All language subtitles for Follow The Money s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,980 PREVIOUSLY 2 00:00:04,700 --> 00:00:09,179 Sell him the superconductor project. All it needs is his investment. 3 00:00:10,580 --> 00:00:12,880 Let him think it all depends on him. 4 00:00:13,750 --> 00:00:15,930 The price isn't 100, but 400. 5 00:00:17,780 --> 00:00:20,380 You're good at getting people to like you. 6 00:00:24,620 --> 00:00:26,862 We can't do this. You're important to me. 7 00:00:28,260 --> 00:00:33,979 - You're paranoid. - Say the Hells Angels hear about the money? 8 00:00:34,540 --> 00:00:40,579 - Energreen is handing over evidence. - They're trying to bury us in it. 9 00:00:41,060 --> 00:00:47,579 - The CFO is mentioned on the tape. - If we can prove it's him, we're on. 10 00:00:49,660 --> 00:00:54,859 I had a lovely time. I think about you all the time. 11 00:00:56,620 --> 00:00:57,739 It's not good. 12 00:00:59,620 --> 00:01:05,694 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:01:10,980 --> 00:01:14,699 - I'm hungry. - Here. 14 00:01:15,380 --> 00:01:19,560 - The teddy bears want to eat, too. - Really? 15 00:01:19,660 --> 00:01:23,699 - Otherwise they'll starve. - And be sad. 16 00:01:23,820 --> 00:01:27,821 - Two bowls are all Dad can handle. - Is that so? 17 00:01:27,932 --> 00:01:30,900 PHONE RINGS 18 00:01:33,220 --> 00:01:36,299 - Karin Skov here. - Here's porridge for your dolls. 19 00:01:36,860 --> 00:01:40,019 - It's for you. - Who is it? 20 00:01:40,580 --> 00:01:41,699 The police. 21 00:01:44,180 --> 00:01:45,179 Ulrik Skov. 22 00:01:50,300 --> 00:01:53,620 INDISTINCT 23 00:02:00,180 --> 00:02:04,019 - What's wrong with Dad? - Nothing, sweetie. 24 00:02:04,180 --> 00:02:05,471 He looks scared. 25 00:02:08,460 --> 00:02:10,179 Eat your porridge. 26 00:02:13,328 --> 00:02:15,980 GLASS SHATTERING 27 00:03:14,540 --> 00:03:17,419 FOLLOW THE MONEY 28 00:03:29,300 --> 00:03:33,979 - That's your desk. - Right. 29 00:03:34,100 --> 00:03:38,520 - I'd like to welcome you officially. - Thank you very much. 30 00:03:38,620 --> 00:03:43,099 Especially because you talked to Preben, so I could work here. 31 00:03:43,260 --> 00:03:49,459 - He wouldn't mind if I kept you. - He'll cool down. We're old friends. 32 00:03:49,580 --> 00:03:51,019 Morning. 33 00:03:52,340 --> 00:03:55,339 If you need a course in econ, talk to Henriette. 34 00:03:55,700 --> 00:03:58,979 - Excuse me? - A course in economy. 35 00:03:59,100 --> 00:04:04,739 Our investigators have taken courses in economy, accounting and laundering. 36 00:04:04,860 --> 00:04:08,739 - There's a lot of paperwork for you. - I'll say when. 37 00:04:08,860 --> 00:04:11,699 - Have a nice day. - Thanks. 38 00:04:15,460 --> 00:04:18,699 You've never investigated financial crimes? 39 00:04:18,820 --> 00:04:24,259 - No... Or yes. No. - Let's get cracking. 40 00:04:25,140 --> 00:04:29,240 We called CFO Ulrik Skov in for a meeting. 41 00:04:29,340 --> 00:04:33,739 Shouldn't we go through the files and get a handle on the case first? 42 00:04:33,860 --> 00:04:37,979 - The case is bigger than the files. - Suddenly you know all about it? 43 00:04:38,100 --> 00:04:44,019 - Then explain what front running is. - I studied the traders' books. 44 00:04:44,180 --> 00:04:50,499 - There are several inconsistencies. - That's why we need to talk to Skov. 45 00:04:50,620 --> 00:04:53,520 - We have to shake his tree. - Shake his tree? 46 00:04:53,620 --> 00:04:57,459 We'll just talk to him while you study the files. 47 00:04:58,050 --> 00:04:59,530 DOOR OPENS AND CLOSES 48 00:04:59,630 --> 00:05:05,579 Energreen will be scrutinized. Contracts will be studied, 49 00:05:05,700 --> 00:05:10,099 as well as earnings and costs, so we know what we're worth. 50 00:05:10,220 --> 00:05:13,819 And a strategy for the upcoming IPO will be set out. 51 00:05:13,940 --> 00:05:19,299 The presentation in Abu Dhabi laid the groundwork, so why not expedite the IPO? 52 00:05:19,460 --> 00:05:25,059 - But you want us to downsize? - Investors need to know the company. 53 00:05:25,180 --> 00:05:30,939 - So, we only tell them one story. - The energy needs of the future. 54 00:05:31,860 --> 00:05:33,960 - And everything else? - Goes. 55 00:05:34,060 --> 00:05:37,859 We have to look attractive and streamlined. 56 00:05:37,980 --> 00:05:43,139 By jettisoning dead weight, management will look adaptable and tough. 57 00:05:43,260 --> 00:05:49,760 - I talked to the board. They're in. - You're in charge of the legalities. 58 00:05:49,860 --> 00:05:52,859 Did you give Mark and Peter up to the police? 59 00:05:53,780 --> 00:05:54,779 Hi, Ulrik. 60 00:05:56,460 --> 00:05:57,800 Did you start without me? 61 00:05:57,900 --> 00:06:01,179 - You're half an hour late. - It's not my fault. 62 00:06:01,300 --> 00:06:05,720 Let's sort this out. Give us two minutes. 63 00:06:05,820 --> 00:06:07,139 Of course. 64 00:06:15,580 --> 00:06:16,979 Timing, Ulrik. 65 00:06:20,660 --> 00:06:22,110 What have you done? 66 00:06:23,020 --> 00:06:25,160 Why didn't you tell me? 67 00:06:25,260 --> 00:06:28,299 - You gave them up to the police. - We had to. 68 00:06:29,100 --> 00:06:32,700 - What did you give them? - Nothing that can incriminate you. 69 00:06:33,060 --> 00:06:38,539 - It was carefully selected. - We gave them enough to keep them busy. 70 00:06:38,660 --> 00:06:43,539 - This will be the end of it. - So why did the fraud squad summon me? 71 00:06:43,660 --> 00:06:48,800 The inconsistencies in the books can be attributed to Mark and Peter. 72 00:06:48,900 --> 00:06:52,699 Ulrik, you're good at this. Just tell them the truth. 73 00:06:52,820 --> 00:06:58,760 - But why am I not at this meeting? - No decisions will be made without you. 74 00:06:58,860 --> 00:07:04,139 You have nothing to hide. Demonstrate that by cooperating with the police. 75 00:07:07,180 --> 00:07:08,480 What happened to your hand? 76 00:07:08,580 --> 00:07:10,130 ULRIK SIGHS 77 00:07:11,260 --> 00:07:13,379 Nicky? Nicky. 78 00:07:15,060 --> 00:07:19,099 - What's up? - Someone took the money! 79 00:07:19,220 --> 00:07:22,379 - What? - It's gone. 80 00:07:22,500 --> 00:07:26,760 - It's gone. - Listen. It isn't gone. 81 00:07:26,860 --> 00:07:30,859 Burying it was stupid. Any fool could... 82 00:07:32,340 --> 00:07:35,579 - Isn't it gone? - No, I moved it. 83 00:07:35,700 --> 00:07:39,760 - Are you fucking with me? - I told you not to go near it. 84 00:07:39,860 --> 00:07:44,459 - You can't move it without telling me! - Why not? Would you have taken it? 85 00:07:44,580 --> 00:07:48,760 - Not your half. - We had a deal. Not to touch it. 86 00:07:48,860 --> 00:07:53,219 - Since when are you the boss? - You jerk! 87 00:07:53,380 --> 00:07:57,779 What will happen if people find out that two amateurs are loaded? 88 00:07:57,900 --> 00:08:01,899 - Do you want to lose your fingers? - No, it's just... 89 00:08:02,020 --> 00:08:03,899 - What? - Nothing. 90 00:08:05,820 --> 00:08:07,139 What did you do? 91 00:08:08,780 --> 00:08:12,339 Shit! Tell Jan I'll be in later. 92 00:08:13,481 --> 00:08:17,031 - He already saw you. - I know, but I have to fix something. 93 00:08:21,820 --> 00:08:24,760 We aren't charging you, 94 00:08:24,860 --> 00:08:28,979 but we have questions about the traders' books. 95 00:08:29,740 --> 00:08:31,859 What is this? 96 00:08:33,460 --> 00:08:38,939 - Salaries and bonuses. - Who approved such large amounts? 97 00:08:39,060 --> 00:08:41,419 - My department. - You? 98 00:08:41,540 --> 00:08:46,539 I don't remember. Energreen is huge. I can't keep tabs on everything. 99 00:08:46,660 --> 00:08:50,555 - So you don't remember. - There are large withdrawals. 100 00:08:50,655 --> 00:08:54,205 But no documentation in the books. What are the withdrawals? 101 00:08:54,660 --> 00:08:57,339 - I don't know. - You know nothing about it? 102 00:08:59,220 --> 00:09:02,960 - Not to my recollection. - Is that normal? 103 00:09:03,060 --> 00:09:07,139 That the CFO isn't told that a million was withdrawn without documentation? 104 00:09:11,340 --> 00:09:17,320 Here's another thing. During Mark Nyager's first year in 2010... 105 00:09:17,420 --> 00:09:22,219 I see you have my r?sum?. I didn't work there at the time. 106 00:09:22,380 --> 00:09:27,859 You must know Nyager and S?nderg?rd well in the four years you've been there. 107 00:09:27,980 --> 00:09:30,980 - We didn't socialise. - How did you get the job? 108 00:09:33,660 --> 00:09:36,160 What does that have to do with anything? 109 00:09:36,740 --> 00:09:37,987 We're just talking. 110 00:09:40,980 --> 00:09:44,739 - I was headhunted. - By whom? 111 00:09:46,180 --> 00:09:48,859 How is that relevant? 112 00:09:49,820 --> 00:09:53,699 Harton and Co. They specialise in the energy sector. 113 00:09:59,940 --> 00:10:03,419 - He seemed nervous and slippery. - Yes. 114 00:10:05,020 --> 00:10:11,560 He lied about the job. I asked Harton and Co. what they had on Ulrik Skov. 115 00:10:11,660 --> 00:10:15,110 - What did they have? - Nothing. They didn't headhunt him. 116 00:10:17,140 --> 00:10:20,859 - Why did Ulrik lie? - He's hiding something. We'll find out. 117 00:10:21,100 --> 00:10:25,019 - This is a dubious lead. - We'll find out how he got the job. 118 00:10:25,140 --> 00:10:27,499 And talk to his former employer. 119 00:10:34,660 --> 00:10:38,659 Nicky, where's Bimse? 120 00:10:38,780 --> 00:10:43,339 - I don't know. - You were arguing. What's going on? 121 00:10:43,460 --> 00:10:48,979 - He wasn't feeling well. - We have work to do. Go and get him. 122 00:10:49,100 --> 00:10:53,539 - Seriously? - Tell me what you argued about. 123 00:10:54,820 --> 00:10:56,220 Nothing important. 124 00:10:57,740 --> 00:10:59,939 - Go now. - Right. 125 00:11:19,882 --> 00:11:21,032 KNOCK ON DOOR 126 00:11:23,420 --> 00:11:24,619 Bimse? 127 00:11:26,700 --> 00:11:27,939 Bimse? 128 00:11:29,860 --> 00:11:30,979 Hello? 129 00:11:37,860 --> 00:11:41,379 Bimse! What happened? 130 00:11:41,500 --> 00:11:42,739 Fuck! 131 00:11:49,900 --> 00:11:52,179 Fuck. 132 00:11:55,020 --> 00:12:00,059 - Stop it! - Easy now. It's Nicky. 133 00:12:00,180 --> 00:12:02,779 Look at me. Hey. 134 00:12:04,980 --> 00:12:06,939 Hi, Nicky. 135 00:12:07,900 --> 00:12:12,760 I owe some people money, so I went to the woods to get it. 136 00:12:12,860 --> 00:12:16,179 - Did you promise them euros? - Yes, but not much. 137 00:12:17,300 --> 00:12:22,280 - Bimse, we can't spend that money. - You're paranoid about bikers. 138 00:12:22,380 --> 00:12:26,059 It's not about bikers. What about the police? 139 00:12:26,180 --> 00:12:30,179 And the people whose money it is? We don't know where it comes from. 140 00:12:30,340 --> 00:12:34,779 - It came from the car. - Why have two million euros in cash? 141 00:12:34,900 --> 00:12:39,339 - This isn't a joke. - It wasn't mentioned on the news. 142 00:12:39,460 --> 00:12:40,810 No one misses it. 143 00:12:41,620 --> 00:12:45,379 It has to be exchanged and laundered. That's what we agreed on. 144 00:12:51,820 --> 00:12:53,379 How much do you owe? 145 00:12:56,380 --> 00:13:01,219 10,000 kroner. They have to have it tomorrow. 146 00:13:01,380 --> 00:13:04,219 The interest is 2,000 a day. 147 00:13:07,020 --> 00:13:12,339 I got 10,000 for the car. You can borrow it. We don't touch the money in the bag. 148 00:13:14,780 --> 00:13:17,180 That's all they get. I'll go with you. 149 00:13:21,180 --> 00:13:25,939 - Steen, I just want to see my son. - You'll see him in six days. 150 00:13:26,060 --> 00:13:32,290 I miss him. You're taking him to Paris, so you should be a bit generous. 151 00:13:32,390 --> 00:13:34,890 Listen. I understand, but... 152 00:13:35,008 --> 00:13:36,420 HE SIGHS 153 00:13:36,700 --> 00:13:39,250 We're going camping with the oldest kids. 154 00:13:40,020 --> 00:13:44,099 - Fine. Can I talk to him? - Of course. 155 00:13:44,220 --> 00:13:48,339 - Bertram, Mum wants to talk to you. - Hello? 156 00:13:48,460 --> 00:13:54,339 - How much do you want to come tomorrow? - Will you pay me? 157 00:13:54,460 --> 00:13:57,819 I want to see you. Dad says you're going camping. 158 00:13:57,940 --> 00:14:00,939 I don't want to. Simone's kids are a bummer. 159 00:14:02,060 --> 00:14:05,939 Then I'll see you tomorrow. Put Dad on again. 160 00:14:06,060 --> 00:14:07,219 Bye. 161 00:14:08,380 --> 00:14:10,130 - We're on again. - Right. 162 00:14:11,940 --> 00:14:14,259 - Everything all right? - Yes. 163 00:14:15,660 --> 00:14:16,979 Good. 164 00:14:22,060 --> 00:14:27,859 We're going through our standard contracts. Most them are up to snuff. 165 00:14:27,980 --> 00:14:34,259 - The legalities will soon be in order. - Great. As soon as possible. 166 00:14:34,420 --> 00:14:38,859 Johan and I have considered our subsidiaries and business partners. 167 00:14:38,980 --> 00:14:44,859 If it were up to me, we wouldn't let any of them go. 168 00:14:44,980 --> 00:14:51,579 Every company is significant. And if Ulrik would pay attention... 169 00:14:51,700 --> 00:14:55,339 We looked at a company in Fredericia. 170 00:14:56,990 --> 00:14:58,590 Thullander Industries? 171 00:15:00,780 --> 00:15:05,459 On the whole, their components aren't relevant, so there's no synergy. 172 00:15:06,420 --> 00:15:10,440 - You can't decide that without me. - We're all here now. 173 00:15:10,540 --> 00:15:16,680 Thullander is the only company we have that focuses on solar cells. 174 00:15:16,780 --> 00:15:22,179 Energreen is wind. Thullander develops solar panels and cooling systems. 175 00:15:25,340 --> 00:15:31,339 It's ridiculous to cut off a profitable area because it doesn't fit a profile. 176 00:15:31,460 --> 00:15:37,499 Thullander has had a deficit for three years. This plan makes the most sense. 177 00:15:37,620 --> 00:15:44,099 Our plan is to fire 150 of their employees and sell off the rest. 178 00:15:44,220 --> 00:15:47,579 We've found potential buyers. 179 00:15:47,700 --> 00:15:54,259 All we need is for someone to tell the CEO to fire 150 of his employees. 180 00:15:56,140 --> 00:15:58,139 You'll do that. Right, Ulrik? 181 00:16:03,340 --> 00:16:04,779 No. 182 00:16:10,500 --> 00:16:12,979 - You won't do it? - No, I won't. 183 00:16:15,100 --> 00:16:16,499 I'll do it. 184 00:16:23,300 --> 00:16:24,619 Good. 185 00:16:26,300 --> 00:16:30,099 Let's move on to section 3.7... 186 00:16:48,900 --> 00:16:50,979 - Hi, honey. - Hi. 187 00:16:51,940 --> 00:16:57,019 - So... How did it go? - Well. The pills are working. I'm fine. 188 00:17:00,540 --> 00:17:02,579 Damn! Is that his car? 189 00:17:04,060 --> 00:17:05,259 It's just a car. 190 00:17:05,780 --> 00:17:10,339 It's a Jaguar XF 3.0 with a V6 engine. 191 00:17:10,460 --> 00:17:15,419 - Will he give us a ride? - You and your cars. 192 00:17:17,740 --> 00:17:23,099 Honey, I was thinking. Now that you're feeling better... 193 00:17:24,940 --> 00:17:29,499 Should we go to the nursery? And buy rhododendrons? 194 00:17:29,620 --> 00:17:32,619 Dorte and I were going out tonight. 195 00:17:34,100 --> 00:17:35,619 You didn't mention it. 196 00:17:36,540 --> 00:17:39,139 No. I'll cancel it. Let's go. 197 00:17:42,780 --> 00:17:45,899 You're good at this. You could be a gardener. 198 00:17:46,020 --> 00:17:49,259 - When you grow up. - I hate flowers. 199 00:17:49,420 --> 00:17:52,619 Plants have feelings, too. Watch your language. 200 00:17:52,740 --> 00:17:56,179 - I love sphagnum. - Sphagnum isn't a plant, silly. 201 00:17:56,340 --> 00:18:00,939 What do you think, honey? Is this good enough? 202 00:18:01,060 --> 00:18:04,699 Yes. It's fine. 203 00:18:05,260 --> 00:18:08,880 I don't know if it should be on the right or the left. Hello! 204 00:18:08,980 --> 00:18:11,699 Honey! Right or left? 205 00:18:14,940 --> 00:18:19,579 - Why don't you decide? - Okay, but you usually do. 206 00:18:19,700 --> 00:18:26,059 - I don't know. I'm a bit tired. - Then take a nap. 207 00:18:26,860 --> 00:18:33,000 Take a nap while Sphagnum Man finishes up here. Esther, speed it up. 208 00:18:33,100 --> 00:18:39,099 Give me a hand, Sphagnum Man. Which superhero should Esther be? 209 00:18:53,740 --> 00:18:58,419 DAVID. CAN'T TONIGHT AFTER ALL. SORRY. 210 00:19:12,340 --> 00:19:19,019 - Weren't we going to stay home today? - Yes, but now we have to go to Jutland. 211 00:19:20,180 --> 00:19:24,819 I know we weren't supposed to go, but I wanted to see you. 212 00:19:26,740 --> 00:19:30,659 If you want to see me, why don't we do something I want to? 213 00:19:30,780 --> 00:19:36,899 Sometimes boring things turn out to be fun. We've never been to Fredericia. 214 00:19:37,020 --> 00:19:40,419 - It might be awesome. - As if! You have to work. 215 00:19:42,060 --> 00:19:46,819 - I promise that we'll have fun. - Okay. 216 00:19:46,940 --> 00:19:49,979 Yeah? Yeah? 217 00:19:50,100 --> 00:19:53,459 Okay. Ready, sport? 218 00:20:11,380 --> 00:20:14,720 - Don't forget your bag. - Okay. 219 00:20:14,820 --> 00:20:18,779 - Hello. - Hello. Claudia. 220 00:20:18,900 --> 00:20:22,139 - Hi. What's your name? - Bertram. 221 00:20:22,260 --> 00:20:26,459 That's a nice name. Shall we? 222 00:20:28,060 --> 00:20:33,619 Did you know that my father built this production hall in 1978? 223 00:20:34,460 --> 00:20:41,099 Back then, we had 300 employees here. Asbj?rn has been here ever since. 224 00:20:42,580 --> 00:20:45,499 Ten years later, production costs were too high, 225 00:20:45,620 --> 00:20:48,579 but my father wouldn't outsource it. 226 00:20:50,060 --> 00:20:55,099 Then he reorganised the production. It went from production to innovation. 227 00:20:55,220 --> 00:20:59,339 We're still 300, including secretaries and engineers. 228 00:20:59,460 --> 00:21:02,939 The life work of you and your father won't disappear. 229 00:21:03,060 --> 00:21:07,219 We have good potential buyers who will carry on your legacy. 230 00:21:07,780 --> 00:21:12,400 It will be done properly. Anything else wouldn't be in Energreen's interest. 231 00:21:12,500 --> 00:21:16,979 We got five years to turn things around after the merger with SunCom. 232 00:21:17,100 --> 00:21:21,680 - Those five years haven't passed. - But your deficit is too big. 233 00:21:21,780 --> 00:21:25,059 We didn't have a deficit until we merged with SunCom. 234 00:21:25,180 --> 00:21:28,619 - It's not my decision. - You follow orders. 235 00:21:28,740 --> 00:21:34,539 - I do what's best for the company. - But you don't have to fire people! 236 00:21:37,380 --> 00:21:43,499 - I won't accept it. I'll resign. - Thullander can't survive without you. 237 00:21:44,340 --> 00:21:48,939 - I don't like this. - And your employees are aware of it. 238 00:21:50,020 --> 00:21:51,202 Bertram? 239 00:21:51,340 --> 00:21:52,720 WOMAN LAUGHING 240 00:21:52,820 --> 00:21:55,100 LAUGHTER 241 00:21:55,380 --> 00:21:58,419 - Bertram? - Oh, no! Do we have to go? 242 00:21:58,940 --> 00:22:05,560 - What a warm welcome. - Sorry. He was sitting all alone... 243 00:22:05,660 --> 00:22:12,059 - No, I'm sorry he bothered you. - Not at all. We had fun, didn't we? 244 00:22:13,460 --> 00:22:18,379 Would you mind watching him for a little while longer? 245 00:22:18,500 --> 00:22:22,139 - Please! - If she has the time. 246 00:22:22,260 --> 00:22:25,619 - My pleasure. - Thank you. 247 00:22:25,740 --> 00:22:31,019 - Let's watch the one with the goat. - Yes, let's watch it again. 248 00:22:33,780 --> 00:22:37,379 Why do you want to talk about Ulrik? He's a good guy. 249 00:22:37,500 --> 00:22:41,819 - We're not saying he isn't. - He worked for you for two years. 250 00:22:42,980 --> 00:22:47,859 Yes, he ran our real estate portfolio perfectly. 251 00:22:48,340 --> 00:22:51,400 He was excellent. One of my best employees. 252 00:22:51,500 --> 00:22:55,179 - So naturally he rose in the ranks. - He's indispensable. 253 00:22:55,500 --> 00:23:00,160 - How did he end up at Energreen? - I don't really know. 254 00:23:00,260 --> 00:23:04,579 - Usually people are headhunted. - And if that's not the case? 255 00:23:05,060 --> 00:23:07,859 I don't know. Maybe through an old contact at Swan. 256 00:23:09,260 --> 00:23:10,259 Swan? 257 00:23:13,620 --> 00:23:18,099 - It isn't listed on his r?sum?. - I'm not surprised if he left it out. 258 00:23:18,220 --> 00:23:21,939 They were into wind turbines, but went bankrupt. 259 00:23:22,060 --> 00:23:25,019 Bankruptcy doesn't look good when you're the CFO. 260 00:23:26,340 --> 00:23:30,520 Ulrik Skov got a job at Energreen after a bankruptcy. 261 00:23:30,620 --> 00:23:33,360 How does that add up? 262 00:23:33,460 --> 00:23:37,680 It doesn't. We have to talk to Svend Lauritzen, who owned Swan. 263 00:23:37,780 --> 00:23:40,730 - He's retired. - Then he'll enjoy some company. 264 00:23:42,140 --> 00:23:48,379 - Jesus! Is this yours? A Pontiac? - Yup. A 1966 GTO. 265 00:23:48,813 --> 00:23:50,960 How the hell could you afford it? 266 00:23:51,190 --> 00:23:54,779 - I prioritise. - I assume you don't have a family. 267 00:24:07,500 --> 00:24:11,680 - That's his boat over there. - I thought he was bankrupt. 268 00:24:11,780 --> 00:24:16,619 Everything is probably in his wife's name. 269 00:24:19,500 --> 00:24:23,179 Svend Lauritzen? We'd like to talk to you. 270 00:24:23,340 --> 00:24:27,720 - I'm afraid I don't have time. - We're from the fraud squad. 271 00:24:27,820 --> 00:24:31,699 - Then I certainly don't have time. - It's about Ulrik Skov. 272 00:24:36,660 --> 00:24:41,979 Swan's project was an offshore wind farm supplying energy for 15,000 households. 273 00:24:42,980 --> 00:24:47,659 We ran into serious budget problems from the get-go. 274 00:24:47,780 --> 00:24:53,579 Ulrik said that instead of downsizing we should double the wind farm's size. 275 00:24:53,700 --> 00:24:57,680 Then revalue the forecasted profit and use it to take out more loans. 276 00:24:57,780 --> 00:25:03,499 - Did the bank agree? - Yes. Because Ulrik cooked the books. 277 00:25:05,180 --> 00:25:09,819 - How did he do that? - You'll have to ask Ulrik. 278 00:25:11,780 --> 00:25:17,339 - Why didn't you report him? - Everything depended on his books. 279 00:25:18,260 --> 00:25:20,680 So we kept taking out loans. 280 00:25:20,780 --> 00:25:24,459 I was just waiting for new government subsidies. 281 00:25:24,580 --> 00:25:28,179 - You let a criminal do your books. - I had no choice. 282 00:25:28,340 --> 00:25:33,699 Suddenly he wanted me to declare the company bankrupt. 283 00:25:34,340 --> 00:25:37,219 - Then the offer came. - What offer? 284 00:25:37,620 --> 00:25:40,699 DanStr?m, the state-owned company. 285 00:25:41,140 --> 00:25:46,520 They offered a price far above the value of the wind farm. 286 00:25:46,620 --> 00:25:51,819 But below what it should have been worth. So I accepted it. 287 00:25:51,940 --> 00:25:57,739 Two months later, the government granted subsidies for offshore wind. 288 00:25:58,300 --> 00:26:03,659 The value of my wind farm increased tenfold in one afternoon. 289 00:26:05,780 --> 00:26:10,699 And I got nothing out of it, thanks to Ulrik Skov. 290 00:26:13,300 --> 00:26:16,179 Give him my best if you bust him. 291 00:26:16,660 --> 00:26:21,020 ROCK MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 292 00:26:32,460 --> 00:26:35,099 What's up? 293 00:26:38,420 --> 00:26:42,859 - I thought you were paying in euros. - It's kroner instead, 10 grand. 294 00:26:42,980 --> 00:26:49,579 - Fine, but you owe 12. - The 2,000 was interest. 295 00:26:49,700 --> 00:26:52,400 You said I had until today without interest. 296 00:26:52,620 --> 00:26:54,619 He owes 10. You have it. 297 00:26:57,100 --> 00:26:59,819 - Was I talking to you? - I only owe 10! 298 00:27:03,620 --> 00:27:05,180 HE CHUCKLES 299 00:27:05,351 --> 00:27:08,739 Relax. I'm taking the piss. You only owe 10. 300 00:27:09,580 --> 00:27:14,280 - That's what I thought. - Bimse, can I have a word? 301 00:27:14,380 --> 00:27:18,379 - I need to talk to you about something. - Sure. 302 00:27:18,500 --> 00:27:19,619 Come. 303 00:27:21,500 --> 00:27:22,899 It's private. 304 00:27:24,540 --> 00:27:25,619 It's cool. 305 00:27:42,380 --> 00:27:46,419 You're Nicky, right? Can I sit down? 306 00:27:51,260 --> 00:27:53,139 Don't you want a real smoke? 307 00:27:58,100 --> 00:28:01,720 - You can have a toke. - No, thanks. 308 00:28:01,820 --> 00:28:05,050 - You don't smoke in a smoker's club? - I'm waiting for a friend. 309 00:28:06,660 --> 00:28:08,379 That guy Bimse? 310 00:28:15,460 --> 00:28:20,059 Why are you doing with him? You're the one who steals cars. 311 00:28:20,180 --> 00:28:25,859 You should work for me. I have a good business. Good money. 312 00:28:25,980 --> 00:28:27,410 I'll think about it. 313 00:28:31,380 --> 00:28:35,179 - What the fuck? - Let's go. Don't. 314 00:28:37,060 --> 00:28:39,259 It's my own fault. 315 00:28:49,180 --> 00:28:50,339 Are you okay? 316 00:28:52,940 --> 00:28:57,059 My mum is visiting tomorrow. She'll be pissed about the way I look. 317 00:29:01,060 --> 00:29:03,460 She's probably just worried about you. 318 00:29:05,940 --> 00:29:08,340 She says that I screw up all the time. 319 00:29:10,260 --> 00:29:11,660 And I probably do. 320 00:29:14,140 --> 00:29:16,339 I have something. Here. 321 00:29:39,220 --> 00:29:40,819 See you. 322 00:29:49,620 --> 00:29:52,899 Bimse? Bimse? 323 00:30:01,030 --> 00:30:05,899 - Do you want to come to dinner? - At your house? 324 00:30:05,999 --> 00:30:10,555 No, at my ch?teau in France. Yes, at Lina's and my place here in da hood. 325 00:30:10,655 --> 00:30:14,330 - Would you like to? - Sure. 326 00:30:14,430 --> 00:30:15,899 Then get in. 327 00:30:19,295 --> 00:30:22,610 As you know, Thullander Industries had some tough years. 328 00:30:23,740 --> 00:30:28,419 Energreen feels that a separation 329 00:30:28,780 --> 00:30:31,179 will promote growth for both parties. 330 00:30:31,540 --> 00:30:34,739 - So we're looking for a new owner. - Will people be fired? 331 00:30:36,900 --> 00:30:43,499 This is a new situation. J?rgen Thullander will give you an estimate. 332 00:30:54,900 --> 00:31:00,939 It's a sad day, I must admit. 333 00:31:01,780 --> 00:31:06,579 You've all worked harder and longer 334 00:31:06,700 --> 00:31:09,720 for this company than anyone could expect. 335 00:31:09,820 --> 00:31:13,459 You created this company. 336 00:31:13,580 --> 00:31:18,179 And I created the problems. 337 00:31:20,380 --> 00:31:24,419 So some of you will pay for my mistakes. 338 00:31:26,540 --> 00:31:32,899 I expect half of you to be fired. Wait. 339 00:31:33,700 --> 00:31:37,339 I'm exploring the possibilities for those of you who are leaving us. 340 00:31:39,140 --> 00:31:43,179 It's my duty to see that as few as possible are affected by this. 341 00:31:43,820 --> 00:31:48,139 I promise you that none of you will be left to your own devices. 342 00:31:48,860 --> 00:31:50,179 None of you. 343 00:31:51,460 --> 00:31:55,019 I promise. It's my responsibility as your boss. 344 00:32:05,620 --> 00:32:07,699 Is Grethe nice? 345 00:32:11,220 --> 00:32:17,459 - Do you understand why we're here? - Grethe says people will be fired. 346 00:32:18,260 --> 00:32:22,400 It's just like at football. Some players sit on the bench. 347 00:32:22,500 --> 00:32:27,619 - It's no fun, but there it is. - Everyone gets substituted. 348 00:32:28,780 --> 00:32:30,979 Not everyone, but most of them will be. 349 00:32:33,300 --> 00:32:34,819 You haven't finished. 350 00:32:35,780 --> 00:32:37,339 Finish your dinner. 351 00:32:44,540 --> 00:32:50,779 - Doesn't he wake up when you go in? - We're very quiet. Mostly. 352 00:32:50,900 --> 00:32:54,720 Look. You can borrow one of these. 353 00:32:54,820 --> 00:32:59,760 I'll show you how to put it on, so you can do it tomorrow. 354 00:32:59,860 --> 00:33:03,499 Won't his mum worry if he has make-up on? 355 00:33:03,620 --> 00:33:08,419 She won't be able to see it. Okay, sit like this. 356 00:33:08,540 --> 00:33:13,939 We'll try this first. It's easy. You can do this at home. 357 00:33:19,540 --> 00:33:20,793 Does it hurt? 358 00:33:20,932 --> 00:33:22,450 Hm. 359 00:33:22,780 --> 00:33:28,059 - What happened? - I tried to save a lady in distress. 360 00:33:30,340 --> 00:33:31,939 You know what guys are like. 361 00:33:33,750 --> 00:33:35,979 Nicky isn't the romantic type. 362 00:33:36,660 --> 00:33:38,710 Because you won't let me fight. 363 00:33:42,420 --> 00:33:46,939 I haven't done your whole face, but take a look. 364 00:33:48,260 --> 00:33:51,739 - Whoa! - You can hardly tell. 365 00:33:51,860 --> 00:33:55,939 - I need it back. It's expensive. - Of course. Thanks. 366 00:33:56,140 --> 00:34:00,499 - I'm off. - Already? What about beer? 367 00:34:00,700 --> 00:34:06,760 My mum is probably bringing breakfast. See you. Thanks. 368 00:34:06,860 --> 00:34:11,339 - Good luck tomorrow. - Thanks. Bye. 369 00:34:13,816 --> 00:34:16,979 Nice job. I'll make sure you get it back. 370 00:34:20,420 --> 00:34:23,780 BANGING 371 00:34:24,580 --> 00:34:29,499 - For Christ's sake, Bimse! - I'll get it. 372 00:34:34,900 --> 00:34:37,180 CLATTERING 373 00:34:37,340 --> 00:34:38,939 What's going on? 374 00:34:43,620 --> 00:34:46,619 Hi, Nicky. 375 00:34:46,740 --> 00:34:51,920 - Where's Lina? Where's Lina? - Relax. She's in the next room. 376 00:34:52,020 --> 00:34:57,419 Taking care of your son. Do you want her to hear us talking business? 377 00:34:59,420 --> 00:35:01,960 - I didn't think so. - What do you want? 378 00:35:02,060 --> 00:35:08,259 Bimse's friends say he's flush. How nice for him. And for me. 379 00:35:08,420 --> 00:35:13,659 He owes me money. He can pay in euros. You know what I think? 380 00:35:14,260 --> 00:35:19,819 You're his partner in crime. Otherwise you wouldn't hang out with that clown. 381 00:35:20,460 --> 00:35:26,680 You're too smart. So be smart, Nicky. Let you and me cooperate. 382 00:35:26,780 --> 00:35:31,899 What are you on about? I don't have any money. Neither does Bimse. 383 00:35:32,020 --> 00:35:37,019 No, but you have a beautiful wife and a son. They're worth more than money. 384 00:35:37,140 --> 00:35:38,259 Get it? 385 00:35:41,020 --> 00:35:44,019 Good. Call me. 386 00:35:47,060 --> 00:35:48,780 KNOCK ON DOOR 387 00:35:52,140 --> 00:35:56,379 Are you okay? Is he okay? Are you okay? 388 00:35:56,500 --> 00:36:01,499 - What the fuck did you do? - I'm sorry. I'm sorry. 389 00:36:01,620 --> 00:36:02,998 Go away. 390 00:36:03,140 --> 00:36:05,260 BABY CRIES 391 00:36:07,780 --> 00:36:11,539 - Something is missing there. - Ice? 392 00:36:12,540 --> 00:36:19,219 Esther, 52 times 8 is 516, right? 393 00:36:19,380 --> 00:36:21,739 - But it isn't right. - I don't get it. 394 00:36:24,820 --> 00:36:30,419 - Hey, hey. This is mental arithmetic. - Dad... 395 00:36:30,540 --> 00:36:35,939 - Everyone has a calculator. - I have one on my watch. 396 00:36:36,060 --> 00:36:39,419 It's 416, not 516. 397 00:36:40,820 --> 00:36:44,979 - Hey. We're not done. - I promised Hamid to play FIFA now. 398 00:36:45,100 --> 00:36:46,739 Forget it. 399 00:36:49,351 --> 00:36:51,339 You're smarter than your dad now. 400 00:36:52,394 --> 00:36:54,140 PHONE BEEPS 401 00:36:54,340 --> 00:36:56,139 Who's this? 402 00:36:58,940 --> 00:37:05,550 Some young man misses you, Esther. "I miss you a lot." Who's David? 403 00:37:05,650 --> 00:37:07,699 That's not my phone. It's Mum's. 404 00:37:24,950 --> 00:37:26,200 You got a text. 405 00:37:29,660 --> 00:37:31,779 Hamid can play in half an hour. 406 00:37:34,340 --> 00:37:35,459 Mads. 407 00:37:39,460 --> 00:37:40,579 Who is it? 408 00:37:45,460 --> 00:37:50,219 - Can we talk about it later? - I want to talk about it now. 409 00:37:50,380 --> 00:37:51,680 What's going on? 410 00:37:55,060 --> 00:37:56,410 Nothing, sweetie. 411 00:37:57,420 --> 00:38:00,979 Go and put your PJs on. 412 00:38:04,140 --> 00:38:05,139 Albert. 413 00:38:10,060 --> 00:38:12,019 Who misses you? Who is David? 414 00:38:14,140 --> 00:38:15,579 It's nothing. 415 00:38:19,820 --> 00:38:21,699 Who is he, Kristina? 416 00:38:23,660 --> 00:38:29,379 - I'm sorry. - Don't apologise for anything! 417 00:38:29,500 --> 00:38:35,059 Tell me who the fuck he is! Answer me! 418 00:38:35,180 --> 00:38:38,259 Who the hell is texting you? 419 00:38:39,220 --> 00:38:41,219 Huh? Who is it? 420 00:39:31,140 --> 00:39:35,059 Mia has covered business news for ten years. 421 00:39:35,180 --> 00:39:37,630 She looked into Swan's bankruptcy, too. 422 00:39:41,500 --> 00:39:45,419 - Is something wrong? - No. 423 00:39:45,540 --> 00:39:49,579 - You do the talking. I can't. - No problem. 424 00:39:49,700 --> 00:39:52,379 - There you are. - Hi. 425 00:39:56,780 --> 00:39:58,099 This is Mads. 426 00:39:59,500 --> 00:40:03,299 That's Mads. Hi. My name is Mia. And Mads is... 427 00:40:03,620 --> 00:40:04,899 My colleague. 428 00:40:07,940 --> 00:40:12,819 My editors weren't interested in Swan. I think there's a big story there. 429 00:40:12,940 --> 00:40:17,659 It's absurd that DanStr?m would pay so much for such a lousy company. 430 00:40:17,780 --> 00:40:21,019 - Unless they knew something. - And there's more. 431 00:40:21,140 --> 00:40:26,407 The permanent secretary in Ministry of Energy was a former DanStr?m employee. 432 00:40:26,507 --> 00:40:29,450 He's still in close contact with the CEO. 433 00:40:30,140 --> 00:40:34,859 Could he have advised them to invest in a half-finished wind farm? 434 00:40:35,620 --> 00:40:39,440 Might Ulrik have expedited the bankruptcy 435 00:40:39,540 --> 00:40:42,579 before the subsidies were granted? 436 00:40:43,620 --> 00:40:48,659 - Let's talk to the permanent secretary. - Don't you think I've tried? 437 00:40:49,180 --> 00:40:51,780 But we're not reporters, we're the police. 438 00:40:55,954 --> 00:40:57,450 Will that be all? 439 00:40:58,380 --> 00:41:00,459 Yes. Thank you, Mia. 440 00:41:04,940 --> 00:41:10,539 I've waited two months to hear from you. And then you call and talk shop! 441 00:41:10,660 --> 00:41:11,979 What a dickhead! 442 00:41:16,425 --> 00:41:19,075 - Good morning, Alexander. - Good morning. 443 00:41:19,340 --> 00:41:23,760 I'm here with J?rgen Thullander. He's seen the list of potential buyers. 444 00:41:23,860 --> 00:41:27,139 We've talked about which employees we can retire, 445 00:41:27,260 --> 00:41:31,139 reemploy and let go. 446 00:41:31,260 --> 00:41:36,739 It's looking good. J?rgen will stay on, so the takeover goes smoothly. 447 00:41:37,780 --> 00:41:38,779 Good. 448 00:41:40,540 --> 00:41:42,859 We have a problem. 449 00:41:44,460 --> 00:41:47,939 - Thullander Industries can't be sold. - How's that? 450 00:41:49,740 --> 00:41:53,379 - I don't understand. - No, it took me a while, too. 451 00:41:54,420 --> 00:41:58,019 The problem is that there are no assets in the company. 452 00:41:59,300 --> 00:42:06,019 What about the buildings and machines? We just built a new warehouse. 453 00:42:06,820 --> 00:42:12,720 It's all been sold and leased back to you. Our CFO didn't inform us. 454 00:42:12,820 --> 00:42:17,099 - It's frustrating and unfortunate. - But what does it mean? 455 00:42:17,220 --> 00:42:22,699 It means that Thullander Industries can't be sold because it's worthless. 456 00:42:25,100 --> 00:42:30,259 - Why the hell haven't I been told? - We'll try to get an overview. 457 00:42:31,380 --> 00:42:36,659 - But that's the way it looks. - Then Thullander can remain with us. 458 00:42:37,337 --> 00:42:40,587 That would be irresponsible, since we're going public. 459 00:42:41,245 --> 00:42:44,395 Ulrik and I agree that the company has to be closed. 460 00:42:51,493 --> 00:42:53,220 DOOR OPENS AND CLOSES 461 00:42:54,900 --> 00:42:58,619 Claudia, we have to close it down immediately. It's important. 462 00:43:02,180 --> 00:43:03,430 Yes, of course. 463 00:43:09,220 --> 00:43:13,099 - Is this an interrogation? - No, we just want to talk to you. 464 00:43:14,460 --> 00:43:18,560 - I'd like to know what this is about. - Have a seat and we'll explain. 465 00:43:28,740 --> 00:43:33,099 DanStr?m took over the North Sea farm, and two months later, 466 00:43:33,220 --> 00:43:36,899 the government granted subsidies to offshore wind farms. 467 00:43:37,020 --> 00:43:40,739 Who knew about that? Apart from you, the Ministry of Energy? 468 00:43:42,020 --> 00:43:46,019 - I don't know what you're implying... - Yes, you do. 469 00:43:48,100 --> 00:43:53,099 You know perfectly well what Alf is talking about. Answer yes or no. 470 00:43:54,020 --> 00:43:56,760 Did you tell DanStr?m about the subsidies? 471 00:43:56,860 --> 00:44:01,939 - Of course not! - Or someone who could have told them? 472 00:44:02,060 --> 00:44:05,819 As permanent secretary, I keep my nose clean. 473 00:44:05,940 --> 00:44:09,440 So, if we check your e-mails and phone, we'll find nothing? 474 00:44:13,620 --> 00:44:17,808 This conversation is over. Next time, call my lawyer. 475 00:44:17,908 --> 00:44:20,010 Do you feel the need for one? 476 00:44:27,220 --> 00:44:31,939 You question a permanent secretary without telling me? And lash out at him? 477 00:44:32,060 --> 00:44:35,899 - What if he files a complaint? - He won't. He feels guilty. 478 00:44:36,020 --> 00:44:40,059 - We'll leave the trader lead for now. - We still have documents to read. 479 00:44:40,180 --> 00:44:45,459 Do it in your spare time. We'll look into Ulrik and the permanent secretary. 480 00:44:45,580 --> 00:44:49,179 - And find out about their past. - By shouting at them? 481 00:44:49,340 --> 00:44:52,659 We have to find the root of the evil at Energreen. 482 00:44:52,780 --> 00:44:57,640 We'll make a list of people to interview and split up... 483 00:44:57,740 --> 00:44:59,510 I'm staying here, Mads. 484 00:45:02,060 --> 00:45:04,939 - What? - No more interviews. 485 00:45:05,940 --> 00:45:12,219 - We have to do some proper police work. - Like staring at that screen? 486 00:45:12,860 --> 00:45:16,739 - That's how we solve cases here. - How many per year? 487 00:45:18,380 --> 00:45:23,579 Then go talk to folks. Meet people. I'll solve this on my own. 488 00:45:27,100 --> 00:45:30,459 - You need me. - Yeah, right. 489 00:45:46,780 --> 00:45:49,619 6 MISSED CALLS KRISTINA 490 00:46:08,299 --> 00:46:09,560 BANG 491 00:46:09,660 --> 00:46:12,339 - What's going on? - What? 492 00:46:12,780 --> 00:46:17,320 What the hell are you doing? You know what I'm talking about. 493 00:46:17,420 --> 00:46:21,779 Tell me now if you want to see my daughter and your son again. 494 00:46:21,900 --> 00:46:24,579 Are you threatening me? 495 00:46:26,020 --> 00:46:28,339 She's my daughter! 496 00:46:30,820 --> 00:46:36,099 Stop it, Jan! Some Serbs are blackmailing us. 497 00:46:36,220 --> 00:46:41,720 - What? You don't have any money. - Bimse and I found some cash. 498 00:46:41,820 --> 00:46:45,619 - I'll fucking kill you. - Lots of money, Jan. 499 00:46:45,740 --> 00:46:50,579 - Two million euros. - Two million euros? What the hell? 500 00:46:50,700 --> 00:46:51,899 It's true. 501 00:46:53,460 --> 00:46:54,619 Out! 502 00:47:09,620 --> 00:47:12,619 - Are you okay? - Yeah. 503 00:47:16,220 --> 00:47:20,459 I'll get those Serbs to stay away. 504 00:47:21,380 --> 00:47:22,459 How? 505 00:47:25,020 --> 00:47:26,509 I know some people. 506 00:47:46,540 --> 00:47:53,219 What's that? I don't want anything from you. You ruined us. 507 00:47:53,380 --> 00:47:55,099 It was never our intention. 508 00:47:56,780 --> 00:47:58,579 I should take you to court. 509 00:47:58,700 --> 00:48:01,899 The company isn't yours. You sold it to us. 510 00:48:02,020 --> 00:48:06,899 - I'll tear you to pieces! - Don't do anything stupid. 511 00:48:07,780 --> 00:48:11,619 You have a choice. You can play a part in this going forward. 512 00:48:12,911 --> 00:48:15,280 Study the figures before you decide. 513 00:48:18,141 --> 00:48:22,539 Is this supposed to shut me up? Is that it? 514 00:48:23,620 --> 00:48:25,019 Look at the figures. 515 00:48:38,660 --> 00:48:40,160 Come along, sweetie. 516 00:48:42,380 --> 00:48:43,739 Bye, Grethe! 517 00:49:00,300 --> 00:49:01,700 Where's Henriette? 518 00:49:02,900 --> 00:49:04,761 I think she's in the file room. 519 00:49:12,300 --> 00:49:14,650 Something is bothering you, isn't it? 520 00:49:15,846 --> 00:49:19,899 - No. What could be bothering me? - You tell me. 521 00:49:24,060 --> 00:49:26,510 I'm tired of people being full of shit. 522 00:49:34,105 --> 00:49:35,505 Look what I found. 523 00:49:37,220 --> 00:49:41,840 It's the takeover of the North Sea farm. Look who represents DanStr?m. 524 00:49:41,940 --> 00:49:46,979 - Alexander S?dergren. - He worked for DanStr?m. 525 00:49:49,540 --> 00:49:55,659 - Should we do some proper police work? - Let's find the dirt on him back then. 526 00:50:08,300 --> 00:50:09,299 Here! 527 00:50:11,820 --> 00:50:15,370 It's the minutes from a management group that Sander was in. 528 00:50:19,580 --> 00:50:22,760 I'll be damned. With the permanent secretary. 529 00:50:22,860 --> 00:50:24,560 There's your connection. 530 00:50:27,620 --> 00:50:31,219 Ulrik Skov was CFO of a company that went bankrupt 531 00:50:31,900 --> 00:50:34,219 just before it could be rescued. 532 00:50:35,180 --> 00:50:40,259 Then he sold it at a favourable price to DanStr?m. 533 00:50:40,700 --> 00:50:46,139 Sander's friend, the permanent secretary at the Ministry of Energy told him 534 00:50:47,060 --> 00:50:50,360 that subsidies for wind energy would rise considerably. 535 00:50:51,860 --> 00:50:55,819 Then Sander became CEO of Energreen 536 00:50:57,820 --> 00:50:59,840 and hired Ulrik Skov. 537 00:50:59,940 --> 00:51:04,720 Take a look at this. Energreen had a deficit for two years, 538 00:51:04,820 --> 00:51:07,619 until Ulrik Skov was hired. 539 00:51:07,740 --> 00:51:13,373 - Four years with a profit. - It's amazing what a CFO can do. 540 00:51:13,473 --> 00:51:16,120 Energreen's management cooked the books. 541 00:51:26,140 --> 00:51:29,099 Are you okay? Ulrik? 542 00:51:34,500 --> 00:51:38,259 - I'm fine. - How are Karin and the girls? 543 00:51:39,260 --> 00:51:45,459 Fine, thanks. The kids are driving me crazy. 544 00:51:45,580 --> 00:51:47,459 Three against one isn't fair. 545 00:51:58,670 --> 00:52:00,780 I don't know if I can do this. 546 00:52:04,980 --> 00:52:06,380 Of course you can. 547 00:52:15,820 --> 00:52:17,579 There, there. 548 00:52:19,940 --> 00:52:21,219 I'm sorry. 549 00:52:23,780 --> 00:52:24,899 It's fine. 550 00:52:31,420 --> 00:52:34,219 You'll get through this. Okay? 551 00:52:35,700 --> 00:52:39,050 As long as we're on the same side, nothing can go wrong. 552 00:52:41,740 --> 00:52:44,259 It's us against them. All right? 553 00:52:48,500 --> 00:52:53,099 - Thullander signed the contract. - I thought he would. 554 00:52:53,220 --> 00:52:58,219 - This will be over with quickly. - Well done, Claudia. 555 00:52:58,380 --> 00:53:02,499 - Was it hard? - No, it was fine. 556 00:53:02,620 --> 00:53:06,859 - See you tomorrow. - Right. Have a nice evening. 557 00:53:12,780 --> 00:53:14,630 What will happen to Grethe? 558 00:53:17,180 --> 00:53:18,780 I don't know, sweetie. 559 00:53:24,580 --> 00:53:26,339 This is my job, Bertram. 560 00:53:28,700 --> 00:53:30,499 I don't like your job. 561 00:53:34,910 --> 00:53:36,760 I want to go back to Dad's. 562 00:54:11,780 --> 00:54:15,499 Okay. You're right. Let's talk. 563 00:54:20,060 --> 00:54:21,099 Who is he? 564 00:54:26,220 --> 00:54:29,739 David. My doctor. 565 00:54:40,620 --> 00:54:44,259 - Say something. - What the hell do you want me to say? 566 00:54:45,451 --> 00:54:47,860 - Are you in love with him? - No. 567 00:54:50,340 --> 00:54:51,641 I don't know. 568 00:54:54,500 --> 00:54:55,979 Mads... 569 00:55:00,980 --> 00:55:02,219 I love you. 570 00:55:04,740 --> 00:55:06,019 I can't do this. 571 00:55:33,540 --> 00:55:35,619 You said to stay away from bikers. 572 00:55:38,780 --> 00:55:43,899 - They aren't bikers. - No, just people who like motorcycles. 573 00:55:44,020 --> 00:55:47,620 How could I know that my father-in-law has friends like that? 574 00:56:16,460 --> 00:56:17,499 Alf here. 575 00:56:17,945 --> 00:56:20,660 MADS CLEARS THROAT 576 00:56:21,220 --> 00:56:23,939 - Could you pick me up? - Mads? 577 00:56:24,740 --> 00:56:26,939 - Where are you? - I can't drive. 578 00:56:35,783 --> 00:56:38,020 CAR APPROACHES 579 00:56:49,060 --> 00:56:52,460 - What the hell are you doing? - I don't want to go home. 580 00:56:53,550 --> 00:56:55,350 You can sleep on my couch. 581 00:57:05,780 --> 00:57:09,099 I forgot something. Be right back. 582 00:57:30,750 --> 00:57:33,750 Very clever. Your car is parked right next to it. 583 00:57:46,811 --> 00:57:49,701 Let go! Let go! 584 00:57:51,184 --> 00:57:52,579 Let go! 585 00:57:52,925 --> 00:57:59,509 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7mhas Help other users to choose the best subtitles 586 00:57:59,559 --> 00:58:04,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.