:07:55,607 --> 00:07:57,608
Do you wish to run me
through again?
88
00:07:57,609 --> 00:07:59,910
And again...
89
00:07:59,911 --> 00:08:01,345
and again...
90
00:08:04,883 --> 00:08:07,351
if we have time...
91
00:08:12,191 --> 00:08:14,825
But shouldn't we pack
for Gloucester?
92
00:08:14,826 --> 00:08:16,294
No.
93
00:08:16,295 --> 00:08:19,197
We have all the time
in the world.
94
00:08:19,198 --> 00:08:20,798
Time to write and perform,
95
00:08:20,799 --> 00:08:23,601
to live and love.
96
00:08:23,602 --> 00:08:25,536
We have been blessed
with a gift.
97
00:08:27,339 --> 00:08:29,440
We can enjoy life...
98
00:08:29,441 --> 00:08:31,275
forever.
99
00:08:33,278 --> 00:08:34,678
Forever.
100
00:08:53,798 --> 00:08:55,833
Suicide.
101
00:08:55,834 --> 00:08:57,268
Yeah.
102
00:08:57,269 --> 00:08:58,536
"Yeah"?
103
00:08:58,537 --> 00:09:00,438
Are you listening to me?
104
00:09:00,439 --> 00:09:02,072
What?
105
00:09:02,073 --> 00:09:04,074
I said, we just got a call
about a suicide.
106
00:09:04,075 --> 00:09:06,277
They want us to check it out
at the hospital now.
107
00:09:06,278 --> 00:09:08,446
Yeah, yeah,
I'm coming.
108
00:09:08,447 --> 00:09:09,480
You know,
109
00:09:09,481 --> 00:09:10,515
the problem
with suicide
110
00:09:10,516 --> 00:09:11,516
is that nobody
does it
111
00:09:11,517 --> 00:09:12,683
with any flair
or panache.
112
00:09:12,684 --> 00:09:14,885
If I was going to buy
an e-ticket out of here,
113
00:09:14,886 --> 00:09:15,986
I'd do it in style.
114
00:09:15,987 --> 00:09:17,388
Oh, yeah,
and how's that?
115
00:09:17,389 --> 00:09:20,158
First, a romantic
gourmet dinner for two,
116
00:09:20,159 --> 00:09:21,825
followed by
a couple of minutes
117
00:09:21,826 --> 00:09:23,361
of fabulous lovemaking,
118
00:09:23,362 --> 00:09:26,297
and then a nightcap
of nitroglycerin.
119
00:09:26,298 --> 00:09:29,333
Talk about going out
with a bang, huh?
120
00:09:31,436 --> 00:09:33,604
When you found her,
was the shower still running?
121
00:09:33,605 --> 00:09:34,672
Yes.
122
00:09:34,673 --> 00:09:35,706
It was scalding
by then.
123
00:09:35,707 --> 00:09:38,108
And her wrists were slashed.
124
00:09:38,109 --> 00:09:40,511
I sent the one she used
to the lab.
125
00:09:40,512 --> 00:09:42,413
This is one
just like it.
126
00:09:42,414 --> 00:09:44,081
How long had she been on duty?
127
00:09:44,082 --> 00:09:46,016
20 or so hours.
128
00:09:46,017 --> 00:09:47,485
Could have been a cop.
129
00:09:47,486 --> 00:09:50,388
Was she upset or depressed?
130
00:09:50,389 --> 00:09:51,656
She was tired.
131
00:09:51,657 --> 00:09:52,823
She'd just
lost a patient,
132
00:09:52,824 --> 00:09:54,725
and that bothered her.
133
00:09:54,726 --> 00:09:55,993
Well, that can't be unusual.
134
00:09:55,994 --> 00:09:58,062
Well, no, it isn't.
135
00:09:58,063 --> 00:09:59,697
I've seen residents
136
00:09:59,698 --> 00:10:01,265
snap like this before.
137
00:10:01,266 --> 00:10:02,667
There are enormous pressures.
138
00:10:02,668 --> 00:10:04,635
It's the frustration
139
00:10:04,636 --> 00:10:06,003
that eats at you.
140
00:10:06,004 --> 00:10:07,071
So you think
she killed herself?
141
00:10:11,476 --> 00:10:13,578
Code 99, Emergency.
142
00:10:13,579 --> 00:10:14,645
Code 99.
143
00:10:17,015 --> 00:10:18,716
Who's that?
144
00:10:18,717 --> 00:10:20,918
Carl Janns,
her fiance.
145
00:10:20,919 --> 00:10:23,287
Med student over
at the university.
146
00:10:23,288 --> 00:10:25,089
He was coming
to pick her up.
147
00:10:25,090 --> 00:10:26,156
Schanke.
148
00:10:26,157 --> 00:10:27,758
Oh, great.
149
00:10:32,331 --> 00:10:35,299
Come on,
I'll take you home.
150
00:10:38,270 --> 00:10:40,304
The incisions
are fairly deep.
151
00:10:40,305 --> 00:10:41,639
Perfect, actually.
152
00:10:41,640 --> 00:10:42,940
She died very quickly.
153
00:10:45,143 --> 00:10:46,410
The question is, why?
154
00:10:46,411 --> 00:10:47,612
Well, you're asking
the wrong person.
155
00:10:47,613 --> 00:10:50,715
Only she
really knows.
156
00:10:50,716 --> 00:10:51,749
Maybe.
157
00:10:51,750 --> 00:10:53,317
Okay, okay.
158
00:10:53,318 --> 00:10:55,586
It seems a little strange
to me, too.
159
00:10:58,990 --> 00:11:01,559
I mean, she was found
with the scalpel in her hand.
160
00:11:01,560 --> 00:11:03,561
It must have been pretty hard
to hold on to
161
00:11:03,562 --> 00:11:04,695
with those incisions...
162
00:11:04,696 --> 00:11:06,664
but not impossible.
163
00:11:06,665 --> 00:11:07,865
I told you, it was quick.
164
00:11:07,866 --> 00:11:09,933
So why does she do it at work?
165
00:11:09,934 --> 00:11:11,335
Well, why not?
166
00:11:11,336 --> 00:11:12,570
She'd just lost
a patient.
167
00:11:12,571 --> 00:11:15,105
She was exhausted,
depressed.
168
00:11:15,106 --> 00:11:17,007
I'm playing
the devil's advocate here,
169
00:11:17,008 --> 00:11:19,677
but there are no fast rules
for suicide.
170
00:11:19,678 --> 00:11:23,247
It's a very strange,
very personal thing.
171
00:11:23,248 --> 00:11:26,150
Your bloodcourses through me.
172
00:11:26,151 --> 00:11:29,720
So strong.
173
00:11:29,721 --> 00:11:32,556
So many memories.
174
00:11:32,557 --> 00:11:34,925
What do you see?
175
00:11:34,926 --> 00:11:38,596
A fight in
the blazing sun.
176
00:11:38,597 --> 00:11:40,665
A castle.
177
00:11:40,666 --> 00:11:43,100
Moorish, I think.
178
00:11:43,101 --> 00:11:44,902
The Crusades.
179
00:11:44,903 --> 00:11:47,605
You were wounded...
180
00:11:47,606 --> 00:11:49,473
nearly killed.
181
00:11:49,474 --> 00:11:52,042
Yes.
182
00:11:52,043 --> 00:11:54,745
I hate the thought
of dying.
183
00:11:58,817 --> 00:12:02,920
Then why do you think
of dying yourself?
184
00:12:02,921 --> 00:12:06,123
My blood told
that to you?
185
00:12:09,127 --> 00:12:11,161
Have I infected you
with that thought?
186
00:12:11,162 --> 00:12:13,230
No.
187
00:12:13,231 --> 00:12:14,799
It's just
that I don't understand,
188
00:12:14,800 --> 00:12:16,767
that's all.
189
00:12:16,768 --> 00:12:18,369
Not from you.
190
00:12:34,118 --> 00:12:36,787
Life is so precious,
191
00:12:36,788 --> 00:12:40,290
and we are so blessed
with our endless years.
192
00:12:40,291 --> 00:12:46,296
We must contribute to it,
to add to it...
193
00:12:46,297 --> 00:12:51,369
to pay for those lives
we've taken away.
194
00:12:51,370 --> 00:12:53,070
There will come a time
195
00:12:53,071 --> 00:12:55,038
when this lust I have for life
will wane,
196
00:12:55,039 --> 00:12:58,108
when the plays
I write
197
00:12:58,109 --> 00:13:00,077
will cease to amuse me,
198
00:13:00,078 --> 00:13:01,379
and when I will
no longer
199
00:13:01,380 --> 00:13:03,547
shout for joy
when I perform.
200
00:13:05,950 --> 00:13:06,917
I can't believe that.
201
00:13:08,553 --> 00:13:10,954
It's true,
202
00:13:10,955 --> 00:13:13,391
and when that happens,
I will be a taker,
203
00:13:13,392 --> 00:13:17,595
unworthy of life.
204
00:13:17,596 --> 00:13:19,897
Best to go away,
lest I become a burden.
205
00:13:19,898 --> 00:13:22,065
That will never happen.
206
00:13:22,066 --> 00:13:24,268
Yes, it will...
207
00:13:24,269 --> 00:13:25,569
unto you...
208
00:13:25,570 --> 00:13:28,406
and when that happens,
209
00:13:28,407 --> 00:13:29,807
we will do what we must do.
210
00:13:35,346 --> 00:13:36,547
Are you going to investigate?
211
00:13:36,548 --> 00:13:37,415
Nick?
212
00:13:39,150 --> 00:13:40,183
Yeah.
213
00:13:40,184 --> 00:13:42,686
Yeah, I guess so...
214
00:13:42,687 --> 00:13:43,987
if I can fit it in.
215
00:13:43,988 --> 00:13:45,456
Are you sure?
216
00:13:45,457 --> 00:13:47,758
I mean, I know you're swamped,
217
00:13:47,759 --> 00:13:49,126
and it probably
was a suicide.
218
00:13:49,127 --> 00:13:51,028
I'd rather find out for sure
than settle on "probably."
219
00:13:51,029 --> 00:13:52,996
Okay.
220
00:14:08,379 --> 00:14:09,580
[BEEP]
221
00:14:10,582 --> 00:14:11,949
Knight? Schanke.Listen.
222
00:14:11,950 --> 00:14:14,485
I just wanted to say thank youvery much for letting me
223
00:14:14,486 --> 00:14:15,986
drive the dead chick'sfiancé home.
224
00:14:15,987 --> 00:14:17,187
You takeadvantage of me,
225
00:14:17,188 --> 00:14:19,389
and I want to let you knowthat I know that.
226
00:14:19,390 --> 00:14:20,390
Anyway, the guy said
227
00:14:20,391 --> 00:14:21,692
she's been depressedfor a while
228
00:14:21,693 --> 00:14:22,726
and was getting worse.
229
00:14:22,727 --> 00:14:23,928
So that's allshe wrote, right?
230
00:14:23,929 --> 00:14:25,128
By the way,by the way...
231
00:14:25,129 --> 00:14:26,897
I tried to roust upsome witnesses
232
00:14:26,898 --> 00:14:28,065
of the Jenkinsshooting.
233
00:14:28,066 --> 00:14:29,399
No dice.
234
00:14:29,400 --> 00:14:31,836
Next time, try giving mea lead that goes somewhere.
235
00:14:31,837 --> 00:14:33,203
Ciao, babe.
236
00:14:43,615 --> 00:14:46,851
Are you a burden, Nicholas?
237
00:14:50,455 --> 00:14:53,323
[♪]
238
00:15:34,032 --> 00:15:35,332
There's nothing to go on.
239
00:15:35,333 --> 00:15:36,934
I'm just staring ata pile of clues
240
00:15:36,935 --> 00:15:37,935
that don't connect.
241
00:15:37,936 --> 00:15:39,970
What am I supposed to do?
242
00:15:42,607 --> 00:15:46,476
Maybe it's time
to move on, Nicholas.
243
00:16:00,992 --> 00:16:02,026
Erica.
244
00:16:02,027 --> 00:16:04,929
Maybe it's time to join me.
245
00:16:12,537 --> 00:16:14,371
Why'd you do it?
246
00:16:14,372 --> 00:16:16,607
I was already dead.
247
00:16:16,608 --> 00:16:18,442
You had so much life.
248
00:16:18,443 --> 00:16:20,578
I was a burden.
249
00:16:20,579 --> 00:16:24,281
I wasn't giving anything back.
250
00:16:24,282 --> 00:16:26,383
I was so alone.
251
00:16:26,384 --> 00:16:29,252
Isn't that
how you feel?
252
00:16:30,589 --> 00:16:31,855
Erica...
253
00:16:31,856 --> 00:16:33,356
Come with me.
254
00:16:33,357 --> 00:16:34,992
Join me.
255
00:16:34,993 --> 00:16:36,126
Join me in the light.
256
00:16:41,099 --> 00:16:42,600
Please, Nicholas.
257
00:16:42,601 --> 00:16:45,502
I'm so alone.
258
00:16:48,640 --> 00:16:51,174
Join me.
259
00:16:59,117 --> 00:17:01,284
What was she like?
260
00:17:01,285 --> 00:17:02,552
She was cool.
261
00:17:02,553 --> 00:17:04,755
I mean, a lot
of the doctors around here
262
00:17:04,756 --> 00:17:06,023
are very uncool,
263
00:17:06,024 --> 00:17:07,224
if you know what I mean.
264
00:17:07,225 --> 00:17:08,225
Mm-hmm.
265
00:17:08,226 --> 00:17:09,426
Yeah, when
she first came here,
266
00:17:09,427 --> 00:17:10,560
she had this energy.
267
00:17:10,561 --> 00:17:12,596
Most of the residents
start with it,
268
00:17:12,597 --> 00:17:14,999
but none of them keep it.
269
00:17:15,000 --> 00:17:17,400
It was like she was really
here to help, you know?
270
00:17:17,401 --> 00:17:20,504
She was always
taking pictures.
271
00:17:20,505 --> 00:17:21,705
Yeah, she liked
pictures.
272
00:17:21,706 --> 00:17:24,174
Her and the patients,
or her and the other doctors.
273
00:17:24,175 --> 00:17:26,110
Do you have any pictures
I could look at?
274
00:17:26,111 --> 00:17:27,611
Yeah, absolutely.
275
00:17:30,281 --> 00:17:33,216
Code 25 in surgical ICU.Code 25.
276
00:17:33,217 --> 00:17:35,519
Pretty amazing, huh?
277
00:17:35,520 --> 00:17:38,588
That girl
was a ray of sunshine.
278
00:17:41,092 --> 00:17:45,562
You know, some of us think
there's more going on.
279
00:17:45,563 --> 00:17:47,531
Like?
280
00:17:47,532 --> 00:17:48,598
Like maybe
somebody killed her.
281
00:17:48,599 --> 00:17:50,200
You still
nosing around?
282
00:17:50,201 --> 00:17:52,435
Tracy, I think these people
have enough to do
283
00:17:52,436 --> 00:17:53,503
without exposing them
284
00:17:53,504 --> 00:17:55,939
to hospital rumors.
285
00:17:55,940 --> 00:17:58,676
Doctor, I have had
many rumors lead me to facts.
286
00:17:58,677 --> 00:18:00,310
Anyway,
287
00:18:00,311 --> 00:18:03,180
she wouldn't have said anything
had I not asked.
288
00:18:03,181 --> 00:18:05,582
Then I stand corrected.
289
00:18:06,885 --> 00:18:08,285
Is there anybody else
who might have
290
00:18:08,286 --> 00:18:09,887
a little more insight?
291
00:18:09,888 --> 00:18:11,789
Yeah, have you
talked to Dean yet?
292
00:18:13,624 --> 00:18:16,526
♪ Oh, Sabina ♪
293
00:18:16,527 --> 00:18:18,562
What's...that?
294
00:18:18,563 --> 00:18:21,631
[CHIRPING]
295
00:18:21,632 --> 00:18:23,867
The doctors
sure are forgetful here,
296
00:18:23,868 --> 00:18:24,902
aren't they?
297
00:18:24,903 --> 00:18:27,671
We better keep
an eye on them, hmm?
298
00:18:27,672 --> 00:18:30,040
It's time...
299
00:18:30,041 --> 00:18:31,575
For lights out.
300
00:18:31,576 --> 00:18:32,876
Aww.
301
00:18:32,877 --> 00:18:33,977
Now, don't worry.
302
00:18:33,978 --> 00:18:36,013
I'll see you guys
tomorrow night.
303
00:18:37,749 --> 00:18:38,882
Uh, sorry.
304
00:18:38,883 --> 00:18:40,417
Visiting hours
are over.
305
00:18:40,418 --> 00:18:41,752
I really enjoyed the show.
306
00:18:41,753 --> 00:18:42,619
Thanks.
307
00:18:43,922 --> 00:18:45,989
I'd just like to ask you
a few questions.
308
00:18:45,990 --> 00:18:46,957
Sure.
309
00:18:48,860 --> 00:18:51,128
See you tomorrow!
310
00:18:51,129 --> 00:18:53,597
Bye!
311
00:18:53,598 --> 00:18:57,601
I did a little time
with the circus myself.
312
00:18:57,602 --> 00:18:58,869
[SIGHS]
313
00:18:58,870 --> 00:19:00,604
You okay?
314
00:19:00,605 --> 00:19:01,905
That's a loaded question
315
00:19:01,906 --> 00:19:04,374
to ask a terminally ill patient,
detective.
316
00:19:04,375 --> 00:19:06,210
Those shows
take a lot out of you
317
00:19:06,211 --> 00:19:08,746
when you're on chemotherapy.
318
00:19:11,315 --> 00:19:13,016
This is about Marilyn?
319
00:19:13,017 --> 00:19:14,785
Looks like you knew her
320
00:19:14,786 --> 00:19:15,853
pretty well, huh?
321
00:19:15,854 --> 00:19:17,187
I live here.
322
00:19:17,188 --> 00:19:20,590
Marilyn made it a point
to know everyone very well.
323
00:19:20,591 --> 00:19:21,992
It was her talent.
324
00:19:21,993 --> 00:19:23,861
What about her death?
325
00:19:25,396 --> 00:19:28,665
I'd rather not talk about it.
326
00:19:28,666 --> 00:19:31,568
I think
it's pretty important.
327
00:19:31,569 --> 00:19:34,905
You'll have to excuse me,
328
00:19:34,906 --> 00:19:36,106
but someone like me,
329
00:19:36,107 --> 00:19:38,142
with maybe two or three months
more to live,
330
00:19:38,143 --> 00:19:39,910
has a difficult time
discussing the suicide
331
00:19:39,911 --> 00:19:41,344
of someone
I thought wanted to live
332
00:19:41,345 --> 00:19:42,980
as much as I did.
333
00:19:42,981 --> 00:19:44,414
She hasn't been
334
00:19:44,415 --> 00:19:46,416
much of an inspiration,
if you know what I mean.
335
00:19:46,417 --> 00:19:49,787
You just said you thought
she'd like to live
336
00:19:49,788 --> 00:19:51,388
as much as you did.
337
00:19:51,389 --> 00:19:54,024
Well, I guess old Dean-o
was wrong on that one.
338
00:19:54,025 --> 00:19:56,326
Maybe.
339
00:19:56,327 --> 00:19:59,629
Do you mind if I take
the photographs with me?
340
00:20:00,598 --> 00:20:01,899
Keep them,
341
00:20:01,900 --> 00:20:05,035
and get out.
342
00:20:05,036 --> 00:20:06,536
Thanks.
343
00:20:18,349 --> 00:20:21,051
I always loved
the boulevards,
344
00:20:21,052 --> 00:20:23,687
especially on nights
when it rained...
345
00:20:23,688 --> 00:20:26,223
the lights
reflecting like stars
346
00:20:26,224 --> 00:20:28,725
in the puddles
beneath my feet,
347
00:20:28,726 --> 00:20:31,461
but it's so crowded now,
348
00:20:31,462 --> 00:20:32,930
and so noisy.
349
00:20:32,931 --> 00:20:36,800
It made me feel
out of step with the time.
350
00:20:38,069 --> 00:20:40,370
Do you feel like that, Nicholas?
351
00:20:40,371 --> 00:20:43,240
Do you feel
a part of this world?
352
00:20:54,919 --> 00:20:56,920
[TELEPHONE RINGING]
353
00:20:58,489 --> 00:20:59,656
You look awful.
354
00:20:59,657 --> 00:21:02,059
Thanks.
You wanted to see me?
355
00:21:02,060 --> 00:21:03,927
Sit down, Nick.
356
00:21:03,928 --> 00:21:05,295
I have been
considering
357
00:21:05,296 --> 00:21:07,597
handing over
half your outstandings
358
00:21:07,598 --> 00:21:09,199
to Detective Schevers.
359
00:21:09,200 --> 00:21:11,935
You've been
contemplating what?
360
00:21:11,936 --> 00:21:15,005
Schevers is on a hot streak.
361
00:21:15,006 --> 00:21:16,673
Maybe, just maybe,
362
00:21:16,674 --> 00:21:18,708
he'll find out something
you can't.
363
00:21:18,709 --> 00:21:20,710
I resent that, Captain.
I mean, if you're not happy
364
00:21:20,711 --> 00:21:23,113
with the way I'm working out,
why don't you just tell me?
365
00:21:23,114 --> 00:21:24,915
You want to know
what I'm not happy with?
366
00:21:24,916 --> 00:21:26,116
I'm not happy with this message
367
00:21:26,117 --> 00:21:27,885
from the administrator
at Mercy Hospital
368
00:21:27,886 --> 00:21:30,120
telling me
that one of my detectives
369
00:21:30,121 --> 00:21:31,488
has been insinuating
370
00:21:31,489 --> 00:21:33,857
that the suicide the other night
wasn't a suicide,
371
00:21:33,858 --> 00:21:36,693
and I want to know why.
372
00:21:36,694 --> 00:21:38,028
I think it's a possibility.
373
00:21:38,029 --> 00:21:40,197
Do you think she was murdered?
374
00:21:40,198 --> 00:21:42,699
I don't have any evidence yet,
but I'm not going to let it go.
375
00:21:42,700 --> 00:21:44,167
Why? You got a suspect?
376
00:21:44,168 --> 00:21:47,604
There's a patient
in the cancer ward,
377
00:21:47,605 --> 00:21:49,206
and I think he had
an unusual relationship
378
00:21:49,207 --> 00:21:52,175
with the victim.
379
00:21:54,112 --> 00:21:57,314
Her fiance says
she was depressed.
380
00:21:57,315 --> 00:22:00,583
There's no prints,
no signs of a struggle.
381
00:22:02,186 --> 00:22:05,555
The angle of the cuts
were consistent with...
382
00:22:05,556 --> 00:22:07,291
She had no good reason.
383
00:22:07,292 --> 00:22:09,492
What the hell
do you know about her?
384
00:22:09,493 --> 00:22:11,328
Not enough.
385
00:22:11,329 --> 00:22:13,763
Nick, the point is,
386
00:22:13,764 --> 00:22:18,402
I cannot afford to care
why she kills herself.
387
00:22:18,403 --> 00:22:21,939
Yes...it's a sad thing,
388
00:22:21,940 --> 00:22:23,941
but with a suicide,
389
00:22:23,942 --> 00:22:25,708
they already know
who did it.
390
00:22:25,709 --> 00:22:29,212
Now, get to work
on your other cases.
391
00:22:29,213 --> 00:22:32,149
Just give me
another day.
392
00:22:32,150 --> 00:22:35,452
Why is this
so important to you?
393
00:22:35,453 --> 00:22:37,321
I need it.
394
00:22:40,124 --> 00:22:41,624
All right.
395
00:22:41,625 --> 00:22:44,361
24 hours.
396
00:22:44,362 --> 00:22:46,263
Thanks.
397
00:22:46,264 --> 00:22:48,198
If you don't come up
with something by then...
398
00:22:50,168 --> 00:22:52,302
Case closed. Suicide.
399
00:22:52,303 --> 00:22:54,537
Deal.
400
00:22:58,142 --> 00:23:00,944
[LOUD ROCK PLAYING]
401
00:23:24,535 --> 00:23:27,904
So she finally did it.
402
00:23:29,440 --> 00:23:30,707
Took her long enough.
403
00:23:32,110 --> 00:23:34,311
Why didn't she come to me?
404
00:23:34,312 --> 00:23:37,247
She didn't want you to know.
405
00:23:39,384 --> 00:23:41,251
She grew tired of the world.
406
00:23:41,252 --> 00:23:44,687
She said that she didn't want
to infect you
407
00:23:44,688 --> 00:23:47,424
with her disease.
408
00:23:47,425 --> 00:23:49,126
I could have stopped her.
409
00:23:49,127 --> 00:23:50,160
No.
410
00:23:50,161 --> 00:23:52,329
No.
411
00:23:52,330 --> 00:23:55,965
You're a fool to think that.
412
00:23:55,966 --> 00:23:57,767
Besides, she's dead now.
413
00:24:01,572 --> 00:24:03,306
Why do you
waste your time
414
00:24:03,307 --> 00:24:06,676
when there are those of us
who want to live?
415
00:24:07,845 --> 00:24:09,612
Isn't that more exciting?
416
00:24:09,613 --> 00:24:11,148
Take me to her place.
417
00:24:20,224 --> 00:24:23,193
Oh, no,
this can't be hers.
418
00:24:23,194 --> 00:24:25,162
[SHUDDERS]
419
00:24:25,163 --> 00:24:26,829
If I had known,
420
00:24:26,830 --> 00:24:30,033
I would have offered her
my decorator.
421
00:24:37,108 --> 00:24:38,542
What are you
looking for?
422
00:24:38,543 --> 00:24:40,810
The young actress
and playwright
423
00:24:40,811 --> 00:24:42,512
who loved to play men?
424
00:24:42,513 --> 00:24:45,082
The passionate tomboy
with the fiery spirit?
425
00:24:45,083 --> 00:24:46,783
Well, she grew old,
Nicholas.
426
00:24:46,784 --> 00:24:48,118
She couldn't keep up.
427
00:24:48,119 --> 00:24:49,919
What are you
looking for?
428
00:24:49,920 --> 00:24:52,055
What do you hope
to find?
429
00:25:09,607 --> 00:25:11,774
What a tragedy
that we can't create life...
430
00:25:13,911 --> 00:25:16,079
That we can't
leave children behind
431
00:25:16,080 --> 00:25:19,583
like my little Katherine
here.
432
00:25:19,584 --> 00:25:21,618
You're talking of death again.
433
00:25:21,619 --> 00:25:24,421
I'm talking of death and birth,
my love.
434
00:25:26,224 --> 00:25:27,557
Don't you see?
435
00:25:27,558 --> 00:25:28,958
When I die...
436
00:25:28,959 --> 00:25:30,560
You don't have to die, Erica.
437
00:25:33,564 --> 00:25:35,265
When I die,
438
00:25:35,266 --> 00:25:38,135
I will be old and tired.
439
00:25:38,136 --> 00:25:41,671
I'll have nothing
to leave behind but my plays.
440
00:25:57,921 --> 00:26:00,557
Children, Nicholas--
441
00:26:00,558 --> 00:26:03,360
that is our
sad, sweet irony.
442
00:26:04,595 --> 00:26:07,964
We can live
until we grow tired of life,
443
00:26:07,965 --> 00:26:10,167
but then after?
444
00:26:10,168 --> 00:26:11,568
There's nothing.
445
00:26:11,569 --> 00:26:15,104
Mortals
can revitalize
446
00:26:15,105 --> 00:26:16,973
their love of life
and vitality
447
00:26:16,974 --> 00:26:18,375
with each new generation.
448
00:26:19,577 --> 00:26:21,811
Their children
are their immortality.
449
00:26:25,316 --> 00:26:27,184
[KNOCKING]
450
00:26:28,352 --> 00:26:30,086
What are you doing here?
451
00:26:32,356 --> 00:26:34,757
We're friends of Erica's.
452
00:26:34,758 --> 00:26:36,493
Yes, we go...
453
00:26:36,494 --> 00:26:38,595
way back.
454
00:26:38,596 --> 00:26:41,431
Do you know
where she is?
455
00:26:41,432 --> 00:26:42,532
No.
456
00:26:44,569 --> 00:26:46,169
I was hoping
she'd be back.
457
00:26:46,170 --> 00:26:50,006
She has a new play
that opens tomorrow night.
458
00:26:50,007 --> 00:26:53,009
She was really excited
about it.
459
00:27:09,460 --> 00:27:12,329
Playing it a little close,
aren't you?
460
00:27:12,330 --> 00:27:14,531
Seconds to spare.
461
00:27:19,570 --> 00:27:23,506
Huh. So, we're feeling
a little self-destructive.
462
00:27:23,507 --> 00:27:25,242
Nick,
will you talk to me?
463
00:27:25,243 --> 00:27:28,778
It's like you've been
living in a shell.
464
00:27:28,779 --> 00:27:30,680
All right.
465
00:27:30,681 --> 00:27:33,250
I lost an old friend
the other day.
466
00:27:33,251 --> 00:27:34,751
How old?
467
00:27:34,752 --> 00:27:36,753
Oh, 200, 300 years.
468
00:27:36,754 --> 00:27:38,722
"Old friend" takes on
469
00:27:38,723 --> 00:27:41,157
a whole new meaning
with you.
470
00:27:41,158 --> 00:27:42,325
I'm sorry.
471
00:27:42,326 --> 00:27:43,526
Yeah.
472
00:27:46,397 --> 00:27:48,898
It's beautiful.
473
00:27:48,899 --> 00:27:50,967
It was hers.
474
00:27:52,570 --> 00:27:54,237
Erica loved life
475
00:27:54,238 --> 00:27:55,639
more than anyone
I've ever known.
476
00:27:55,640 --> 00:27:57,774
How did she die?
477
00:27:57,775 --> 00:28:00,410
You know,
she had this theory.
478
00:28:00,411 --> 00:28:02,379
When you stopped
contributing to life,
479
00:28:02,380 --> 00:28:05,047
when you become a burden,
480
00:28:05,048 --> 00:28:06,483
it's time to move on.
481
00:28:07,551 --> 00:28:09,786
Suicide is never the answer.
482
00:28:09,787 --> 00:28:11,821
Isn't it?
483
00:28:11,822 --> 00:28:14,056
I mean, for us?
484
00:28:14,057 --> 00:28:16,058
Will you stay away
from the window, Nick?
485
00:28:16,059 --> 00:28:17,827
You're frightening me.
486
00:28:17,828 --> 00:28:20,330
Maybe when someone's
lived almost 800 years,
487
00:28:20,331 --> 00:28:21,798
they've lived enough.
488
00:28:21,799 --> 00:28:23,667
It's a crowded planet.
489
00:28:23,668 --> 00:28:24,901
You're talking nonsense.
490
00:28:24,902 --> 00:28:26,603
You make contributions to life
every day.
491
00:28:26,604 --> 00:28:28,938
I sure haven't been
doing much lately.
492
00:28:28,939 --> 00:28:31,073
Oh, why? 'Cause
you're having a hard time
493
00:28:31,074 --> 00:28:32,509
solving some cases?
494
00:28:32,510 --> 00:28:34,377
Well, frustration
is a part of life, Nick.
495
00:28:34,378 --> 00:28:36,212
Well, then maybe it's time
I die, Nat.
496
00:28:36,213 --> 00:28:37,514
No. You don't
want to die
497
00:28:37,515 --> 00:28:39,616
any more
than Marilyn Siegel did.
498
00:28:41,952 --> 00:28:45,588
You know something?
499
00:28:45,589 --> 00:28:48,425
That's what I came over here
to talk to you about.
500
00:28:48,426 --> 00:28:50,527
The other night,
you got me thinking,
501
00:28:50,528 --> 00:28:53,129
so I went back in,
I did a few more tests.
502
00:28:53,130 --> 00:28:54,130
And?
503
00:28:54,131 --> 00:28:55,498
She was six weeks pregnant,
504
00:28:55,499 --> 00:28:56,700
Nick.
505
00:28:56,701 --> 00:28:59,336
Marilyn Siegel
was going to have a baby.
506
00:29:05,009 --> 00:29:06,976
Hey, Knight,
raise the drawbridge,
507
00:29:06,977 --> 00:29:08,144
and there better be
508
00:29:08,145 --> 00:29:09,312
food in there.
509
00:29:09,313 --> 00:29:11,815
Schanke's here.
Schanke's here.
510
00:29:15,385 --> 00:29:18,588
This is truly pathetic.
511
00:29:21,158 --> 00:29:25,061
Should we be talking about
an alcohol problem here?
512
00:29:25,062 --> 00:29:27,430
Uh, they were presents.
513
00:29:28,733 --> 00:29:30,533
"Presents."
514
00:29:30,534 --> 00:29:32,068
Left over
from Christmas.
515
00:29:32,069 --> 00:29:33,569
And my last
birthday party.
516
00:29:33,570 --> 00:29:34,570
Gifts.
517
00:29:34,571 --> 00:29:36,239
Yeah.
518
00:29:36,240 --> 00:29:37,807
Well, for
your information,
519
00:29:37,808 --> 00:29:39,542
red wine is not
supposed to be
520
00:29:39,543 --> 00:29:40,543
refrigerated.
521
00:29:40,544 --> 00:29:43,379
Oh.
Oh.
522
00:29:43,380 --> 00:29:45,749
And I don't see how
her being pregnant
523
00:29:45,750 --> 00:29:48,251
means she was murdered.
524
00:29:48,252 --> 00:29:49,886
Isn't it a little dark in here?
525
00:29:49,887 --> 00:29:52,655
I'll crack the blinds
a little.
526
00:29:52,656 --> 00:29:54,057
It just doesn't feel right,
that's all,
527
00:29:54,058 --> 00:29:56,059
that a woman who knew
she was carrying a child
528
00:29:56,060 --> 00:29:57,260
would kill herself.
529
00:29:57,261 --> 00:29:58,995
Maybe she didn't know it.
530
00:29:58,996 --> 00:30:00,029
She was a doctor.
531
00:30:00,030 --> 00:30:02,132
Maybe she didn't want it.
532
00:30:02,133 --> 00:30:03,599
Well, why wouldn't
she have an abortion?
533
00:30:03,600 --> 00:30:04,901
Maybe she's a pro-lifer.
I don't know.
534
00:30:04,902 --> 00:30:06,535
Marilyn Siegel was on
a pro-choice action committee.
535
00:30:06,536 --> 00:30:07,771
I checked.
536
00:30:07,772 --> 00:30:09,172
Don't you even have
any crackers here?
537
00:30:09,173 --> 00:30:11,374
I mean, what am I doing here?
Why am I wasting my lunchtime?
538
00:30:11,375 --> 00:30:12,976
For what reason?
539
00:30:12,977 --> 00:30:14,610
So we know that the woman
was pregnant.
540
00:30:14,611 --> 00:30:17,180
What does that give us
besides a growling stomach
541
00:30:17,181 --> 00:30:18,181
and major need of souvlaki?
542
00:30:18,182 --> 00:30:20,183
Maybe a motive.
543
00:30:43,140 --> 00:30:45,175
Sorry to bother you,
Mr. Janns.
544
00:30:45,176 --> 00:30:46,176
I'm Detective Schanke.
545
00:30:46,177 --> 00:30:47,977
I drove you home
the other night.
546
00:30:47,978 --> 00:30:49,645
Yeah. Yeah, I remember.
547
00:30:49,646 --> 00:30:51,281
Uh, what's wrong?
548
00:30:51,282 --> 00:30:52,849
Nothing's wrong.
It's just routine.
549
00:30:52,850 --> 00:30:54,851
I had a couple questions
I wanted to ask you,
550
00:30:54,852 --> 00:30:56,853
but I didn't want
to ask you the other night,
551
00:30:56,854 --> 00:30:58,888
because you were...
Yeah.
552
00:30:58,889 --> 00:31:01,691
I'm still a basket case.
553
00:31:01,692 --> 00:31:04,027
Um, come on in anyway.
554
00:31:20,410 --> 00:31:22,778
Hey, hey,
get off there, go on.
555
00:31:22,779 --> 00:31:24,347
Go on.
556
00:31:24,348 --> 00:31:26,149
[MEOWING]
557
00:31:26,150 --> 00:31:28,718
Marilyn's cat.
558
00:31:28,719 --> 00:31:30,386
He misses her.
559
00:31:30,387 --> 00:31:32,856
It's a nice apartment.
It's very, um...
560
00:31:32,857 --> 00:31:34,057
It's very Marilyn.
561
00:31:34,058 --> 00:31:35,325
Thank you.
562
00:31:35,326 --> 00:31:37,393
I was going to say
very feminine.
563
00:31:37,394 --> 00:31:39,128
You take
these photographs?
564
00:31:39,129 --> 00:31:41,030
No.
Mostly they were...
565
00:31:41,031 --> 00:31:42,265
Marilyn, right?
566
00:31:42,266 --> 00:31:43,432
Yeah.
567
00:31:43,433 --> 00:31:44,700
She had
a lot of friends,
568
00:31:44,701 --> 00:31:45,969
didn't she?
569
00:31:47,104 --> 00:31:49,005
Well, I think
it's a good thing
570
00:31:49,006 --> 00:31:51,307
you're taking off work,
though.
571
00:31:51,308 --> 00:31:54,510
Well, I'm a med student,
between semesters.
572
00:31:54,511 --> 00:31:57,513
Look, uh, can I get you
anything, or...
573
00:31:57,514 --> 00:31:59,983
No, no. No, I just
had lunch, thanks.
574
00:31:59,984 --> 00:32:02,485
Listen, I know we went over
all this stuff in the car,
575
00:32:02,486 --> 00:32:04,087
but just for the record,
576
00:32:04,088 --> 00:32:06,589
how would you characterize
Dr. Siegel's state of mind
577
00:32:06,590 --> 00:32:08,491
on the days
leading up to her death?
578
00:32:08,492 --> 00:32:10,360
Hindsight, Detective.
579
00:32:10,361 --> 00:32:12,428
I mean, now,
in my head,
580
00:32:12,429 --> 00:32:15,999
everything
that she did or said
581
00:32:16,000 --> 00:32:17,033
was suicidal.
582
00:32:17,034 --> 00:32:20,303
So, in hindsight,
you would say she was...
583
00:32:21,605 --> 00:32:24,540
I...I don't want
to put words in your mouth.
584
00:32:24,541 --> 00:32:27,710
Uh, depressed, I guess.
585
00:32:27,711 --> 00:32:30,713
Uh, tired,
very tired all the time.
586
00:32:32,316 --> 00:32:34,217
Uh, distant.
587
00:32:34,218 --> 00:32:35,318
I guess distant.
588
00:32:35,319 --> 00:32:38,121
Distant. I can understand that.
589
00:32:38,122 --> 00:32:40,223
You know, her co-workers
at the hospital
590
00:32:40,224 --> 00:32:42,392
said she was the last person
in the world
591
00:32:42,393 --> 00:32:43,659
who would kill herself.
592
00:32:43,660 --> 00:32:46,329
I'm sorry.
People at the hospital?
593
00:32:46,330 --> 00:32:51,234
I mean, Marilyn and I
lived together almost two years.
594
00:32:51,235 --> 00:32:52,668
I loved her.
595
00:32:52,669 --> 00:32:55,238
I think I know a little better
than people at the hospital.
596
00:32:55,239 --> 00:32:57,307
Hey, hey, hey. I understand.
597
00:32:57,308 --> 00:32:58,942
I'm married.
You don't have to tell me.
598
00:33:01,578 --> 00:33:04,080
So, I guess losing the baby
made it worse, huh?
599
00:33:07,318 --> 00:33:10,753
We weren't even 100% certain
that she was pregnant.
600
00:33:10,754 --> 00:33:12,822
Oh, geez.
601
00:33:12,823 --> 00:33:15,458
I guess I should have
kept my mouth shut.
602
00:33:17,561 --> 00:33:19,695
I mean, if I'd known
for sure she was,
603
00:33:19,696 --> 00:33:21,764
I would have brought it up
myself.
604
00:33:21,765 --> 00:33:22,966
It explains a lot, really.
605
00:33:25,135 --> 00:33:27,670
I don't think she really wanted
to have a baby.
606
00:33:27,671 --> 00:33:29,872
Which brings us back to
the abortion question.
607
00:33:29,873 --> 00:33:31,274
And I just
don't buy it.
608
00:33:31,275 --> 00:33:32,708
If she didn't
want the baby,
609
00:33:32,709 --> 00:33:33,709
she wouldn't have
had it.
610
00:33:33,710 --> 00:33:34,910
What about
this guy Carl?
611
00:33:34,911 --> 00:33:36,612
How does he feel
about the pregnancy?
612
00:33:36,613 --> 00:33:37,813
I don't know.
613
00:33:37,814 --> 00:33:39,815
How would you feel
if you were in med school
614
00:33:39,816 --> 00:33:41,417
and your girlfriend told you
about impending daddyhood?
615
00:33:41,418 --> 00:33:42,751
Uncomfortable?
616
00:33:42,752 --> 00:33:44,954
Okay, the apartment,
I mean, did it have plants?
617
00:33:44,955 --> 00:33:46,889
Yeah, all over the place.
How'd you know?
618
00:33:46,890 --> 00:33:48,757
Maybe a pet?
A cat. Hers.
619
00:33:48,758 --> 00:33:50,460
The decoration, I mean,
was it bright, cheerful,
620
00:33:50,461 --> 00:33:51,894
you know, cut flowers,
stuff like that?
621
00:33:51,895 --> 00:33:53,762
Were you perched
on my shoulder, or what?
622
00:33:53,763 --> 00:33:56,765
Nick, that's not an argument
against suicide.
623
00:33:56,766 --> 00:34:01,004
You can't tell
from where a person lives
624
00:34:01,005 --> 00:34:02,271
what's going on up here.
625
00:34:02,272 --> 00:34:04,840
Captain, I really think
that she was murdered.
626
00:34:04,841 --> 00:34:06,909
Okay, who? Who?
627
00:34:06,910 --> 00:34:09,045
Someone who didn't
want her to have a baby.
628
00:34:09,046 --> 00:34:10,246
Someone who could
use a scalpel.
629
00:34:10,247 --> 00:34:11,247
There's still
something missing,
630
00:34:11,248 --> 00:34:12,648
something I can't
get a handle on.
631
00:34:12,649 --> 00:34:13,883
Like a suspect.
632
00:34:13,884 --> 00:34:15,084
I've got to go.
633
00:34:15,085 --> 00:34:17,586
Be back
in a couple of hours.
634
00:34:17,587 --> 00:34:18,787
Hey, hey, hey.
Where you going?
635
00:34:18,788 --> 00:34:20,456
Let him go.
636
00:34:20,457 --> 00:34:22,525
I like him like this,
thinking again,
637
00:34:22,526 --> 00:34:24,894
on the case.
638
00:34:24,895 --> 00:34:28,364
Cop doing his job
with some passion.
639
00:34:28,365 --> 00:34:31,434
Well, at least tell me
where you're going to be.
640
00:34:31,435 --> 00:34:33,136
The theater.
641
00:34:34,738 --> 00:34:37,106
What did he look like,
Grandma?
642
00:34:37,107 --> 00:34:39,308
Oh, he was tall,
Katherine.
643
00:34:39,309 --> 00:34:40,543
He was so tall
644
00:34:40,544 --> 00:34:42,078
and handsome.
645
00:34:42,079 --> 00:34:44,747
His hair was
like silk,
646
00:34:44,748 --> 00:34:47,983
but the color
of straw,
647
00:34:47,984 --> 00:34:49,285
and eyes flashing
648
00:34:49,286 --> 00:34:51,820
with the confidence
of a young man
649
00:34:51,821 --> 00:34:55,158
who believes
he will never die.
650
00:35:09,139 --> 00:35:11,140
[SIGHS]
651
00:35:14,144 --> 00:35:15,244
[SOFT CHUCKLE]
652
00:35:15,245 --> 00:35:16,779
That's it.
653
00:35:16,780 --> 00:35:18,448
All night we'd dance.
654
00:35:18,449 --> 00:35:21,250
I was like a doll
in his arms
655
00:35:21,251 --> 00:35:23,519
as he'd sweep me
across the floor.
656
00:35:23,520 --> 00:35:26,189
Oh, Grandma,
can we dance faster?
657
00:35:26,190 --> 00:35:27,790
Oh, no, you must wait
658
00:35:27,791 --> 00:35:30,526
until young men
take you dancing.
659
00:35:30,527 --> 00:35:32,295
Wait until you feel
660
00:35:32,296 --> 00:35:34,163
that your feet
have left the floor,
661
00:35:34,164 --> 00:35:37,100
till you soar
across the room,
662
00:35:37,101 --> 00:35:39,635
bursting with energy
and passion,
663
00:35:39,636 --> 00:35:43,606
thirsty to squeeze
every moment you can
664
00:35:43,607 --> 00:35:44,840
out of life.
665
00:35:44,841 --> 00:35:47,543
You make it sound so wonderful.
666
00:35:47,544 --> 00:35:50,546
Oh, if I could only
live it again.
667
00:35:50,547 --> 00:35:52,047
You can stay.
668
00:35:52,048 --> 00:35:55,318
No, it wouldn't be the same,
Katherine.
669
00:35:55,319 --> 00:35:57,353
My dancing days are over,
670
00:35:57,354 --> 00:35:59,355
precious child.
671
00:36:02,426 --> 00:36:06,695
Look, the sun is rising
to light your day.
672
00:36:06,696 --> 00:36:10,866
It will fill you
with warmth and life.
673
00:36:10,867 --> 00:36:15,871
It is so long
since it has warmed me.
674
00:36:26,216 --> 00:36:28,984
Don't go.
Please don't leave me behind.
675
00:36:28,985 --> 00:36:30,085
I must.
676
00:36:30,086 --> 00:36:31,587
But there's so much
to do.
677
00:36:31,588 --> 00:36:32,888
I've done it.
678
00:36:32,889 --> 00:36:34,490
Well, then, teach me.
679
00:36:34,491 --> 00:36:36,925
Just live it, Katherine.
680
00:36:36,926 --> 00:36:38,961
It is your turn now.
681
00:36:38,962 --> 00:36:42,265
You must live life
to the fullest.
682
00:36:42,266 --> 00:36:44,333
But I want you to be with me.
683
00:36:44,334 --> 00:36:46,001
I will be.
684
00:36:46,002 --> 00:36:49,572
That, you see,
is the miracle of life.
685
00:36:49,573 --> 00:36:53,942
I will live on
through you.
686
00:36:53,943 --> 00:36:55,944
Myra's cooked
a fabulous pasta primavera.
687
00:36:55,945 --> 00:36:57,112
I'm about
to crack open
688
00:36:57,113 --> 00:36:58,447
a playful bottle
of chianti...
689
00:36:58,448 --> 00:37:01,450
Schanke, if you're
in love with someone
690
00:37:01,451 --> 00:37:03,419
who knew that
they were going to die,
691
00:37:03,420 --> 00:37:04,554
what's the best way
692
00:37:04,555 --> 00:37:05,555
to keep a part of them
with you?
693
00:37:05,556 --> 00:37:06,622
A part of them alive?
694
00:37:06,623 --> 00:37:08,691
Is this
a trick question?
695
00:37:08,692 --> 00:37:09,692
'Cause you interrupted
my story
696
00:37:09,693 --> 00:37:10,893
about the dinner
that never was.
697
00:37:10,894 --> 00:37:12,295
I think
I'll wait for the movie.
698
00:37:12,296 --> 00:37:13,896
You know, there's only
one thing I like
699
00:37:13,897 --> 00:37:14,897
about working with you.
700
00:37:14,898 --> 00:37:16,131
Oh, yeah? What's that?
701
00:37:16,132 --> 00:37:17,667
Overtime.
702
00:37:19,636 --> 00:37:20,736
Dr. Cole?
703
00:37:20,737 --> 00:37:22,071
Yeah, yeah,
I realize it's late,
704
00:37:22,072 --> 00:37:23,906
but I've got to see
Dean Simmons.
705
00:37:23,907 --> 00:37:25,174
He's a cancer patient.
706
00:37:25,175 --> 00:37:27,577
Yes, I know, but I'm afraid
you're not going to be able
707
00:37:27,578 --> 00:37:29,178
to get much out
of him right now.
708
00:37:29,179 --> 00:37:30,179
Why?
709
00:37:30,180 --> 00:37:31,180
We just found him
710
00:37:31,181 --> 00:37:33,449
overdosed on morphine.
711
00:37:33,450 --> 00:37:35,951
They're working to save him now.
712
00:37:40,390 --> 00:37:43,892
What is this, check-out time
at Mercy Hospital?
713
00:37:43,893 --> 00:37:45,695
You know, this Dr. Cole,
she's the same one
714
00:37:45,696 --> 00:37:47,530
that found Marilyn dead
in the shower.
715
00:37:50,166 --> 00:37:51,800
How you doing? Good to see you.
Hi.
716
00:37:51,801 --> 00:37:54,437
Did it ever occur to you
that her finding this Dean guy
717
00:37:54,438 --> 00:37:55,971
is something more
than a coincidence?
718
00:37:57,874 --> 00:38:00,476
Okay, it did.
It occurred to you.
719
00:38:00,477 --> 00:38:01,577
Just thought I'd ask.
720
00:38:02,279 --> 00:38:03,613
I'm hungry.
721
00:38:03,614 --> 00:38:05,147
You'd think
they'd at least
722
00:38:05,148 --> 00:38:06,982
keep the cafeteria open
24 hours,
723
00:38:06,983 --> 00:38:08,851
just for the doctors.
724
00:38:09,986 --> 00:38:11,854
So?
He's conscious.
725
00:38:11,855 --> 00:38:13,756
We're taking him
back to his room.
726
00:38:22,332 --> 00:38:23,633
How you doing, Dean?
727
00:38:25,235 --> 00:38:27,136
Can't this wait till morning?
728
00:38:27,137 --> 00:38:28,604
No, I'm sorry.
It can't.
729
00:38:28,605 --> 00:38:30,939
I see you brought
some protection this time.
730
00:38:33,042 --> 00:38:35,444
Detective Schanke.
731
00:38:35,445 --> 00:38:39,114
Dean...we don't think
you've been entirely straight
732
00:38:39,115 --> 00:38:41,850
about your relationship
with Marilyn.
733
00:38:41,851 --> 00:38:44,086
Marilyn and I were close.
734
00:38:44,087 --> 00:38:45,821
Mm-hmm. How close?
735
00:38:45,822 --> 00:38:48,591
I don't see what that has to do
with anything.
736
00:38:48,592 --> 00:38:51,860
You see,
we think it was very close.
737
00:38:54,698 --> 00:38:56,465
That's incredible.
738
00:38:56,466 --> 00:38:58,434
She was going to have his baby?
739
00:38:58,435 --> 00:39:01,370
Yeah. Sort of her way
of making him immortal.
740
00:39:02,572 --> 00:39:04,273
How was the theater?
741
00:39:04,274 --> 00:39:05,808
Enlightening.
742
00:39:05,809 --> 00:39:07,810
You didn't take Schanke
with you.
743
00:39:07,811 --> 00:39:09,144
Are you kidding?
744
00:39:09,145 --> 00:39:11,013
No. We met
at the hospital.
745
00:39:11,014 --> 00:39:12,348
Look, Schanke...
746
00:39:12,349 --> 00:39:13,516
Hmm?
747
00:39:13,517 --> 00:39:16,084
What are you doing OT
on this for?
748
00:39:16,085 --> 00:39:17,386
Why don't you
ask Knight?
749
00:39:17,387 --> 00:39:19,722
He's my partner.
He calls, I come.
750
00:39:19,723 --> 00:39:21,357
What are you guys up to?
751
00:39:21,358 --> 00:39:23,225
Well, I may be
wrong about this,
752
00:39:23,226 --> 00:39:25,260
but I think
we're setting a trap.
753
00:39:26,996 --> 00:39:29,532
[KNOCKING ON DOOR]
754
00:39:31,935 --> 00:39:33,302
Detective...
755
00:39:33,303 --> 00:39:34,704
I know you're just
doing your job--
756
00:39:34,705 --> 00:39:35,805
Yes, I am.
757
00:39:35,806 --> 00:39:37,406
There's something
I've got to tell you about.
758
00:39:37,407 --> 00:39:38,507
No point
dancing around it.
759
00:39:38,508 --> 00:39:41,210
We now believe your fiancée
has been murdered.
760
00:39:41,211 --> 00:39:42,712
Can I come in?
761
00:39:44,448 --> 00:39:47,149
There's this guy at the hospital
who has cancer.
762
00:39:47,150 --> 00:39:50,085
I don't know what type,
but it's probably terminal.
763
00:39:50,086 --> 00:39:51,487
Anyway, last night--
we wouldn't have known,
764
00:39:51,488 --> 00:39:53,522
but out of the blue,
the guy just snaps.
765
00:39:53,523 --> 00:39:54,890
He killed her?
766
00:39:54,891 --> 00:39:56,892
We think he was
in love with her,
767
00:39:56,893 --> 00:39:58,193
probably obsessed
with her.
768
00:39:58,194 --> 00:40:00,596
He even said the baby was his.
769
00:40:00,597 --> 00:40:02,865
That's crazy.
770
00:40:02,866 --> 00:40:04,633
Well, you're a med student.
771
00:40:04,634 --> 00:40:05,835
You've heard
of dozens of stories
772
00:40:05,836 --> 00:40:09,037
where patients fall for doctors.
773
00:40:09,038 --> 00:40:11,607
This guy
just went over the edge.
774
00:40:11,608 --> 00:40:12,842
Well, did you arrest him?
775
00:40:12,843 --> 00:40:14,243
No, no. We planned to,
776
00:40:14,244 --> 00:40:16,912
but the guy got ahold
of an overdose of morphine.
777
00:40:16,913 --> 00:40:19,248
That's when he spilled
his proverbial guts.
778
00:40:19,249 --> 00:40:21,584
An overdose?
But he's not dead?
779
00:40:21,585 --> 00:40:22,918
No. No, no.
It wasn't enough.
780
00:40:22,919 --> 00:40:24,152
He's unconscious,
781
00:40:24,153 --> 00:40:26,088
but he'll pull out
eventually.
782
00:40:26,089 --> 00:40:28,357
We'll get some more
information then.
783
00:40:30,927 --> 00:40:33,128
Let me
give you a hand.
784
00:40:33,129 --> 00:40:34,663
Think it'll fit me?
785
00:40:34,664 --> 00:40:36,098
Oh, sure.
786
00:40:36,099 --> 00:40:38,401
Here, take my arm.
787
00:40:39,936 --> 00:40:42,204
Do you believe
in life after death?
788
00:40:42,205 --> 00:40:43,706
In a strange way, yeah.
789
00:40:43,707 --> 00:40:46,074
I guess there's something
in all of us
790
00:40:46,075 --> 00:40:48,110
that wants
to live forever, huh?
791
00:40:48,111 --> 00:40:51,113
You're not going to get
any argument from this guy.
792
00:40:51,114 --> 00:40:52,948
Schanke.
793
00:40:52,949 --> 00:40:54,283
Yeah.
794
00:40:54,284 --> 00:40:55,618
There, nurse.
795
00:40:55,619 --> 00:40:56,952
Thanks.
796
00:40:56,953 --> 00:40:57,953
All set?
797
00:40:59,155 --> 00:41:00,790
Yeah. This where
you're going to be?
798
00:41:00,791 --> 00:41:02,925
I should be able to hear
what's going on
799
00:41:02,926 --> 00:41:04,126
through the wall.
800
00:41:04,127 --> 00:41:05,294
You shout,
I'll come running.
801
00:41:05,295 --> 00:41:07,129
Thanks, man.
Cheers.
802
00:41:28,585 --> 00:41:30,920
I'm waiting, Nicholas.
803
00:41:30,921 --> 00:41:34,623
Once, you said you'd follow.
804
00:41:41,164 --> 00:41:43,031
I don't know.
805
00:41:43,032 --> 00:41:46,301
I still find life exciting...
806
00:41:46,302 --> 00:41:49,872
and I think I've got more
to give.
807
00:41:49,873 --> 00:41:54,743
I always loved
the romantic in you...
808
00:41:54,744 --> 00:41:57,480
but the time will come.
809
00:41:57,481 --> 00:41:58,681
No.
810
00:41:59,916 --> 00:42:01,784
Not by my own hand.
811
00:42:01,785 --> 00:42:03,452
By whose, then?
812
00:42:05,088 --> 00:42:08,791
You don't really think
you can become mortal?
813
00:42:10,293 --> 00:42:13,061
That's no more
than a fantasy, Nicholas.
814
00:42:13,062 --> 00:42:14,697
Well, I believe it.
815
00:42:25,341 --> 00:42:29,211
There are only two ways
to escape eternity.
816
00:42:30,146 --> 00:42:33,749
One way
is to join the dead.
817
00:42:33,750 --> 00:42:36,986
The other,
to join the living.
818
00:42:52,468 --> 00:42:54,003
I'll be waiting.
819
00:42:57,741 --> 00:42:59,708
[DOOR CREAKS]
820
00:43:07,283 --> 00:43:11,286
You want her?
I'll send you to her.
821
00:43:23,533 --> 00:43:26,969
Is life
that cheap to you, huh?
822
00:43:26,970 --> 00:43:28,136
Huh? Is it?
823
00:43:28,137 --> 00:43:29,438
Is it that cheap?
824
00:43:38,615 --> 00:43:39,848
[GROANS]
825
00:43:56,132 --> 00:43:59,101
[HISSES]
826
00:44:04,841 --> 00:44:06,108
Tell me why you deserve to live.
827
00:44:07,276 --> 00:44:08,276
Tell me why!
828
00:44:08,277 --> 00:44:09,311
She was having his baby!
829
00:44:11,547 --> 00:44:13,248
Don't let go.
830
00:44:13,249 --> 00:44:14,583
Please.
831
00:44:14,584 --> 00:44:15,651
Police!
832
00:44:15,652 --> 00:44:17,620
Nick, bring him back in.
833
00:44:17,621 --> 00:44:18,887
Please!
834
00:44:18,888 --> 00:44:21,657
He doesn't deserve to live,
Schanke.
835
00:44:24,227 --> 00:44:25,828
Nick, you solved
this thing.
836
00:44:25,829 --> 00:44:28,530
Besides, think of the paperwork
if you drop him.
837
00:44:29,866 --> 00:44:30,733
[GROANS]
838
00:44:31,901 --> 00:44:33,869
[GASPING]
839
00:44:33,870 --> 00:44:36,338
Keep him away from me!
840
00:44:36,339 --> 00:44:37,906
He's--he's a monster!
841
00:44:37,907 --> 00:44:39,241
Get him out of here.
842
00:44:39,242 --> 00:44:40,575
You're alive, pal.
843
00:44:40,576 --> 00:44:43,979
Don't blow it
by insulting my partner.
844
00:44:55,859 --> 00:44:58,460
So what did you think
about it?
845
00:44:58,461 --> 00:45:00,462
It was great.
I loved it.
846
00:45:00,463 --> 00:45:02,264
I mean, I know
it was all about death,
847
00:45:02,265 --> 00:45:05,367
but I thought it was very
life-affirming at the same time.
848
00:45:05,368 --> 00:45:06,501
I don't know.
849
00:45:06,502 --> 00:45:08,537
I found it sleep-affirming.
850
00:45:08,538 --> 00:45:11,506
I hear the word "play,"
immediately I think "football."
851
00:45:11,507 --> 00:45:12,875
Call me a boor.
852
00:45:12,876 --> 00:45:13,742
Boor.
853
00:45:21,250 --> 00:45:22,551
It was a great play.
854
00:45:22,552 --> 00:45:23,886
Thank you very much.
855
00:45:23,887 --> 00:45:26,221
Too bad the critics
didn't think so.
856
00:45:26,222 --> 00:45:27,723
"The most insipid play
857
00:45:27,724 --> 00:45:29,725
I've ever seen
in my entire life."
858
00:45:29,726 --> 00:45:31,393
God, I didn't
hear that one.
859
00:45:31,394 --> 00:45:33,328
The first review
of Romeo and Juliet.
860
00:45:33,329 --> 00:45:35,998
Anyway, I hope this play
has the same shelf life.
861
00:45:35,999 --> 00:45:37,666
Before Erica left,
862
00:45:37,667 --> 00:45:39,534
she asked me
to give you this.
863
00:45:40,737 --> 00:45:44,573
Thank you.
It's beautiful.
864
00:45:44,574 --> 00:45:46,742
Did you know Erica
very well?
865
00:45:46,743 --> 00:45:49,578
We danced a few dances
together.
866
00:45:49,579 --> 00:45:51,747
She had an old soul,
didn't she?
867
00:45:51,748 --> 00:45:54,116
Not when I knew her.
868
00:45:54,117 --> 00:45:56,384
Come on, Natalie.
869
00:45:56,385 --> 00:45:57,619
Come on, Nick.
870
00:45:57,620 --> 00:45:58,754
I'm so hungry
I could eat the scenery.
871
00:45:58,755 --> 00:46:01,090
Wonderful performance,
excellent play.
872
00:46:01,091 --> 00:46:02,191
Good luck.
873
00:46:02,192 --> 00:46:03,192
Thank you.
874
00:46:03,193 --> 00:46:04,793
You've got to
explain the plot to me.
875
00:46:04,794 --> 00:46:06,595
The wife is going
to ask me about it.
876
00:46:06,596 --> 00:46:08,797
I noticed you dozed through
most of the middle of it.
877
00:46:08,798 --> 00:46:09,998
The snoring
was a dead giveaway.
878
00:46:09,999 --> 00:46:11,600
Did I miss something?
What did I miss?
879
00:46:11,601 --> 00:46:14,036
Only the Middle Ages.
Damn. Were they funny?
880
00:46:14,037 --> 00:46:16,905
I enjoyed them.
881
00:46:17,905 --> 00:46:27,905
Downloaded From www.AllSubs.org
882
00:46:27,955 --> 00:46:32,505
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.