Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,162 --> 00:00:02,806
Growing-up in Bed-stuy, the worst thing
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,279
my mother always said
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,387
was that we better notbring home any babies.
4
00:00:06,510 --> 00:00:08,587
In fact, my motherwas so paranoid,
5
00:00:08,670 --> 00:00:10,299
she didn't likeanything in the house
6
00:00:10,334 --> 00:00:12,365
that even reminded herof a baby.
7
00:00:12,925 --> 00:00:13,970
Boy!
8
00:00:14,220 --> 00:00:15,521
Is that a baby?
9
00:00:16,260 --> 00:00:17,682
No, it's a football.
10
00:00:20,167 --> 00:00:21,500
Is that a baby?
11
00:00:21,581 --> 00:00:23,470
No, it's a shoebox.
12
00:00:25,914 --> 00:00:26,915
Is that a baby?
13
00:00:26,976 --> 00:00:28,713
No. It's baby carrots.
14
00:00:29,599 --> 00:00:31,450
I was so scaredof bringing home babies,
15
00:00:31,586 --> 00:00:33,940
to this day my motherhas never seen my kids.
16
00:00:34,636 --> 00:00:37,100
Can anyone tell me what I'm holding?
17
00:00:38,735 --> 00:00:39,771
Chris?
18
00:00:39,806 --> 00:00:40,863
An egg?
19
00:00:41,236 --> 00:00:42,333
No, Chris.
20
00:00:42,395 --> 00:00:45,131
For the next week, this is not an egg.
21
00:00:45,488 --> 00:00:47,762
These will be your children.
22
00:00:48,697 --> 00:00:50,490
Each and every one of you
will be paired
23
00:00:50,505 --> 00:00:52,812
with a member of the opposite gender,
24
00:00:52,968 --> 00:00:56,752
and the two of you
will be the proud parents
25
00:00:56,807 --> 00:01:00,400
of a brand new baby boy or girl.
26
00:01:00,508 --> 00:01:02,402
Make my baby sunny-side up.
27
00:01:02,406 --> 00:01:03,983
You'll have to care for the child,
28
00:01:04,076 --> 00:01:05,361
and at the end of the week,
29
00:01:05,508 --> 00:01:08,582
you'll give a report
on your experience as parents.
30
00:01:08,686 --> 00:01:11,163
When you say "care for the egg..."
31
00:01:11,258 --> 00:01:12,830
Uh-- you mean the baby.
32
00:01:12,875 --> 00:01:15,313
The baby. How do you mean?
33
00:01:15,456 --> 00:01:18,741
You have to treat your egg
like it's a real baby.
34
00:01:20,398 --> 00:01:22,382
They were a lot more
advanced on this subject
35
00:01:22,408 --> 00:01:23,581
in my old school.
36
00:01:23,855 --> 00:01:26,353
So the assignment is to treat your egg
37
00:01:26,418 --> 00:01:28,140
like it's a real baby.
38
00:01:28,917 --> 00:01:30,310
Do we have to do this?
39
00:01:31,106 --> 00:01:33,053
You have to name it, feed it,
40
00:01:33,167 --> 00:01:36,201
watch it at all times,
and plan its future.
41
00:01:36,356 --> 00:01:37,680
What if we break it?
42
00:01:44,338 --> 00:01:45,861
it's an automatic F.
43
00:01:45,957 --> 00:01:48,762
Okay, but if our egg
misbehaves, can we beat it?
44
00:01:48,927 --> 00:01:50,442
What's CJH?
45
00:01:50,616 --> 00:01:51,902
Is that my egg's initials?
46
00:01:52,076 --> 00:01:55,173
No,
that's my Corleone Junior High stamp,
47
00:01:55,235 --> 00:01:58,162
so I'll know you don't switch eggs.
48
00:01:58,456 --> 00:02:00,281
Now, look inside
your baskets and you'll see
49
00:02:00,298 --> 00:02:02,353
see the name of your partner
for the week.
50
00:02:02,787 --> 00:02:06,262
Chris, we have an uneven
number of boys and girls,
51
00:02:06,277 --> 00:02:08,353
so I thought
I'd make you a single father.
52
00:02:08,375 --> 00:02:10,101
I know it's something you can relate to
53
00:02:10,146 --> 00:02:11,493
with your childhood and all.
54
00:02:11,785 --> 00:02:13,033
I have a father.
55
00:02:13,158 --> 00:02:14,610
Oh, I know, Chris.
56
00:02:14,778 --> 00:02:16,731
If only your mom knew his name.
57
00:02:17,876 --> 00:02:20,882
Just so you
embrace this project to the fullest,
58
00:02:21,236 --> 00:02:23,543
I brought something special for you.
59
00:02:23,668 --> 00:02:27,063
If it's my baby's mama,
I hope she doesn't have feathers,
60
00:02:29,627 --> 00:02:31,341
A brown egg?
61
00:02:31,866 --> 00:02:35,592
They're all the same...
on the inside.
62
00:02:35,838 --> 00:02:39,081
Except my egg's gonna
get pulled over by the police more.
63
00:02:40,018 --> 00:02:42,921
2x11 Everybody Hates Eggs
64
00:02:43,305 --> 00:02:45,433
Transcript: FRM Team
65
00:02:45,996 --> 00:02:48,610
Resynchro: Sixe
66
00:03:10,115 --> 00:03:11,720
Instead of caring about my egg,
67
00:03:11,826 --> 00:03:13,150
I was cooking up a scheme.
68
00:03:13,186 --> 00:03:14,231
I think I'm gonna boil it.
69
00:03:14,266 --> 00:03:15,412
That way it won't break.
70
00:03:15,885 --> 00:03:17,381
You'd boil your child?
71
00:03:18,378 --> 00:03:20,201
Man, you're taking this
way too seriously.
72
00:03:20,645 --> 00:03:22,032
I think this project is great.
73
00:03:22,315 --> 00:03:23,442
It's just like life.
74
00:03:23,526 --> 00:03:26,282
I've been taking care of
my brother and sister for years.
75
00:03:27,308 --> 00:03:29,562
So what I'm gonna do,
I'm gonna take this thing home.
76
00:03:29,707 --> 00:03:31,310
I'm gonna put it in the refrigerator,
77
00:03:31,705 --> 00:03:34,292
and then when Friday comes,
all I have to do is tell the class
78
00:03:34,328 --> 00:03:36,511
the same thing
I've been doing for the past 13 years.
79
00:03:36,557 --> 00:03:37,932
Which is, "Get a job!"
80
00:03:38,047 --> 00:03:39,131
Chris, your egg!
81
00:03:42,418 --> 00:03:44,892
Am I going to have to call
Child Protective Services on you?
82
00:03:44,905 --> 00:03:48,300
At least I didn't dangle my egg
over a balcony like Michael Jackson.
83
00:03:48,527 --> 00:03:50,213
- Are you ready?
- Yeah.
84
00:03:50,695 --> 00:03:52,580
I am so in there.
85
00:04:02,137 --> 00:04:03,471
What are you watching?
86
00:04:03,957 --> 00:04:04,962
Just a movie.
87
00:04:04,978 --> 00:04:06,552
Every kid hasfears growing up.
88
00:04:06,708 --> 00:04:08,422
Drew used to bescared of spiders.
89
00:04:08,535 --> 00:04:11,121
I used to be scared of theopening credits to Perry Mason.
90
00:04:11,185 --> 00:04:12,972
Tonya used to be scared of clowns.
91
00:04:13,057 --> 00:04:16,853
But that all changed whenshe saw this-- The Wolfman.
92
00:04:19,738 --> 00:04:21,050
It's just a werewolf.
93
00:04:22,528 --> 00:04:23,910
It might just be a werewolf,
94
00:04:23,965 --> 00:04:26,112
but to Drew it wasalso an opportunity.
95
00:04:29,415 --> 00:04:30,423
This can't be right.
96
00:04:30,448 --> 00:04:32,070
That's what he saidwhenIwas born.
97
00:04:32,508 --> 00:04:33,500
What's wrong?
98
00:04:33,545 --> 00:04:35,121
Have you been using more power?
99
00:04:35,287 --> 00:04:38,191
This electric bill
is $25.83 more than usual.
100
00:04:38,698 --> 00:04:41,203
How am I supposed to know
how much power I'm using?
101
00:04:41,398 --> 00:04:44,442
Well, you take the amount of time
you use an appliance
102
00:04:44,518 --> 00:04:46,730
and divide
the required wattage to power it
103
00:04:46,785 --> 00:04:48,602
by the current cost of kilowatt hours.
104
00:04:49,348 --> 00:04:52,591
Am I supposed to do that
before or after I file for divorce?
105
00:04:52,717 --> 00:04:53,981
Kilowatts.
106
00:04:54,185 --> 00:04:57,012
My mom thought "kilowatts"was a riot in the '60s.
107
00:05:02,115 --> 00:05:03,990
Ah. There are the eggs.
108
00:05:04,128 --> 00:05:05,940
See? That's what's running the bill up.
109
00:05:05,985 --> 00:05:08,222
You just used
11 cents' worth of electricity.
110
00:05:08,558 --> 00:05:11,431
Why can't you figure out what's
in the refrigerator before you open it?
111
00:05:11,506 --> 00:05:13,222
Because I can't see through the door.
112
00:05:13,336 --> 00:05:14,693
Pass me a fork, please.
113
00:05:17,055 --> 00:05:18,090
Thank you.
114
00:05:18,798 --> 00:05:21,153
Oh... a brown egg.
115
00:05:22,037 --> 00:05:23,292
- Stop!
- Ah! What?
116
00:05:23,457 --> 00:05:24,901
That egg is my school project.
117
00:05:24,957 --> 00:05:26,270
What are you talking about?
118
00:05:26,606 --> 00:05:29,470
The egg is my baby. I'm supposed
to take care of it for a week
119
00:05:29,518 --> 00:05:32,021
and then give a report
on what it's like to be a father.
120
00:05:32,797 --> 00:05:34,782
So what's it doing in my refrigerator?
121
00:05:35,318 --> 00:05:36,550
Just chillin'.
122
00:05:37,715 --> 00:05:38,903
You're not funny.
123
00:05:39,165 --> 00:05:41,232
I'm just gonna leave it in there
until it was time
124
00:05:41,285 --> 00:05:42,753
to turn it in and give the report.
125
00:05:42,816 --> 00:05:44,282
I already know what I'm gonna say.
126
00:05:44,397 --> 00:05:45,593
It's an easy "A."
127
00:05:46,276 --> 00:05:47,362
An easy "A"?
128
00:05:47,397 --> 00:05:49,982
So you think that taking care
of a baby is easy?
129
00:05:50,195 --> 00:05:53,111
No, but it's not a baby.
It's an egg.
130
00:05:53,265 --> 00:05:55,643
But your assignment
is to take care of this egg
131
00:05:55,668 --> 00:05:56,862
as if it were a baby.
132
00:05:56,995 --> 00:05:58,840
Do you think I left you
in the refrigerator
133
00:05:58,878 --> 00:06:00,762
whenever I had something else to do?
134
00:06:00,897 --> 00:06:02,283
Is it bad?
135
00:06:03,328 --> 00:06:04,861
Not if you got a thousand dollars.
136
00:06:04,947 --> 00:06:06,401
Ain't that right, baby?
137
00:06:12,955 --> 00:06:14,152
Break time, baby.
138
00:06:14,928 --> 00:06:16,123
Break time.
139
00:06:16,175 --> 00:06:17,670
You are gonna do this assignment,
140
00:06:17,738 --> 00:06:19,101
and you're gonna do it right.
141
00:06:19,238 --> 00:06:20,470
Damn!
142
00:06:22,591 --> 00:06:24,360
I have an announcement to make.
143
00:06:24,424 --> 00:06:26,475
We have a new addition to the family.
144
00:06:26,636 --> 00:06:28,463
What? You having a baby?
145
00:06:28,649 --> 00:06:30,000
He ain't sleeping in my room.
146
00:06:30,126 --> 00:06:31,662
I'm not having a baby.
147
00:06:31,998 --> 00:06:33,103
Chris did.
148
00:06:33,157 --> 00:06:35,002
I thought you said
if we bring home a baby,
149
00:06:35,028 --> 00:06:36,651
you'd slap the Similac out of us.
150
00:06:36,757 --> 00:06:39,060
It's not a real baby; it's an egg.
151
00:06:39,246 --> 00:06:41,180
It's Chris's new school project.
152
00:06:41,727 --> 00:06:44,213
Oh, cool.
So what's the baby's name?
153
00:06:44,347 --> 00:06:45,603
I didn't really name it.
154
00:06:45,748 --> 00:06:47,012
Can we call him Junebug?
155
00:06:47,158 --> 00:06:48,393
Junebug?
156
00:06:48,447 --> 00:06:49,630
What kind of name is Junebug?
157
00:06:49,668 --> 00:06:51,600
It's better than
what I was thinking of--
158
00:06:51,678 --> 00:06:53,623
The Incredible Edible Baby.
159
00:06:53,997 --> 00:06:56,953
I'm going to show you
just how hard it is to raise a baby,
160
00:06:57,106 --> 00:06:58,631
and if any of y'all catch Chris
161
00:06:58,678 --> 00:07:00,852
mistreating this child,
you better let me know,
162
00:07:00,906 --> 00:07:03,533
'cause if you do,
you're gonna get a lot worse than an F.
163
00:07:04,198 --> 00:07:05,453
Now let's eat.
164
00:07:05,876 --> 00:07:06,891
Where you going?
165
00:07:06,917 --> 00:07:08,891
- I'm gonna go get ready to eat.
- No you're not.
166
00:07:08,928 --> 00:07:10,470
Don't you hear that baby crying?
167
00:07:10,555 --> 00:07:12,773
You feed him first, and then you eat.
168
00:07:12,957 --> 00:07:14,640
Now get that screaming child
out of here.
169
00:07:14,667 --> 00:07:18,043
If this happened now,
I'd try to get Madonna to adopt my egg.
170
00:07:18,996 --> 00:07:21,472
Since the baby I brought home
was just an egg,
171
00:07:21,537 --> 00:07:24,811
my mother decided to make sureI got the full baby experience
172
00:07:24,977 --> 00:07:26,510
so I didn't bring home a real one.
173
00:07:26,537 --> 00:07:28,053
Chris, wake up. The baby's crying.
174
00:07:28,106 --> 00:07:30,152
- What's wrong?
- You got to change his diaper.
175
00:07:33,757 --> 00:07:35,803
Chris, wake up. The baby's crying.
176
00:07:35,998 --> 00:07:37,603
- What's wrong?
- He's hungry.
177
00:07:43,068 --> 00:07:44,163
The baby's crying.
178
00:07:44,197 --> 00:07:45,422
- Is it hungry?
- No.
179
00:07:45,475 --> 00:07:46,481
- Is it wet?
- No.
180
00:07:46,737 --> 00:07:48,710
- What's wrong with it?
- He's got gas.
181
00:08:01,978 --> 00:08:03,710
While I was trying to raise my baby,
182
00:08:03,748 --> 00:08:05,803
my father was trying
to lower the electric bill.
183
00:08:05,847 --> 00:08:06,880
I was watching that.
184
00:08:06,958 --> 00:08:08,812
I've seen it; Rosebud's his sled.
185
00:08:12,867 --> 00:08:14,143
I was listening to that.
186
00:08:14,195 --> 00:08:15,750
I've heard it; the baby's not his.
187
00:08:15,818 --> 00:08:17,080
Got that right.
188
00:08:22,878 --> 00:08:24,081
That's too low.
189
00:08:24,146 --> 00:08:25,973
That's gonna take all night to cook.
190
00:08:26,057 --> 00:08:27,202
You can eat in the morning.
191
00:08:27,247 --> 00:08:28,463
Combine breakfast and dinner.
192
00:08:28,488 --> 00:08:29,813
Call it... brinner.
193
00:08:30,746 --> 00:08:33,192
You have officially lost your mind.
194
00:08:39,307 --> 00:08:40,313
What's that?
195
00:08:40,325 --> 00:08:42,030
A picture-- now you can figure out
196
00:08:42,046 --> 00:08:44,692
what you want and where it is
before you open the fridge.
197
00:08:44,956 --> 00:08:47,183
Well, what about
if I take something out?
198
00:08:47,575 --> 00:08:51,072
Then you just cross
the item off the picture.
199
00:08:56,118 --> 00:08:57,902
I put Junebug in a paper bag,
200
00:08:58,096 --> 00:09:00,423
because the only way I wasgoing to be seen with an egg
201
00:09:00,478 --> 00:09:02,033
was if it was witha side of bacon.
202
00:09:03,438 --> 00:09:05,261
Little dude from across the street.
203
00:09:05,675 --> 00:09:06,823
Let me hold your bag.
204
00:09:06,876 --> 00:09:08,210
No, man, you don't want this.
205
00:09:08,285 --> 00:09:09,483
It's just an egg.
206
00:09:10,636 --> 00:09:13,403
It's for a class project.
I'm supposed to act like it's my baby.
207
00:09:13,588 --> 00:09:15,550
Oh, yeah? That's very inventive.
208
00:09:16,035 --> 00:09:17,930
I'm only good
at acting like it's not my baby.
209
00:09:17,968 --> 00:09:20,950
That year he won the Oscarfor Best Non-Supporting Father.
210
00:09:20,996 --> 00:09:24,520
Listen, if you ever have any problems
with child support,
211
00:09:24,608 --> 00:09:25,871
come talk to me.
212
00:09:26,027 --> 00:09:27,323
I can help you save some money.
213
00:09:27,376 --> 00:09:30,152
It seemed like everyonehad advice for raising a baby.
214
00:09:30,267 --> 00:09:33,490
You need to teach this boy
how to protect himself.
215
00:09:33,607 --> 00:09:37,013
Now, I suggest
the Brazilian two-finger neck snap!
216
00:09:37,478 --> 00:09:39,180
Want me to show you how it works?
217
00:09:39,445 --> 00:09:42,132
Teach the baby to honor
the mother and the father,
218
00:09:42,197 --> 00:09:44,861
and if the father
should meet a tragic death,
219
00:09:45,176 --> 00:09:46,773
the baby shouldn't be upset
220
00:09:46,837 --> 00:09:48,941
if the mother
makes friends with a nice man.
221
00:09:49,015 --> 00:09:50,550
Omar, I need more bubbles!
222
00:09:50,565 --> 00:09:51,700
Got to go.
223
00:09:51,975 --> 00:09:53,462
Teach this baby the difference
224
00:09:53,568 --> 00:09:55,390
between the knockoffs
and the real thing.
225
00:09:55,665 --> 00:09:58,742
For instance,"Gucci"
does not have an "H" in it.
226
00:10:00,017 --> 00:10:02,551
While I was trying to keepJunebug on the right track,
227
00:10:02,637 --> 00:10:04,813
Greg had become a runaway train.
228
00:10:04,927 --> 00:10:06,870
Dang, Junebug is driving me crazy.
229
00:10:06,937 --> 00:10:08,663
I just can't wait
till this thing is over.
230
00:10:08,725 --> 00:10:10,261
You think you've got problems.
231
00:10:10,387 --> 00:10:12,300
Me and Jennifer don't agree on a thing.
232
00:10:12,308 --> 00:10:13,963
She thinks Chip should go to Yale.
233
00:10:14,405 --> 00:10:15,752
I think he's a Harvard man.
234
00:10:15,835 --> 00:10:17,663
And I think you'rea crazy man.
235
00:10:17,815 --> 00:10:19,440
And you're thinking about colleges?
236
00:10:19,448 --> 00:10:22,303
I'm just trying to figure out
how to get a full night's sleep.
237
00:10:22,637 --> 00:10:23,940
You built a crib?
238
00:10:24,018 --> 00:10:25,733
Yeah, and I called you last night.
239
00:10:25,805 --> 00:10:27,480
Yeah, like 50 times.
240
00:10:27,608 --> 00:10:29,962
Greg, you're taking this
way too seriously.
241
00:10:31,355 --> 00:10:33,552
It's just 'cause
I didn't want him to go to Yale.
242
00:10:33,665 --> 00:10:37,251
I don't care how many cribs you build,
he's not going to Harvard.
243
00:10:39,798 --> 00:10:41,881
- What?
- Nothing.
244
00:11:12,078 --> 00:11:14,161
While my mother decidedto give me a break,
245
00:11:14,348 --> 00:11:16,601
my father was makinga break in his case.
246
00:11:22,895 --> 00:11:25,261
- What's the matter?
- You turned the lights off.
247
00:11:26,507 --> 00:11:28,060
Why are you sleeping with the light on?
248
00:11:28,118 --> 00:11:29,692
'Cause I'm scared of werewolves.
249
00:11:29,827 --> 00:11:31,870
Werewolves? What werewolves?
250
00:11:32,137 --> 00:11:33,880
Drew told me
when the full moon comes out,
251
00:11:33,928 --> 00:11:35,561
he's going to turn into a werewolf.
252
00:11:36,108 --> 00:11:37,251
When did he tell you this?
253
00:11:37,406 --> 00:11:38,501
Last month.
254
00:11:43,578 --> 00:11:44,832
Doc was out of town,
255
00:11:44,888 --> 00:11:47,232
so he left his nephew Monkto watch the store.
256
00:11:47,298 --> 00:11:49,652
I'm closing at 1900 hours,
so keep sweeping
257
00:11:49,745 --> 00:11:51,150
and finish stocking the shelves.
258
00:11:51,385 --> 00:11:52,632
1900 hours?
259
00:11:52,696 --> 00:11:54,881
7:00, boy--
don't your parents teach you anything?
260
00:11:54,966 --> 00:11:56,860
Monk had been partof a famous failed
261
00:11:56,925 --> 00:11:58,940
military operationin the early '80s
262
00:11:59,068 --> 00:12:01,321
and was very suspicious of authority.
263
00:12:01,367 --> 00:12:02,571
Watch the closing doors.
264
00:12:02,626 --> 00:12:04,950
Now, why should I believe
these doors are going to close?
265
00:12:05,008 --> 00:12:06,541
Because you said so?
266
00:12:06,607 --> 00:12:07,822
Well, what if they don't?
267
00:12:07,857 --> 00:12:08,882
Then what?
268
00:12:08,938 --> 00:12:11,002
Are you gonna issue me a public apology?
269
00:12:11,046 --> 00:12:13,152
Do I get to hire me
a new elevator operator?
270
00:12:13,196 --> 00:12:15,331
And what about all the other men
and women that died
271
00:12:15,378 --> 00:12:17,780
because of these
supposedly-closing doors?
272
00:12:19,325 --> 00:12:20,700
What you got in this bag, boy?
273
00:12:20,748 --> 00:12:22,121
What kind of rations you got?
274
00:12:22,226 --> 00:12:23,450
Careful!
275
00:12:23,665 --> 00:12:25,721
It's not lunch.
It's an egg.
276
00:12:25,826 --> 00:12:27,713
What's that,
a booby trap or something, man?!
277
00:12:27,745 --> 00:12:30,912
You trying to kill me?They must have
sent you to kill me, didn't they?
278
00:12:31,007 --> 00:12:33,513
You been ordered
by my commanding officers, huh?
279
00:12:33,915 --> 00:12:36,341
No, it's my class project.
280
00:12:36,956 --> 00:12:39,491
I'm supposed to take care of it
like it's a baby for a week.
281
00:12:39,545 --> 00:12:42,212
And if anything happens to it,
I get an "F."
282
00:12:43,266 --> 00:12:44,942
What you mean,
"If anything happens"?
283
00:12:44,987 --> 00:12:46,370
I'll tell you what happens.
284
00:12:46,426 --> 00:12:47,833
Try landing a helicopter at night
285
00:12:47,857 --> 00:12:50,021
in the middle of a sandstorm
in the Iranian desert.
286
00:12:50,027 --> 00:12:51,283
"If anything happens."
287
00:12:51,316 --> 00:12:53,331
What if they don't tell you
there's a sandstorm?
288
00:12:53,378 --> 00:12:54,390
"If anything happens."
289
00:12:54,425 --> 00:12:56,470
What if your commanding officer
doesn't tell you.
290
00:12:56,508 --> 00:12:58,571
you'll be taking fire
from the left or to the right
291
00:12:58,596 --> 00:13:00,403
or there's even going to be a sandstorm?
292
00:13:00,567 --> 00:13:01,890
"If anything happens."
293
00:13:01,937 --> 00:13:03,973
It's because
youre commanding officer sent you
294
00:13:04,035 --> 00:13:06,213
on a mission
that he knew was going to fail!
295
00:13:07,366 --> 00:13:08,440
"If anything happens."
296
00:13:08,467 --> 00:13:10,250
Boy,
if all you got to do is take that egg
297
00:13:10,296 --> 00:13:12,773
and carry that egg around
for one week and keep it alive?
298
00:13:12,976 --> 00:13:15,450
Boy, you don't know
how good you got it.
299
00:13:16,475 --> 00:13:17,922
"If anything happens."
300
00:13:22,325 --> 00:13:23,772
What you talking about, Monk?
301
00:13:23,948 --> 00:13:25,501
Sure do hope you're right.
302
00:13:31,665 --> 00:13:34,330
While my mother made sureI didn't take my mind
303
00:13:34,338 --> 00:13:36,142
or my eye off of Junebug,
304
00:13:36,195 --> 00:13:38,711
She didn't count on one thing:
a ladybug.
305
00:13:38,827 --> 00:13:41,623
Hey, Chris, can you help me
carry some of my bags home?
306
00:13:41,695 --> 00:13:43,831
Monk, can I help her
carry some of her bags home?
307
00:13:43,898 --> 00:13:45,203
Go ahead.
308
00:13:45,845 --> 00:13:47,001
Thanks.
309
00:13:52,218 --> 00:13:53,372
Boy, where have you been?
310
00:13:53,438 --> 00:13:55,881
You've been gone for almost an hour.
I thought you went AWOL.
311
00:13:55,926 --> 00:13:58,183
How far does that girl live?
Just up the block.
312
00:13:59,667 --> 00:14:01,941
Oh, all right.
Well, here, got another package for you.
313
00:14:01,968 --> 00:14:03,381
Take this to Miss Perkins.
314
00:14:06,126 --> 00:14:07,830
Hey, where's Junebug?
315
00:14:08,388 --> 00:14:09,471
What'd you say?
316
00:14:09,526 --> 00:14:10,551
Boy, Junebug?!
317
00:14:10,607 --> 00:14:11,892
How did you know about Junebug?!
318
00:14:11,905 --> 00:14:13,292
That's supposed to be a black op.
319
00:14:13,446 --> 00:14:14,462
Black op?
320
00:14:14,578 --> 00:14:16,323
Junebug is the name of my egg.
321
00:14:18,107 --> 00:14:19,580
It was sitting right here.
322
00:14:20,546 --> 00:14:22,373
I don't know;
I've been packing bags all day.
323
00:14:22,416 --> 00:14:23,723
That thing could be anywhere.
324
00:14:23,965 --> 00:14:25,362
Oh, man!
325
00:14:25,465 --> 00:14:28,810
Junebug was the first egg
to ever end up on a milk cart.
326
00:14:37,417 --> 00:14:38,973
Until I could find my egg,
327
00:14:39,146 --> 00:14:42,502
I had to make sure my mother
didn't find out and crack my skull.
328
00:15:33,127 --> 00:15:34,902
If I actually worked that hardin class,
329
00:15:34,955 --> 00:15:36,422
I might have gone to college.
330
00:15:45,648 --> 00:15:46,871
I might have had a new egg,
331
00:15:46,937 --> 00:15:49,680
but my motherwas her same old suspicious.
332
00:16:01,277 --> 00:16:03,732
Chris, you haven't let that egg
out of your sight, have you?
333
00:16:03,817 --> 00:16:06,270
No, ma'am. I take it everywhere I go.
334
00:16:06,646 --> 00:16:08,030
Found out why that electric bill
335
00:16:08,036 --> 00:16:10,293
was $25-a-day,
three cents more than usual.
336
00:16:10,468 --> 00:16:11,482
Really?
337
00:16:11,505 --> 00:16:13,542
Tonya's been sleeping
with the light on at night.
338
00:16:13,618 --> 00:16:15,480
Girl, you know
you're not scared of the dark.
339
00:16:15,528 --> 00:16:17,772
No, but I'm scared of werewolves.
340
00:16:17,958 --> 00:16:20,140
- What wolves?
- Werewolves.
341
00:16:21,185 --> 00:16:23,111
Drew told me
he was going to turn into one.
342
00:16:23,195 --> 00:16:25,700
She's been sleeping
with the light on for the last month.
343
00:16:25,795 --> 00:16:27,611
There's no such thing as werewolves,
stupid.
344
00:16:27,656 --> 00:16:28,922
Yes, there are.
345
00:16:29,045 --> 00:16:30,561
In ancient folklore,
346
00:16:30,857 --> 00:16:33,243
a werewolf is a man
who turns into a wolf
347
00:16:33,257 --> 00:16:35,261
because he's been bitten
by another werewolf.
348
00:16:35,278 --> 00:16:36,873
It happens over a full moon.
349
00:16:37,528 --> 00:16:38,972
Boy, did you tell her that?
350
00:16:39,287 --> 00:16:41,560
- What?
- I said, did you tell her that?
351
00:16:42,876 --> 00:16:44,061
I was just playing.
352
00:16:44,126 --> 00:16:45,531
Oh, there's about to be a full moon.
353
00:16:45,548 --> 00:16:46,623
Get your behind upstairs.
354
00:16:46,707 --> 00:16:48,391
Chris, cover your egg's ears.
355
00:16:49,668 --> 00:16:50,830
Dang, Tonya.
356
00:16:51,015 --> 00:16:52,101
Now!
357
00:16:52,576 --> 00:16:54,181
How many times do I have to tell you?
358
00:16:54,405 --> 00:16:56,323
Stop telling your sister
all that foolishness!
359
00:16:56,368 --> 00:16:58,271
- Pass the biscuits.
- And go get my belt.
360
00:16:58,316 --> 00:17:01,261
Good thing it was Drewgetting a beating and not my egg.
361
00:17:01,506 --> 00:17:03,161
You're overbearing and clingy.
362
00:17:03,267 --> 00:17:05,980
If you keep it up,
you're going to be a single father, too.
363
00:17:06,118 --> 00:17:09,521
20 years later, that's whatGreg's mail-order bride said.
364
00:17:10,316 --> 00:17:11,543
This project sucks.
365
00:17:11,647 --> 00:17:12,762
I know.
366
00:17:13,405 --> 00:17:15,191
Listen, I got to tell you something.
367
00:17:15,486 --> 00:17:18,022
Last time I heard that,
my mom ran off with my uncle.
368
00:17:19,107 --> 00:17:21,223
Greg, I lost my egg.
369
00:17:21,477 --> 00:17:23,510
What? That's an automatic "F."
370
00:17:23,576 --> 00:17:25,322
I know, I know, but I replaced it.
371
00:17:25,387 --> 00:17:27,560
Just let me know
if it looks like the real thing.
372
00:17:32,627 --> 00:17:34,631
Wow, you did this?
373
00:17:34,907 --> 00:17:36,213
Yeah. What do you think?
374
00:17:36,487 --> 00:17:37,822
I think you're going to fail.
375
00:17:38,848 --> 00:17:40,110
Your stamp's upside down.
376
00:17:43,187 --> 00:17:45,050
Before Buffy slayed vampires,
377
00:17:45,145 --> 00:17:46,963
Tonya tried o whack a werewolf.
378
00:17:52,576 --> 00:17:53,590
What are you doing?!
379
00:17:53,617 --> 00:17:55,472
If you're a werewolf,
the only way to kill you
380
00:17:55,498 --> 00:17:57,200
is with a silver stake
through your heart.
381
00:17:57,207 --> 00:17:59,332
I'm not a werewolf.
Werewolves are just make-believe.
382
00:17:59,377 --> 00:18:01,471
It's a full moon,
Drew, don't play with me.
383
00:18:01,517 --> 00:18:03,690
Are you a werewolf?
No, I promise. I'm not a werewolf.
384
00:18:03,738 --> 00:18:04,651
Please don't kill me.
385
00:18:04,675 --> 00:18:07,421
- Is it a hair growing through your arm?
- No, it's not. No, I swear.
386
00:18:07,446 --> 00:18:09,200
- Are you lying?
- I'm not a werewolf,
387
00:18:09,298 --> 00:18:10,950
- You better not be.
- Tonya, please.
388
00:18:11,045 --> 00:18:13,891
Drew wouldn't be this scared again
until Tonya's birthday
389
00:18:13,935 --> 00:18:15,703
when she asked for silver bullets.
390
00:18:21,798 --> 00:18:23,521
This just doesn't make sense.
391
00:18:23,586 --> 00:18:25,603
On my count, we're missing an egg.
392
00:18:26,008 --> 00:18:28,080
I don't know, baby, maybe we ate it.
393
00:18:30,008 --> 00:18:31,163
Hey, sweetie.
394
00:18:31,366 --> 00:18:32,721
You ready for your big report?
395
00:18:32,765 --> 00:18:35,451
No, I was readyto have egg on my face.
396
00:18:37,368 --> 00:18:38,672
I lost my egg.
397
00:18:38,766 --> 00:18:40,693
Oh. That's not your egg?
398
00:18:40,818 --> 00:18:43,003
No, this is the one
I took from the refrigerator
399
00:18:43,067 --> 00:18:44,481
when I lost the other one.
400
00:18:44,855 --> 00:18:45,863
Wait a minute.
401
00:18:45,877 --> 00:18:47,861
You got me here like Columbo
trying to figure
402
00:18:47,877 --> 00:18:50,390
how my food is disappearing,
and it's right there in your hand?
403
00:18:50,438 --> 00:18:52,220
I was scared to tell you what happened.
404
00:18:52,285 --> 00:18:53,593
I didn't want you to get mad.
405
00:18:53,637 --> 00:18:55,631
See, Chris? That's my point.
406
00:18:55,828 --> 00:18:58,311
If your real child was missing,
would you hide it from me?
407
00:18:58,338 --> 00:18:59,692
- Yes.
- No.
408
00:18:59,758 --> 00:19:01,731
Would you steal a white kid
and paint him brown?
409
00:19:01,748 --> 00:19:02,922
- Yes.
- No, sir.
410
00:19:02,985 --> 00:19:04,711
See, you thinking about the wrong thing.
411
00:19:04,726 --> 00:19:06,281
The hardest thing about being a father
412
00:19:06,308 --> 00:19:08,150
is not learning
how to care for somebody;
413
00:19:08,227 --> 00:19:10,751
it's learning how to quit thinking
so much about yourself.
414
00:19:10,925 --> 00:19:13,643
You know, I can't let you
go to class with a fake egg.
415
00:19:13,888 --> 00:19:15,340
But I'm going to get an "F."
416
00:19:15,875 --> 00:19:17,223
No, you're not.
417
00:19:20,926 --> 00:19:22,481
Junebug? What...?
418
00:19:22,495 --> 00:19:23,643
Monk brought it over.
419
00:19:23,696 --> 00:19:25,742
Apparently,
when you weren't paying attention,
420
00:19:25,767 --> 00:19:28,201
it got mixed in
with another customer's groceries.
421
00:19:28,477 --> 00:19:29,931
Why didn't you tell me you had it?
422
00:19:29,937 --> 00:19:31,611
Why didn't you tell me you lost it?
423
00:19:32,698 --> 00:19:33,731
Here.
424
00:19:35,237 --> 00:19:37,491
And the next time
you bring a baby in my house,
425
00:19:37,585 --> 00:19:40,152
you better bring his mother,
and she better be your wife.
426
00:19:45,046 --> 00:19:47,012
What I thought would be an easy "A"
427
00:19:47,067 --> 00:19:50,121
ended up being one
of the hardest grades I've ever earned.
428
00:19:50,188 --> 00:19:51,403
You know, I made fun of you
429
00:19:51,418 --> 00:19:52,920
for taking this project so seriously,
430
00:19:52,965 --> 00:19:54,311
but I actually learned something.
431
00:19:54,345 --> 00:19:55,400
Me to.
432
00:19:55,466 --> 00:19:57,763
Women are nuts
and private school's expensive.
433
00:19:57,838 --> 00:19:59,933
Yeah, I don't want
to be father any time soon.
434
00:20:00,015 --> 00:20:02,773
All right, class, take your seats
so we can get started.
435
00:20:02,798 --> 00:20:04,841
I can't wait to hear all your reports.
436
00:20:07,266 --> 00:20:08,362
Junebug!
437
00:20:09,508 --> 00:20:11,150
Chris, why don't you start?
438
00:20:15,787 --> 00:20:18,002
FRM/Birdyben/Sixe
439
00:20:18,052 --> 00:20:22,602
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.