All language subtitles for Femme Fatales s01e04 Speed Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,981 --> 00:00:05,981 Femme Fatales 01x02 Speed Date Original Air Date on June 3, 2011 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:13,028 --> 00:00:15,763 [Man] I like a woman who knows herself. 4 00:00:15,797 --> 00:00:18,231 Confidence is beauty. There's nothing sexier 5 00:00:18,266 --> 00:00:20,800 than a woman who's comfortable in her own skin. 6 00:00:20,834 --> 00:00:22,534 An independent woman 7 00:00:22,569 --> 00:00:25,473 with a spry personality and an old soul. 8 00:00:25,507 --> 00:00:28,644 That's the one for me. I'm Troy. 9 00:00:28,679 --> 00:00:31,847 When I'm in the outdoors, it's about freedom. 10 00:00:31,881 --> 00:00:33,515 I read. 11 00:00:33,549 --> 00:00:35,483 Losing myself in the pages of a good book 12 00:00:35,517 --> 00:00:36,984 is pure Nirvana, 13 00:00:37,018 --> 00:00:38,752 like an hour-long bubble bath 14 00:00:38,786 --> 00:00:40,988 with bath bombs from Bliss. 15 00:00:41,022 --> 00:00:43,659 My best friend are Charlie Parker and John Coltrane. 16 00:00:43,693 --> 00:00:46,162 Without them, I am lost. 17 00:00:46,196 --> 00:00:49,330 Simply put, their music is the soundtrack of my life. 18 00:00:50,666 --> 00:00:52,566 Yeah, I know I'm good-looking, 19 00:00:52,600 --> 00:00:54,033 but that's not worth a hill of beans 20 00:00:54,068 --> 00:00:55,401 unless you find the right girl 21 00:00:55,436 --> 00:00:57,138 to share life's special moments with. 22 00:00:57,172 --> 00:00:59,974 And let me tell you, in this town, 23 00:01:00,009 --> 00:01:02,644 it's been tough to find that special someone. 24 00:01:02,679 --> 00:01:05,180 If you're confident, if you're independent, 25 00:01:05,214 --> 00:01:07,116 if you're open-minded, passionate, 26 00:01:07,151 --> 00:01:10,153 genuine, creative, funny, 27 00:01:10,187 --> 00:01:12,722 if you think you're her, 28 00:01:12,757 --> 00:01:15,359 and you think we'll click, please-- 29 00:01:15,393 --> 00:01:19,195 Contact me, DocTroy77. 30 00:01:23,868 --> 00:01:25,568 Thank you, Dr. Troy. 31 00:01:25,603 --> 00:01:28,471 Ladies, all of our lines are open. 32 00:01:40,249 --> 00:01:42,917 I've got my eye on you 33 00:01:44,621 --> 00:01:47,489 I've got my eye on you 34 00:01:49,159 --> 00:01:52,561 And I'm hooked, dear, too 35 00:01:52,595 --> 00:01:55,130 Your fooling around's 36 00:01:55,164 --> 00:01:57,899 Getting blood on my shoes, oh 37 00:01:58,901 --> 00:02:02,036 Whoa-oa, oh, oh 38 00:02:03,205 --> 00:02:04,872 Whoa-oa 39 00:02:06,575 --> 00:02:09,810 I've set my sights on you 40 00:02:11,245 --> 00:02:13,913 I've set my sights on you 41 00:02:15,215 --> 00:02:18,618 I've got an alibi, too 42 00:02:19,620 --> 00:02:21,387 So don't look around 43 00:02:21,422 --> 00:02:24,257 I've got nothing to lose 44 00:02:24,292 --> 00:02:28,162 Whoa-oa, oh, oh 45 00:02:29,697 --> 00:02:33,333 Whoa-oa, oh, oh 46 00:02:33,368 --> 00:02:35,736 Whoa-oa 47 00:02:37,506 --> 00:02:42,343 Whoa-oa, oh, oh 48 00:02:42,377 --> 00:02:43,645 Whoa-oa 49 00:02:43,679 --> 00:02:45,346 [gunshot] 50 00:02:59,129 --> 00:03:02,465 We all tell little white lies. 51 00:03:02,499 --> 00:03:05,936 We lie about our height, our weight, 52 00:03:05,970 --> 00:03:08,905 where we've been and where we're going. 53 00:03:08,940 --> 00:03:10,574 And tonight, 54 00:03:10,608 --> 00:03:12,509 video game developer Kevin Freeman 55 00:03:12,544 --> 00:03:13,677 is about to discover 56 00:03:13,711 --> 00:03:17,614 that when his fantasy turns into reality, 57 00:03:17,649 --> 00:03:21,251 honesty, in fact, may be the best policy 58 00:03:21,285 --> 00:03:23,653 as his little white lies 59 00:03:23,688 --> 00:03:26,523 get him into a world of trouble. 60 00:03:38,067 --> 00:03:40,736 [typing] 61 00:03:40,770 --> 00:03:45,140 [computer voice] You have 174 new messages. 62 00:03:45,174 --> 00:03:47,609 Holy-- Yes! 63 00:03:48,611 --> 00:03:50,379 Uh, excuse me, Mr. Freeman? 64 00:03:50,413 --> 00:03:52,949 Lily, hi. Come on in, darling. 65 00:03:52,983 --> 00:03:56,619 The sales reports from Planet of the Undead 2 you asked for. 66 00:03:56,654 --> 00:03:58,488 Oh, thank you. 67 00:04:00,357 --> 00:04:03,092 Hey, our numbers rocked it. 68 00:04:03,126 --> 00:04:06,629 Yes! See? It's just like I told you. 69 00:04:06,664 --> 00:04:09,999 Give a child a chainsaw and 10,000 zombies to hack up, 70 00:04:10,034 --> 00:04:11,868 and they're in first-person shooter heaven. 71 00:04:11,902 --> 00:04:13,570 Boo-yah! 72 00:04:13,604 --> 00:04:16,606 Hey, you know what? 73 00:04:16,640 --> 00:04:18,642 Let's go out tonight and celebrate. 74 00:04:18,676 --> 00:04:19,977 Oh-- Please? 75 00:04:20,011 --> 00:04:21,111 Please, please? 76 00:04:21,146 --> 00:04:22,946 I don't know. Oh, come on. 77 00:04:22,981 --> 00:04:24,481 That's what you always say. 78 00:04:24,516 --> 00:04:25,816 When are you going to say yes? 79 00:04:25,850 --> 00:04:27,417 I'm sorry, Mr. Freeman. 80 00:04:27,452 --> 00:04:29,119 I just don't think you're my type. 81 00:04:29,154 --> 00:04:31,188 I'm not your type? That doesn't even make sense. 82 00:04:31,222 --> 00:04:33,457 I'm everybody's type. Look at me. 83 00:04:33,491 --> 00:04:35,359 Huh? 84 00:04:35,393 --> 00:04:37,861 I'm like that blood type that everybody can use. 85 00:04:37,896 --> 00:04:40,164 I'm a universal donor. 86 00:04:40,198 --> 00:04:42,032 Is it my calves? 87 00:04:42,066 --> 00:04:44,301 You know, I'm getting calf implants. 88 00:04:44,335 --> 00:04:46,937 Picture me with Lance Armstrong's calves. 89 00:04:48,473 --> 00:04:50,274 Picture it. 90 00:04:52,010 --> 00:04:54,011 Now what do you think? 91 00:05:09,928 --> 00:05:11,895 [Woman] Hi, Troy. I'm Alexis. 92 00:05:11,929 --> 00:05:13,363 I'm new on the Web site. 93 00:05:13,397 --> 00:05:15,632 This is the first time I've responded to anyone. 94 00:05:15,666 --> 00:05:18,735 You seem to be a very nice guy who's really sure of himself. 95 00:05:18,769 --> 00:05:20,871 I like that in a man. 96 00:05:22,339 --> 00:05:25,175 Take me, my Mandingo love machine. 97 00:05:25,209 --> 00:05:27,744 The pleasure's gonna be all yours. 98 00:05:32,316 --> 00:05:34,050 Oh, Dr. Troy! 99 00:05:34,084 --> 00:05:36,252 Dr. Troy! 100 00:05:40,691 --> 00:05:44,460 [Troy's voice] Hey, Alexis, you sound great. 101 00:05:44,494 --> 00:05:46,463 Let's not waste time. 102 00:05:46,497 --> 00:05:48,531 I believe in spontaneity. 103 00:05:48,565 --> 00:05:49,966 8:00 tonight, 104 00:05:50,001 --> 00:05:52,202 Sunset Grill on Wilder & Diamond. 105 00:06:16,561 --> 00:06:18,962 Uh, Troy? Yeah. Hi. 106 00:06:18,996 --> 00:06:20,564 Hi. Alexis. Right. Hey. 107 00:06:20,598 --> 00:06:22,199 Nice to meet you. Nice to meet you. 108 00:06:22,233 --> 00:06:25,569 Uh, you don't really look much like your profile photos. 109 00:06:25,603 --> 00:06:27,771 Yeah. That photo's a little dated. 110 00:06:27,805 --> 00:06:30,440 I was gonna update it with a newer photo, 111 00:06:30,475 --> 00:06:31,942 but I haven't. 112 00:06:31,976 --> 00:06:34,912 And to be fair, I love me some Krispy Kreme. 113 00:06:34,946 --> 00:06:36,780 Is it obvious? 114 00:06:36,815 --> 00:06:39,950 Um, but I kind of blew up my washboard abs there. 115 00:06:39,985 --> 00:06:41,852 I'm getting back in the gym. 116 00:06:41,887 --> 00:06:44,221 You know, doing sit-ups. 117 00:06:44,255 --> 00:06:47,257 Like, 2,000 a day. 118 00:06:47,292 --> 00:06:50,261 This is the first bottle in my six-pack. 119 00:06:50,295 --> 00:06:53,730 So you're a cardiologist? 120 00:06:53,765 --> 00:06:55,966 Well, not professionally, no. 121 00:06:56,001 --> 00:06:57,968 It's more of a hobby. 122 00:06:58,002 --> 00:06:59,936 But you could say 123 00:06:59,970 --> 00:07:02,171 I'm an expert in all things 124 00:07:02,206 --> 00:07:04,974 regarding the heart. 125 00:07:05,008 --> 00:07:06,975 Listen, Troy, 126 00:07:07,010 --> 00:07:08,844 or whatever the hell your name really is, 127 00:07:08,878 --> 00:07:10,979 I don't like liars. 128 00:07:11,013 --> 00:07:12,480 Oh, I'm not a liar 129 00:07:12,514 --> 00:07:16,050 so much as a creative embellier. 130 00:07:18,320 --> 00:07:19,520 Alexis, 131 00:07:22,558 --> 00:07:24,126 we need to talk. 132 00:07:27,964 --> 00:07:30,132 Is that your contact? 133 00:07:30,167 --> 00:07:32,335 'Cause Raven's gonna want to see him, too. 134 00:07:32,369 --> 00:07:35,438 I'm not talking to you or to Raven. 135 00:07:35,473 --> 00:07:37,774 [groaning] Check, please! 136 00:07:37,808 --> 00:07:38,842 Get down! 137 00:07:43,080 --> 00:07:44,481 [grunts] Let's go! 138 00:07:44,515 --> 00:07:47,516 [patrons clamoring] 139 00:07:49,953 --> 00:07:52,020 [grunting] 140 00:07:53,122 --> 00:07:54,189 [panting] 141 00:07:54,223 --> 00:07:56,491 Wow. That was incredible, man, 142 00:07:56,526 --> 00:07:58,860 when you grabbed that knife, and you stabbed that guy in the-- 143 00:07:58,894 --> 00:08:00,595 Shut up. 144 00:08:00,630 --> 00:08:01,864 You're right. 145 00:08:01,898 --> 00:08:03,232 Who needs words 146 00:08:03,266 --> 00:08:04,800 after everything we've been through? 147 00:08:04,834 --> 00:08:06,468 Not what you meant. All right. 148 00:08:06,502 --> 00:08:07,970 My bad. 149 00:08:08,004 --> 00:08:10,706 I'm a little slow in picking up the social cues. 150 00:08:10,740 --> 00:08:13,642 I'm-- An idiot and a liar. 151 00:08:13,676 --> 00:08:15,477 That's one opinion. 152 00:08:15,511 --> 00:08:18,079 Would you mind telling me who those guys were? 153 00:08:18,114 --> 00:08:19,580 I can't tell you. 154 00:08:19,615 --> 00:08:21,583 Why, because you'd have to kill me? 155 00:08:21,617 --> 00:08:23,417 Ooh, that's such a clich?! 156 00:08:23,452 --> 00:08:25,953 You know what? If you don't mind, I'm gonna be heading home now. 157 00:08:25,988 --> 00:08:28,255 Yeah. That'll be the first place they look for you. 158 00:08:28,290 --> 00:08:31,225 Who are they, and why would they be looking for me? 159 00:08:31,259 --> 00:08:33,227 If you want to keep breathing, you need to stay with me 160 00:08:33,261 --> 00:08:35,362 until I can figure out why Raven wants me dead. 161 00:08:35,396 --> 00:08:37,698 Who the hell is Raven? [scoffs] I wish I knew. 162 00:08:37,732 --> 00:08:39,299 So this Raven guy wants you dead, 163 00:08:39,334 --> 00:08:41,468 but you don't know who he is? 164 00:08:41,503 --> 00:08:43,237 You wouldn't understand. 165 00:08:43,271 --> 00:08:44,371 Try me! 166 00:08:44,405 --> 00:08:45,939 [sighs] 167 00:08:45,974 --> 00:08:48,409 I work for Raven, but I have never met him. 168 00:08:48,443 --> 00:08:50,712 So what, you're some sort of assassin, 169 00:08:50,746 --> 00:08:53,548 and then Raven is some sort of mysterious boss 170 00:08:53,582 --> 00:08:55,184 that you have, and that-- 171 00:08:55,218 --> 00:08:56,952 Oh, no shit. Really? 172 00:08:56,986 --> 00:08:58,687 Look, these are dangerous people. 173 00:08:58,721 --> 00:09:01,490 I'm a dangerous person, and people like you are collateral damage. 174 00:09:01,524 --> 00:09:03,425 So you-- when I say jump, you jump. 175 00:09:03,460 --> 00:09:05,828 Got me, Dr. Troy Jackson? 176 00:09:05,862 --> 00:09:08,597 My name is Kevin, Kevin Freeman, 177 00:09:08,632 --> 00:09:10,733 and I design video games! 178 00:09:10,767 --> 00:09:13,836 Was there anything in your online profile that was real? 179 00:09:13,870 --> 00:09:15,104 Sure! Lots of stuff! 180 00:09:15,138 --> 00:09:18,073 Like? I'm black. 181 00:09:18,108 --> 00:09:19,275 [siren wailing] 182 00:09:19,309 --> 00:09:20,743 [scoffs] 183 00:09:24,080 --> 00:09:25,981 [Kevin] Oh, my God. This is insane. 184 00:09:26,016 --> 00:09:27,783 The knife and the thing and the running... 185 00:09:27,818 --> 00:09:30,753 How'd you even get started in this business? 186 00:09:30,787 --> 00:09:32,621 I was recruited 187 00:09:32,656 --> 00:09:35,091 from a Third World orphanage at the age of ten 188 00:09:35,125 --> 00:09:36,992 and spirited away to a monastery 189 00:09:37,027 --> 00:09:39,295 in the Himalayas, where I was-- Whoa. Back up. 190 00:09:39,329 --> 00:09:42,865 Did you just say you were spirited away to a monastery? 191 00:09:44,468 --> 00:09:48,204 Because...I was thinking how cool that would be. 192 00:09:48,239 --> 00:09:49,973 Please continue. 193 00:09:50,007 --> 00:09:51,474 Where I was trained 194 00:09:51,509 --> 00:09:52,909 by the world's most lethal monks 195 00:09:52,944 --> 00:09:54,577 in the art of killing. 196 00:09:54,611 --> 00:09:56,146 I've assassinated heads of state, 197 00:09:56,180 --> 00:09:57,814 captains of industry, arms dealers, 198 00:09:57,848 --> 00:10:00,016 drug cartel kingpins, corrupt politicians, 199 00:10:00,051 --> 00:10:02,586 and dozens of Eurotrash super-criminals. 200 00:10:02,620 --> 00:10:06,123 Man, those monks don't quit. 201 00:10:06,158 --> 00:10:08,626 So what do they want with me? I mean, I'm a nobody. 202 00:10:08,661 --> 00:10:10,394 I'm a civilian. Not anymore. 203 00:10:10,429 --> 00:10:12,764 How they gonna find me? They don't even know who I am. 204 00:10:12,798 --> 00:10:16,201 They already sent a team to the restaurant pretending to be FBI. 205 00:10:16,235 --> 00:10:17,769 They have your dinner reservations, 206 00:10:17,804 --> 00:10:19,605 descriptions from the staff, 207 00:10:19,639 --> 00:10:21,807 lifted fingerprints from that cheap bottle of wine you ordered. 208 00:10:21,841 --> 00:10:23,408 That was not cheap wine! 209 00:10:23,442 --> 00:10:25,176 They've hacked into the security camera footage 210 00:10:25,210 --> 00:10:26,677 from the street and the lobby. 211 00:10:26,712 --> 00:10:29,880 There's only one problem with your theory, Sherlock-- 212 00:10:29,915 --> 00:10:33,183 they have Dr. Troy Jackson's name, not mine. 213 00:10:33,218 --> 00:10:35,819 They ran the DNS from Troy Jackson's email account 214 00:10:35,853 --> 00:10:37,754 and data-mined you. 215 00:10:37,788 --> 00:10:39,488 Your life is theirs now. 216 00:10:39,523 --> 00:10:41,824 And until we find Raven and straighten things out, 217 00:10:41,859 --> 00:10:43,860 we're both in mortal danger. 218 00:10:45,796 --> 00:10:47,496 I'm sorry, sir. 219 00:10:47,531 --> 00:10:49,531 Your credit card's been declined. 220 00:10:53,869 --> 00:10:55,136 Hey! 221 00:10:55,170 --> 00:10:57,005 Hey, what are you doing? 222 00:10:57,039 --> 00:10:58,440 They traced your credit cards. 223 00:10:58,474 --> 00:10:59,909 Agents will be here in seven minutes. 224 00:10:59,943 --> 00:11:01,877 Why didn't you say something? 225 00:11:04,448 --> 00:11:06,917 That's way too big of a tip considering we didn't get 226 00:11:06,951 --> 00:11:08,285 any of those world-famous bread sticks. 227 00:11:08,319 --> 00:11:10,454 I want Raven's men to come for us. 228 00:11:10,488 --> 00:11:12,723 That will buy us some time, because you will tell them 229 00:11:12,757 --> 00:11:15,225 that you overheard us talking about taking a Greyhound to Santa Mira. 230 00:11:15,260 --> 00:11:17,193 Got it? For this kind of tip, 231 00:11:17,228 --> 00:11:19,229 I'll tell them you went to the moon. 232 00:11:19,263 --> 00:11:22,065 I'm reporting you to the Web site. 233 00:11:22,099 --> 00:11:24,868 This is a direct violation of their terms of service. 234 00:11:24,902 --> 00:11:26,368 And I'm not going anywhere. 235 00:11:26,403 --> 00:11:29,305 They will find you wherever you go. 236 00:11:29,339 --> 00:11:32,607 Leave now and live or stay and die. 237 00:11:32,642 --> 00:11:35,543 I will leave now and live. 238 00:11:35,578 --> 00:11:37,379 Good answer. 239 00:11:43,619 --> 00:11:45,821 What are we doing here? 240 00:11:45,855 --> 00:11:49,558 My knees hurt, and my ass is cold. 241 00:11:49,593 --> 00:11:51,561 This is where Archie Becker lives. 242 00:11:51,595 --> 00:11:53,062 Who's Archie Becker? 243 00:11:53,097 --> 00:11:55,832 The accountant. Accountant? 244 00:11:55,867 --> 00:11:57,201 The organization I work for 245 00:11:57,235 --> 00:11:59,136 is a global operation that needs funding. 246 00:11:59,171 --> 00:12:01,605 Like Woodward and Bernstein once said, "Follow the money." 247 00:12:01,639 --> 00:12:03,274 Now I'm totally confused. 248 00:12:03,308 --> 00:12:05,642 I would think that you'd be used to that by now, 249 00:12:05,677 --> 00:12:07,645 confusion being your natural state. 250 00:12:07,679 --> 00:12:11,082 Not about the whole secret agent La Femme Nikita thing. 251 00:12:11,116 --> 00:12:13,284 Look, I've seen all the Bond films, 252 00:12:13,318 --> 00:12:15,220 except for A View To a Kill, 253 00:12:15,254 --> 00:12:17,689 which I hear was double-oh-crap. 254 00:12:17,724 --> 00:12:18,924 What I'm confused about is 255 00:12:18,958 --> 00:12:21,059 what were you doing on an Internet dating site? 256 00:12:22,128 --> 00:12:24,864 It's difficult to explain. 257 00:12:24,898 --> 00:12:26,999 Try me. 258 00:12:27,034 --> 00:12:30,604 I never got a chance to grow up and live a normal life. 259 00:12:30,638 --> 00:12:34,040 I wanted out of the organization, so I left. 260 00:12:34,075 --> 00:12:36,543 Let me guess. It's not the kind of organization you just leave. 261 00:12:36,578 --> 00:12:39,446 I've been trained to do what I do since I was 10 years old. 262 00:12:39,480 --> 00:12:41,915 I missed out on a lot of things that you take for granted. 263 00:12:41,949 --> 00:12:45,751 What, taxes, Bar Mitzvah parties, Jersey Shore 264 00:12:45,785 --> 00:12:47,452 You didn't miss much. 265 00:12:47,487 --> 00:12:49,387 When you were playing in the Little League, 266 00:12:49,421 --> 00:12:50,888 I learned to use a Glock. 267 00:12:50,923 --> 00:12:53,824 When you went to prom, I made my first mark. 268 00:12:53,859 --> 00:12:55,893 I didn't go to prom. 269 00:12:55,927 --> 00:12:59,063 Patti Ledo blew me off and went with Kenny Glazier. 270 00:12:59,097 --> 00:13:01,633 If Patti could see me now, she would totally go with me. 271 00:13:03,168 --> 00:13:05,203 When you said make your first mark, 272 00:13:05,237 --> 00:13:07,238 did you mean kill people? 273 00:13:36,702 --> 00:13:38,970 [Man groaning] 274 00:13:39,004 --> 00:13:40,905 [coughing] 275 00:13:48,446 --> 00:13:50,848 So now you're a retired assassin 276 00:13:50,882 --> 00:13:52,550 that's Internet dating? 277 00:13:52,584 --> 00:13:54,485 I thought it was something normal girls do. 278 00:13:54,520 --> 00:13:56,153 Normal girls that look like you 279 00:13:56,188 --> 00:13:58,322 don't have to online date, trust me. 280 00:13:58,356 --> 00:13:59,824 But then I would've never met 281 00:13:59,858 --> 00:14:01,892 the wonderful and talented Dr. Troy Jackson. 282 00:14:01,927 --> 00:14:03,894 Keep it up. 283 00:14:03,929 --> 00:14:06,898 Your profile was phonier than mine. 284 00:14:06,932 --> 00:14:11,203 "Likes warm, quiet evenings in front of a fire," my ass. 285 00:14:11,237 --> 00:14:13,471 Come on. We gotta move. 286 00:14:16,341 --> 00:14:18,409 [gunshot] [glass shatters] 287 00:14:18,443 --> 00:14:21,079 Now, that's a dramatic way to open a door lock. 288 00:14:21,113 --> 00:14:23,181 Shut up. Find something and put it on. 289 00:14:23,216 --> 00:14:24,850 I still don't know what we're doing here. 290 00:14:24,884 --> 00:14:26,385 We are going to a costume party. 291 00:14:26,419 --> 00:14:28,320 We have to fit in. 292 00:14:28,355 --> 00:14:30,589 Did you RSVP "plus one" on the e-vite? 293 00:14:33,960 --> 00:14:36,629 Try to find something that makes you look good. 294 00:14:36,664 --> 00:14:37,664 I'll try. 295 00:14:58,584 --> 00:15:00,051 Best date ever. 296 00:15:00,086 --> 00:15:01,153 What? 297 00:15:01,187 --> 00:15:03,088 Nothing. 298 00:15:15,802 --> 00:15:18,471 Does this car have an ejector seat? 299 00:15:20,841 --> 00:15:24,210 There's one little thing I forgot to tell you. 300 00:15:24,244 --> 00:15:26,813 We have to make Archie think that Raven wants him dead. 301 00:15:26,847 --> 00:15:29,883 That's not a little thing, that's a big thing! 302 00:15:29,917 --> 00:15:31,551 If he thinks Raven's got a hit on him, 303 00:15:31,585 --> 00:15:33,186 he's going to need somebody to protect him, 304 00:15:33,220 --> 00:15:34,521 and that somebody's gonna be me. 305 00:15:34,555 --> 00:15:36,055 Okay, how are we going to convince him 306 00:15:36,090 --> 00:15:37,657 that Raven wants him dead? 307 00:15:37,691 --> 00:15:39,659 Because Raven sent you to do it. 308 00:15:39,693 --> 00:15:41,461 Raven sent me? 309 00:15:41,495 --> 00:15:43,463 Why would Raven send me? 310 00:15:43,497 --> 00:15:44,964 I'm not a killer. 311 00:15:44,999 --> 00:15:47,300 I can't even squish those big cockroach bugs. 312 00:15:47,335 --> 00:15:49,402 What kind of assassin do you make 313 00:15:49,437 --> 00:15:52,272 if you have to hire an exterminator to come and kill a bug? 314 00:15:52,306 --> 00:15:54,007 Let's go. 315 00:15:57,811 --> 00:16:00,980 Do you remember everything I told you? 316 00:16:01,014 --> 00:16:02,615 Who are you? 317 00:16:02,649 --> 00:16:05,951 I am the international assassin known as The Owl, 318 00:16:05,985 --> 00:16:09,821 the baddest badass contract killer west of Berlin. 319 00:16:11,123 --> 00:16:13,491 Won't they know I'm not him? 320 00:16:13,525 --> 00:16:15,726 The Owl mysteriously vanished two years ago. 321 00:16:15,760 --> 00:16:17,794 Even when he was around, anybody who knew 322 00:16:17,828 --> 00:16:21,197 what he really looked like never lived to tell about it. 323 00:16:21,232 --> 00:16:24,267 That's cold. I like it. 324 00:16:26,937 --> 00:16:29,238 I'm The Owl. 325 00:16:29,273 --> 00:16:31,241 Hoo! 326 00:16:31,275 --> 00:16:33,310 Hoo! 327 00:16:40,585 --> 00:16:43,387 [chattering] 328 00:17:18,023 --> 00:17:20,525 [Kevin] Good call on the costumes. 329 00:17:20,559 --> 00:17:23,795 We're gonna fit right in. 330 00:17:23,830 --> 00:17:25,831 You know what to do. 331 00:17:42,583 --> 00:17:42,615 What's new, pussycat? 332 00:17:44,351 --> 00:17:45,751 Sorry. Wrong room. 333 00:17:45,786 --> 00:17:47,720 Oh, hey. 334 00:17:47,754 --> 00:17:50,555 Where do you think you're going, my little kitty? 335 00:17:50,590 --> 00:17:53,458 I was looking to get some milk. 336 00:17:53,492 --> 00:17:56,394 Are you a waiter? 337 00:17:56,428 --> 00:17:58,830 No, no. This is my party. 338 00:17:58,864 --> 00:18:00,198 Archie Becker. 339 00:18:05,738 --> 00:18:07,806 [guests moaning] 340 00:18:29,096 --> 00:18:31,531 You know, I'm sure I can find you some milk, 341 00:18:31,566 --> 00:18:33,600 and we can lap it up together-- 342 00:18:33,635 --> 00:18:35,602 privately, of course. 343 00:18:35,637 --> 00:18:37,604 Mmm, tempting. 344 00:18:37,639 --> 00:18:40,908 But I'm sure you can do better than just milk. 345 00:18:40,942 --> 00:18:43,144 Well, the night is young. 346 00:18:43,178 --> 00:18:45,179 Enjoy the show. 347 00:19:09,404 --> 00:19:11,805 [moaning continues] 348 00:19:11,839 --> 00:19:14,641 Ooh, I love Michael Jackson. 349 00:19:16,811 --> 00:19:19,980 Show me how you beat it. 350 00:19:20,014 --> 00:19:22,616 [whip cracking] 351 00:19:27,656 --> 00:19:30,792 ["Thriller" instrumental] 352 00:19:39,235 --> 00:19:41,470 [chuckles] 353 00:19:43,239 --> 00:19:45,206 [guests chuckling] 354 00:19:49,611 --> 00:19:52,613 [continues] 355 00:19:53,815 --> 00:19:57,217 You are so naughty. 356 00:20:14,904 --> 00:20:16,538 [moaning] 357 00:20:21,778 --> 00:20:23,211 [crack] 358 00:20:40,395 --> 00:20:41,862 Emily? 359 00:20:44,965 --> 00:20:46,633 Mr. Freeman? 360 00:20:46,668 --> 00:20:47,835 What are you doing here? 361 00:20:47,869 --> 00:20:49,970 What are you doing here, Mr. F? 362 00:20:50,005 --> 00:20:52,306 I like to party. I like to disco. 363 00:20:52,341 --> 00:20:54,475 There's a lot of stuff you don't know about me. 364 00:20:54,510 --> 00:20:56,144 This is a new look for you. 365 00:20:56,178 --> 00:20:58,080 It's actually not new. 366 00:20:58,114 --> 00:21:00,282 I've been an elite-level domino mistress 367 00:21:00,317 --> 00:21:01,717 for seven years. 368 00:21:01,751 --> 00:21:04,119 These are my submissives. 369 00:21:05,822 --> 00:21:07,789 Wow. 370 00:21:07,824 --> 00:21:09,992 Um, is there a class you took 371 00:21:10,027 --> 00:21:11,994 to be the domino? 372 00:21:12,029 --> 00:21:15,466 So are you in a union of some sort? 373 00:21:15,500 --> 00:21:16,800 Go like that. 374 00:21:16,835 --> 00:21:19,603 You won't tell anyone at the office? 375 00:21:19,637 --> 00:21:21,538 No, absolutely not. 376 00:21:21,573 --> 00:21:24,074 Good, because if you did, 377 00:21:24,109 --> 00:21:26,443 I'd cut off your scrotum and feed it to you 378 00:21:26,478 --> 00:21:28,779 with some ranch dressing and chipotle salsa. 379 00:21:28,813 --> 00:21:29,813 Mmm. 380 00:21:31,116 --> 00:21:34,018 So want to make out with me? 381 00:21:36,221 --> 00:21:38,890 [moaning] 382 00:21:42,928 --> 00:21:44,829 You're a dirty girl. 383 00:21:44,863 --> 00:21:47,465 Don't you want to play with these little kitties? 384 00:21:47,499 --> 00:21:50,668 Sorry. Not my thing. 385 00:21:50,703 --> 00:21:54,105 Well, that's too bad. 386 00:21:54,139 --> 00:21:56,474 Maybe it's time to say good night, then. 387 00:21:56,508 --> 00:21:59,776 You give up easily, don't you? 388 00:21:59,811 --> 00:22:01,378 You want me to say please? 389 00:22:01,412 --> 00:22:04,981 No. I want you to turn on some music. 390 00:22:05,016 --> 00:22:07,817 Hmm. 391 00:22:09,954 --> 00:22:12,021 [rock, slow tempo] 392 00:22:12,056 --> 00:22:14,324 Much better. 393 00:22:35,343 --> 00:22:37,778 [continues] 394 00:22:41,149 --> 00:22:43,184 [sniffs] 395 00:22:44,753 --> 00:22:45,886 [sniffs] 396 00:23:12,982 --> 00:23:14,450 Alexis? 397 00:23:14,484 --> 00:23:16,752 I heard you were dead. 398 00:23:27,864 --> 00:23:30,533 Are you gonna be a good boy? 399 00:23:31,702 --> 00:23:33,970 If you're a good boy, 400 00:23:34,004 --> 00:23:36,539 I'll let you kiss it. 401 00:23:39,309 --> 00:23:41,276 Kiss it. 402 00:23:43,180 --> 00:23:45,148 [phone beeping] 403 00:23:46,150 --> 00:23:47,150 [beeps] 404 00:23:50,220 --> 00:23:51,855 I gotta go. 405 00:23:51,889 --> 00:23:53,389 Are you kidding me? 406 00:23:53,424 --> 00:23:55,358 I gotta go. 407 00:23:58,929 --> 00:24:02,298 I can keep you safe from Raven, kitty-cat, 408 00:24:02,333 --> 00:24:04,400 for a very small pri-- 409 00:24:05,836 --> 00:24:08,104 I've been waiting a very long time for this, Alexis. 410 00:24:08,138 --> 00:24:09,973 Raven's trying to kill you, too. 411 00:24:10,007 --> 00:24:11,641 He put a hit on both of us. 412 00:24:11,676 --> 00:24:13,643 What? That's not possible. 413 00:24:13,678 --> 00:24:16,013 You need me to protect you, Archie. 414 00:24:17,382 --> 00:24:19,117 Get the fuck outta here. 415 00:24:19,151 --> 00:24:21,952 I'm the international assassin known as The Owl. 416 00:24:21,987 --> 00:24:23,955 Who? Exactly. 417 00:24:23,989 --> 00:24:26,257 What the hell do you want? You. 418 00:24:26,292 --> 00:24:28,526 Raven's hired me to ice your ass. 419 00:24:28,561 --> 00:24:30,495 What? Come on. Raven would never do that. 420 00:24:30,530 --> 00:24:33,999 You're stealing money from him. Now he wants you dead. 421 00:24:35,269 --> 00:24:38,438 Look, I haven't, okay? Come on. That's crazy. 422 00:24:38,473 --> 00:24:41,375 Look, please, man, just don't-- don't kill me, okay? 423 00:24:45,747 --> 00:24:47,214 You knocked me out? 424 00:24:47,248 --> 00:24:49,216 That wasn't a part of the plan. 425 00:24:49,250 --> 00:24:52,152 If I had told you, would you have gone along with it? 426 00:24:52,187 --> 00:24:55,222 No, but you would have felt better afterwards for asking. 427 00:24:55,256 --> 00:24:57,290 That's why. I needed to save Archie 428 00:24:57,325 --> 00:24:58,791 from The Owl to gain his trust. 429 00:24:58,826 --> 00:24:59,792 Did it work? 430 00:24:59,827 --> 00:25:01,427 Yes. He told me everything... 431 00:25:01,461 --> 00:25:02,628 before he died. 432 00:25:02,663 --> 00:25:05,897 He died? How did he die? 433 00:25:05,932 --> 00:25:07,999 [gasps] 434 00:25:08,034 --> 00:25:09,500 You killed him! 435 00:25:09,535 --> 00:25:11,502 You can't go around killing people. 436 00:25:11,537 --> 00:25:12,837 That's not right. 437 00:25:12,871 --> 00:25:14,338 He told me where Raven is. 438 00:25:14,372 --> 00:25:16,639 Well, that's good work. 439 00:25:16,674 --> 00:25:17,974 Thank you. 440 00:25:18,008 --> 00:25:20,277 [engine starts] 441 00:25:20,311 --> 00:25:21,712 [tires screeching] 442 00:25:24,782 --> 00:25:27,417 [classical] 443 00:25:40,599 --> 00:25:43,268 [Alexis] Raven. 444 00:25:43,302 --> 00:25:46,170 Alexis. I figured you'd find me. 445 00:25:46,205 --> 00:25:47,705 You were always my best. 446 00:25:50,809 --> 00:25:53,945 Roasted duck with a truffle-scented broth and a mushroom ragout. 447 00:25:53,979 --> 00:25:56,081 You know, that does smell delicious. 448 00:25:56,115 --> 00:25:58,450 Shut up. 449 00:25:58,484 --> 00:26:00,752 I wasted a lot of time and money on you tonight 450 00:26:00,787 --> 00:26:02,487 that I could have put to much better use. 451 00:26:02,522 --> 00:26:04,490 I don't want to waste anymore. 452 00:26:04,524 --> 00:26:06,959 I want to know why you flipped and to whom. 453 00:26:06,993 --> 00:26:09,361 I didn't flip, I quit. 454 00:26:09,396 --> 00:26:12,364 Don't you get it? 455 00:26:12,398 --> 00:26:14,099 You took my life! I want it back! 456 00:26:14,133 --> 00:26:15,700 [laughing] 457 00:26:15,735 --> 00:26:17,269 What is so funny? 458 00:26:17,303 --> 00:26:18,770 I believe you. 459 00:26:18,804 --> 00:26:20,773 Great. 460 00:26:20,807 --> 00:26:22,074 Whoo! 461 00:26:22,108 --> 00:26:24,577 Now that that's over, can we get outta here? 462 00:26:27,080 --> 00:26:29,081 I'm still gonna kill you, Alexis. 463 00:26:29,116 --> 00:26:31,851 I can't take any chances that I'm wrong. 464 00:26:31,885 --> 00:26:34,086 No one has ever left the organization alive. 465 00:26:34,121 --> 00:26:35,688 No one. 466 00:26:35,722 --> 00:26:38,624 So if it's any consolation, I'm sorry. 467 00:26:38,659 --> 00:26:40,059 So am I. 468 00:26:43,229 --> 00:26:45,130 [Kevin] Wait a minute. Hold on. 469 00:26:45,165 --> 00:26:47,399 Let me tell you something, Mr. Raven, 470 00:26:47,433 --> 00:26:50,169 Mr. I'm So Cool I Got A Black Chick's Name. 471 00:26:50,203 --> 00:26:52,104 You know where I met your girl? 472 00:26:52,138 --> 00:26:54,440 On a date. An Internet date. 473 00:26:56,109 --> 00:26:57,476 You've got her so crazy-- 474 00:26:57,510 --> 00:26:59,845 assassinating people and HALO jumping into stuff-- 475 00:26:59,880 --> 00:27:01,848 she doesn't know what's going on. 476 00:27:01,882 --> 00:27:05,719 She thinks she's gotta go online to meet dudes, 477 00:27:05,753 --> 00:27:07,554 as fine as she is. 478 00:27:07,588 --> 00:27:09,456 You think she's gonna rat on you? 479 00:27:09,490 --> 00:27:11,625 Look at her. She's clueless. 480 00:27:11,659 --> 00:27:14,395 Why don't you give her a chance at a normal life? 481 00:27:14,429 --> 00:27:16,863 She won't let you down. I promise. 482 00:27:16,898 --> 00:27:19,299 Who the fuck are you? [laughs] 483 00:27:19,333 --> 00:27:21,335 I'm Kevin Freeman, 484 00:27:21,369 --> 00:27:23,303 video game designer. 485 00:27:23,337 --> 00:27:26,172 Ever see Planet of the Undead? 486 00:27:26,207 --> 00:27:28,841 That was me, darling. I invented that. 487 00:27:28,875 --> 00:27:30,810 Number 3, Dead & Undeader, 488 00:27:30,844 --> 00:27:34,246 is coming out next month on Xbox, baby. 489 00:27:34,280 --> 00:27:37,683 Gig magazine's pick of the month, baby. 490 00:27:37,717 --> 00:27:40,686 Now get-- Please don't kill me. 491 00:27:40,720 --> 00:27:43,455 Did you say Planet of the Undead? 492 00:27:46,993 --> 00:27:48,962 I fucking love that game. 493 00:27:48,996 --> 00:27:50,630 See? Right? 494 00:27:50,665 --> 00:27:52,666 I play that with my kids all the time. 495 00:27:52,701 --> 00:27:56,371 Whose family doesn't enjoy smashing up on zombies? 496 00:27:56,405 --> 00:27:58,440 Look, Mr. Raven, 497 00:27:58,474 --> 00:28:01,842 Alexis here has given you her entire life. 498 00:28:01,877 --> 00:28:04,345 When you gonna give it back to her? 499 00:28:04,380 --> 00:28:06,814 [exhales forcefully] 500 00:28:06,849 --> 00:28:08,516 Well, 501 00:28:16,357 --> 00:28:19,091 I do have two extra spots at the dinner table. 502 00:28:21,662 --> 00:28:24,230 Sweet. We're staying for dinner. 503 00:28:24,264 --> 00:28:25,732 Thank you, sir. 504 00:28:25,766 --> 00:28:27,433 I've worked up quite an appetite, 505 00:28:27,468 --> 00:28:28,501 what with getting shot at 506 00:28:28,536 --> 00:28:30,370 and crashing in on swingers' parties 507 00:28:30,404 --> 00:28:32,038 and running around all night long... 508 00:28:32,073 --> 00:28:33,473 Planet of the Undead. 509 00:28:33,508 --> 00:28:34,541 Wonderful. 510 00:28:35,543 --> 00:28:38,111 I love dinner parties. 511 00:28:38,146 --> 00:28:40,647 So, 512 00:28:40,682 --> 00:28:42,582 pretty nice first date, huh? 513 00:28:42,617 --> 00:28:43,784 [scoffs] 514 00:28:43,818 --> 00:28:45,819 Think there'll be a second? 515 00:28:45,853 --> 00:28:47,787 We'll see. 516 00:28:47,822 --> 00:28:50,524 So how do you know he's not gonna poison you? 517 00:28:50,558 --> 00:28:52,392 Because you're going to eat it first. 518 00:28:56,697 --> 00:28:59,997 == sync, corrected by elderman == 519 00:29:00,001 --> 00:29:02,369 She's got long black hair 520 00:29:03,372 --> 00:29:06,475 And a laser eye 521 00:29:06,509 --> 00:29:09,745 She's got a laser gun-un-un 522 00:29:09,779 --> 00:29:11,847 On one of her thighs 523 00:29:11,897 --> 00:29:16,447 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.